All language subtitles for Colpi.Di.Fulmine.2012.iTALiAN.AC3.BRRip.XviD-T4P3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,200 --> 00:00:52,740 Traducerea şi adaptarea: spark@subtitrari.cf : www.subtitrari.cf: 2 00:00:53,600 --> 00:00:57,240 00:01:02,240 00:01:05,480 < Nu toţi nebunii spun așa ? Dar pentru mine e adevărat. 5 00:01:05,640 --> 00:01:08,760 00:01:14,560 00:01:19,520 .. ca cei de la Fisc sunt în clinica mea pentru o anchetă de evaziune fiscală. 8 00:01:27,280 --> 00:01:30,920 00:01:34,080 "Știu că toată lumea spune asta.. dar e adevărat. 10 00:01:34,239 --> 00:01:36,040 Carlo ce faci ? 11 00:01:36,239 --> 00:01:40,880 Ca un avocat, Te sfătuiesc să nu fugi. 12 00:01:41,040 --> 00:01:44,520 Dar ca şi frate, îți spun să fugi. 13 00:01:44,719 --> 00:01:48,480 - Sunt nevinovat ! - Știu ! 14 00:01:48,680 --> 00:01:52,080 Dar în timp ce investighează, te va ține la închisoare. 15 00:01:52,280 --> 00:01:55,640 Eu o să mă ocup să te scap, dar trebuie să dispari. 16 00:01:55,840 --> 00:01:59,640 - Unde să mă duc ? - Nu știu, și nici nu vreau să știu. 17 00:01:59,799 --> 00:02:02,440 Dar îţi recomand să nu spui nimănui nimic... nu folosi cardul de credit.. 18 00:02:02,599 --> 00:02:06,400 .. cauta un adăpost care să nu dea de bănuit și schimbă-ţi identitatea. 19 00:02:07,680 --> 00:02:12,520 - De-acum trebuie să-mi schimb şi viața ? - Da, și mai ales numărul de telefon ! 20 00:02:23,759 --> 00:02:26,760 00:02:35,640 (Tehnică) Părinte, stai drept, te rog. 22 00:02:42,599 --> 00:02:46,200 - Lăudat să fie Iisus Hristos. - Dacă zici tu 23 00:02:52,800 --> 00:02:56,040 Vă sfătuiesc... Scuză-mă, părinte. Lăudat să fie Iisus Hristos. 24 00:02:56,199 --> 00:02:58,600 L-am lăudat deja ! 25 00:03:01,159 --> 00:03:04,760 - Lăudat să fie Iisus Hristos. - Iar începe.. ! Scuză-mă, unde merge trenul ăsta ? 26 00:03:04,919 --> 00:03:07,000 În Trento. 27 00:03:43,800 --> 00:03:45,600 Claxon 28 00:03:45,800 --> 00:03:50,560 Scuză-mă, coleg de breaslă ! Ştii cum să ajung la Fiera di Primiero ? 29 00:03:50,759 --> 00:03:54,760 - Nu, tocmai am ajuns de îndată. - Nu, nu vreau înghețată ! 30 00:03:54,960 --> 00:03:58,160 - Caut Fiera di Primiero. - Nu sunt din Trentino. 31 00:03:58,360 --> 00:04:01,360 Nu, nici măcar o pâiniţa (panino)! 32 00:04:01,560 --> 00:04:05,880 - Nu sunt de aici ! - Scuză-mă, nu am înțeles. 33 00:04:06,919 --> 00:04:09,920 Nu sunt de aici ! Dar cunosc zonă ca dosul palmei ! 34 00:04:10,080 --> 00:04:14,000 (Strigă) Dacă tot mergi încolo, pot veni cu tine ? 35 00:04:14,199 --> 00:04:16,720 De ce răcneşti ? 36 00:04:16,920 --> 00:04:20,160 Da, urca, o să îmi ţii companie. 37 00:04:20,360 --> 00:04:23,040 (Alberto) Haide ! - Încântat, Don Dino. 38 00:04:23,199 --> 00:04:27,160 De asemenea, Alberto Benni. Don Alberto ! Haide ! 39 00:04:31,959 --> 00:04:33,800 - Rapid ! - Oprim ? 40 00:04:34,000 --> 00:04:36,200 - Mergi, ce naiba ! - Şaiba ? 41 00:04:36,399 --> 00:04:40,840 Bine, du-te cu domnu ! 42 00:04:43,600 --> 00:04:46,280 Trentino e minunat. 43 00:04:48,040 --> 00:04:51,440 (Don Dino) sunt un pic neliniștit. (Alberto) Pentru ce ? 44 00:04:51,639 --> 00:04:57,600 Mă duc să fiu preot la Fiera di Primiero dar nu știu pe nimeni şi nimeni nu mă ştie. 45 00:04:57,800 --> 00:05:01,120 Din fericire o am pe Fuffi. 46 00:05:01,319 --> 00:05:06,560 Dacă întorceai când ţi-am spus eu ajungeam mai repede, dar aşa n-o să ajungem niciodată în Fiera di Primiero 47 00:05:06,759 --> 00:05:11,880 - Dar de ce ţipaţi ? - Să întoarceţi când vă spun eu ! 48 00:05:12,079 --> 00:05:14,840 Acuşi ajungem la Distria - La stânga ? - Nu ! 49 00:05:18,600 --> 00:05:22,880 (Alberto) Paştele mă-sii ! (Don Dino) Este o scurtătură ? 50 00:05:23,040 --> 00:05:26,240 Don Dino, la dracu' ! 51 00:05:36,360 --> 00:05:39,400 MIAGOLlO (Alberto) Chiar pisica ! 52 00:05:41,959 --> 00:05:44,400 (Alberto) Părinte, eşti bine ? 53 00:05:44,600 --> 00:05:47,120 Da.. ce să audă asta ! 54 00:05:47,279 --> 00:05:49,440 LAMENTl 55 00:05:49,600 --> 00:05:51,840 Don Dino ! 56 00:05:52,839 --> 00:05:55,560 00:06:05,080 Don Dino ! 58 00:06:06,480 --> 00:06:11,120 Mai ai picioarele ? A, stai că îi pitic ! 59 00:06:13,839 --> 00:06:15,560 Vino ! 60 00:06:15,759 --> 00:06:17,760 ESPLOSlONE 61 00:06:17,959 --> 00:06:19,800 MIAGOLlO 62 00:06:21,199 --> 00:06:24,200 - Ce s-a întâmplat ? - Nimic. 63 00:06:25,079 --> 00:06:28,880 Ei.. a căzut o capră de munte ! Nu-i nici o problemă ! 64 00:06:29,759 --> 00:06:31,920 Bum ! 65 00:06:33,079 --> 00:06:35,960 - Care e numele lui ? - Don Dino. 66 00:06:36,120 --> 00:06:39,600 Da, ştiu că vă cheamă Don Dino. Eu întrebam de pacient cum îl cheamă. 67 00:06:39,800 --> 00:06:41,680 Bum ! 68 00:06:41,879 --> 00:06:45,760 - Cine, el ? - E important să știu numele pacientului. 69 00:06:45,920 --> 00:06:50,720 Pentru că în accident a pierdut toate documentele şi a rămas şi cu o gravă amnezie. 70 00:06:52,399 --> 00:06:57,520 "Mă duc să fiu preot la Fiera di Primiero unde nu cunosc pe nimeni şi nimeni nu mă ştie." 71 00:06:57,720 --> 00:07:02,280 ".. cauta un adăpost care să nu dea de bănuit și schimbă-ţi identitatea." 