All language subtitles for Colour Blind (1998) [Catherine Cookson]▪[Sub.Еspanol]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: Colour Blind (1998) [Catherine Cookson]▪[Sub.Еspañol]

Rose Angela! Fuera!

 

Me gustaba el tío Tony

 

Otras personas me llamaban "la chica de color" y cosas peores que esa

 

pero tío Tony siempre me llamaba por mi nombre

 

Rose Angela.

 

El lado del muelle no era la idea de todo el mundo para un paseo dominical

 

pero había una historia que siempre queria contarse

 

Cuando la Primera Guerra Mundial estalló.

 

Cuando este era el mayor puerto de carbón del mundo.

 

Cuando un marinero negro llegó al Tyne

 

Sra. McQueen! Sra. McQueen!

 

¿Podría haber prestarme su cuchillo? Sólo lo tendré por un minuto.

 

Tuve que empeñar nuestro cuchillo para conseguir pan.

 

Sin duda, momentos como estos no durarán mucho más.

 

Tu hombre está destinado a colocarse ahora.

 

Cogen a cualquiera durante la guerra.

 

Espere ahí, señora Cullen. Voy a ver.

 

- ¿Cuál es la noticia? - Los Cullen tienen una barra de pan.

 

Quiero decir en la carta, mamá.

 

Bridget vuelve a casa de Liverpool. Se ha casado.

 

¿Bridget se ha casado?

 

Dios te bendiga, Kathie.

 

¿He oído que tu Bridget podría haberse casado?

 

Se ha casado, señora Cullen.

 

Lo verá por sí misma pronto.

 

Él es el señor Paterson. Un caballero marinero.

 

Oh, gloria a Dios.

 

Un marinero.

 

¿Bridget espera venir a vivir con nosotros?

 

¿Por qué no? Todos seremos ricos pronto.

 

Gracias al Kaiser.

 

Es una gran noticia, Cavan, ¿no es así?

 

Mm.

 

Un regalito allí, mamá. Beneficios portuarios.

 

Matt, no deberías.

 

Ooh! Salmón! Sólo el trabajo!

 

Puedo instalarlos cómodamente ahora.

 

¿Instalar a quién?

 

No lo adivinarás nunca, Matt, en un mes de domingos.

 

- Deja que se instale. - Le instalaré cuando sepa lo que pasa.

 

Lo he oído de Bridget.

 

"Querida Mamá, estaré en casa el viernes por la noche." Es esta noche!

 

"Te sorprenderá saber que estoy casada!

 

Él se va a la mar.

 

Mi nombre es Sra. Paterson. Ma, hay algo que debo decirte... "

 

Bridget nunca se ha casado. ¿A quién tratas de engañar? Ni siquiera sabes leer.

 

No tengo hambre.

 

¿Un día duro en la tienda, Tony?

 

- ¿Levantado unas galletas pesadas? - Vete.

 

Apuesto que mamá te la llevó, ¿eh?

 

Apuesto que has leido la carta de Bridget.

 

- ¿Y qué si lo he hecho? - Soy su hermano!

 

No eres más que un trozo de restos flotantes que nadie querría.

 

Yo debería haber sido el primero en saberlo - no tu!

 

Tony muchacho, cierra el pico.

 

Claro, Matt no lo decía en serio.

 

- Entonces, ¿por qué lo hizo, entonces? - Locuras de Matt, hombre.

 

No serán ellos.

 

Son ellos!

 

Mamá, este es mi marido, James Paterson.

 

Estoy encantado de conocerla, señora McQueen.

 

Oh, Bridget.

 

Bien, bien.

 

Jimmy, este es Matt, mi hermano mayor.

 

Matt, este es James.

 

- Mi marido. - Estoy muy contento de conocerte, Matt.

 

No lo estarás.

 

Es mejor que os vayais. No podeis quedaros aquí.

 

Matt. Tú te callas.

 

- Tiene razón, sin embargo. - Yo diré quien se queda.

 

Está bien, papá. Tenemos nuestro propio hogar.

 

Oh, ¿en Liverpool?

 

No, aquí. Hemos cogido una casa en Dunstable Street.

 

Vi al propietario hoy.

 

- ¿Toda una casa en Dunstable Street? - Yo sólo quiero lo mejor para Bridget.

 

Sí - y tu no lo eres.

 

Lo es para mí.

 

Lo digo en serio, Matt.

 

Somos una familia ahora.

 

No, Bridget.

 

Nosotros somos una familia.

 

Él no lo es.

 

Y nunca lo será.

 

El material de limpieza lo cojo ahora.

 

El resto puede ser entregado.

 

Sí, abastecerse. Cuanto más larga sea la guerra, más difícil será conseguir suministros.

 

- Gracias a Dios por nuestras naves, digo yo. - Yo digo lo mismo.

 

Vamos. ¿Quién es, mamá?

 

Mi marido es un bombero de la marina mercante.

 

Bueno... necesitamos mano de obra.

 

Eso va a ser dos libras y cinco chelines exactamente.

 

No.

 

La trata como a una reina.

 

- ¿Lo has oído? - Sí.

 

Me saca de quicio.

 

Me encanta la forma en que me tratas, Jimmy.

 

No quiero cambiar y ser como ellos.

 

Buenas tardes.

 

Oh, es usted, señora Cullen. ¿Quieres pedir algo prestado?

 

¿Nos podría prestar sus botas? Si consigue el trabajo de vigilante nocturno, yo las tendré.

 

Ha estado usted diciendo eso durante un año. Si no es mi cuchillo, son mis botas. Bueno, puede cogerlas.

 

Viendo como mi hija Bridget me comprará un nuevo par.

 

Ella está bien establecida ahora.

 

Nada de súplicas y apuros para mi Bridget.

 

Me alegro por ella, Kathie.

 

Oh, Bridget, son grandes!

 

Pensé que podía olvidarse.

 

Jimmy no me dejó. Las compró para usted.

 

Muy amable de su parte.

 

Es James católico?

 

No.

 

¿No te has casado por la iglesia?

 

No. En una oficina del registro.

 

El Padre O'Malley tendrá algo que decir al respecto.

 

El Padre O'Malley puede decir lo que quiera.

 

Él te confirmó, así que tenga cuidado con su lengua.

 

Si tu matrimonio no es bendecido por la iglesia católica, estás viviendo en pecado.

 

Con un hombre negro.

 

No veo a tu marido en ningún sitio.

 

Tom se incorporó y, si quieres saberlo, no podía esperar a irse.

 

Entonces, no he hecho nada de lo que avergonzarse.

 

Eva, cállate. Si la Iglesia no reconoce el matrimonio, tal vez no sea demasiado tarde.

 

Estamos casados, Ma.

 

- Voy a tener un hijo suyo. - Lo sabía.

 

¿Estás segura de que es suyo?

 

¡Sí!

 

¿Él fue el primero?

 

Sí.

 

Necesito tu ayuda, Ma.

 

Voy a estar sola cuando nazca el bebé.

 

Bridget, Bridget, Bridget.

 

Vas a ser mi muerte.

 

- ¿Sr. Paterson? - Sí.

 

Soy de la oficina del propietario. Ahora veo porqué envió a su esposa a firmar el acuerdo.

 

¿De dónde es usted, señor Paterson?

 

Freetown, Sierra Leona.

 

Eso es en África.

 

Verá, tendrá que admitir, con toda justicia, que Paterson no es un nombre africano.

 

Fui criado por un misionero Inglés que llegó a África.

 

- Él me dio su nombre. - Sí, eso es lo que quiero decir.

 

Exactamente, ¿qué quiere decir, Sr. Taylor?

 

Ha habido un error. Se trata de una bonita casa.

 

Hay lugares para gente de color en Holborn o Laygate, no por aquí.

 

Usted firmó con falsos pretextos. Dijo que su marido estaba en el mar.

 

Le dije que era un hombre de mar, eso es todo.

 

Y en cuanto a su preciosa casa,

 

déjenme decirles, que hemos tenido que blanquearla y desinfectarla de arriba a abajo.

 

- Debe pagarnos por eso. - Se aprovechó.

 

- Paterson es un nombre blanco. - No hay color en el nombre.

 

Los dos nos llamamos Paterson ahora.

 

- ¿Estás triste de haberte casado conmigo? - No, Jimmy, no lo estoy.

 

¿Me quieres?

 

Sí.

 

Ningún otro hombre mientras yo esté en el mar.

 

No. Nunca.

 

Espero que tengamos una niña.

 

Para que pueda ser como tú.

 

La llamaré... Rose Angela.

 

Mi rosa

 

Y mi ángel.

 

Vaya, señor, usted... casi me asusta de muerte.

 

Bridget, debes casarte y él debe tener una educación.

 

¿Casarme?

 

Pero si estamos casados.

 

No a los ojos de Dios. No como cristianos.

 

Pero yo soy cristiano.

 

No eres católico. No es lo mismo.

 

Eso es por tu culpa.

 

Hey, hey, hey. No hable a mi esposa de esa manera.

 

Tenga calma.

 

Bridget, esto no es un matrimonio y lo sabes.

 

Has pecado ya.

 

¿Quieres pasar eso a tu hijo?

 

Os casaré el sábado por la mañana a las ocho en punto.

 

Padre, usted lo tratará conmigo, no sólo con mi esposa.

 

Le daré clases cada vez que esté en el puerto.

 

¿Es esto lo que quieres?

 

¿Permitir que el sacerdote nos diga lo que hacer?

 

No es sólo él.

 

Ellos son mi gente, James.

 

Puedo hacerles frente pero todavía tengo que vivir con ellos

 

- Tony. - Me las arreglé para escapar.

 

Es bueno verte, Tony.

 

Yo, Bridget, te tomo a ti, James,

 

como mi legítimo esposo.

 

Para tener y mantener desde hoy en adelante.

 

En el bien y en el mal, en la riqueza y en la pobreza...

 

Espero que el podrido Holy Joe se despierte muerto una mañana! Perdóname, pero esta es mi maldición sobre él.

 

Hemos tocado fondo y tú maldices al sacerdote. Ya hemos tenido bastante mala suerte. Cállate.

 

Se lo diré a la cara y ójala le vea en el infierno por ello, eso es.

 

Lo siento, James. Tenía que hacerse.

 

Tal vez lo entenderás más tarde, cuando hayas aprendido.

 

Ángel.

 

Ángel. Ángel.

 

¿Te sientes casada ahora, eh?

 

Bien, bien, bien.

 

Podemos ser felices durante dos días más.

 

Vamos.

 

No quiero que te vayas, Jimmy.

 

Tengo miedo por ti.

 

Me tengo que ir, Angel.

 

Se necesitan cosas buenas para el bebé.

 

Es por tí que tengo miedo.

 

Aquí sola.

 

Mejor mantente alejado de Matt.

 

- Matt no puede hacer nada. - Él está enfadado contigo.

 

Contigo más y me odia.

 

No dejes que te haga daño.

 

Te quiero, Jimmy.

 

Si los alemanes hunden mi nave, le hablarás al bebé de mí, ¿eh?

