All language subtitles for Capone.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:24,331 --> 00:04:25,432 You alright, Fonse? 2 00:04:25,465 --> 00:04:26,299 Gino, grab him! 3 00:04:26,333 --> 00:04:28,002 Here we go, I got ya. You're alright. 4 00:04:28,035 --> 00:04:29,302 Let's go. 5 00:04:29,336 --> 00:04:31,906 Come on, I got ya. 6 00:04:33,007 --> 00:04:36,577 So what're you thankful for, Vince? 7 00:04:36,611 --> 00:04:39,881 My back teeth. 8 00:04:39,914 --> 00:04:40,982 Aww. 9 00:04:41,015 --> 00:04:42,116 And Ralphie? 10 00:04:42,150 --> 00:04:46,486 I'm grateful today that Freddy is finally back home. 11 00:04:51,726 --> 00:04:52,794 Salut. 12 00:04:52,827 --> 00:04:54,529 And Berta? 13 00:04:54,562 --> 00:04:55,530 I don't know. 14 00:04:55,563 --> 00:04:56,496 You don't know? 15 00:04:56,531 --> 00:04:58,933 You gotta have something you're thankful for. 16 00:04:58,966 --> 00:05:00,635 You gotta come up with something. 17 00:05:00,668 --> 00:05:01,502 Why? 18 00:05:01,536 --> 00:05:04,337 It's Thanksgiving, that's what we do. 19 00:05:04,371 --> 00:05:06,339 What's Thanksgiving about? 20 00:05:06,373 --> 00:05:08,910 What do you mean? What, the whole thing? 21 00:05:10,745 --> 00:05:13,815 Uh... 22 00:05:13,848 --> 00:05:15,482 Alright, you get the short version 23 00:05:15,516 --> 00:05:17,718 'cause you're a short person. 24 00:05:17,752 --> 00:05:23,691 It all started when Nana and your great grandpa, 25 00:05:23,724 --> 00:05:25,860 Gabriel, when they first came to America. 26 00:05:25,893 --> 00:05:26,994 And they roamed the land 27 00:05:27,028 --> 00:05:31,498 for many, many, many years searching for a new home. 28 00:05:31,532 --> 00:05:35,536 Back then Nana used to ride on top of my father's back. 29 00:05:38,739 --> 00:05:40,007 That's how they used to get around back then. 30 00:05:42,475 --> 00:05:44,946 So, after all this following, this lookin' and searching, 31 00:05:44,979 --> 00:05:46,914 finally the found it. 32 00:05:46,948 --> 00:05:48,015 A new home. 33 00:05:48,049 --> 00:05:51,719 A nasty, cramped, little shoebox with a broke window, 34 00:05:51,752 --> 00:05:53,754 a mattress, and three rats, 35 00:05:53,788 --> 00:05:55,556 on a crappy little street in Brooklyn. 36 00:05:55,590 --> 00:05:56,456 Park Slope. 37 00:05:56,489 --> 00:05:57,892 You ever been to Park Slope? 38 00:05:57,925 --> 00:05:59,126 Didn't think so. 39 00:05:59,160 --> 00:06:02,495 So we would sit up by the broke window with them three rats 40 00:06:02,530 --> 00:06:04,464 and we'd look out that window 41 00:06:04,497 --> 00:06:09,469 at all them other families out there having their lavish parties 42 00:06:09,503 --> 00:06:12,974 and all their home-cooked pies and their roasted turkeys 43 00:06:13,007 --> 00:06:15,977 and their stuffing with topped cranberries 44 00:06:16,010 --> 00:06:20,447 and mountains of mashed potatoes and gravy, all that fancy stuff. 45 00:06:20,480 --> 00:06:26,087 All them families out there, except for us. 46 00:06:29,857 --> 00:06:31,491 Why? 47 00:06:31,525 --> 00:06:35,730 'Cause we was broke. 48 00:06:35,763 --> 00:06:37,932 We had nothing. 