All language subtitles for Castle.In.The.Ground.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,711 --> 00:00:11,646 [gentle music] 2 00:00:15,215 --> 00:00:17,384 [gentle piano music] 3 00:00:24,320 --> 00:00:29,320 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 4 00:00:47,180 --> 00:00:49,383 [somber music] 5 00:01:34,696 --> 00:01:36,096 [crunching] 6 00:01:46,941 --> 00:01:48,576 [creaking] 7 00:01:54,214 --> 00:01:55,817 [Rebecca sighing] 8 00:01:55,850 --> 00:01:59,186 - Morning. - Good morning, my love. Hm. 9 00:02:02,422 --> 00:02:03,625 [Rebecca sighing] 10 00:02:13,935 --> 00:02:15,235 Hm. 11 00:02:19,473 --> 00:02:21,375 [train rattling] 12 00:02:27,414 --> 00:02:28,448 Hm. 13 00:02:39,827 --> 00:02:40,928 [Rebecca groaning softly] 14 00:02:40,962 --> 00:02:42,362 [water rushing] 15 00:02:46,834 --> 00:02:48,503 [Henry praying] 16 00:02:55,342 --> 00:02:56,511 [cellphone buzzing] 17 00:03:07,421 --> 00:03:08,488 [Henry] Mom? 18 00:03:09,389 --> 00:03:10,558 We got to go. 19 00:03:22,770 --> 00:03:24,972 [upbeat music] 20 00:03:25,006 --> 00:03:26,908 [woman] Yo, Stevie. It's on. Polo Boy is coming. 21 00:03:28,341 --> 00:03:29,376 He's coming. 22 00:03:30,444 --> 00:03:31,612 Hello? 23 00:03:31,646 --> 00:03:32,947 Stevie? 24 00:03:32,980 --> 00:03:34,682 Fucking phone. 25 00:03:34,716 --> 00:03:36,684 - [Rebecca] Baby, put your seatbelt on. - Okay. 26 00:03:38,653 --> 00:03:39,887 [Rebecca sighing] 27 00:03:47,995 --> 00:03:49,564 [buckle clicking] 28 00:03:49,597 --> 00:03:51,532 I heard you praying again this morning. 29 00:03:52,700 --> 00:03:53,634 So? 30 00:03:53,668 --> 00:03:56,470 Well, you never pray. 31 00:03:56,504 --> 00:03:57,404 That's not true. 32 00:03:59,473 --> 00:04:00,975 - What were you praying about? - Doesn't matter. 33 00:04:01,008 --> 00:04:03,310 I was just, like, praying. 34 00:04:03,343 --> 00:04:05,546 Nothing specific. Just... 35 00:04:05,580 --> 00:04:07,414 You praying for your mother to get better? 36 00:04:10,585 --> 00:04:12,319 - Mom... - Were you praying for me to get better? 37 00:04:12,352 --> 00:04:14,055 - Mom! - You love me. 38 00:04:14,088 --> 00:04:15,890 Why do you have to know so bad? I don't have to tell you. 39 00:04:15,923 --> 00:04:17,692 I don't have to tell you every time I pray 40 00:04:17,725 --> 00:04:19,527 - what I pray for. - [laughing] 41 00:04:20,995 --> 00:04:22,063 [Rebecca] You don't have to worry, baby. 42 00:04:22,096 --> 00:04:23,430 I'm going to be fine. 43 00:04:24,799 --> 00:04:26,266 Going to be just fine. 44 00:04:28,603 --> 00:04:29,704 [knocking] 45 00:04:31,639 --> 00:04:33,473 - Yes? - [man] You got to move. 46 00:04:33,508 --> 00:04:34,776 This is where the ambulances come in. 47 00:04:34,809 --> 00:04:36,409 Can I have 30 seconds, please? 48 00:04:36,443 --> 00:04:38,079 - [man] I'm sorry, man. - My mom's in there. 49 00:04:38,112 --> 00:04:39,914 - [man] No. You got to go now. - [knocking] 50 00:04:40,848 --> 00:04:42,349 See? 51 00:04:42,382 --> 00:04:43,918 [switch clicking] 52 00:04:43,951 --> 00:04:46,921 - [knocking] - Shit. One second. 53 00:04:46,954 --> 00:04:48,055 Goddamn it. 54 00:04:49,524 --> 00:04:50,658 [lock clacking] 55 00:04:51,859 --> 00:04:54,095 - [sighing] Sorry. - [Rebecca] It's okay. 56 00:04:54,128 --> 00:04:55,362 [Rebecca groaning] 57 00:04:56,429 --> 00:04:58,365 - How'd it go? - Hm, yeah. 58 00:04:58,398 --> 00:04:59,634 Good, A-okay. 59 00:05:00,701 --> 00:05:01,903 [sighing] 60 00:05:01,936 --> 00:05:02,837 Seatbelt. 61 00:05:03,838 --> 00:05:04,806 [sighing] 62 00:05:06,373 --> 00:05:07,440 What'd he say? 63 00:05:08,142 --> 00:05:09,577 Said I'm good. 64 00:05:10,778 --> 00:05:12,013 [Rebecca sighing] 65 00:05:23,658 --> 00:05:24,959 Did you look at schools? 66 00:05:24,992 --> 00:05:26,994 [muffled upbeat music] 67 00:05:27,028 --> 00:05:28,062 Mm-hm. 68 00:05:30,798 --> 00:05:32,099 Did you really? 69 00:05:32,133 --> 00:05:33,534 Yes. 70 00:05:33,568 --> 00:05:35,136 Swear to God. 71 00:05:35,169 --> 00:05:37,805 I just don't want you wasting another year. 72 00:05:37,839 --> 00:05:39,006 That's what I've been doing? 73 00:05:39,040 --> 00:05:40,473 You know what I mean. 74 00:05:42,043 --> 00:05:45,445 You get better, then I'll go to school. 75 00:05:45,478 --> 00:05:46,714 That's the deal. 76 00:05:46,747 --> 00:05:47,982 [cellphone buzzing] 77 00:05:49,584 --> 00:05:50,852 Not at the table, please. 78 00:05:53,120 --> 00:05:54,121 - What's with you? - Could you just 79 00:05:54,155 --> 00:05:56,557 turn it off, please? 80 00:05:56,591 --> 00:05:57,525 Please? 81 00:05:57,558 --> 00:05:59,459 [cellphone buzzing] 82 00:05:59,492 --> 00:06:02,797 Henry, can you tell your girlfriend... 83 00:06:02,830 --> 00:06:03,865 - Rachel. - Yes, Rachel. 84 00:06:03,898 --> 00:06:04,932 Please, tell her, Rachel, 85 00:06:04,966 --> 00:06:06,100 that we're eating. 86 00:06:09,871 --> 00:06:11,939 They're giving me confusing directions. 87 00:06:12,874 --> 00:06:13,774 [chuckling] 88 00:06:19,479 --> 00:06:20,181 Henry? 89 00:06:20,214 --> 00:06:21,582 [cellphone buzzing] 90 00:06:22,516 --> 00:06:23,584 Sorry, Mom. 91 00:06:24,552 --> 00:06:25,720 Sorry. [chuckling] 92 00:06:31,926 --> 00:06:33,527 Mom, this is all delicious. 93 00:06:33,561 --> 00:06:35,730 I'm sorry, but may I, please, be excused? 94 00:06:39,834 --> 00:06:40,801 Yeah. 95 00:06:41,802 --> 00:06:43,170 [muffled upbeat music] 96 00:06:43,204 --> 00:06:45,873 [Rachel] Hi, sorry it took so long. 97 00:06:45,907 --> 00:06:46,974 Can't really hear you. 98 00:06:48,109 --> 00:06:49,911 I'm sorry I didn't call before. 99 00:06:50,912 --> 00:06:52,079 Oh, it's okay. 100 00:06:52,113 --> 00:06:53,948 My day was just, it was nuts. 101 00:06:53,981 --> 00:06:55,650 [Rachel chuckling] 102 00:06:55,683 --> 00:06:56,617 Really? 103 00:06:58,485 --> 00:06:59,954 What happened? 104 00:06:59,987 --> 00:07:01,923 Nice to meet you too. 105 00:07:01,956 --> 00:07:02,857 Bye. 106 00:07:03,758 --> 00:07:05,793 Uh, sorry. 107 00:07:05,826 --> 00:07:07,828 Yeah, uh, it was fine. 108 00:07:07,862 --> 00:07:13,901 I met my roommate, and... it sounds like you're at a party. 109 00:07:13,935 --> 00:07:16,504 No, I have a new neighbor. 110 00:07:16,537 --> 00:07:18,072 So, are you coming? 111 00:07:18,105 --> 00:07:19,974 Yeah, I'm going to leave in a second. 112 00:07:20,007 --> 00:07:22,243 Okay, I can't wait to see you. 113 00:07:22,276 --> 00:07:23,144 [guy] Yo. 114 00:07:25,813 --> 00:07:26,847 Hello? 115 00:07:28,149 --> 00:07:30,117 Sorry, yeah, me too, I... 116 00:07:30,151 --> 00:07:32,987 - [guy snorting] - I'm excited. I love you. 117 00:07:33,020 --> 00:07:34,689 - Love... - [guy sighing] 118 00:07:39,293 --> 00:07:40,528 Been here a while? 119 00:07:44,265 --> 00:07:47,034 Hope you don't mind me asking, but, uh, how old are you, man? 120 00:07:48,269 --> 00:07:49,469 19. 121 00:07:50,671 --> 00:07:51,572 Why? 122 00:07:52,306 --> 00:07:54,542 No reason. Just curious. 123 00:07:55,943 --> 00:07:57,511 So, why they call you Polo Boy? 124 00:07:58,846 --> 00:08:00,548 No one calls me that. 125 00:08:00,581 --> 00:08:02,683 Oh, sorry, uh. Richard, right? 126 00:08:04,552 --> 00:08:06,821 No. Um, I live right here. 127 00:08:07,888 --> 00:08:08,990 [chuckling] 128 00:08:11,125 --> 00:08:12,760 That makes a lot more sense. 129 00:08:15,930 --> 00:08:17,198 Anyways, I'm Stevie. 130 00:08:18,299 --> 00:08:21,168 - Henry. - Yeah, nice to meet you, Henry. 131 00:08:22,136 --> 00:08:23,504 You too, Stevie. 132 00:08:25,906 --> 00:08:27,742 Well... [groaning] 133 00:08:29,944 --> 00:08:31,645 - [woman] Yo. - [Stevie snorting] 134 00:08:31,679 --> 00:08:32,980 - [woman] How long? - [knocking] 135 00:08:34,115 --> 00:08:35,082 [Henry sighing] 136 00:08:36,017 --> 00:08:38,753 [woman] Yeah, yeah, Steve will be here. 137 00:08:38,786 --> 00:08:39,887 Actually, sorry. 138 00:08:41,288 --> 00:08:43,891 - Can you tell her to turn the music down? - [woman] Can you hear me? 139 00:08:43,924 --> 00:08:45,659 - My, my mom is just... - [woman] Can you hear me? 140 00:08:45,693 --> 00:08:48,996 ...she's trying to sleep, and she needs her rest, so. 141 00:08:49,030 --> 00:08:50,765 - For sure, Henry. Yeah. - [woman] I'll see you soon. 142 00:08:50,798 --> 00:08:52,933 And whatever you do, don't ever take her shit. 143 00:08:52,967 --> 00:08:54,068 [knocking] 144 00:08:55,603 --> 00:08:56,637 [woman] Stevie! 145 00:08:56,670 --> 00:08:58,139 - Yes! - Yeah! What's up? 146 00:08:58,172 --> 00:09:01,942 - [woman] Hey, how you doing? - Oh, so good. 147 00:09:01,976 --> 00:09:03,911 I do need you to turn your music down, though, 148 00:09:03,944 --> 00:09:06,580 because this young boy's mother is trying to sleep. 149 00:09:09,350 --> 00:09:10,584 Sorry. 150 00:09:15,189 --> 00:09:16,590 [woman] Hey, Stevie... 151 00:09:18,092 --> 00:09:19,727 [explosions booming] 152 00:09:36,744 --> 00:09:37,878 [Henry] Ooh! 153 00:09:39,046 --> 00:09:40,114 Mm! 154 00:09:45,352 --> 00:09:48,222 - Hi. Hi. - Hi. 155 00:09:48,255 --> 00:09:49,990 [gentle music] 156 00:10:35,102 --> 00:10:36,403 [Rachel] Can you come over? 157 00:10:38,806 --> 00:10:39,874 [Henry] I got to get back. 158 00:10:41,208 --> 00:10:42,343 I'll see you tomorrow. 159 00:10:43,377 --> 00:10:44,378 Hopefully. 160 00:10:51,118 --> 00:10:52,286 [loud thudding] 161 00:10:53,888 --> 00:10:56,190 [man] Yo, Ana, open up. 162 00:10:56,223 --> 00:10:58,058 [loud thudding] 163 00:10:58,092 --> 00:10:59,426 [Rebecca] Henry, who is that? 164 00:11:01,328 --> 00:11:03,063 [man] Yo. I can hear you. 165 00:11:03,097 --> 00:11:04,231 [muffled upbeat music] 166 00:11:08,035 --> 00:11:09,136 [loud thudding] 167 00:11:10,404 --> 00:11:12,006 [Ana] Who, who the fuck is that? 168 00:11:14,241 --> 00:11:15,743 What the fuck are you doing here? 169 00:11:17,311 --> 00:11:18,379 [Ana laughing] 170 00:11:19,514 --> 00:11:20,981 Come meet my friend Stevie. 171 00:11:24,051 --> 00:11:25,219 What is going on? 172 00:11:26,420 --> 00:11:27,955 Nothing. 173 00:11:27,988 --> 00:11:30,057 Everything's fine. Just go back to bed. 174 00:11:31,292 --> 00:11:31,959 I need another one. 175 00:11:33,160 --> 00:11:34,128 When did you take the last one? 176 00:11:35,095 --> 00:11:36,297 You want me to get it myself? 177 00:11:36,330 --> 00:11:37,464 - I can do that. - No, no. 178 00:11:37,498 --> 00:11:38,399 I'll do it. I'll do it. 179 00:11:38,432 --> 00:11:39,366 All right. 180 00:11:42,102 --> 00:11:43,270 [rattling] 181 00:11:45,139 --> 00:11:46,373 [clanking] 182 00:11:55,517 --> 00:11:58,152 [Rebecca] Where's your girlfriend tonight? 183 00:11:58,185 --> 00:12:00,120 [Henry] She's at some party. 