72 00:07:04,120 --> 00:07:08,520 - E posibil să nu-şi mai amintească nimic ? - Da, e vorba de o amnezie traumatică. 73 00:07:08,720 --> 00:07:15,080 Bun, am înţeles, e vorba de o amnezie traumatică, dar de care ? Permanentă, temporară, retrograda, anterogradă sau mixtă ? 74 00:07:15,279 --> 00:07:18,680 De unde știi toate aceste lucruri, părinte ? 75 00:07:18,839 --> 00:07:23,240 EI de unde ?! " E.R. ", " Doctor House" ! 76 00:07:23,439 --> 00:07:27,000 De multe ori cu enoriaşii mei mă delectez să le ghicesc bolile. 77 00:07:27,160 --> 00:07:30,720 Toţi sunt bătrâni, câteodată mai moare câte unul, aşa mai facem şi noi câteva glume că amicii 78 00:07:30,879 --> 00:07:34,920 Din păcate, simptomele sunt cele de o amnezie permanentă. 79 00:07:35,120 --> 00:07:37,520 - Ce bine ! - Cum ? 80 00:07:37,680 --> 00:07:40,800 Adică.. Hai, Doamne vindecă-l ! 81 00:07:40,959 --> 00:07:44,240 Eu vorbesc cu Domnul, Sunt un preot, pot să fac asta. 82 00:07:44,439 --> 00:07:49,120 - Sigur. - O să continui să mă rog pentru recuperarea lui. Mai mult de atât nu pot face pentru el 83 00:07:49,319 --> 00:07:52,880 Don Dino, are o biserică care îl aşteaptă la Fiera di Primiero ! 84 00:08:06,360 --> 00:08:11,000 Şi uite aşa dr. Alberto Benni a devenit pentru toți: Don Dino. 85 00:08:13,560 --> 00:08:17,160 - Bună " păsărica ". - Părinte, dar ce faci ? 86 00:08:17,360 --> 00:08:19,960 - De ce ? Mă uitam.. - Dar sunteţi preot ! 87 00:08:21,639 --> 00:08:25,840 Exact, dragă, mă pun la zi cu noile ispite ale diavolului. 88 00:08:26,040 --> 00:08:28,960 - Mă scuzi, biserica unde este ? - Părinte din întâmplare sunteţi Don Dino ? 89 00:08:29,160 --> 00:08:30,920 Exact.. din întâmplare ! 90 00:08:31,120 --> 00:08:33,520 91 00:08:33,720 --> 00:08:36,880 - Încântat. Sunt Giani Belloti, primarul oraşului Fiera di Primiero. - Plăcerea e de partea mea. 92 00:08:37,039 --> 00:08:40,760 - În numele tuturor locuitorilor vă urăm un călduros bine aţi venit. - Mulțumesc. 93 00:08:40,960 --> 00:08:44,240 - Vă însoţim până la reşedinţa dvs ? - Cu plăcere ! 94 00:08:44,440 --> 00:08:47,880 - Domnule primar ! Bună ziua ! - Bună ziua şi dvs domnişoara Francesca. 95 00:08:48,080 --> 00:08:50,880 - Vă rog. - Mulțumesc. 96 00:08:52,440 --> 00:08:54,280 97 00:08:54,440 --> 00:08:56,800 (Dialect Lucan) Taci odată ! 98 00:08:57,000 --> 00:09:00,440 Don Dino în sfârşit aţi ajuns ! Sunt trei ore de când vă aştept cu cheile ! 99 00:09:00,639 --> 00:09:03,240 Încă nu înțeleg dialectul local. 100 00:09:03,440 --> 00:09:06,400 Ce locală, sunt lucana din Pignola. 101 00:09:06,600 --> 00:09:10,160 În afara UE ? Ei bine ! Eşti o tânără care călătoreşte continuu ? 102 00:09:10,360 --> 00:09:13,120 Nu.. sunt Tina, ajutoarea dvs la biserică. 103 00:09:13,320 --> 00:09:15,760 Aa.. infirmiera mea ! 104 00:09:15,919 --> 00:09:20,480 - Haide ! Nu e nimic amuzant ! - E toată graţioasă ! Mă scuzaţi.. 105 00:09:23,120 --> 00:09:26,040 Asta este bucătăria, Se mănâncă la 7 și 12. 106 00:09:26,200 --> 00:09:29,000 Ce bine, ca la Hilton ! 107 00:09:37,639 --> 00:09:40,640 Don Dino, dar ce faceţi ? Aia e mâncarea pentru câinii vagabonzi ! 108 00:09:42,080 --> 00:09:48,240 Ce prostie ! Cu mâncarea asta de rahat normal că sunt vagabonzi ! Cum să se mai întoarcă acasă ! 109 00:09:48,440 --> 00:09:53,320 - Pentru dvs există " lambacioni "cu ouă proaspete. - Nu vreau " lambacioni ". Mie îmi face greaţă ! 110 00:09:53,519 --> 00:09:57,840 - Dacă nu, mai aveţi şi ardei. - Dar oare unde am nimerit eu ? 111 00:09:58,039 --> 00:10:00,360 Dar ce ştiu eu, doar ardeii sunt buni. 112 00:10:02,360 --> 00:10:07,920 - Acesta este dormitorul. - Bun.. zici că e camera mortuară ! 113 00:10:08,080 --> 00:10:10,080 Da.. uite şi masa.. ! 114 00:10:10,240 --> 00:10:14,120 Unui creştin adevărat, om al bisericii nu are nevoie de nimic mai mult. 115 00:10:14,279 --> 00:10:18,400 Suntem toţi păcătoși, născuţi pe acest pământ ca să suferim. 116 00:10:18,600 --> 00:10:20,640 Mă faci să râd ! 117 00:10:26,000 --> 00:10:30,640 - Ce s-a întâmplat ? - Părintele Giovanni, cel dinaintea dvs... 118 00:10:30,840 --> 00:10:34,600 .. a zăcut pe patul acesta până săptămâna trecută. - Și a murit aici ? 119 00:10:34,799 --> 00:10:38,480 Da.. după o lungă perioadă de boală... 120 00:10:38,679 --> 00:10:40,840 .. este era plin de cruste şi bube - Ce scârbos ! 121 00:10:41,039 --> 00:10:46,880 - Da, dar acum iau lenjeria la spălat. - La naiba ! Dumnezeu să-l odihnească ! 122 00:10:50,840 --> 00:10:53,640 Acesta este altarul. 123 00:10:54,559 --> 00:10:57,040 Şi pe aici se ajunge în biserică. 124 00:10:57,240 --> 00:11:00,000 125 00:11:04,080 --> 00:11:07,800 - Ăştia cine sunt ? Ce vor ? - Ei cine sunt ?.. enoriașii dvs, în aşteptarea sfintei slujbe. 126 00:11:07,960 --> 00:11:11,760 - A, da.. slujba. Şi cine ţine slujba ? 127 00:11:11,919 --> 00:11:13,480 - Dvs. - Eu ? 128 00:11:14,559 --> 00:11:18,880 - Don Dino, dacă nu dvs, cine ! Dvs sunteţi preotul ! - A, da preotul.. corect. 