All language subtitles for DEFJAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,150 --> 00:01:10,700 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:01:14,940 --> 00:01:16,240 [NEAL, INDISTINCT] 3 00:01:17,130 --> 00:01:19,610 Do you remember the date you were given access to it? 4 00:01:22,780 --> 00:01:23,780 Andy? 5 00:01:25,990 --> 00:01:27,000 [NORMAL] Andy? 6 00:01:29,210 --> 00:01:32,250 Sorry. What was the question? 7 00:01:32,830 --> 00:01:33,920 Need a break? 8 00:01:36,200 --> 00:01:37,960 No, I was just... 9 00:01:39,590 --> 00:01:41,430 [EXHALES] No. 10 00:01:43,050 --> 00:01:44,680 Just wanna get this over with. 11 00:01:46,430 --> 00:01:48,680 We were just getting to the cell phone. 12 00:01:48,770 --> 00:01:51,520 Do you remember the date you were given access to it? 13 00:01:51,980 --> 00:01:55,400 [ANDY] Yeah. It was ten days before the trial. 14 00:01:55,420 --> 00:01:58,530 Hey, Mr. B. I thought that was you. 15 00:01:58,540 --> 00:02:00,210 Hey, Bobby. How you doing? 16 00:02:00,240 --> 00:02:02,570 Not too bad. Can I get you something off the truck? 17 00:02:02,660 --> 00:02:04,570 No, I'm okay. Just waiting for somebody. 18 00:02:04,660 --> 00:02:06,830 All right. Well... 19 00:02:07,690 --> 00:02:09,750 stay strong for your family, okay? 20 00:02:19,050 --> 00:02:21,010 Hey, Andy. They're ready for us. 21 00:02:29,020 --> 00:02:30,180 [JOANNA CLEARS THROAT] 22 00:02:31,940 --> 00:02:33,670 - [NEAL] I'll let him know. - You better. 23 00:02:33,690 --> 00:02:36,540 Ignore him. He can moan all he wants. 24 00:02:36,560 --> 00:02:38,400 The judge already ruled on the phone. 25 00:02:39,030 --> 00:02:41,440 Mr. Barber has every right to be here, Neal. 26 00:02:41,530 --> 00:02:43,239 Well, technically I could argue that he doesn't 27 00:02:43,240 --> 00:02:46,280 since he's a possible witness in the case, but I'm letting it slide. 28 00:02:46,370 --> 00:02:47,430 What a mensch. 29 00:02:48,120 --> 00:02:49,298 You're not going in there with us, 30 00:02:49,300 --> 00:02:50,449 if that's what you think was gonna happen. 31 00:02:50,450 --> 00:02:52,500 Of course not. I already examined the cell phone. 32 00:02:52,580 --> 00:02:53,750 [JOANNA] We are well aware. 33 00:02:53,830 --> 00:02:57,090 I was up here for something else unrelated. I do have other cases. 34 00:02:57,590 --> 00:02:58,630 Goodbye, Neal. 35 00:02:58,650 --> 00:03:02,050 And the next time you want to conceal evidence from us, don't. 36 00:03:04,970 --> 00:03:06,720 Oh, I've been meaning to ask. 37 00:03:07,640 --> 00:03:09,100 How's your father, Andy? 38 00:03:11,930 --> 00:03:12,930 What did you say? 39 00:03:13,980 --> 00:03:15,810 I asked about your father. 40 00:03:16,590 --> 00:03:17,940 How's he doing? 41 00:03:18,020 --> 00:03:20,150 You know, I knew criminal law was a passion of yours, 42 00:03:20,230 --> 00:03:22,650 but I had no idea it was the family business. 43 00:03:22,740 --> 00:03:24,860 - Whoa! - You think this is a joke? Do you? 44 00:03:24,950 --> 00:03:26,270 - Jesus. - [JOANNA] Come on, Andy! 45 00:03:26,320 --> 00:03:28,000 - [DUFFY] Back up. Back up! - [NEAL] Jesus. 46 00:03:29,020 --> 00:03:30,040 Fuck. 47 00:03:30,060 --> 00:03:32,220 Don't lecture me about concealing things. 48 00:03:32,230 --> 00:03:33,410 Just let it go. 49 00:03:34,250 --> 00:03:35,250 Hey. 50 00:03:35,750 --> 00:03:37,000 I will say this. 51 00:03:37,960 --> 00:03:42,300 It explains a lot, Andy, about you, about your son. 52 00:03:47,390 --> 00:03:48,720 Damn it. 53 00:03:48,800 --> 00:03:50,228 [JOANNA] Detective, are you ready for us? 54 00:03:50,230 --> 00:03:51,260 [DUFFY] Yeah. 55 00:03:52,640 --> 00:03:54,560 - You okay? - [SIGHS] Sorry. 56 00:03:58,100 --> 00:03:59,150 Right this way. 57 00:04:05,470 --> 00:04:08,450 We knew he'd find out sooner or later. It's fine. 58 00:04:08,840 --> 00:04:10,780 Andy, we're already ahead of it. 59 00:04:15,890 --> 00:04:18,330 [DUFFY] That's the passcode his parents provided. 60 00:04:18,750 --> 00:04:21,190 - Take all the time you need. - [JOANNA] Thank you, Detective. 61 00:04:23,420 --> 00:04:24,480 [DOOR CLOSES] 62 00:04:55,950 --> 00:04:57,960 - [DR. VOGEL] Sorry to keep you. - That's okay. 63 00:04:58,040 --> 00:04:59,100 Hey. 64 00:05:01,070 --> 00:05:04,130 - Same time next week? - Actually, today was our last session. 65 00:05:04,210 --> 00:05:06,570 Oh. I didn't realize. So then... 66 00:05:06,590 --> 00:05:09,840 So then you and Andy are scheduled to meet me with Joanna 67 00:05:09,930 --> 00:05:12,050 at the end of next week, the 17th, I believe. 68 00:05:12,140 --> 00:05:13,850 We can go over everything then. 69 00:05:13,930 --> 00:05:15,390 - [LAURIE] The 17th? - That okay? 70 00:05:16,100 --> 00:05:17,770 Yeah, no, it's just... 71 00:05:18,560 --> 00:05:19,720 that's Jacob's birthday. 72 00:05:19,730 --> 00:05:21,480 Oh. Um... 73 00:05:21,560 --> 00:05:22,880 Well, if you want, we can just... 74 00:05:22,940 --> 00:05:24,360 No, it's-it's fine. 75 00:05:24,440 --> 00:05:27,390 Uh, he has his tutor that day, actually, so... 76 00:05:28,270 --> 00:05:29,530 We'll see you then. 77 00:05:30,410 --> 00:05:31,990 - Ready? - Yeah. 78 00:05:34,710 --> 00:05:36,100 He's probably a little talked out. 79 00:05:37,750 --> 00:05:39,070 - I'll see you next week. - Right. 80 00:05:39,540 --> 00:05:41,990 Take care, Jacob. Happy early birthday. 81 00:05:42,670 --> 00:05:43,670 Bye. 82 00:05:53,220 --> 00:05:54,300 [DOOR CLOSES] 83 00:06:04,440 --> 00:06:05,650 You're quiet. 84 00:06:06,630 --> 00:06:08,110 How was your session? 85 00:06:09,290 --> 00:06:12,160 - It was fine. Annoying. - Annoying? 86 00:06:12,240 --> 00:06:15,040 She just asks me the same questions every week, 87 00:06:15,070 --> 00:06:16,740 or different versions of them. 88 00:06:17,240 --> 00:06:20,000 And when I call her out on it, she just tries to play dumb, 89 00:06:20,080 --> 00:06:21,798 like she didn't realize she already asked me. 90 00:06:21,800 --> 00:06:23,710 She's only trying to help us. 91 00:06:25,170 --> 00:06:26,460 If you say so. 92 00:06:27,880 --> 00:06:28,960 [CELL PHONE DINGS] 93 00:06:35,350 --> 00:06:36,720 Who's that? 94 00:06:36,800 --> 00:06:38,600 [TYPING] 95 00:06:38,680 --> 00:06:40,630 Jacob, I asked you who you were texting. 