Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,310 --> 00:00:43,480
Subtitles ripped by www.vikisubtitle.com
Aren't you ashamed of
yourself in front of Dongha?
2
00:00:52,360 --> 00:00:54,410
What is this?
3
00:00:54,410 --> 00:00:59,340
Did you just hit me?
4
00:00:59,340 --> 00:01:06,360
I got used to getting hit by people,
but this really hurts.
5
00:01:08,410 --> 00:01:13,420
Why did you say meaningless things
that made me hit you?
6
00:01:13,420 --> 00:01:15,360
Okay.
7
00:01:15,360 --> 00:01:20,480
You and I are total strangers from now on.
8
00:01:20,480 --> 00:01:24,350
Are you going to act like a child?
9
00:01:24,350 --> 00:01:25,550
Let go of me.
10
00:01:25,550 --> 00:01:30,450
I don't want to get
involved in your life anymore.
11
00:01:32,540 --> 00:01:35,480
Doya, you can't walk away like this.
12
00:01:35,480 --> 00:01:37,470
Let him go.
13
00:01:37,470 --> 00:01:39,360
There must be
miscommunication between you two.
14
00:01:39,360 --> 00:01:42,390
Your miscommunications
will be dispelled soon.
15
00:01:56,430 --> 00:02:01,520
She's not following me.
16
00:02:01,520 --> 00:02:05,300
Her punch is really strong.
17
00:02:09,490 --> 00:02:11,480
Why?
18
00:02:11,480 --> 00:02:15,340
Didn't I tell you that
we're total strangers from now?
19
00:02:15,340 --> 00:02:20,310
Are you disappointed?
Because I am not Congresswoman Seo?
20
00:02:20,310 --> 00:02:22,310
Did you see everything?
21
00:02:22,310 --> 00:02:25,450
I'm sure your heart feels
more pain than your cheek.
22
00:02:25,450 --> 00:02:27,390
What do you mean?
23
00:02:27,390 --> 00:02:29,450
You like Congresswoman Seo.
24
00:02:29,450 --> 00:02:31,440
You like her very much.
25
00:02:31,440 --> 00:02:34,380
Of course she doesn't know how you feel.
26
00:02:34,380 --> 00:02:38,310
Sejin, please don't
pretend to know everything.
27
00:02:38,310 --> 00:02:45,430
A prosecutor can be a politician's friend.
Actually we should be close to them too.
28
00:02:45,430 --> 00:02:50,460
But don't say that to my father,
he'll get mad.
29
00:02:50,460 --> 00:02:54,510
Stop talking nonsense.
30
00:03:05,480 --> 00:03:09,410
I don't know why
Prosecutor Ha is rude to you.
31
00:03:09,410 --> 00:03:12,540
He may be jealous of me.
32
00:03:13,460 --> 00:03:16,500
Doya is jealous of you?
33
00:03:16,500 --> 00:03:18,470
We're not in that sort of relationship.
34
00:03:18,470 --> 00:03:21,460
When the miscommunication is cleared,
everything will go back to normal.
35
00:03:21,460 --> 00:03:23,550
Don't worry.
36
00:03:27,450 --> 00:03:28,540
Are you leaving now?
37
00:03:28,540 --> 00:03:30,540
Forgive us for making a fuss.
38
00:03:30,540 --> 00:03:32,440
Don't mention it.
39
00:03:32,440 --> 00:03:36,490
I'll look forward to your performance
during the inspection of the administration.
40
00:03:36,490 --> 00:03:37,510
Let's go.
41
00:03:37,510 --> 00:03:40,550
Mr. Congressman, wait a minute.
42
00:03:49,410 --> 00:03:53,470
He can't stand for imperfection.
43
00:03:53,470 --> 00:03:55,550
That's right.
44
00:04:03,330 --> 00:04:09,370
Political power is like a name
you write on the water surface.
45
00:04:09,370 --> 00:04:16,420
When you write your name on the rock,
you will be in trouble.
46
00:04:16,420 --> 00:04:20,430
Please reach a mutual agreement and lead
47
00:04:20,430 --> 00:04:24,460
our country's politics
back on the right track.
48
00:04:24,460 --> 00:04:26,510
I will keep that in mind.
49
00:04:26,510 --> 00:04:33,300
I'll do politics right, like you said.
50
00:04:33,300 --> 00:04:39,370
Here is what we boast for,
our famous beef broth.
51
00:04:39,370 --> 00:04:41,390
Please enjoy.
52
00:04:41,390 --> 00:04:45,410
The people may call you
"president of beef broth."ย
53
00:04:45,410 --> 00:04:49,380
I would like that.
54
00:04:49,380 --> 00:04:55,530
It's my dream to be like this broth.
55
00:05:01,480 --> 00:05:04,300
What is this, Congressman Kang?
56
00:05:04,300 --> 00:05:07,440
All the witnesses you
requested were rejected.
57
00:05:07,440 --> 00:05:10,470
And you thought the documents
were so insufficient that
58
00:05:10,470 --> 00:05:12,540
everything looked so strange, right?
59
00:05:12,540 --> 00:05:15,470
I don't understand it yet.
60
00:05:15,470 --> 00:05:18,470
The answer is in this envelop.
61
00:05:18,470 --> 00:05:22,420
I want you to know about this.
62
00:05:26,300 --> 00:05:30,400
Mr. Prosecutor,
aren't you going out for lunch?
63
00:05:30,400 --> 00:05:31,540
Please go on ahead first.
64
00:05:31,540 --> 00:05:34,320
Yes.
65
00:05:37,400 --> 00:05:44,430
According to Jaebong Oh, Congressman
Kang pulled all the strings from behind.
66
00:05:44,430 --> 00:05:46,490
Is it true that he made this up for the
67
00:05:46,490 --> 00:05:50,370
quota on the nomination
right of the election?
68
00:05:50,370 --> 00:05:53,370
Does this make sense?
69
00:05:54,360 --> 00:05:59,400
Am I under the control of Jaebong Oh?
70
00:05:59,510 --> 00:06:02,510
What is the meaning of this?
71
00:06:02,510 --> 00:06:09,530
What are you doing here
instead of eating your lunch?
72
00:06:09,530 --> 00:06:13,360
Haven't you given up on Baeho Cho yet?
73
00:06:13,360 --> 00:06:17,300
Boss, don't you know
Congressman Kang well?
74
00:06:17,300 --> 00:06:19,450
Taesan Kang?
75
00:06:21,410 --> 00:06:24,520
Are you targeting him this time?
76
00:06:24,520 --> 00:06:27,480
Please stop it.
77
00:06:27,480 --> 00:06:30,310
What kind of person is he?
78
00:06:30,310 --> 00:06:32,460
I am sure he wants to be the
president of this country, right?
79
00:06:32,460 --> 00:06:34,320
Of course.
80
00:06:34,320 --> 00:06:38,430
Of all the politicians, who doesn't
want to be the president of this country?
81
00:06:38,430 --> 00:06:46,540
Congressman Kang is a very
ambitious and tenacious person.
82
00:06:46,540 --> 00:06:48,380
Tenacious?
83
00:06:48,380 --> 00:06:51,490
Imagine your father failing
seven times in the election.
84
00:06:51,490 --> 00:06:53,440
You also would be angry.
85
00:06:53,440 --> 00:06:56,440
Especially if he failed
because of Baeho Cho...
86
00:06:56,440 --> 00:06:58,530
Really?
87
00:06:58,530 --> 00:07:02,380
Then he must dislike Baeho Cho.
88
00:07:02,380 --> 00:07:04,540
How can he work for the same party?
89
00:07:04,540 --> 00:07:07,430
That's politics.
90
00:07:07,430 --> 00:07:10,310
Even though he's your father's enemy,
91
00:07:10,310 --> 00:07:14,450
you should be loyal to him
if you want to get closer to real power.
92
00:07:18,520 --> 00:07:22,300
Hello, this is Prosecutor Ha
from Namsong branch.
93
00:07:22,300 --> 00:07:25,300
What? A gang fight?
94
00:07:33,430 --> 00:07:37,310
Freeze, everyone.
95
00:07:37,310 --> 00:07:40,390
Look who this is...