49 00:06:42,803 --> 00:06:45,740 So every-every year about this time we get together 50 00:06:45,773 --> 00:06:50,878 as a family and we shove it in Brooklyn's face. 51 00:06:54,248 --> 00:06:57,518 Yeah, that's Thanksgiving. 52 00:07:09,496 --> 00:07:11,098 I love you. 53 00:07:11,132 --> 00:07:13,100 What? 54 00:07:15,036 --> 00:07:16,938 I love you. 55 00:07:19,273 --> 00:07:22,009 I love you, too. 56 00:07:28,582 --> 00:07:30,051 You alright? 57 00:07:30,084 --> 00:07:32,620 Yeah. 58 00:07:33,654 --> 00:07:34,956 Fonse! 59 00:07:34,989 --> 00:07:36,223 Ah? 60 00:07:36,257 --> 00:07:38,059 You got a call. 61 00:07:43,898 --> 00:07:45,633 Hello? 62 00:07:50,538 --> 00:07:51,939 Hello? 63 00:07:53,107 --> 00:07:54,642 Hey. 64 00:07:57,878 --> 00:07:59,580 Hey. 65 00:08:00,915 --> 00:08:02,283 Where are you? 66 00:08:02,316 --> 00:08:03,951 Cleveland. 67 00:08:04,785 --> 00:08:06,587 Cleveland. 68 00:08:08,289 --> 00:08:10,257 Uh... 69 00:08:10,291 --> 00:08:12,960 I just wanted to say Happy Thanksgiving. 70 00:08:15,963 --> 00:08:17,531 Dad. 71 00:08:17,565 --> 00:08:20,101 Hey, what are you doing? 72 00:08:26,107 --> 00:08:29,643 Yeah, I got family here. 73 00:08:29,677 --> 00:08:31,545 Is there something that you need? 74 00:08:55,770 --> 00:08:57,872 You know, Fonse. 75 00:08:57,905 --> 00:09:02,576 What you need is a good fuckin' mechanic. 76 00:09:02,610 --> 00:09:04,111 Get a nice oil change. 77 00:09:04,145 --> 00:09:05,679 It's not the fuckin' oil. 78 00:09:07,815 --> 00:09:13,320 You remember that 341A? Remember that? 79 00:09:13,354 --> 00:09:16,090 Nah. 80 00:09:16,123 --> 00:09:18,592 Yeah, Cadillac. 81 00:09:18,626 --> 00:09:20,227 What Cadillac? 82 00:09:20,261 --> 00:09:23,064 The Cadillac, the one you down in Wabash. 83 00:09:23,097 --> 00:09:25,099 It was Hammond. 84 00:09:25,132 --> 00:09:26,267 It was the modern one. 85 00:09:26,300 --> 00:09:27,334 Yeah, yeah, it was the modern one, but it was Hammond. 86 00:09:27,368 --> 00:09:30,204 I can't remember was that dark green, dark green 87 00:09:30,237 --> 00:09:31,605 or dark, dark green? 88 00:09:32,873 --> 00:09:36,177 You alright? 89 00:09:36,210 --> 00:09:39,647 Yeah. Dark green. 90 00:09:39,680 --> 00:09:43,884 You know, Fonse, the kids are all going back up next week. 91 00:09:43,918 --> 00:09:47,755 And I was thinking, maybe I'd stay down here with you and Mae. 92 00:09:47,788 --> 00:09:50,124 Me too. 93 00:09:52,259 --> 00:09:53,427 Pops? 94 00:09:53,461 --> 00:09:55,896 You're gonna have to give up some stuff if you wanna stay 95 00:09:55,930 --> 00:09:57,798 in the house through the next year 96 00:09:57,832 --> 00:10:01,001 so we figured we'd stay here and help you sort it out. 97 00:10:01,035 --> 00:10:03,370 Between all your statues and the painting collection 98 00:10:03,404 --> 00:10:07,708 I- I think we could bag us at least 200, you know? 99 00:10:07,741 --> 00:10:10,411 I mean, look, I know this ain't easy. 100 00:10:10,444 --> 00:10:12,179 But if you don't get all this stuff outta here soon 101 00:10:12,213 --> 00:10:14,014 and make some bread, Fonse, 102 00:10:14,048 --> 00:10:16,383 you're gonna be completely screwed. 103 00:10:19,220 --> 00:10:22,790 That's the truth. 104 00:10:22,823 --> 00:10:24,658 We're just worried about you, Fonse. 105 00:10:24,692 --> 00:10:25,893 That's all. 106 00:10:26,827 --> 00:10:28,762 Ah! Fuck! 107 00:10:52,953 --> 00:10:54,855 You alright? 