129 00:11:19,080 --> 00:11:22,160 - În cazul ăsta pregătiţi-vă pentru slujbă. - Şi ce trebuie să fac ? 130 00:11:23,320 --> 00:11:29,160 Adică.. cum se face aici ? Nu cunosc încă biserica, nu ştiu unde sunt lucrurile.. 131 00:11:30,480 --> 00:11:32,280 Vă ajuta Oscar. - Cine e Oscar ? 132 00:11:42,279 --> 00:11:45,480 Dar la ce te uiți ? Fii atent acolo la Don Dino ! 133 00:11:49,080 --> 00:11:52,320 Dragul meu Oscar, iată-ne aici ! 134 00:11:54,240 --> 00:11:58,080 Om de puţine cuvinte ! Îmi place, denotă încredere ! 135 00:11:59,600 --> 00:12:01,880 Faci de mult paracliser ? 136 00:12:02,480 --> 00:12:05,840 Bine.. înseamă că cunoşti foarte bine liturghia slujbei. 137 00:12:06,960 --> 00:12:10,480 Ei bine ! Eu, mărturisesc că sunt un pic "ruginit". 138 00:12:10,639 --> 00:12:15,560 După toţi aceşti ani în misiune nu am avut posibilitatea... Nu e aşa că poți să-mi sugerezi pașii cheie ? 139 00:12:16,480 --> 00:12:18,880 Am înțeles. 140 00:12:21,919 --> 00:12:27,000 Pot să îţi fac o mică oferta să te conving să mă ajuți ? Un mic comision pentru început de colaborare. 141 00:12:33,000 --> 00:12:38,400 Ești mut ? Deja e prea mult, până şi paracliserul e mut ! Voi ăştia nu eraţi cocoşaţi ? 142 00:12:38,559 --> 00:12:41,280 Acum, ce mă fac ? 143 00:12:49,000 --> 00:12:51,280 Auleu ce mulţi îs ! 144 00:12:53,679 --> 00:12:56,040 Bună ziua ! Bună ziua, doamnă. 145 00:12:56,240 --> 00:12:58,640 - Bună ziua ! 146 00:13:00,759 --> 00:13:03,280 În numele Tatălui, a Fiului și a Duhului Sfânt. 147 00:13:03,440 --> 00:13:04,520 (Împreună) Amin ! 148 00:13:04,720 --> 00:13:08,600 "În numele Domnului nostru Iisus Hristos, fiul lui Dumnezeu 149 00:13:08,759 --> 00:13:12,120 ".. împreună cu sfântului Duh fie cu voi" 150 00:13:12,320 --> 00:13:14,440 (Împreună) și cu duhul tău ! 151 00:13:15,480 --> 00:13:17,880 Doamne, milă ?. 152 00:13:18,080 --> 00:13:21,400 - Doamne, milă ?! - Doamne, milă ! 153 00:13:21,600 --> 00:13:24,720 - Doamne, milă ?! 154 00:13:26,799 --> 00:13:29,200 - Doamne, milă ?! - Doamne, milă ! 155 00:13:29,399 --> 00:13:33,080 - Nu merge ! (Adevărat) Nu funcționează ! 156 00:13:33,279 --> 00:13:35,640 - Şi acum ce să fac ? Trebuie deblocat. (Credincioşii) Trebuie deblocat. 157 00:13:35,840 --> 00:13:38,080 Aici ! 158 00:13:39,720 --> 00:13:43,040 Slujba s-a terminat, mergeţi în pace. 159 00:13:48,480 --> 00:13:51,480 Don Dino, aţi uitat de împărtăşanie ! 160 00:13:52,799 --> 00:13:57,560 Am sărit peste împărtăşanie pentru că şi biserica în perioada asta... 161 00:13:57,759 --> 00:14:00,800 .. e afectată de criză şi austeritate. 162 00:14:01,000 --> 00:14:05,720 Suntem solidari, un fel de "revizuire a cheltuielilor". Trebuie să fim primii care dăm exemplu. 163 00:14:05,879 --> 00:14:09,000 Oricum.. haideţi să continuăm. Nu este semnal 164 00:14:13,759 --> 00:14:16,320 Nici aici nu prinde ! 165 00:14:18,360 --> 00:14:20,160 Dă-te ! 166 00:14:20,320 --> 00:14:22,160 167 00:14:24,360 --> 00:14:26,240 Ce ? 168 00:14:26,440 --> 00:14:31,880 Oh when the Saints go marching in 169 00:14:33,480 --> 00:14:38,080 "Oh when the Saints go marching in " 170 00:14:41,039 --> 00:14:45,200 " Oh when the Saints go marching in " 171 00:14:45,360 --> 00:14:48,680 172 00:14:48,879 --> 00:14:53,080 În cor "Oh when the Saints go marching in " 173 00:15:17,320 --> 00:15:20,160 Dar cât e de bun preotul acesta ! 174 00:15:20,360 --> 00:15:22,320 Câte idei, câtă modernintate ! 175 00:15:22,519 --> 00:15:26,000 Scurtă, dar intensă ! 176 00:15:26,200 --> 00:15:30,160 Şi am reuşit.. aşa am început noua mea viaţă în Fiera di Primiero. 177 00:15:30,320 --> 00:15:35,000 - Don Dino, vreţi să faceţi o poză cu fetiţa ? - Sigur. 178 00:15:35,200 --> 00:15:38,560 Nu puteam să mă plâng, aer curat... 179 00:15:40,600 --> 00:15:44,840 - Scuză-mă părinte, de-abea a mâncat. - Fetiţa aceasta e ca o clepsidră, mănâncă și cacă ! 180 00:15:45,039 --> 00:15:47,160 Înconjurat întotdeauna de femei... 181 00:15:47,320 --> 00:15:50,040 182 00:15:50,200 --> 00:15:53,360 Gata ! Dă-te că îţi curg balele pe mine ! 183 00:16:01,200 --> 00:16:03,880 Pasează mingea ! 184 00:16:04,080 --> 00:16:07,120 Câteodată făceam activități recreative... pentru a-i educa în spiritul competiţiei 185 00:16:07,320 --> 00:16:09,400 Tu, du-te la nani ! 186 00:16:22,919 --> 00:16:25,600 Gol ! 187 00:16:26,440 --> 00:16:29,600 - Fault ! - Fault ? 188 00:16:33,440 --> 00:16:36,320 Apropo de fault, când ai să vii să te spovedeşti... 189 00:16:36,519 --> 00:16:41,920 .. pentru fiecare ţigară pe care ai fumat-o, te pun să mergi inainte-inapoi scările bisericii în genunchi ! 190 00:16:42,960 --> 00:16:45,600 - Gol ! - Bravo. 191 00:16:46,320 --> 00:16:49,520 Până la urmă nu era aşa rău să fii preot. 192 00:16:49,679 --> 00:16:53,760 Ceea ce îmi reuşea cel mai bine erau spovedaniile datorită profesiei mele de psihiatru. 193 00:16:53,919 --> 00:16:59,320 Credincioșii se destăinuie preotului ca şi pacientul la medic. 194 00:16:59,480 --> 00:17:04,440 - De când nu te-ai mai spovedit ? - Din iunie, de la campionatele de fotbal europene. 