Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 00: 01.978 -> 00: 00: 04.250
It is said to be the best dancer ...
2
00: 00: 04.609 -> 00: 00: 06.562
I think it was more than a dancer ...,
3
00: 00: 06.908 -> 00: 00: 08.488
it was a bird.
4
00: 00: 08.966 -> 00: 00: 11.214
On stage, he did not jump, he took his flight ...
5
00: 00: 12.435 -> 00: 00: 15.395
Of course, he was a man, and later
the flight, he had to fall.
6
00: 00: 16.508 -> 00: 00: 19.188
But those who have seen it keep
just the memory of those flights.
7
00: 00: 20.482 -> 00: 00: 24.289
For her, she remained in the dust of the
scene and in the light of the projectors.
8
00: 00: 25.565 -> 00: 00: 28.980
Yes, I know the people I need.
9
00: 00: 33.313 -> 00: 00: 36.770
I still have a picture ...
10
00: 00: 38.460 -> 00: 00: 39.840
Without coffin ...
11
00: 00: 39.850 -> 00: 00: 41.891
When you're dead, with o
without coffin, it's all.
12
00: 00: 44.244 -> 00: 00: 45.244
How much?
13
00: 00: 45.272 -> 00: 00: 48.477
- The original cliff, 1950 ...
- 1950 is the year.
14
00: 00: 49.327 -> 00: 00: 50.770
This is my price
15
00: 00: 53.108 -> 00: 00: 55.239
The second drawer on the right.
You know the way.
16
00: 01: 07.642 -> 00: 01: 09.617
Soon, Mr. Wolf!
17
00: 01: 33.329 -> 00: 01: 36.373
DANCE MACHINE b>
18
00: 01: 53.556 -> 00: 01: 55.683
Mylene, take care of your thighs ...
19
00: 02: 00.264 -> 00: 02: 03.180
Attention, attention to the rhythm ...
20
00: 02: 05.777 -> 00: 02: 11.905
So ... Come on, dance ... 5 ... 6 ... 7 ...,
dance ... dance ... mom and more
21
00: 02: 16.399 -> 00: 02: 18.559
Move your body ... here we dance!
22
00: 02: 32.199 -> 00: 02: 36.215
Hey, are you sleeping?
Dance!
23
00: 02: 45.196 -> 00: 02: 48.843
Does your stomach hurt?
Do not hold your stomach ...
24
00: 02: 52.239 -> 00: 02: 54.617
Take private lessons until 8 o'clock.
25
00: 02: 54.896 -> 00: 02: 57.167
Your pain will pass,
Chico tells you.
26
00: 03: 00.662 -> 00: 03: 01.968
A step forward...
27
00: 03: 08.247 -> 00: 03: 09.366
Move your ass' ...
28
00: 03: 21.667 -> 00: 03: 23.827
Come on, come on alive ...
29
00: 03: 50.709 -> 00: 03: 56.649
Below ..., go down ...,
squeeze and more ...
30
00: 04: 53.232 -> 00: 04: 54.639
Oh, damn it!
31
00: 05: 00.789 -> 00: 05: 03.236
I found them. Stay there, bring them up.
32
00: 05: 03.729 -> 00: 05: 06.223
- No! I come down
- Let's go, anyway.
33
00: 05: 06.238 -> 00: 05: 07.919
No, no! Down.
I have something to say to you.
34
00: 05: 16.217 -> 00: 05: 17.241
Thank you.
35
00: 05: 22.480 -> 00: 05: 25.163
- Call me?
- I have something to talk about.
36
00: 05: 26.577 -> 00: 05: 28.912
Just do not talk in the field.
Can he?
37
00: 05: 30.408 -> 00: 05: 32.663
I just forgot how your voice sounds.
38
00: 05: 33.948 -> 00: 05: 35.804
In a moment I greet you.
39
00: 05: 36.744 -> 00: 05: 42.745
Perhaps in thought.
Come inside! You will marvel ...
40
00: 05: 55.308 -> 00: 05: 57.578
- A Martini?
- Thing?
41
00: 05: 58.910 -> 00: 06: 02.155
Do you drink a Martini? I can
offer you a normal beer ...
42
00: 06: 02.190 -> 00: 06: 03.691
Yes, there is a Martini.
43
00: 06: 10.382 -> 00: 06: 13.182
I give him milk, because he is pepper.
[gracula religiosa = indian blackbird]
44
00: 06: 14.907 -> 00: 06: 19.562
First I gave him some butter ...
to encourage him to talk.
45
00: 06: 23.400 -> 00: 06: 25.383
I did not give them due
of cholesterol.
46
00: 06: 27.854 -> 00: 06: 28.854
Lot of.
47
00: 06: 28.914 -> 00: 06: 33.283
It is said that what is bad for man
it's also bad for birds.
48
00: 06: 36.260 -> 00: 06: 37.481
I'll do better to get a dog ...
49
00: 06: 39.712 -> 00: 06: 43.300
It's more traditional ... more
difficult with the bathroom.
50
00: 06: 44.944 -> 00: 06: 46.783
So ... I have a hornet.
51
00: 06: 48.809 -> 00: 06: 50.729
I'm afraid you're not talking.
52
00: 06: 51.238 -> 00: 06: 53.718
In my work I am surrounded
from people who do not speak ...
53
00: 06: 54.490 -> 00: 06: 57.370
I do not really get the impression that the
your "job" is really a job ...
54
00: 06: 57.911 -> 00: 07: 00.969
It's like being a priest, is not it?
You're there to serve.
55
00: 07: 01.400 -> 00: 07: 03.480
Come on let's go...
What do you really want?
56
00: 07: 07.927 -> 00: 07: 13.926
I was paired with a man ...
by name ... Alan Wolf ...
57
00: 07: 15.911 -> 00: 07: 18.330
- Directs a dance course and ...
- Oh!
58
00: 07: 18.343 -> 00: 07: 22.724
We should stop.
Moral stories are not mine.
59
00: 07: 23.268 -> 00: 07: 24.932
Balletto bleu ..., ballet ballet ...
60
00: 07: 25.578 -> 00: 07: 28.330
These things are more
for psychiatrists ...
61
00: 07: 29.576 -> 00: 07: 33.271
Finally, sometimes the police
and not just psychiatrists.
62
00: 07: 33.272 -> 00: 07: 35.853
It is not moral, it is crime.
63
00: 07: 35.888 -> 00: 07: 38.333
Please ... I think ... maybe ...
64
00: 07: 40.170 -> 00: 07: 41.282
As you think"?
65
00: 07: 43.666 -> 00: 07: 46.113
See ... some women are dead
in those dance lessons.
66
00: 07: 46.407 -> 00: 07: 47.382
Two, already ...
67
00: 07: 47.383 -> 00: 07: 50.105
and shockingly ...
68
00: 07: 52.647 -> 00: 07: 54.183
Death is always shocking.
69
00: 07: 56.117 -> 00: 07: 57.536
The world is not made for that.
70
00: 07: 58.822 -> 00: 08: 00.725
Maybe you did not do it either.
71
00: 08: 01.994 -> 00: 08: 03.338
What is your "package"?
72
00: 08: 03.752 -> 00: 08: 04.966
Stolen cars?
73
00: 08: 05.774 -> 00: 08: 08.381
Or the cats that eat the
Canarian portrait?
74
00: 08: 09.123 -> 00: 08: 12.113
No!
Do not go!
75
00: 08: 13.608 -> 00: 08: 15.790
Now you tell me everything.
76
00: 08: 18.339 -> 00: 08: 19.939
I'm tired of drinking that.
77
00: 08: 21.120 -> 00: 08: 24.785
- Well, we're flying now ...
- Ok, it's not so late ...
78
00: 08: 28.498 -> 00: 08: 30.337
Sorry, I received a letter ...
79
00: 08: 44.836 -> 00: 08: 47.219
You know what I'm about to tell you, Wagner?
80
00: 08: 51.856 -> 00: 08: 53.136
I only prevented you ...
81
00: 08: 55.103 -> 00: 08: 56.583
But I was not fit tonight.
82
00: 08: 56.790 -> 00: 08: 58.150
He was just a little tired.
83
00: 08: 58.151 -> 00: 09: 00.134
No, you're not tired, Wagner,
84
00: 09: 00.291 -> 00: 09: 01.473
you are exhausted.
85
00: 09: 03.749 -> 00: 09: 05.610
However, I trained ...
86
00: 09: 05.660 -> 00: 09: 09.713
I walked around the park for 3
laps and for 2 days work ...
87
00: 09: 09.714 -> 00: 09: 11.585
And then it leaves a tobacco smell.
88
00: 09: 12.256 -> 00: 09: 14.330
Listen to all kinds of areas ...
89
00: 09: 21.833 -> 00: 09: 23.730
Chico has never lied.
90
00: 09: 24.134 -> 00: 09: 26.837
It is important to him if he is you
I hold, or I'm taking you away.
91
00: 09: 28.607 -> 00: 09: 31.870
I'm conducting a dance institute, dr. Wagner,
92
00: 09: 31.880 -> 00: 09: 34.485
not one of the physical conditions.
This is before, I said, it's the race.
93
00: 09: 35.274 -> 00: 09: 37.339
And when you run, do not stop at all.
94
00: 09: 40.112 -> 00: 09: 41.140
Here...
95
00: 09: 46.363 -> 00: 09: 47.417
Alan ...
96
00: 09: 48.287 -> 00: 09: 50.720
forgive me, I mean, professor ...,
97
00: 09: 50.721 -> 00: 09: 54.507
please ... I'm here just for you.
98
00: 09: 57.607 -> 00: 09: 59.512
Too late, Dr. Wagner ...
99
00: 10: 00.925 -> 00: 10: 04.586
You did not have to leave the key in the closet door.
100
00: 10: 05.700 -> 00: 10: 07.940
And you have the advantage of turning off the light ...
101
00: 10: 08.651 -> 00: 10: 10.580
before leaving.
102
00: 10: 23.672 -> 00: 10: 24.920
So who...
103
00: 10: 25.384 -> 00: 10: 28.123
- Will it be in Wagner's place?
- The wife of a deputy ...
104
00: 10: 28.124 -> 00: 10: 31.264
- he was a consultant ...
- How old is he?
105
00: 10: 31.406 -> 00: 10: 33.700
Cam 35 ... 36.
106
00: 10: 34.968 -> 00: 10: 36.218
Beautiful?
107
00: 10: 38.194 -> 00: 10: 41.610
It does not look bad ..., brown ..., brown ...
but I like it.
108
00: 10: 43.552 -> 00: 10: 46.718
Do not be more enthusiastic.
Not with me.
109
00: 10: 50.463 -> 00: 10: 53.615
Take a day ... do you have a few moments to talk?
110
00: 10: 55.195 -> 00: 10: 59.721
I'm tired ... amateur,
semi-professional ..., debutante.
111
00: 11: 02.757 -> 00: 11: 05.268
- What's the problem with me?
- I can do something else.
112
00: 11: 06.430 -> 00: 11: 09.242
- I can dance.