96
00:07:42,460 --> 00:07:47,350
Was it you, Dongbaik Lee?
97
00:07:47,350 --> 00:07:52,360
Was it you who got hired to kick out these
innocent inhabitants from the reclaimed land?
98
00:07:52,360 --> 00:07:54,490
I thought you were a good man,
but I was wrong.
99
00:07:54,490 --> 00:07:57,320
You're misunderstanding me, Prosecutor Ha.
100
00:07:57,320 --> 00:08:00,340
Misunderstanding?
101
00:08:00,340 --> 00:08:07,420
Withdraw your men before
I put them all in jail.
102
00:08:07,420 --> 00:08:11,460
Mr. Prosecutor, you misunderstanding him.
103
00:08:11,460 --> 00:08:13,320
Excuse me?
104
00:08:13,320 --> 00:08:14,380
What do you mean?
105
00:08:14,380 --> 00:08:20,380
They have protected us against gangsters.
106
00:08:20,380 --> 00:08:22,510
That's right.
107
00:08:26,390 --> 00:08:28,340
That's not enough for all of them.
108
00:08:28,340 --> 00:08:33,440
Here, please bring us
some more meat and soup.
109
00:08:33,440 --> 00:08:36,410
Thank you for the meals.
110
00:08:39,370 --> 00:08:45,460
So, you mean you fought against the
gangsters for the sake of inhabitants?
111
00:08:45,460 --> 00:08:50,310
- Are you serious?
- We also have warm hearts.
112
00:08:50,310 --> 00:08:53,390
Namsong is like my second hometown.
113
00:08:53,390 --> 00:08:56,310
They have been having a hard time
because of mosquitoes,
114
00:08:56,310 --> 00:09:01,500
constructors and landowners...
115
00:09:01,500 --> 00:09:06,460
And they will end up
being forced out from here.
116
00:09:06,460 --> 00:09:12,500
Aren't you jealous of your enemies
because you didn't get the concession?
117
00:09:12,500 --> 00:09:14,540
If the development gets done here,
118
00:09:14,540 --> 00:09:17,540
do you know who will be
the biggest beneficiary?
119
00:09:17,540 --> 00:09:21,500
Don't ask me that question,
I rather have you tell me.
120
00:09:21,500 --> 00:09:24,530
The person, who has the development
121
00:09:24,530 --> 00:09:30,510
information in advance and
buys the land, will make a fortune.
122
00:09:30,510 --> 00:09:37,490
The politicians get this information first.
123
00:09:37,490 --> 00:09:40,320
A famous politician seems to
124
00:09:40,320 --> 00:09:46,380
have bought all the land around
the reclaimed land under a fake name.
125
00:09:46,380 --> 00:09:50,420
A famous politician?
126
00:09:50,420 --> 00:09:53,320
Who is it?
127
00:10:07,510 --> 00:10:10,510
This is the list of landowners for
the reclaimed land in Namhae.
128
00:10:10,510 --> 00:10:13,330
However, the real owner is only one person.
129
00:10:13,330 --> 00:10:14,480
Who is it?
130
00:10:14,480 --> 00:10:19,550
Someone will take bring in huge profits from
the development of this reclaimed land.
131
00:10:19,550 --> 00:10:21,470
Someone who can give orders to
132
00:10:21,470 --> 00:10:26,530
other congressmen, to prevent you
from asking witnesses and documents.
133
00:10:26,530 --> 00:10:31,340
You tell me who the person is.
134
00:10:36,470 --> 00:10:38,480
You did a great job.
135
00:10:38,480 --> 00:10:41,510
Please have some snack.
136
00:10:43,360 --> 00:10:48,540
Since the inspection is through, let's take
care of your local constituencies first.
137
00:10:48,540 --> 00:10:55,350
Ms. Wang, please make an appointment with
the one in charge of the housing project.
138
00:10:55,350 --> 00:10:56,470
Is there any special reason for that?
139
00:10:56,470 --> 00:10:59,380
I need to know who bought the
land around here even before
140
00:10:59,380 --> 00:11:02,440
the development project was announced.
141
00:11:02,440 --> 00:11:06,300
It might have been coincidence.
And something seems to be out of place.
142
00:11:06,300 --> 00:11:08,310
Please do me this favor.
143
00:11:08,310 --> 00:11:10,430
I see, Ms. Congresswoman.
144
00:11:10,430 --> 00:11:14,380
We will have to spend a few hundred
million dollars more because
145
00:11:14,380 --> 00:11:16,480
we'll deploy the eco-friendly method.
146
00:11:16,480 --> 00:11:20,360
If you don't take control of the
ruling party by next year's election,
147
00:11:20,360 --> 00:11:23,530
our company will be in trouble.
148
00:11:23,530 --> 00:11:26,380
The future of Sanho Group is in your hand.
149
00:11:26,380 --> 00:11:27,540
Trust me, father.
150
00:11:27,540 --> 00:11:30,500
I won't let Baeho Cho
take your money in vain.
151
00:11:30,500 --> 00:11:32,410
I hope so.
152
00:11:32,410 --> 00:11:33,530
Now that you think about it,
153
00:11:33,530 --> 00:11:36,540
do you think Hyerim Seo will be
strong enough to fight against him?
154
00:11:36,540 --> 00:11:40,530
She's not corrupted.
155
00:11:40,530 --> 00:11:42,530
She is also able to
attract the public attention.
156
00:11:42,530 --> 00:11:48,420
Above all, she's not afraid of risking
her political career for a good cause.
157
00:11:48,420 --> 00:11:52,380
She's perfect to stop Baeho Cho.
158
00:11:55,370 --> 00:11:58,320
Prosecutor Ha.
159
00:12:01,470 --> 00:12:04,340
Let's us have peace between us.
160
00:12:04,340 --> 00:12:07,350
Just because we fought once doesn't
mean we should stop all contact?
161
00:12:07,350 --> 00:12:08,540
Let's make up.
162
00:12:08,540 --> 00:12:12,360
I will forgive you for that slap.
163
00:12:25,310 --> 00:12:26,490
I was wrong to hit you.
164
00:12:26,490 --> 00:12:28,340
That's okay.
165
00:12:28,340 --> 00:12:32,530
If you didn't hit me then I would have
misunderstood your relationship with him.
166
00:12:32,530 --> 00:12:35,420
Then, our misunderstanding
has been dispelled?
167
00:12:35,420 --> 00:12:40,530
I didn't believe it at all to begin with.
168
00:12:40,530 --> 00:12:42,520
That's not what I mean.
169
00:12:42,520 --> 00:12:46,460
Do you still believe that Congressman
Kang forged the evidence?
170
00:12:46,460 --> 00:12:48,330
Oh that?
171
00:12:48,330 --> 00:12:50,320
I just guessed.
172
00:12:50,320 --> 00:12:56,540
A prosecutor shouldn't suspect
anyone without solid evidence.
173
00:12:56,540 --> 00:13:00,300
Let's get out of here
and have dinner together.
174
00:13:00,300 --> 00:13:04,330
Sorry, I have to go back to work.
175
00:13:04,330 --> 00:13:05,470
Really?
176
00:13:05,470 --> 00:13:07,520
Too bad for me.
177
00:13:07,520 --> 00:13:12,540
I just came to give you something.
178
00:13:12,540 --> 00:13:15,350
Please take a look at this.
179
00:13:15,350 --> 00:13:16,400
What is this?
180
00:13:16,400 --> 00:13:18,350
The development of the reclaimed land.
181
00:13:18,350 --> 00:13:19,460
That's our dream work.
182
00:13:19,460 --> 00:13:21,500
And that's for you to have since
you became a congresswoman.
183
00:13:21,500 --> 00:13:23,500
I am afraid you will have second thoughs.
184
00:13:23,500 --> 00:13:29,380
In the worst case, everyone may be
kicked out from their hometown.
185
00:13:29,380 --> 00:13:31,480
What did you say?
186
00:13:33,530 --> 00:13:38,520
Thanks to you, my job has become easier.
187
00:13:38,520 --> 00:13:41,370
Because I can hear from you all,
188
00:13:41,370 --> 00:13:44,380
how the information
about the world is working.