195 00:17:04,599 --> 00:17:08,320 - De atunci am vise necurate. - Ce vise ? 196 00:17:08,519 --> 00:17:11,360 Balotelli gol în patul meu. 197 00:17:11,559 --> 00:17:17,120 Şi eu care îi smulg cu gura leocoplastul albastru de pe spate. 198 00:17:17,279 --> 00:17:21,280 Te absolv de păcatele tale... ia 20 de picături de Serenase. 199 00:17:21,440 --> 00:17:25,840 Asta doar dacă nu eşti alergică la neuroleptice. Dacă eşti alergica, o să îţi apara Trapattoni sub pat ! 200 00:17:27,720 --> 00:17:30,800 - Oh, cine ?? - Părinte, ajută-mă. 201 00:17:30,960 --> 00:17:33,520 Vreau să rămân virgină... 202 00:17:33,680 --> 00:17:37,040 .. dar mi-e frică că vreun bărbat o să sară pe mine 203 00:17:37,200 --> 00:17:41,080 Stai liniştită. Nu e nici un pericol. Te iert de toate păcatele. 204 00:17:41,279 --> 00:17:46,520 - Nu îmi dai nici un canon ? - Ai primit deja pedeapsa ! Mai pedepsită de-atât.. 205 00:17:49,799 --> 00:17:52,000 Urmezi tu. 206 00:17:52,160 --> 00:17:55,600 În foarte puţine zile mi-am făcut o clientelă numeroasă 207 00:17:55,799 --> 00:18:01,600 Aşa că am decis să inbin întâlnirile şi am transformat confesiunile 208 00:18:01,759 --> 00:18:04,400 .. în terapie de grup. 209 00:18:05,200 --> 00:18:08,680 Un, doi, probă ! Deci... 210 00:18:08,880 --> 00:18:12,360 .. Mincinoşii în partea asta ! 211 00:18:12,559 --> 00:18:16,760 Le-am spus că este un nou sistem experimental de cura. 212 00:18:16,920 --> 00:18:19,800 Gurmanzii în stânga mea ! 213 00:18:25,119 --> 00:18:27,600 Desfrânaţii la dreapta ! 214 00:18:32,880 --> 00:18:35,000 Avarii aici... 215 00:18:35,200 --> 00:18:37,840 .. şi puturoşii staţi unde sunteţi ! 216 00:18:38,000 --> 00:18:41,480 Unde te duci ? Nu fă pe-a şmecherul, treci înapoi la gurmanzi ! 217 00:18:41,680 --> 00:18:46,640 - Dar eu sunt şi desfrânat.. - Da, bine... cu burta aceea nici măcar nu-ti-o vezi ! 218 00:18:48,200 --> 00:18:50,320 Tu, unde te duci ? 219 00:18:51,559 --> 00:18:55,600 Între gurmanzi. - Ştiu eu ce fel de nesatul eşti ! 220 00:18:55,799 --> 00:18:58,600 Treci înapoi la locul tău ! 221 00:18:59,839 --> 00:19:02,640 Te rog frumos, muncim aici ! 222 00:19:02,799 --> 00:19:05,240 223 00:19:10,519 --> 00:19:13,960 De-acum ajunsesem să fiu exemplul lor. 224 00:19:14,119 --> 00:19:18,080 Oamenii mă adorau.. când mă decideam să fac ceva, toţi mă urmau 225 00:19:18,279 --> 00:19:21,200 Părinte, fii atent, în josul râului e periculos ! 226 00:19:21,400 --> 00:19:26,840 Om de slabă încredere ! Unde stăteam înainte mă numeau părintele "rafting" 227 00:19:27,039 --> 00:19:30,600 Lui Don Nino nu îi este frică de nimic şi chiar dacă ar muri... 228 00:19:30,799 --> 00:19:34,680 .. ştie că raiul îl aşteaptă. Da să-mi ating "mingiuţele".. 229 00:19:34,839 --> 00:19:36,920 Nu se poate. 230 00:20:09,400 --> 00:20:11,600 Pe aici. 231 00:20:12,960 --> 00:20:17,400 Nu am nici un chef să mă întorc la servici după 15 zile de concediu la mare 232 00:20:17,559 --> 00:20:21,640 Au fost destule, aşa bine ca aici nu este nicăieri. 233 00:20:21,799 --> 00:20:23,720 Aşa e. 234 00:20:25,480 --> 00:20:27,120 Uite ! 235 00:20:27,319 --> 00:20:29,040 Vai doamne ! 236 00:20:35,039 --> 00:20:37,440 Să-l aducem la mal ! 237 00:20:38,880 --> 00:20:41,720 Nimic ! Încearcă tu 238 00:21:13,680 --> 00:21:17,280 Angela ! Gata, şi-a revenit ! 239 00:21:20,799 --> 00:21:24,240 - Cum vă simţiţi ? - Mulţumită lui Dumnezeu, e salvat ! 240 00:21:24,400 --> 00:21:26,200 Să mergem ! 241 00:21:26,359 --> 00:21:28,520 Totul bine ? 242 00:21:42,640 --> 00:21:45,480 - Ah ! - Scuză-mă. 243 00:21:47,799 --> 00:21:50,200 Don Dino, sunteţi bine ? 244 00:21:50,440 --> 00:21:54,640 Don Dino, te-ai prostit ? Mi-am făcut griji 245 00:21:54,839 --> 00:21:58,880 - Don Dino ! Don Dino ! - Gata ! Eşti ca un clopot ! 246 00:21:59,039 --> 00:22:02,560 Încă mai eşti aici ? Du-te şi cumpăra cartofi ! 247 00:22:09,400 --> 00:22:11,720 - Ce ai ? - Nimic. 248 00:22:11,920 --> 00:22:17,640 - Te cunosc bine. Ce ai ? - Nu... că... Nimic ! 249 00:22:17,839 --> 00:22:20,600 - Hai ! - Ştiu că e absurd... 250 00:22:20,799 --> 00:22:25,040 .. mi se pare că între mine şi acel om 251 00:22:25,240 --> 00:22:29,840 .. poate este o nebunie, dar cred că m-am îndrăgostit. 252 00:22:30,039 --> 00:22:33,360 - Un trăsnet ! Cu ăla ? - Da, de ce ? 253 00:22:33,559 --> 00:22:39,080 Nu puteai să găseşti unul mai tânăr ? Dar oricum.. mai bine cu el decât cu cretinul ăla de logodnic al tău 254 00:22:39,240 --> 00:22:42,160 Gata ! De ce îl urăşti ? 255 00:22:42,319 --> 00:22:44,320 Nu îmi place ! 256 00:22:44,519 --> 00:22:47,160 257 00:22:48,000 --> 00:22:50,040 Ce este ? 258 00:22:54,640 --> 00:23:00,520 Ce mi s-a întâmplat ? Am sărutat o fată frumoasă.. Din privire cred că i-am plăcut 259 00:23:02,279 --> 00:23:04,280 Sunt bătrân ? 260 00:23:06,079 --> 00:23:09,480 Nu, vezi că eşti informat greşit.. Nu vreau să mă laud dar.. 261 00:23:13,920 --> 00:23:16,920 Trebuie să aprind o lumânare la Maica Domnului ? 