96 00:06:40,640 --> 00:06:41,910 Nobody. Dylan. 97 00:06:43,270 --> 00:06:44,560 Dylan Stone? 98 00:06:44,650 --> 00:06:46,560 - He's at a sleepaway camp. - [CELL PHONE DINGS] 99 00:06:46,590 --> 00:06:49,480 This kid doesn't believe he knows me, so he's trying to prove it. 100 00:06:56,110 --> 00:06:58,810 How's Sarah? I haven't heard her name in a while. 101 00:07:01,540 --> 00:07:04,540 It's good for you to have someone your own age to talk to. 102 00:07:04,620 --> 00:07:06,250 We're not talking, so... 103 00:07:08,460 --> 00:07:10,780 - Is that your doing, or... - Mom, don't. Please. 104 00:07:39,410 --> 00:07:40,490 [DOOR OPENS] 105 00:07:41,490 --> 00:07:42,500 [DOOR CLOSES] 106 00:07:45,390 --> 00:07:46,540 Thanks. 107 00:07:50,370 --> 00:07:51,630 Anything? 108 00:07:55,680 --> 00:07:57,470 About how many hours would you say 109 00:07:57,550 --> 00:08:00,970 you and Ms. Klein spent with Ben Rifkin's cell phone? 110 00:08:01,060 --> 00:08:02,170 [SIGHS] I don't know. 111 00:08:02,190 --> 00:08:04,060 - Maybe five hours. - Five hours? 112 00:08:04,560 --> 00:08:08,740 So you went through every e-mail, every text, every photo and video? 113 00:08:08,770 --> 00:08:11,820 - Yeah. Everything. - Looking for what, exactly? 114 00:08:13,290 --> 00:08:14,360 Answers. 115 00:08:14,440 --> 00:08:15,970 The answers you were looking for, 116 00:08:15,980 --> 00:08:18,660 they weren't on that phone, were they? 117 00:08:25,790 --> 00:08:27,460 - Thanks, Detective. - Yeah. You got it. 118 00:08:27,540 --> 00:08:29,540 [CELL PHONE RINGING] 119 00:08:30,290 --> 00:08:32,020 It's my office. Can you give me a minute? 120 00:08:32,050 --> 00:08:33,050 Yeah. 121 00:08:33,910 --> 00:08:35,510 [JOANNA] Hi. We're just finishing up. 122 00:08:44,220 --> 00:08:45,220 Hey. 123 00:08:46,890 --> 00:08:47,890 Hey. 124 00:08:49,260 --> 00:08:50,448 Listen, I just want you to know, 125 00:08:50,450 --> 00:08:52,390 I think it was fucked up, what Logiudice did. 126 00:08:53,530 --> 00:08:55,870 Nah. He was being a lawyer. 127 00:08:56,610 --> 00:08:59,160 If I was in his place, I'd probably try to bury the phone too. 128 00:09:00,160 --> 00:09:01,748 No, I think you would have thought about it, 129 00:09:01,750 --> 00:09:03,620 but you would have done the right thing. 130 00:09:04,740 --> 00:09:06,420 That's not what I was referring to though. 131 00:09:11,790 --> 00:09:13,750 You mean what he said about my father. 132 00:09:17,420 --> 00:09:18,760 Everybody knows, huh? 133 00:09:19,800 --> 00:09:21,650 Started going around yesterday. 134 00:09:21,670 --> 00:09:23,470 You know how people talk around here. 135 00:09:24,180 --> 00:09:25,430 [SIGHS] 136 00:09:26,490 --> 00:09:28,100 What have you heard? 137 00:09:29,790 --> 00:09:32,670 That he's serving life at Northern for rape and murder one. 138 00:09:39,860 --> 00:09:41,610 He went in when I was a kid. 139 00:09:46,700 --> 00:09:48,040 I take it Laurie knows? 140 00:09:50,390 --> 00:09:53,840 She does now. Jacob too. 141 00:10:03,090 --> 00:10:04,390 I have a brother. 142 00:10:05,430 --> 00:10:06,720 I told you about him. 143 00:10:06,810 --> 00:10:07,870 Yeah. 144 00:10:07,890 --> 00:10:10,810 So I know what that's like, carrying something like that around. 145 00:10:16,990 --> 00:10:20,860 Listen, my hands are mostly tied on this case, but, you know... 146 00:10:21,950 --> 00:10:24,280 if you need any more of my help, you know how to reach me. 147 00:10:25,430 --> 00:10:27,830 - Thank you. - Don't underestimate him. 148 00:10:27,910 --> 00:10:31,210 He sounds real sure he's gonna win. Too sure. 149 00:10:33,580 --> 00:10:35,040 [FOOTSTEPS APPROACHING] 150 00:10:38,630 --> 00:10:40,400 - Shall we go? - Let's go. 151 00:10:41,220 --> 00:10:42,280 Thanks, Duff. 152 00:10:43,760 --> 00:10:47,770 That was my assistant Ellen. She has a niece Jacob's age. 153 00:10:47,780 --> 00:10:48,790 They live in Needham, 154 00:10:48,810 --> 00:10:51,640 but you know how all the kids know each other these days. 155 00:10:53,020 --> 00:10:56,150 It seems Jacob has been going online again. 156 00:11:00,570 --> 00:11:01,650 Jacob! 157 00:11:03,410 --> 00:11:05,700 - Where's Jake? - Upstairs. 158 00:11:05,780 --> 00:11:08,120 - How did it go with the phone? - It was a bust. 159 00:11:09,990 --> 00:11:11,000 [ANDY] Jacob! 160 00:11:13,190 --> 00:11:14,710 Are you Jay Kobbs? 161 00:11:15,750 --> 00:11:17,520 - Answer me, damn it! - Andy. 162 00:11:18,130 --> 00:11:21,340 - It's not that big of a deal. - Don't tell me what's not a big deal! 163 00:11:21,420 --> 00:11:24,010 Show your mother. Show her what you've been up to. 164 00:11:26,800 --> 00:11:28,350 [TYPING] 165 00:11:34,560 --> 00:11:37,390 Shit. Jacob! 166 00:11:37,440 --> 00:11:38,490 It's just a dumb joke. 167 00:11:38,520 --> 00:11:40,198 [ANDY] Do you have any idea what this looks like? 168 00:11:40,200 --> 00:11:42,360 Joking about being a murder suspect? 169 00:11:42,440 --> 00:11:44,120 It's not like anyone even knows who it is. 170 00:11:44,150 --> 00:11:46,180 Everybody knows! How do you think I know? 171 00:11:46,200 --> 00:11:47,740 Andy, calm down. 172 00:11:47,750 --> 00:11:50,200 This is damaging. This is evidence, 173 00:11:50,290 --> 00:11:53,060 and you're either too stupid or too arrogant to know the difference. 174 00:11:53,080 --> 00:11:55,150 - I'm not stupid. - Then what's wrong with you? 175 00:11:55,170 --> 00:11:57,249 Nothing. You're making too big of a deal out of this. 176 00:11:57,250 --> 00:11:59,588 Do you have any idea what they're gonna do with this picture? 177 00:11:59,590 --> 00:12:01,419 They're gonna wave it around in front of the jury, 178 00:12:01,420 --> 00:12:03,590 and they're gonna say it shows consciousness of guilt. 179 00:12:03,670 --> 00:12:05,380 That's the phrase they're gonna use. 180 00:12:05,470 --> 00:12:09,140 They're gonna say this is how Jacob Barber sees himself, a psycho. 