189
00:13:44,380 --> 00:13:46,500
Thank you, sir.
190
00:13:46,500 --> 00:13:53,550
I am sorry for saying this, however,
some people is blackmailing you too.
191
00:13:53,550 --> 00:13:58,450
Blackmailing me? What is it about?
192
00:13:58,450 --> 00:14:03,310
This is from the third class reporters.
193
00:14:03,310 --> 00:14:05,400
I don't think you should worry about it.
194
00:14:05,400 --> 00:14:07,540
You're making me more curious
without telling me in detail now.
195
00:14:07,540 --> 00:14:10,400
That's okay.
Go ahead.
196
00:14:10,400 --> 00:14:16,440
Rumor has it that your hidden
daughter has come back to Korea...
197
00:14:16,440 --> 00:14:21,420
Something that doesn't even make sense.
Why don't you just forget about this?
198
00:14:21,420 --> 00:14:23,550
My hidden daughter?
199
00:14:23,550 --> 00:14:27,440
It sounds really interesting.
200
00:14:27,440 --> 00:14:29,550
Come in.
201
00:14:32,480 --> 00:14:34,330
What brings you here today?
202
00:14:34,330 --> 00:14:36,380
Long time no see, Taesan.
203
00:14:36,380 --> 00:14:37,500
Have a seat, Congressman Kang.
204
00:14:37,500 --> 00:14:41,380
I heard you two are alumni
from the same school.
205
00:14:41,380 --> 00:14:43,360
Yes, sir.
206
00:14:43,360 --> 00:14:46,540
I didn't know you and Baeho Cho were
close enough to have a secret meeting.
207
00:14:46,540 --> 00:14:52,350
A big man like him has wide network.
208
00:14:52,350 --> 00:14:54,520
Mr. Congressman, thank you for the lunch.
209
00:14:54,520 --> 00:14:57,310
I will see you next time.
210
00:14:57,310 --> 00:14:58,510
Talk to you later, Taesan.
211
00:14:58,510 --> 00:15:01,320
- I'll be going.
- Okay.
212
00:15:04,480 --> 00:15:08,320
The reason why I called for you is...
213
00:15:08,320 --> 00:15:12,360
I heard you're making a blacklist
for next year's election.
214
00:15:12,360 --> 00:15:13,450
Is it true?
215
00:15:13,450 --> 00:15:20,370
Since I have trusted you,
I'm looking for fresh new faces.
216
00:15:20,370 --> 00:15:25,540
Politicians need both
money and smarts too.
217
00:15:25,540 --> 00:15:29,360
Your father-in-law should hurry up
and start his development project.
218
00:15:29,360 --> 00:15:33,350
Then you'll have your strong sponsorship.
219
00:15:33,350 --> 00:15:36,470
The one who's thirsty
should look for the water.
220
00:15:36,470 --> 00:15:39,400
I will have to hurry up even for you.
221
00:15:39,400 --> 00:15:42,520
Of course we can dig a well, however,
222
00:15:42,520 --> 00:15:48,340
we can't be sure that
someone will drink the water.
223
00:15:53,480 --> 00:15:56,420
Why did you open a coffee shop?
224
00:15:56,420 --> 00:15:58,490
Not as a job, but a hobby.
225
00:15:58,490 --> 00:16:00,430
I like the scent of coffee.
226
00:16:00,430 --> 00:16:01,450
I see.
227
00:16:01,450 --> 00:16:06,350
Sejin, how do you like my husband?
228
00:16:06,350 --> 00:16:08,520
You two form a nice couple.
229
00:16:08,520 --> 00:16:11,460
And he's charismatic.
230
00:16:11,460 --> 00:16:14,450
I mean... how is he as a man?
231
00:16:14,450 --> 00:16:16,460
If you like him, why don't you seduce him?
232
00:16:16,460 --> 00:16:19,300
Excuse me?
233
00:16:19,300 --> 00:16:24,320
That's a good one.
234
00:16:57,430 --> 00:16:59,540
What are you doing?
235
00:17:01,520 --> 00:17:04,480
Shall we dance?
236
00:17:11,550 --> 00:17:14,380
Excuse me?
237
00:17:37,380 --> 00:17:40,480
You have a very flexible body, but
your waist is not as good as your body.
238
00:17:40,480 --> 00:17:45,420
You dance with your steps, however,
the steps comes from your waist.
239
00:17:47,490 --> 00:17:49,340
What are you doing right now?
240
00:17:49,340 --> 00:17:55,410
I have decided to forget
that you have deceived me.
241
00:17:55,410 --> 00:18:00,370
So you should find out who the
real owner of the heritage club is.
242
00:18:00,370 --> 00:18:07,340
- My aunt is running this club.
- She's not the real owner.
243
00:18:07,340 --> 00:18:13,340
To own that big land and building,
the real owner should be someone very rich.
244
00:18:13,340 --> 00:18:16,400
Why do you want to know?
245
00:18:16,400 --> 00:18:22,330
Only the real owner is allowed
to falsify the trade document.
246
00:18:22,330 --> 00:18:27,540
If it's Baeho Cho or Taesan Kang...
247
00:18:27,540 --> 00:18:31,360
I have to find out the one who deceived me.
248
00:18:31,360 --> 00:18:34,400
Don't stab me on the back this time.
249
00:18:34,400 --> 00:18:37,420
Call me when you find out.
250
00:18:43,470 --> 00:18:46,480
I have looked into those who own
the land around the reclaimed land.
251
00:18:46,480 --> 00:18:49,440
None of them live in this region.
252
00:18:49,440 --> 00:18:53,420
And it's impossible to localize them.
253
00:18:53,420 --> 00:18:56,520
How is this related to our development
project of the reclaimed land?
254
00:18:56,520 --> 00:19:03,520
Rumor has it that the real owner of
that piece of land is Baeho Cho.
255
00:19:03,520 --> 00:19:10,380
I am afraid someone had information of this
project in advance and took advantage of it.
256
00:19:10,380 --> 00:19:12,350
What do you want to tell me,
Congresswoman Seo?
257
00:19:12,350 --> 00:19:14,420
I suspect that there might have been
258
00:19:14,420 --> 00:19:17,510
some political pressure on
this development project.
259
00:19:17,510 --> 00:19:21,390
What? Political pressure?
260
00:19:21,390 --> 00:19:22,440
Lobby?
261
00:19:22,440 --> 00:19:30,460
Mr. Chairman, please reschedule this project
and have someone investigate into it.
262
00:19:30,460 --> 00:19:38,450
Listen, Congresswoman Seo,
We trusted you and started this project.
263
00:19:38,450 --> 00:19:42,510
However, you are asking me to
reschedule this project?
264
00:19:42,510 --> 00:19:48,430
Wasn't it you who convinced me to
invest in this development project?
265
00:19:48,430 --> 00:19:50,400
I am sorry.
266
00:19:50,400 --> 00:19:54,480
However, this entire program shouldn't be
for some companies or some privileged people,
267
00:19:54,480 --> 00:19:58,390
but for the people as a whole.
268
00:19:58,390 --> 00:20:01,550
We'll conduct this project as we expected.
269
00:20:01,550 --> 00:20:03,460
Be aware of it and leave now.
270
00:20:03,460 --> 00:20:06,450
Mr. Chairman, please reconsider it.
271
00:20:06,450 --> 00:20:12,470
Congresswoman Seo,
I am afraid you should leave today.
272
00:20:15,380 --> 00:20:17,480
It may be difficult to
reschedule the entire project.
273
00:20:17,480 --> 00:20:20,310
Timing is crucial for the businessmen.
274
00:20:20,310 --> 00:20:22,440
I don't know very well
about both business and politics.
275
00:20:22,440 --> 00:20:29,510
However, if the project bothers the people,
I don't think it's a good development.
276
00:20:33,410 --> 00:20:38,360
Congressman Kang, I'll be going.
I have something to think about.
277
00:20:40,470 --> 00:20:42,390
- Congressman Kang.
- Hi, Mr. Choi.
278
00:20:42,390 --> 00:20:46,400
This is what you asked for last time.
This also includes unverified rumors too.
279
00:20:46,400 --> 00:20:47,490
Please check this out.