262 00:23:18,200 --> 00:23:21,440 Ah ! Vroiai să zici că sunt preot ! 263 00:23:21,599 --> 00:23:25,640 Ah, nu ! Păi ce, m-ai crezut.. era o glumă "de preot" 264 00:23:29,799 --> 00:23:34,120 Opreşte-te ! E roşu Dar la ce te gândeşti ? 265 00:23:34,319 --> 00:23:38,000 Am visat toată noaptea la bărbatul din kayak. Nu reuşesc să mi-l scot din minte. 266 00:23:38,200 --> 00:23:42,120 Foarte bine. Poate măcar aşa îi dai papucii prostului ăla odată pentru totdeauna 267 00:23:42,319 --> 00:23:44,960 Încetează ! 268 00:23:45,119 --> 00:23:48,600 E verde ! Vă rugăm circulaţi. 269 00:23:51,119 --> 00:23:56,960 - Este poliţist în Fiera di Primiero ? - Sigur că e poliţist.. e Giuseppe ! 270 00:23:58,759 --> 00:24:01,040 271 00:24:01,200 --> 00:24:03,000 Bună, Giuseppe. 272 00:24:14,960 --> 00:24:16,840 273 00:24:19,559 --> 00:24:21,560 274 00:24:31,240 --> 00:24:33,640 - Ce mi se întâmplă ? - Ce anume ? 275 00:24:33,799 --> 00:24:36,520 Văd bărbatul ăla peste tot ! 276 00:24:37,680 --> 00:24:43,080 - Cum mergem la San Marţino ? - Acum îl văd îmbrăcat în preot. 277 00:24:43,680 --> 00:24:46,040 Îl văd şi eu ! Îmbrăcat în preot. 278 00:24:46,240 --> 00:24:50,120 - Şi tu ai halucinaţii ? - Nu, eu sunt bine, dar acela chiar e un preot. 279 00:24:52,720 --> 00:24:56,280 - Chiar un preot ? - Da ! Preot-preot ! 280 00:24:58,160 --> 00:25:00,240 Autobuzul ! Să mergem ! 281 00:25:00,440 --> 00:25:03,520 Adică am făcut respiraţie gură la gura unui preot ! 282 00:25:03,680 --> 00:25:05,720 Da şi ţi-a şi plăcut ! 283 00:25:07,359 --> 00:25:10,440 Dar cum e acest preot Don Brunoro ? 284 00:25:13,240 --> 00:25:15,840 Ah.. un apara-fundul ! 285 00:25:16,000 --> 00:25:20,400 În loc să se deranjeze el să vină să mă cunoască, a cerut să mergem noi să-l vedem. 286 00:25:20,559 --> 00:25:23,640 Dar tu cum ai devenit mut ? 287 00:25:27,160 --> 00:25:29,000 În armată ? 288 00:25:30,400 --> 00:25:32,240 Salvamont ? 289 00:25:37,160 --> 00:25:39,560 Ţi-a făcut... ? Nu. 290 00:25:42,119 --> 00:25:46,520 Erai într-un tanc Şi ce s-a întâmplat ? 291 00:25:47,960 --> 00:25:49,840 Te-ai speriat. 292 00:25:50,000 --> 00:25:54,560 Acum gata cu vorba că întârziem Eşti un mut lent ! 293 00:25:55,359 --> 00:26:00,960 Lăudat fie Isus Hristos ! Don Dino, din fericire, aţi ajuns ! 294 00:26:01,119 --> 00:26:06,000 Am o urgenţă, trebuie să fug la o sfinţire. 295 00:26:06,160 --> 00:26:11,160 Faceţi-mi o favoare şi continuaţi dvs spovedania la enoriaşi. 296 00:26:11,359 --> 00:26:17,080 Dar nu faceţi spovedanie de grup, nu sunt pregătiţi pentru această noutate. 297 00:26:17,279 --> 00:26:20,840 Nu vă faceţi griji, mă ocup eu, o să folosesc metodele ortodoxe. 298 00:26:21,039 --> 00:26:23,360 Mulţumesc. 299 00:26:28,880 --> 00:26:32,360 - În numele... - Don Brunoro, sunt văduva Baldazzini. 300 00:26:32,559 --> 00:26:36,160 Am decis ca chemarea trupului e mai mare decât sentimentul de vină. 301 00:26:36,359 --> 00:26:42,320 Vă aştept în seara aceasta, la ora 11, la mine acasă, las uşa deschisă. 302 00:26:44,920 --> 00:26:48,760 Am înţeles, Don Brunoro botează şi la domiciliu. 303 00:26:49,880 --> 00:26:53,680 - În numele... De când nu te-ai mai spovedit ? - De două săptămâni. 304 00:26:54,799 --> 00:26:57,120 Ce păcate ai fiica mea ? 305 00:26:57,279 --> 00:27:02,680 Părinte, cred că m-am îndrăgostit de Don Dino, preotul din orăşelul meu. 306 00:27:04,960 --> 00:27:08,200 - Continuă. - Părinte ! Ce aveţi ? 307 00:27:08,400 --> 00:27:11,320 Ei, nimic.. laringita ! Continuă ! 308 00:27:11,519 --> 00:27:14,800 E puţin de spus.. S-a întâmplat şi gata. E vina mea dar trebuie să-l uit. 309 00:27:16,119 --> 00:27:20,320 - Daţi-mi canonul. - Nimic nu distruge spovedania mai tare decât căinţa.. 310 00:27:20,480 --> 00:27:24,640 Nu exista vină. E un obicei catolic. 311 00:27:24,799 --> 00:27:29,800 Chiar dvs să o spuneţi ? Sunteţi un preot, nu un psihiatru. Şi apoi, de când e Biserica aşa îngăduitoare ? 312 00:27:30,000 --> 00:27:35,760 Ne-am actualizat şi noi ! Dragostea are dreptul să fie apărată dacă e adevărată ! 313 00:27:35,960 --> 00:27:39,320 Da, părinte, mi-ar place, dar el e preot, ca şi dvs. 314 00:27:39,519 --> 00:27:43,320 Domnişoară, acum sunt eu cel care trebuie să vă mărturisesc ceva, eu nu sunt.. 315 00:27:43,519 --> 00:27:46,880 Mă scuzaţi, părinte. Am uitat să îl închid. 316 00:27:47,079 --> 00:27:50,400 - Mă cauta de la dispecerat. - Lucraţi la căi ferate ? 317 00:27:50,599 --> 00:27:53,800 Nu, părinte, sunt comandantul poliţiei Fiera di Primiero. 318 00:27:56,480 --> 00:28:00,120 - Mergi, mergi, fata mea ! - Şi gândurile mele rele ? 319 00:28:00,319 --> 00:28:03,920 - Sunt doar gânduri ! - Nu e păcat ? 320 00:28:04,119 --> 00:28:08,080 Ba da, dar ce putem face ? Lăsăm aşa şi.. amin ! 321 00:28:08,240 --> 00:28:12,520 Dă-o încolo.. Pace şi bunăstare ! Doamne în ce încurcătură am intrat.. Ce încurcătură ! 322 00:28:13,359 --> 00:28:16,400 Mulţumesc frumos Don Dino.. Cum a decurs spovedania ? 