 

Por supuesto que lo haré. Pero nadie va a hacerte daño, Jimmy. Nunca.

 

Lo sé.

 

Soy un tipo afortunado.

 

Me casé con la misma chica dos veces.

 

Bridget.

 

Sé que se ha ido.

 

¿No vas a invitarnos?

 

No pienses que puedes venir aquí para asustarme.

 

Tu no guías mi vida.

 

- ¿Por qué lo hiciste? - Es mi trabajo.

 

Estabas borracha, ¿no es así?

 

¿Eh?

 

No sabías lo que estabas haciendo, ¿verdad?. Hasta que lo hiciste.

 

Bueno, ni tu ni nadie más tiene que pagar por mi error.

 

Estamos pagando ya, hombre! Cada maldito uno de nosotros!

 

Ahora estamos todos emparentados con un sucio negro.

 

No te atrevas a llamarle así!

 

Es mejor que tu, o que cualquiera de vosotros.

 

Los hombres al traer aquí sus salarios piensan que son dioses y tratan a sus mujeres como esclavas.

 

Sí, bueno, al menos tienen retoños blancos.

 

Oh... oh...

 

Mira. Toma una copa, hombre.

 

- No quiero. - Vamos, tómala.

 

No con el retoño viniendo.

 

Lo prometí.

 

Se lo prometiste a él, ¿verdad?

 

No, no.

 

Bridget, ¿estás bien?

 

Lo estoy ahora, gracias, Tony.

 

Casi no te veo en estos días.

 

Llama en algún momento, ¿quieres?

 

Hola, Bridget. Me alegro de que hayas podido venir.

 

Aquí.

 

¿Para mí?

 

Es para escribir a casa, Terry. Así será mejor.

 

Oh, Bridget. Gracias.

 

Buena suerte, ¿eh?

 

Bridget, toma una taza de té.

 

- No, gracias, mamá. No podría. - Bueno, ya lo he servido.

 

He tenido unas palabras con Nellie Milligan.

 

Estoy con el Dr. Davidson. Ya lo sabes.

 

Los médicos no pueden hacerlo todo.

 

Mamá, no he crecido con los ojos y los oídos cerrados.

 

No quiero tener nada que ver con Nellie Milligan.

 

¿Sabes por qué Terry se alistó?

 

Porque estaba enfermo de todas los comentarios en la fábrica desde que llegaste a casa con un negro.

 

Prefiere luchar contra los alemanes que luchar contra su propia especie.

 

Bridget! Hola!

 

Bien. Quiero una gran sonrisa ahora, grandes sonrisas. Eso es todo.

 

Precioso.

 

¿Has conseguido el material?

 

Oh, Dios mío. Espero que sepas lo que estás haciendo.

 

¿Quieres que se haga?

 

¿Crees que ella es la primera que he abordado?

 

No, ya lo sé.

 

- ¿La has adormecido? - Le di el ron, pero no quiso beberlo.

 

En este caso, pónselo en el té.

 

Vamos a necesitar un trago nosotras antes de que hayamos terminado.

 

- ¿Vas a dejarla inconsciente? - Suficiente para lo que tengo que hacer.

 

No le harás nada a ella, Nellie, si es blanco.

 

Nada. Pero te lo he dicho, será negro.

 

Y si es negro...

 

Entonces nacerá muerto.

 

Ohh...

 

Si algo va mal con este niño, las dos estareis tras las rejas.

 

Tras las rejas, ¿verdad?

 

- ¿Para qué? - Nellie!

 

- ¿Qué le pasa, doctor? - Espero que no le haga nada a Bridget.

 

Nellie Milligan ha ayudado a más mujeres que usted.

 

Ustedes los médicos. Cortan a la gente para saber qué es lo que salió mal con el último que mató.

 

Conozco todos sus trucos.

 

Sra. McQueen.

 

Su hija quiere este bebé.

 

Negro o blanco.

 

O tal vez usted no sabía eso.

 

Ohh! Tengo dolores, doctor.

 

Sí, está bien. ¿Desde cuándo los tiene?

 

- Desde esta mañana temprano. - Vas a tener suerte. Está llegando rápido.

 

- ¿Ha enviado a por la enfermera Snell? - No.

 

- Debería haberlo hecho. ¿Quién cuidará de ti? - Mi madre.

 

Será mejor que tengas a la enfermera durante unos días.

 

- ¿Has tomado algo de beber? - Me gustaría haberlo hecho.

 

- ¿Cuándo vuelve tu marido? - Pronto.

 

Nunca estoy segura. Ohh...

 

Ohh...

 

Espero que pronto.

 

¿Y bien?

 

Es lo que querías.

 

Déjeme cogerla.

 

Aleluya.

 

Oh!

 

Aleluya.

 

Rose... Angela.

 

Rose Angela.

 

Rose... Angela.

 

Yo te bautizo en el nombre del Padre,

 

y del Hijo,

 

y del Espíritu Santo.

 

Amen.

 

Creo que va a dormir ahora.

 

Ssh. Ssh.

 

¿Quieres o no?

 

Por supuesto que sí.

 

- ¿Dónde está la salsa? - En la despensa.

 

Mamá la trajo, cuando yo estaba teniendo al bebé.

 

- Está casi vacía. - Ella no ha traido mucho.

 

No me hables así!

 

Me haces sentir como si estuviera de paso en mi propia casa.

 

Lo siento.

 

Si estuvieras aquí más a menudo, podría ayudar.

 

Tan pronto como me acostumbro a tenerte de vuelta, te vas de nuevo.

 

Me gustaría que conseguieras un trabajo en tierra.

 

¿Y quién me va a dar uno, eh?

 

Gano buen dinero ahora y siempre consigo una nave.

 

Todo a causa de la guerra.

 

Me necesitan ahora.

 

Yo también te necesito, James.

 

Jimmy!

 

Sólo ten cuidado.

 

Lo tendré.

 

Uno pensaría que el padre era un soldado. El retoño es de color caqui.

 

- Hola, Bridget. - Hola.

 

- Es hermosa. - Sí.

 

Sé lo que la gente dice sin embargo, Tony.

 

He oído todo.

 

Aún así es hermosa.

 

Me gusta James.

 

Me cae mejor que nadie de los nuestros.

 

Excepto tú.

 

¿Cómo está nuestra familia?

 

Una típica casa feliz, ya sabes.

 

Tu mamá y tu papá no se hablan.

 

Matt está dispuesto a noquearnos tan rápido como una mirada.

 

Podías irte.

 

¿Y vivir en alojamientos sin familia?

 

No.

 

Tu familia nos acogió cuando no tenía a nadie.

 

Necesitan de mi salario.

 

Bueno, nos ahorra dinero, ya sabes.

 

Yo sé lo que quiero, Bridget.

 

Hasta que no lo consiga, no me importa otra cosa.

 

Nos veremos de nuevo en la casa.

 

- Tengo suficiente tiempo. - Cuidate, Tony.

 

No necesitas que te vean conmigo.

 

No culpo a mi madre

 

Yo no tenía la edad suficiente para ayudarla entonces cuando papá estaba en el mar, y no tenía a nadie

 

Ella debe haber echado de menos a mi padre

 

Tal vez la bebida alivió su dolor

 

Pasara lo que pasara ella siempre cuidó de mí

 

Allá vamos ahora. La gran fiesta

 

Hubo momentos en que el abuelo venía a vernos y éramos muy felices.

 

- ¿El sombrero de la bruja? - El sombrero de la bruja. Correcto.

 

No lo hemos visto.

 

¿No vas a darme un beso? Oh, no hemos visto eso.

 

Ah, encantador.

 

Ella sólo cambió cuando el tío Matt volvió.

 

Matt siempre pudo encontrar una razón para beber

 

Y cuando terminó la guerra ¿quién necesitaba buscar una razón?

 

La celebración se prolongó durante semanas

 

Buenas noches. Adelante. Date prisa.

 

¿De vuelta otra vez, entonces, Jimmy?

 

Lástima que te has perdido todos los tés de la victoria.

 

Bridget me va a arreglar algo. Aunque la he sorprendido.

 

Ee, ha habido de todo.

 

Fiestas en todas las calles.

 

Y bailes. Y cosas de comer.

 

No lo creerías.

 

Tendrías que haber estado en casa.

 

No trates de irte.

 

Arreglaremos esto afuera.

 

- Sí, bueno, ¿quién está tratando de escapar? - Jimmy, Jimmy, lo siento!

 

¡Negro bruto!

 

Vete con tu propia raza.

 

Te la llevaste cuando estaba borracha, maldito negro!

 

Dios mío, van a colgarte.

 

Él empezó.

 

Se lo diré.

 

Voy a decirles que fue culpa mia.

 

Papá.

 

Jimmy, tráela de vuelta!

 

Tráela de vuelta!

 

Tráela de vuelta!

 

Mamá!

 

Jimmy. Jimmy. ¡Vuelve!

 

Tráela de vuelta!

 

Jimmy, tráela de vuelta!

 

Tráela de vuelta!

 

No, no. Jimmy!

 

El negro ha matado a Matt!

 

Y ha huido con el retoño.

 

Hola, muchachos!

 

Tráela de vuelta.

 

Sé que estás aquí!

 

Sé que estás aquí.

 

Manteneos juntos. No tratar de cogerles por separado.

 

Estará por aquí alguna parte.

 

Él se a balancear - lo que quede de él cuando los chicos lo encuentrenn.

 

Van a dejar la marca de su botas en su cara, recen a Dios!

 

El cerdo asesino!

 

James. Gracias a Dios. ¿Cómo está?

 

Rose Angela está bien. No puedo quedarme aquí.

 

Hay una banda que viene por aquí también, hombre.

 

Rápido. Allá abajo.

 

- ¿Alguna señal? - Abajo al fondo. Al fondo.

 

No se me escapa.

 

No dejes de moverte. Vamos.

 

Pon tu espaldas en ella ahora.

 

¿Has visto a un hombre negro?

 

Ha matado a Matt McQueen. Si le ves, grita. Vamos a arrancarle la cabeza!

 

Tengo que escapar.

 

Ven con papá.

 

- Jimmy, ¿por qué has cogido a la niña? - Me la llevo. Es mía.

 

- No puedes hacer eso, hombre. - ¡Es mía!

 

Voy a lo largo de la orilla. Cortaré a lo largo hasta mi nave.

 

Estás loco, hombre. Nunca lo lograrás. Os cogerán a los dos.

 

Jimmy. Por el amor de Dios, hombre, no dejes que te pillen.

 

Matar al cerdo negro!

 

Jimmy, no vale la pena morir por Matt.

 

Es verdaderamente malo.

 

He querido decirte desde hace algún tiempo lo que estaba haciendo, pero...

 

... No pude.

 

No hay vuelta atrás, Tony.

 

Si la dejo ir, ella me olvidará.

 

Ella no te va a olvidar.

 

Te lo prometo. Por mi vida.

 

No voy a dejarla.

 

¿Vas a cuidar de ella, como yo si estuviera aquí?

 

Sí, lo haré.

 

- Es todo lo que tengo. - ¿Y si le pasara algo?