280
00:20:47,490 --> 00:20:49,530
Thank you.
281
00:21:05,310 --> 00:21:07,350
What is it?
282
00:21:07,350 --> 00:21:13,310
Sejin Jang is Baeho Cho's daughter?
283
00:21:14,380 --> 00:21:17,350
His daughter?
284
00:21:18,380 --> 00:21:21,330
It looks good.
Hang it there.
285
00:21:21,330 --> 00:21:23,330
Yes.
286
00:21:25,520 --> 00:21:28,310
You're here.
287
00:21:28,310 --> 00:21:30,370
Please keep going.
288
00:21:30,500 --> 00:21:34,480
We have even more clients since
Congressman Cho has been summoned.
289
00:21:34,480 --> 00:21:38,460
Congressman Cho promoted
our gallery with his scandal.
290
00:21:38,460 --> 00:21:43,340
We'll see if it turns out to be
a good thing or bad thing.
291
00:21:43,340 --> 00:21:47,370
Aunt, is he that scary?
292
00:21:47,370 --> 00:21:50,510
Why don't you go and
meet him in person yourself?
293
00:21:50,510 --> 00:21:55,320
He wants to see you,
apart from this gallery.
294
00:21:55,320 --> 00:21:56,420
Why?
295
00:21:56,420 --> 00:21:58,360
Ask him yourself.
296
00:21:58,360 --> 00:22:02,340
Ask him about
what you always wanted to know.
297
00:22:09,410 --> 00:22:12,390
How are you, Mr. Congressman.
298
00:22:14,510 --> 00:22:16,530
How are you doing?
299
00:22:16,530 --> 00:22:23,340
I am so curious why you asked for me.
300
00:22:23,340 --> 00:22:27,350
You have never been here before?
301
00:22:27,350 --> 00:22:30,420
No.
302
00:22:30,420 --> 00:22:33,490
She used to like the river.
303
00:22:33,490 --> 00:22:39,500
She said her heart seemed to get
washed out when she saw the river.
304
00:22:39,500 --> 00:22:42,510
Did you love her?
305
00:22:56,360 --> 00:23:00,300
One day, she told me that
she gave a birth to a girl.
306
00:23:00,300 --> 00:23:03,410
On her birthday...
307
00:23:03,410 --> 00:23:08,390
She was afraid her daughter would
have the same destiny as her.
308
00:23:11,360 --> 00:23:18,480
Do you still remember
your daughter's birthday?
309
00:23:18,480 --> 00:23:24,520
Aren't you my father?
310
00:23:24,520 --> 00:23:31,430
I don't have a daughter who
has a different last name.
311
00:23:31,430 --> 00:23:36,320
Please forget your grudge.
312
00:23:36,320 --> 00:23:39,410
That's better for both of us.
313
00:23:45,550 --> 00:23:48,480
Good bye.
314
00:25:18,530 --> 00:25:22,430
You don't have to be sorry.
We're sorry.
315
00:25:22,430 --> 00:25:25,390
The cows must have had a hard time
because of the mosquitoes.
316
00:25:25,390 --> 00:25:28,530
No one has taken care of
this land for the past 30 years.
317
00:25:31,340 --> 00:25:35,510
We'll take care of your lunch.
Even if it's only noodles.
318
00:25:57,470 --> 00:26:02,320
Congressman Kang, you arrived just in time.
319
00:26:02,320 --> 00:26:04,470
Do you want a drink?
320
00:26:07,490 --> 00:26:12,420
Since it's my birthday today,
I'm celebrating it by myself.
321
00:26:12,420 --> 00:26:20,330
Because no one is celebrating it,
I wanted to congratulate myself.
322
00:26:20,330 --> 00:26:23,420
Let's toast.
323
00:26:23,420 --> 00:26:25,420
For what?
324
00:26:25,420 --> 00:26:28,540
For the presidential dream of Baeho Cho?
325
00:26:31,330 --> 00:26:39,500
Did he ask you to do this?
To seduce me and trap me?
326
00:26:39,500 --> 00:26:42,390
You don't know anything about me.
327
00:26:42,390 --> 00:26:45,540
You're Baeho Cho's hidden daughter.
328
00:26:45,540 --> 00:26:51,330
He didn't even acknowledge you,
he kicked you out as soon as you were born.
329
00:26:51,330 --> 00:26:54,320
Even then, is he your father?
330
00:26:54,320 --> 00:26:57,420
He's not my father.
331
00:26:57,420 --> 00:26:59,380
You're the same.
332
00:26:59,380 --> 00:27:04,390
Politicians do anything and
everything to use their advantage.
333
00:27:04,390 --> 00:27:09,470
They're ready to remove their own daughter.
334
00:27:11,320 --> 00:27:18,510
I'll watch how he collapses.
335
00:27:18,510 --> 00:27:25,330
I will have him collapsed.
336
00:27:37,500 --> 00:27:47,350
Promise me to beat him down.
337
00:27:47,350 --> 00:27:51,520
I promise you I will.
338
00:28:08,340 --> 00:28:12,490
She appears on the press even more
often than when she was the show host.
339
00:28:35,520 --> 00:28:37,540
Bingo.
340
00:28:45,310 --> 00:28:47,400
I caught the tiger by its tail.
341
00:28:47,400 --> 00:28:48,520
What is it?
342
00:28:48,520 --> 00:28:54,370
Are you taking the right to
take a nap away from me?
343
00:28:54,370 --> 00:28:55,530
This is it.
344
00:28:55,530 --> 00:28:59,440
The solid evidence.
345
00:28:59,440 --> 00:29:05,300
Prosecutor Ha,
even his face makes me dizzy.
346
00:29:05,300 --> 00:29:07,370
Please don't shake me.
347
00:29:07,370 --> 00:29:09,520
How do you want a rabbit to swallow a boar?
348
00:29:09,520 --> 00:29:11,450
Boss...
349
00:29:11,450 --> 00:29:13,310
Look at this.
350
00:29:13,310 --> 00:29:19,310
This is the painting Heritage
Gallery refused to admit having.
351
00:29:19,310 --> 00:29:22,450
"Paradise"ย after Sukchang Yun.
352
00:29:22,450 --> 00:29:24,380
Are you sure?
353
00:29:24,380 --> 00:29:26,540
We will know when we take
a look at the magazine house.
354
00:29:26,540 --> 00:29:29,510
Don't make a fuss only with your conviction.
355
00:29:29,510 --> 00:29:32,430
This is not a conviction,
but rather solid evidence.
356
00:29:32,430 --> 00:29:35,380
Please don't be obsessed.
357
00:29:35,380 --> 00:29:37,420
You're obsessively compulsive.
358
00:29:37,420 --> 00:29:42,320
When you get married,
it will turn out to be paranoia.
359
00:29:49,490 --> 00:29:52,380
It's so good.
360
00:29:52,470 --> 00:29:55,510
Our employees checked it out.
361
00:29:55,510 --> 00:29:59,430
However, we don't have that film.
362
00:29:59,430 --> 00:30:01,490
That film is important evidence.
363
00:30:01,490 --> 00:30:06,400
I need that film to put a big fish in jail.
364
00:30:06,400 --> 00:30:11,490
What shall we do since
we don't have it any more?
365
00:30:11,490 --> 00:30:14,460
I'll wait until you find it out.
366
00:30:16,400 --> 00:30:23,310
No matter how long it will take, I'll wait.
367
00:30:23,310 --> 00:30:29,540
Please go back home,
then I will call you when we find out.
368
00:30:29,540 --> 00:30:32,380
You should have told me that earlier.
369
00:30:32,380 --> 00:30:34,490
I'll place my trust in you.
370
00:30:42,380 --> 00:30:43,500
Hello?
371
00:30:43,500 --> 00:30:45,530
Yes, it's me.
372
00:30:47,550 --> 00:30:52,360
Aren't you my father?
373
00:31:01,380 --> 00:31:03,440
Mr. Congressman, we have trouble.
374
00:31:03,440 --> 00:31:05,450
What is it, Congressman Oh?
375
00:31:05,450 --> 00:31:10,350
Prosecutor Ha seems to have found something.
376
00:31:10,350 --> 00:31:18,440
People can see that painting Heritage gallery
sent you on the background of your picture.