181 00:12:09,220 --> 00:12:11,179 And they're gonna use that word over and over again. 182 00:12:11,180 --> 00:12:12,410 Andy, enough. 183 00:12:12,430 --> 00:12:14,060 Jesus Christ. 184 00:12:14,140 --> 00:12:15,178 Do you know what's at stake? 185 00:12:15,180 --> 00:12:17,320 Do you realize what they want to do to you? 186 00:12:17,330 --> 00:12:19,290 Stop it already. You're scaring him. 187 00:12:19,310 --> 00:12:22,030 Good! He should be scared! I'm scared! 188 00:12:24,490 --> 00:12:27,030 It was just a joke. I can delete it. 189 00:12:27,110 --> 00:12:30,410 That doesn't mean it goes away. 190 00:12:36,000 --> 00:12:38,580 Okay. I'm sorry. 191 00:12:38,670 --> 00:12:41,750 [ANDY] You can't do things like this, Jake. You just can't. 192 00:12:43,250 --> 00:12:44,460 I said I'm sorry. 193 00:12:44,550 --> 00:12:45,970 I think he should delete it anyway. 194 00:12:46,050 --> 00:12:47,588 You're goddamn right he's gonna delete it. 195 00:12:47,590 --> 00:12:49,260 He's gonna delete it right now. 196 00:12:53,720 --> 00:12:55,230 This can't happen again. 197 00:12:56,180 --> 00:12:57,980 I need to know you understand that. 198 00:12:58,060 --> 00:12:59,310 [TYPING] 199 00:13:00,350 --> 00:13:02,480 I do. There. It's gone. 200 00:13:14,410 --> 00:13:15,540 [SIGHS] 201 00:13:19,090 --> 00:13:20,600 I'm sorry I yelled. 202 00:13:22,170 --> 00:13:24,550 I shouldn't have lost my temper. I just... 203 00:13:28,170 --> 00:13:30,320 I'm trying to look out for you, buddy. 204 00:13:30,340 --> 00:13:31,670 You gotta understand that. 205 00:13:31,690 --> 00:13:33,100 Just leave me alone. 206 00:13:34,010 --> 00:13:36,100 - Jake. - Please. 207 00:13:40,850 --> 00:13:42,020 [SOFTLY] Okay. 208 00:13:46,690 --> 00:13:48,210 Okay, so go. 209 00:13:53,370 --> 00:13:54,740 There's nothing wrong with me. 210 00:13:57,700 --> 00:13:59,329 I know exactly what they're gonna do to me. 211 00:13:59,330 --> 00:14:00,830 I don't need you to tell me that. 212 00:14:22,350 --> 00:14:25,570 [MALE REPORTER] An unexpected twist tonight in the Jacob Barber case. 213 00:14:25,650 --> 00:14:28,360 We have confirmed that the Newton, Massachusetts teenager 214 00:14:28,370 --> 00:14:30,570 is the grandson of William Barber, 215 00:14:30,590 --> 00:14:32,430 a man who earned the nickname "Bloody Billy"... 216 00:14:32,450 --> 00:14:33,608 - [MAN] Looking good there, Billy Boy! - [INMATES CHEERING] 217 00:14:33,610 --> 00:14:34,868 ... after he was convicted of raping 218 00:14:34,870 --> 00:14:37,130 and killing a young Connecticut woman. 219 00:14:37,140 --> 00:14:39,348 - [APPLAUSE, WHISTLES] - He is now serving a life sentence 220 00:14:39,350 --> 00:14:40,900 for those crimes. 221 00:14:40,920 --> 00:14:43,350 Presently awaiting trial, the younger Barber 222 00:14:43,370 --> 00:14:46,730 is accused of murdering his classmate Benjamin Rifkin 223 00:14:46,750 --> 00:14:47,980 in Cold Spring Park. 224 00:14:48,000 --> 00:14:50,800 Will there be a family reunion behind bars? 225 00:14:50,880 --> 00:14:53,890 This entire case has been remarkable from the outset. 226 00:14:53,970 --> 00:14:56,970 You'll recall that the accused's father, Andrew Barber, 227 00:14:56,990 --> 00:15:01,120 was in fact the assistant district attorney initially in charge 228 00:15:01,130 --> 00:15:03,100 of the Rifkin murder investigation, 229 00:15:03,190 --> 00:15:07,190 an investigation that ended with the arrest of Mr. Barber's own son. 230 00:15:11,780 --> 00:15:13,820 Are you gonna take the garbage out, or should I? 231 00:15:16,200 --> 00:15:17,330 It's everywhere. 232 00:15:20,080 --> 00:15:21,250 It is what it is. 233 00:15:25,500 --> 00:15:27,210 [GARBAGE CAN ROLLING] 234 00:15:39,260 --> 00:15:40,720 [DOG BARKS IN THE DISTANCE] 235 00:16:06,540 --> 00:16:09,750 Have you noticed an old blue car on the block recently? A Lincoln? 236 00:16:09,840 --> 00:16:11,750 No. I don't think so. 237 00:16:11,840 --> 00:16:13,050 Why? Who is it? 238 00:16:13,690 --> 00:16:14,890 I don't know. I saw him idling 239 00:16:14,900 --> 00:16:16,339 in front of the MacGreeveys' house the other day. 240 00:16:16,340 --> 00:16:17,890 Now he's in front of the Parsons'. 241 00:16:27,100 --> 00:16:28,100 Where? 242 00:16:28,730 --> 00:16:29,860 It's gone. 243 00:16:32,030 --> 00:16:33,650 It's probably nothing. It's okay. 244 00:16:53,690 --> 00:16:54,808 Look, I don't know who this is, 245 00:16:54,810 --> 00:16:56,600 but if you keep calling this number... 246 00:16:57,720 --> 00:16:58,760 Who? 247 00:17:00,010 --> 00:17:03,260 Oh, right, right. Yeah, yeah, yeah, of course I remember. 248 00:17:07,090 --> 00:17:08,390 When? 249 00:17:11,150 --> 00:17:12,190 Okay. 250 00:17:12,690 --> 00:17:14,440 All right. I'll find it. 251 00:17:26,290 --> 00:17:27,290 Hey. 252 00:17:28,040 --> 00:17:29,040 What's going on? 253 00:17:30,120 --> 00:17:31,919 Look, I'm sorry I called you so late. It's just... 254 00:17:31,920 --> 00:17:33,960 Yeah, that's okay. It's okay. What's up? 255 00:17:37,220 --> 00:17:38,220 Matt. 256 00:17:39,010 --> 00:17:40,930 You said you had something to tell me. 257 00:17:41,930 --> 00:17:43,720 I do. It's just... 258 00:17:45,770 --> 00:17:47,810 Wait. Are you the one who's been coming to my house? 259 00:17:48,640 --> 00:17:49,640 What? 260 00:17:50,850 --> 00:17:53,310 Nothing. Nothing. Forget it. Go. 261 00:17:53,400 --> 00:17:57,150 I wasn't gonna say anything, 'cause, I mean, what's it my business? 262 00:17:57,240 --> 00:18:01,200 But I can't fucking sleep. It's, like, on me... 263 00:18:01,280 --> 00:18:02,909 Matt, I have no idea what you're talking about. 264 00:18:02,910 --> 00:18:04,080 Your kid... 265 00:18:06,200 --> 00:18:07,370 he didn't do it. 266 00:18:14,670 --> 00:18:18,050 [LYNN] Tell me about Leonard Patz. Where did you meet him? 267 00:18:18,130 --> 00:18:20,840 I was at C&M. You know, the pizza place. 268 00:18:20,930 --> 00:18:21,970 When was this? 269 00:18:23,690 --> 00:18:25,030 About a year ago. Last summer. 