 

Mira, por tu cuenta, puedes tener una oportunidad.

 

No voy a dejar que te olvide!

 

Por el amor de Dios, hombre, escapa.

 

Volveré, Angel.

 

Volveré.

 

Algún día volveré.

 

Quiero a mi papá.

 

Papá tuvo que irse, muchacha.

 

Volverá pronto.

 

Vamos a ir a ver a tu mamá, ¿eh?

 

Está en casa.

 

- ¡En nombre de Dios, ¿dónde la encontraste? - ¿Le han cogido?

 

Le encontré en el camino a Newcastle. Estará bien lejos ahora.

 

- Diselo a la policía. ¡Rápido! - Le dije a Jimmy que cuidaría de ella.

 

¿Cómo? Cristo, vas a escucharle.

 

- ¿Nunca te callas? - No puedes culpar a Jimmy por esto.

 

¿Culparle? Si mi Matt muere, le ahorcarán!

 

¿Matt no está muerto?

 

Es dudoso. Puede que no pase de esta noche. Eva está con él.

 

Bueno... vosotros dos mejor iros. Deja que Bridget y la niña descansen un poco.

 

- ¿Desde cuándo estás mandando? - Vamos, tiene razón.

 

- Podemos decirles que tenemos a la niña. - Diselo a la policía primero.

 

Algunas personas son demasiado grande para sus botas y mejor que tengan cuidado. Hasta luego muchacho.

 

La pondré en la cama, Bridget.

 

Vete tu.

 

Te voy a hacer una taza de té, ¿no?

 

Y a limpiar esto.

 

Si le atrapan...

 

... le van a matar.

 

No te preocupes.

 

No lo van a atrapar.

 

Te... ¿te quedarás conmigo hasta que se sepa?

 

Siempre que quieras.

 

Batalla de Blenheim, 1704.

 

Batalla de Trafalgar...

 

¿Cuándo?

 

Me gustaba la escuela o al menos hasta que llegó la señorita Flynn

 

Sólo parecía complacerla que yo tuviera las respuestas incorrectas

 

Así que tuve que hacerlo bien

 

1805.

 

Así que dejó de preguntarme

 

Todo el mundo, prestad atención!

 

Si alguno de vosotros pone en desgracia a esta escuela,

 

a ninguno se le permitirá asistir al desfile.

 

- ¿De acuerdo? - Por favor, señorita. ¿Quién soy yo?

 

El cielo te ayude, Rose Paterson, si no sabes quién eres.

 

¿Quién soy yo en el desfile?

 

Bueno, es un desfile de historia inglesa.

 

No veo dónde encajas

 

Vamos a ver.

 

La Reina Elizabeth.

 

Sir Francis Drake.

 

Puedes ser una esclava, capturada por Sir Francis Drake.

 

Y puedes presentarte a la reina Elizabeth...

 

... con un plátano.

 

No voy a ser una esclava

 

Extiende tu mano.

 

Ponte en el pasillo hasta el momento de volver a casa.

 

Y ve a confesarte esta noche.

 

Pídele a Dios que te perdone por tu orgullo.

 

Tu camino al cielo va a ser largo y espinoso.

 

Si alguna vez llegas allí.

 

No vas a entrar en el cielo aun cuando llegues allí.

 

Ellos no te dejarán entrar Porque no eres blanca.

 

Nunca entrarás en el cielo si no eres blanca

 

y no entrarás si tu cabello no es liso!

 

Rose Angela, ¿eres tú?

 

Hey, no deberías estar llorando, una chica encantadora como tú.

 

Padre, ¿puedo hacerle una pregunta?

 

La que quieras. No te cobraré por ella.

 

Padre Bailey, ¿me dejarán entrar en el cielo blanco?

 

¿Te estás haciendo,un lío? ¿Quieres decir El Brezo Blanco, en Cornwallis Road?

 

No, me refiero al cielo de Dios.

 

¿Qué te hace preguntar eso?

 

Las chicas dijeron que como mi papá era negro, no voy a entrar en el cielo adecuado.

 

Rosie, nadie te ha dicho que Dios es daltónico?

 

No, padre.

 

Lo es. Él no dirije un club o un hotel para los blancos solamente.

 

Sólo hay un cielo y sólo hay una forma de entrar en él y es ser buena.

 

Ahora, vete.

 

Padre.

 

¿Estás seguro de que voy a entrar?

 

Vas a entrar, Rosie.

 

Voy a entrar! El Padre Bailey lo ha dicho!

 

Bueno, mi madre me lo ha dicho.

 

Dice que tu padre era un negrito.

 

Y tu madre tiene a un querido.

 

Así es como se consiguen cosas que no se tienen cuando tu mamá es una limpiadora, nig-nog!

 

Oh!

 

Se lo diré a mi mamá!

 

Vamos, mírala.

 

Si alguna vez hubo un cabrón en este mundo, es tu tío Tony!

 

- Hola, cariño. - Hola, mamá.

 

Oh, la mantequilla no se derretiría.

 

¿No estás interesada en que tu tío Tony te haya dado una fortuna?

 

No es una fortuna. Son 40 libras! Y yo te he dado cinco.

 

Cinco libras! ¿Sabes cuánto tiempo van a durar?

 

- No mucho, conociéndote. - No, porque tenemos que pagar el alquiler.

 

Simplemente, no se nos ha dado una casa con seis habitaciones y un... una finca que lo rodea.

 

Un poco de jardín.

 

Pensar que te acogimos de pequeña, y ahora no nos das alojamiento.

 

Cinco de nosotros y un retoño, en una caja plagada de bichos!

 

- Bueno, podría hacer uno menos. - Amenaza con abandonarnos ahora.

 

Hay gratitud en tí.

 

No creas que no sé para quién estás ahorrando.

 

Allí de pie, como un toro pusilánime, contemplando a una vaca!

 

Bueno, déjadme decir esto - lo que Dios ha unido, que no lo separe el hombre.

 

Está casada, por lo que ella sabe el negro está muerto.

 

No vas a acabar con eso.

 

No sirve de nada, Tony. Cuanto menos se diga, mejor.

 

Sube y cambiate.

 

El té estará listo en un minuto.

 

No quiere decir la mitad de lo que dice. Ella nunca se detiene a pensar.

 

No es ciega.

 

Sabe lo que siento por ti, Bridget.

 

Y tú no eres estúpido, ¿entonces por qué seguir?

 

Si crees que voy a vivir contigo en tu casa...

 

¿Quién te lo ha pedido?

 

Espera a que lo haga antes de rechazarlo, ¿eh?

 

Te ofrezco la casa. Sin ataduras.

 

- ¿Has olvidado a Jimmy? - No

 

Si no fuera por Jimmy,

 

¿me acogerías?

 

Mira, hombre, James podría volver mañana.

 

Pero podría no volver durante años.

 

¿Quieres que vuelva?

 

Es natural que deba.

 

Me casé con él, ¿no?

 

Está bien, Bridget.

 

No hay ninguna diferencia.

 

La oferta sigue en pie.

 

¿Se ha ido el tío Tony?

 

Sí.

 

No tardaré ni un minuto. Voy a terminar esto.

 

- ¿Qué pasa? - No importa lo que pase,

 

te quiero, mamá.

 

Sra. Paterson!

 

Sra. Paterson.

 

¿Va a salir o tengo que pasar?

 

Echa un vistazo a esto.

 

- No, mamá, va a sangrar! - Quita tu maldita mano. Déjala ver.

 

Sra. Wilson, no grite.

 

¿No lo harías tú le hubieran sacado un ojo a tu retoño?. Desde luego.

 

¿Tú hiciste eso?

 

- Lo hiciste! Lo hiciste con la mochila! - La golpeó deliberadamente por el lado de la hebilla.

 

Ella es salvaje y peligrosa, tal como lo fue su padre.

 

Matt, tú has tenido algo que ver con eso.

 

Mira lo que le ha hecho a la cara de mi retoño.

 

Tiene que ser castigada antes de que empeore.

 

Sí, tienes razón. Debe ser castigada.

 

Ella quiere la hebilla de mi cinturón.

 

Prueba y verás quién se lleva el cinturón.

 

Sra. Wilson, si lleva a Janie al médico, le pondrá una venda.

 

Y tendré que pagar. Se curará si se hace ahora. Ahora, iros de aquí todos vosotros

 

No has oído esto último.

 

El negro nunca morirá mientras ella esté viva.

 

Voy a arreglarla un día de estos para que no marque a nadie más.

 

Ven y sentémonos.

 

- ¿Me va a pegar el tío Matt? - No

 

Él dijo que lo haría.

 

Bueno, no voy a dejarle. Ahora date la vuelta que voy a arreglarte el pelo.

 

Rose Angela, no voy a engañarte diciendo que la vida va a ser fácil.

 

Pero si vamos a superarla, no hagas caso a lo que digan los demás.

 

Acabas de hacer lo correcto.

 

¿Puedes pensar lo lejos que llega un marinero?

 

Tal vez la vuelta al mundo en un solo viaje.

 

¿Te imaginas lo que se tarda?

 

Dejar la tierra firme y saber que nunca se podría volver?

 

Pero él lo hizo. Y justo a través de la guerra y demás.

 

Tu padre era un hombre del que puedes estar orgullosa.

 

Y él te prometió.

 

Me prometió.

 

Que un día volvería.

 

Paterson, el fuego en la habitación del señor Barton debe mantenerse todo el día.

 

Sólo tienes que preparar el fuego en mi habitación, pero no lo enciendas.

 

Ah, y haz fuego en la sala de estar para después del almuerzo.

 

Sí, señora Barton.

 

¿Por qué sigues evitándome?

 

Aquí.

 

Esto es para tí.

 

- ¿Qué es? - Es un regalo.

 

Señor, no puedo.

 

Oh, vamos. Cógelo, ¿quieres?

 

Lo siento, madre.

 

Me topé con ella. Es culpa mía.

 

Tenía la esperanza de que estarías usando mi perfume.

 

Lo tiré a la basura.

 

Eso es una vergüenza. Puedes tener mucho más que un perfume, ya sabes.

 

Si vienes a Londres... Podría arreglarte.

 

La gente tiene... la mente más abierta.

 

Bueno, no iré.

 

Por favor, necesito este trabajo.

 

¿De verdad?

 

Trabajo todas las horas que Dios envía.

 

Sólo por una libra por semana.

 

Es que... sólo quiero... tocarte.

 

- ¡Salga ahora mismo o voy a gritar. - No, no lo harás.

 

Perderías tu precioso trabajo.

 

Te trataré bien.

 

Pero yo voy a averiguarr cómo eres.

 

No. No!

 

No!

 

Ella...

 

Ella me ha invitado a entrar

 

Quería dinero.

 

La señora Barton creyó a su hijo y yo me quedé sin trabajo

 

Toda la familia sabía lo que eso significaba

 

El abuelo había olvidado la última vez que trabajó

 

Pero descubrió la lectura lo que le ayudó a olvidar a mi abuela.