323 00:28:16,559 --> 00:28:20,200 Nu pot să divulg nimic, e secret profesional.. adică confesional 324 00:28:20,400 --> 00:28:24,920 Sigur, sigur.. doar că vroiam să ştiu dacă aţi fost destul de sever cu canoanele. 325 00:28:25,079 --> 00:28:28,720 Aceste oiţe vor fi iertate de păcate. 326 00:28:28,920 --> 00:28:31,160 .. dacă nu, uşa raiului nu se deschide. 327 00:28:31,359 --> 00:28:36,400 E de ajuns dacă se deschide uşa văduvei Baldazzini la ora 11 ! - N-am înţeles -Am înţeles eu, la revedere ! 328 00:28:37,720 --> 00:28:40,160 Termină ! 329 00:28:40,359 --> 00:28:42,880 330 00:28:43,039 --> 00:28:47,440 Alberto, am în sfârşit veşti bune ! Lucrurile încep să se rezolve 331 00:28:47,599 --> 00:28:51,200 Am vorbit la procuratură.În maxim 10 zile şi totul va fi clarificat. 332 00:28:51,400 --> 00:28:56,120 Foarte bine ! Aşa am să îi pot spune comandantului de care m-am îndrăgostit că sunt nevinovat. 333 00:28:56,319 --> 00:28:59,880 - Te-ai îndrăgostit de un comandant ? - Da, ireversibil. 334 00:29:00,079 --> 00:29:03,640 - Aţi făcut şi sex ? - Ei, de unde atâta.. încă nu, sunt preot acum ! 335 00:29:03,839 --> 00:29:07,120 Adică tu îmi zici că vrei să te bagi în pat cu un comandant.. 336 00:29:07,279 --> 00:29:10,480 .. dar nu o faci pentru că eşti preot ? 337 00:29:11,680 --> 00:29:15,800 - Carlo ? - Don Dino ! Este aici un cuplu care vrea să se căsătorească. 338 00:29:15,960 --> 00:29:20,720 - Scuză-mă, acum trebuie să te salut, am o ceremonie. - Adu-ţi aminte.. mai rezista încă 10 zile. 339 00:29:20,920 --> 00:29:24,600 - 10 zile.. Domnul fie lăudat ! - Mereu să fie lăudat ! 340 00:29:24,799 --> 00:29:27,400 - Deci veniţi ? - Da. 341 00:29:30,279 --> 00:29:32,520 - Nu ! - Ce ? 342 00:29:32,720 --> 00:29:35,440 - Am zis nu ? - Da ! 343 00:29:35,599 --> 00:29:38,920 E un reflex involuntar, uneori mi se întâmplă din senin. 344 00:29:39,119 --> 00:29:40,560 - Nu e aşa Tina ? - Nu. 345 00:29:40,759 --> 00:29:44,120 Ieşi ! Du-te şi cumpăra cârnaţi ! 346 00:29:45,720 --> 00:29:50,480 Tina spune nu fără motiv. Deci, fiilor, spuneţi-mi. 347 00:29:50,640 --> 00:29:53,240 Vrem să ne spovedim înainte de nuntă. 348 00:29:53,440 --> 00:29:56,560 - Când vă căsătoriţi ? - Peste 3 zile. 349 00:29:56,759 --> 00:30:00,760 - 3 zile ? De ce, aveţi vreo grabă ? - Cum grabă ? Atunci am fixat data. 350 00:30:00,960 --> 00:30:05,720 Dată se poate schimba, căsătoria e un lucru serios. 351 00:30:05,920 --> 00:30:09,960 - Eu de ce nu-s deja căsătorit ? - Pentru că sunteţi preot ! 352 00:30:10,799 --> 00:30:15,120 Da.. preot, dar astea sunt detalii, trebuie să te gândeşti bine ! 353 00:30:15,279 --> 00:30:19,600 În ziua de azi sunt mai multe divorţuri decât căsătorii ! 354 00:30:19,759 --> 00:30:22,960 Trebuie să vă gândiţi cel puţin 10 zile la asta. 355 00:30:23,119 --> 00:30:27,680 În jumătate de oră am şedinţă la consiliul local, spovedeşte-ne şi gata ! 356 00:30:27,839 --> 00:30:30,680 Nu puteți să vă căsătoriţi aşa cu orişicine ! 357 00:30:30,839 --> 00:30:33,480 Trăim împreună timp de doi ani ! 358 00:30:33,640 --> 00:30:36,640 " Trăiţi în desfrânare " ! Și o mai şi spuneţi ! 359 00:30:36,799 --> 00:30:39,240 Suntem pe drumul cel rău ! 360 00:30:39,440 --> 00:30:43,160 - Deci, această spovedanie... - Bine. 361 00:30:43,839 --> 00:30:47,440 Să începem cu domnişoara. 362 00:30:47,640 --> 00:30:52,760 Eu m-am spovedit deja la Don Brunoro. Vă las singuri. 363 00:31:01,720 --> 00:31:06,600 De 5 ani am o relaţie cu Francesca, de la chioșcul de ziare. 364 00:31:06,759 --> 00:31:08,680 - AIa tzatzoasa ? - Da. 365 00:31:08,839 --> 00:31:12,440 - E bine ! - Dar m-am despărţit de ea, cu o scrisoare. 366 00:31:12,599 --> 00:31:16,800 Dacă o revăd, sigur cad înapoi în ispită. 367 00:31:18,440 --> 00:31:21,480 Nu ai curajul să-i spui ? 368 00:31:21,680 --> 00:31:26,520 Ce fel de bărbat ești ? Nu poți să o laşi aşa, trebuie să o vezi pentru ultima dată... 369 00:31:26,680 --> 00:31:29,760 .. şi să îi explici totul ca să n-o faci să sufere. 370 00:31:29,920 --> 00:31:33,200 Chiar şi faţă de la ziare e oiţa Domnului. 371 00:31:33,359 --> 00:31:35,720 Unde o faceţi ? 372 00:31:35,920 --> 00:31:38,360 Acasă la mine, în fiecare joi la 4... 373 00:31:38,559 --> 00:31:42,360 .. când Angela este la serviciu 24 de ore și nu poate să plece de acolo. 374 00:31:42,519 --> 00:31:47,880 - O faci în viitorul pat conjugal ? - Da, mă simt atât de vinovat. 375 00:31:48,039 --> 00:31:51,360 - Nu, nu pot să o revăd ! - În cazul ăsta nu înțelegi ! 376 00:31:51,519 --> 00:31:54,800 Trebuie să o vadă pentru ultima dată, joi la 4. 377 00:31:54,960 --> 00:32:00,360 Apoi, dacă cadeţi prada plăcerii, mai ai răbdare ! Cel puțin de data asta e pentru un scop bun. 378 00:32:00,519 --> 00:32:02,720 Oricum, te iert de păcate. 379 00:32:03,400 --> 00:32:05,360 A, stai, canonul ! 380 00:32:05,519 --> 00:32:10,280 Ia aminte, până la nuntă, nu ai voie să te apropii de Angela... 381 00:32:10,440 --> 00:32:14,840 .. nici un sărut, nici o mângâiere, nimic ! Şi acum, dispari ! 382 00:32:17,400 --> 00:32:20,480 Nu uita, joi la 4 ! 