184 00:12:00,154 --> 00:12:01,222 [Rebecca] Mm. 185 00:12:01,255 --> 00:12:02,957 And you're stuck here with me. 186 00:12:04,892 --> 00:12:06,227 [Henry] I'm not stuck here with you. 187 00:12:06,260 --> 00:12:07,394 [Rebecca sighing] 188 00:12:07,428 --> 00:12:08,462 I want to be here with you. 189 00:12:10,464 --> 00:12:12,132 Sometimes, I'm needy. 190 00:12:14,101 --> 00:12:15,002 I know. 191 00:12:16,804 --> 00:12:17,805 [Henry chuckling] 192 00:12:25,446 --> 00:12:26,981 - Mom? - Hm? 193 00:12:28,816 --> 00:12:29,883 What's going on with you? 194 00:12:34,922 --> 00:12:35,823 Nothing. 195 00:12:37,491 --> 00:12:39,159 [water rushing] 196 00:12:39,193 --> 00:12:42,997 [Henry] Anyway, sorry this is a long message. 197 00:12:44,131 --> 00:12:47,167 Call me back, if you can and you want to 198 00:12:47,201 --> 00:12:49,236 or, you know, I hope you're having fun. 199 00:12:49,270 --> 00:12:50,271 [loud thudding] 200 00:12:51,238 --> 00:12:52,906 [muffled upbeat music] 201 00:13:03,250 --> 00:13:04,385 [loud thudding] 202 00:13:06,153 --> 00:13:07,054 [muffled yelling] 203 00:13:08,355 --> 00:13:09,290 [Ana screaming] 204 00:13:09,323 --> 00:13:10,357 What the fuck! 205 00:13:16,864 --> 00:13:19,300 [pharmacist] It says here you missed a UTOX. 206 00:13:19,333 --> 00:13:21,603 [Ana] What? No, I didn't. 207 00:13:21,636 --> 00:13:23,605 Oh, you know what it is? 208 00:13:23,638 --> 00:13:25,172 [Ana clicking tongue] 209 00:13:25,205 --> 00:13:27,575 My phone is busted. See? 210 00:13:29,376 --> 00:13:32,012 [pharmacist] You'll have to contact your doctor. 211 00:13:32,046 --> 00:13:34,381 But I sampled clean. It says it right there. 212 00:13:35,416 --> 00:13:39,420 So, can I please just have my Tang? 213 00:13:39,453 --> 00:13:40,954 [pharmacist] Can I help you? 214 00:13:40,988 --> 00:13:43,457 Hi, uh, pickup for Miss Rebecca Fine. 215 00:13:43,490 --> 00:13:44,958 [pharmacist] Okay. Give me a minute. 216 00:13:44,992 --> 00:13:46,628 [Ana] Could you please fill this, then? 217 00:13:46,661 --> 00:13:48,996 - [Ana sniffling] - [pharmacist] Where'd you get this? 218 00:13:50,397 --> 00:13:51,865 Where do you think I got it? 219 00:13:51,899 --> 00:13:53,434 I got it from the doctor's office. 220 00:13:56,036 --> 00:13:57,171 We should call the police. 221 00:14:00,007 --> 00:14:01,375 Okay, yeah. 222 00:14:01,408 --> 00:14:03,944 [clapping] Yeah. You should call the police. 223 00:14:03,977 --> 00:14:05,346 You should get them on the phone right now. 224 00:14:05,379 --> 00:14:06,581 I will tell them a little bit 225 00:14:06,614 --> 00:14:08,315 about what it is you guys do here, 226 00:14:08,349 --> 00:14:10,317 about the croaker scripts that you filled yesterday. 227 00:14:13,120 --> 00:14:15,022 You're not going to help me out? 228 00:14:15,055 --> 00:14:18,392 Wow. The way that you treat people is horrifying. 229 00:14:18,425 --> 00:14:19,594 You should be ashamed. 230 00:14:20,595 --> 00:14:23,163 You should be ashamed of yourself. 231 00:14:23,197 --> 00:14:24,098 Actually... 232 00:14:25,099 --> 00:14:26,934 - Thank you. - [rattling] 233 00:14:27,968 --> 00:14:28,969 [pharmacist] Excuse me. 234 00:14:29,970 --> 00:14:31,506 Excuse me, sir? 235 00:14:31,539 --> 00:14:33,140 Sir? 236 00:14:33,173 --> 00:14:34,509 She can't use these at the same time 237 00:14:34,542 --> 00:14:36,043 as her fentanyl patch, okay? 238 00:14:37,044 --> 00:14:37,945 Okay. 239 00:14:39,179 --> 00:14:40,347 Thank you. 240 00:14:40,381 --> 00:14:41,482 [pharmacist] Have a good day. 241 00:14:53,595 --> 00:14:55,195 Hi. Are you okay? 242 00:14:56,397 --> 00:14:57,431 Sorry. I'm your neighbor. 243 00:15:00,367 --> 00:15:01,268 No. 244 00:15:02,403 --> 00:15:03,437 No, I'm not, 245 00:15:04,338 --> 00:15:05,305 because, um, 246 00:15:07,542 --> 00:15:11,679 they are profiling me, 247 00:15:11,713 --> 00:15:15,182 and I didn't do anything wrong. 248 00:15:16,216 --> 00:15:20,154 And, um, my phone, 249 00:15:21,121 --> 00:15:24,358 my phone is busted. See? 250 00:15:24,391 --> 00:15:27,529 So, what am I supposed to do? It's not my fault. 251 00:15:27,562 --> 00:15:28,462 You know? 252 00:15:33,133 --> 00:15:36,704 Do you think you could, um, lend me 40 bucks? 253 00:15:36,738 --> 00:15:39,139 - I'm good for it, I swear. - Oh, I don't have any money. 254 00:15:40,407 --> 00:15:42,510 Just 20, then? I'm good for it, I swear. 255 00:15:42,544 --> 00:15:45,379 I really don't have any money. 256 00:15:45,412 --> 00:15:46,280 Sorry. 257 00:15:50,050 --> 00:15:51,351 There's someone watching you. 258 00:15:53,788 --> 00:15:58,392 I'm hypoglycemic. I kept the wrapper so I can pay. 259 00:15:58,425 --> 00:16:01,061 Can you leave me alone? Or I'm going to post a video 260 00:16:01,094 --> 00:16:03,263 of this bull-fucking-shit harassment. 261 00:16:10,572 --> 00:16:12,339 Think this shit shoots video? 262 00:16:13,373 --> 00:16:15,008 [Ana chuckling] 263 00:16:15,042 --> 00:16:15,710 Nope. 264 00:16:17,177 --> 00:16:18,212 [Ana chuckling] 265 00:16:20,582 --> 00:16:23,350 So, my mom's really sick. 266 00:16:23,383 --> 00:16:25,687 Aw. I'm sorry to hear that, man. 267 00:16:25,720 --> 00:16:28,756 You know, I mean, could you keep your music down? 268 00:16:30,625 --> 00:16:31,526 Sorry. 269 00:16:33,093 --> 00:16:35,095 Sure. Absolutely. 270 00:16:37,197 --> 00:16:38,098 Of course. 271 00:16:42,336 --> 00:16:44,037 Did you drive here? 272 00:16:44,071 --> 00:16:44,772 Yeah. 273 00:16:45,940 --> 00:16:49,042 Do you think you could give me a quick ride somewhere? 274 00:16:49,076 --> 00:16:50,812 Real close by. 275 00:16:50,845 --> 00:16:52,179 - Please? - Oh, uh... 276 00:16:52,212 --> 00:16:54,281 You asked me for a favor 277 00:16:54,314 --> 00:16:56,651 and I said, "No problem." 278 00:16:58,820 --> 00:17:00,053 Come on. 279 00:17:00,087 --> 00:17:01,623 How is being quiet a favor? 280 00:17:04,792 --> 00:17:06,093 Exactly. 281 00:17:07,427 --> 00:17:09,062 So, what did they do, the pharmacy? 282 00:17:10,297 --> 00:17:14,334 You said they, um, they should be ashamed of themselves. 283 00:17:15,369 --> 00:17:17,705 What do they do, they hook you, pull the rug. 284 00:17:17,739 --> 00:17:20,107 They hook you, they pull the rug. And you have to start 285 00:17:20,140 --> 00:17:21,843 over and over, and they get paid for life. 286 00:17:21,876 --> 00:17:24,478 That is what they do there. Oh, and they fuck up your life. 287 00:17:24,512 --> 00:17:25,680 They fuck you. 288 00:17:29,349 --> 00:17:30,618 What have you got there in that bag? 289 00:17:36,624 --> 00:17:39,192 Just some allergy pills. 290 00:17:45,232 --> 00:17:47,769 Could I borrow your phone? 291 00:17:53,608 --> 00:17:54,709 Thanks, man. 292 00:17:56,176 --> 00:18:00,147 ♪ Space, time ♪ 293 00:18:00,180 --> 00:18:01,549 [Henry mumbling] 294 00:18:11,626 --> 00:18:13,193 Polo Boy, I'm done. 295 00:18:13,226 --> 00:18:14,762 Be safe. Bye. 296 00:18:21,636 --> 00:18:23,538 Stevie, where the fuck are you guys? I've been trying to get a hold 297 00:18:23,571 --> 00:18:25,205 of you all morning. Nobody's picking up their fucking phones 298 00:18:25,238 --> 00:18:26,239 and mine was busted, so I'm calling you 299 00:18:26,273 --> 00:18:27,341 from some random dude's 300 00:18:27,374 --> 00:18:28,810 mobile device. 301 00:18:28,843 --> 00:18:30,477 And, uh, yeah. 302 00:18:31,378 --> 00:18:33,213 Fucked up, man. Fucked up. 303 00:18:33,948 --> 00:18:35,182 Right? 304 00:18:36,918 --> 00:18:38,452 [Henry] You are okay? 305 00:18:39,453 --> 00:18:40,822 I saw what happened last night. 306 00:18:40,855 --> 00:18:42,389 [Ana] What? 307 00:18:42,422 --> 00:18:43,625 - Oh, no, no, no, no. - [car honking] 308 00:18:43,658 --> 00:18:45,158 [Ana] Don't even worry about it. 309 00:18:46,326 --> 00:18:47,629 Could you stop here? 310 00:18:47,662 --> 00:18:49,196 [door clacking] 311 00:18:56,470 --> 00:18:57,371 [Henry sighing] 312 00:19:15,657 --> 00:19:16,691 [piano chiming] 313 00:19:33,373 --> 00:19:34,441 [Henry sighing] 314 00:19:34,474 --> 00:19:35,475 [Henry] Hello? 315 00:19:35,510 --> 00:19:36,410 [clanking loudly] 316 00:19:41,248 --> 00:19:42,684 [sighing] Goddamn it. 317 00:19:45,620 --> 00:19:46,621 Hello? 318 00:20:15,883 --> 00:20:16,951 [clanking loudly] 319 00:20:18,720 --> 00:20:19,721 Hello? 320 00:20:25,760 --> 00:20:27,260 [somber music] 321 00:20:48,549 --> 00:20:49,650 [door creaking] 322 00:20:51,586 --> 00:20:52,486 [Ana] What are you doing here! 323 00:20:52,520 --> 00:20:53,755 Jesus! 324 00:20:53,788 --> 00:20:55,422 What are you doing here? 325 00:20:55,455 --> 00:20:57,491 - I have to go. - Okay, just one more second. 326 00:20:57,525 --> 00:20:58,793 No, no, I really have to go, 327 00:20:58,826 --> 00:21:00,393 - right now. - Relax. Your allergy 328 00:21:00,427 --> 00:21:02,329 meds are fine. 329 00:21:02,362 --> 00:21:04,766 - [Henry sighing] - Okay, can I just borrow your... 330 00:21:04,799 --> 00:21:06,634 No, I don't have any fucking money. 331 00:21:06,667 --> 00:21:08,903 - I already told you. - Your phone, please, 332 00:21:08,936 --> 00:21:10,004 if that's okay. 333 00:21:12,573 --> 00:21:15,375 - [Henry sighing] - [Ana] Hi, can I please have Dr. Hurst? 334 00:21:15,408 --> 00:21:17,879 It's Ana. Yeah, that Ana. 335 00:21:17,912 --> 00:21:18,780 Thanks. 336 00:21:21,348 --> 00:21:22,884 Hi, Dr. Hurst. 337 00:21:22,917 --> 00:21:24,719 Could you call the pharmacy for me? 338 00:21:24,752 --> 00:21:27,054 They won't give me my methadone and I'm crawling out. 339 00:21:29,056 --> 00:21:31,959 No, I missed my UTOX because my phone was busted. 340 00:21:31,993 --> 00:21:33,594 But it's not like I'm asking for a carry, 341 00:21:33,628 --> 00:21:35,328 and anyway, I didn't do anything wrong. 342 00:21:36,764 --> 00:21:38,065 Can you write me a scrip, then? 343 00:21:39,801 --> 00:21:40,802 Why not? 344 00:21:43,905 --> 00:21:47,407 So, when I only needed one to get better, 345 00:21:47,440 --> 00:21:48,709 you gave me a hundred. 346 00:21:48,743 --> 00:21:50,545 And now, I need a hundred just to get well 347 00:21:50,578 --> 00:21:51,612 and you won't even give me one? 348 00:21:52,580 --> 00:21:53,748 [clacking] 349 00:21:55,482 --> 00:21:56,851 [Ana] Wow, okay. 350 00:21:59,120 --> 00:22:01,656 I hope that you are so fucking ashamed of yourself. 351 00:22:01,689 --> 00:22:02,690 [clacking] 352 00:22:05,827 --> 00:22:07,962 [Ana] Doc fucking Oxy. 353 00:22:09,730 --> 00:22:10,798 [Rebecca] Henry? 354 00:22:16,003 --> 00:22:17,370 Hello, doctor. 