- Oh, yes, of course!
113
00: 11: 09.243 -> 00: 11: 12.876
At the first theater, you and me ...
there are two shows ...
114
00: 11: 13.515 -> 00: 11: 15.452
It's all right, dance.
115
00: 11: 15.453 -> 00: 11: 18.220
Watch...
116
00: 11: 50.105 -> 00: 11: 51.160
See what I mean?
117
00: 11: 53.839 -> 00: 11: 55.425
Good evening, Chico.
118
00: 11: 58.256 -> 00: 12: 00.953
One day I will leave you empty.
119
00: 12: 00.954 -> 00: 12: 02.554
I mean, here in the box, I mean.
120
00: 12: 04.770 -> 00: 12: 05.612
Do not stay that way, if you come to borrow ...
121
00: 12: 05.613 -> 00: 12: 06.613
there's money to do ...
122
00: 12: 08.850 -> 00: 12: 09.735
I said, "Good evening, Chico."
123
00: 12: 12.112 -> 00: 12: 13.264
Good evening, Alan.
124
00: 12: 36.247 -> 00: 12: 37.247
What are you doing here?
125
00: 12: 38.580 -> 00: 12: 40.279
- I'm waiting for the bus.
- Thing?
126
00: 12: 40.636 -> 00: 12: 41.883
I'm waiting for the bus.
127
00: 12: 43.875 -> 00: 12: 45.777
Go home ... - Yes?
128
00: 12: 46.137 -> 00: 12: 47.289
All right.
129
00: 14: 04.830 -> 00: 14: 06.366
You're not OK?
Are you direct?
130
00: 14: 10.510 -> 00: 14: 12.869
Punch Drunk!
Get fucked in hell, stupid!
131
00: 14: 54.453 -> 00: 14: 57.124
Good.
What would you like to do?
132
00: 15: 00.200 -> 00: 15: 01.636
Are not we together?
133
00: 15: 03.716 -> 00: 15: 05.699
Well, tonight, I'm
waiting for friends ...
134
00: 15: 05.700 -> 00: 15: 07.539
I do not think it's a good idea.
135
00: 15: 08.122 -> 00: 15: 10.474
What will you do with this story?
136
00: 15: 12.425 -> 00: 15: 15.200
I could climb up to you ...
137
00: 15: 17.594 -> 00: 15: 20.346
No, I ... It's absolutely impossible.
138
00: 15: 22.139 -> 00: 15: 24.100
You expect guests that
do not they love carnival?
139
00: 15: 24.426 -> 00: 15: 26.443
It's not that...
Well, I'm really sorry ...
140
00: 15: 27,500 -> 00: 15: 28,580
Sorry.
141
00: 15: 28.977 -> 00: 15: 29.977
Do not do nothing
142
00: 15: 30.822 -> 00: 15: 32.751
Maybe one day when you will not have visits.
143
00: 15: 34.902 -> 00: 15: 36.262
At least do you think?
144
00: 15: 41.944 -> 00: 15: 43.686
It was a heart. He died of exhaustion. I>
145
00: 15: 45.325 -> 00: 15: 49.820
We take her to the car.
A cardiac arrest in the street. I>
146
00: 16: 09.629 -> 00: 16: 13.645
It is you?
Have they already gone or canceled the visit?
147
00: 16: 14.581 -> 00: 16: 15.581
Who?
148
00: 16: 15.956 -> 00: 16: 16.980
Your friends
149
00: 16: 20.109 -> 00: 16: 23.772
They ... had an accident.
150
00: 16: 24.298 -> 00: 16: 25.298
Not bad...
151
00: 16: 25.408 -> 00: 16: 27.616
No! No! Luckily...
152
00: 16: 27.936 -> 00: 16: 29.230
Only the advice ...
153
00: 16: 36.111 -> 00: 16: 38.360
I doubt you say it well, dr.
154
00: 16: 39.640 -> 00: 16: 40.153
Why do you say it?
155
00: 16: 42.491 -> 00: 16: 46.345
Did you hear that it was the people who ...
they were stealing.
156
00: 16: 46.346 -> 00: 16: 50.321
Whatever you can not ...
like kleptomania ...,
157
00: 16: 51.790 -> 00: 16: 54.992
just like women are left
from anyone at any time.
158
00: 16: 56.320 -> 00: 16: 59.918
They can not control ...
It is called nymphomania.
159
00: 17: 01.610 -> 00: 17: 04.757
There are some who do things ...
I can not tell the truth ...
160
00: 17: 06.196 -> 00: 17: 08.560
they are called Mimitans.
161
00: 17: 09.240 -> 00: 17: 11.463
There are also these diseases ...
162
00: 17: 17.800 -> 00: 17: 23.865
You know ... if you happen to be angry ...
All you have to do is disturb you in the floor ...
163
00: 17: 23.866 -> 00: 17: 25.386
my room is sheltered under yours.
164
00: 17: 26.790 -> 00: 17: 29.434
You can beat your heel, for example ...
165
00: 17: 29.435 -> 00: 17: 33.866
I heard, when I heard the
keys, when you came back from the dance.
166
00: 17: 36.490 -> 00: 17: 38.155
Strange...
167
00: 17: 40.135 -> 00: 17: 41.782
We believe ...
168
00: 17: 41.783 -> 00: 17: 46.628
And here, a policeman is interested ...
169
00: 17: 47.913 -> 00: 17: 50.390
especially when it's ... at your feet.
170
00: 17: 52.487 -> 00: 17: 55.798
Come on, goodnight, drunk.
171
00: 17: 59.176 -> 00: 18: 00.176
Good night
172
00: 18: 16.591 -> 00: 18: 17.727
Have you seen the time?
173
00: 18: 19.141 -> 00: 18: 21.760
Come on let's go!
174
00: 18: 26.307 -> 00: 18: 28.935
- She ... are you coming?
- Let's go let's go.
175
00: 18: 28.936 -> 00: 18: 30.230
Well.
176
00: 19: 18.421 -> 00: 19: 19.638
Your name is Ella ...
177
00: 19: 20.454 -> 00: 19: 21.495
It's my name
178
00: 19: 22.261 -> 00: 19: 23.348
Well.
179
00: 19: 24.630 -> 00: 19: 26.133
It's short It saves me time.
180
00: 19: 26.443 -> 00: 19: 30.250
See ... there are other junk boys who ...
181
00: 19: 32.392 -> 00: 19: 36.519
Look ... Liselotte Wagner ...
182
00: 19: 37.759 -> 00: 19: 39.775
Yesterday, you were right.
183
00: 19: 40.628 -> 00: 19: 44.229
He's gone ... It's the third one.
184
00: 19: 44.347 -> 00: 19: 45.371
Warning!
185
00: 19: 48.863 -> 00: 19: 50.142
It's not just ...
186
00: 19: 55.864 -> 00: 19: 59.431
- You know?
- Yes. Daphné Danieli ...
187
00: 19: 59.466 -> 00: 20: 01.510
sister of the "star" dancer.
188
00: 20: 02.180 -> 00: 20: 03.680
Is it Liselotte?
189
00: 20: 03.643 -> 00: 20: 06.598
Leave ... but this ...
190
00: 20: 06.599 -> 00: 20: 10.475
- No.
- You should know that, Ella.
191
00: 20: 14.213 -> 00: 20: 16.228
I've been married to her for 6 years ...
192
00: 20: 16.229 -> 00: 20: 20.373
He was able to say to a carriage:
"The ex-husband is a killer."
193
00: 20: 20.717 -> 00: 20: 22.912
Oh, and you can tell the police ...
194
00: 20: 23.100 -> 00: 20: 24.881
No! I did not say things this way.
195
00: 20: 25.140 -> 00: 20: 27.351
Yup! Like all women.
196
00: 20: 28.542 -> 00: 20: 31.102
Bizarre ... I've never seen ...
a heart attack ...
197
00: 20: 32.181 -> 00: 20: 38.520
When you float ...
it is difficult to climb against the current.
198
00: 20: 39.136 -> 00: 20: 42.926
No. So you did well
to divorce, my son.
199
00: 20: 42.937 -> 00: 20: 44.269
Stop. Down.
200
00: 20: 51.763 -> 00: 20: 53.395
See you later.
201
00: 20: 54.644 -> 00: 20: 57.324
You must help me in this thing.
Or did not mind ...
202
00: 20: 57.446 -> 00: 20: 59.480
Leave me. It hurts!
203
00: 21: 04.109 -> 00: 21: 05.724
Do not go, Ella.
204
00: 21: 11.967 -> 00: 21: 13.230
Shit!
205
00: 21: 13.693 -> 00: 21: 16.621
Grace ... You're torturing in arabesque ...
206
00: 21: 16,780 -> 00: 21: 22.266
You have ... 5 ... 6 ... 7 ... 8 ...
At the top, you, the second ...
207
00: 21: 22.488 -> 00: 21: 25.809
3 ... 4 ... 5 ... 6 ...
208
00: 21: 26.354 -> 00: 21: 28.136
7 ... 8 ... Good ...
209
00: 21: 28.265 -> 00: 21: 30.951
A places ... Repeat ... come on!
More fast ...
210
00: 21: 31.550 -> 00: 21: 32.856
To maintain...
211
00: 21: 33.167 -> 00: 21: 34.382
Come on come on...
212
00: 21: 34.804 -> 00: 21: 36.840
First manipulation ...
213
00: 21: 36.768 -> 00: 21: 37.999
Are you good with pins?
214
00: 21: 39.151 -> 00: 21: 40.391
Come on, France, faster ...
215
00: 21: 40.515 -> 00: 21: 42.564
Park is sleeping you today ...
216
00: 21: 42.565 -> 00: 21: 45.971
And now, music!
217
00: 22: 19.127 -> 00: 22: 20.728
Overall ... in a row, there ...
218
00: 22: 28.727 -> 00: 22: 32.168
8: 1 ... 2 ... 3 ... 4 ... 5 ...
219
00: 23: 00.220 -> 00: 23: 01.305
More nervous ...
220
00: 23: 16.126 -> 00: 23: 18.205
Stop!
Go ahead!
221
00: 23: 18.206 -> 00: 23: 19.613
You have nothing to look for here.
222
00: 23: 26.415 -> 00: 23: 27.969
Enter.
223
00: 23: 29.625 -> 00: 23: 31.000
Chico does not make me dance.
224
00: 23: 33.407 -> 00: 23: 35.880
Chico does what I told him to do.
225
00: 23: 35.718 -> 00: 23: 37.877
I do not understand ... I'm the same as others.
226
00: 23: 38.423 -> 00: 23: 39.896
This is not the problem
227
00: 23: 43.661 -> 00: 23: 45.885
Am I not good enough?
Is that so?
228
00: 23: 49.992 -> 00: 23: 50.992
Exactly.
229
00: 24: 05.194 -> 00: 24: 06.313
Eliminate your eyes
230
00: 24: 10.386 -> 00: 24: 12.449
Put it here.
231
00: 24: 14.925 -> 00: 24: 16.173
Go, now.
232
00: 24: 24.543 -> 00: 24: 28.991
My sister was a great dancer?