383 00:32:20,975 --> 00:32:22,975 Joi, ora 4 384 00:32:23,000 --> 00:32:25,760 - Trebuie să îţi vorbesc... - Nu, hai să o facem ! 385 00:32:25,920 --> 00:32:28,840 Nu, trebuie să-ți spun ceva important ! 386 00:32:29,039 --> 00:32:33,480 - Ai o surpriză acolo ? - Aţi comandat de croisantele de la bar ? 387 00:32:33,640 --> 00:32:37,520 - Nu, a venit Don Dino ! - Don Dino ? 388 00:32:37,680 --> 00:32:42,400 - De ce te agiţi aşa ? - Cum îţi permiţi ? 389 00:32:42,559 --> 00:32:47,680 Spunei-i să intre, dar nu imediat ! Înainte trebuie să dau un telefon important. 390 00:32:59,519 --> 00:33:03,120 - Te-am prins ! - Se bate la uşă înainte de a intra ! 391 00:33:03,279 --> 00:33:07,160 - Îţi fac raport chiar dacă suntem prietene ! - Da, doamna comandant ! 392 00:33:14,799 --> 00:33:17,680 Cred că încă mai avem timp ! 393 00:33:17,880 --> 00:33:21,240 Pentru ce, Don Dino ? Ce se întâmplă ? 394 00:33:21,440 --> 00:33:26,440 Voi trăiţi împreună, trebuie să sfinţesc casa, să o curăţim de rele ! 395 00:33:26,599 --> 00:33:31,880 - Sunt de serviciu, nu putem lăsa pe altă dată ? - Imposibil. Nu putem amâna lupta contra răului ! 396 00:33:32,039 --> 00:33:35,040 - Şi apoi e 4:09, el nu aşteaptă. - Cine ? 397 00:33:38,200 --> 00:33:40,080 Cel rău ! 398 00:33:40,279 --> 00:33:42,680 - Se poate ? - Sigur, Tagnin. 399 00:33:42,839 --> 00:33:45,080 - Daţi-mi un moment. - Te rog. 400 00:33:55,240 --> 00:33:58,440 Marcella, mă înlocuieşti pentru puţin timp ? Mă întorc repede 401 00:34:02,559 --> 00:34:05,280 Mulţumesc, pe mai târziu. 402 00:34:06,880 --> 00:34:10,200 Haide, să terminăm repede. 403 00:34:10,920 --> 00:34:14,520 - Scuzați-mă, e un pic de vânzoleala. - Desigur ! 404 00:34:15,840 --> 00:34:19,160 - Mergi încet şi opriți staţia. - De ce ? 405 00:34:19,320 --> 00:34:25,160 Este dovedit faptul că undele radio pot interfera cu binecuvântarea. 406 00:34:25,320 --> 00:34:28,280 - N-am știut. - Acum o să ştiţi ! 407 00:34:31,280 --> 00:34:35,280 - Încep din dormitor. Unde este ? - Aici. 408 00:34:36,559 --> 00:34:38,480 Nu este nimeni. 409 00:34:38,639 --> 00:34:41,080 410 00:34:46,039 --> 00:34:48,280 " Lectum, să vă binecuvânteze ! " 411 00:34:49,880 --> 00:34:53,000 412 00:34:57,760 --> 00:34:59,680 Sfânta Marie născătoare... 413 00:34:59,840 --> 00:35:05,200 - Părinte, cel rău sta în şifonier ? - Nu, nu e ! La naiba ! 414 00:35:06,599 --> 00:35:08,880 Scuze ! Pace și bunăstare ! 415 00:35:09,079 --> 00:35:14,280 Nu, gata, vreau să devin o persoană mai bună. E vorba de principii. 416 00:35:14,480 --> 00:35:18,480 Nu mai pot pângări patul meu conjugal. 417 00:35:18,639 --> 00:35:21,680 Şi asta e problema ? 418 00:35:21,880 --> 00:35:24,960 În cazul ăsta o facem mereu aici la mine ! 419 00:35:25,719 --> 00:35:28,120 Mulţumesc, ştiam că vei înțelege ! 420 00:35:29,079 --> 00:35:32,280 Ce rochie frumoasă, păcat că o îmbrac pentru Gianni. 421 00:35:32,440 --> 00:35:36,280 - Chiar și cu o zi înainte ! - Păcat că e preot ! 422 00:35:36,440 --> 00:35:39,400 - Dacă nu era un preot ? - Ar fi fost altceva, dar e preot. 423 00:35:39,599 --> 00:35:42,600 - Eşti îngrijorată că te măriţi cu el ? - Normal. 424 00:35:42,760 --> 00:35:46,920 - În cazul ăsta, foarte bine... - Ca altcineva să îmi ţină ceremonia ! 425 00:35:47,079 --> 00:35:50,720 Chiar aşa, l-am rugat pe Don Brunoro. 426 00:35:53,280 --> 00:35:56,400 Brunoro, nu mă lăsa şi tu ! 427 00:35:58,840 --> 00:36:01,200 428 00:36:05,400 --> 00:36:09,280 - Ce se întâmplă ? - Don Brunora este bolnav, va veni Don Dino. 429 00:36:09,440 --> 00:36:11,600 Nu ! 430 00:36:14,199 --> 00:36:18,920 Don Dino, s-a întâmplat un necaz, I s-a făcut rău lui Don Brunoro ! 431 00:36:19,079 --> 00:36:23,920 E normal dacă continuia aşa... În cazul ăsta căsătoria e anulată. 432 00:36:24,119 --> 00:36:27,520 Nu, se va face. Dar trebuie să o oficiaţi dvs. 433 00:36:27,679 --> 00:36:32,800 - Trebuie să îl înlocuiesc eu ? - Dvs sunteţi singurul care poate s-o facă, şi biserica e pregătită. 434 00:36:35,079 --> 00:36:37,640 Dar eu nu sunt pregătit. 435 00:36:49,400 --> 00:36:52,200 De ce oare m-am deghizat eu în preot ? 436 00:36:57,320 --> 00:37:01,720 M-am îndrăgostit de una şi acum trebuie s-o căsătoresc cu altul. 437 00:37:04,760 --> 00:37:07,800 Isuse, zi-mi ce trebuie să fac ! 438 00:37:08,360 --> 00:37:10,360 - Nu ! - Vorbești ? 439 00:37:10,559 --> 00:37:12,960 Da ! 440 00:37:14,599 --> 00:37:17,680 - Spune-mi atunci, ce trebuie să fac ? - Don Dino... 441 00:37:17,840 --> 00:37:19,440 - Mă rog ţie.. - Dar... 442 00:37:19,639 --> 00:37:22,720 Taci din gură, te rog ! 443 00:37:22,920 --> 00:37:27,440 - Tac de 20 de ani ! - Şi chiar acum ţi-ai găsit să îmi freci urechea ? 444 00:37:27,599 --> 00:37:30,080 Oscar, vorbeşti ? 445 00:37:30,239 --> 00:37:35,480 - Mulțumesc, Doamne. Încă un miracol. - Nu ? A fost șocul electric. 446 00:37:36,280 --> 00:37:39,760 - În ceea ce privește problema dvs... - Ai auzit tot ? 447 00:37:39,960 --> 00:37:44,840 Da, şi vă înțeleg bine. Şi eu sunt îndrăgostit și sufăr mult. 448 00:37:45,039 --> 00:37:49,960 - Jură că nu mă vei trăda ! - O să fiu " mut ca un pește " ! 