270 00:18:25,050 --> 00:18:26,810 So you were 15 at the time? 271 00:18:27,190 --> 00:18:28,220 Yeah. 272 00:18:28,310 --> 00:18:30,390 This morning is the first I heard about any of this. 273 00:18:30,480 --> 00:18:32,400 I understand. Please continue. 274 00:18:32,480 --> 00:18:35,670 [EXHALES] Anyway, Patz comes up to me 275 00:18:35,690 --> 00:18:37,250 and asked if I wanted something to eat. 276 00:18:38,110 --> 00:18:40,319 He said he'd buy me whatever I wanted if I'd sit with him, 277 00:18:40,320 --> 00:18:41,700 'cause he hated eating alone. 278 00:18:41,780 --> 00:18:43,990 So I said fine. What do I care? It's free food. 279 00:18:44,070 --> 00:18:45,070 Hey. 280 00:18:46,080 --> 00:18:47,080 What's up? 281 00:18:47,160 --> 00:18:48,330 [VIDEO GAME BEEPS] 282 00:18:48,630 --> 00:18:50,870 Do you need a quarter to play again? 283 00:18:50,960 --> 00:18:53,459 [MATT] So we're eating, and he's trying to sound like some tough guy 284 00:18:53,460 --> 00:18:55,320 to impress me or whatever, you know, 285 00:18:55,340 --> 00:18:56,650 and I'm playing along, 286 00:18:56,670 --> 00:18:58,630 letting him think I can't tell what a loser he is. 287 00:18:59,090 --> 00:19:02,430 And after a while, he starts talking about his sweet apartment, 288 00:19:02,480 --> 00:19:03,568 and how he's got all this beer there, 289 00:19:03,570 --> 00:19:05,340 and if I wanna go back and hang out with him. 290 00:19:05,350 --> 00:19:07,830 - [LYNN] And did you? - Hell, no. I knew what he wanted. 291 00:19:07,850 --> 00:19:10,640 I told him straight up I wasn't going anywhere with him... 292 00:19:11,520 --> 00:19:13,730 [BREATHES DEEPLY] 293 00:19:15,020 --> 00:19:17,940 but maybe if he had some money, we could work something out. 294 00:19:18,690 --> 00:19:22,230 [SIGHS] So, he says he'll give me 50 bucks 295 00:19:22,250 --> 00:19:23,570 if he can touch me over my pants. 296 00:19:23,590 --> 00:19:25,990 So, I told him I'd let him do it for a hundred. 297 00:19:26,450 --> 00:19:29,580 - And he agreed? - Yeah, like, right away. 298 00:19:29,660 --> 00:19:33,210 So, after that we'd meet up here and there whenever he had some cash, 299 00:19:33,290 --> 00:19:35,060 do the same thing, just different places. 300 00:19:35,960 --> 00:19:37,200 [LYNN] He never tried for more? 301 00:19:37,210 --> 00:19:39,379 One time he asked if he could reach his hand down my pants, 302 00:19:39,380 --> 00:19:41,020 but I told him I'd break his fucking arm. 303 00:19:41,300 --> 00:19:43,510 - How'd he react? - He backed off quick. 304 00:19:43,590 --> 00:19:45,470 And these meetups, how many were there in total? 305 00:19:45,510 --> 00:19:47,760 I don't know, six. Maybe seven. 306 00:19:47,850 --> 00:19:49,380 Including the one at the library? 307 00:19:49,810 --> 00:19:51,180 Yeah, that was the last time. 308 00:19:51,270 --> 00:19:53,100 Leonard said he didn't wanna pay me anymore. 309 00:19:53,180 --> 00:19:55,560 I told him if he didn't, I'd report him, so I did. 310 00:19:55,650 --> 00:19:59,150 I'm sorry. I... I don't see how this relates to our case. 311 00:20:00,440 --> 00:20:02,690 Well, you see, that was his whole reason for dropping me. 312 00:20:02,780 --> 00:20:05,260 He said there was this new kid he was into, some kid named Ben. 313 00:20:07,200 --> 00:20:09,080 Just Ben, or did he give a last name? 314 00:20:09,160 --> 00:20:11,119 [MATT] No, but I know it was the same kid 'cause of the park. 315 00:20:11,120 --> 00:20:12,280 That's where Leonard met him. 316 00:20:12,330 --> 00:20:15,330 [LYNN] So you're saying Patz knew Ben Rifkin? 317 00:20:15,420 --> 00:20:16,988 [MATT] I don't think he actually knew him. 318 00:20:16,990 --> 00:20:20,750 But he spoke to him a couple times. Mostly just watched him. 319 00:20:21,340 --> 00:20:23,460 [LYNN] Did he say anything else about Ben? 320 00:20:23,550 --> 00:20:26,220 Just that he was "beautiful." 321 00:20:26,300 --> 00:20:27,510 He used that word. 322 00:20:28,550 --> 00:20:29,620 That's all? 323 00:20:30,890 --> 00:20:31,890 Yeah. 324 00:20:34,810 --> 00:20:37,230 - Oh, shit, wait. He also had a knife. - [SCOFFS] 325 00:20:37,310 --> 00:20:40,480 I only saw it once, but he carried it around sometimes, 326 00:20:40,500 --> 00:20:42,440 you know, in case someone gives him shit. 327 00:20:42,530 --> 00:20:44,359 Anyway, he tried to give it to me for money one time 328 00:20:44,360 --> 00:20:45,610 and I told him to fuck off. 329 00:20:45,910 --> 00:20:47,110 What did it look like? 330 00:20:47,570 --> 00:20:50,510 A knife, you know? With those little teeth on the side of it. 331 00:20:51,120 --> 00:20:52,790 It was kind of badass, actually. 332 00:20:56,250 --> 00:20:58,330 Why did it take you this long to come forward? 333 00:20:58,420 --> 00:21:00,860 Well, I mean, I got kind of a record, you know, 334 00:21:00,880 --> 00:21:02,148 with the whole possession charge, 335 00:21:02,150 --> 00:21:03,920 and I lied about the whole library thing. 336 00:21:03,940 --> 00:21:06,510 I just kind of wanted to stay out of it, you know what I mean? 337 00:21:06,530 --> 00:21:09,730 But... I heard that his kid was getting blamed for it 338 00:21:09,750 --> 00:21:11,790 - and I just kept thinking about... - Wait a second. 339 00:21:11,820 --> 00:21:14,200 Did Mr. Barber compel you to come forward? 340 00:21:14,590 --> 00:21:15,680 Compel me? 341 00:21:15,690 --> 00:21:17,930 [LYNN] Did you feel pressured in any way by Mr. Barber? 342 00:21:17,980 --> 00:21:19,190 He called me with this. 343 00:21:19,270 --> 00:21:20,770 Please let him answer, Andy. 344 00:21:21,450 --> 00:21:23,130 No, I mean, he came to me first. 345 00:21:24,130 --> 00:21:26,240 I mean, I didn't tell him anything, 346 00:21:26,260 --> 00:21:28,319 and so I guess, I don't know, it was a little bit of both. 347 00:21:28,320 --> 00:21:31,370 Yes or no? Were you coached in any way by Mr. Barber? 348 00:21:31,450 --> 00:21:33,619 No, what I told you is the truth. I got no reason to lie. 349 00:21:33,620 --> 00:21:35,290 Really? 