108 00:10:58,092 --> 00:10:59,727 Eh? 109 00:11:00,928 --> 00:11:02,196 Uncle Ralphie, can you get a towel? 110 00:11:02,229 --> 00:11:03,731 Yeah, yeah. 111 00:11:03,764 --> 00:11:05,232 Where'd that come from? 112 00:11:05,266 --> 00:11:07,401 Bladder, pop. 113 00:11:07,434 --> 00:11:09,270 I'll bring you some fresh pants. 114 00:11:12,206 --> 00:11:14,275 That's what I'm fucking talking about. 115 00:11:20,881 --> 00:11:21,782 Make your hot cereal 116 00:11:21,815 --> 00:11:22,983 with Quaker Oats. 117 00:11:23,017 --> 00:11:26,387 Cause Quaker Oats helps grow the stars of the future. 118 00:11:26,420 --> 00:11:28,022 And now, ladies and gentlemen, 119 00:11:28,055 --> 00:11:30,858 our special Cobb Theatre presentation of 120 00:11:30,891 --> 00:11:34,328 "The Saint Valentine's Day Massacre" continues. 121 00:11:34,361 --> 00:11:37,131 Just off the docks by the Chicago River in a black market 122 00:11:37,164 --> 00:11:40,401 warehouse operated by none other than Al "Scarface" Capone, 123 00:11:40,434 --> 00:11:43,170 notorious gangster and king of the Chicago underworld. 124 00:11:43,204 --> 00:11:45,005 Here, Capone's top lieutenants gathered 125 00:11:45,039 --> 00:11:46,807 to discuss their secret plan. 126 00:11:46,840 --> 00:11:47,509 Alright, gents. 127 00:11:47,542 --> 00:11:49,176 Looks like we got here uh... 128 00:11:49,210 --> 00:11:52,213 ten cents of cop disguises courtesy of our friend Andy. 129 00:11:52,246 --> 00:11:54,782 Meanwhile down in the quiet paradise of South Florida, 130 00:11:54,815 --> 00:11:57,519 Al Capone relaxes by the pool, cigar in hand. 131 00:11:59,019 --> 00:11:59,787 Yeah? 132 00:11:59,820 --> 00:12:00,788 Hey, boss. 133 00:12:00,821 --> 00:12:02,923 All set for this Thursday in the morning. 134 00:12:02,957 --> 00:12:04,091 We got a nice valen... 135 00:12:04,825 --> 00:12:07,394 Hey, hey, what are you doing up? 136 00:12:07,428 --> 00:12:09,430 Enough guys, enough! 137 00:14:46,220 --> 00:14:47,622 Mr. Fonzo? 138 00:14:49,657 --> 00:14:51,992 You want me to put the statues by the house? 139 00:14:52,025 --> 00:14:54,128 Who the fuck are you? 140 00:14:54,161 --> 00:14:57,297 Rodrigo. 141 00:14:57,331 --> 00:15:00,635 You want me to move the statues by the house? 142 00:15:03,003 --> 00:15:05,172 They're for sale. 143 00:15:05,205 --> 00:15:09,042 Mr. Fonzo? 144 00:15:09,076 --> 00:15:15,215 You lay one finger on my Lady Atlas, 145 00:15:15,249 --> 00:15:16,618 I will cut your fuckin' head off. 146 00:15:16,651 --> 00:15:18,686 Do you understand me? 147 00:15:18,720 --> 00:15:20,988 Si. 148 00:15:23,525 --> 00:15:25,259 Thank you. 149 00:16:00,494 --> 00:16:01,428 Fonse! 150 00:16:01,462 --> 00:16:02,697 Eh? 151 00:16:02,730 --> 00:16:05,065 I got you, pal. 152 00:16:15,309 --> 00:16:17,377 Fonse! Enough! 153 00:16:17,411 --> 00:16:18,580 You're gonna get sick! 154 00:16:18,613 --> 00:16:20,481 Gino, get him inside! 155 00:16:24,284 --> 00:16:25,954 Come on, come on. 156 00:16:27,488 --> 00:16:28,422 It's raining. 157 00:16:28,455 --> 00:16:30,190 Yeah, it's raining. 158 00:16:35,797 --> 00:16:37,364 Can you cut those? 159 00:16:37,397 --> 00:16:38,766 I'm going to cut it right now. 160 00:16:41,101 --> 00:16:42,604 It's unlocked. 