 

Terry se había ido a buscar a otra parte, lo mismo que Eva

 

Matt fue despedido sin nada que guardar salvo su ira

 

Fue Tony el que trajo el dinero.

 

La vuelta a casa se complicó

 

incluso sin perder mi trabajo

 

El tío Tony era leal a la familia porque le habían acogido cuando era niño

 

Y porque amaba a mi madre

 

Ella también le amaba

 

pero ella no podía vivir con él a causa de mi padre

 

Y por mi culpa

 

Oh... Rosie.

 

No otra vez.

 

Hola, mamá.

 

No importa.

 

No importa. Ahora estás en casa.

 

Vamos.

 

Cuéntame lo que pasó.

 

El hijo de la señora Barton intentó entrar en mi cama y me echaron la culpa.

 

Honestamente, hombre, se podría pensar que tendrías más sentido ahora.

 

- Bueno, ¿qué puedo hacer? - Debes hacer algo.

 

Sí, como respirar.

 

No puedes evitarlo.

 

No tuve una referencia.

 

¿No es tu culpa de veras? ¿Me estás diciendo la verdad?

 

Sí. Lo estoy.

 

Muy bien, entonces.

 

Bueno, échanos una mano, mientras estés aquí.

 

¿Esperas a alguien?

 

Tu tío Tony podría pasarse después del trabajo.

 

Eso está bien.

 

Cada vez que llego a casa, me pregunto si el mundo hubiera cambiado.

 

Bueno, no cambia.

 

No por aquí.

 

Vamos, tengo que hacer unas perras

 

Estás haciendo rápidamente que perdamos la voluntad de vivir, te digo.

 

- Tommy. - Cavan. Pensé que vendrías antes.

 

- No sabía que estaba en marcha. - Ha sido un buen material.

 

- ¿Has conseguido todo? - No. Tenemos todo lo que necesitamos.

 

Ah, ¿sí? Yo también.

 

¿Te sobra alguna cucharas de plata?

 

¿Jarras de lujo? Porque yo estoy enfermo bebiendo mi cerveza de la botella.

 

Te diré lo que tengo. Tengo esta hermosa caja de libros.

 

Vidas de los santos. Vidas de los poetas.

 

Así habló Zarathustra por Friedrich Nietzsche.

 

Robinson Crusoe, que es un buen libro.

 

¿Quién va a empezar con cinco chelines?

 

Debe haber un centenar de libros aquí. Lo suficiente para toda una biblioteca.

 

Sí... para envidia de los de fuera.

 

Las páginas son de un tamaño manejable.

 

Un chelín. ¿Quién va a empezar con un chelin?

 

Un centavo.

 

Un centavo. ¿Tengo dos peniques?

 

Dos peniques.

 

Dos peniques, lo cojo.

 

Es para usted, señor. Va por dos peniques.

 

Va... va...

 

Tres peniques.

 

El último de los grandes consumidores, ¿eh?

 

Tres peniques. Vendido al caballero de allí.

 

Más dinero que sentido común.

 

Señoras, piensan cómo sus chucherías se vería en esto.

 

McQueen.

 

Esa es una gran carga.

 

¿Son todo patatas?

 

Me voy ahora, Cavan.

 

Adiós, Kathie.

 

¿Qué es esto?

 

- Libros. - Ya lo veo.

 

- ¿Quién te los dió? - Yo... los he comprado.

 

¿Los has comprado? ¿Con qué? ¿Con el dinero que te di para la comida?

 

¿Los tres peniques?

 

Es una biblioteca. Vale la pena el precio.

 

¿Qué vamos a comer? ¿Va a masticarlos para la cena?

 

Tengo muchas ganas de metértelos en tu garganta.

 

No has hecho nada durante tanto tiempo que se te han ablandado los sesos.

 

¿Cómo se supone que voy a dirigir sin nadie trabajando?

 

Te pido algo, Kathie. No te preocupes.

 

Puedes morirte de hambre por lo que me importa. Eres un inútil.

 

Tu preciosa nieta de vuelta con Bridget.

 

Así que no hay duda de que vas a salir corriendo hacia allí ahora.

 

¿Rose Angela? ¿De visita?

 

No, ella tiene maleta.

 

Bueno, eso es una vergüenza.

 

- ¿Qué pasa con la gente? - La gente no se callará. Ni de broma.

 

Si vas por allí, puedes comer y todo.

 

Atención, si te da algo, lo desembolsas.

 

Oh, ¿qué es esto? Me miman.

 

Rose Angela los hizo. No todo son malas noticias, ¿eh?

 

No. A veces es terrible.

 

No tiene sentido asumirlas, muchacha.

 

Es el tercer lugar que ha tenido en dos meses.

 

Deseo a Dios que la dejen sola.

 

Y ella ni siquiera le dió una referencia.

 

No te preocupes, muchacha. Algo aparecerá.

 

Ella va a caer en un buen lugar uno de estos días.

 

Podría matarlos a todos.

 

Hola, abuelo.

 

Cielo, Rosie, estás guapa.

 

Aquí. Coge un poco de tabaco.

 

- No, muchacha. Ya tengo bastante. - Adelante. Cógelo mientras lo tenga.

 

- ¿Cómo van tus lecturas, abuelo - Oh, bien, muchacha.

 

¿Has desenmarañado algún misterio más?

 

Dios mío, sí

 

No hay ni un poco de verdad en este negocio del Jardín del Edén, sabes.

 

Al principio, todo era barro.

 

¿Puedes creerte eso?

 

¿Y sabes por qué la serpiente es así de larga?

 

- No, abuela. - Porque quería ser así de larga.

 

¿Y por qué un toro tiene cuernos?

 

No sé, abuela.

 

Debido a que los ideó.

 

Me gustaría poder pensar en algo.

 

Te han despedido, me han dicho.

 

¿Te has prostituido de nuevo?

 

¡Cállate!

 

Ella no es así cuando estás ausente.

 

El problema empieza siempre que vuelves.

 

Bueno, bueno, bueno. Todos están apareciendo, eh. Tendría que haber sabido que estarías por aquí.

 

¿Qué hay de malo en eso?

 

No tengo que decirlo yo, ¿verdad?

 

Hola, amor.

 

Me voy ahora.

 

- ¿No te quedas a comer con nosotros? - No, no. Estoy en medio.

 

Papá, quédate. Hay un lugar preparado para tí.

 

Bueno, si hay suficiente.

 

- ¿Hay pan? - Aquí.

 

- Oh, este pan es de hoy. - Sobró en la tienda.

 

Oh, que astuto.

 

Ya nunca me hablas de mi padre, Tony. Hace mucho tiempo.

 

Eso me parece a mí.

 

Eres una mujer adulta ahora, Rosie.

 

¿Aún necesitas escuchar la misma historia de siempre?

 

Si mamá tuviera noticias depapá, me lo dirías, ¿no?

 

Ella te lo diría.

 

Y yo también lo haría.

 

¿Aunque hubiera muerto?

 

Incluso eso.

 

Tu padre tuvo que huir para salvar la vida.

 

Fui yo quien le convenció para que te dejara.

 

¿Me echas la culpa?

 

¿Él me quería con él?

 

Sabes que sí.

 

África no está por allí, ¿verdad, tío Tony?

 

No, muchacha

 

Creo que eso es... Islandia.

 

Hola a los dos.

 

Aquí estamos todos, entonces.

 

- Por favor. ¿Podría hablar con el ama de llaves? - Puedes hablar conmigo.

 

Estoy buscando trabajo de criada. Me preguntaba si necesitaban a alguien.

 

- ¿Lo has hecho antes? - Sí. Desde hace varios años.

 

¿Tienes referencias?

 

Sí. Varias.

 

Oh. ¿Así que no has mantenido el trabajo?

 

Hm. ¿Qué pasó en tu último lugar?

 

Tuvimos unas palabras.

 

Ee... es horrible, ¿verdad?

 

No te atrevas a decir buu a un ganso.

 

Lo siento, Dudo que encuentres un puesto por aquí.

 

Ni siquiera tenemos trabajo para nuestra familia.

 

No voy a parar. ¿Está aquí?

 

Arriba. Dando zancadas después de trabajar todo el día.

 

Le dije que descansara.

 

- ¿Ha habido suerte? - Ella tiene una oferta.

 

- Gracias a Dios. - Hice girar que la rechazara.

 

Oh, Bridget! Ella estará aquí para siempre.

 

Ella lo habría aceptado, pero yo fui allí para comprobarlo.

 

Un café en los muelles llenos de gentuza.

 

Incluso el gerente no podía mantener las manos quietas.

 

¿Estás bien?

 

Bridget, ¿qué importa si Rosie lo ve? Lo sabe todo acerca de nosotros.

 

Sé que lo sabe

 

Te quiero, Tony. Sí, pero...

 

Bueno, estoy casada con su padre.

 

Lo siento.

 

Sí, bueno... Lo siento y todo eso.

 

Ella nos dio unos céntimos. No se los pedí.

 

No, pero tu te quejas hasta que Bridget tiene que desembolsarlo para deshacerse de ti.

 

Ya te estoy dándo un extra de cinco chelines a la semana.

 

Ella trabaja a tiempo parcial. Rose Angela ni siquiera trabaja.

 

Así que lo que te digo es que, cada centavo que perdones a Bridget,

 

te lo voy a descontar de lo que te doy.

 

Oh, Bridget! Dulce Bridget!

 

¿Vas a dejarle que me hable así?

 

Como tú mismo dices, él es el hombre que trae la paga.

 

Sólo soy bueno para recoger brasas!

 

Oh, me gustaría estar en Donegal en estos momentos.

 

Sentado con un vaso de whisky.

 

Y el sol se pone en la bahía.

 

Si se trata de tan gran país, ¿por qué no vuelves allí?

 

¿Quién es usted? ¿Está buscando problemas?

 

No necesariamente.

 

Es simplemente extraño, la forma en que todos amais a Irlanda cuando no se puede elegir a un irlandés como santo.

 

¿Qué?

 

¿Quién es, en el nombre de Dios, San Patricio, sino el más irlandés de los irlandeses?

 

San Patricio era Inglés.

 

¿Qué está diciendo?

 

Le voy a dar de lo lindo!

 

Creo que estarás más seguro si vienes conmigo.

 

Dejádmele. ¡Vuelva aquí y diga eso!

 

Pero es cierto.

 

Fue capturado por los piratas y vendido en Irlanda como esclavo.

 

Si sabes tanto, ¿cómo es que estás sin trabajo?

 

- El estar sin trabajo me da tiempo para averiguarlo. - Tal vez debería tener cuidado cómo lo dice.

 

- ¿Tiene muchos libros entonces? - Unos pocos.

 

- Unos pocos preciosos. - Tengo toda una biblioteca. Bueno, sobre 80.

 

Antes tenía cien, pero mi mujer usó algunos para la chimenea.

 

Me estás tomando el pelo.

 

Puede coger algunos, si lo desea.

 

Vuelva y le mostraré.

 

Está bien.

 

- Ted Grant. - Cavan McQueen.

 

Irlandés.

 

- ¿Dónde está Rose Angela? - Por ahí.