355 00:22:20,741 --> 00:22:22,009 Take that silly thing off. 356 00:22:23,010 --> 00:22:24,111 Feel a little sick. 357 00:22:26,714 --> 00:22:28,448 Every little thing counts, Mom. 358 00:22:28,481 --> 00:22:29,382 [Rebecca] Mm. 359 00:22:31,853 --> 00:22:32,854 [Rebecca sighing] 360 00:22:35,890 --> 00:22:38,593 Promise me you'll go to school, or I'll come back and haunt you. 361 00:22:40,127 --> 00:22:41,361 That's not funny. 362 00:22:46,901 --> 00:22:48,636 I'm not, I'm not being funny. 363 00:22:50,872 --> 00:22:53,708 You get better, and then I go to school. 364 00:22:53,741 --> 00:22:56,077 - That's the deal. - Yes, but, um, 365 00:22:58,445 --> 00:23:01,916 we have to prepare now, uh, Henry, 366 00:23:01,949 --> 00:23:03,517 for every outcome. 367 00:23:04,986 --> 00:23:05,887 What does that mean? 368 00:23:09,724 --> 00:23:11,759 It means that, um, 369 00:23:14,161 --> 00:23:16,564 things have, have not gone 370 00:23:16,597 --> 00:23:17,798 the way that we hoped. 371 00:23:20,835 --> 00:23:24,705 I've relapsed, and they want to do everything again. 372 00:23:25,840 --> 00:23:28,709 All of it, plus stem cells. 373 00:23:34,148 --> 00:23:35,182 When do you start? 374 00:23:39,553 --> 00:23:41,555 I don't know yet what I'm going to do, Henry. 375 00:23:43,124 --> 00:23:44,692 What does that mean? 376 00:23:44,725 --> 00:23:46,127 Mom, we have to get ahead of this. We got to 377 00:23:46,160 --> 00:23:48,696 start right now if we want to do anything. 378 00:23:48,729 --> 00:23:49,997 What "we"? 379 00:23:51,032 --> 00:23:53,668 Henry, listen to me. 380 00:23:54,769 --> 00:23:57,638 - Yosef and his wife... - No, Mom, what are you saying? 381 00:23:57,672 --> 00:23:59,540 - You're going to get better. - ...in the event, in the event that things 382 00:23:59,573 --> 00:24:00,608 don't work out, listen... 383 00:24:00,641 --> 00:24:02,209 - Mom... - ..listen to me! 384 00:24:02,243 --> 00:24:03,778 I need to say this. 385 00:24:03,811 --> 00:24:05,478 In the event that things don't work out, 386 00:24:05,513 --> 00:24:09,617 Yosef and his wife, they will help you. 387 00:24:12,687 --> 00:24:13,688 All right, my love? 388 00:24:23,831 --> 00:24:24,832 I'm really tired. 389 00:24:34,141 --> 00:24:35,576 [Henry praying] 390 00:25:12,079 --> 00:25:13,214 [gentle music] 391 00:25:23,157 --> 00:25:24,925 ♪ I blame myself ♪ 392 00:25:26,627 --> 00:25:27,661 [chuckling] 393 00:25:28,763 --> 00:25:30,564 ♪ It's all on me ♪ 394 00:25:31,699 --> 00:25:34,101 - [Rachel sighing] - ♪ And the water's ♪ 395 00:25:34,135 --> 00:25:35,803 ♪ Way to go ♪ 396 00:25:37,705 --> 00:25:38,639 Sorry. 397 00:25:39,774 --> 00:25:42,309 ♪ I've finally had it ♪ 398 00:25:42,343 --> 00:25:45,012 ♪ With taking over ♪ 399 00:25:45,046 --> 00:25:46,147 ♪ So waste away ♪ 400 00:25:46,180 --> 00:25:47,715 [Rachel] Hey. 401 00:25:47,748 --> 00:25:49,016 What? 402 00:25:49,050 --> 00:25:50,251 Don't do this, okay? 403 00:25:52,820 --> 00:25:53,721 I'm leaving soon. 404 00:25:55,222 --> 00:25:56,590 I know you're leaving soon. 405 00:25:57,958 --> 00:25:58,993 Okay. 406 00:26:01,062 --> 00:26:02,096 [Rachel sighing] 407 00:26:03,464 --> 00:26:06,801 Yeah, you know when I'm gone, nothing's going to change, right? 408 00:26:12,073 --> 00:26:13,007 Right? 409 00:26:14,075 --> 00:26:14,975 Right. 410 00:26:16,977 --> 00:26:18,279 So, what's going on with you? 411 00:26:20,214 --> 00:26:21,682 Hm? What aren't you telling me? 412 00:26:28,222 --> 00:26:29,323 [sighing] 413 00:26:35,663 --> 00:26:36,664 Nothing. 414 00:26:39,800 --> 00:26:43,037 Just going to... just going to miss you. 415 00:26:43,070 --> 00:26:44,972 ♪ Enter the pain ♪ 416 00:26:45,906 --> 00:26:48,876 ♪ Watch how you rise ♪ 417 00:26:48,909 --> 00:26:50,010 Going to miss you too. 418 00:27:25,980 --> 00:27:27,281 [Rebecca groaning] 419 00:27:31,852 --> 00:27:32,820 [Rebecca] Henry? 420 00:27:37,057 --> 00:27:37,958 Henry. 421 00:27:40,127 --> 00:27:43,063 - [Henry] Mom? - [Rebecca sniffling and sighing] 422 00:27:43,097 --> 00:27:43,998 Get me a patch. 423 00:27:45,332 --> 00:27:48,202 - What? You can't take them together. - Oh, it's okay, it's okay. 424 00:27:48,235 --> 00:27:50,404 Just... [stuttering] bring it to me, okay, please? 425 00:27:50,437 --> 00:27:52,173 Mom, you're really not supposed 426 00:27:52,206 --> 00:27:53,474 to take both of those at the same time. 427 00:27:53,508 --> 00:27:55,743 I do it, I do it all the time, baby. 428 00:27:55,776 --> 00:27:57,444 All the time. It's okay. 429 00:27:57,478 --> 00:27:59,013 It's okay. 430 00:27:59,046 --> 00:28:00,915 [Rebecca sniffling] 431 00:28:00,948 --> 00:28:03,150 I'll make the appointment, okay, to start, 432 00:28:03,184 --> 00:28:05,719 and I will do the stem cells and I will do everything. 433 00:28:05,753 --> 00:28:07,488 Okay, my love? 434 00:28:07,522 --> 00:28:10,791 - Deal? - I don't think, I don't think it's a good idea... 435 00:28:10,824 --> 00:28:12,359 Get me the fucking patch now! 436 00:28:24,506 --> 00:28:25,439 [Rebecca hissing] 437 00:28:27,341 --> 00:28:28,342 [sniffling] 438 00:28:33,447 --> 00:28:34,848 It's okay, doctor. 439 00:28:37,151 --> 00:28:38,285 I promise. 440 00:28:49,997 --> 00:28:50,965 [rustling] 441 00:28:53,834 --> 00:28:54,935 [sighing] 442 00:28:56,437 --> 00:28:57,871 [somber music] 443 00:29:26,867 --> 00:29:28,302 [train rattling] 444 00:29:42,016 --> 00:29:44,985 Um, I'm going to play, uh, her favorite song. 445 00:29:50,157 --> 00:29:51,225 [switch clicking] 446 00:29:52,627 --> 00:29:54,529 [gentle music] 447 00:31:55,182 --> 00:31:56,183 Mom? 448 00:32:18,005 --> 00:32:18,807 [clanking] 449 00:32:22,677 --> 00:32:24,378 - [thudding] - [water rushing] 450 00:33:08,355 --> 00:33:09,990 - [thudding loudly] - [groaning] 451 00:33:11,058 --> 00:33:11,992 [sighing] 452 00:33:27,575 --> 00:33:28,743 [crying softly] 453 00:33:36,751 --> 00:33:39,152 [sobbing] 454 00:33:47,461 --> 00:33:49,731 [Henry crying] 455 00:33:59,707 --> 00:34:01,108 [thudding] 456 00:34:03,845 --> 00:34:04,812 [gun firing] 457 00:34:16,256 --> 00:34:18,392 [machine] Prepare to defend your assault. 458 00:34:18,425 --> 00:34:20,562 Are you ready to die? 459 00:34:20,595 --> 00:34:21,629 [gun firing] 460 00:34:31,673 --> 00:34:33,407 [somber music] 461 00:34:46,854 --> 00:34:48,155 [Henry breathing deeply] 462 00:34:49,289 --> 00:34:50,390 [Henry groaning] 463 00:34:53,193 --> 00:34:54,461 [Henry hissing] 464 00:34:55,462 --> 00:34:56,531 [grunting] 465 00:35:03,838 --> 00:35:05,472 [Henry crying] 466 00:35:16,618 --> 00:35:17,852 [loudly sobbing] 467 00:35:21,188 --> 00:35:22,189 [rattling] 468 00:35:25,225 --> 00:35:26,326 [clicking] 469 00:35:50,484 --> 00:35:51,485 [thudding] 470 00:35:57,659 --> 00:35:58,760 [Rachel] Are you doing okay? 471 00:35:58,793 --> 00:35:59,927 [rattling] 472 00:36:01,129 --> 00:36:03,631 [Rachel] I suppose that's a stupid question. 473 00:36:03,665 --> 00:36:04,932 [Henry] No, it's okay. 474 00:36:06,299 --> 00:36:07,467 [Henry sighing] 475 00:36:08,803 --> 00:36:10,203 I leave tomorrow. 476 00:36:11,939 --> 00:36:13,206 Yeah, I know. 477 00:36:14,642 --> 00:36:16,778 I could come over if you want. 478 00:36:19,379 --> 00:36:21,783 [Henry] I don't think that's such a good idea. 479 00:36:23,250 --> 00:36:24,752 - [clattering] - Okay. 480 00:36:25,820 --> 00:36:28,288 I'll come by tomorrow, then, before I leave? 481 00:36:32,694 --> 00:36:33,594 Hello? 482 00:36:36,831 --> 00:36:38,733 Don't push me away, Henry. 483 00:36:38,766 --> 00:36:39,901 Say something, okay? 484 00:36:41,736 --> 00:36:43,504 [scraping] 485 00:36:46,440 --> 00:36:48,475 I don't think we should see each other anymore. 486 00:36:51,813 --> 00:36:53,881 I hope you have a really fun time at school. 487 00:36:57,919 --> 00:36:58,820 [sniffling] 488 00:37:07,829 --> 00:37:09,463 [somber music] 489 00:38:09,524 --> 00:38:11,358 [knocking] 490 00:38:11,391 --> 00:38:12,693 ♪ Or when you may ♪ 491 00:38:15,395 --> 00:38:17,999 ♪ I'll fall for you ♪ 492 00:38:21,434 --> 00:38:23,303 ♪ Time is a good mise ♪ 493 00:38:24,071 --> 00:38:26,574 ♪ Of never knowing ♪ 494 00:38:29,644 --> 00:38:30,645 ♪ About you ♪ 495 00:38:30,678 --> 00:38:32,479 Sorry. I got locked out. 496 00:38:32,513 --> 00:38:33,714 But you got keys in your hand. 497 00:38:35,817 --> 00:38:38,351 ♪ I surrender ♪ 498 00:38:38,385 --> 00:38:39,887 They're the wrong keys. 499 00:38:44,625 --> 00:38:47,728 ♪ I surrender ♪ 500 00:38:47,762 --> 00:38:48,696 [both chuckling] 501 00:38:48,729 --> 00:38:50,430 ♪ I surrender ♪ 502 00:38:50,463 --> 00:38:52,499 - What? [chuckling] - You owe me now. 503 00:38:54,669 --> 00:38:55,703 Big time. 504 00:38:59,774 --> 00:39:01,509 ♪ Love isn't easy ♪ 505 00:39:01,542 --> 00:39:02,977 ♪ Easy ♪ 506 00:39:03,010 --> 00:39:04,679 ♪ Easy to find ♪ 507 00:39:04,712 --> 00:39:06,647 ♪ Easy ♪ 508 00:39:06,681 --> 00:39:09,550 ♪ I'll stay for you ♪ 509 00:39:12,920 --> 00:39:14,956 ♪ I'm trying hard, baby ♪ 510 00:39:14,989 --> 00:39:16,123 ♪ Baby ♪ 511 00:39:16,157 --> 00:39:18,092 ♪ Too tired to fight ♪ 512 00:39:18,125 --> 00:39:20,661 ♪ Baby ♪ 513 00:39:20,695 --> 00:39:24,065 - ♪ For you ♪ - ♪ For you ♪ 514 00:39:24,098 --> 00:39:25,900 ♪ I surrender ♪ 515 00:39:25,933 --> 00:39:27,034 ♪ Surrender ♪ 516 00:39:27,068 --> 00:39:28,769 ♪ I surrender ♪ 517 00:39:28,803 --> 00:39:31,105 ♪ Surrender ♪ 518 00:39:32,740 --> 00:39:36,476 ♪ Ooh ♪ 519 00:39:36,510 --> 00:39:38,679 Keep staring. 520 00:39:38,713 --> 00:39:40,548 I'm going to turn you to stone, bud. 521 00:39:42,083 --> 00:39:43,117 I'm not staring. 522 00:39:46,087 --> 00:39:50,024 And my name is Henry, by the way. 523 00:39:52,093 --> 00:39:53,594 Stop staring, Henry. 524 00:39:55,997 --> 00:39:57,098 [sighing] 525 00:39:57,131 --> 00:39:58,065 [thudding] 526 00:39:59,700 --> 00:40:00,701 [thudding] 527 00:40:10,011 --> 00:40:11,712 Can you give me your phone, please? 528 00:40:17,084 --> 00:40:19,587 ♪ My heart is a prison ♪ 529 00:40:19,620 --> 00:40:21,421 - [thudding] - ♪ The whole in this ♪ 530 00:40:23,090 --> 00:40:26,894 ♪ Come close to me ♪ 531 00:40:26,928 --> 00:40:28,529 [sighing] 532 00:40:28,562 --> 00:40:30,598 Stevie, it's Ana. Where the fuck are you guys? 533 00:40:30,631 --> 00:40:31,933 I keep trying to call you on your phones. 534 00:40:31,966 --> 00:40:33,801 No one's fucking picking up. 535 00:40:33,834 --> 00:40:36,237 Please, can you give me a call on this number. 536 00:40:36,270 --> 00:40:37,872 What, what is this number? 537 00:40:37,905 --> 00:40:40,574 705-555-8326. 538 00:40:40,608 --> 00:40:44,578 705-555. 539 00:40:44,612 --> 00:40:46,647 705-555-8326. 540 00:40:46,681 --> 00:40:48,649 705-555, 5... 541 00:40:48,683 --> 00:40:51,919 705... 705-555-8326! 