161 00:16:44,471 --> 00:16:49,711 Seniorita, I finished moving the statues out from the garage, 162 00:16:49,744 --> 00:16:52,547 come lo dices, by the house but not by the house. 163 00:16:52,580 --> 00:16:53,480 Gracias, Rodrigo. 164 00:16:53,515 --> 00:16:56,049 Not a problem. Good night. 165 00:17:15,803 --> 00:17:19,206 What's he doing? 166 00:17:19,239 --> 00:17:20,207 His stuff. 167 00:17:20,240 --> 00:17:21,375 What stuff? 168 00:17:21,408 --> 00:17:22,577 His stuff outside. 169 00:17:22,610 --> 00:17:23,811 What do you mean? 170 00:17:23,845 --> 00:17:25,547 Moving stuff. 171 00:17:25,580 --> 00:17:28,382 If he touch my Lady Atlas I'm telling you... 172 00:17:28,415 --> 00:17:30,752 Mary and Joseph, that piece of shit, tacky statue 173 00:17:30,785 --> 00:17:32,486 is more important than what, huh? 174 00:17:32,520 --> 00:17:33,555 You want to call the bank yourself? 175 00:17:34,488 --> 00:17:35,757 You okay? 176 00:17:43,130 --> 00:17:44,498 Yeah. 177 00:17:44,532 --> 00:17:47,200 You've got a collect call from Cleveland. 178 00:17:47,234 --> 00:17:49,704 Cleveland? 179 00:17:51,405 --> 00:17:53,206 Sure. Alright. 180 00:17:54,141 --> 00:17:55,108 Hello? 181 00:18:00,380 --> 00:18:01,749 Who's there? 182 00:18:04,719 --> 00:18:06,386 Hello? 183 00:19:16,323 --> 00:19:17,859 Fonse?! 184 00:19:18,726 --> 00:19:20,160 Oh, my god! 185 00:19:21,294 --> 00:19:22,597 Oh, Jesus! 186 00:19:24,231 --> 00:19:25,600 Oh! 187 00:19:26,601 --> 00:19:27,669 Come on. 188 00:19:27,702 --> 00:19:28,636 Swing out. 189 00:19:31,471 --> 00:19:35,208 What time is it in Ohio? 190 00:19:35,242 --> 00:19:36,544 What happened? 191 00:19:36,577 --> 00:19:37,745 You shit the bed, that's what happened. 192 00:19:37,779 --> 00:19:39,681 - I'm calling the doctor. - Oh, no. 193 00:20:19,386 --> 00:20:21,388 Tell them the doctor is here! 194 00:20:36,003 --> 00:20:39,640 A Three, two, a one. 195 00:20:39,674 --> 00:20:41,274 Ta-dah. 196 00:20:44,812 --> 00:20:47,280 Do we know what these are? 197 00:20:47,314 --> 00:20:48,883 Diapers? 198 00:20:50,685 --> 00:20:52,987 There's plenty here, as well. 199 00:20:53,020 --> 00:20:54,922 How's his energy been during the day? 200 00:20:54,956 --> 00:20:55,890 He's awake. 201 00:20:55,923 --> 00:20:57,390 How's his... 202 00:21:00,661 --> 00:21:02,930 So we're still having nightmares, are we? 203 00:21:05,600 --> 00:21:07,802 Fonse, could I have your attention for a moment? 204 00:21:07,835 --> 00:21:09,704 Fonse. 205 00:21:09,737 --> 00:21:12,006 You know who I am? 206 00:21:18,478 --> 00:21:21,983 J. Edgar Hoover. 207 00:21:22,016 --> 00:21:23,450 Who sent this fucking guy? 208 00:21:23,483 --> 00:21:24,351 I did. 209 00:21:24,384 --> 00:21:24,952 I'm your doctor. 210 00:21:31,659 --> 00:21:32,894 Shh! 211 00:21:32,927 --> 00:21:33,861 They're just working. 212 00:21:33,895 --> 00:21:35,062 Sit down. 213 00:21:36,831 --> 00:21:38,599 Stop yelling at them. Come on. 214 00:21:39,167 --> 00:21:42,369 I understand things are tightening up financially. 215 00:21:42,402 --> 00:21:48,576 But all of these personal artifacts just disappearing. 216 00:21:48,609 --> 00:21:51,579 The best thing for Fonse has gotta be to try to keep 217 00:21:51,612 --> 00:21:56,083 things as familiar for him as you all can manage. 