 

Rosie, estás de suerte. He encontrado un trabajo.

 

- ¿Qué? - Es sólo temporal.

 

- Sólo haciendo la limpieza para un artista. - Un cambio.

 

Vive en una punta cerca del río. La esposa de Ted se torció el tobillo.

 

- ¿La esposa de Ted? - Ted Grant. Le conocí ayer por la noche.

 

Su esposa está inmóvil. Necesitan a alguien para mantener el lugar hasta que ella esté mejor.

 

- ¿Qué quiere decir "cerca del río"? - Es el muelle de Cassy. Cerca de Holborn en Shields.

 

¿Donde viven los árabes? ¿Donde fueron los disturbios?

 

Dije cerca de Holborn, no en él.

 

Él tiene su propia tierra, el señor Stanhope. Es un artista.

 

He oído eso ya.

 

- ¿Está casado? - Mamá.

 

Bah, es inofensivo. Ni siquiera le gustan las mujeres.

 

Ted dice que pinta todo menos hombres y barcos.

 

Y tendría que estar en las últimas antes de que lo hiciera.

 

Mamá, que es temporal. Puedo arreglarme.

 

Cuida de ir directamente hasta allí y volver directamente aquí.

 

Yo no quiero que ni siquiera mires a ningún árabe.

 

- Está bien, mamá. - Ten cuidado, niña.

 

Vas a tener que acabar cuando Bessie Grant se ponga mejor. Ted fué claro sobre esto.

 

¿Qué quieres?

 

No quiero una modelo. De todos modos, yo no pinto mujeres. Estoy ocupado. Vete.

 

Señor Stanhope, yo no soy una modelo.

 

He venido a tomar el lugar de Bessie Grant.

 

¿Qué?

 

He venido a tomar el lugar de Bessie Grant hasta que esté mejor.

 

Eso, si soy adecuada.

 

Oh, sí. La dichosa mujer se dañó el pie.

 

Um...

 

Entra. Aquí.

 

Arriba.

 

No hay nada malo en tus piernas, ¿verdad?

 

Todas las mujeres que tuve antes de Bessie tenían piernas.

 

Malas piernas, piernas rígidas, piernas hinchadas. ¿Son las escaleras demasiado para usted?

 

Er... no, estoy acostumbrada a las escaleras.

 

¿Cuánto tiempo estará Bessie de baja? ¿Sabes cocinar?

 

No se. Sí, sí sé.

 

No me digas - col y puré.

 

- ¿Qué salario quieres? - ¿Puedo pedir una libra?

 

- Una libra! - Yo no tengo muy...

 

Bessie cobra 35 chelines, y eso cobrarás si eres buena.

 

Sí, señor.

 

Y otra cosa.

 

No me importa que me roben... pero no exageres.

 

¿Por qué no te ofendes conmigo?

 

Porque sé lo que se hace.

 

Oh, ¿lo sabes?

 

Bueno, eres honesta al respecto, de todos modos.

 

- ¿Cómo te llamas? - Rose Angela Paterson.

 

¿Y donde estabas antes?

 

En Tynemouth, con la señora Barton.

 

Está bien. Probaremos una semana y veremos cómo va.

 

Yo quiero una gran comida y café fuerte. Hay un montón de cosas abajo.

 

Lo tomaré en el cuarto de pintar. ¿Rose Angela?

 

Saca esa mirada asustada de tu cara.

 

La cena está lista, señor.

 

Cena.

 

Rose Angela.

 

¿Te llamo Rose Angela?

 

Rose Angela o Rosie.

 

Rose Angela. Rosie.

 

Um... Quiero que se saque el polvo a las habitaciones cada día con una gamuza.

 

Odio la suciedad y el desorden,

 

así que quítate la idea de que como soy un artista, cualquier cosa vale.

 

- ¿Eso es todo, señor? - Sí.

 

Si te necesito, yo... te llamaré.

 

Te dije que no volvieras hasta las tres!

 

Sí, gobernador

 

Sólo salí a dar un paseo, gobernador.

 

Da un paseo en otro lugar. Cerca de la casa es privado y lo sabes.

 

- Estábamos... - Sorprendidos.

 

Sorprendidos.

 

Gracias, gobernador. Estaremos aquí a las tres.

 

- ¿Has visto a ese hombre ya? - Le pregunté. No vendrá.

 

- ¿Por qué no? - No quiere ser pintado.

 

¿Le dijiste que le daría dos chelines por hora?

 

- ¿Dónde vive? - No lo sé.

 

- Eres un mentiroso. Pete, ¿sabes? - No.

 

Los dos son unos mentirosos. ¿Seguro que es un boxeador?

 

- Oh, sí, gobernador. - Uno bueno.

 

En sus tiempos.

 

Mira... si lo traes aquí, te daré una libra.

 

Lo intentaré.

 

Pero no puedo prometer nada.

 

Haré que sean dos.

 

Rose Angela!

 

Rose Angela!

 

Tomaré una taza de té. ¿Puedes hacerlo fuerte?

 

No tomaré nada de comer, pero puedes hacerme una comida a las seis. Puedes recogerlo por la mañana.

 

Sí, señor. Algo que desee en particular?

 

No. Siempre que no esté machacada, me gusta la comida fresca.

 

Sí, señor.

 

Acerca de encargar los pedidos. ¿Tengo que hacerlo yo?

 

Por supuesto. Bessie lo hacía siempre.

 

Pero recuerda, 16 libras al mes es mi límite.

 

¡¿16 libras al mes para la comida?!

 

Sí. Para la comida.

 

- ¿Por qué? ¿Qué piensas? No es suficiente? - Será más que suficiente, señor.

 

Me alegro de ello.

 

Rosie! Dí a esos dos hombres que esperen. Les llamaré cuando les necesite.

 

Aún no está listo, por lo que les pide que esperen.

 

¿No van a entrar?

 

Vamos.

 

Estoy haciendo un poco de té. ¿Tomarán una taza?

 

Será mejor que se lo diga, señorita. A él no le gusta que tomemos nada.

 

¿Él les ha dicho eso?

 

Le dijo a la señora Grant que no estábamos aquí para pedir.

 

o que no nos iba a pagar par estar sentados.

 

Bueno, él no me ha dicho nada a mí.

 

Muy agradecido, señorita.

 

- ¿Cómo se llama? - Rosie.

 

Su nombre completo.

 

Rose Angela Paterson. ¿Por qué?

 

Murphy! Pete! Arriba!

 

Es mejor que se vayan. Voy a hacer una tetera nueva y les llevaré algo de comida después.

 

- ¿Está seguro? - Por supuesto que estoy seguro. Ya oíste lo que dijo.

 

¿Quién más podría ser?

 

Veo que has encontrado la talla africana.

 

Sí, señor.

 

Bessie decía que le daba mal de ojo. No subia hasta que le daba la vuelta.

 

Bueno, voy a cambiarlo antes de que ella vuelva, entonces.

 

¿Cuándo será eso? ¿Has oído?

 

No, señor. Espero que será pronto.

 

Oh, bueno, mira el lado bueno... ella puede estar en yeso.

 

- ¿Qué es eso que estás leyendo? - George Bernard Shaw.

 

Sólo leyendo la introducción.

 

- ¿Cómo le va a tu chica, Cavan? - A ella le encanta el trabajo.

 

Es gracioso. Bessie no puede soportar al hombre.

 

Le dijiste que no modifique la forma en que funcionan las cosas?

 

Oh, er... sí.

 

Bessie puede caminar, sabes.

 

Ella piensa que yo no sé que está disfrutando del descanso.

 

Lea lo que dice sobre el matrimonio.

 

Gracias, señora Graham.

 

- Buenos días. - Buenos días, señora Hanson.

 

¿Y qué puedo hacer por usted?

 

Disculpe. Yo estaba primera.

 

Disculpe, La Sra. Hanson es una de mis mejores clientes.

 

- ¿Está diciendo que el señor Stanhope no lo es? - ¿El Señor Stanhope?

 

El hombre que encarga 4 libras a la semana para la comida. Yo soy su ama de llaves.

 

- ¿Usted es su ama de llaves? - Pensé que sabía que la mujer habitual está de baja.

 

porque no he visto la mitad de la comida en sus entregas que sí he visto en la factura.

 

- Escuche... - Srta Paterson.

 

Srta. Paterson, puedo explicarlo.

 

Cuando esté preparado para servir adecuadamente, estoy seguro de que lo intentará,

 

estaré de vuelta.

 

Hay algunos bollos recién salido del horno. ¿Quiere uno con el café?

 

Sí. Puedo olerlos. Es por eso por lo que vine.

 

En un minuto los traeré.

 

¿No te importa?

 

No, señor.

 

Será un cambio.

 

Sí, señor.

 

Así que, ¿cuántos años tienes, Rosie?

 

- 20, señor. - Pareces mayor.

 

Sí, lo sé.

 

¿Qué has hecho toda tu vida? ¿Este tipo de trabajo?

 

Sólo esto. Cuidar de una casa.

 

¿Nada más?

 

No todo el mundo tiene la suerte de hacer eso en estos días, señor.

 

Lo sé. Pero ¿no has querido hacer algo diferente? Estar en el cine. Bailarina.

 

Serías una buena modelo, sabes.

 

No es que yo quiera hacerlo, pero hay muchos que lo harían.

 

No puedo verme a mí misma recibiendo mucho trabajo por el Tyne.

 

¿El Tyne? No querrás quedarte aquí toda tu vida.

 

- ¡Baja a Londres. Te entusuasmará. - ¿Lo cree así, señor?

 

- ¿Puedo ver al gobernador, señorita? - ¿Qué quiere?

 

Lo tenemos, gobernador. Vendrá mañana.

 

¿Qué, el boxeador? ¿Por qué no hoy?

 

- Bueno, verás... - Ha estado mal.

 

Tonterías. Usted está tratando de subir el precio, al igual que lo ha hecho siempre.

 

No, de verdad, gobernador. Él quiere venir, pero está enfermo.

 

Bueno, yo no voy a pagar más de la cuenta. Quiero verle primero.

 

Sí, gobernador.

 

¿Supongo que no podía exprimir una taza de café en sus cuerpos?

 

Rose Angela hace una bueno. Tal vez lo sepa.

 

Sentaos.

 

- Buenos días, señor. - Hola, Bessie.

 

- Está mejor, lo veo. - Sí. Estoy mejor.

 

¿Quieres venir conmigo un minuto, por favor Bessie?

 

Me alegro de que esté mejor, señora Grant.

 

Lo siento, señorita.

 

Ah, sólo era temporal, Murphy.

 

Te echaremos de menos.

 

Ocho libras.

 

Eso es más de un mes de salario por falta de preaviso.

 

- ¿Me está despidiendo? - Francamente, sí.

 

Escuche, señor Stanhope, si se trata del tendero, todo es un malentendido.

 

¿Tendero? ¿Qué pasa con el tendero?

 

No sé lo qué esa pequeña pícara le habrá dicho...

 

Bessie, guarde la respiración

 

Yo sé que me has estado robando. Si lo hiciste en alianza con el tendero, puedo creerlo.