'Cause you've made it pretty clear 350 00:21:35,300 --> 00:21:36,910 that you'd do a lot of things for money. 351 00:21:36,990 --> 00:21:38,188 - Oh, that's outrageous. - The fuck? 352 00:21:38,190 --> 00:21:40,830 - That's my kid you're talking about. - [LYNN] Neal. 353 00:21:43,550 --> 00:21:45,549 - [MATT] Can I go now? - [LYNN] Thank you for coming in. 354 00:21:45,550 --> 00:21:46,760 I'm sure this wasn't easy. 355 00:21:46,840 --> 00:21:48,680 Detective Duffy will take down your information 356 00:21:48,760 --> 00:21:50,640 in case we need to talk with you again. 357 00:22:06,400 --> 00:22:07,610 [EXHALES] 358 00:22:08,740 --> 00:22:10,950 I don't know what to make of that boy's story 359 00:22:11,030 --> 00:22:12,780 or how you came to hear of it. 360 00:22:12,810 --> 00:22:14,370 [NEAL] I don't believe a word of it. 361 00:22:14,990 --> 00:22:16,330 It's too convenient. 362 00:22:17,120 --> 00:22:19,000 I can't believe we're entertaining this. 363 00:22:29,720 --> 00:22:31,760 We'll write up a search warrant for Patz's home. 364 00:22:32,470 --> 00:22:34,100 See if we can turn up a knife. 365 00:22:36,350 --> 00:22:37,390 Thank you. 366 00:22:43,900 --> 00:22:45,980 - This good enough? - Let me see. 367 00:22:46,900 --> 00:22:48,280 The pants are too short. 368 00:22:48,360 --> 00:22:50,700 The arms too. Shit. 369 00:22:51,110 --> 00:22:52,860 [JACOB] It's a trial, not a fashion show. 370 00:22:53,360 --> 00:22:55,660 I just want you to look your best, okay? 371 00:22:56,490 --> 00:22:59,660 Let people see how handsome you are. These things are important. 372 00:22:59,750 --> 00:23:00,750 [DOOR OPENS] 373 00:23:00,830 --> 00:23:02,460 - [ANDY] Hello? - We're in here. 374 00:23:02,540 --> 00:23:03,630 [DOOR CLOSES] 375 00:23:03,710 --> 00:23:05,340 His suit needs altering again. 376 00:23:06,770 --> 00:23:08,250 Only if there's a trial. 377 00:23:09,420 --> 00:23:10,420 What do you mean? 378 00:23:10,510 --> 00:23:12,360 Lynn approved a search of Patz's house. 379 00:23:12,760 --> 00:23:14,509 - So, they think it's him? - Well, no. Not yet. 380 00:23:14,510 --> 00:23:16,639 Obviously if they find the knife, that changes everything, 381 00:23:16,640 --> 00:23:19,020 but at least this puts him back on the radar. 382 00:23:19,100 --> 00:23:21,560 - Well, that's something, right? - Yeah. 383 00:23:21,640 --> 00:23:23,350 I know it's him. I know it is. 384 00:23:23,440 --> 00:23:25,150 [PHONE RINGS] 385 00:23:26,060 --> 00:23:27,190 Sorry, guys. 386 00:23:27,270 --> 00:23:28,480 You go change, honey. 387 00:23:30,830 --> 00:23:31,959 Hello. 388 00:23:31,960 --> 00:23:33,670 There he is. 389 00:23:34,770 --> 00:23:36,320 How'd you get this number? 390 00:23:36,410 --> 00:23:38,410 - Your wife gave it to me. - Bullshit. 391 00:23:38,490 --> 00:23:40,490 [CHUCKLES] No. 392 00:23:41,110 --> 00:23:42,910 No. We got our own, um... 393 00:23:44,070 --> 00:23:47,420 you know, we call it economy in here. 394 00:23:48,040 --> 00:23:50,880 Believe me, there's tougher things to get than a phone number. 395 00:23:51,930 --> 00:23:53,340 Well, you wasted your money. 396 00:23:53,420 --> 00:23:55,470 Hey, don't hang up. Come on. 397 00:23:56,230 --> 00:23:58,140 I did what you asked, didn't I? 398 00:23:59,310 --> 00:24:02,480 She's a real doll, your wife. 399 00:24:02,560 --> 00:24:05,190 - I mean, even better-looking in person. - Don't. 400 00:24:05,270 --> 00:24:07,020 What? It's a compliment. 401 00:24:08,310 --> 00:24:09,690 She's my daughter-in-law. Jesus. 402 00:24:09,770 --> 00:24:11,900 What kind of a sick fuck you think I am? 403 00:24:11,990 --> 00:24:13,440 I know exactly what kind. 404 00:24:19,910 --> 00:24:21,910 Look, I appreciate your helping us. 405 00:24:23,660 --> 00:24:25,960 Yeah, well, it's all right. 406 00:24:29,340 --> 00:24:32,260 You see, that was on the news the other day, how you're my kid. 407 00:24:33,630 --> 00:24:34,670 Yeah, I saw. 408 00:24:35,390 --> 00:24:37,008 I want you to know, I had nothing to do with that. 409 00:24:37,010 --> 00:24:38,450 I said nothing to nobody. 410 00:24:39,600 --> 00:24:40,810 These things get out. 411 00:24:40,890 --> 00:24:44,520 Yeah, these reporters. [SCOFFS] They're real fucking vultures, right? 412 00:24:44,600 --> 00:24:45,790 Is this why you called? 413 00:24:47,190 --> 00:24:48,350 Yeah. 414 00:24:48,890 --> 00:24:50,980 I mean, yeah. That and... 415 00:24:52,400 --> 00:24:53,610 [SIGHS] 416 00:24:53,690 --> 00:24:55,460 I thought we could talk some more. 417 00:24:55,950 --> 00:24:57,200 Talk? 418 00:24:57,280 --> 00:25:00,120 Look, I know I'm a shit father. 419 00:25:00,150 --> 00:25:01,470 I don't have a father. 420 00:25:04,830 --> 00:25:07,810 You don't have... Huh. 421 00:25:09,210 --> 00:25:11,710 How does that work exactly? What are you, a fucking tree? 422 00:25:11,790 --> 00:25:12,920 I gotta go. 423 00:25:13,000 --> 00:25:14,760 Yeah, some other time, maybe. 424 00:25:14,840 --> 00:25:16,090 I don't think so. 425 00:25:16,170 --> 00:25:17,240 Maybe, though. 426 00:25:39,290 --> 00:25:40,320 [DUFFY] Morning. 427 00:25:40,340 --> 00:25:42,739 I want two officers stationed in front, another two out back. 428 00:25:42,740 --> 00:25:44,380 - The rest of you follow me. - Yes, ma'am. 429 00:25:47,390 --> 00:25:50,390 You're the super, right? Detective Duffy. We spoke earlier. 430 00:25:50,420 --> 00:25:52,420 We need to get up to Leonard Patz's apartment. 431 00:25:52,500 --> 00:25:53,590 217. 432 00:25:53,670 --> 00:25:54,750 Got it. 433 00:26:02,100 --> 00:26:03,300 Becky. 434 00:26:05,340 --> 00:26:06,560 Becky! 435 00:26:11,560 --> 00:26:12,560 Becky? 436 00:26:14,610 --> 00:26:15,900 Becky, where are you? 437 00:26:16,360 --> 00:26:17,860 [BECKY] I'm here, Miles. 438 00:26:21,050 --> 00:26:23,620 - [MILES] You didn't go to sleep? - I'm so tired. 439 00:26:24,670 --> 00:26:27,370 [MILES] They weren't people. It was more of them. 440 00:26:27,450 --> 00:26:29,370 They're growing thousands of pods in greenhouses. 441 00:26:29,390 --> 00:26:30,770 We've got to get away. 442 00:26:48,890 --> 00:26:50,310 Mr. Patz, I'm Detective Duffy. 