377
00:31:18,440 --> 00:31:20,540
Do you want me to burn
that magazine house into ashes?
378
00:31:20,540 --> 00:31:24,300
Congressman Oh, that's your biggest flaw.
379
00:31:24,300 --> 00:31:28,420
Please don't try to solve
all problems with violence.
380
00:31:28,420 --> 00:31:30,520
Forgive me, Mr. Congressman.
381
00:31:30,520 --> 00:31:33,390
Use your brain.
382
00:31:33,390 --> 00:31:37,340
Find out a way to fire him.
383
00:31:37,340 --> 00:31:39,440
I see.
384
00:31:39,440 --> 00:31:44,480
Let me peel him out.
385
00:31:52,380 --> 00:31:55,310
Why did you want to see me?
386
00:31:57,390 --> 00:32:04,420
This is the petition for
your father's commutation.
387
00:32:09,360 --> 00:32:15,440
If you do me a favor,
this will belong to you.
388
00:32:15,440 --> 00:32:19,410
What do you want me to do?
389
00:32:19,410 --> 00:32:26,340
I will do anything as long as
he can get his commutation.
390
00:32:33,510 --> 00:32:38,450
Please issue a search warrant.
391
00:32:38,450 --> 00:32:44,450
Consider Baeho Cho to be
a hallucination and forget him now.
392
00:32:44,450 --> 00:32:46,430
This is my last request.
393
00:32:46,430 --> 00:32:51,320
If you let me do this, I won't do
anything that has to do with politics.
394
00:32:51,320 --> 00:32:53,370
You little...
395
00:32:53,370 --> 00:32:59,500
If something happens this time,
you will have your pay cut.
396
00:32:59,500 --> 00:33:01,390
Even so, are you still insisting?
397
00:33:01,390 --> 00:33:07,410
If I fail this time, I will donate my
paycheck to my underprivileged neighborhood.
398
00:33:07,410 --> 00:33:11,350
Let me think about this for one day.
399
00:33:17,490 --> 00:33:19,340
Thank you, boss.
400
00:33:19,340 --> 00:33:21,400
Take this away.
401
00:33:23,470 --> 00:33:26,380
Hi, buddy.
402
00:33:26,380 --> 00:33:29,420
What? Information?
403
00:33:46,330 --> 00:33:50,400
Hi, buddy.
404
00:33:50,400 --> 00:33:52,490
Welcome, buddy.
405
00:33:52,490 --> 00:33:54,480
Have a seat.
406
00:33:54,480 --> 00:33:57,470
Isn't he good looking?
407
00:33:57,470 --> 00:33:59,380
He's my buddy.
408
00:33:59,380 --> 00:34:02,450
He's so handsome.
409
00:34:02,450 --> 00:34:04,360
Get to the point.
410
00:34:04,360 --> 00:34:06,450
What is this very important information?
411
00:34:06,450 --> 00:34:09,540
Honey, please wait for me outside.
412
00:34:15,550 --> 00:34:22,420
You'd better take a few days off and relax.
How can you keep working?
413
00:34:22,420 --> 00:34:25,470
Have this drink before we start.
414
00:34:25,470 --> 00:34:27,540
I'll pay for what I drink.
415
00:34:27,540 --> 00:34:30,430
You know "Dutch Pay"ย, right?
416
00:34:36,390 --> 00:34:42,320
Don't you want some
information about Baeho Cho?
417
00:34:42,320 --> 00:34:43,550
Baeho Cho?
418
00:34:43,550 --> 00:34:55,470
My father has Baeho Cho's
handwritten receipt for the painting.
419
00:34:55,470 --> 00:34:59,390
Baeho Cho's handwritten receipt?
420
00:34:59,390 --> 00:35:01,370
Where is it now?
421
00:35:01,370 --> 00:35:04,470
What can I have instead?
422
00:35:04,470 --> 00:35:12,490
If I give it to you, are you going to take
the circumstance into consideration?
423
00:35:12,490 --> 00:35:17,420
If it's his handwritten receipt, I can do it.
424
00:35:17,420 --> 00:35:20,370
Fine.
425
00:35:20,370 --> 00:35:23,390
You should treat me tonight then.
426
00:35:23,390 --> 00:35:26,360
Let's have a drink.
427
00:35:30,480 --> 00:35:33,480
Did you bring it tonight?
428
00:35:39,380 --> 00:35:41,480
The receipt is in here.
429
00:35:44,480 --> 00:35:49,420
You promised me, right?
430
00:35:49,420 --> 00:35:54,520
Okay. I will take the
circumstance into consideration.
431
00:35:57,500 --> 00:36:00,320
What is this?
432
00:36:00,320 --> 00:36:04,350
What the heck are you doing now?
433
00:36:12,490 --> 00:36:16,510
I am sorry, Buddy.
434
00:36:16,510 --> 00:36:19,550
I have no choice
because I have to save my father.
435
00:36:19,550 --> 00:36:22,550
I am sorry, buddy.
436
00:36:40,520 --> 00:36:42,320
Who is it?
437
00:36:42,320 --> 00:36:48,330
Don't you know who I am?
We had a good time last night.
438
00:36:48,330 --> 00:36:49,530
Let me open it.
439
00:36:49,530 --> 00:36:52,540
Wait a minute.
440
00:36:55,480 --> 00:36:58,310
What is this?
441
00:36:58,310 --> 00:36:59,450
I'm coming from
Prosecutors' Office Inspection team.
442
00:36:59,450 --> 00:37:00,470
Go ahead.
443
00:37:00,470 --> 00:37:03,430
Please don't take the picture.
444
00:37:03,430 --> 00:37:06,510
Search the drawer.
445
00:37:06,510 --> 00:37:11,310
Under the bed and under the couch.
446
00:37:11,310 --> 00:37:13,340
I found it.
447
00:37:19,400 --> 00:37:25,390
Prosecutor Ha, you're under arrest
for the suspicion of bribery.
448
00:37:25,390 --> 00:37:27,380
Let go of me.
449
00:37:27,380 --> 00:37:30,310
How many times do I have to
tell you that this is a setup?
450
00:37:30,310 --> 00:37:33,310
Please check the wine I drank yesterday.
451
00:37:33,310 --> 00:37:34,530
Take my blood sample.
452
00:37:34,530 --> 00:37:37,540
Then, you will see my blood
contains traces of sleeping pills.
453
00:37:37,540 --> 00:37:40,410
You do know you should take
my blood sample within 12 hours.
454
00:37:40,410 --> 00:37:41,530
Take my blood sample.
455
00:37:41,530 --> 00:37:50,430
Are you going to keep lying to
me despite this solid evidence?
456
00:37:50,430 --> 00:37:54,440
How did you know where I was?
457
00:37:54,440 --> 00:37:56,310
Don't you think it's a bit strange?
458
00:37:56,310 --> 00:37:57,540
Someone has reported it to us.
459
00:37:57,540 --> 00:38:02,500
Reported it to you?
Who did it?
460
00:38:04,490 --> 00:38:07,360
Come in.
461
00:38:10,330 --> 00:38:12,340
Come here.
462
00:38:15,540 --> 00:38:18,480
What are you doing?
Put him in the chair.
463
00:38:27,460 --> 00:38:31,470
Did you give this money to Prosecutor Ha?
464
00:38:34,380 --> 00:38:36,520
That's right.
465
00:38:36,520 --> 00:38:38,460
Don't lie.
466
00:38:38,460 --> 00:38:43,490
Do you know what will
happen to you if you lie?
467
00:38:43,490 --> 00:38:49,400
Didn't you tell me that you had Baeho Cho's
handwritten receipt and asked me to come?
468
00:38:49,400 --> 00:38:54,390
Prosecutor Ha, please be quiet.
469
00:38:54,390 --> 00:38:55,450
Go ahead.
470
00:38:55,450 --> 00:39:02,420
Prosecutor Ha threatened me
and asked for money, then,
471
00:39:02,420 --> 00:39:05,360
he said he would consider the circumstance.
472
00:39:05,360 --> 00:39:10,370
What? Threatened you?
473
00:39:10,370 --> 00:39:13,330
Didn't you tell me that you needed money?