 

Pero esa no es la razón.

 

El hecho es que te he visto y oído durante mucho tiempo.

 

Ahora vete.

 

No crea que no lo sé lo que está pasando!

 

Rose Angela.

 

Bessie no va a volver.

 

¿Te gustaría quedarte?

 

Sí, señor.

 

Bebe tu café.

 

Hola.

 

Por favor, no tenga miedo.

 

- ¿Puedo caminar con usted, por favor? - No. No, gracias.

 

Todo está bien.

 

Supongo que sabes por qué la señora Grant está aquí?

 

Oh, ella lo sabe bien.

 

Espera un minuto. Una historia es buena hasta que se cuenta otra.

 

¿Rosie?

 

¿Le dijiste al señor Stanhope sobre... el acuerdo con las compras?

 

No, mamá. Ni una palabra

 

Si no has mancillado mi nombre, sólo queda una cosa.

 

Cuidado con lo que dice, señora Grant.

 

¿Con tres críos que alimentar? Ella ha tomado el pan de sus bocas.

 

Ella es lo suficientemente baja como para abastecer al maldito señor Stanhope con algo que yo no haría.

 

Será mejor que se vaya.

 

De tal madre, tal hija, ¿eh?

 

Ahora vamos a escuchar lo que tienes que decir

 

Tu no la crees, ¿verdad?

 

Yo no sé qué creer.

 

Mamá!

 

Ella ha estado con él durante un año.

 

Tu has estado allí menos de un mes y ella está fuera.

 

Prefiero que te vayas de allí pronto antes que te ganes un mal nombre.

 

No voy a irme.

 

No va a cambiar la mente de nadie, no si crees lo que ha dicho.

 

- ¿Por qué te ha mantenido a tí? - No lo sé.

 

Sólo sé lo que he encontrado un trabajo que me gusta y voy a conservarlo.

 

Y todos vosotros podeis pensar y decir lo que querais.

 

Todo esto es por mi culpa.

 

Quieres decir, ¿por culpa nuestra?

 

Ella no podría desear una mejor madre.

 

Es tu chica.

 

Va a estar bien.

 

Realmente siento que ella va a vivir su propia vida.

 

Es como... si se hubiera despertado.

 

Sí.

 

Se ha despertado de verdad.

 

Ahí está.

 

Lleva tu carro a otro lugar a recoger carbones, Cavan.

 

No eres bienvenido aquí.

 

Ted, no fue culpa suya.

 

Rose Angela no tiene la culpa.

 

- Díselo a los irlandeses. - Está bien.

 

Dejar que uno de los suyos coja el trabajo de otra familia.

 

Eres peor que la sarna.

 

Ahora, muevete!

 

Vamos, fuera!

 

- Tú, sarnoso! ¡Vamos! - Sí, carretera y manta! ¡Vamos!

 

¡Coge tus libros!

 

- Sarnoso! - Irlandés!

 

Vamos, sarnoso!

 

Da la vuelta y calla y que Bridget lo haga.

 

Ella tiene que hacerlo. ¿Por qué no?

 

Deja que su hermano duerma en la casa unas pocas noches.

 

Si era su hombre deseado, Tony, no habría vuelta de hoja.

 

Ya sabes la importancia que damos a cada centavo.

 

Si la necesidad mete sus dientes en Matt, estamos perdidos.

 

Si se va de la casa, puede reclamar el dinero completo.

 

¿Qué es lo que te pasa?

 

Matt no va a dormir en casa de Bridget.

 

Tiene una habitación vacía. Ni un alma tumbada en ella.

 

Aunque tuviera diez habitaciones vacías, él no va a ir allí.

 

Fue Matt quien la hizo salir de casa e ir a Liverpool.

 

Incluso al casarse, no la dejó sola. Eso es lo que causó el problema.

 

Pero nunca culpaste a tu precioso Matt.

 

Parará el dinero, ¿no puedes verlo?

 

Solía tener un hombre que cuidaba de mí, no un ratón de biblioteca.

 

Sí, el mismo hombre que solía darte una paliza.

 

Oh, vamos, pequeño gusano. Inténtalo.

 

Ah, vete al infierno!

 

Hemos escuchado lo último de que Matt va a casa de Bridget. ¿Oyes eso?

 

Cabrón.

 

Buenos días.

 

¿Puedo hablar con usted un momento, por favor?

 

No voy a hacerle ningún daño.

 

¿Por qué no deja que le hable?

 

- ¿No hay rastro de nadie todavía? - No, señor.

 

Voy a romperle el cuello al malditp Murphy.

 

Ya me hizo esto antes. Nunca debí haberle dado un centavo hasta que llegara el hombre.

 

- ¿Estás bien? - Sí, señor.

 

No pareces tu misma hoy.

 

¿Ha um... te has encontrado a la Sra. Grant?

 

Vino a nuestra casa anoche.

 

Ah...

 

Bueno, no dejes que te preocupe.

 

Quería deshacerme de ella todo el tiempo, pero temía que la siguiente fuera peor.

 

Créeme, tu no lo eres.

 

- Ah, has venido. - Sí, señor. He venido.

 

Algún día volveré.

 

Entre.

 

Ah, has encontrado el brandy.

 

Sí, señor.

 

- ¿Estás bien? - Sí, señor.

 

- ¿Tienes frío, James? - No, señor.

 

- ¿No tienes dolores? - No, señor.

 

Lo haces muy bien.

 

Tomaremos un descanso y tomaremos algo de comer.

 

Rose Angela es una excelente cocinera.

 

Tú me conoces, Rosa Angela?

 

Sí.

 

¿Te acuerdas de mí?

 

Todos los años he pensado en ti...

 

Pero estás más bonita de ver que nunca, Pensé.

 

Oh, papá.

 

Papá.

 

Hace mucho tiempo que he esperado oírte decir eso.

 

¿Tienes frío?

 

Siéntate.

 

¿No estas bien? ¿Qué hay de malo?

 

Oh, estuve enfermo por un tiempo.

 

Pero ahora estoy tan en forma como un gallo de pelea.

 

Yo solía ir por ahí con la feria.

 

Caja de 20 combates al día. Yo era un gran tipo.

 

Aún así, papá.

 

¿Cómo conoces a Pete y Murphy?

 

Conozco a Pete de la feria.

 

Él y Murphy me cuidaban cuando estaba bajo de forma.

 

No quiero ir a la cárcel antes de que haber pasado algún tiempo contigo.

 

- ¿Dónde estás viviendo? - En Holborn.

 

¿Donde viven los árabes?

 

Son mis amigos, Angela.

 

Fue un árabe el que me ayudó a escapar.

 

Me salvó la vida.

 

- Mamá se va a llevar una sorpresa. - No se lo digas, Rose Angela. No se lo digas a nadie.

 

Matt todavía debe odiarme.

 

No puedo pelearme otra vez.

 

Tengo todo lo que quiero.

 

Has estado fuera demasiado tiempo, papá.

 

Ahora estoy aquí.

 

Nunca vamos a separarnos de nuevo, eh?

 

Nunca más.

 

Nunca más.

 

Mi vida había cambiado

 

Cuando salí de casa por la mañana no fui directamente a trabajar

 

Había alguien que fui a conocer primero

 

Alguien que me amaba pero que tenía que mantenerlo en secreto

 

- Buenos días, Rosa Angela. - Buenos días.

 

¿Te importa si seco esto en la estufa? No es leña. Quiero guardarla.

 

Sí, está bien.

 

¿Debo llevar esto por ti?

 

No, yo puedo hacerlo.

 

¿Qué es?

 

Creo que ya está seco, señor.

 

Ah. Dejalo. Lo veré más tarde.

 

Debes pensar que soy un viejo divertido.

 

No creo que sea usted viejo, señor.

 

Bueno, lo soy. Te doblo casi la edad.

 

Bueno, no lo parece.

 

Agradable y educado de tu parte.

 

Rose Angela, ¿por qué no te has casado?

 

Supongo que estás esperando para ahorrar el dinero suficiente.

 

No estoy esperando.

 

Nunca me lo han pedido.

 

Hay más malditos tontos en el mundo de lo que pensaba.

 

Eres muy hermosa, sabes, Rose Angela.

 

No te preocupes. Simplemente te estoy haciendo un cumplido.

 

Sí, señor.

 

Papá?

 

Pete?

 

Murphy?

 

Rose Angela!

 

¡Espera!

 

Por favor. Perdóname por utilizar tu nombre. Tu padre me ha enviado.

 

- ¿Qué pasa? - Oh, no te preocupes. Está a salvo.

 

Está enfermo. Es por eso que no pudo venir.

 

Te llevaré a él.

 

Está en mi casa.

 

Mi nombre es Hassan.

 

Hassan.

 

Oh, papá!

 

- ¿Nadie sabe que estás aquí? - No, nadie

 

Papá, voy a conseguir algunas cosas. No tardaré mucho.

 

- Hassan, ¿me ayudarás? - Pide cualquier cosa.

 

- No me digas que es mi culpa. - ¿Por qué no vamos a quedarnos aquí? Sólo por un rato.

 

- No voy a estar en tu camino. - Matt, te he dicho lo que voy a hacer.

 

Te ayudaré a conseguir una habitación para una semana o dos, pero no aquí.

 

Ah, sí? ¿Y qué va a decir la gente, ¿eh?

 

Van a pensar que es gracioso que mi propia hermana no nos aloje por la noche.

 

Es irrelevante para mí lo que diga la gente.

 

¿Lo es?

 

No se lo negarías a Tony. Nunca lo has hecho.

 

Eso es mentira. Sabes que nunca se ha quedado aquí por la noche.

 

No. Él consigue lo que quiere antes.

 

No te quedas aquí y eso es definitivo.

 

Rose Angela!

 

Rose Angela!

 

¿Es por ella?

 

Debido esa razón se va a retirar pronto.

 

No por ti, no lo hará.

 

Ella ha cambiado su querido.

 

Debe estar manteneniendo al anterior en la oscuridad porque todavía está trabajando para él.

 

¿Qué maldad estás inventando ahora?

 

Es la verdad. Ella ha recogido a uno de su propia especie.

 

Matt, ten cuidado. Puedo sólo soportar un límite.

 

Bueno, tendrás que soportar esto antes o después. Se ha liado con un árabe.

 

No.

 

Les vi ir a Holborn, a casa de un alojamiento de marineros.

 

Y no tengo que decir que lugares son esos.

 

Rosie

 

No.

 

Oh, no.

 

Tengo que irme, papá, o llegaré tarde.

 

Necesitas a alguien que te cuide, así que voy a venir a vivir aquí.

 

No, Rose Angela. Estaré mejor mañana.

 

Diselo, Hassan. No puede hacerlo.

 

¿Venie a vivir aquí? Puede que no sea prudente.

 

Si usted vive aquí, nos encontrarán.

 

Volví para verte, Rose Angela. No a Matt, ni a tu madre.

 

Les he dejado atrás.

 

Que así sea.

 

Papá... no vas a estar mejor mañana, ¿verdad?

 

Te veré más tarde.