542 00:40:51,953 --> 00:40:52,987 Call that number, bye. 543 00:40:53,955 --> 00:40:58,859 ♪ I surrender, I surrender ♪ 544 00:40:58,893 --> 00:40:59,860 ♪ Surrender ♪ 545 00:40:59,894 --> 00:41:05,498 ♪ To you ♪ 546 00:41:05,533 --> 00:41:06,867 [Ana sighing] 547 00:41:06,901 --> 00:41:08,836 ♪ I surrender ♪ 548 00:41:08,869 --> 00:41:10,838 Jimmy, it's Ana. What the fuck's going on? 549 00:41:10,871 --> 00:41:12,173 I keep trying to call you, guys, and nobody's 550 00:41:12,206 --> 00:41:13,708 picking up their fucking phones. 551 00:41:13,741 --> 00:41:15,109 Can you please give me a call back? 552 00:41:15,142 --> 00:41:16,777 This number is... 553 00:41:16,811 --> 00:41:20,081 705-555-8326! 554 00:41:20,114 --> 00:41:21,983 Give her a fucking call. 555 00:41:22,016 --> 00:41:23,651 [muffled upbeat music] 556 00:41:26,554 --> 00:41:28,255 Hey, Mom, it's me, um. 557 00:41:29,557 --> 00:41:32,660 I was just calling, check in. 558 00:41:33,961 --> 00:41:35,997 My phone's broken, 559 00:41:36,030 --> 00:41:38,899 so can you please give me a call back on this number? 560 00:41:40,334 --> 00:41:42,737 705-555-8326. 561 00:41:45,272 --> 00:41:46,273 Thanks. 562 00:41:51,112 --> 00:41:51,912 When do your parents get home? 563 00:41:55,983 --> 00:41:57,585 I can just leave now if you want. 564 00:41:58,686 --> 00:41:59,954 No, you can take it easy. 565 00:42:01,922 --> 00:42:03,090 Henry, Henry. 566 00:42:05,860 --> 00:42:06,927 It's cool. 567 00:42:09,030 --> 00:42:09,930 Just be cool. 568 00:42:10,898 --> 00:42:12,767 I'm cool. You be cool. 569 00:42:21,042 --> 00:42:22,009 What's wrong with you? 570 00:42:24,678 --> 00:42:26,680 Are you up right now? 571 00:42:28,149 --> 00:42:30,951 Are you high? [chuckling] 572 00:42:33,654 --> 00:42:34,822 No. [chuckling] 573 00:42:34,855 --> 00:42:35,956 You're not popping any 574 00:42:35,990 --> 00:42:39,593 of those allergy meds? 575 00:42:39,627 --> 00:42:41,262 I didn't take anything. 576 00:42:41,295 --> 00:42:42,897 Hm. 577 00:42:42,930 --> 00:42:44,999 - Hm. Hm. - I didn't take anything. [laughing] 578 00:42:46,033 --> 00:42:47,935 - What? - [Ana chuckling] 579 00:42:50,771 --> 00:42:52,773 Can I have one? Come on. 580 00:42:52,807 --> 00:42:53,707 Can I have one? 581 00:42:54,975 --> 00:42:55,876 Have you got any more? 582 00:42:55,910 --> 00:42:57,011 [knocking] 583 00:43:00,815 --> 00:43:01,715 Hey. 584 00:43:02,817 --> 00:43:03,751 Go check. 585 00:43:05,953 --> 00:43:06,954 Come on, you owe me. 586 00:43:06,987 --> 00:43:08,756 You owe me, remember? 587 00:43:08,789 --> 00:43:10,024 [Henry sighing] 588 00:43:13,661 --> 00:43:16,130 ♪ Mm, baby got to keep that flame burning ♪ 589 00:43:17,832 --> 00:43:21,102 ♪ Keep that flame burning forever and ever ♪ 590 00:43:23,137 --> 00:43:26,640 ♪ Dream, baby, dream ♪ 591 00:43:26,674 --> 00:43:28,008 It's the guy with the shiny hair. 592 00:43:28,042 --> 00:43:29,410 [guy] Yo, Ana. 593 00:43:29,443 --> 00:43:31,779 Open up, I need to talk to you. 594 00:43:31,812 --> 00:43:33,647 Please! Yo, yo, I'll hook you up! 595 00:43:40,988 --> 00:43:42,022 Called you like 10 times. 596 00:43:42,056 --> 00:43:44,091 My phone's busted, Polo Boy. 597 00:43:44,125 --> 00:43:45,259 Please don't call me that. 598 00:43:47,761 --> 00:43:48,696 Who's this kid? 599 00:43:49,697 --> 00:43:51,232 [Ana] That's Henry. 600 00:43:51,265 --> 00:43:54,301 Henry, come meet my old pal Richard. 601 00:43:54,335 --> 00:43:56,837 Everybody calls him Polo Boy or Gator Nips, 602 00:43:56,871 --> 00:43:58,205 on account of the fact he used to wear 603 00:43:58,239 --> 00:43:59,940 these nice, little shiny shirts 604 00:43:59,974 --> 00:44:03,077 with an alligator right above his heart. 605 00:44:03,110 --> 00:44:05,412 - Funny. - [Ana chuckling] I'm being quite serious. 606 00:44:05,446 --> 00:44:08,849 - Have you talked to Stevie? - [Ana] No, Polo, because my fucking phone is busted. 607 00:44:08,883 --> 00:44:11,118 - Well, use mine, then. - [Ana] I can't get a hold of him. 608 00:44:13,921 --> 00:44:16,457 [Richard] I thought you were on the program. 609 00:44:16,490 --> 00:44:18,859 I am on the program, Dad. 610 00:44:18,893 --> 00:44:20,861 27 days and not a jab. 611 00:44:20,895 --> 00:44:23,197 I just need a little tide-over, 612 00:44:23,230 --> 00:44:26,233 so could please give me a fucking pop? 613 00:44:26,267 --> 00:44:27,301 I'll give it to you in the room. 614 00:44:27,334 --> 00:44:29,203 No, fuck that. Get out. 615 00:44:29,236 --> 00:44:30,738 Banana, please. 616 00:44:31,438 --> 00:44:32,473 She said get out. 617 00:44:32,507 --> 00:44:34,208 Who the fuck are you again? 618 00:44:34,241 --> 00:44:35,809 - That is Henry. - My name's Henry. 619 00:44:36,844 --> 00:44:38,879 I'm trying to be nice to you. 620 00:44:38,913 --> 00:44:40,281 Yeah, so am I. 621 00:44:40,314 --> 00:44:43,150 That's it, guys, fill your destinies. 622 00:44:44,418 --> 00:44:45,819 [Richard scoffing] 623 00:44:51,125 --> 00:44:52,726 Don't snoop, Henry. 624 00:44:55,763 --> 00:44:59,099 - [Richard] Okay, listen up. Are you listening? - [Ana] Mm-hm, what's going on? 625 00:44:59,133 --> 00:45:01,135 [Richard] We need to get that bag back. 626 00:45:01,168 --> 00:45:02,736 [Ana] Well, I'm sorry to break it to you, 627 00:45:02,770 --> 00:45:04,838 but your precious bag is long gone. 628 00:45:04,872 --> 00:45:06,173 [Richard] I don't think you understand. 629 00:45:06,207 --> 00:45:07,509 We need to get that bag back. 630 00:45:07,542 --> 00:45:09,043 [Ana] No, no, no, there is no "We." 631 00:45:09,076 --> 00:45:11,245 I did you a favor, right, but now I'm done, 632 00:45:11,278 --> 00:45:13,013 so you give me my fucking pop. 633 00:45:13,047 --> 00:45:15,349 [Richard scoffing] Sorry, it doesn't work like that. 634 00:45:15,382 --> 00:45:19,753 [Ana] Rich, you can change your shirt, right, change your hair. 635 00:45:19,787 --> 00:45:23,791 You can carry your little taser toy around with you now. 636 00:45:23,824 --> 00:45:27,995 But you forget, I used to babysit you, so you cut the shit. 637 00:45:29,496 --> 00:45:33,000 Banana, as soon as I get here, there's a guy holding us up. 638 00:45:33,033 --> 00:45:34,868 That doesn't seem fishy to you at all? 639 00:45:34,902 --> 00:45:36,937 [Ana] Okay, I had a gun to my head. 640 00:45:36,971 --> 00:45:40,441 My door was busted in, and you think that I set you up? 641 00:45:40,474 --> 00:45:42,443 [Richard] No, not you, Stevie. 642 00:45:42,476 --> 00:45:44,178 [Ana] Rich, you got jacked 643 00:45:44,211 --> 00:45:47,481 because you were on permanent fucking broadcast 644 00:45:47,515 --> 00:45:52,253 about your big bag of beans, and you are a fucking amateur. 645 00:45:52,286 --> 00:45:55,322 You are a small, small person. 646 00:45:55,356 --> 00:45:58,359 You need to accept that, you need to move on. 647 00:45:58,392 --> 00:45:59,793 I can't. 648 00:45:59,827 --> 00:46:02,429 That was not my bag to lose. 649 00:46:02,463 --> 00:46:05,299 - What do you mean? - I mean you need to help me find Stevie. 650 00:46:06,433 --> 00:46:07,368 Or what? 651 00:46:08,369 --> 00:46:10,572 [Richard] Or we're going to end up in the back 652 00:46:10,605 --> 00:46:14,074 of a white-paneled van lined with cardboard, you feel me? 653 00:46:17,378 --> 00:46:19,046 [Ana laughing] 654 00:46:21,282 --> 00:46:22,483 What? 655 00:46:22,517 --> 00:46:24,285 [cellphone buzzing] 656 00:46:24,318 --> 00:46:27,021 [Ana laughing] You and me in the back of a paneled van? 657 00:46:27,054 --> 00:46:28,889 [Ana laughing] 658 00:46:30,491 --> 00:46:32,426 Yeah, that's going to happen. 659 00:46:32,459 --> 00:46:33,494 Hello? 660 00:46:34,629 --> 00:46:36,997 - This is Henry. - [Ana laughing] 661 00:46:37,031 --> 00:46:38,198 Who's this? 662 00:46:38,232 --> 00:46:39,800 [Ana laughing] 663 00:46:44,572 --> 00:46:46,173 [Ana] Your hair's all out of place, Rich. 664 00:46:46,206 --> 00:46:47,274 You can't get in the panel van 665 00:46:47,308 --> 00:46:49,043 with your hair... [laughing] 666 00:46:49,076 --> 00:46:50,110 [knocking] 667 00:46:51,145 --> 00:46:52,980 Sorry, this is for you. 668 00:46:55,282 --> 00:46:56,183 Hello? 669 00:46:57,519 --> 00:46:58,419 Hi, Mom. 670 00:47:02,356 --> 00:47:04,158 No, I'm on a friend's because my one's broken. 671 00:47:06,360 --> 00:47:09,163 Yeah, yeah, yeah, no, I am on lockdown house arrest, 672 00:47:09,196 --> 00:47:10,230 I'm keenly aware. 673 00:47:13,100 --> 00:47:14,968 I was wondering if you could wire me a couple hundred 674 00:47:15,002 --> 00:47:16,103 so I can get a new phone. 675 00:47:16,136 --> 00:47:17,071 [Richard chuckling] 676 00:47:18,038 --> 00:47:19,340 [Ana] Yeah, no, I haven't touched a needle 677 00:47:19,373 --> 00:47:20,874 in 67 days and counting, 678 00:47:20,908 --> 00:47:23,110 and I am on the methadone and I have a job, 679 00:47:23,143 --> 00:47:25,346 even though they treat me like a walking flashlight. 680 00:47:26,614 --> 00:47:28,048 Yeah, but I can't get a new job 681 00:47:28,082 --> 00:47:29,350 when they UTOX me every two seconds, 682 00:47:29,383 --> 00:47:31,852 and I can't make my UTOX without a phone. 683 00:47:35,456 --> 00:47:37,391 Yeah, no, I understand. 684 00:47:40,928 --> 00:47:41,629 I know. 685 00:47:43,598 --> 00:47:44,599 Okay, I love you. 686 00:47:52,172 --> 00:47:54,141 You give me my fucking pill. 687 00:47:54,174 --> 00:47:55,142 You going to help me find Stevie? 688 00:47:55,175 --> 00:47:56,910 On our friendship. 689 00:47:56,944 --> 00:47:58,178 Okay, how much you got? 690 00:47:59,581 --> 00:48:01,382 You said you'd hook me up. 691 00:48:01,415 --> 00:48:03,417 Hook you up, not front you. 692 00:48:03,450 --> 00:48:06,286 You know how much I can get for this right now? There's a panic. 693 00:48:06,320 --> 00:48:10,057 You are a shiny fucking capitalist, Polo Boy! 694 00:48:10,090 --> 00:48:11,659 I don't like being called that! 695 00:48:11,693 --> 00:48:14,094 - Should I fucking go? - No, no, relax, relax, relax. 696 00:48:14,128 --> 00:48:15,329 [sirens blaring] 697 00:48:18,332 --> 00:48:19,366 Okay. 698 00:48:32,446 --> 00:48:34,549 - [Richard] You up to date? - [Ana] Yeah, I'm up to date. 699 00:48:36,216 --> 00:48:39,521 [Richard] Uh, sorry, can... [sighing] can you brush your teeth? 700 00:48:40,655 --> 00:48:43,525 And maybe put on a little makeup, please? 