218 00:21:56,117 --> 00:21:58,619 The last thing we want is for him to... 219 00:21:58,653 --> 00:21:59,921 Get another stroke. 220 00:21:59,954 --> 00:22:00,988 Mmmhmm. 221 00:22:01,022 --> 00:22:03,124 He's not coughing as much anymore. 222 00:22:03,157 --> 00:22:04,058 He's got his good days... 223 00:22:05,760 --> 00:22:07,494 Sit down! 224 00:22:08,963 --> 00:22:10,965 Honey, sit down! 225 00:22:16,469 --> 00:22:19,106 I want to tell you something, 226 00:22:20,641 --> 00:22:23,410 and I mean this with the utmost respect. 227 00:22:23,443 --> 00:22:26,080 You should consider letting the family stay. 228 00:22:26,113 --> 00:22:31,384 Having a man or two around just in case he gets more confused 229 00:22:31,418 --> 00:22:34,055 and hurts himself or somebody else. 230 00:22:34,088 --> 00:22:38,526 Twenty-eight years I had to wait for some peace and quiet. 231 00:22:42,029 --> 00:22:44,364 He don't scare me. 232 00:22:47,434 --> 00:22:50,037 You call me any time. 233 00:22:50,071 --> 00:22:52,573 We got the diapers. 234 00:22:57,111 --> 00:23:01,616 Well, it's always nice to see you, Mae. 235 00:23:01,649 --> 00:23:02,683 Thank you, Dr. Karlock. 236 00:23:02,717 --> 00:23:05,720 Thank you. I'll see myself out. 237 00:23:41,155 --> 00:23:42,657 Hold on. 238 00:23:47,261 --> 00:23:48,696 Hold on. 239 00:23:51,699 --> 00:23:54,168 Hold on. Hold on. 240 00:23:55,836 --> 00:23:57,538 Hold on. 241 00:23:57,571 --> 00:23:59,439 Hold on. 242 00:24:02,810 --> 00:24:04,211 Hello? 243 00:24:05,646 --> 00:24:07,048 Mae. 244 00:24:08,282 --> 00:24:09,617 Hey. 245 00:24:09,650 --> 00:24:11,953 How are ya? 246 00:24:11,986 --> 00:24:15,222 Nah, nah, nah, I just- uh, hold on a second. 247 00:24:17,758 --> 00:24:19,760 How's my pal? 248 00:24:23,731 --> 00:24:25,533 No kidding. 249 00:24:25,566 --> 00:24:26,466 Of course. Of course. 250 00:24:26,499 --> 00:24:31,238 Yeah, I can... I can be down there Monday. 251 00:24:31,272 --> 00:24:34,675 Yeah, no problem. 252 00:24:34,709 --> 00:24:37,178 It'll be great to see both of you. 253 00:24:37,211 --> 00:24:38,980 I'll see you soon. 254 00:24:48,255 --> 00:24:50,524 I'm going to Florida. 255 00:25:12,313 --> 00:25:13,247 Florida? 256 00:25:13,280 --> 00:25:15,082 How come you ever take me to Florida? 257 00:25:15,116 --> 00:25:17,084 Uh, Tiff, I got business. 258 00:25:17,118 --> 00:25:18,252 Trout season? 259 00:25:18,285 --> 00:25:20,021 More like running around with your gangster friends 260 00:25:20,054 --> 00:25:21,288 in a swamp. 261 00:25:21,322 --> 00:25:22,556 Come on, doll face. 262 00:25:22,590 --> 00:25:24,091 You know Al needs me. 263 00:25:24,125 --> 00:25:26,127 He don't trust nobody else. 264 00:25:40,107 --> 00:25:43,244 Chicolini here might look like an idiot, 265 00:25:43,277 --> 00:25:48,115 he might talk like an idiot, but don't let that fool ya. 266 00:25:48,149 --> 00:25:50,584 He really is an idiot. 267 00:25:50,618 --> 00:25:53,054 I say we give him 10 years in Leavenworth 268 00:25:53,087 --> 00:25:56,023 or we give him 11 years in Twelve worth. 269 00:25:56,057 --> 00:25:58,125 Tell ya what I'd do. 270 00:25:58,159 --> 00:26:01,729 I'd take the five to ten in Woolworth. 