 

- Hola, Rosie. Llegas tarde otra vez. - Sí, tío Tony. Parece que los dos llegamos.

 

Sí. No podía permanecer en la casa. Ha habido mucho que pagar esta noche.

 

Se me ocurrió venir a veros a los dos, obtener un poco de paz y tranquilidad.

 

Después de ti, tío Tony.

 

Bueno, si no es el chico de ojos azules y la puta de ojos negros.

 

Ya es suficiente

 

No puedes soportar la verdad, eh? No puedes soportarla!

 

Basta, los dos!

 

Quédate ahí.

 

Ahora, señora. ¿Tienes algo que decirme?

 

Sí, mamá, ¿pero puedo hablar contigo en privado?

 

Si es entre nosotras dos.

 

Pero si todos lo van a averiguar de todos modos, podrías decirlo ahora.

 

El señor Stanhope tiene gente que viene a quedarse

 

y me ha pedido que viva en la casa por un tiempo y le he dicho que sí.

 

- ¿Así que te estás mudando? - Sí, por un tiempo.

 

¿Vas a vivir con el señor Stanhope... o con el árabe?

 

¿El árabe?

 

Vas a vivir en Holborn, ¿verdad?

 

Te vi entrar con un árabe.

 

Habla de como salir de eso.

 

No es suficiente mantener tu trabajo acostándote con el jefe.

 

Oh, no, ella tiene que probar a los sucios árabes.

 

Eres un mentiroso! Tu mente es como una cloaca!

 

Tío Tony, ¿me crees?

 

Yo creo que no harías nada malo, Rosie.

 

Gracias.

 

¿Entrante o no entraste en Holborn, con un árabe?

 

Fui allí, sí.

 

- ¿Te estás mudando allí? - Sí.

 

Cojen nuestros trabajos, nuestras casas, nuestras mujeres...

 

¡Cállate!

 

Rosie, ¿sabes que nombre tieneesto?.

 

¿Por qué debes ir a vivir allí? Dimelo.

 

No importa lo que diga, no me creerías.

 

Puedes pensar lo que quieras.

 

Iré a por mis cosas.

 

Estabas lejos mucho tiempo, papá. Nunca escribiste.

 

Tu madre... ¿se encontró a alguien más?

 

No ha tenido a nadie excepto a Tony.

 

Ella no vive con él.

 

Ella apenas le besa cuando estoy cerca.

 

Pero sé que se aman.

 

Tony es un buen hombre.

 

¿No sientes estar conmigo?

 

No, papá, no lo siento.

 

Nos vemos esta noche.

 

Estás feliz por alguien. Puedo decirlo. Espero que sepa la suerte que tiene.

 

- ¿Cómo se encuentra hoy? - No tan bien como él pretende.

 

- Voy a mantenerle vigilado. - Gracias, Hassan.

 

¿Rose Angela?

 

¿Rose Angela?

 

- ¿Me ha llamado? - Sí.

 

Tenías razón.

 

Yo, yo he sido un prisionero en mi propia casa.

 

Antes de que vinieras, odiaba aventurarme fuera de esta habitación.

 

Ahora me siento... libre...

 

... de pasear adonde quiera.

 

- Gracias por decirlo, señor. - No, no. Gracias.

 

Gracias.

 

Yo... Quiero comprarte un regalo.

 

¿Qué te gustaría? Pide lo que sea.

 

¿Un broche?

 

Cualquier cosa menos un broche. No puedo soportar a las mujeres pinchadas como cojines.

 

Un vestido, tal vez. Me encantaría comprarte un vestido nuevo.

 

Me encantaría tener uno.

 

Pero si compra cosas para mí, la gente podría pensar...

 

- No me importa lo que la gente piense. - No, ni yo tampoco

 

¿Un vestido entonces?

 

Bueno, hay algo.

 

Tiene un atlas entre sus libros.

 

Incluso si sólo me lo presta, sería el mejor regalo.

 

¿Un atlas?

 

No te olvides de tu libro.

 

- ¿Puedo llevartelo? - No, señor, me las arreglaré.

 

- ¿Estás segura? - Si. Todo está bien.

 

Sabes que habia un árabe dando vueltas por la casa. ¿Le has visto?

 

- No - Si le ves, házmelo saber y le romperé el cuello.

 

No soporto los sujetos aceitosos.

 

Bien, buenas noches, señor.

 

Ten cuidado, Rosie.

 

Todavía no.

 

Ahora

 

Ah, un atlas!

 

¿Te gusta?

 

Bueno, ya sabes, hija, He visto uno de estos antes.

 

Bueno, en ese caso, es para mí!

 

Quiero saber de dónde vienes y de todas las partes del mundo donde hayas estado.

 

"Rose Angela...

 

He tenido que ir a Newcastle. Vuelvo a las cuatro.

 

Michael".

 

¿Y bien?

 

¿Qué piensas de eso?

 

¿Te gusta?

 

Me dijo que no pinta mujeres.

 

Bueno, lo hice una vez.

 

Lo siento. No te lo pedí.

 

¿Sabes, no sabes...por qué lo hice?

 

Sabes que te quiero.

 

He intentado duramente ser fiero, pero no te he engañado ni un minuto.

 

Rosie, estoy haciendo un tonto de mí mismo. No puedo evitarlo.

 

He deseado hacerlo.

 

Me has vuelto casi loco, sabes.

 

Yo sólo sé que te quiero, Michael.

 

Te he necesitado tanto.

 

Pensar que solía gritarte.

 

Solía desear que me gritaras, para así poder subir.

 

Pasa y mira.

 

Ahora, ¿dónde está la maldita caja?

 

- Pero dijiste... - Lo sé.

 

He cambiado de idea.

 

Quería conseguir lo que me pediste.

 

Es precioso.

 

- Pero es demasiado. - Oh, Dios, no es suficiente.

 

Los años que he pasado no dejando a nadie entrar en mi vida.

 

No hay regalo que puede pagar lo que me has dado.

 

No podía creer que me amaras.

 

Te amé desde el momento que llegaste a la puerta.

 

Yo creo que por eso grité tanto. Estaba aterrorizado.

 

¿De qué, de mí?

 

Bueno... parecías tan seguro de tí mismo a veces.

 

Bueno, yo no lo sentía.

 

Yo me había enamorado antes

 

Muy mal.

 

Amé a una mujer en la que no podía confiar.

 

Me temo que pensé que todas las mujeres eran así.

 

¿Todavía crees que te van a robar?

 

No.

 

No, te amé honestamente desde el principio.

 

Amo... todo sobre ti.

 

¿Querrías...

 

... querrías venir y vivir conmigo, Rosie?

 

Sí.

 

Beberemos y tomaremos algo para cenar, ¿eh?

 

Oh, se me olvidó la hora, Michael, Lo siento. Tengo que ir a casa.

 

Oh, ¿no puedes quedarte una hora más o menos?

 

Me encantaría, pero no puedo.

 

Bueno, ¿por qué no puedes?

 

Porque me esperan.

 

Está bien.

 

Pero te voy a llevar a casa.

 

- Ya sabes, no hay realmente ninguna necesidad. - Bueno, nunca se sabe.

 

Te he dicho que he visto un Árabe dando vueltas.

 

Michael, ¿qué hay de mí?

 

¿Qué hay de ti?

 

Acerca de ser de color.

 

Oh, Rosie, somos todos de color.

 

Tu eres de un color, yo de otro. No importa eso entre nosotros.

 

Digamos adiós aquí. No quiero darte un beso en la parada del tranvía.

 

Te quiero.

 

Oh, Dios mío.

 

No voy a subir.

 

Tengo que ver a Pete y Murphy. Me temo que algo ha surgido.

 

Buenas noches.

 

He visto que te besaba.

 

Siempre te he respetado. ¿No es así?

 

Bueno, has sido muy amable conmigo y con mi padre, Hassan.

 

No es sólo bondad.

 

Siento un gran amor por tí Rose Angela.

 

Yo quiero a una mujer, a una única mujer.

 

Y esa eres tu.

 

Hassan.

 

Escúchame.

 

Podría cuidar de ti y de tu padre.

 

Le podríamos llevar a Suiza, prolongar su vida.

 

El dinero no es un problema.

 

Hassan, has hecho tanto. No podía dejar que hicieras más.

 

Sí podrías... como mi esposa.

 

Quiero casarme contigo, Rose Angela.

 

¿Te ha pedido tu pintor que te cases con él?

 

No, y nunca lo hará.

 

Él viene de una clase que desprecia cualquier color que no sea el suyo.

 

Nunca va a ser tu igual, nunca se orgullecerá de lo que eres.

 

Yo tengo mi propio orgullo, Hassan.

 

Piensa en ello. Por favor.

 

Buenas noches.

 

Papá...

 

¿Eres tú?

 

Sí, papá.

 

Duermo tan tranquilo ahora

 

Me cuidas tan bien que me estoy poniendo fuerte otra vez.

 

Ya puedes volver a casa.

 

Tú eres mi hogar.

 

Le hemos cogido husmeando. Él sabía que estabas aquí, Jimmy.

 

- No podemos dejar que se vaya! - ¿Qué vamos a hacer con él?

 

¿Por qué has venido?

 

Sabes por qué.

 

Para que te vayas!

 

Llegas tarde.

 

No mientras ella esté aquí. Uno de vosotros va a pagar por esto!

 

Retrocede... o ardes.

 

Bien. Ahora, ¿quién lleva la voz cantante?

 

No, Hassan. Él lo hará.

 

Sí, está bien. Conoces a tu tío Matt, ¿no?

 

Ven aquí.

 

Rosie, no.

 

Ven aquí!

 

Ahora tu.

 

Mira si puedes abrir los ojos.

 

Lenta, lentamente.

 

No trates de forzar si duele.

 

- Vamos, vamos, vamos, vamos.

 

Bien, bien. Ya está.

 

Michael!

 

Michael!

 

Michael!

 

¿Cuál es el problema? ¿Qué he hecho?

 

¿Vives en Holborn, Rosie?

 

- Iba a decirtelo. - ¿Con un árabe?

 

No.

 

- No. - Te vi.

 

Te vi anoche subiendo al tranvía con el mismo árabe que ha estado merodeando por aquí.

 

El hombre que negaste haber visto.

 

No es lo que piensas.

 

No podías esperar a librarte de mí, ¿verdad?

 

Ni siquiera me dejaste caminar contigo hasta el tranvía.

 

- Ahora sé por qué - No, no lo sabes

 

No estoy viviendo con él.

 

Es un amigo. Él me lleva a Holborn.

 

Estoy viviendo con mi padre - el negro, el que has pintado.

 

Oh, vamos, Rosie.

 

Si vas a mentir, tendrás que hacerlo mejor que eso.

 

No estoy mintiendo.

 

¿Quién, el boxeador?

 

Nunca le dijiste una palabra en todo el tiempo que estuvo aquí.

 

Me dijiste que tu padre era un marinero.

 

Si te hubiera visto con un hombre blanco, hubiera dudado de ti.

 

Sin embargo, un árabe!

 

Hassan es mi amigo.