233
00: 24: 30.782 -> 00: 24: 32.930
Most.
234
00: 24: 53.844 -> 00: 24: 55.494
You should not have said that, Daphné.
235
00: 24: 56.422 -> 00: 24: 57.671
You will never get that road.
236
00: 25: 27.572 -> 00: 25: 30.520
Miss ... Police.
237
00: 25: 30.671 -> 00: 25: 32.271
Eparvier main inspector.
238
00: 25: 32.848 -> 00: 25: 35.507
Like a bird, but with "a".
[épervier = Albanella]
239
00: 25: 36.984 -> 00: 25: 39.943
There is someone here that I have not seen
no one when I entered?
240
00: 25: 40.551 -> 00: 25: 43.352
Does the employer guide the institution?
241
00: 25: 43.353 -> 00: 25: 44.680
Talk to Chico.
242
00: 25: 45.886 -> 00: 25: 47.439
Well, Chico is the patron?
243
00: 25: 48.942 -> 00: 25: 51.247
Chico does what the teacher says.
244
00: 25: 58.875 -> 00: 26: 01.308
- You cry...
- What's going through your head?
245
00: 26: 04.162 -> 00: 26: 05.874
Is it so hard to dance?
246
00: 26: 09.984 -> 00: 26: 15.266
So ... the best ...
You have problems?
247
00: 26: 15.267 -> 00: 26: 17.266
Or Chico, or is it a super-Chico?
248
00: 26: 18.176 -> 00: 26: 21.166
No. And anyway, I can tell you
that you have no chance.
249
00: 26: 23.333 -> 00: 26: 25.733
Yes, yes. With the bastards you get everything you want ...
250
00: 26: 26.123 -> 00: 26: 28.347
- I do not think so.
- Not with the ass?
251
00: 26: 28.843 -> 00: 26: 31.419
No! Come on ... leave me!
252
00: 26: 31.931 -> 00: 26: 33.898
Hey, what the hell is it?
253
00: 26: 37.960 -> 00: 26: 40.344
And you? You have not yet?
254
00: 26: 43.189 -> 00: 26: 45.765
Eparvier, like a bird, but with "a".
255
00: 26: 46.187 -> 00: 26: 47.187
Cop ...
256
00: 27: 10.870 -> 00: 27: 11.875
She...
257
00: 27: 13.431 -> 00: 27: 14.711
A policeman is looking for you ...
258
00: 27: 23.460 -> 00: 27: 24.460
France, direction ...
259
00: 27: 30.445 -> 00: 27: 31.511
Chobi, got it!
260
00: 27: 32.283 -> 00: 27: 34.390
Francoise, late ...
261
00: 27: 37.907 -> 00: 27: 39.731
France, what are you doing ?!
262
00: 27: 39.928 -> 00: 27: 41.383
Give it to me, 'Prudence!
263
00: 27: 52.671 -> 00: 27: 56.590
1 ... 2 ... 3 ... 4 ... 5 ... 6 ... 7 ... 8 ...
264
00: 27: 56.591 -> 00: 27: 58.830
1 ... 2 ...
265
00: 28: 04.842 -> 00: 28: 06.218
All right, right?
266
00: 28: 06.559 -> 00: 28: 08.606
Yes. Here we are all
267
00: 28: 08.607 -> 00: 28: 12.544
- And you?
- Tell me
268
00: 28: 14.239 -> 00: 28: 15.599
Did you forget that we know each other?
269
00: 28: 20.640 -> 00: 28: 22.303
I ... I know you.
270
00: 28: 22.304 -> 00: 28: 23.872
Marie, jump!
271
00: 28: 35.392 -> 00: 28: 37.540
You treat me like I have a sword ...
272
00: 28: 40.480 -> 00: 28: 43.438
Better not to get out of the water.
273
00: 28: 45.169 -> 00: 28: 47.620
If you're looking for it,
I will send the label.
274
00: 28: 49.500 -> 00: 28: 51.323
- Why?
- This is not a morgue.
275
00: 28: 51.960 -> 00: 28: 53.224
For her, yes.
276
00: 29: 04.460 -> 00: 29: 06.939
Just because it's in the morgue, I'm here.
277
00: 29: 11.955 -> 00: 29: 14.998
Has the patron given you the title of "pure"?
278
00: 29: 16.556 -> 00: 29: 18.988
He's a good boy, not
is a customer for you.
279
00: 29: 20.296 -> 00: 29: 23.255
Dancer? Finally, it was ...
280
00: 29: 25.198 -> 00: 29: 26.382
And another true ...
281
00: 29: 27.757 -> 00: 29: 29.709
It's not ridiculous, as some are ...
282
00: 29: 31.985 -> 00: 29: 33.456
He was at the Opera ...
283
00: 29: 41.632 -> 00: 29: 45.215
Why did you put your socks on?
284
00: 29: 45.788 -> 00: 29: 48.635
For what?
At least take some money?
285
00: 29: 50.331 -> 00: 29: 52.910
- Or for the smell ...?
- What is the smell?
286
00: 29: 52.920 -> 00: 29: 56.752
Puppy pussy ...
young.
287
00: 29: 57.399 -> 00: 29: 58.709
I do not understand what you're saying.
288
00: 29: 59.944 -> 00: 30: 02.584
Unless it happened
the accident, Alan would have continued.
289
00: 30: 02.784 -> 00: 30: 04.690
She would have been the greatest dancer.
290
00: 30: 04.863 -> 00: 30: 06.446
It was already the biggest.
291
00: 30: 07.774 -> 00: 30: 10.931
But ... with a swollen knee ...
292
00: 30: 12.857 -> 00: 30: 16.568
Accident...
kind of trivial ... what else ...
293
00: 30: 17.560 -> 00: 30: 20.311
Motorbike with ...
a motorcycle with a truck stroke.
294
00: 30: 22.173 -> 00: 30: 23.454
Motorbike with ...
295
00: 30: 24.194 -> 00: 30: 26.849
- These are for two innocent ...
- They were two.
296
00: 30: 28.719 -> 00: 30: 29.719
And the other?
297
00: 30: 29.812 -> 00: 30: 31.289
It was her.
298
00: 30: 38.488 -> 00: 30: 40.520
A talent without a couple.
299
00: 30: 41.704 -> 00: 30: 43.913
Memories torture him.
300
00: 30: 44.563 -> 00: 30: 47.574
After my praise, you would do
better to sit down at a cafe.
301
00: 31: 04.100 -> 00: 31: 06.530
With or without sugar, inspector?
302
00: 31: 10.980 -> 00: 31: 12.116
I'm getting sick of you ...
303
00: 31: 12.928 -> 00: 31: 14.367
Not when you dance.
304
00: 31: 17.550 -> 00: 31: 18.704
Agitation is not my favorite.
305
00: 31: 19.430 -> 00: 31: 23.500
I rather prefer a colt
retired, where I feel good.
306
00: 31: 23.176 -> 00: 31: 24.176
Ah, the prosthesis ...
307
00: 31: 24.623 -> 00: 31: 25.920
And until when?
308
00: 31: 26.439 -> 00: 31: 28.517
I did not ask, it's all right.
309
00: 31: 30.215 -> 00: 31: 33.462
Miss Wagner died for one
heart attack on a public road.
310
00: 31: 34.508 -> 00: 31: 36.988
So on the road
public, you must investigate.
311
00: 31: 37.587 -> 00: 31: 41.434
- You see?
- Yes, but it does not matter to you.
312
00: 31: 43.115 -> 00: 31: 45.694
Every day there are 300 dancers.
313
00: 31: 47.764 -> 00: 31: 49.300
It's a place that brings money ...
314
00: 31: 50.468 -> 00: 31: 52.400
Sated.
315
00: 31: 54.200 -> 00: 31: 57.959
Wagner Liselotte Susan ...
Enter Alan Wolf ...
316
00: 31: 58.119 -> 00: 31: 59.399
in August 1984.
317
00: 31: 59.589 -> 00: 32: 03.579
He also had a heart attack
after a depression in 1986.
318
00: 32: 03.580 -> 00: 32: 05.384
Doctor: Dr Frederix.
319
00: 32: 05.832 -> 00: 32: 09.622
Yes, I always need an exam
detailed before any registration.
320
00: 32: 10.119 -> 00: 32: 13.303
Still, you accepted it
despite the heart problem?
321
00: 32: 14.710 -> 00: 32: 17.669
The heart is a muscle ...
dancing makes you stronger.
322
00: 32: 18.140 -> 00: 32: 20.780
In a certain way we protect it from
a possible heart problem.
323
00: 32: 21.554 -> 00: 32: 23.698
How did you protect her if she died?
324
00: 32: 24.633 -> 00: 32: 26.230
Just under your window ...
325
00: 32: 27.640 -> 00: 32: 30.776
When Wagner died, she
it was no longer ours.
326
00: 32: 31.576 -> 00: 32: 34.839
We just had
exclusion ..., inspector.
327
00: 32: 41.383 -> 00: 32: 46.519
Hmm ... so ... he was coming down ...
around this ride ...
328
00: 32: 47.398 -> 00: 32: 50.489
fell ..., get up ...
329
00: 32: 51.240 -> 00: 32: 55.639
he fell again ...
and he got up ...
330
00: 32: 55.657 -> 00: 33: 02.860
And ... he fell there ...
and you were here, and a follower.
331
00: 33: 03.202 -> 00: 33: 07.110
You saw her running, falling ...
332
00: 33: 07.667 -> 00: 33: 11.314
You did not seem to be in danger ...
333
00: 33: 11.482 -> 00: 33: 15,340
- That would mean ...
- I called the intervention.
334
00: 33: 15.480 -> 00: 33: 16.582
Yes, but too late.
335
00: 33: 21.158 -> 00: 33: 24.544
How people would do
if it were not "late"?
336
00: 33: 25.279 -> 00: 33: 29.807
A few months ago, another died in the
same conditions as Miss Wagner.
337
00: 33: 30.503 -> 00: 33: 31.503
Yup.
338
00: 33: 53.239 -> 00: 33: 55.930
Free, Ella ...
339
00: 34: 00.975 -> 00: 34: 05.407
And the rhythm ... is completely messy.
340
00: 34: 11.251 -> 00: 34: 13.443
No, Ella, I do not ...
341
00: 34: 13.444 -> 00: 34: 16.561
- You are not here.
- I'll be on the bench.
342
00: 34: 16.562 -> 00: 34: 17.826
Yes. Beat.
343
00: 34: 18.102 -> 00: 34: 20.406
Come on, come on, move ...
I'm sick of laughing hens.
344
00: 34: 22.134 -> 00: 34: 24.228
She!
345
00: 34: 33.862 -> 00: 34: 37.799
Vaslav Nijinski.
The greatest dancer in the world.
346
00: 34: 40.400 -> 00: 34: 41.400
God...
347
00: 34: 42.936 -> 00: 34: 46.111
When he created the "Rose
Spectrum "in 1911 in Paris,
348
00: 34: 47.741 -> 00: 34: 50.141
climbing on a jump.