701 00:48:48,061 --> 00:48:49,129 [door thudding] 702 00:48:54,736 --> 00:48:56,937 Fuck. Fuck. Fuck. 703 00:49:04,077 --> 00:49:05,245 Fuck! Fuck! 704 00:49:07,782 --> 00:49:09,082 [sighing] 705 00:49:09,116 --> 00:49:10,317 [cellphone ringing and buzzing] 706 00:49:17,024 --> 00:49:18,560 [sighing] 707 00:49:18,593 --> 00:49:20,294 [phone buzzing and ringing] 708 00:49:29,236 --> 00:49:30,471 [Henry sighing] 709 00:49:34,609 --> 00:49:35,643 [Henry sighing] 710 00:49:41,114 --> 00:49:42,115 [Henry sighing] 711 00:49:48,355 --> 00:49:49,490 [sniffling] 712 00:49:54,261 --> 00:49:55,262 [hammer thudding] 713 00:49:57,699 --> 00:49:58,600 [thudding] 714 00:50:05,072 --> 00:50:06,073 [thudding] 715 00:50:09,376 --> 00:50:10,745 [thudding] 716 00:50:10,778 --> 00:50:11,679 [heavily breathing] 717 00:50:12,747 --> 00:50:13,648 [thudding] 718 00:50:15,182 --> 00:50:16,651 [rattling] 719 00:50:16,684 --> 00:50:18,218 [man speaking in Hebrew] 720 00:50:22,189 --> 00:50:23,390 [rattling] 721 00:50:24,592 --> 00:50:25,527 [thudding] 722 00:50:30,632 --> 00:50:31,633 [thudding] 723 00:50:33,668 --> 00:50:34,636 [group] Amen. 724 00:50:34,669 --> 00:50:36,571 [man speaking in Hebrew] 725 00:50:37,772 --> 00:50:38,706 [thudding] 726 00:50:44,211 --> 00:50:45,145 [thudding] 727 00:50:51,318 --> 00:50:52,520 - [thudding] - [group] Amen. 728 00:50:55,389 --> 00:50:56,758 [pills rattling] 729 00:50:56,791 --> 00:50:58,125 [clattering] 730 00:50:58,158 --> 00:50:59,059 [man] Henry. 731 00:51:02,564 --> 00:51:03,463 Ah! 732 00:51:04,566 --> 00:51:05,432 I was just thinking, 733 00:51:06,668 --> 00:51:09,336 why don't you come stay with us tonight? 734 00:51:09,369 --> 00:51:11,873 - Just... - Oh, no, thank you. 735 00:51:11,906 --> 00:51:13,641 Oh, for a few days, you know, 736 00:51:13,675 --> 00:51:17,244 - until things settle down. - Mm-hm, yeah, no. I... 737 00:51:17,277 --> 00:51:18,580 No, I don't think so. 738 00:51:20,147 --> 00:51:22,750 I made a promise, son. I can't... 739 00:51:22,784 --> 00:51:26,353 I can't just leave you here all on your own. [chuckling] 740 00:51:27,622 --> 00:51:29,323 Yeah, you can. 741 00:51:30,357 --> 00:51:31,626 [soft music] 742 00:51:32,694 --> 00:51:34,494 So, Miss Peatree was your aunt? 743 00:51:38,900 --> 00:51:40,768 My mom's aunt Dodo. 744 00:51:40,802 --> 00:51:43,136 She's the only one in my family who isn't a narc. 745 00:51:43,170 --> 00:51:48,175 It's because of her I get to stay here, at Aunt Dodo's detox. 746 00:51:49,242 --> 00:51:50,578 [clearing throat] 747 00:51:50,612 --> 00:51:52,714 ♪ Waiting for you ♪ 748 00:51:54,782 --> 00:51:57,552 - [mumbling] - ♪ I watch the moon hang in the air ♪ 749 00:52:00,187 --> 00:52:05,325 This... fucking sucks. 750 00:52:07,260 --> 00:52:11,164 ♪ My eyes blind by headlights glare ♪ 751 00:52:11,198 --> 00:52:12,132 Here. 752 00:52:13,233 --> 00:52:14,368 Want to split this with me? 753 00:52:14,401 --> 00:52:16,403 ♪ Waiting for you ♪ 754 00:52:16,436 --> 00:52:18,472 I knew you were holding out. Where did you get that? 755 00:52:19,974 --> 00:52:21,809 It's my mom's prescription. 756 00:52:25,780 --> 00:52:26,914 Fuck. 757 00:52:29,550 --> 00:52:30,718 Yes. 758 00:52:30,752 --> 00:52:32,319 ♪ The ground beneath me ♪ 759 00:52:32,352 --> 00:52:34,756 ♪ Dead and dry ♪ 760 00:52:34,789 --> 00:52:37,290 You sure you want to, man? 761 00:52:37,324 --> 00:52:38,760 I'm just looking out for you, because when I was your age, 762 00:52:38,793 --> 00:52:40,427 I was smoking weed and that was it. 763 00:52:41,596 --> 00:52:42,730 I want to. 764 00:52:42,764 --> 00:52:46,233 ♪ But I won't cry another tear ♪ 765 00:52:49,637 --> 00:52:52,507 Lick the "loli" off, and then chew. 766 00:52:52,540 --> 00:52:53,708 It's a quicker, better high. 767 00:52:55,475 --> 00:52:58,478 Can I do it, can I do it how you're doing it? 768 00:52:58,513 --> 00:52:59,547 The razor? 769 00:52:59,580 --> 00:53:02,182 No, you don't catch a habit. 770 00:53:06,420 --> 00:53:10,457 And if you do, you, you stick with scripts as long as you can, 771 00:53:10,490 --> 00:53:11,926 and you do not binge-use. 772 00:53:11,959 --> 00:53:13,895 That's the quickest way to O.D., you understand? 773 00:53:15,530 --> 00:53:16,664 [rattling] 774 00:53:18,800 --> 00:53:20,333 [Ana sniffing] 775 00:53:37,451 --> 00:53:38,720 [Henry] So, what's he want? 776 00:53:40,688 --> 00:53:41,823 The Polo Boy guy. 777 00:53:44,659 --> 00:53:47,227 Hm, I told you not to snoop. 778 00:53:47,995 --> 00:53:48,896 I know. 779 00:53:49,897 --> 00:53:51,666 - I snooped. - Stay out of it. 780 00:53:53,300 --> 00:53:54,001 Are you in trouble? 781 00:53:54,035 --> 00:53:55,703 No, shut up. 782 00:53:55,737 --> 00:53:57,638 - You shut up. - Okay. 783 00:53:57,672 --> 00:54:01,542 ♪ In search of the unthinkable ♪ 784 00:54:01,576 --> 00:54:04,779 - So, are you in trouble? - You... 785 00:54:04,812 --> 00:54:09,349 Maybe just delight a little in your lovely allergy meds. 786 00:54:11,986 --> 00:54:12,887 Okay. 787 00:54:15,656 --> 00:54:16,791 [sighing] 788 00:54:18,693 --> 00:54:19,694 Sorry. 789 00:54:21,863 --> 00:54:25,533 ♪ In a game that can't be won ♪ 790 00:54:27,434 --> 00:54:30,972 ♪ I took a chance and had to run ♪ 791 00:54:31,005 --> 00:54:32,405 [people chattering] 792 00:54:33,541 --> 00:54:37,310 ♪ The river was the only one ♪ 793 00:54:38,445 --> 00:54:39,881 You're missing the party. 794 00:54:43,851 --> 00:54:45,418 Oh, it's not a party. 795 00:54:46,353 --> 00:54:47,989 It's my mom's shiva. 796 00:54:48,022 --> 00:54:51,058 ♪ Water rushing through your mind ♪ 797 00:54:52,392 --> 00:54:53,528 Do you know what a shiva is? 798 00:54:53,561 --> 00:54:54,762 ♪ The river's thirst ♪ 799 00:54:54,796 --> 00:54:56,097 ♪ Is so unkind ♪ 800 00:54:56,130 --> 00:54:57,899 Yeah, I know what a shiva is. 801 00:55:00,935 --> 00:55:02,937 ♪ Waiting for you ♪ 802 00:55:05,907 --> 00:55:07,608 I'm really, really sorry. 803 00:55:12,013 --> 00:55:12,947 That's okay. 804 00:55:17,151 --> 00:55:18,351 Hey. 805 00:55:21,421 --> 00:55:22,523 Take this. 806 00:55:23,624 --> 00:55:25,492 It's good for another few months. 807 00:55:26,828 --> 00:55:28,596 Is this your mom's phone? 808 00:55:29,730 --> 00:55:30,731 Yeah. 809 00:55:35,136 --> 00:55:36,604 I can't take this. 810 00:55:36,637 --> 00:55:37,939 Yes, you can. 811 00:55:40,407 --> 00:55:41,676 Take it, please. 812 00:55:44,812 --> 00:55:46,413 Just don't answer it when it rings. 813 00:55:49,750 --> 00:55:52,553 Unless it's you, right? 814 00:55:52,587 --> 00:55:53,588 Right. 815 00:56:00,661 --> 00:56:02,063 Thanks, Henry, man. 816 00:56:04,532 --> 00:56:05,967 [sighing] 817 00:56:06,000 --> 00:56:08,803 I really, really appreciate it. 818 00:56:08,836 --> 00:56:10,605 Sure, um. 819 00:56:12,073 --> 00:56:13,140 What's your name again? 820 00:56:14,609 --> 00:56:15,943 - Ana. - Ana. 821 00:56:24,118 --> 00:56:25,485 [cellphone buzzing] 822 00:57:00,054 --> 00:57:02,422 [somber music] 823 00:57:15,503 --> 00:57:16,203 [rattling] 824 00:57:24,078 --> 00:57:25,179 [hammer thudding] 825 00:57:27,848 --> 00:57:28,883 [Henry sniffing] 826 00:57:30,051 --> 00:57:31,484 [gentle instrumental music] 827 00:57:32,853 --> 00:57:33,955 [sniffling] 828 00:58:23,270 --> 00:58:24,572 [cellphone buzzing] 829 00:58:30,177 --> 00:58:31,512 [cellphone buzzing] 830 00:58:34,682 --> 00:58:35,983 [gentle music] 831 00:58:43,357 --> 00:58:44,258 Hey. 832 00:58:44,291 --> 00:58:45,526 [Ana] Hey. 833 00:58:48,896 --> 00:58:49,997 [Henry groaning] 834 00:58:50,031 --> 00:58:50,931 Hey. 835 00:58:55,736 --> 00:58:57,171 I was surprised you messaged me. 836 00:58:58,839 --> 00:59:00,574 Why, you texted me. 837 00:59:00,608 --> 00:59:01,809 No, yeah, I know. 838 00:59:01,842 --> 00:59:02,943 Plus, we're friends, right? 839 00:59:04,345 --> 00:59:06,080 - Is that what we are? - Well, I like to think so. 840 00:59:06,113 --> 00:59:07,014 Why, you don't? 841 00:59:08,749 --> 00:59:10,618 Yeah, sure, we're friends. 842 00:59:10,651 --> 00:59:12,119 You look like shit, do you want to eat something? 843 00:59:12,153 --> 00:59:13,821 You hungry? It's on me. 844 00:59:15,256 --> 00:59:17,758 Don't get the lasagna. 845 00:59:19,326 --> 00:59:21,629 Don't get the meatballs. 846 00:59:21,662 --> 00:59:22,463 [chuckling] 847 00:59:24,865 --> 00:59:27,268 I'll just have the apple pie, please. 848 00:59:28,335 --> 00:59:29,804 - [Henry] Please. - [Ana] Okay. 849 00:59:33,207 --> 00:59:40,214 ♪ And I will love you till my life is through ♪ 850 00:59:44,318 --> 00:59:45,319 [chuckling] 851 00:59:47,154 --> 00:59:48,722 All right, say when. 852 00:59:48,756 --> 00:59:49,990 [whip cream sputtering] 853 00:59:51,325 --> 00:59:52,326 Did I say when? 854 00:59:52,359 --> 00:59:53,661 [can hissing] 855 00:59:55,696 --> 00:59:57,264 [laughing] 856 00:59:57,298 --> 00:59:58,966 [whip cream sputtering] 857 00:59:58,999 --> 01:00:00,734 All right, when, when, when. 858 01:00:00,768 --> 01:00:02,269 - [Henry chuckling] - You didn't say when. 859 01:00:02,303 --> 01:00:03,904 [both laughing] 860 01:00:03,938 --> 01:00:04,972 [Henry] When. 861 01:00:09,143 --> 01:00:10,945 [man] Hey, sweetheart, can I get my bill over here? 862 01:00:10,978 --> 01:00:14,348 [Ana] Yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep, yep. 863 01:00:14,381 --> 01:00:15,916 For vous. 864 01:00:15,950 --> 01:00:16,951 [man] Thanks, babe. 865 01:00:16,984 --> 01:00:18,052 [Ana] Fuck you. 866 01:00:18,085 --> 01:00:20,754 ♪ And I will love you ♪ 867 01:00:20,788 --> 01:00:22,857 ♪ Till my life ♪ 868 01:00:22,890 --> 01:00:24,692 So, how is it? 869 01:00:25,793 --> 01:00:26,794 It's good, thanks. 870 01:00:26,827 --> 01:00:27,862 Oh, it's just good? 871 01:00:30,831 --> 01:00:33,000 It's real good, really good. 872 01:00:34,268 --> 01:00:35,336 Excellent. 873 01:00:35,369 --> 01:00:36,937 [Ana chuckling] 874 01:00:36,971 --> 01:00:37,905 Liar. 875 01:00:45,312 --> 01:00:46,213 What? 876 01:00:48,782 --> 01:00:49,750 What? 877 01:00:53,387 --> 01:00:56,757 Nothing, it's just, it's really nice to see you. 878 01:00:58,259 --> 01:00:59,160 [chuckling] 879 01:01:00,895 --> 01:01:01,795 Did you bring your car? 880 01:01:08,503 --> 01:01:09,737 [Ana sighing] 881 01:01:10,938 --> 01:01:13,474 - You want to go have some fun, man? - I am having fun. 882 01:01:13,508 --> 01:01:16,410 I know, but do you want to go do something? 883 01:01:16,443 --> 01:01:18,913 Let's go. 884 01:01:18,946 --> 01:01:20,881 Let's go do something. 885 01:01:20,915 --> 01:01:23,150 [Henry chuckling] Okay. 886 01:01:23,184 --> 01:01:24,952 Have you got any more of those allergy meds? 887 01:01:28,489 --> 01:01:29,423 Uh. 888 01:01:31,225 --> 01:01:32,259 No. 889 01:01:32,293 --> 01:01:33,727 Are you sure? 890 01:01:33,761 --> 01:01:35,396 Because you hesitated. 891 01:01:38,132 --> 01:01:39,733 Did you just call me for drugs? 892 01:01:39,767 --> 01:01:41,335 No, man! 893 01:01:41,368 --> 01:01:44,205 I did not, Jesus! 894 01:01:45,172 --> 01:01:46,240 Come on, Henry. 895 01:01:46,273 --> 01:01:47,841 [cellphone ringing] 896 01:01:47,875 --> 01:01:49,109 [cellphone buzzing] 897 01:01:50,411 --> 01:01:51,445 Hello. 