 

Rose Angela, nadie querría simplemente ser tu amigo.

 

Y un árabe el que menos.

 

Recibí esto la pasada noche.

 

Quien escribió esto te conoce muy bien.

 

Dice que has estado vagando de un lugar a otro

 

debido a tus dobles tratos con los hombres.

 

Nunca has mantenido un trabajo más de unas pocas semanas.

 

Veo que te ha pegado.

 

- ¿Qué? - Tu moretón.

 

No me digas que te lo hiciste con una puerta.

 

Ha sido un puño.

 

Lo hizo mi tío Matt, el hombre que escribió esa carta.

 

Oh, tu tío ahora.

 

¿Quieres hablar de lo de anoche?

 

Anoche dijiste que los colores no importan, pero sí importan.

 

Si yo fuera de tu mismo color, me creerías.

 

Nunca serás igual que yo!

 

Tu perteneces a una raza llamada mujer y todos sois unas mentirosas!

 

Cuando volví a la parada noche, no fue para vigilarte.

 

Iba a pedirte que te casaras conmigo.

 

El salario de una semana, en lugar del aviso.

 

Puedes quedarte con el broche.

 

Al menos eso tiene algún valor real.

 

¿Por qué haces esto?

 

¿Por qué?

 

Rosie! Rosie!

 

¡Espera! ¡Espera! ¿Cuál es el problema? ¿Qué hay de malo?

 

Espera, espera! Todo está bien. ¿Cuál es el problema?

 

Todo está bien. Todo está bien.

 

Ssh, cariño. Ssh. Ssh.

 

Stanhope!

 

¿Qué quieres?

 

- Se trata de Rose Angela. - ¿Qué pasa con ella?

 

- Has cometido un error sobre Hassan. - Ese tipo árabe.

 

- Ah, ¿sí? - Bueno, verás, es un poco confuso.

 

¿Ella te ha enviado para explicarlo?

 

- No - Pero nosotros pensamos que usted debe saberlo.

 

Ella está viviendo en Holborn, ¿verdad?

 

Sí, es cierto, gobernador.

 

¿Con quién?

 

¿Quién le dio la paliza?

 

Ahora fuera de aquí!

 

No has tardado mucho.

 

No.

 

¿Qué tiene de malo? ¿La cara te duele?

 

Sí, papá.

 

Quédate quieto.

 

¿Qué hay de Matt? ¿Le encontraron?

 

No. Pete y Murphy piensan que podría haberse ahogado.

 

Yo no contaría con eso.

 

No cuentan. Están ojo avizor, así que no te preocupes.

 

Has estado llorando.

 

No hables, papá.

 

¿Se enfadó el Sr. Stanhope contigo por llegar tarde?

 

- No estaba preocupado por eso. - ¿Estás segura?

 

Sí. Vamos.

 

- ¿Alguna noticia? - No. He venido a ver a tu padre.

 

¿Podrías quedarte un rato? Tengo que comprar un poco de parafina y otras cosas.

 

- ¿Cómo estás, amigo? - Bien, bien.

 

Ella ha estado llorando, Hassan. ¿Sabes por qué?

 

Si lo sabes, dímelo. No me queda mucho tiempo. Quiero que sea feliz.

 

James...

 

Quiero casarme con Rose Angela.

 

Lo sabes, ¿verdad? sin contartelo.

 

Puedo hacerla feliz. Sé que puedo.

 

¿Qué tienes en contra de ello? Te casaste con una mujer blanca.

 

Eso es lo que tengo en contra de ello, lo que hemos pasado.

 

Fue bastante malo para mí, pero fue un infierno para Bridget.

 

¿Sabes por qué no voy a dejar que ella sepa que estoy aquí.

 

Porque sé que ella es feliz con su hombre blanco. Color con color.

 

¿Color con color? ¿Y si Rose Angela comete el mismo error con el pintor?

 

Ella no se lo merece más que tu.

 

Hassan, siempre me has gustado

 

Dices cosas amables.

 

Pero estoy a punto de morir y diré la verdad.

 

No quiero que se case contigo.

 

- Ella ama al pintor. - La ha echado.

 

¿Qué? ¿Ella te lo ha dicho?

 

No. Lo hizo Pete.

 

La he pedido que se case conmigo, James.

 

¿Y si ella quiere?

 

He dicho mi parecer.

 

Está... no está?

 

No, está bien.

 

¿Qué pasa, entonces? Si había algo al respecto...

 

Hay dos personas que me gustaría matar y una de ellas es ese pintor.

 

Rose Angela!

 

¿Creerás que puedo hacer que me ames?

 

Te amo tanto que moriría por ti.

 

Puedes no creerlo ahora, pero...

 

nunca sentirás ningún dolor conmigo en la forma en que lo harías con él.

 

Toda tu vida vas a ser consciente de tu color, te hará sentir inferior.

 

¿Crees que él podría alejar ese sentimiento?

 

Incluso si lo pasa por alto,

 

sus finos amigos no lo harán.

 

Si me quisieras... serías adorada,

 

adorada como una reina.

 

Dame tiempo y trataré.

 

Sr. Stanhope.

 

Soy Bridget Paterson.

 

He venido a ver a mi hija.

 

Espere ahí. Ahora bajo.

 

- ¿Está Rosie aquí? - No, por favor, siéntese.

 

- ¿Pero ella no trabaja aquí? - Bueno, trabajaba hasta esta mañana.

 

- ¿No va a volver? - No

 

Señor Stanhope, si hay algo que no me estás diciendo, lo sabré pronto.

 

Lea esto.

 

Mi hermano escribió esto.

 

¿Está segura?

 

Su tío Matt.

 

Ha desaparecido.

 

Esto es todo mentira!

 

Sus jefes la molestaban, no al revés.

 

Bueno, será mejor que diga que yo no era mejor que los demás, pero yo la amaba.

 

Ni siquiera se lo dije hasta anoche.

 

¿Entonces ella no estaba?

 

No, ella no vivía conmigo.

 

Sra. Paterson, ¿es también una mentira que ella está viviendo en Holborn?

 

Esa parte es verdad... pero ella no quiso decir por qué.

 

Bueno, ella me dijo que estaba viviendo con su padre.

 

James... ¿ha vuelto?

 

¿Usted la cree?

 

Es lo único que tiene sentido.

 

Rose Angela tenía moretones en la cara. Dijo que había sido golpeado por su tío.

 

Matt? Oh, Dios mío, tengo que encontrarla! Los dos están en gran peligro.

 

Si ese es el caso, por favor, dejeme buscarla. Sé a quién preguntar.

 

No!

 

Vayase a casa. Le prometo que le enviaré cualquier noticia.

 

Murphy. Murphy!

 

- ¿Qué es lo que te pasa, hombre? - Nada, gobernador.

 

Mira, Murphy, siento haberte gritado, pero necesito tu ayuda.

 

- Sí, gobernador. - Quiero que me lleves hasta Rosie.

 

- ¿Qué? - Está bien. Sé que está con su padre.

 

- Su madre ha venido a verme. - Su madre no sabe que está aquí.

 

Bueno, se lo he dicho. Rosie me lo dijo ella misma, así es como salió.

 

Murphy, Pete, por favor. Estoy preocupado por ella.

 

Eres un maldito tío divertido.

 

¿Le han encontrado?

 

No han encontrado a Matt.

 

Han encontrado a Jimmy.

 

Ha vuelto.

 

Rose Angela está con él.

 

El Sr. Stanhope ha ido a buscarles.

 

Abrázame, ¿quieres?

 

Hassan, está dormido.

 

- Para tí y para tu padre. - Gracias.

 

Rose Angela.

 

Esto es para ti.

 

Hassan, no puedo cogerlo. Todavía no, de cualquier modo.

 

Es tuyo cuando estés lista.

 

¿Qué quieres?

 

- ¿No crees que es cosa mia? - No, no lo creo.

 

Esa no es la razón. Ahora, si se moviera...

 

No me muevo por nadie. Y menos por usted.

 

¿Por qué, Hassan, hombre, ¿qué te ha pasado? Sólo quiere ver a Rosie.

 

¿Sólo ver a Rosie, estúpido imbécil?

 

Has visto el estado en que se encontraba por su culpa.

 

Llegas tarde. Ella va a casarse conmigo.

 

¿Casarse con usted? Debes estar loco. Ella le ama a él.

 

Estoy aquí para ver a Rosie y voy a verla.

 

Ella hará lo que decida.

 

Estate tranquilo!

 

Él trató de forzar la entrada a la casa.

 

Tengo que hablar contigo, Rosie.

 

¿Para qué? ¿No la ha hecho suficiente daño?

 

Hassan, déjamelo a mí.

 

Rosie, nunca me perdonaré a mí mismo por lo que hice.

 

No sé por dónde empezar.

 

¿Es demasiado tarde?

 

Hace un momento le prometí a Hassan...

 

Le prometí que?

 

Rosie, dimelo.

 

Me pidió que me casara con él y le dije que lo consideraría.

 

Considerame a mí.

 

Si puedo convencerte... haré lo que sea.

 

Estoy tan cansada de luchar, Michael.

 

Con Hassan, no habría ninguna necesidad de luchar.

 

No tendré que cuestionar mi color y no estaré avergonzada de ser lo que soy.

 

- ¿Tú, avergonzada? Tú nunca. - No me conoces!

 

No sabes lo que he tenido que esconder en el interior.

 

Hassan lo sabe

 

¡Alto! ¿Cómo puedes compararte con él?

 

- ¿No te gustan los árabes, ¿verdad? - No, no me gustan.

 

Pero yo soy de color también!

 

Rosie...

 

Si piensas que eso importa, entonces no me conoces.

 

Importaba esta mañana!

 

Pero, yo.. yo estaba celoso!

 

Seguía diciendo la verdad y tU no me creías.

 

Lo sé, lo sé.

 

Te amo, Rosie!

 

¿Qué más puedo decir?

 

Mira, yo...

 

estaba tan loco de celos

 

He destruido todo.

 

Te quiero.

 

Eso es así ahora, pero...

 

¿Amas a Hassan?

 

No te he oído decirlo.

 

Rosie...

 

Dime que no me quieres...

 

... y me iré.

 

Yo siempre te amaré.

 

Nunca debí haberte pedido que vivieras conmigo.

 

Rose Angela Paterson...

 

... ¿Quieres casarte conmigo?

 

Podría. Sí, podría!

 

Es mejor que te vayas.

 

Iré a verte tan pronto como pueda.

 

- Sueltale! Argh! ¡Suéltame! - Ya le tengo!

 

- Gobernador! Gobernador! - Rosie!

 

- Vamos, gobernador. - ¡Vamos!

 

¡Fuera!

 

Michael!

 

Mi madre no tuvo mucho tiempo con mi padre antes de morir

 

Pero tuvieron el tiempo suficiente para hacer las paces

 

Y entonces ella y Tony podrían comenzar de nuevo.

 

Un nuevo comienzo es lo que Michael y yo nos prometímos.

 

Yo no sé cómo van a funcionar las cosas

 

Pero bien o mal le amaré siempre

  198757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.