349
00: 34: 51.806 -> 00: 34: 53.966
The length of that jump has been calculated.
350
00: 34: 55.623 -> 00: 34: 56.623
5 meters.
351
00: 34: 58.590 -> 00: 34: 59.614
It's a lot?
352
00: 35: 03.254 -> 00: 35: 05.470
Almost the distance between us.
353
00: 35: 10.588 -> 00: 35: 12.460
- Do you like dogs?
- Thing?
354
00: 35: 15.793 -> 00: 35: 17.760
Mm ... I have a lamb ...
355
00: 35: 18.000 -> 00: 35: 21.743
It's so bad, I wonder if it would be
able to fly from me to yours.
356
00: 35: 25.390 -> 00: 35: 28.318
Unless he took some dance lessons ...
357
00: 35: 34.308 -> 00: 35: 36.688
When you had the motorcycle accident ...
358
00: 35: 37.792 -> 00: 35: 39.472
the woman he was with
how did you call her?
359
00: 35: 43.237 -> 00: 35: 44.292
Danieli.
360
00: 35: 44.554 -> 00: 35: 46.298
Melissa Danieli. Why?
361
00: 35: 47.515 -> 00: 35: 48.604
Injured?
362
00: 35: 49.680 -> 00: 35: 50.680
Omori.
363
00: 35: 57.216 -> 00: 35: 58.816
Throw it down, right away!
364
00: 36: 11.733 -> 00: 36: 12.884
Keep the rest.
365
00: 36: 16.240 -> 00: 36: 18.176
Now you're watching me ...
366
00: 36: 19.807 -> 00: 36: 21.470
Did I do something wrong?
367
00: 36: 21.505 -> 00: 36: 26.604
I am tenacious. I like the pursuit
since I entered the police.
368
00: 36: 26.860 -> 00: 36: 32.107
The nostalgia of research ...
stinking is a joke.
369
00: 36: 32.603 -> 00: 36: 34.534
Alan is not that, if that's what you mean.
370
00: 36: 34.700 -> 00: 36: 36.181
I did not want to say anything.
371
00: 36: 36.571 -> 00: 36: 40.580
You put Alan Wolf in his throat.
372
00: 36: 41.146 -> 00: 36: 43.195
I had to scare him a little, and so.
373
00: 36: 43.339 -> 00: 36: 44.339
Why?
374
00: 36: 47.710 -> 00: 36: 48.974
Will it be enough for the party?
375
00: 36: 59.610 -> 00: 37: 02.349
If I asked you to let go of everything ...
376
00: 37: 03.909 -> 00: 37: 07.942
She, do not hire a
carail as a martyr ...
377
00: 37: 08.348 -> 00: 37: 10.365
I'm a policeman and a real one.
378
00: 37: 12.132 -> 00: 37: 14.270
I just went to Wolf ...
[in German = wolf]
379
00: 37: 14.513 -> 00: 37: 16.181
I smelled the boy ...
380
00: 37: 16.182 -> 00: 37: 18.370
He is a fox.
381
00: 37: 18.605 -> 00: 37: 20.300
A fancy chicken dish,
382
00: 37: 20.301 -> 00: 37: 22.480
clever, alas.
383
00: 37: 24.214 -> 00: 37: 25.621
I invite you to dinner?
384
00: 37: 26.667 -> 00: 37: 27.767
You are already
385
00: 37: 28.612 -> 00: 37: 30.168
Lot of.
386
00: 37: 34.860 -> 00: 37: 38.548
1 2 3 4...,
5 ..., 6 ..., 7 ..., 8 ...
387
00: 37: 38.559 -> 00: 37: 40.690
Come on, guys, let's go!
388
00: 37: 43.597 -> 00: 37: 46.188
5 ... 6 ... 7 ... 8 ...
389
00: 37: 46.648 -> 00: 37: 48.199
At the wall ... 8!
390
00: 37: 49.373 -> 00: 37: 50.856
Dance...
391
00: 37: 51.831 -> 00: 37: 53.623
Dance bags ...
392
00: 37: 56.713 -> 00: 37: 57.942
7 ... 8 ...
393
00: 37: 57.943 -> 00: 38: 01.218
Dance dance ... dance dance ...
394
00: 38: 01.905 -> 00: 38: 04.799
Moving ... come on!
395
00: 38: 17.450 -> 00: 38: 20.840
Nice dance ... go on
without me, eh?
396
00: 38: 36.155 -> 00: 38: 37.155
Alan?
397
00: 38: 38.522 -> 00: 38: 39.545
Alan!
398
00: 38: 40.908 -> 00: 38: 42.731
Hey, Nijinski!
399
00: 38: 46.255 -> 00: 38: 47.727
Nijinsky ...
400
00: 38: 48.223 -> 00: 38: 53.220
It's hard to say for you ...
Nijinski ... has many ...
401
00: 38: 53.202 -> 00: 38: 54.331
Hats ...
402
00: 38: 56.523 -> 00: 39: 00.603
What's in your head ...
what the hell are you doing ...
403
00: 39: 02.248 -> 00: 39: 08.183
There are guys who, in the
cell, speak for themselves.
404
00: 39: 09.900 -> 00: 39: 13.751
I know someone who is singing
really ... he was composing a job ...
405
00: 39: 15.621 -> 00: 39: 24.828
When he found the sentence ...
he started making recriminations.
406
00: 39: 26.775 -> 00: 39: 29.599
He was 20 years old.
Woe to him!
407
00: 40: 40.223 -> 00: 40: 41.360
Someone here?
408
00: 40: 41.562 -> 00: 40: 43.994
In the bathroom, inspector.
409
00: 41: 07.455 -> 00: 41: 09.582
First he took some pills ...
410
00: 41: 13.333 -> 00: 41: 14.548
to relax...,
411
00: 41: 15.695 -> 00: 41: 16.880
to calm down.
412
00: 41: 18.150 -> 00: 41: 19.831
So he opened his veins.
413
00: 41: 21.447 -> 00: 41: 23.505
That was fast
He did not have time to close the valves.
414
00: 41: 23.529 -> 00: 41: 24.928
And how, if you were here?
415
00: 41: 26.464 -> 00: 41: 31.264
Another hypothesis: someone killed her
and a suicide was staged.
416
00: 41: 32.666 -> 00: 41: 34.900
Are you telling me?
417
00: 41: 35.626 -> 00: 41: 38.569
At first sight, you
and I'm here.
418
00: 41: 42.328 -> 00: 41: 43.328
Then?
419
00: 41: 45.725 -> 00: 41: 47.102
Good to follow me.
420
00: 41: 55.687 -> 00: 41: 57.340
Come come!
421
00: 41: 57.392 -> 00: 42: 00.255
As you wish ... but waste time.
422
00: 42: 00.415 -> 00: 42: 02.400
As for the alibi,
423
00: 42: 02.577 -> 00: 42: 03.877
If that's what it is.
424
00: 42: 05.563 -> 00: 42: 07.520
So what are you doing here?
425
00: 42: 07.649 -> 00: 42: 08.929
You're divorced, are not you?
426
00: 42: 10.769 -> 00: 42: 14.402
I wanted to know why I needed to
put my policemen in shit.
427
00: 42: 15.697 -> 00: 42: 18.545
Divorce is one ... but hate ...
428
00: 42: 22.300 -> 00: 42: 23.226
But the fear?
429
00: 42: 23.227 -> 00: 42: 25.637
No.
I think he was never afraid of me.
430
00: 42: 27.408 -> 00: 42: 29.471
Ella ... but the others?
431
00: 42: 30.840 -> 00: 42: 32.642
You're at peace, inspector, not
burn to other women.
432
00: 42: 33.844 -> 00: 42: 35.155
If you want to apologize ...
433
00: 45: 02.247 -> 00: 45: 03.495
Good, let's go!
434
00: 45: 19.115 -> 00: 45: 21.252
- Have you been waiting for me for a long time?
- Last night.
435
00: 45: 21.349 -> 00: 45: 24.700
Chico told me to wait.
What did you do with the police?
436
00: 45: 24.204 -> 00: 45: 25.979
I'm sorry, it took me a long time.
437
00: 45: 26.213 -> 00: 45: 27.693
I had to prove my innocence.
438
00: 45: 28.924 -> 00: 45: 30.877
How many people are crazy
they do to their homes ...
439
00: 45: 32.336 -> 00: 45: 34.432
Do not be afraid of dogs, they are adorable.
440
00: 45: 34.533 -> 00: 45: 36.683
Come on, let's go, little dog!
441
00: 45: 37.910 -> 00: 45: 39.109
Get comfortable, I'll prepare you for something.
442
00: 45: 39.778 -> 00: 45: 41.478
I'm not hungry ... for nothing ...
443
00: 45: 54.777 -> 00: 45: 56.621
Put some music ... whatever you want.
444
00: 45: 58.558 -> 00: 46: 00.557
It's on the floor ...
to the right of the sofa.
445
00: 46: 00.782 -> 00: 46: 04.238
Press the button in
low, lower left.
446
00: 46: 44.700 -> 00: 46: 45.990
I got you a salmon ...,
447
00: 46: 50.847 -> 00: 46: 52.150
you will get it
448
00: 47: 24.577 -> 00: 47: 26.521
- Water or vodka?
- Vodka.
449
00: 47: 51.228 -> 00: 47: 52.796
We're sorry...
450
00: 49: 22.876 -> 00: 49: 25.487
- Daphne Daniel ...
- With an 'l' or two 'l'?
451
00: 49: 25.488 -> 00: 49: 27.702
With one or two ... we'll find out ...
452
00: 49: 27.877 -> 00: 49: 31.444
In my opinion...
I'm a little hesitant ...
453
00: 49: 32.132 -> 00: 49: 37.538
It is between 1.65 and 1.70.
Find the address and call me again.
454
00: 49: 37.539 -> 00: 49: 39.662
Stay on the line, I'll give you the commissioner.
455
00: 49: 39.663 -> 00: 49: 44.647
- Tell me, Eparvier, have you thought about Chico?
- It's ... it's a good question ...
456
00: 49: 45.352 -> 00: 49: 49.330
Because he would have killed her ... yes ...
he has no motivation ...
457
00: 49: 49.340 -> 00: 49: 53.990
- Yes, but not Alan Wolf.
- Oh, to him, if we look closer ...
458
00: 49: 53.100 -> 00: 49: 56.877
- Do not stall, Eparvier ...
"But to Moreno, have you thought?"
459
00: 49: 57.134 -> 00: 49: 58.782
In addition to those who have left, only Moreno is.
460
00: 49: 58.783 -> 00: 50: 03.390
With the forgiveness, the commission,
I have to close, I'm in a tunnel.
461
00: 50: 42.385 -> 00: 50: 44.364
- Daphne?
- Yes, Daphne.
462
00: 50: 45.281 -> 00: 50: 48.146
From now on, I will take care of her ...
personally.
463
00: 50: 48.912 -> 00: 50: 50.866
Listen, Alan, sometimes ...
464
00: 50: 53.336 -> 00: 50: 54.472
It's time, Chico.