474
00:39:13,330 --> 00:39:18,430
Don't lie if you don't want to die.
475
00:39:18,430 --> 00:39:24,360
I'm so scared of him, Mr. Prosecutor.
476
00:39:24,360 --> 00:39:26,530
Who asked you to do this?
477
00:39:26,530 --> 00:39:29,310
Nobody.
478
00:39:29,310 --> 00:39:31,300
You asked me...
479
00:39:31,300 --> 00:39:33,470
Look at me in the eyes.
480
00:39:33,470 --> 00:39:36,450
Was it Jaebong Oh?
481
00:39:38,420 --> 00:39:45,490
Mr. Prosecutor, can't you
just protect me from him?
482
00:39:45,490 --> 00:39:48,510
That's right. It was Jaebong Oh.
483
00:39:48,510 --> 00:39:52,440
Look at me in the eyes.
484
00:39:54,530 --> 00:39:58,310
What are you looking at?
485
00:40:13,420 --> 00:40:15,460
How have you been?
486
00:40:15,460 --> 00:40:18,520
Congresswoman Seo, welcome back.
487
00:40:18,520 --> 00:40:21,510
Nice seeing you again.
488
00:40:21,510 --> 00:40:25,530
I am here to hear about the
development of the reclaimed land.
489
00:40:25,530 --> 00:40:27,320
That's right.
490
00:40:27,320 --> 00:40:29,320
That problem is driving us crazy.
491
00:40:29,320 --> 00:40:33,400
We have so many things to tell you.
Let's get inside.
492
00:40:34,530 --> 00:40:37,380
If they want to develop our reclaimed land,
493
00:40:37,380 --> 00:40:43,440
they should protect us first by
ask us to move out from this area.
494
00:40:43,440 --> 00:40:47,340
But how can they just force us out like this?
495
00:40:47,340 --> 00:40:50,540
Haesong is our hometown.
Where are we going to go to if we leave here?
496
00:40:54,460 --> 00:40:57,310
I was stupid.
497
00:40:57,310 --> 00:40:59,380
I was stupid to have believed that
only the eco-friendly
498
00:40:59,380 --> 00:41:05,310
development matters in this area.
499
00:41:05,310 --> 00:41:11,330
However, only the developers and the
landowners will get wealthier because of this.
500
00:41:11,330 --> 00:41:13,350
And during this process, people will
get kicked out from their hometown.
501
00:41:13,350 --> 00:41:16,500
However, we can't make a U-turn.
502
00:41:16,500 --> 00:41:18,520
No matter what the development is,
503
00:41:18,520 --> 00:41:23,510
when someone loses something,
someone else will gain something too.
504
00:41:23,510 --> 00:41:29,370
Who will get the profit matters?
505
00:41:29,370 --> 00:41:31,480
Do you know how I feel?
506
00:41:31,480 --> 00:41:36,390
I feel as if I was totally played.
507
00:41:41,440 --> 00:41:45,470
Prosecutor Ha got
completely caught by the setup.
508
00:41:45,470 --> 00:41:49,530
You don't have to worry
about anything, Mr. Congressman.
509
00:41:49,530 --> 00:41:52,350
You did a good job, Congressman Oh.
510
00:41:52,350 --> 00:41:55,520
I am flattered, Mr. Congressman.
511
00:41:55,520 --> 00:42:01,310
However, are they going to fire him?
512
00:42:01,310 --> 00:42:02,470
Don't worry.
513
00:42:02,470 --> 00:42:06,370
Taesan Kang will take care of the rest.
514
00:42:10,480 --> 00:42:11,550
Did you ask for me?
515
00:42:11,550 --> 00:42:15,310
Congressman Kang, have a seat.
516
00:42:16,420 --> 00:42:19,490
You do know Prosecutor Ha, don't you?
517
00:42:19,490 --> 00:42:21,390
Yes, I do.
518
00:42:21,390 --> 00:42:25,370
He's suspected of bribery.
So, he's under investigation.
519
00:42:25,370 --> 00:42:28,310
He's also suspected being
involved with prostitution.
520
00:42:28,310 --> 00:42:29,480
Excuse me?
That's not possible.
521
00:42:29,480 --> 00:42:35,510
I have watched him because he was very
determined and passionate for his job.
522
00:42:35,510 --> 00:42:39,400
I am so disappointed.
523
00:42:39,400 --> 00:42:41,540
If people know about this,
524
00:42:41,540 --> 00:42:44,340
the Prosecutors' Office
will lose their reputation.
525
00:42:44,340 --> 00:42:46,450
Even so, we can't ignore this.
526
00:42:46,450 --> 00:42:50,500
If prosecutors' Office protects him,
the situation will get even worse.
527
00:42:50,500 --> 00:42:55,440
Why don't you go and console him?
528
00:42:55,440 --> 00:43:00,540
I have barely stopped Mr. Sohn from
covering this case on his news show.
529
00:43:00,540 --> 00:43:05,460
I will tell him.
530
00:43:05,460 --> 00:43:08,470
Is it true that he's guilty?
531
00:43:08,470 --> 00:43:14,330
If it was true, I wouldn't have been here.
532
00:43:14,330 --> 00:43:18,450
It's a waste.
533
00:43:18,450 --> 00:43:21,520
I feel like I cut my own body.
534
00:43:21,520 --> 00:43:27,410
Let's take care of this quickly
before the press finds out.
535
00:43:27,410 --> 00:43:31,490
Please leave him
the chance to work as a lawyer.
536
00:43:49,530 --> 00:43:52,320
Go grab a bite.
537
00:43:52,320 --> 00:43:54,410
I know this can't be better than
your father's broth, but
538
00:43:54,410 --> 00:43:57,540
I did order this from
a very famous restaurant.
539
00:44:00,370 --> 00:44:03,380
What will happen to me, boss?
540
00:44:03,380 --> 00:44:05,480
I don't know yet.
541
00:44:07,520 --> 00:44:09,530
Eat some.
542
00:44:11,470 --> 00:44:17,400
This is a setup.
543
00:44:17,400 --> 00:44:19,380
You little...
544
00:44:19,380 --> 00:44:21,400
Why don't you eat?
545
00:44:21,400 --> 00:44:27,350
You shouldn't skip meals or going
back home because of Baeho Cho.
546
00:44:27,350 --> 00:44:30,540
Look at yourself.
547
00:44:30,540 --> 00:44:36,330
Didn't I tell you?
You should have listened to me.
548
00:44:36,330 --> 00:44:40,340
Look how you are now?
549
00:44:47,320 --> 00:44:49,500
First, you should eat.
550
00:44:49,500 --> 00:44:53,520
You need to be strong to fight against him.
551
00:44:53,520 --> 00:44:59,520
Korean prosecutors' office is this weak?
552
00:45:04,400 --> 00:45:07,520
We have no choice.
553
00:45:07,520 --> 00:45:11,420
We can't help you because of the evidence.
554
00:45:11,420 --> 00:45:15,520
If you insist, you may have to resign.
555
00:45:15,520 --> 00:45:18,540
So, let's give up now.
556
00:45:18,540 --> 00:45:23,340
I can't accept this.
I will never give up.
557
00:45:23,340 --> 00:45:26,530
I will never give up on Baeho Cho.
558
00:45:26,530 --> 00:45:31,350
I'll hunt him down.
559
00:45:32,480 --> 00:45:37,380
You drive me crazy.
560
00:45:41,470 --> 00:45:44,490
Excuse me?
What did you just say?
561
00:45:44,490 --> 00:45:47,360
Did you say you are going to fire him?
562
00:45:47,360 --> 00:45:50,540
On the brighter side,
he'll be able to work as a lawyer.
563
00:45:50,540 --> 00:45:53,490
Mr. Vice Prosecutor General, don't...
564
00:45:53,490 --> 00:45:57,320
Don't throw him away.
565
00:45:57,320 --> 00:46:00,420
Please reconsider this case.
566
00:46:00,420 --> 00:46:02,470
This breaks my heart too.
567
00:46:02,470 --> 00:46:05,320
However, it's too late.
568
00:46:06,490 --> 00:46:08,540
Boss.
569
00:46:11,490 --> 00:46:16,370
Boss, please save him.