898 01:01:52,880 --> 01:01:53,914 I got a new phone. 899 01:01:54,848 --> 01:01:56,150 I'm not dodging you, I text you. 900 01:01:58,052 --> 01:02:00,254 No, green. The red you gave me at the apartment 901 01:02:00,287 --> 01:02:01,722 barely tided me over. 902 01:02:03,457 --> 01:02:04,358 Where? 903 01:02:06,528 --> 01:02:08,028 Okay, why there? 904 01:02:09,096 --> 01:02:11,198 Yeah, yeah, I know where it is, all right. 905 01:02:12,099 --> 01:02:14,268 Can we make a right at the light? 906 01:02:14,301 --> 01:02:15,469 It's just a quick stop. 907 01:02:16,504 --> 01:02:17,838 Can you change that ringtone? 908 01:02:19,173 --> 01:02:21,875 Sure, yeah. Fuck, I'm sorry. 909 01:02:27,881 --> 01:02:28,916 [cellphone ringing] 910 01:02:30,050 --> 01:02:31,151 [cellphone barking] 911 01:02:32,353 --> 01:02:34,355 [upbeat music] 912 01:02:42,496 --> 01:02:43,864 Stop staring. 913 01:02:45,399 --> 01:02:46,467 [Henry] How do you know these people? 914 01:02:46,501 --> 01:02:47,801 I don't. 915 01:02:52,574 --> 01:02:53,708 Hey, can I have 20 bucks? 916 01:02:56,410 --> 01:02:58,279 If you don't want to give it to me, don't give it to me, 917 01:02:58,312 --> 01:03:01,915 but I did give you the pie for free, man, right? 918 01:03:20,635 --> 01:03:22,036 Ana Banana! 919 01:03:22,970 --> 01:03:24,305 And her little sidekick. 920 01:03:24,338 --> 01:03:26,040 Fuck yourself, asshole. 921 01:03:26,073 --> 01:03:27,274 What's that? 922 01:03:27,308 --> 01:03:29,611 I said, "Fuck yourself, asshole." 923 01:03:29,644 --> 01:03:32,346 Cool. That's all you got? 924 01:03:32,379 --> 01:03:34,048 Well, sure we can figure something out. 925 01:03:35,316 --> 01:03:37,585 Come on, Rich, you've given me a lot more for way less. 926 01:03:37,619 --> 01:03:39,353 It can't go on like this forever. 927 01:03:39,386 --> 01:03:41,221 Yes, I am keenly aware. 928 01:03:41,255 --> 01:03:43,190 - [Henry] Let's just go. - Shut up, Henry. 929 01:03:43,223 --> 01:03:45,092 - You shut up. - Okay, so we good, 930 01:03:45,125 --> 01:03:46,327 or we go someplace else? 931 01:03:50,230 --> 01:03:53,400 Short girl in the flak jacket in front of the pink room. 932 01:03:53,434 --> 01:03:54,502 - Okay. - That way. 933 01:03:54,536 --> 01:03:56,070 Okay, do not leave without me. 934 01:03:59,239 --> 01:04:02,242 [Richard] Oh, hey, can I tell you something? 935 01:04:03,911 --> 01:04:07,448 She would sell your soul for something this big 936 01:04:08,449 --> 01:04:09,983 that's probably going to kill her. 937 01:04:11,318 --> 01:04:13,153 Just in case you didn't know. [chuckling] 938 01:04:20,194 --> 01:04:21,362 What the fuck? 939 01:04:29,671 --> 01:04:31,372 [upbeat music] 940 01:04:34,241 --> 01:04:35,976 [people cheering] 941 01:04:49,156 --> 01:04:50,157 [Richard] Chill, I can get it, no, I can get it! 942 01:04:50,190 --> 01:04:51,392 [man] Fuck you! 943 01:04:51,425 --> 01:04:52,594 [muffled yelling] 944 01:04:53,661 --> 01:04:55,429 [man] Where the fuck is she? 945 01:04:55,462 --> 01:04:56,631 [Richard] Hey! 946 01:04:56,664 --> 01:04:58,198 [punch thudding] 947 01:04:58,232 --> 01:04:59,299 [Richard] Man, she's here, I'm telling you! 948 01:04:59,333 --> 01:05:00,968 I'm not fucking lying! 949 01:05:01,001 --> 01:05:02,136 Fuck! 950 01:05:02,169 --> 01:05:04,304 - [punch thudding] - [Henry panting] 951 01:05:04,338 --> 01:05:05,339 [Richard] I'll show you. 952 01:05:09,644 --> 01:05:11,178 [intense music] 953 01:05:19,587 --> 01:05:20,954 [Henry] Damn it. 954 01:05:24,358 --> 01:05:25,392 [door thudding] 955 01:05:25,426 --> 01:05:27,261 [chain rattling] 956 01:05:27,294 --> 01:05:28,362 Ana? 957 01:05:28,395 --> 01:05:30,230 Ana, I think we got to leave. 958 01:05:30,264 --> 01:05:32,734 - What's up, man? - I think we got to go right now. 959 01:05:32,767 --> 01:05:35,302 - I'm fine. - No, no, now, Ana. 960 01:05:35,335 --> 01:05:36,970 - We have to go now. - Just give me two minutes! 961 01:05:37,004 --> 01:05:38,706 [Henry] Ana, Ana, please? There are people here, 962 01:05:38,740 --> 01:05:40,107 and I think they're looking for you. 963 01:05:40,140 --> 01:05:41,308 Oh, did you bring your car? 964 01:05:42,309 --> 01:05:43,377 Yes, that's how we got here. 965 01:05:43,410 --> 01:05:44,311 Yeah. 966 01:05:45,345 --> 01:05:47,047 Is that your coat? 967 01:05:47,080 --> 01:05:48,516 [Ana] Yeah, it's my coat. 968 01:05:48,550 --> 01:05:50,518 [knocking] 969 01:05:50,552 --> 01:05:52,620 [Henry] Wait! Wait! 970 01:05:52,654 --> 01:05:54,421 [upbeat music] 971 01:06:14,809 --> 01:06:17,745 [Ana] What did you mean there were people looking for me? 972 01:06:17,779 --> 01:06:19,313 [Henry] Well, there were these guys with Polo Boy, 973 01:06:19,346 --> 01:06:21,348 and they were surrounding him. 974 01:06:21,381 --> 01:06:23,585 [Ana] That has nothing to do with me. 975 01:06:23,618 --> 01:06:25,185 Sorry, but that's what you get 976 01:06:25,219 --> 01:06:27,087 when you try and act all tough and hard. 977 01:06:27,120 --> 01:06:28,690 The guy thinks he's a player, 978 01:06:28,723 --> 01:06:31,024 but he's a cock, you know what I mean? 979 01:06:31,058 --> 01:06:32,159 No, what is going on? 980 01:06:32,192 --> 01:06:33,393 Oh, don't worry about it. 981 01:06:56,216 --> 01:06:57,284 What are you looking at? 982 01:06:57,317 --> 01:06:58,720 [tense music] 983 01:07:00,487 --> 01:07:01,523 I don't know. 984 01:07:02,624 --> 01:07:03,625 Speed up. 985 01:07:03,658 --> 01:07:05,259 Why? 986 01:07:05,292 --> 01:07:07,461 We're being followed, speed up. 987 01:07:07,494 --> 01:07:08,495 What? 988 01:07:14,201 --> 01:07:16,538 Okay, take the next exit. 989 01:07:45,365 --> 01:07:46,534 Turn your headlights off. 990 01:07:57,177 --> 01:07:58,412 Should we go? 991 01:07:58,445 --> 01:07:59,614 [stuttering] One sec. 992 01:08:02,550 --> 01:08:04,351 Is your car running? 993 01:08:04,384 --> 01:08:05,720 Yeah. 994 01:08:05,753 --> 01:08:07,220 Okay, keep your headlights turned off. 995 01:08:08,288 --> 01:08:10,592 Ana, please tell me what the fuck is going on. 996 01:08:10,625 --> 01:08:13,393 Who the fuck? 997 01:08:21,234 --> 01:08:25,272 Fuck your white-paneled van, you pussies. 998 01:08:28,643 --> 01:08:30,210 Oh, shit, shit! 999 01:08:31,178 --> 01:08:32,346 [car revving] 1000 01:08:34,281 --> 01:08:35,415 [tires screeching] 1001 01:08:36,584 --> 01:08:37,819 [lock clicking] 1002 01:08:56,804 --> 01:08:57,672 [Henry] Ana. 1003 01:08:58,706 --> 01:09:00,240 I didn't leave that light on. 1004 01:09:08,783 --> 01:09:10,518 [Henry] Wait, Ana. 1005 01:09:10,551 --> 01:09:11,552 What are you doing? 1006 01:09:18,960 --> 01:09:20,895 [Ana] I have a knife. 1007 01:09:20,928 --> 01:09:25,767 If you don't get out in three seconds, I'm going to stab you. 1008 01:09:25,800 --> 01:09:28,268 [Henry] Ana, what the fuck are you doing? 1009 01:09:30,470 --> 01:09:31,773 Ana, stop. 1010 01:09:31,806 --> 01:09:33,708 Put the goddamn knife down. 1011 01:09:38,613 --> 01:09:40,213 [door thudding] 1012 01:09:41,749 --> 01:09:43,685 Oh, guess maybe I did leave the light on. 1013 01:09:46,020 --> 01:09:47,320 [sighing] 1014 01:09:47,354 --> 01:09:48,455 [electricity crackling] 1015 01:09:49,757 --> 01:09:50,858 [Henry humming] 1016 01:10:07,542 --> 01:10:08,576 [screaming] 1017 01:10:08,609 --> 01:10:10,812 He's here! He's here! 1018 01:10:10,845 --> 01:10:12,547 The guy in the mask is here! 1019 01:10:12,580 --> 01:10:13,915 [upbeat music] 1020 01:10:14,949 --> 01:10:16,584 Oh, Jesus, Jimmy. 1021 01:10:17,885 --> 01:10:20,387 What the fuck, take off your mask. Think that's funny? 1022 01:10:20,420 --> 01:10:21,889 [Henry] You know him? 1023 01:10:21,923 --> 01:10:24,625 Jimmy, take off the fucking mask. 1024 01:10:26,326 --> 01:10:27,394 Dude, what happened? 1025 01:10:27,427 --> 01:10:29,396 ♪ Moments of love ♪ 1026 01:10:29,429 --> 01:10:30,397 [Ana] Where's Stevie? 1027 01:10:34,502 --> 01:10:35,536 Stevie's dead. 1028 01:10:36,971 --> 01:10:38,539 Well, that's not funny, where is he? 1029 01:10:40,608 --> 01:10:41,609 He O.D.-ed. 1030 01:10:46,480 --> 01:10:47,915 Those pills we stole 1031 01:10:47,949 --> 01:10:50,450 from your friend, Polo Boy, they were fake. 1032 01:10:51,919 --> 01:10:56,057 ♪ Feel you for the first time ♪ 1033 01:10:56,090 --> 01:11:00,293 ♪ Need you for the first time ♪ 1034 01:11:01,696 --> 01:11:02,730 [Ana] Fuck. 1035 01:11:10,403 --> 01:11:12,339 ♪ Far too involved ♪ 1036 01:11:12,372 --> 01:11:14,407 [Ana whimpering] 1037 01:11:14,441 --> 01:11:17,779 ♪ To cancel the care ♪ 1038 01:11:17,812 --> 01:11:23,785 ♪ Don't you recognize yourself in the mirror ♪ 1039 01:11:27,588 --> 01:11:29,924 ♪ Far too involved ♪ 1040 01:11:29,957 --> 01:11:31,058 [Ana] Shit. 1041 01:11:33,661 --> 01:11:34,796 [sighing] 1042 01:11:35,763 --> 01:11:37,799 Sorry if I scared you back there, um. 1043 01:11:39,734 --> 01:11:40,701 I thought you were someone else. 1044 01:11:40,735 --> 01:11:41,836 You didn't scare me. 1045 01:11:41,869 --> 01:11:43,004 [Ana sobbing] 1046 01:11:44,872 --> 01:11:45,873 Okay. 1047 01:11:50,477 --> 01:11:51,579 [Ana] Fuck. 1048 01:11:53,380 --> 01:11:54,649 Please don't hurt her. 1049 01:11:59,120 --> 01:12:00,521 What if she hurts me? 1050 01:12:03,090 --> 01:12:04,759 She's vicious. 1051 01:12:04,792 --> 01:12:06,060 Would you protect me from her? 1052 01:12:07,061 --> 01:12:07,962 She's coming. 1053 01:12:08,863 --> 01:12:11,599 [Ana] Jimmy, man, do you have anything? 1054 01:12:11,632 --> 01:12:13,701 Please, just anything. 1055 01:12:15,670 --> 01:12:17,104 Come on, man, I need something. 1056 01:12:20,407 --> 01:12:21,108 Please? 1057 01:12:25,179 --> 01:12:26,581 Please, come on. [sobbing] 1058 01:12:27,915 --> 01:12:31,152 ♪ Viewing for the first time ♪ 1059 01:12:31,185 --> 01:12:34,487 ♪ Value for the second ♪ 1060 01:12:35,590 --> 01:12:39,760 ♪ I have seen you through the years ♪ 1061 01:12:39,794 --> 01:12:43,564 ♪ Worn by different faces ♪ 1062 01:12:43,598 --> 01:12:45,432 [sobbing] 1063 01:12:45,465 --> 01:12:49,737 ♪ Don't you recognize yourself in the mirror ♪ 1064 01:12:52,673 --> 01:12:54,709 [Ana] Look, I hate to have to ask you, 1065 01:12:54,742 --> 01:12:58,546 but... have you still got it? 1066 01:12:59,513 --> 01:13:00,882 The bag? 1067 01:13:00,915 --> 01:13:02,049 [Jimmy laughing] 1068 01:13:05,452 --> 01:13:06,453 Yeah. 1069 01:13:07,655 --> 01:13:10,124 - [Ana] Where is it? - [knocking] 1070 01:13:10,157 --> 01:13:11,058 Shit. 1071 01:13:12,226 --> 01:13:13,928 [Ana] Shit. Jimmy, come on. 1072 01:13:15,663 --> 01:13:18,065 Jimmy, what are you doing, don't answer the door. 1073 01:13:18,099 --> 01:13:19,600 [loud thudding] 1074 01:13:22,603 --> 01:13:26,607 Jimmy, do not answer the fucking door. 1075 01:13:26,641 --> 01:13:27,842 Jimmy. 