465
00: 50: 59.000 -> 00: 51: 01.159
- We'll talk...
- I do not think so.
466
00: 51: 09.799 -> 00: 51: 13.640
- Come on, Chico.
- I started.
467
00: 52: 06.639 -> 00: 52: 10.207
If you like dancing like
Chico, then dance like him.
468
00: 52: 11.512 -> 00: 52: 14.155
Of course, you can not, because Chico is ...
Chico!
469
00: 52: 15,860 -> 00: 52: 17,379
But at least try ...
470
00: 52: 18.628 -> 00: 52: 19.860
Test...
471
00: 54: 29.168 -> 00: 54: 30.896
You're disgusting...
472
00: 54: 32.156 -> 00: 54: 33.679
Also, you're late.
473
00: 55: 07.529 -> 00: 55: 08.762
Pause...
474
00: 55: 09.221 -> 00: 55: 12.613
Mineral water...
In the locker rooms, everyone.
475
00: 55: 14.328 -> 00: 55: 15.575
Daphne ...
476
00: 55: 20.555 -> 00: 55: 21.644
keep it going
477
00: 55: 24.497 -> 00: 55: 25.585
Please!
478
00: 55: 40.351 -> 00: 55: 45.792
When we were collaborating with Laforge, I had
two hobbies: the stew and the toy ...,
479
00: 55: 48.500 -> 00: 55: 50.940
with Châteauneuf-du-Pape.
[red wine from reg. Rhône]
480
00: 55: 52.241 -> 00: 55: 53.979
Look, to get a helicopter ...,
481
00: 55: 56.476 -> 00: 55: 58.957
do not let Danieli
go away with your eyes.
482
00: 55: 59.288 -> 00: 56: 00.288
And you?
483
00: 56: 02.458 -> 00: 56: 04.810
I'm dealing with Nijinski.
484
00: 56: 06.282 -> 00: 56: 10.195
I thought his name was ... Wolf.
Alan Wolf.
485
00: 56: 11.572 -> 00: 56: 15.221
Yes. Wolf.
This means wolf, in German.
486
00: 56: 16.409 -> 00: 56: 19.440
As if hunting in 917 in Lozère.
487
00: 56: 19.397 -> 00: 56: 23.460
- Are you good at hunting?
- No, I'm good with wolves.
488
00: 56: 25.888 -> 00: 56: 32.116
Listen ... All the dancers came out,
except for Danieli and Nijinski.
489
00: 56: 32.752 -> 00: 56: 34.649
What the hell would they do?
490
00: 56: 35.704 -> 00: 56: 38.327
He's drunk ... and very young, I think.
491
00: 56: 38.373 -> 00: 56: 42.484
It's not really bad ...
If they are alone, the deduction?
492
00: 56: 42.485 -> 00: 56: 43.861
Treat yourself!
493
00: 56: 45.435 -> 00: 56: 49.373
Look...
And he wonders when he will kill her.
494
00: 56: 50.560 -> 00: 56: 53.470
"Le Guellec thinks you're pushing things.
- It will end to kill you ...
495
00: 56: 53.360 -> 00: 56: 54.783
like the others
496
00: 56: 55.241 -> 00: 56: 56.265
I know
497
00: 56: 56.736 -> 00: 56: 58.143
And he knows that I know.
498
00: 56: 59.191 -> 00: 57: 00.455
He knows that ...
499
00: 58: 14.916 -> 00: 58: 17.686
If you want, you can stop whenever you want.
500
00: 58: 18.130 -> 00: 58: 19.500
No!
501
00: 58: 19.415 -> 00: 58: 23.734
If you continue, you will come out of your body
in an ecstasy similar to death.
502
00: 58: 24.573 -> 00: 58: 29.132
Every attitude, movement,
every gesture, however sad,
503
00: 58: 29.867 -> 00: 58: 33.226
be so intense and definitive that
the entrance into the death of death.
504
00: 58: 35.612 -> 00: 58: 37.852
- Hi, Chico.
- Hello. I see you...
505
00: 58: 51.299 -> 00: 58: 53.443
Come on, let's go ... it's time for class.
506
00: 59: 19.118 -> 00: 59: 23.100
It's 15. You can fix it ...
507
00: 59: 23.455 -> 00: 59: 24.895
if you want it
508
00: 59: 25.560 -> 00: 59: 26.160
No!
509
00: 59: 27.685 -> 00: 59: 29.896
- I do not want.
- Not me.
510
00: 59: 31.709 -> 00: 59: 33.495
I'll have a better dinner tonight.
511
00: 59: 34.391 -> 00: 59: 36.279
We are going! We are going!
512
00: 59: 43.740 -> 00: 59: 46.230
So good. What do I do with my class course?
513
00: 59: 46.188 -> 00: 59: 47.543
Are they dancing at the dungeon?
514
00: 59: 47.703 -> 00: 59: 49.174
Leave us, Chico.
515
00: 59: 50.150 -> 00: 59: 51.301
Please.
516
00: 59: 51.639 -> 00: 59: 53.826
In the small study, let's go!
517
00: 59: 53.953 -> 00: 59: 55.442
It's not there...
518
01: 00: 06.702 -> 01: 00: 10.941
Pa, Margot, I'll call you on Monday.
Perhaps you will be more fit.
519
01: 00: 11,995 -> 01: 00: 15,300
Use the weekend to train
fingers and pirates ...
520
01: 00: 16.331 -> 01: 00: 18.534
Violette, it is true that you
are you matching Ducar?
521
01: 00: 20.200 -> 01: 00: 22.804
Not good For him, it is not the "salary
of the terror "but" the police station ";
522
01: 00: 22.828 -> 01: 00: 25.181
What do you mean, what do you mean?
Well. Hello!
523
01: 00: 30.880 -> 01: 00: 31.272
Danieli?
524
01: 00: 31.419 -> 01: 00: 32.460
Close.
525
01: 00: 55.870 -> 01: 00: 57.964
Come on, Daphné ... get out of the shower.
526
01: 01: 01.541 -> 01: 01: 02.541
Are you wrong, or what are you?
527
01: 01: 04.855 -> 01: 01: 06.872
- You'll freeze ...
- No, leave me.
528
01: 01: 08.930 -> 01: 01: 10.396
Na ...
529
01: 01: 15.752 -> 01: 01: 18.567
Listen when I tell you ... Stop it!
530
01: 01: 21.697 -> 01: 01: 25.790
You know ... I met your sister ...
531
01: 01: 26.582 -> 01: 01: 29.221
Not long enough, but
enough to understand.
532
01: 01: 30.495 -> 01: 01: 32.790
He was not like the others ...
533
01: 01: 33.685 -> 01: 01: 34.685
Not at all.
534
01: 01: 35.725 -> 01: 01: 38.748
None of the girls here
He has heels at all.
535
01: 01: 40.344 -> 01: 01: 44.865
Is sick...
Nobody should be sick here.
536
01: 01: 47.350 -> 01: 01: 52.453
Long last...
It can not be worse ...
537
01: 02: 00.558 -> 01: 02: 06.282
I ... I like it as I am.
You, be like your sister, Melissa.
538
01: 02: 07.265 -> 01: 02: 09.136
But there's nothing to do, Daphné.
539
01: 02: 12.277 -> 01: 02: 13.830
Not bad, if there is ...
540
01: 02: 16.700 -> 01: 02: 17.509
He's gone, Chico.
541
01: 02: 19.168 -> 01: 02: 21.728
Melissa is dead.
Alan Lillipse ...
542
01: 02: 22.230 -> 01: 02: 24.150
They will never dance again.
543
01: 02: 25.142 -> 01: 02: 28.340
Yes, yes. There, inside.
544
01: 02: 32.562 -> 01: 02: 33.905
Come come!
545
01: 02: 36.342 -> 01: 02: 40.287
You are waiting ...
Come...
546
01: 02: 41.424 -> 01: 02: 44.735
After all, why is that car?
547
01: 02: 44.879 -> 01: 02: 47.359
Everyone is ok and I like the others ...
548
01: 03: 20.200 -> 01: 03: 21.877
You'd better get yourself to eat.
549
01: 03: 22.428 -> 01: 03: 24.379
I'm inside, and I do not think I should go out.
550
01: 03: 25.288 -> 01: 03: 26.568
Tomorrow, inspector.
551
01: 03: 35.880 -> 01: 03: 37.656
I can tell you...
552
01: 03: 38.550 -> 01: 03: 41.920
I'm sure she sleeps with her. Believe me.
No additional data is needed.
553
01: 03: 46.223 -> 01: 03: 48.143
Let me tell you how it is in the apartment ...
554
01: 03: 48.590 -> 01: 03: 51.198
Everything is modern, curtains
silk, caviar ...
555
01: 03: 51.527 -> 01: 03: 52.941
Nonsense of these, more quickly.
556
01: 03: 52.965 -> 01: 03: 54.838
Tell him ... What?
557
01: 03: 55.460 -> 01: 03: 56.460
How do I know?
558
01: 03: 56.750 -> 01: 04: 00.431
Well, I say "Police!"
559
01: 04: 01.538 -> 01: 04: 02.562
And what do I see?
560
01: 04: 16.501 -> 01: 04: 18.293
Go to sleep, you have
need to rest.
561
01: 04: 25.418 -> 01: 04: 26.442
No, leave them ...
562
01: 04: 28.384 -> 01: 04: 29.615
The bed is made
563
01: 04: 39.992 -> 01: 04: 42.472
SONG OF CHILDREN [book
22 in the Bible]
564
01: 06: 09.860 -> 01: 06: 14.765
You should sleep ... you have
need 3 hours of sleep ...
565
01: 06: 15,520 -> 01: 06: 16.816
at least.
566
01: 06: 21.828 -> 01: 06: 23.349
I'm trying to tell us, Moreno ...
567
01: 06: 23.476 -> 01: 06: 26.673
Look, Commissioner,
that bush ...,
568
01: 06: 27.698 -> 01: 06: 29.316
On this road there is a great circulation ...,
569
01: 06: 29.340 -> 01: 06: 31.437
a truck ..., a semi-trailer ...
570
01: 06: 31.582 -> 01: 06: 33.888
boxes, empty ... fast ...
571
01: 06: 34.767 -> 01: 06: 37.943
- pass ...
- And we're going to hide chicken thighs
572
01: 06: 38.880 -> 01: 06: 39.128
And we'll see tonight.
573
01: 06: 39.469 -> 01: 06: 41.374
Until we do the siesta, he stares at it.
574
01: 06: 41.908 -> 01: 06: 45.616
Well, is not it? Reconciliation
it is made at the time of the act.
575
01: 06: 45.745 -> 01: 06: 47.201
Little imagination ...
576
01: 06: 47.250 -> 01: 06: 48.850
Imagination? I do not use it
577
01: 06: 49.632 -> 01: 06: 52.512
Especially when it comes to
prove that a boy is a criminal.
578
01: 06: 56.492 -> 01: 06: 58.509
You really want to do
Wolf, or what do you want?