570
00:46:16,370 --> 00:46:20,510
Please save him.
571
00:46:20,510 --> 00:46:28,410
He did something I wasn't even able to do.
572
00:46:28,410 --> 00:46:35,530
He's the cream of the crop.
573
00:46:35,530 --> 00:46:38,370
Mr. Vice Prosecutor General.
574
00:46:38,370 --> 00:46:40,540
Save him please.
575
00:46:48,550 --> 00:46:51,330
Congressman Seo.
576
00:46:51,330 --> 00:46:56,330
About my local constituencies,
I have a favor to ask you and other leaders.
577
00:46:56,330 --> 00:46:57,400
Really?
578
00:46:57,400 --> 00:46:59,350
Go ahead.
579
00:46:59,350 --> 00:47:03,390
I was a lot hesitant before
I wanted to tell you.
580
00:47:03,390 --> 00:47:06,510
I want you to reschedule the
development project in Namhaedo.
581
00:47:06,510 --> 00:47:09,440
What? Reschedule the project?
582
00:47:09,440 --> 00:47:13,370
Everyone's trying to bring their
election promises earlier.
583
00:47:13,370 --> 00:47:16,360
If you don't want this project,
give it to my local constituencies.
584
00:47:16,360 --> 00:47:20,390
This is our promise with Sanho Group,
585
00:47:20,390 --> 00:47:28,310
politicians shouldn't get
involved in this too much.
586
00:47:28,310 --> 00:47:31,470
Aren't you going to run for the election?
587
00:47:31,470 --> 00:47:34,360
Nothing has been clear enough.
588
00:47:34,360 --> 00:47:38,350
They have serious conflicts
with the inhabitants too.
589
00:47:38,350 --> 00:47:42,390
There are so many suspicions.
590
00:47:42,390 --> 00:47:45,300
So, what do you want us to do?
591
00:47:45,300 --> 00:47:47,410
What if we asked Prosecutors' Office to
592
00:47:47,410 --> 00:47:50,420
investigate this case before
we start our development?
593
00:47:50,420 --> 00:47:52,320
Prosecutors' Office?
594
00:47:52,320 --> 00:47:55,510
Doya Ha's bribery case
has ruined their mood now.
595
00:47:55,510 --> 00:48:01,440
Excuse me?
Doya's bribery case?
596
00:48:01,440 --> 00:48:03,380
We're not done yet.
597
00:48:03,380 --> 00:48:11,480
If we look for the solution before the
order of Minister of justice comes...
598
00:48:24,420 --> 00:48:27,470
Prosecutor Ha, where are you going?
599
00:48:38,470 --> 00:48:44,440
A prosecutor has to
protect the people from crime.
600
00:48:44,440 --> 00:48:52,460
He also has to assure human dignity
and rights to build the democratic society.
601
00:48:52,460 --> 00:48:55,440
In order to accomplish his duty,
602
00:48:55,440 --> 00:49:05,350
a prosecutor has to have high moral
standards and has to accomplish his duty.
603
00:49:05,350 --> 00:49:11,310
A prosecutor has to
realize the depth of his duty.
604
00:49:11,310 --> 00:49:22,490
To get the people's trust, he has to act
ethically and assume his responsibilities.
605
00:49:22,490 --> 00:49:26,460
A prosecutor should be
the protector of the people,
606
00:49:26,460 --> 00:49:33,450
to protect human rights and
brings the justice to our society.
607
00:49:33,450 --> 00:49:37,490
Prosecutor Ha, let's go now.
608
00:49:41,520 --> 00:49:46,330
Boss, what did I do so wrong?
609
00:49:46,330 --> 00:49:48,430
What?
610
00:49:48,430 --> 00:49:53,450
I did my best to accomplish
my duty as prosecutor.
611
00:49:53,450 --> 00:50:01,510
You didn't do anything wrong.
612
00:50:01,510 --> 00:50:06,540
A prosecutor shouldn't forget
that people gave him public
613
00:50:06,540 --> 00:50:15,360
authorities and has to serve them.
614
00:50:15,360 --> 00:50:20,360
A prosecutor should get involved
in the political movement.
615
00:50:20,360 --> 00:50:25,480
And he has to keep
a neutral stand in politics.
616
00:50:25,480 --> 00:50:28,520
A prosecutor is...
617
00:51:00,360 --> 00:51:02,500
Let's go.
618
00:51:09,470 --> 00:51:11,380
Fire him?
619
00:51:11,380 --> 00:51:14,390
Do you mean
Prosecutor Ha will leave his post?
620
00:51:14,390 --> 00:51:19,300
Prosecutors' Office has made up their mind.
621
00:51:19,300 --> 00:51:21,490
What did he do so wrong?
622
00:51:21,490 --> 00:51:25,490
Because he summoned Baeho Cho?
623
00:51:25,490 --> 00:51:30,510
Didn't you say we should destroy
Baeho Cho's Machiavelli dark politics?
624
00:51:30,510 --> 00:51:35,400
However, how can you
get rid of him so easily?
625
00:51:35,400 --> 00:51:37,430
He's suspected of bribery.
626
00:51:37,430 --> 00:51:39,490
I need to look in to this a little more,
627
00:51:39,490 --> 00:51:41,440
however, we have
eye witnesses and evidence.
628
00:51:41,440 --> 00:51:43,420
The situation is clear.
629
00:51:43,420 --> 00:51:46,350
Bribery?
630
00:51:46,350 --> 00:51:49,300
That doesn't make sense.
I know him very well.
631
00:51:49,300 --> 00:51:52,500
He would never accept bribery.
632
00:51:52,500 --> 00:51:57,310
I am sorry.
I need to see him first.
633
00:52:10,370 --> 00:52:13,480
Doya, where are you now?
634
00:52:17,440 --> 00:52:21,370
He drives me crazy.
635
00:52:21,370 --> 00:52:23,400
This little...
636
00:52:23,400 --> 00:52:25,480
He doesn't even know how this hurts me.
637
00:52:25,480 --> 00:52:27,430
He doesn't even answer the phone.
638
00:52:27,430 --> 00:52:30,470
If I knew his whereabouts, I wouldn't
have worried about him this much.
639
00:52:30,470 --> 00:52:33,420
How many days has it been?
640
00:52:33,420 --> 00:52:37,300
Since we are looking everywhere,
we'll be able to get in contact with him.
641
00:52:37,300 --> 00:52:42,380
Geez, it's burning.
642
00:52:42,380 --> 00:52:45,330
This burnt my tongue.
643
00:52:45,330 --> 00:52:50,540
What if he commits something wrong?
644
00:52:50,540 --> 00:52:52,500
Please don't worry.
645
00:52:52,500 --> 00:52:55,540
Doya wouldn't act recklessly.
646
00:52:55,540 --> 00:53:01,500
He must have gone to
calm down his feelings.
647
00:53:01,500 --> 00:53:04,400
Hopefully this should end like this.
648
00:53:04,400 --> 00:53:07,490
I don't care if he gets fired or not.
649
00:53:07,490 --> 00:53:11,460
He just can open a lawyer's office
earlier than he expected.
650
00:53:11,460 --> 00:53:18,370
If he calls you, please let me know.
651
00:53:18,520 --> 00:53:22,430
Yes, sir.
I'll call you right away.
652
00:53:26,400 --> 00:53:31,490
This is the congress members' petition.
653
00:53:31,490 --> 00:53:35,340
I am sure this will be a great help to you.
654
00:53:35,340 --> 00:53:38,410
I will trust you.
655
00:53:45,510 --> 00:53:48,370
Buddy, are we playing "hide and seek"ย?
656
00:53:48,370 --> 00:53:50,540
We have been searching for you.
657
00:53:50,540 --> 00:53:53,310
Buddy.
No prosecutor Ha...
658
00:53:53,310 --> 00:53:56,490
Listen to me carefully.
It's was a misunderstanding.
659
00:54:00,330 --> 00:54:02,390
You little...
660
00:54:24,400 --> 00:54:25,540
You little...
661
00:54:25,540 --> 00:54:28,440
Get up.
662
00:54:30,540 --> 00:54:32,500
Listen to me carefully.