449 00:37:50,159 --> 00:37:54,440 - Ce peste e asta ? Unul poponar ? - Dar pentru asta o să vă coste. 450 00:37:54,599 --> 00:37:58,160 Aş avea o soluţie 451 00:37:58,360 --> 00:38:01,080 Care ? 452 00:38:01,239 --> 00:38:04,280 Nu ești preot. 453 00:38:04,440 --> 00:38:07,840 Da, bine.. Vai ce noutate !. 454 00:38:08,039 --> 00:38:13,280 Vrei tu, Angela Cacace, să îl iei pe Gianni Bellotti ca mire ? 455 00:38:13,440 --> 00:38:15,360 Da.. vreau. 456 00:38:15,519 --> 00:38:19,720 Vă declar soț și soție. Poți săruta mireasa. 457 00:38:24,559 --> 00:38:28,040 458 00:38:34,559 --> 00:38:36,760 - Da ? - Draga Alberto ! 459 00:38:36,960 --> 00:38:40,800 - Spune-mi. - Te-am scos basma curată, totul datorită mie ! 460 00:38:41,000 --> 00:38:44,400 Nu trebuie să te mai ascunzi. 461 00:38:45,119 --> 00:38:47,040 Mulțumesc. 462 00:38:48,440 --> 00:38:51,280 Felicitări, comandante. 463 00:38:51,960 --> 00:38:55,480 - Pot să sărut mireasa ? - Te rog, Părinte ! 464 00:38:55,679 --> 00:38:57,200 465 00:38:58,760 --> 00:39:02,640 - Părinte, dar ce faci ? Părinte, e soția mea ! - Nu ! 466 00:39:02,840 --> 00:39:06,320 - De-abia ne-ai căsătorit. - Ce căsătorit.. căsătoria nu este valabilă. 467 00:39:06,519 --> 00:39:09,320 - De ce ?? - De ce ? Pentru că nu sunt preot. 468 00:39:11,119 --> 00:39:13,520 - Mă căsătoresc eu cu Angela. - Şi eu ? 469 00:39:13,719 --> 00:39:17,640 Împăcate cu faţă de la chioșcul de ziare. După 5 ani ar fi cazul să o iei de nevastă ! 470 00:39:17,800 --> 00:39:19,800 - Și să mergem ! - Bine spus. 471 00:39:20,199 --> 00:39:25,480 - Dar a fost un secret confesional. - Ești greu de cap ! Nu sunt preot ! 472 00:39:31,559 --> 00:39:33,640 Da ! 473 00:39:37,960 --> 00:39:41,640 - Oscar, ce crezi că faci ? - Scuză-mă, Tina. 474 00:39:41,800 --> 00:39:45,800 - Acum vorbeşti ? - Da, m-am îndrăgostit de tine. 475 00:39:45,960 --> 00:39:48,360 Ai fi putut să îmi spui mai întâi ! 476 00:39:49,119 --> 00:39:50,760 Trăiască tinerii căsătoriți ! 477 00:39:50,960 --> 00:39:53,120 Trăiască... 478 00:39:53,280 --> 00:39:55,600 Angela, eu sunt nevinovat ! 479 00:39:55,760 --> 00:40:00,640 Ai înlocuit un adevărat preot. Articolul 494 din Codul penal ! 480 00:40:00,840 --> 00:40:05,600 - Am făcut-o ca să te opresc să te căsătoreşti... - Nu agrava poziția. 481 00:40:05,800 --> 00:40:08,240 Articolul 319. 482 00:40:08,440 --> 00:40:11,440 Corupția funcționarilor publici. 483 00:40:11,639 --> 00:40:15,680 - Vreau să fiu cu tine ! - Articolul 603, încercarea de a plagia. 484 00:40:15,880 --> 00:40:20,880 Dacă nu tac, îmi iau condamnare la moarte ! De aici, dl poliţist, unde mă duceţi ? 485 00:40:23,719 --> 00:40:29,120 Recâştigându-şi vocea, Oscar a candidat la alegeri. 486 00:40:29,320 --> 00:40:35,280 Ţinând cont că atât de mult timp s-a abţinut, acum spunea tot ce e mai bun să câştige.. 487 00:40:35,480 --> 00:40:37,880 Bravo ! 488 00:40:38,079 --> 00:40:39,760 Mulțumesc. 489 00:40:41,920 --> 00:40:45,440 Adevăratul Don Dino şi-a recuperat memoria... 490 00:40:45,599 --> 00:40:50,160 .. şi se ocupa de oiţele sale, dintre care şi eu cu Angela. 491 00:40:50,360 --> 00:40:52,280 Vrei tu, Alberto Benni... 492 00:40:52,480 --> 00:40:56,480 În realitate nu s-a recuperat toată memoria. 493 00:40:56,639 --> 00:40:59,560 Avea nevoie de un pic de ajutor. 494 00:40:59,719 --> 00:41:01,800 ".. până când moartea vă va despărți ? " 495 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 (Strigă) Da o vreau ! 496 00:41:04,159 --> 00:41:06,840 Vă declar... Vă declar... 497 00:41:07,039 --> 00:41:10,160 Vă declar... Vă declar... 498 00:41:10,960 --> 00:41:13,560 Vă declar... Vă declar... 499 00:41:14,519 --> 00:41:17,120 - Vă declar... - Soț și soție. 500 00:41:17,320 --> 00:41:20,480 - Hoţ şi hoţie ! - Soț și soție. 501 00:41:20,679 --> 00:41:24,040 - Minţi goale ?! - Lasă-mă pe mine ! 502 00:41:24,239 --> 00:41:27,640 Ne declară... soț și soție ! 503 00:41:32,800 --> 00:41:35,400 504 00:41:36,840 --> 00:41:42,000 Vă declar..., vă declar, vă declar, vă declar... 505 00:41:42,199 --> 00:41:44,480 Unu, doi, trei, patru... 506 00:41:44,679 --> 00:41:48,400 # Pentru a trăi fericiţi, este de ajuns un singur da ! 507 00:41:48,599 --> 00:41:52,600 # Căldura prietenilor, de ai nevoie, sunt aici ! 508 00:41:52,800 --> 00:41:56,040 # Apoi banii, sănătatea, ceva în plus şi e bine aşa ! 509 00:41:56,239 --> 00:42:00,520 # Dar acum să nu ne întindem, E de-ajuns un simplu DA ! 510 00:42:00,679 --> 00:42:04,080 # E de-ajuns un DA ! 511 00:42:04,280 --> 00:42:07,880 # Pentru a trăi fericiţi, este de ajuns un singur da ! 512 00:42:08,079 --> 00:42:12,360 # Pentru a trăi fericiţi, este de ajuns un singur da ! 513 00:42:12,559 --> 00:42:16,440 # Pentru a trăi fericiţi, este de ajuns un singur da ! 514 00:42:16,599 --> 00:42:19,200 Vă declar... 515 00:42:19,360 --> 00:42:22,750 - Gata ! - Bum ! Traducerea şi adaptarea: spark@subtitrari.cf : www.subtitrari.cf: 44648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.