579
01: 06: 59.991 -> 01: 07: 02.632
He has nothing with anyone, Moreno.
580
01: 07: 03.799 -> 01: 07: 06.215
He is trying to expose
his point of view.
581
01: 07: 07.798 -> 01: 07: 09.271
Continue, Eparvier.
582
01: 07: 10.760 -> 01: 07: 11.675
Thank you, Divisional Commissioner.
583
01: 07: 14.929 -> 01: 07: 18.443
Wolf could not see the lights of the truck.
He had to slow down.
584
01: 07: 19.279 -> 01: 07: 22.304
The truck was on the priority route.
585
01: 07: 22.400 -> 01: 07: 25.625
- Will you not slow down?
- Probably yes.
586
01: 07: 26.255 -> 01: 07: 27.407
Wolf has accelerated!
587
01: 07: 28.735 -> 01: 07: 29.807
Why?
588
01: 07: 30.302 -> 01: 07: 31.374
For pride.
589
01: 07: 32.165 -> 01: 07: 33.332
Pride...
590
01: 07: 34.410 -> 01: 07: 36.537
He did not see the truck.
591
01: 07: 37.818 -> 01: 07: 41.543
According to the gendarmes, he would have seen the
truck 20 seconds before impact.
592
01: 07: 41.719 -> 01: 07: 43.449
Here it is!
593
01: 07: 43.623 -> 01: 07: 44.730
And he was here.
594
01: 07: 44.889 -> 01: 07: 49.802
It was simply useful, fast ...
595
01: 07: 50.152 -> 01: 07: 52.800
However, Melissa Danieli died of this ...
596
01: 07: 52.242 -> 01: 07: 57.617
Widespread, it can be indicted
from the wounds and the murder ...
597
01: 07: 57.865 -> 01: 07: 59.256
What is your opinion, Moreno?
598
01: 07: 59.583 -> 01: 08: 01.584
The investigating judge has not been informed.
599
01: 08: 01.807 -> 01: 08: 04.991
- Nobody has ever complained.
- The only one that could be Danieli.
600
01: 08: 05.220 -> 01: 08: 06.946
His sister can clutter her.
601
01: 08: 07.458 -> 01: 08: 08.458
This is...
602
01: 08: 08.610 -> 01: 08: 11.874
He has it in his hands.
Soon he will kill her.
603
01: 08: 50.550 -> 01: 08: 52.458
Come on, leave!
We follow.
604
01: 08: 59.457 -> 01: 09: 00.928
Daphne Daniel?
605
01: 09: 01.311 -> 01: 09: 02.471
I need to talk to you.
606
01: 09: 03.594 -> 01: 09: 04.594
Do you remember?
607
01: 09: 04.960 -> 01: 09: 07.105
Eparvier ... like a bird, but with a.
608
01: 09: 08.160 -> 01: 09: 09.519
My car is ...
609
01: 09: 15,367 -> 01: 09: 17.649
There are already 3-4 women in the
your sister's situation.
610
01: 09: 18.804 -> 01: 09: 20.180
It was an accident
611
01: 09: 21.612 -> 01: 09: 23.680
It's always an accident ...
612
01: 09: 28.483 -> 01: 09: 30.755
But are you bathing in your own blood?
613
01: 09: 31.268 -> 01: 09: 32.660
And this is all the accident?
614
01: 09: 33.760 -> 01: 09: 36.556
- Suicide.
- No; murder!
615
01: 09: 36.820 -> 01: 09: 38.723
Masked as suicide, but it is a crime.
616
01: 09: 39.124 -> 01: 09: 40.945
And the autopsy?
617
01: 09: 41.107 -> 01: 09: 42.786
An autopsy pillow hurts.
618
01: 09: 45.798 -> 01: 09: 47.155
I looked at her ...
619
01: 09: 48.835 -> 01: 09: 54.523
What do suicides look for?
Relief.
620
01: 09: 56.858 -> 01: 10: 01.300
He did not look weak ...
She looked terrified.
621
01: 10: 07.174 -> 01: 10: 08.614
Now, it will kill you.
622
01: 10: 09.229 -> 01: 10: 10.971
Without having to shake hands.
623
01: 10: 11.319 -> 01: 10: 13.310
You will do all the work for him.
624
01: 10: 14.471 -> 01: 10: 15.930
Look at you, fuck!
625
01: 10: 17.207 -> 01: 10: 18.847
Do you think you're doing it a lot, like this?
626
01: 10: 51.540 -> 01: 10: 52.334
Alan, I'm scared!
627
01: 10: 52.899 -> 01: 10: 53.899
Grab my arms!
628
01: 11: 09.330 -> 01: 11: 10.684
Can you try this piece?
629
01: 11: 13.830 -> 01: 11: 14.174
Godetemi ...
630
01: 13: 34.657 -> 01: 13: 36.700
Where I was better dancing ...
631
01: 13: 37.910 -> 01: 13: 39.753
he was in the park at night.
632
01: 13: 39.993 -> 01: 13: 41.660
It was great!
633
01: 13: 42.700 -> 01: 13: 45.865
So I became Chico, because
Pierre-Emanuel was nothing.
634
01: 13: 46.695 -> 01: 13: 48.929
And did you like it better abroad?
635
01: 13: 50.529 -> 01: 13: 52.530
In New York, music is done by itself.
636
01: 13: 53.152 -> 01: 13: 55.609
- Then...
- Come on for a moment, Chico?
637
01: 13: 55.610 -> 01: 13: 57.863
- Yes, yes...
- Please...
638
01: 13: 58.400 -> 01: 14: 02.838
Now? Ok, I'm coming.
639
01: 14: 03.591 -> 01: 14: 04.591
Excuse me...
640
01: 14: 24.901 -> 01: 14: 28.340
- Drug
- Are you sure you want it?
641
01: 14: 28.456 -> 01: 14: 29.580
Sure.
642
01: 14: 31.591 -> 01: 14: 34.871
I warn you, it's the madness of the century.
643
01: 14: 34.872 -> 01: 14: 38.220
- With the forgiveness ...
- Eee ..., easier!
644
01: 14: 39.508 -> 01: 14: 40.596
Calm...
645
01: 14: 41.354 -> 01: 14: 42.354
You, first.
646
01: 14: 42.727 -> 01: 14: 43.943
This is the rule.
647
01: 14: 49.628 -> 01: 14: 51.612
I have not practiced a lot since then, but ...
648
01: 14: 51.755 -> 01: 14: 52.955
It's like riding a bike ...
649
01: 14: 53.151 -> 01: 14: 54.384
It comes quickly.
650
01: 14: 54.447 -> 01: 14: 55.664
Give me!
651
01: 15: 09.984 -> 01: 15: 11.700
How you do it?
652
01: 15: 11.414 -> 01: 15: 13.504
Like aspirin ... swallow.
653
01: 15: 13.648 -> 01: 15: 14.800
Two steps...
654
01: 15: 15.974 -> 01: 15: 18.405
At six ... you're in the air ...
655
01: 15: 52.162 -> 01: 15: 55.937
And 1, 2, 3, 4, 5 and 6.
656
01: 15: 55.938 -> 01: 16: 02.589
7, 8.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and ... stop!
657
01: 16: 02.990 -> 01: 16: 11.419
Come, 7, 8 and:
1, 2, 3, 4, 5 and 6.
658
01: 16: 11.420 -> 01: 16: 13.738
- 7 ...
- Oh shit!
659
01: 16: 17.859 -> 01: 16: 18.859
I'm waiting!
660
01: 16: 20.232 -> 01: 16: 21.271
Wait up!
661
01: 16: 23.463 -> 01: 16: 24.856
Daphné, do you want to dance?
662
01: 16: 27.111 -> 01: 16: 28.111
Please!
663
01: 17: 05.428 -> 01: 17: 07.796
Keep it going...
continued.
664
01: 17: 40.432 -> 01: 17: 42.993
Be quiet!
665
01: 17: 44.321 -> 01: 17: 46.498
Daphne!
Daphne!
666
01: 17: 52.557 -> 01: 17: 53.948
Daphne!
667
01: 18: 48.583 -> 01: 18: 50.113
Here we will be fine.
668
01: 18: 50.280 -> 01: 18: 52.512
There are seals, so no danger.
669
01: 19: 10.307 -> 01: 19: 12.828
Those deliver ...
I know the combination ...
670
01: 19: 15.664 -> 01: 19: 19.967
Have you been to him?
Did you see the dogs?
671
01: 19: 20.142 -> 01: 19: 21.311
Nice, is not it?
672
01: 19: 21.805 -> 01: 19: 23.693
I hope you are kind to them ...,
673
01: 19: 26.159 -> 01: 19: 27.518
Not like people ...
674
01: 19: 31.205 -> 01: 19: 34.687
It would not work ...
There are times when
675
01: 19: 34.832 -> 01: 19: 37.197
you can not arrest someone who
behaves like a rough dog.
676
01: 19: 37.221 -> 01: 19: 38.334
Alan is not rude.
677
01: 19: 38.509 -> 01: 19: 41.436
Yes. No one is what it seems to be.
678
01: 19: 41.494 -> 01: 19: 42.997
- His name?
- Danieli.
679
01: 19: 43.461 -> 01: 19: 45.250
- And how?
- Daphne Daniel.
680
01: 19: 45.126 -> 01: 19: 46.128
He's gone
681
01: 19: 46.431 -> 01: 19: 48.899
When he left the study,
he wore a beige sweater ...
682
01: 19: 49.710 -> 01: 19: 50.399
brown trousers ...
683
01: 19: 50.932 -> 01: 19: 52.725
black dance shoes.
684
01: 19: 52.853 -> 01: 19: 55.763
- Height?
- 1.70 m ...,
685
01: 19: 57.395 -> 01: 19: 58.659
hair straighteners.
686
01: 19: 59.551 -> 01: 20: 01.410
What makes you think it's a disappearance?
687
01: 20: 01.650 -> 01: 20: 02.585
She was drugged ...
688
01: 22: 17.157 -> 01: 22: 19.770
Tomorrow, maybe I'll take it
a cup of coffee.
689
01: 22: 19.291 -> 01: 22: 22.575
- With or without sugar?
- It's not sugar here.
690
01: 22: 30.604 -> 01: 22: 33.517
We do not know why you fall where you are going.
691
01: 22: 34.906 -> 01: 22: 37.470
This is what we expect, Mr. division.
692
01: 22: 39.616 -> 01: 22: 40.774
Hi, Friman ...
693
01: 22: 45.631 -> 01: 22: 48.271
He was near ...
you must have known the aggressor.
694
01: 22: 59.659 -> 01: 23: 03.670
Find the corpse of the partner, that's all
what came to your mind ...
695
01: 23: 03.340 -> 01: 23: 05.115
As if I ordered a coffee ...
696
01: 23: 05.632 -> 01: 23: 07.329
Chico was not my partner.
697
01: 23: 07.648 -> 01: 23: 08.648
He was my friend.
698
01: 23: 16.319 -> 01: 23: 19.311
I already have her first
deposition, Mr. division.