1076 01:13:27,875 --> 01:13:29,744 Jimmy, don't answer... 1077 01:13:29,777 --> 01:13:31,879 - Fuck. - [chain rattling] 1078 01:13:33,014 --> 01:13:34,414 [door clacking] 1079 01:13:35,116 --> 01:13:37,518 Oh, Jesus fucking Christ! 1080 01:13:39,053 --> 01:13:40,621 Is he here yet? Where is he? Where's Stevie? 1081 01:13:40,655 --> 01:13:41,856 [Ana] Oh, he's right behind you. 1082 01:13:42,924 --> 01:13:45,526 Oh, fuck! Fuck! 1083 01:13:45,559 --> 01:13:47,595 Stop, right there! Take the fucking mask off. 1084 01:13:49,563 --> 01:13:51,498 Take the fucking mask off. 1085 01:13:51,532 --> 01:13:52,767 - [Henry] Ana. - [Ana] Shut up. 1086 01:13:59,774 --> 01:14:01,474 [Richard] You. 1087 01:14:01,509 --> 01:14:02,510 You cop from me? 1088 01:14:05,980 --> 01:14:07,581 You burned me. 1089 01:14:07,615 --> 01:14:09,917 It's not me who burns people. 1090 01:14:13,988 --> 01:14:16,090 Not so fucking tough now, huh, bitch? 1091 01:14:16,123 --> 01:14:17,959 Yeah? Want a taste of your own medicine? 1092 01:14:18,926 --> 01:14:20,061 [Henry] Ana, come on. 1093 01:14:20,094 --> 01:14:21,195 [Ana] Shut up, Henry. 1094 01:14:22,530 --> 01:14:24,031 Did you know the pills were fake? 1095 01:14:24,065 --> 01:14:24,966 [Richard] What? 1096 01:14:29,003 --> 01:14:30,671 Did you know the pills were fake? 1097 01:14:30,705 --> 01:14:32,206 No, the pills weren't fake. 1098 01:14:32,239 --> 01:14:34,942 [Jimmy] Yeah, they were fake, yeah. 1099 01:14:34,976 --> 01:14:36,677 How do you know? 1100 01:14:36,711 --> 01:14:41,582 Because 40 milligrams of oxy will barely get you up, 1101 01:14:43,284 --> 01:14:46,654 let alone kill you, which means they weren't oxy, 1102 01:14:48,089 --> 01:14:50,791 which means they were fucking fake. [sighing] 1103 01:14:50,825 --> 01:14:53,027 What the fuck is he talking about? 1104 01:14:53,060 --> 01:14:55,629 Rich, Stevie's dead. 1105 01:14:56,664 --> 01:14:58,299 He O.D.-ed on one of your shady pills. 1106 01:14:58,332 --> 01:15:01,902 No, actually, Ana, on half. 1107 01:15:01,936 --> 01:15:03,137 I took the other half. 1108 01:15:06,040 --> 01:15:06,974 Jesus Christ. 1109 01:15:10,277 --> 01:15:12,013 What was in it? 1110 01:15:12,046 --> 01:15:13,047 [Richard] I don't know. 1111 01:15:14,582 --> 01:15:18,619 - Where did you get them from? - Don't worry about where I got them, okay? 1112 01:15:18,652 --> 01:15:21,255 Worry about giving the bag back! 1113 01:15:21,288 --> 01:15:22,790 - Help me out here! - [Ana] No. 1114 01:15:26,794 --> 01:15:28,796 [Richard] Okay, what? 1115 01:15:28,829 --> 01:15:30,698 You stole a fucking bag of drugs from some people 1116 01:15:30,731 --> 01:15:32,266 you shouldn't have stolen them from, 1117 01:15:32,299 --> 01:15:33,667 okay? Is that what you want to hear? 1118 01:15:33,701 --> 01:15:35,603 Because that's where we're at! 1119 01:15:35,636 --> 01:15:36,537 Do you have it? 1120 01:15:38,105 --> 01:15:39,340 Yeah. 1121 01:15:39,373 --> 01:15:40,541 Yeah, I got it. 1122 01:15:41,776 --> 01:15:42,877 But not here. 1123 01:15:43,978 --> 01:15:44,912 [Henry] Ana. 1124 01:15:46,614 --> 01:15:50,718 What I do have is this. 1125 01:15:52,853 --> 01:15:54,288 And what do you want me to do with that? 1126 01:15:54,321 --> 01:15:58,259 I want you... [clicking tongue] to take it. 1127 01:15:59,760 --> 01:16:01,028 Taste of your own medicine, right? 1128 01:16:01,062 --> 01:16:02,329 - [Henry] Okay, Ana... - [Ana] Henry. 1129 01:16:02,363 --> 01:16:03,998 [Richard] You're fucked. Bana... banana. 1130 01:16:04,031 --> 01:16:06,200 Don't "Banana" me, motherfucker. It's cool. 1131 01:16:08,636 --> 01:16:12,139 Okay, how does this suit everybody? 1132 01:16:15,409 --> 01:16:18,245 Now, you're going to do the other half. 1133 01:16:19,413 --> 01:16:21,048 [Richard] No fucking way. 1134 01:16:22,216 --> 01:16:24,618 Come on. Come on. 1135 01:16:25,653 --> 01:16:28,189 It was the best high I fucking ever had, right? 1136 01:16:29,256 --> 01:16:32,026 That's the whole fun of it. You never know, right? 1137 01:16:32,059 --> 01:16:33,260 Take it! 1138 01:16:33,294 --> 01:16:34,195 [Richard] No. 1139 01:16:36,430 --> 01:16:40,968 You killed the love of my fucking life. 1140 01:16:42,670 --> 01:16:44,205 You're going to take it. 1141 01:16:44,238 --> 01:16:45,372 [cellphone buzzing] 1142 01:16:45,406 --> 01:16:46,607 [cellphone barking] 1143 01:16:48,776 --> 01:16:50,744 Okay, okay, you had your fun. 1144 01:16:50,778 --> 01:16:51,712 My fun? 1145 01:16:51,745 --> 01:16:52,880 Jimmy, fuck! 1146 01:16:53,948 --> 01:16:56,317 Okay, not another word out of anyone. 1147 01:16:58,452 --> 01:16:59,386 Hi, Mom. 1148 01:17:00,321 --> 01:17:02,156 I was napping. 1149 01:17:02,189 --> 01:17:05,726 - No one's here. - Whoa, there it is. [sighing] 1150 01:17:06,861 --> 01:17:08,729 Okay, okay. 1151 01:17:08,762 --> 01:17:10,131 Okay. 1152 01:17:10,164 --> 01:17:11,198 One sec. 1153 01:17:12,466 --> 01:17:13,734 You wanted your bag? 1154 01:17:13,767 --> 01:17:15,136 [bag zipping] 1155 01:17:17,972 --> 01:17:21,108 - Oh, fuck, man! Shit! - [Henry] Whoa, Jimmy, Jimmy. Take it easy. 1156 01:17:21,142 --> 01:17:23,978 Go on, stay there and shut up. Just, just please, shut up. 1157 01:17:25,379 --> 01:17:26,680 Put the gun down. 1158 01:17:27,748 --> 01:17:28,649 Please? 1159 01:17:30,484 --> 01:17:32,119 [Henry] Okay, okay, okay, okay. 1160 01:17:32,153 --> 01:17:33,320 - Sit down. - Okay. 1161 01:17:36,957 --> 01:17:38,392 Oh, come on. 1162 01:17:38,425 --> 01:17:39,793 Come on, you can't be more afraid of a pill 1163 01:17:39,827 --> 01:17:42,029 than this gun, right? 1164 01:17:42,062 --> 01:17:44,365 At least with the pill, you stand a chance. 1165 01:17:44,398 --> 01:17:46,233 - Take it. - [Henry] Jimmy. 1166 01:17:46,267 --> 01:17:48,435 - Take it, take it. - [Henry] I'm begging you, please. 1167 01:17:48,469 --> 01:17:50,037 - Put the gun down. - [sighing] 1168 01:17:50,070 --> 01:17:52,706 I promise it's going to be okay. 1169 01:17:52,740 --> 01:17:54,475 Just take a deep breath... 1170 01:17:54,509 --> 01:17:55,876 [Richard] If you fucking shoot me, man, your life... 1171 01:17:55,910 --> 01:17:57,278 [gun firing] 1172 01:17:57,311 --> 01:17:58,812 [high-pitched humming] 1173 01:18:00,481 --> 01:18:02,716 [Henry crying] 1174 01:18:02,750 --> 01:18:03,751 [Ana] I don't know! 1175 01:18:03,784 --> 01:18:05,052 I don't know, fireworks? 1176 01:18:05,085 --> 01:18:07,188 [Jimmy] Oh, my god. It's not real. 1177 01:18:08,255 --> 01:18:11,492 It's not real. It's not real, it's fake. 1178 01:18:11,526 --> 01:18:14,161 Look, you see the red tip? You see the... 1179 01:18:14,195 --> 01:18:16,130 [breathing deeply] oh, you see the red tip? 1180 01:18:16,163 --> 01:18:19,233 That means that it is, uh, that means that it's fake. 1181 01:18:19,266 --> 01:18:21,268 There's nothing in here that's going to hurt you. 1182 01:18:21,302 --> 01:18:23,737 - Nothing. - [Ana] Mom, what! 1183 01:18:23,771 --> 01:18:27,141 But this on the other hand, oh, this will. 1184 01:18:27,174 --> 01:18:28,842 [Ana] Where do you want me to go? 1185 01:18:28,876 --> 01:18:29,877 [Jimmy groaning] Fuck. 1186 01:18:30,978 --> 01:18:33,113 [Ana] Where am I going to go? What's happening... 1187 01:18:33,147 --> 01:18:35,816 - [Jimmy groaning] - ...so unfair. Please. 1188 01:18:35,849 --> 01:18:36,984 [Jimmy sighing] 1189 01:18:39,019 --> 01:18:40,421 - [door clacking] - [Ana] Mom. 1190 01:18:40,454 --> 01:18:41,722 [door thudding] 1191 01:18:42,823 --> 01:18:44,024 [Henry panting] 1192 01:18:45,893 --> 01:18:48,195 You fucking junkie. 1193 01:18:48,229 --> 01:18:50,231 You lost me my roof. 1194 01:18:54,301 --> 01:18:59,106 And you, what the fuck are you still doing here? 1195 01:18:59,139 --> 01:19:01,842 I'm not your mother. Get out! 1196 01:19:11,185 --> 01:19:12,152 [sniffling] 1197 01:19:12,186 --> 01:19:13,420 [pill rattling] 1198 01:19:19,059 --> 01:19:20,060 [sighing] 1199 01:19:24,098 --> 01:19:25,533 - [thudding] - [sighing] 1200 01:19:33,340 --> 01:19:34,475 [Ana crying] 1201 01:19:40,080 --> 01:19:41,181 [door creaking] 1202 01:19:43,585 --> 01:19:45,052 [Ana sobbing] 1203 01:20:16,984 --> 01:20:18,085 [panting loudly] 1204 01:20:23,891 --> 01:20:25,392 [gentle music] 1205 01:20:32,966 --> 01:20:35,035 [pharmacist] Um, sir? 1206 01:20:35,069 --> 01:20:36,904 Hi, is it ready yet? 1207 01:20:36,937 --> 01:20:38,839 [pharmacist] I can't fill this for you. 1208 01:20:40,240 --> 01:20:42,276 Why not, we have another refill left. 1209 01:20:42,309 --> 01:20:45,045 [pharmacist] Yes, but who's it for? 1210 01:20:45,079 --> 01:20:47,881 It says here the patient is deceased. 1211 01:20:49,950 --> 01:20:51,385 Please? 1212 01:20:51,418 --> 01:20:52,453 [thudding] 1213 01:21:00,695 --> 01:21:02,429 [sniffling] 1214 01:21:14,007 --> 01:21:15,309 [heavily breathing] 1215 01:22:02,289 --> 01:22:04,958 [gentle music] 1216 01:22:47,134 --> 01:22:48,368 [people screaming] 1217 01:22:58,746 --> 01:23:00,113 [sighing] 1218 01:23:20,668 --> 01:23:21,736 [door clacking] 1219 01:23:28,810 --> 01:23:30,410 [tense music] 1220 01:24:08,315 --> 01:24:10,083 [taser crackling] 1221 01:24:10,117 --> 01:24:11,519 [Henry groaning] 1222 01:24:19,126 --> 01:24:20,460 [Ana] Henry, Henry. 1223 01:24:21,629 --> 01:24:22,597 Henry. 1224 01:24:27,735 --> 01:24:28,636 Henry. 1225 01:24:32,272 --> 01:24:33,206 Henry. 1226 01:24:34,709 --> 01:24:36,476 Henry, you're okay. 1227 01:24:36,511 --> 01:24:37,779 You're all right. 1228 01:24:37,812 --> 01:24:39,179 - [Henry groaning] - Hey. 1229 01:24:40,380 --> 01:24:41,448 [Henry groaning] 1230 01:24:41,481 --> 01:24:42,750 [sighing] 1231 01:24:50,190 --> 01:24:51,593 You're wearing my mother's dress. 1232 01:24:53,595 --> 01:24:56,731 Sorry, I pissed myself. 1233 01:25:00,568 --> 01:25:02,436 - Where's Jimmy? - He's in the shower. 1234 01:25:02,469 --> 01:25:03,738 He pissed himself too. 1235 01:25:07,274 --> 01:25:08,710 [Henry sighing] Shit. 1236 01:25:11,345 --> 01:25:12,580 Why'd you come back here? 1237 01:25:12,614 --> 01:25:13,447 We need your help. 1238 01:25:16,350 --> 01:25:19,621 I'm sorry, but I really just don't think 1239 01:25:19,654 --> 01:25:21,221 I can do this anymore. 1240 01:25:24,257 --> 01:25:25,693 [cellphone barking] 1241 01:25:25,727 --> 01:25:27,194 [cellphone buzzing] 1242 01:25:29,229 --> 01:25:31,633 Where are you, you Judas fuck? 1243 01:25:34,201 --> 01:25:34,902 Hello? 1244 01:25:37,270 --> 01:25:38,305 Who is this? 1245 01:25:38,338 --> 01:25:39,707 Why do you have Richard's phone? 