443 00:26:50,390 --> 00:26:52,019 I'm assigned to the district attorney's office. 444 00:26:52,020 --> 00:26:53,700 We have a warrant to search these premises. 445 00:26:57,070 --> 00:26:58,280 [TV: SOUND MUTED] 446 00:26:59,190 --> 00:27:00,780 [KNOCKING] 447 00:27:00,860 --> 00:27:02,820 Mr. Patz, this is the police. Open up. 448 00:27:07,870 --> 00:27:10,330 Mr. Patz, open up this door right now. 449 00:27:16,130 --> 00:27:20,220 Mr. Patz, open the door or we will open it for you. 450 00:27:31,290 --> 00:27:32,370 Mr. Patz? 451 00:27:33,110 --> 00:27:34,990 We have a warrant to search your apartment. 452 00:27:36,190 --> 00:27:37,440 [PAPER RUSTLES] 453 00:27:40,320 --> 00:27:42,900 I'm gonna need you to put some clothes on and wait outside. 454 00:29:32,560 --> 00:29:35,140 [BREATHING HEAVILY] 455 00:29:35,850 --> 00:29:37,270 [INHALES CIGARETTE] 456 00:30:16,230 --> 00:30:17,890 - Andy? - [DOOR CLOSES] 457 00:30:19,550 --> 00:30:20,810 No knife. 458 00:30:21,230 --> 00:30:23,270 - What? - They didn't find the knife. 459 00:30:23,360 --> 00:30:25,280 At least not one that matches the weapon. 460 00:30:25,290 --> 00:30:27,520 Doesn't mean they're gonna stop looking at Patz though. 461 00:30:29,320 --> 00:30:30,450 Honey? 462 00:30:30,480 --> 00:30:31,700 I, uh... 463 00:30:31,780 --> 00:30:34,660 The blue car, the Lincoln, it was following me. 464 00:30:34,740 --> 00:30:36,830 - Now? - No, no, no. It's gone. 465 00:30:36,910 --> 00:30:38,160 Did you look at the driver? 466 00:30:38,250 --> 00:30:39,870 No, he was too far away. 467 00:30:41,670 --> 00:30:43,790 - Sorry, honey. - [EXHALES] 468 00:30:43,880 --> 00:30:46,380 Someone's been watching us. I don't know if it's a reporter 469 00:30:46,460 --> 00:30:48,720 or some psycho trying to scare us or what. 470 00:30:48,800 --> 00:30:50,180 Do you wanna file a report? 471 00:30:50,260 --> 00:30:51,510 What good would that do? 472 00:30:51,590 --> 00:30:53,140 Honestly, uh, not much. 473 00:30:53,890 --> 00:30:57,100 If it happens again, call me immediately. If I'm in the area... 474 00:30:57,180 --> 00:30:58,350 Okay. 475 00:30:58,430 --> 00:30:59,600 Thanks, Duff. 476 00:31:03,670 --> 00:31:05,440 You are gonna stay on Patz, right? 477 00:31:05,520 --> 00:31:08,150 We'll comb through everything again, his statement, his movements. 478 00:31:08,230 --> 00:31:10,530 He lied to us that day. He said he didn't know Ben Rifkin. 479 00:31:10,610 --> 00:31:12,570 According to your boy McGrath. 480 00:31:13,200 --> 00:31:14,868 Look, I'm just saying, the kid already admitted 481 00:31:14,870 --> 00:31:16,659 to trying to frame Patz on the whole library thing. 482 00:31:16,660 --> 00:31:20,250 Yeah, I know. I know, but I believe him on this one. 483 00:31:22,120 --> 00:31:25,170 I'm begging you. Please do not give up on Patz. 484 00:31:26,420 --> 00:31:27,670 We're running out of time. 485 00:31:29,050 --> 00:31:30,220 I'll do my best. 486 00:31:34,930 --> 00:31:37,580 [NEAL] Did you honestly think that you could avoid a trial? 487 00:31:39,730 --> 00:31:41,390 Delay one, at least. 488 00:31:42,140 --> 00:31:44,850 If you were willing to admit that you rushed to judgment. 489 00:31:46,020 --> 00:31:48,190 But you refused to look at anyone else. 490 00:31:50,830 --> 00:31:54,030 [NEAL] I wanna go to those last few days right before the trial. 491 00:31:55,490 --> 00:31:59,120 Did Laurie share your optimism that Jacob's trial might be avoided? 492 00:32:00,160 --> 00:32:01,350 Yes and no. 493 00:32:05,210 --> 00:32:06,410 What about you? 494 00:32:06,650 --> 00:32:10,670 As it became clear there was no 11th-hour reprieve coming... 495 00:32:12,300 --> 00:32:13,630 how were you handling it? 496 00:32:15,590 --> 00:32:17,350 [ANDY] I did the only thing I could do. 497 00:32:19,350 --> 00:32:20,680 I accepted it. 498 00:32:21,390 --> 00:32:23,310 - [CRASH] - Fuck. 499 00:32:24,290 --> 00:32:25,980 Jesus. Fuck. 500 00:32:29,450 --> 00:32:31,280 Hey, what are you doing? 501 00:32:31,360 --> 00:32:33,320 - I know. I know what you did. - What? 502 00:32:33,900 --> 00:32:35,570 What are you talking abo... You just... 503 00:32:36,110 --> 00:32:38,320 - Oh, fuck, you're the father. - I know you killed him! 504 00:32:38,360 --> 00:32:39,688 Oh, Jesus, you're the father. Okay. 505 00:32:39,690 --> 00:32:41,230 Um, you need to leave me alone. 506 00:32:41,250 --> 00:32:43,579 My son's not gonna go away because of you. You understand me? 507 00:32:43,580 --> 00:32:45,170 - Stay away from me. - Hey! 508 00:32:45,250 --> 00:32:46,750 I know what you did. 509 00:32:48,040 --> 00:32:51,340 I know it was you, Leonard! I know it was you! 510 00:32:53,170 --> 00:32:54,720 [NEAL] What about Jacob? 511 00:32:54,800 --> 00:32:56,090 How was he holding up? 512 00:32:56,840 --> 00:32:57,890 [ANDY EXHALES] 513 00:32:59,010 --> 00:33:02,220 He tried to stay busy with schoolwork, watched movies. 514 00:33:03,930 --> 00:33:06,350 We were all just waiting for the hourglass to run out. 515 00:33:06,440 --> 00:33:08,900 He had a 15th birthday that week, didn't he? 516 00:33:09,830 --> 00:33:11,270 August 17th. 517 00:33:11,940 --> 00:33:13,650 Four days before the trial. 518 00:33:14,780 --> 00:33:17,950 Now, how would you go about calculating this sum? 519 00:33:18,690 --> 00:33:19,740 Uh... 520 00:33:19,820 --> 00:33:22,740 - I'd add up the interior angles. - Good. 521 00:33:23,870 --> 00:33:25,410 We'll be back in a few hours. 522 00:33:26,120 --> 00:33:27,250 Bye, birthday boy. 523 00:33:28,790 --> 00:33:30,420 Now, don't forget there's a trick. 524 00:33:43,070 --> 00:33:45,270 I'm ready for you. Come on in. 525 00:33:47,730 --> 00:33:50,900 As you know, I've been evaluating Jacob for the last several weeks 526 00:33:50,980 --> 00:33:52,730 using a number of diagnostic tools: 527 00:33:52,820 --> 00:33:56,490 a Basic Personality Inventory, a Problematic Traits Inventory, 528 00:33:56,570 --> 00:33:59,030 and all the results, they're in the report. 529 00:33:59,060 --> 00:34:02,160 I also tested his IQ, which is unusually high, 530 00:34:02,240 --> 00:34:05,330 and his EQ, his empathy quotient. 