699
01: 23: 23.274 -> 01: 23: 26.194
- The guilty animal ...
- The suspect!
700
01: 23: 26.369 -> 01: 23: 27.585
Guilty, wolf!
701
01: 23: 27.974 -> 01: 23: 29.829
Do not think about "pulling yourself out" like that.
702
01: 23: 30.965 -> 01: 23: 32.226
And you, Eparvier ...
703
01: 23: 34.992 -> 01: 23: 39.535
How many times does it arrive
a dead man?
704
01: 23: 40.275 -> 01: 23: 44.356
Once before, at
head of the victim ...
705
01: 23: 45.297 -> 01: 23: 47.505
or taking her hand ...
706
01: 23: 48.660 -> 01: 23: 54.484
But sometimes, we have to talk about
Liselotte Wagner and the other two ...
707
01: 23: 54.485 -> 01: 23: 58.509
the dead cardiac heart died underneath
the window of your office ...
708
01: 23: 59.906 -> 01: 24: 01.667
and Ella Wolf.
709
01: 24: 02.444 -> 01: 24: 03.599
To execute.
710
01: 24: 06.123 -> 01: 24: 07.674
It's a lot
711
01: 24: 08.552 -> 01: 24: 10.331
You forgot about Melissa Danieli.
712
01: 24: 10.784 -> 01: 24: 12.544
We also think about you, Wolf.
713
01: 24: 13.263 -> 01: 24: 14.263
We also think about it!
714
01: 24: 15.621 -> 01: 24: 18.388
How did you get into this apartment?
715
01: 24: 19.720 -> 01: 24: 23.648
If Chico died before you
I came, could not open you.
716
01: 24: 23.683 -> 01: 24: 27.552
- You know I got my kit.
- Do you have the keys here?
717
01: 24: 28.825 -> 01: 24: 32.296
- Are not you at home.
- It's part of my craze, commission.
718
01: 24: 32.616 -> 01: 24: 37.206
I believe those who trust in
me have no secrets for me.
719
01: 24: 37.207 -> 01: 24: 40.141
They gave me all the duplicate of their keys.
I've never abused this.
720
01: 24: 40.165 -> 01: 24: 43.770
And Daphné Danieli, for example?
Do you have your keys?
721
01: 24: 43.195 -> 01: 24: 45.291
- No. You had mine.
- Why?
722
01: 24: 45.360 -> 01: 24: 46.846
Because he lives with me, inspector.
723
01: 24: 46.864 -> 01: 24: 48.688
- Is she your lover?
- She is my puppy.
724
01: 24: 50.350 -> 01: 24: 51.390
Where is he?
725
01: 24: 52.478 -> 01: 24: 54.365
I have not seen her since yesterday.
726
01: 24: 57.760 -> 01: 25: 01.955
I think Chico could have answered,
it's the only reason for my presence here.
727
01: 25: 03.700 -> 01: 25: 08.830
If you killed her, you should
tell us, we'll have time.
728
01: 25: 10.133 -> 01: 25: 13.300
I called to announce his disappearance.
729
01: 25: 13.615 -> 01: 25: 16.472
I know it's not necessary to call the police.
730
01: 25: 18.850 -> 01: 25: 19.221
Take it!
731
01: 25: 42.830 -> 01: 25: 45.123
Take note:
I urge you to take my stick.
732
01: 25: 45.274 -> 01: 25: 47.433
Impossible!
Rules ...
733
01: 25: 48.494 -> 01: 25: 51.678
Note that the suspect
remember that it is infirm.
734
01: 25: 52.893 -> 01: 25: 58.340
Oh, I've been studying for 40 years ...
They all have something to hide ...
735
01: 25: 59.442 -> 01: 26: 01.105
In the best case for spouses ...
736
01: 26: 02.561 -> 01: 26: 05.178
in the worst case, to give us illusions.
737
01: 26: 05.322 -> 01: 26: 07.284
Living without illusions is
my basic practice,
738
01: 26: 07.444 -> 01: 26: 09.247
but without a stick he can not go.
739
01: 26: 09.253 -> 01: 26: 12.606
At the moment, sit down, do not
worry, eh?
740
01: 26: 14.857 -> 01: 26: 18.135
- Where were you last night?
- Come home to me.
741
01: 26: 19.760 -> 01: 26: 22.431
- Alone?
- Yes. We are waiting for Daphné Danieli.
742
01: 26: 23.343 -> 01: 26: 24.717
So you do not have an alibi ...
743
01: 26: 25.230 -> 01: 26: 29.207
No. I have no alibi. Except for the phones
that show that I was home.
744
01: 26: 29.373 -> 01: 26: 35.350
This does not prove anything, because
at 6:20 you were a victim.
745
01: 26: 36.683 -> 01: 26: 41.655
At 6.20, yes; but the autopsy
will prove that Chico was dead early,
746
01: 26: 41.749 -> 01: 26: 43.690
Anyway, before midnight.
747
01: 26: 43.222 -> 01: 26: 44.420
How do you know it?
748
01: 26: 46.324 -> 01: 26: 47.493
From the experience.
749
01: 26: 47.716 -> 01: 26: 49.280
The murderers?
750
01: 26: 49.780 -> 01: 26: 50.851
Of the human body
751
01: 26: 54.111 -> 01: 26: 56.175
Do you know something about Daphné's destiny?
752
01: 26: 58.662 -> 01: 26: 59.662
No.
753
01: 27: 02.580 -> 01: 27: 06.724
Passing, autumn ...
on a country tram ...
754
01: 27: 06.725 -> 01: 27: 08.484
in the margin ...
755
01: 27: 11.112 -> 01: 27: 12.341
the truck ran ...
756
01: 27: 12.791 -> 01: 27: 14.585
ignoring nothing.
757
01: 27: 16.393 -> 01: 27: 18.840
I stayed 10 hours near Melissa's body.
758
01: 27: 20.608 -> 01: 27: 22.433
He died on the spot.
759
01: 27: 23.361 -> 01: 27: 25.633
And after his death,
during the 10 hours,
760
01: 27: 26.320 -> 01: 27: 27.741
his body underwent transformations ...
761
01: 27: 30.224 -> 01: 27: 33.115
It's cold ... it's stuck ...,
762
01: 27: 35.970 -> 01: 27: 38.793
and at dawn, he lost it
his cadaveric rigidity.
763
01: 27: 41.130 -> 01: 27: 43.770
Melissa's body had recovered
some of its supplements ...
764
01: 27: 46.491 -> 01: 27: 49.126
I do not like death, the
commission, a bitch!
765
01: 27: 50.300 -> 01: 27: 51.266
I know her!
766
01: 27: 58.200 -> 01: 28: 01.399
- When do you have the autopsy report?
- In 48 hours.
767
01: 28: 01.798 -> 01: 28: 03.766
The legal length of the preventive arrest.
768
01: 28: 10.643 -> 01: 28: 12.483
The coroner's report ...
769
01: 28: 13.522 -> 01: 28: 14.739
Wolf was right.
770
01: 28: 17.161 -> 01: 28: 20.498
- And ballistics?
- Weapon weapon.
771
01: 28: 21.369 -> 01: 28: 23.800
Weapon not registered
772
01: 28: 26.260 -> 01: 28: 29.673
Good. We are naked
773
01: 28: 31.200 -> 01: 28: 32.223
Mr. Wolf!
774
01: 28: 35.834 -> 01: 28: 36.874
Your stick.
775
01: 28: 57.319 -> 01: 29: 01.682
CHICO, ETERNAL RECOGNITION
776
01: 29: 01.853 -> 01: 29: 04.155
GOODBYE, CHICO
777
01: 29: 17.300 -> 01: 29: 21.818
Poor Chico ...
From our part of everyone ...
778
01: 29: 28.441 -> 01: 29: 32.226
I brought them here ... not
I knew where to put them ...
779
01: 29: 34.609 -> 01: 29: 35.794
Open the windows.
780
01: 29: 36.797 -> 01: 29: 38.934
There is too much flower smell.
781
01: 29: 40.440 -> 01: 29: 41.788
It could make you dance.
782
01: 29: 42.171 -> 01: 29: 43.171
Do you dance ?!
783
01: 29: 44.354 -> 01: 29: 47.280
Yes. You have not done enough
I work in the last 48 hours.
784
01: 29: 48.402 -> 01: 29: 50.274
You have a lot to recover.
785
01: 29: 53.367 -> 01: 29: 54.712
Come on, open the windows!
786
01: 29: 58.613 -> 01: 30: 00.501
Do not you think I'd dance better ...
787
01: 30: 00.719 -> 01: 30: 02.576
if you know exactly ...
788
01: 30: 03.811 -> 01: 30: 06.465
- For whom to crawl?
- Where have you been?
789
01: 30: 10.270 -> 01: 30: 12.160
The inspector took care of me.
790
01: 30: 12.415 -> 01: 30: 13.511
Which inspector?
791
01: 30: 14.220 -> 01: 30: 15.126
You know what...,
792
01: 30: 17.603 -> 01: 30: 19.314
Michel Eparvier.
793
01: 30: 20.905 -> 01: 30: 22.552
Please do not see it again.
794
01: 30: 23.231 -> 01: 30: 24.467
Never!
795
01: 30: 25.378 -> 01: 30: 28.583
Of course, if you come back ...,
796
01: 30: 29.415 -> 01: 30: 31.398
I do not need anyone
more to protect me.
797
01: 30: 34.315 -> 01: 30: 37.610
I'm not here to protect you,
but to get you to work.
798
01: 30: 39.146 -> 01: 30: 40.281
Come on, dance!
799
01: 31: 38.611 -> 01: 31: 39.999
Breathe...
800
01: 31: 43.501 -> 01: 31: 44.941
Lack of training ...
801
01: 31: 47.367 -> 01: 31: 50.313
Tomorrow we will go to the forest.
802
01: 31: 51.352 -> 01: 31: 53.552
Otherwise, dogs must
go out for a walk.
803
01: 31: 57.245 -> 01: 32: 00.196
He does not need a stick.
Maybe how I like me.
804
01: 32: 00.340 -> 01: 32: 06.136
He could really dance ...
His problem is not that he is not dancing anymore,
805
01: 32: 06.297 -> 01: 32: 07.299
but to be punished.
806
01: 32: 07.475 -> 01: 32: 11.442
She is punished for Melissa's death.
He knows he died because of him.
807
01: 32: 11.785 -> 01: 32: 13.720
I interviewed the psychoanalyst ...
808
01: 32: 13.870 -> 01: 32: 15.936
- He's watching him from the accident ...
- He is crazy?
809
01: 32: 15.937 -> 01: 32: 17.584
- It's in perfect physical condition.
- Who?
810
01: 32: 18.304 -> 01: 32: 20.384
- Wolf.
- He knows it's Melissa's killer.
811
01: 32: 20.420 -> 01: 32: 23.407
- And how the court did not condemn him.
- Why?
812
01: 32: 23.408 -> 01: 32: 26.687
- The wolf has applied his justice ...
- This is ... for nothing.
813
01: 32: 26.894 -> 01: 32: 28.692
- Limping.