271 00:26:01,762 --> 00:26:02,763 Jesus. 272 00:26:02,797 --> 00:26:05,299 You sound like a dying horse. 273 00:26:07,201 --> 00:26:08,969 Nice place you got here. 274 00:26:11,906 --> 00:26:13,941 This is some layout. 275 00:26:19,213 --> 00:26:20,781 What're you doin'? 276 00:26:20,815 --> 00:26:22,883 Coming down to visit you. 277 00:26:22,917 --> 00:26:23,918 Ah. 278 00:26:25,052 --> 00:26:26,987 Well, it's good to see ya. 279 00:26:27,021 --> 00:26:28,355 Yeah, you too. 280 00:26:28,389 --> 00:26:29,623 Yeah. 281 00:26:29,657 --> 00:26:31,092 You lost some weight. 282 00:26:32,893 --> 00:26:34,028 Wow. 283 00:26:34,061 --> 00:26:38,065 This is what a fat fuckin' retirement looks like, huh? 284 00:26:38,099 --> 00:26:40,968 You got blue skies, you got a bottle of hooch. 285 00:26:41,001 --> 00:26:42,369 Not bad, Fonse. 286 00:26:47,007 --> 00:26:48,242 What am I lookin' at? 287 00:26:48,275 --> 00:26:49,910 There. 288 00:26:52,813 --> 00:26:54,949 Alligators? 289 00:27:02,123 --> 00:27:03,924 Who the fuck are you talking about? 290 00:27:03,958 --> 00:27:05,659 Alligators? 291 00:27:05,693 --> 00:27:07,828 Still got that Tommy gun? 292 00:27:07,862 --> 00:27:08,896 Shhh... 293 00:27:08,929 --> 00:27:10,931 Just rub 'em out. 294 00:27:11,799 --> 00:27:13,634 Huh. 295 00:27:15,870 --> 00:27:17,404 Psst. 296 00:27:38,859 --> 00:27:40,161 Hey. 297 00:27:44,198 --> 00:27:45,799 Check it out. 298 00:27:50,771 --> 00:27:52,306 Look at you there, huh? 299 00:27:54,441 --> 00:27:56,177 Look at He-man. 300 00:27:57,178 --> 00:27:58,345 Remember that guy? 301 00:27:58,379 --> 00:27:59,980 No. 302 00:28:01,982 --> 00:28:03,851 Those were the fuckin' days. 303 00:28:10,191 --> 00:28:11,258 Hey, what's up? 304 00:28:11,292 --> 00:28:13,060 Keep goin'. Keep goin'. 305 00:28:13,093 --> 00:28:14,728 Alright, alright. 306 00:28:29,043 --> 00:28:32,012 Is there something you wanna talk to me about? 307 00:28:37,418 --> 00:28:39,753 It's just us on this boat. 308 00:28:45,292 --> 00:28:50,831 I hid ten million bucks. 309 00:28:50,864 --> 00:28:53,200 You did-what? You did what? 310 00:28:53,234 --> 00:28:58,138 I hid ten million bucks. 311 00:29:01,976 --> 00:29:04,512 You hid ten million- ten million bucks? 312 00:29:04,546 --> 00:29:06,180 Yeah. 313 00:29:06,213 --> 00:29:07,314 Where? 314 00:29:07,348 --> 00:29:09,149 I don't fuckin' know. 315 00:29:15,155 --> 00:29:17,258 That's all I have left. 316 00:29:19,493 --> 00:29:21,262 Anyone else know? 317 00:29:30,605 --> 00:29:32,473 It'll come back to you. 318 00:29:32,507 --> 00:29:36,010 Guys like you just don't misplace $10 million. It'll come- 319 00:29:36,043 --> 00:29:38,379 Oh, oh, look at that! 320 00:29:38,412 --> 00:29:40,014 Oh! 321 00:29:40,047 --> 00:29:41,248 What've we got here? 322 00:29:41,282 --> 00:29:42,483 Hey!!! 323 00:29:42,517 --> 00:29:44,018 Fuck! 324 00:29:44,051 --> 00:29:45,119 What the fuck- 325 00:29:45,152 --> 00:29:48,489 You fuckin' bum! 326 00:29:48,523 --> 00:29:49,890 Fucker jumped right up into the fuckin' boat. 327 00:29:49,923 --> 00:29:51,091 That was mine! 328 00:29:51,125 --> 00:29:52,426 That was mine! 329 00:29:52,459 --> 00:29:54,028 Hey Fonse, where're you going? 330 00:29:54,061 --> 00:29:54,995 Where are you going? 