663
00:54:32,500 --> 00:54:36,490
Can you see that I am not
saying this as a Prosecutor?
664
00:54:39,310 --> 00:54:44,360
I really want to destroy the life of
that person who ruined my life.
665
00:54:44,360 --> 00:54:48,540
Let me ask you one thing.
666
00:54:48,540 --> 00:54:53,540
Who ordered you to make me quit my job?
667
00:55:11,310 --> 00:55:12,520
Yes.
668
00:55:16,310 --> 00:55:21,440
Congresswoman, you should go
participate in the signing ceremony.
669
00:55:21,440 --> 00:55:26,410
Do I have to go there?
I mean I was against the project.
670
00:55:26,410 --> 00:55:31,320
Let's participate in the ceremony first
and have this project investigated.
671
00:55:31,320 --> 00:55:33,410
It won't be late.
672
00:55:35,410 --> 00:55:38,350
You're not in shape today.
673
00:55:39,450 --> 00:55:44,490
I heard Prosecutor Ha
lamented at the top of his voice.
674
00:55:44,490 --> 00:55:47,360
He was a good prosecutor.
675
00:55:47,360 --> 00:55:50,320
I feel sorry for him.
676
00:55:58,330 --> 00:56:03,500
Congressman Oh, you underestimated
a Korean prosecutor.
677
00:56:03,500 --> 00:56:05,500
You little...
678
00:56:05,500 --> 00:56:07,460
What do you think you're doing?
679
00:56:07,460 --> 00:56:11,350
You are the congressman who is
supposed to prove innocence of the people.
680
00:56:11,350 --> 00:56:14,460
So, please prove my innocence.
681
00:56:16,360 --> 00:56:18,420
How can a congressman try to hit me?
682
00:56:18,420 --> 00:56:22,360
That's right.
I hit you.
683
00:56:22,360 --> 00:56:23,480
Did you see this?
684
00:56:23,480 --> 00:56:25,350
He hit me first.
685
00:56:25,350 --> 00:56:29,420
- This is legal defense.
- Legal defense, what does it matter...
686
00:56:35,420 --> 00:56:37,490
Guard.
687
00:57:23,450 --> 00:57:26,300
Congresswoman Seo is very popular.
688
00:57:26,300 --> 00:57:33,350
Isn't she going to become
your rival instead of Baeho Cho?
689
00:57:33,350 --> 00:57:36,360
You must be in a good mood today.
You're joking.
690
00:57:36,360 --> 00:57:42,410
Isn't today the day our Sanho Group took
a chance to become the world's top company?
691
00:57:45,480 --> 00:57:47,380
Welcome, Congresswoman Seo.
692
00:57:47,380 --> 00:57:50,370
I am sorry for being tardy.
693
00:57:50,370 --> 00:57:54,350
Even though speech time is over,
why don't you give us a word?
694
00:57:54,350 --> 00:57:57,350
May I?
695
00:57:57,350 --> 00:58:03,490
Isn't she the meritorious retainer of
this development project?
696
00:58:07,400 --> 00:58:14,520
I am here to tell you about
something very important.
697
00:58:14,520 --> 00:58:22,540
The reclaimed land in Namhaedo was
a deserted place until a few months ago.
698
00:58:22,540 --> 00:58:28,520
However, the development
project raised the value of the land.
699
00:58:28,520 --> 00:58:31,390
Considering the circumstance,
700
00:58:31,390 --> 00:58:36,400
this has something to do with
a specific politician's profitable activities.
701
00:58:41,390 --> 00:58:46,380
Who is this development for?
702
00:58:46,380 --> 00:58:51,390
What is this development for?
703
00:58:51,390 --> 00:58:53,540
Our grandparents who used to farm
704
00:58:53,540 --> 00:59:00,490
here generation to generation
and has suddenly lost their land.
705
00:59:00,490 --> 00:59:07,440
They're about to lose their houses
too for the Sanho Group and for
706
00:59:07,440 --> 00:59:10,430
profit by a number of politicians.
707
00:59:10,430 --> 00:59:17,370
Since I wanted them to live in
better conditions, I ran for the election.
708
00:59:17,370 --> 00:59:22,340
And they chose me.
709
00:59:22,340 --> 00:59:27,350
Instead, it feels like I forced them out.
710
00:59:27,350 --> 00:59:31,400
Is this what you have looked forward to?
711
00:59:31,400 --> 00:59:40,370
I request the Prosecutors' Office to
investigate this development project.
712
00:59:45,360 --> 00:59:48,530
And to take the
responsibility for this project,
713
00:59:48,530 --> 00:59:54,410
that brought disaster to our people,
714
00:59:54,410 --> 00:59:58,410
I'll resign my title as congresswoman.
715
01:00:21,470 --> 01:00:26,450
Congresswoman Seo, what are you doing?
716
01:00:26,450 --> 01:00:28,470
You heard me.
717
01:00:28,470 --> 01:00:30,380
I'm resigning.
718
01:00:30,380 --> 01:00:34,420
As you please?
719
01:00:34,420 --> 01:00:36,550
I gave you the chance to be here.
720
01:00:36,550 --> 01:00:39,330
You can't go away as you please.
721
01:00:39,330 --> 01:00:42,520
I can't see any hope
in front of a great wall.
722
01:00:42,520 --> 01:00:45,430
I'm not confident of
being able to endure more.
723
01:00:45,430 --> 01:00:50,440
Now, I realize how Prosecutor Ha felt
when he investigated Baeho Cho.
724
01:00:50,440 --> 01:00:55,480
I want to quit before
my heart and soul gets scarred.
725
01:00:55,480 --> 01:01:00,390
Were you this petty?
726
01:01:00,390 --> 01:01:07,490
Didn't you promise me to overcome
all the hardships together?
727
01:01:14,380 --> 01:01:19,410
You gave me this badge.
728
01:01:19,410 --> 01:01:21,500
Now, I am returning this to you.
729
01:01:44,300 --> 01:01:46,440
Hello, Mr. Gong.
It's me, Hyerim Seo.
730
01:01:46,440 --> 01:01:48,520
I found him, Congresswoman Seo.
731
01:01:48,520 --> 01:01:52,450
Yes, are you sure?
732
01:01:52,450 --> 01:01:55,440
Where is he now?
733
01:02:14,360 --> 01:02:16,400
Doya!
734
01:02:22,300 --> 01:02:23,450
What brings you here?
735
01:02:23,450 --> 01:02:25,320
What's going on?
736
01:02:25,320 --> 01:02:27,460
Why are you here?
737
01:02:32,330 --> 01:02:34,380
No apparent reason.
738
01:02:34,380 --> 01:02:36,450
It just happened.
739
01:02:38,490 --> 01:02:40,520
What's wrong with your face?
740
01:02:40,520 --> 01:02:43,410
You look so pale.
741
01:02:45,310 --> 01:02:55,530
It's not worth your physical
and mental hardships.
742
01:02:55,530 --> 01:03:01,330
If it's too hard, give it up.
743
01:03:01,330 --> 01:03:05,450
Do you think it's the time
for you to worry about me?
744
01:03:05,450 --> 01:03:08,320
Are you crying?
745
01:03:08,320 --> 01:03:10,420
Please don't cry.
746
01:03:10,420 --> 01:03:13,450
If you cry here, you will be in trouble.
747
01:03:13,450 --> 01:03:17,510
What's wrong with both of us?
748
01:03:20,350 --> 01:03:30,500
I probably won't be able to
get out of here for a while.
749
01:03:30,500 --> 01:03:39,350
Even though I can't come to see you,
take good care of yourself.
750
01:03:39,350 --> 01:03:43,530
And don't act recklessly.
751
01:03:46,450 --> 01:03:48,480
Be careful.
752
01:03:48,480 --> 01:03:55,360
Without you, who will take
my Dongha to the children's party?
753
01:03:55,360 --> 01:03:58,450
Who will bring me Kimchi?
754
01:03:58,450 --> 01:04:02,490
What shall I do?
755
01:04:02,490 --> 01:04:05,400
You cry again like a stupid girl.
756
01:04:05,400 --> 01:04:08,390
Subtitles ripped by www.vikisubtitle.com
Please don't cry.
54793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.