- Go ahead, Eparvier.
814
01: 32: 29.651 -> 01: 32: 31.634
It is still very interesting.
815
01: 32: 32.990 -> 01: 32: 36.605
Then, with Daphne ... the murder of the girl
is that it could become Melissa ...
816
01: 32: 36.606 -> 01: 32: 38.596
finally ... a melissa bis ...
817
01: 32: 38.724 -> 01: 32: 42.819
And then, when he understood this, he decided
to apply his trial treatment,
818
01: 32: 42.962 -> 01: 32: 44.723
Exhaustion for crack.
819
01: 32: 45,000 -> 01: 32: 47.521
Nothing new under the sun, Commissioner.
820
01: 32: 47.952 -> 01: 32: 52.561
He will die tonight or tomorrow ...
it is no longer the delay.
821
01: 32: 53.888 -> 01: 32: 56.578
Look, nobody there
it will disturb now.
822
01: 33: 08.431 -> 01: 33: 13.166
- Can I stop?
- Of course, yes, when you want.
823
01: 33: 14.404 -> 01: 33: 16.916
Now get up and dance!
824
01: 33: 24.809 -> 01: 33: 29.746
- Eparvier, where are you calling from now?
- A bob has fun ...
825
01: 33: 30.418 -> 01: 33: 34.753
I'm in Dr. Berthier's office,
you know, Alan Wolf's psychotherapist.
826
01: 33: 34.754 -> 01: 33: 37.407
- Call him on the phone?
- No, do not get tired.
827
01: 33: 37.862 -> 01: 33: 42.390
Watch it.
We meet in the central office.
828
01: 33: 42.581 -> 01: 33: 44.516
- Moreno!
- Sir?
829
01: 33: 44.811 -> 01: 33: 47.203
Karim, Deviste ...
Where are we going?
830
01: 33: 47.667 -> 01: 33: 52.333
The brilliant killer of
Chico and Daphné Danieli.
831
01: 33: 52.477 -> 01: 33: 54.795
- Just do not get too late.
- And Eparvier is in the process?
832
01: 33: 54.819 -> 01: 33: 56.563
Do not go on to us.
833
01: 34: 26.995 -> 01: 34: 27.995
Yes...
834
01: 34: 29.110 -> 01: 34: 30.388
Yes here it is...
835
01: 34: 32.195 -> 01: 34: 37.107
Melissa!
It's just that busy ...
836
01: 34: 40.159 -> 01: 34: 41.840
Very well Stay on the wire, I'll give it to you ...
837
01: 34: 42.359 -> 01: 34: 43.359
Daphne!
838
01: 34: 45.200 -> 01: 34: 47.930
Policeman ... Let them shit in peace!
839
01: 34: 51.914 -> 01: 34: 52.914
Yup?
840
01: 34: 53.495 -> 01: 34: 55.158
Daphne, he will kill you!
841
01: 34: 55.623 -> 01: 34: 58.983
He is very sick ...
Listen to me...
842
01: 35: 00.594 -> 01: 35: 06.148
I had warned who I was, helped,
heard, do you know the places? Good.
843
01: 35: 06.291 -> 01: 35: 10.181
In the locker room there is a trap
that allows you to climb on the roof.
844
01: 35: 10.325 -> 01: 35: 13.400
You will be safe and
we'll let you get up.
845
01: 35: 13.422 -> 01: 35: 15.920
- All right?
- What is it?
846
01: 35: 15,365 -> 01: 35: 23.600
You do not...
You're with a madman who wants to kill you.
847
01: 35: 23.810 -> 01: 35: 25.121
Do as I say, and do it quickly.
848
01: 35: 25.395 -> 01: 35: 27.714
Well?
Here we go!
849
01: 35: 47.158 -> 01: 35: 48.230
What did he want from you?
850
01: 35: 48.231 -> 01: 35: 51.248
Anything.
One thing with a fine.
851
01: 35: 51.319 -> 01: 35: 52.487
She? Violation?
852
01: 35: 52.789 -> 01: 35: 54.530
Go by taxi.
853
01: 35: 56.949 -> 01: 35: 58.597
Come, dance again!
854
01: 36: 03.136 -> 01: 36: 04.414
- Listen...
- Come on, dance!
855
01: 36: 04.879 -> 01: 36: 08.992
It's stupid ...
He managed to break my concentration.
856
01: 36: 10.151 -> 01: 36: 13.125
I think I have to give water
cold to my face ...
857
01: 36: 14.381 -> 01: 36: 15.693
then, I will continue.
858
01: 37: 18.559 -> 01: 37: 21.490
- The Eparvier machine!
- Where she went?
859
01: 37: 21.177 -> 01: 37: 23.385
Teams, faster, let's try ...
860
01: 37: 26.610 -> 01: 37: 29.500
Dance, dance, dance!
861
01: 37: 42.112 -> 01: 37: 43.185
Daphne?
862
01: 37: 45.968 -> 01: 37: 47.216
Daphné, can you hear me?
863
01: 37: 47.600 -> 01: 37: 50.448
- Daphne!
- Dancing, dancing!
864
01: 38: 11.97 -> 01: 38: 13.166
Daphne?
865
01: 38: 50.465 -> 01: 38: 52.113
Daphne!
866
01: 39: 08.667 -> 01: 39: 10.426
The end of the game, the love ...
867
01: 39: 14.436 -> 01: 39: 18.644
You will have it.
He is waiting for you.
868
01: 39: 21.795 -> 01: 39: 24.387
Do not you have a cane, Alan?
869
01: 39: 24.858 -> 01: 39: 27.129
Enough, Daphné, let's go!
870
01: 39: 28.682 -> 01: 39: 31.651
Because I was going better like Melissa, right?
871
01: 39: 31.944 -> 01: 39: 34.550
It never matters to you.
872
01: 39: 34.839 -> 01: 39: 36.791
Melissa is dead, Alan.
873
01: 39: 37.238 -> 01: 39: 40.357
You refuse to admit the fact.
You are crazy!
874
01: 39: 40.527 -> 01: 39: 41.711
Poor sick what you are!
875
01: 39: 43.246 -> 01: 39: 46.940
Come, Daphne, do not hurt.
876
01: 39: 47.120 -> 01: 39: 48.149
Daphne!
877
01: 39: 55.240 -> 01: 39: 59.446
Do not be afraid, Daphné.
I came after you ...
878
01: 40: 00.141 -> 01: 40: 01.500
as I promised you.
879
01: 40: 01.556 -> 01: 40: 04.830
Do not listen to it. He killed Ella.
And Chico.
880
01: 40: 05.564 -> 01: 40: 06.764
Now it's your turn.
881
01: 40: 09.228 -> 01: 40: 10.444
You say so, Lupo.
882
01: 40: 15.664 -> 01: 40: 16.848
NO!
883
01: 40: 19.203 -> 01: 40: 20.371
Alan, do not jump!
884
01: 40: 30.256 -> 01: 40: 31.460
Wolf, do not move!
885
01: 40: 31.479 -> 01: 40: 32.586
And the other!
886
01: 40: 46.288 -> 01: 40: 51.433
When Eparvier called
in the office of Dr. Berthier,
887
01: 40: 51.577 -> 01: 40: 55.449
I checked the source of the call
and it came from a telephone booth.
888
01: 40: 56.217 -> 01: 40: 58.217
Dr. Berthier never existed.
889
01: 40: 58.464 -> 01: 40: 59.464
Yup...
890
01: 40: 59.845 -> 01: 41: 03.572
And he's just a psychiatrist, except that
Wolf is his client, but Eparvier.
891
01: 41: 03.844 -> 01: 41: 04.885
Did you know that?
892
01: 41: 05.983 -> 01: 41: 08.878
Yes ... After Chico's death,
I started to have doubts ...,
893
01: 41: 09.407 -> 01: 41: 10.768
I scrambled ...
894
01: 41: 14.827 -> 01: 41: 18.830
After all, he killed Ella and Chico alone
to put Alan Wolf in shit.
895
01: 41: 19.205 -> 01: 41: 20.372
But why ?!
896
01: 41: 22.544 -> 01: 41: 27.173
It is difficult to understand how a man is
normal begin to hate a seed ...
897
01: 41: 27.580 -> 01: 41: 32.610
Do not ask me to tell you "why?" When
hates the form of mental illness,
898
01: 41: 33.620 -> 01: 41: 36.852
I only know that when it happens,
it does a lot of damage ...
899
01: 41: 37.500 -> 01: 41: 38.250
So ... that's all!
900
01: 41: 38.975 -> 01: 41: 40.351
Eparvier was crazy.
901
01: 41: 41.920 -> 01: 41: 45.300
Oh, we have no other acting, Moreno.
902
01: 41: 45.787 -> 01: 41: 50.329
Madness is always a question.
903
01: 42: 24.521 -> 01: 42: 25.545
Go ahead!
904
01: 42: 31.117 -> 01: 42: 32.637
I do not need you anymore, okay?
905
01: 42: 37.896 -> 01: 42: 43.255
Of course, Alan ...
You never needed anyone.
906
01: 42: 43.884 -> 01: 42: 44.884
Exactly.
907
01: 42: 48.178 -> 01: 42: 49.737
So why did you choose me?
908
01: 42: 50.462 -> 01: 42: 52.223
To pay for it.
909
01: 42: 57.795 -> 01: 42: 59.219
And because I love you!
910
01: 43: 08.174 -> 01: 43: 11.540
Not to make you a great dancer.
911
01: 43: 12.446 -> 01: 43: 13.950
Just out of madness ...
912
01: 43: 16,724 -> 01: 43: 18.435
To disgust me
913
01: 43: 22.943 -> 01: 43: 26.751
I love you!
I love you!
914
01: 43: 28.780 -> 01: 43: 29.918
I've tried any
what to make you horror ...
915
01: 43: 33.798 -> 01: 43: 35.557
You found everything logical ...
916
01: 43: 37.960 -> 01: 43: 41.523
But it is not logical at all ... and even
the traps are difficult to avoid.
917
01: 43: 43.626 -> 01: 43: 45.274
What value will it have in 20 years?
918
01: 43: 46.183 -> 01: 43: 47.681
What should I do?
919
01: 43: 52.481 -> 01: 43: 55.999
You know ... it's not always
easy to make love ...
920
01: 43: 58.275 -> 01: 43: 59.684
but it does not matter...
921
01: 44: 00.720 -> 01: 44: 01.686
Do you know what's worse?
922
01: 44: 04.557 -> 01: 44: 05.854
It's like him ...,
923
01: 44: 05.855 -> 01: 44: 07.467
to kill death.
924
01: 44: 11.904 -> 01: 44: 14.145
Here I am, I love you!
925
01: 44: 19.287 -> 01: 44: 20.916
It was not easy to say ...
926
01: 44: 21.754 -> 01: 44: 23.288
Come come!
927
01: 44: 24.439 -> 01: 44: 26.663
You must have lost a lot of blood ...
928
01: 44: 27.479 -> 01: 44: 29.510
Of course, we lost a lot of time!
70168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.