1246 01:25:41,475 --> 01:25:42,710 Prove it to me, put him on. 1247 01:25:44,912 --> 01:25:45,847 Rich... 1248 01:25:47,481 --> 01:25:49,584 It's okay. Richard, it's okay. 1249 01:25:49,617 --> 01:25:51,385 It's okay. Shh. 1250 01:25:51,418 --> 01:25:53,487 Can you just put him, put him back on. 1251 01:25:53,521 --> 01:25:54,889 Okay, okay, okay, okay. 1252 01:25:56,390 --> 01:25:58,893 We'll get it for you, but we only give it to Richard, 1253 01:25:58,926 --> 01:26:01,428 in person, alive and well, 1254 01:26:01,461 --> 01:26:03,296 or you're never going to see it again. 1255 01:26:03,330 --> 01:26:04,966 Tomorrow is fine. 1256 01:26:04,999 --> 01:26:06,233 Can you put... 1257 01:26:24,752 --> 01:26:25,720 [sighing] 1258 01:26:28,589 --> 01:26:33,928 If we could just stay the night. 1259 01:26:36,764 --> 01:26:38,666 Just stay, that's it. 1260 01:26:41,869 --> 01:26:42,804 [Henry sighing] 1261 01:26:42,837 --> 01:26:43,905 And a ride, just a ride, 1262 01:26:45,372 --> 01:26:46,406 and then we'll be done. 1263 01:26:51,913 --> 01:26:55,415 If you don't want to, then I totally understand. 1264 01:26:59,554 --> 01:27:01,221 Just they know who you are now. 1265 01:27:07,762 --> 01:27:08,896 [door clacking] 1266 01:27:11,465 --> 01:27:12,834 You can put us anywhere. 1267 01:27:15,368 --> 01:27:16,671 Please, man? 1268 01:27:19,306 --> 01:27:21,943 Jimmy's got a couple good pops. 1269 01:27:21,976 --> 01:27:24,612 We'll share them with you, okay? 1270 01:27:28,649 --> 01:27:31,052 [Henry] Why does anyone care this much 1271 01:27:31,085 --> 01:27:35,322 about a bag of stupid fake pills? 1272 01:27:37,558 --> 01:27:42,462 Well, uh, you can sell it for, 1273 01:27:44,098 --> 01:27:45,833 for a lot of money right now. 1274 01:27:47,635 --> 01:27:51,539 that's why, a lot of money. [sniffling] 1275 01:27:51,572 --> 01:27:53,508 We're just going to give it to them? 1276 01:27:55,408 --> 01:27:56,511 Yeah. 1277 01:27:58,478 --> 01:27:59,479 Yeah. 1278 01:28:01,549 --> 01:28:02,583 And then what? 1279 01:28:03,918 --> 01:28:07,454 That'll be it, they'll, they'll just leave us alone after that? 1280 01:28:07,487 --> 01:28:08,623 Yeah, yeah. 1281 01:28:09,924 --> 01:28:11,324 You don't have to worry. 1282 01:28:12,392 --> 01:28:13,493 [Henry] How do you know? 1283 01:28:14,595 --> 01:28:17,497 Well, because all they want is the fucking bag, 1284 01:28:17,532 --> 01:28:18,800 and they're going to get it. 1285 01:28:22,469 --> 01:28:24,071 I know it doesn't seem like it, 1286 01:28:24,105 --> 01:28:27,575 but everything's going to get better. 1287 01:28:29,644 --> 01:28:30,645 [Henry] Oh. 1288 01:28:40,387 --> 01:28:41,488 Are you okay? 1289 01:28:42,957 --> 01:28:44,025 - She okay? - [door thudding] 1290 01:28:44,058 --> 01:28:45,860 Yeah, she's fine, she's fine. 1291 01:28:45,893 --> 01:28:47,595 [Ana coughing] 1292 01:28:54,936 --> 01:28:56,336 I just want to say that I'm, 1293 01:28:57,138 --> 01:28:59,472 I'm sorry that you got roped into all of this. 1294 01:29:03,511 --> 01:29:04,745 You seem like a good kid. 1295 01:29:07,480 --> 01:29:08,883 Thanks. 1296 01:29:08,916 --> 01:29:10,718 [Ana coughing] 1297 01:29:11,719 --> 01:29:13,486 I kind of thought you were a piece of shit, 1298 01:29:14,522 --> 01:29:19,694 but I'm realizing you're actually a pretty nice guy. 1299 01:29:30,037 --> 01:29:31,038 [Henry sighing] 1300 01:29:31,072 --> 01:29:32,640 Stevie was your boyfriend? 1301 01:29:36,744 --> 01:29:37,945 [Jimmy sighing] 1302 01:29:41,115 --> 01:29:42,083 Yeah. 1303 01:29:44,886 --> 01:29:46,153 I'm sorry for your loss. 1304 01:29:50,925 --> 01:29:52,560 Thanks, I really appreciate that. 1305 01:29:59,233 --> 01:30:00,601 [Jimmy sighing] 1306 01:30:09,476 --> 01:30:10,578 [bag zipping] 1307 01:30:10,611 --> 01:30:11,746 [objects rattling] 1308 01:30:14,048 --> 01:30:15,883 What are you doing? 1309 01:30:15,917 --> 01:30:17,118 [Jimmy] Do you mind if I... 1310 01:30:38,973 --> 01:30:40,440 [Jimmy sighing] 1311 01:30:43,144 --> 01:30:44,477 [Jimmy sighing] 1312 01:30:50,952 --> 01:30:52,019 [Jimmy sighing] 1313 01:30:59,994 --> 01:31:00,962 [bag zipping] 1314 01:32:10,097 --> 01:32:12,133 [gentle music] 1315 01:32:25,679 --> 01:32:27,314 [Ana] You going to go back to your family? 1316 01:32:28,315 --> 01:32:29,316 [Henry] I don't know. 1317 01:32:30,384 --> 01:32:31,285 Maybe not. 1318 01:32:34,155 --> 01:32:35,589 Well, what are you going to do? 1319 01:32:37,191 --> 01:32:38,893 [Ana] I'm going to move in with my mom. 1320 01:32:39,860 --> 01:32:41,695 Going to get back on the program. 1321 01:32:43,364 --> 01:32:45,132 I can't do it here. 1322 01:32:47,201 --> 01:32:48,102 No. 1323 01:32:50,638 --> 01:32:52,239 It's not good for me here. 1324 01:32:54,775 --> 01:32:55,843 [Henry] Yeah. 1325 01:32:57,044 --> 01:32:59,980 Yeah, I don't really think it's good for me here, either. 1326 01:33:03,684 --> 01:33:07,888 [Ana] Henry... you're okay, man. 1327 01:33:13,994 --> 01:33:15,763 It's my fault that my mom died. 1328 01:33:18,332 --> 01:33:19,366 [Ana] What do you mean? 1329 01:33:22,236 --> 01:33:24,438 I put the patch on. I'm the one who killed her. 1330 01:33:28,309 --> 01:33:29,243 Henry. 1331 01:33:29,276 --> 01:33:30,344 Yeah? 1332 01:33:31,712 --> 01:33:33,614 It's not your fault. 1333 01:33:56,070 --> 01:33:57,738 [bullets clicking] 1334 01:33:57,771 --> 01:33:59,406 Hey, you said you'd be cool, man. 1335 01:33:59,440 --> 01:34:01,909 It's just a precautionary measure. 1336 01:34:01,942 --> 01:34:02,843 [sniffling] 1337 01:34:02,877 --> 01:34:04,345 There's nobody in there. 1338 01:34:05,446 --> 01:34:08,282 Nobody gives a shit about your fake movie gun, either. 1339 01:34:09,884 --> 01:34:11,085 Who said it was a movie gun? 1340 01:34:17,358 --> 01:34:21,762 Henry, I never want to see your face again, okay? 1341 01:34:23,330 --> 01:34:24,431 You're a good kid. 1342 01:34:24,465 --> 01:34:25,966 He's a good kid, he's a good kid. 1343 01:34:26,000 --> 01:34:27,168 Back in a second. 1344 01:34:27,201 --> 01:34:28,202 [Jimmy groaning] 1345 01:34:32,840 --> 01:34:34,041 [sighing] 1346 01:34:37,244 --> 01:34:38,712 [sighing] 1347 01:34:53,494 --> 01:34:54,929 [men chattering] 1348 01:35:00,067 --> 01:35:01,802 [tense music] 1349 01:35:08,876 --> 01:35:10,844 [man] Surprise, surprise. 1350 01:35:10,878 --> 01:35:12,746 [Jimmy] What the fuck are you guys doing here? I didn't know, 1351 01:35:12,780 --> 01:35:14,715 I didn't know you guys would fucking be here. 1352 01:35:17,151 --> 01:35:18,953 Yo, put the fucking guns down. 1353 01:35:18,986 --> 01:35:20,287 - [Ana] Jimmy, be cool. - [man] Where is it? 1354 01:35:20,321 --> 01:35:21,322 [Jimmy] I am being cool. 1355 01:35:21,355 --> 01:35:23,023 I'm cool, okay? 1356 01:35:23,057 --> 01:35:24,758 Yo, listen to me. 1357 01:35:24,792 --> 01:35:26,227 I haven't got it on me. 1358 01:35:26,260 --> 01:35:27,761 - I'm here to get it. - [man] What the hell? 1359 01:35:27,795 --> 01:35:29,463 - Get it. - [Jimmy] Fuck, I don't have it! 1360 01:35:29,496 --> 01:35:31,899 - [Ana] Jimmy, calm down! - [Jimmy] I can't fucking get it now 1361 01:35:31,932 --> 01:35:34,868 - because you've got fucking guns in my face! - [man] No, I'm done with this, 1362 01:35:34,902 --> 01:35:36,837 - I'm done with this! - [Jimmy] Put the fucking gun down! 1363 01:35:36,870 --> 01:35:38,472 [man] Get us the bag and we're good. 1364 01:35:38,506 --> 01:35:40,207 [Jimmy] How do I know that's true? 1365 01:35:40,241 --> 01:35:41,509 [man] You're just going to have to trust me. 1366 01:35:41,543 --> 01:35:42,743 [Jimmy panting] 1367 01:35:44,445 --> 01:35:47,181 Okay, the bag's just in this room, okay? 1368 01:35:47,214 --> 01:35:49,116 Put your fucking gun down and go get it. 1369 01:35:49,149 --> 01:35:50,384 You understand? 1370 01:35:50,417 --> 01:35:52,253 Okay? 1371 01:35:52,286 --> 01:35:53,254 Okay. 1372 01:35:53,287 --> 01:35:54,355 Ana, I need you to run. 1373 01:35:54,388 --> 01:35:55,322 [Ana] Henry, run! 1374 01:35:55,356 --> 01:35:56,290 [gun firing] 1375 01:35:56,323 --> 01:35:58,225 [screaming] 1376 01:35:58,259 --> 01:36:00,294 - [Ana] Run! - [man] Fuck you, you piece of shit! 1377 01:36:00,327 --> 01:36:01,362 [Ana] Run! 1378 01:36:02,930 --> 01:36:04,965 [gun firing] 1379 01:36:04,999 --> 01:36:06,066 [man] Where the fuck is it?! 1380 01:36:08,202 --> 01:36:09,470 [man] I think she went down there! 1381 01:36:12,940 --> 01:36:14,008 Keep looking, man! 1382 01:36:14,041 --> 01:36:15,510 [man] Fuck, it's an open bag! 1383 01:36:23,585 --> 01:36:24,519 [Henry] Jimmy? 1384 01:36:25,587 --> 01:36:27,021 Jimmy? 1385 01:36:27,054 --> 01:36:28,389 [tense music] 1386 01:36:31,025 --> 01:36:31,992 [sighing] 1387 01:36:37,231 --> 01:36:38,399 [Henry screaming] 1388 01:36:38,432 --> 01:36:39,567 [hammer thudding] 1389 01:36:42,504 --> 01:36:44,171 [Henry panting] 1390 01:36:52,246 --> 01:36:53,213 Come on! 1391 01:37:00,387 --> 01:37:01,822 [tires screeching] 1392 01:37:19,507 --> 01:37:21,075 [sighing] 1393 01:37:39,594 --> 01:37:41,028 [panting] 1394 01:37:45,399 --> 01:37:47,468 [tone ringing] 1395 01:37:47,502 --> 01:37:49,970 Hi, you've reached Rebecca Fine. 1396 01:37:50,003 --> 01:37:51,673 Please leave a message, thank you. 1397 01:37:51,706 --> 01:37:53,107 [voicemail beeping] 1398 01:38:00,280 --> 01:38:01,616 [groaning] 1399 01:38:04,485 --> 01:38:06,019 [tone ringing] 1400 01:38:10,224 --> 01:38:12,459 Hi, you've reached Rebecca Fine. 1401 01:38:12,493 --> 01:38:15,129 Please leave a message, thank you. 1402 01:38:15,162 --> 01:38:16,397 [voicemail beeping] 1403 01:38:24,138 --> 01:38:25,139 [door clacking] 1404 01:38:29,243 --> 01:38:30,645 [door thudding] 1405 01:38:30,678 --> 01:38:32,379 [chain rattling] 1406 01:38:48,295 --> 01:38:49,430 [door creaking] 1407 01:39:03,177 --> 01:39:05,078 - [Henry sighing] - I need to get well. 1408 01:39:10,484 --> 01:39:12,620 I need something to tie off with, 1409 01:39:12,654 --> 01:39:14,455 and I need something to cook with. 1410 01:39:29,069 --> 01:39:30,003 Henry? 1411 01:39:54,428 --> 01:39:55,630 Ana, where'd you get that? 1412 01:39:58,633 --> 01:40:00,033 Is that from my cupboard? 1413 01:40:02,269 --> 01:40:03,538 Is that the fake one? 1414 01:40:07,174 --> 01:40:08,375 It's okay, man. 1415 01:40:13,781 --> 01:40:16,116 Everything is gonna be okay. 1416 01:40:29,731 --> 01:40:31,098 [lighter firing] 1417 01:40:43,176 --> 01:40:44,679 Okay? 1418 01:40:44,712 --> 01:40:45,613 Okay. 1419 01:40:46,514 --> 01:40:47,414 Okay. 1420 01:41:00,227 --> 01:41:01,763 [gentle music] 1421 01:41:01,805 --> 01:41:06,805 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1422 01:45:41,108 --> 01:45:43,978 [gentle music] 93807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.