531 00:34:05,410 --> 00:34:08,240 The report also contains the results from the genetic testing 532 00:34:08,250 --> 00:34:09,260 that I conducted, 533 00:34:09,290 --> 00:34:11,880 and it includes the MAOA mutation, 534 00:34:11,960 --> 00:34:15,590 what's commonly known as the-the warrior gene or the murder gene. 535 00:34:16,490 --> 00:34:17,550 And? 536 00:34:17,630 --> 00:34:21,890 Andy's father tested positive for the mutation, as did Andy. 537 00:34:21,970 --> 00:34:23,470 Uh, Jacob did not. 538 00:34:24,990 --> 00:34:26,020 No? 539 00:34:26,040 --> 00:34:27,770 The thing is, that's not, um... 540 00:34:28,770 --> 00:34:31,400 MAOA wasn't really central to my evaluation, 541 00:34:31,480 --> 00:34:34,230 since it's actually inherited from the mother and not the father. 542 00:34:35,230 --> 00:34:36,948 [ANDY] Well then, what was the purpose of the testing? 543 00:34:36,950 --> 00:34:39,370 Because there are similar genes that are passed down 544 00:34:39,390 --> 00:34:40,910 from father to son. 545 00:34:40,990 --> 00:34:42,010 Um... 546 00:34:42,950 --> 00:34:46,710 For instance, GRIN-1, which is a glutamate receptor subunit. 547 00:34:46,740 --> 00:34:50,540 It's been linked to traits like impulsivity and recklessness. 548 00:34:50,620 --> 00:34:52,750 All three generations of Barber males 549 00:34:52,830 --> 00:34:57,170 tested positive for the GRIN-1 variant, including Jacob. 550 00:34:58,380 --> 00:35:00,250 There's also a dopamine gene 551 00:35:00,280 --> 00:35:02,890 linked to a limited capacity for empathy. 552 00:35:03,180 --> 00:35:07,280 Uh, again, all three generations of Barber males tested positive. 553 00:35:07,810 --> 00:35:11,170 And, uh, finally, there's a form of testosterone receptor 554 00:35:11,190 --> 00:35:12,890 known to induce violent behavior 555 00:35:12,910 --> 00:35:14,650 in adolescents shortly after puberty... 556 00:35:14,730 --> 00:35:16,940 And Jacob... Jacob has that form? 557 00:35:17,030 --> 00:35:20,990 Jacob does, yes, as do Andy and Billy. 558 00:35:24,320 --> 00:35:27,450 But if a young person is already capable of moral reasoning, 559 00:35:27,540 --> 00:35:30,410 these genes won't just cause the brain to flip a switch, 560 00:35:30,500 --> 00:35:33,370 and I will point to Andy as proof. 561 00:35:33,460 --> 00:35:35,710 [JOANNA] Still, what Dr. Vogel is saying is, 562 00:35:35,790 --> 00:35:38,270 if we wind up with the worst-case scenario 563 00:35:38,290 --> 00:35:39,960 where Jacob's found guilty, 564 00:35:40,050 --> 00:35:41,760 we would have a genetic basis 565 00:35:41,840 --> 00:35:45,090 to argue mitigation when it goes to sentencing. 566 00:35:45,180 --> 00:35:46,780 That's not gonna happen, 567 00:35:46,800 --> 00:35:50,060 but it's important to know as much as possible. 568 00:35:50,140 --> 00:35:51,390 Just in case. 569 00:35:55,100 --> 00:35:57,650 Well, now we know. 570 00:35:58,780 --> 00:36:01,550 And is he capable of moral reasoning? 571 00:36:02,400 --> 00:36:05,970 There are things in here... um, "antisocial tendencies"... 572 00:36:05,990 --> 00:36:09,240 - Laurie, that's just psychobabble. - I'm asking Dr. Vogel. 573 00:36:09,330 --> 00:36:11,500 It's not a simple yes or no answer. 574 00:36:12,830 --> 00:36:15,329 I think you should read the entire report, and then, if you want, 575 00:36:15,330 --> 00:36:18,130 we can have a conversation on how to best address Jacob's issues. 576 00:36:18,210 --> 00:36:21,550 But obviously right now the concern isn't therapy, it's the trial. 577 00:36:21,630 --> 00:36:24,760 - So there are issues? - He's a teenager. They all have issues. 578 00:36:25,270 --> 00:36:26,850 [DR. VOGEL] Andy's not wrong. 579 00:36:27,430 --> 00:36:30,390 However, if there was one area of concern, 580 00:36:30,470 --> 00:36:33,100 it would be his capacity for empathy. 581 00:36:33,180 --> 00:36:35,940 Once again, the report goes into full detail. 582 00:36:35,990 --> 00:36:37,000 How do you mean? 583 00:36:37,020 --> 00:36:39,039 Laurie, this isn't really the time to have this conversation. 584 00:36:39,040 --> 00:36:40,570 I want to know what she means. 585 00:36:41,750 --> 00:36:45,780 Well, for example, I brought up Ben Rifkin in one of our sessions, 586 00:36:45,860 --> 00:36:48,700 and, uh, Jacob's response was that... 587 00:36:50,120 --> 00:36:52,450 people die every day by the millions. 588 00:36:52,540 --> 00:36:54,710 And when I tried to prod him, 589 00:36:54,790 --> 00:36:57,950 to express some-some emotion around Ben's murder... 590 00:36:58,750 --> 00:37:01,380 Jacob's answers felt, um... 591 00:37:02,510 --> 00:37:03,880 practiced. 592 00:37:04,550 --> 00:37:06,049 [ANDY] That's because you don't know him. 593 00:37:06,050 --> 00:37:08,220 I mean, he's not a touchy-feely kid, that's... 594 00:37:09,570 --> 00:37:11,780 - He has empathy. - You think he did it. 595 00:37:12,600 --> 00:37:13,660 I didn't say that. 596 00:37:14,190 --> 00:37:15,870 - You didn't have to. - [JOANNA] Laurie. 597 00:37:15,890 --> 00:37:19,480 I have absolutely no way of knowing if Jacob did or did not do it. 598 00:37:19,490 --> 00:37:20,630 And it's also not my job. 599 00:37:20,640 --> 00:37:22,110 But you think he might have done it. 600 00:37:22,190 --> 00:37:24,100 - Laurie, this isn't productive. - You do. 601 00:37:24,110 --> 00:37:25,568 - You think it's possible. - Will you stop? 602 00:37:25,570 --> 00:37:27,888 Anything in there you could say about a million other teenagers. 603 00:37:27,890 --> 00:37:29,739 - [DR. VOGEL] Very true. - Then why won't you answer me? 604 00:37:29,740 --> 00:37:30,780 - Laurie. - Don't. 605 00:37:30,840 --> 00:37:32,970 You never see these things, you never saw them then. 606 00:37:32,990 --> 00:37:35,410 You were so desperate to be normal, for us all to be normal. 607 00:37:35,500 --> 00:37:36,960 - We are normal. - Oh, my God, Andy, 608 00:37:37,040 --> 00:37:38,920 - do you think this is normal? - This situation? 609 00:37:39,000 --> 00:37:41,790 Of course not, but Jacob, yes. I know he is. 610 00:37:41,880 --> 00:37:45,300 And this, this doesn't change anything. This means nothing. 611 00:37:45,380 --> 00:37:46,800 Just answer me. 612 00:37:52,650 --> 00:37:53,790 Please. 613 00:37:58,730 --> 00:37:59,900 I wish I could. 614 00:38:11,490 --> 00:38:14,180 Look, we can just call this off and do something at home. 615 00:38:14,200 --> 00:38:17,750 No. He's about to go through hell. We're doing this. 616 00:38:18,790 --> 00:38:21,920 [SPEAKERS: WOMAN SINGING POP SONG IN JAPANESE] 617 00:38:28,220 --> 00:38:29,880 [WAITRESS SPEAKING JAPANESE] 618 00:38:29,970 --> 00:38:31,530 - How's everything? - Good. Thank you. 619 00:38:37,270 --> 00:38:39,100 I don't see why you guys won't tell me. 620 00:38:39,190 --> 00:38:41,150 Because it's between us and Dr. Vogel. 621 00:38:41,960 --> 00:38:44,130 What happened to me being treated like an adult? 622 00:38:45,110 --> 00:38:46,310 This is such bullshit. 623 00:38:46,320 --> 00:38:49,420 Hey, enough with the swearing. It's like every other word with you. 624 00:38:49,430 --> 00:38:51,490 I have a right to know about my own brain. 625 00:38:51,570 --> 00:38:53,120 I-I took every one of her tests. 626 00:38:53,200 --> 00:38:54,949 I answered every one of her stupid questions. 627 00:38:54,950 --> 00:38:58,450 She thought you were a good kid, which we already knew. 628 00:38:59,000 --> 00:39:00,500 This whole thing's a formality. 629 00:39:01,420 --> 00:39:02,670 Okay? 630 00:39:03,350 --> 00:39:04,590 I don't believe you. 631 00:39:05,130 --> 00:39:07,800 Honey, it's your birthday. Let's talk about something else. 632 00:39:10,340 --> 00:39:12,300 - What about the murder gene? - You don't have it. 633 00:39:16,170 --> 00:39:17,430 Really? 634 00:39:19,060 --> 00:39:20,060 Really. 635 00:39:23,860 --> 00:39:25,190 [EXHALES] 636 00:39:27,980 --> 00:39:29,400 So there's nothing wrong with me? 637 00:39:31,650 --> 00:39:33,280 [WAITRESS SPEAKING JAPANESE] 638 00:39:34,990 --> 00:39:36,240 Happy birthday, bud. 639 00:39:36,590 --> 00:39:37,640 Thank you. 640 00:39:41,150 --> 00:39:42,370 [LAURIE] Happy birthday. 641 00:39:42,960 --> 00:39:43,960 [ANDY] Make a wish. 642 00:39:45,570 --> 00:39:47,090 Kind of a no-brainer. 643 00:40:07,210 --> 00:40:08,820 Thank you for tonight. 644 00:40:10,650 --> 00:40:14,570 It was nice being normal again, even if it was just pretending. 645 00:40:16,330 --> 00:40:17,840 It was your mom's idea. 646 00:40:18,750 --> 00:40:20,370 Glad you had a good time. 647 00:40:29,380 --> 00:40:31,340 [JACOB] I think I'm ready for Monday. 648 00:40:31,470 --> 00:40:32,630 [ANDY] Yeah? 649 00:40:33,630 --> 00:40:34,760 Yeah. 650 00:40:35,770 --> 00:40:38,810 Mrs. Mandel had me write an essay about it the other day. 651 00:40:40,470 --> 00:40:44,730 I said it was like sailing towards an iceberg. 652 00:40:45,550 --> 00:40:50,940 This little white peak in the distance, getting closer and closer... 653 00:40:52,850 --> 00:40:55,150 but really, it's been underneath us the whole time. 654 00:41:04,040 --> 00:41:05,040 [SIGHS] 655 00:41:06,170 --> 00:41:07,830 I thought you were anti-metaphor? 656 00:41:09,420 --> 00:41:10,460 [CHUCKLES] 657 00:41:29,360 --> 00:41:31,570 [LAURIE] Oh, my God. It's that car. 658 00:41:41,330 --> 00:41:42,660 - Andy, don't. - Wait here. 659 00:41:42,720 --> 00:41:43,970 Dad? 660 00:41:49,420 --> 00:41:51,250 - Andy! - Take Jacob inside. 661 00:41:53,990 --> 00:41:56,610 - [JACOB] What's going on? - [LAURIE] It's all right. Come on. 662 00:42:12,320 --> 00:42:14,480 - What the hell do you want with us? - [MAN] Excuse me? 663 00:42:14,530 --> 00:42:17,030 You've been watching my house and following my wife. 664 00:42:17,860 --> 00:42:19,690 I don't know what you're talking about, pal. 665 00:42:19,730 --> 00:42:21,370 I'm not gonna ask you again. 666 00:42:21,970 --> 00:42:23,540 Easy, tough guy. 667 00:42:23,620 --> 00:42:25,539 You don't want to be a tough guy tonight, believe me. 668 00:42:25,540 --> 00:42:27,330 I don't want to see you on this street again. 669 00:42:27,790 --> 00:42:29,020 It's a public street. 670 00:42:29,530 --> 00:42:30,880 Not for you, it's not. 671 00:42:34,380 --> 00:42:36,260 You should get back to your family. 672 00:42:37,010 --> 00:42:38,380 It's good to have a family. 673 00:42:40,890 --> 00:42:43,300 Take care of that family of yours, Mr. Barber. 674 00:42:43,390 --> 00:42:44,640 [ENGINE STARTS] 675 00:42:48,290 --> 00:42:51,650 [ANDY] Yeah, 75K SA2. Yeah. 676 00:42:55,010 --> 00:42:56,360 Damn it. 677 00:42:56,440 --> 00:42:58,320 No, I figured as much. 678 00:42:59,530 --> 00:43:01,160 It's okay. Thanks, Duff. 679 00:43:02,490 --> 00:43:03,560 Okay. 680 00:43:04,870 --> 00:43:06,080 [PHONE BEEPS] 681 00:43:06,160 --> 00:43:08,160 It's registered to a Honda Accord. 682 00:43:09,170 --> 00:43:10,770 So it's stolen? 683 00:43:11,620 --> 00:43:13,500 All it takes is a screwdriver. 684 00:43:14,420 --> 00:43:15,420 So what now? 685 00:43:16,610 --> 00:43:18,860 Duff's gonna have one of her guys patrol the neighborhood 686 00:43:18,880 --> 00:43:20,300 for the next couple nights. 687 00:43:20,380 --> 00:43:22,760 I doubt he'll come back. He's probably just a reporter. 688 00:43:25,310 --> 00:43:26,720 [SIGHS] 689 00:43:26,810 --> 00:43:29,100 I'm tired. I'm going to bed. 690 00:43:35,570 --> 00:43:36,710 Good night, Mom. 691 00:43:40,570 --> 00:43:41,780 Thank you for tonight. 692 00:43:43,950 --> 00:43:45,450 Good night, sweetheart. 693 00:43:46,200 --> 00:43:47,540 Happy birthday. 694 00:43:55,430 --> 00:43:57,460 [NEAL] And that was it? Hmm? 695 00:43:58,130 --> 00:43:59,460 That was it. 696 00:44:01,420 --> 00:44:03,470 Couple more days and it was over. 697 00:44:08,180 --> 00:44:09,470 We hit the iceberg. 698 00:44:36,920 --> 00:44:39,250 [GARAGE DOOR CLICKS, RATTLES] 699 00:45:01,650 --> 00:45:04,200 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 700 00:45:34,930 --> 00:45:39,930 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 52703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.