331 00:29:55,029 --> 00:29:55,963 That was my fish. 332 00:29:55,996 --> 00:29:57,331 Where are you going? 333 00:29:57,364 --> 00:29:59,400 Fonse, woah, woah! 334 00:29:59,433 --> 00:30:00,502 Fonse, hey, Fonse! 335 00:30:00,535 --> 00:30:01,302 What're you- 336 00:30:01,335 --> 00:30:02,469 Was it worth it?! 337 00:30:02,504 --> 00:30:03,370 Fuckin'- 338 00:30:04,338 --> 00:30:05,105 Bum! 339 00:30:05,139 --> 00:30:07,509 What the fuck are you doin', huh? 340 00:30:09,611 --> 00:30:11,579 Was it worth it? 341 00:30:16,016 --> 00:30:18,419 You wanna go back to prison? 342 00:30:18,452 --> 00:30:22,122 Over a fuckin' swamp animal? 343 00:30:22,156 --> 00:30:24,058 You know, this is what happens 344 00:30:24,091 --> 00:30:27,595 when people spend too much time in Florida. 345 00:30:27,629 --> 00:30:29,631 They turn into fuckin' hillbillies. 346 00:30:29,664 --> 00:30:32,567 That's what you're turning into, you know that, don't ya? 347 00:30:32,600 --> 00:30:35,570 Fuckin' nut ball. 348 00:30:35,603 --> 00:30:38,172 Send you to Bellevue for a fuckin' head check. 349 00:30:43,110 --> 00:30:45,946 You ok, Fonse? 350 00:30:45,979 --> 00:30:46,947 Hey, come on. 351 00:30:46,980 --> 00:30:48,082 Come on. 352 00:30:48,115 --> 00:30:50,184 Hey, hey. 353 00:30:50,217 --> 00:30:54,321 Hey, it's just a fishing rod. 354 00:30:54,355 --> 00:30:57,124 You tell anybody I will cut your fuckin' eyes out, 355 00:30:57,157 --> 00:30:58,125 do you understand me? 356 00:30:58,158 --> 00:31:01,028 Tell anybody what? 357 00:31:05,466 --> 00:31:07,468 Just relax. 358 00:31:07,502 --> 00:31:08,670 You got nothin' to worry about. 359 00:31:08,703 --> 00:31:10,938 You got nobody comin' for ya. 360 00:31:10,971 --> 00:31:12,540 Huh? 361 00:31:12,574 --> 00:31:16,910 It's time to just let go. 362 00:31:16,944 --> 00:31:18,212 Alright. 363 00:31:26,353 --> 00:31:28,623 It's ok, Fonse. 364 00:31:49,644 --> 00:31:50,512 Who's her? 365 00:31:50,545 --> 00:31:51,679 Who's her? 366 00:31:51,713 --> 00:31:53,013 It's the witch. 367 00:31:53,046 --> 00:31:54,448 She's followed us here. 368 00:31:54,481 --> 00:31:58,152 Surrender, Dorothy. 369 00:31:58,185 --> 00:31:59,153 Dorothy? 370 00:31:59,186 --> 00:32:00,087 Who's Dorothy? 371 00:32:00,120 --> 00:32:01,455 The wizard! The wizard! 372 00:32:01,488 --> 00:32:02,624 There! 373 00:32:02,657 --> 00:32:04,324 Whatever shall we do? 374 00:32:04,358 --> 00:32:06,460 We've gotta hurry if we're gonna see the wizard. 375 00:32:07,629 --> 00:32:09,029 Here, here! 376 00:32:09,062 --> 00:32:10,532 Everything is alright. 377 00:32:10,565 --> 00:32:12,499 Stop that now, stop it. 378 00:32:41,128 --> 00:32:42,129 Did you hear that? 379 00:32:42,162 --> 00:32:43,631 He'll announce us at once. 380 00:32:43,665 --> 00:32:45,299 I've as good as got my brain. 381 00:32:45,332 --> 00:32:47,267 I can barely hear my heart beating. 382 00:32:47,301 --> 00:32:48,603 I'll be home in time for supper. 383 00:32:48,636 --> 00:32:51,405 In another hour I'll be king of the forest. 384 00:32:51,438 --> 00:32:53,575 Long live the king. 385 00:32:55,643 --> 00:32:56,711 Sit down. 386 00:32:56,744 --> 00:32:57,745 No! 387 00:33:01,248 --> 00:33:07,187 ♪ If I were king of the forest, ♪ 388 00:33:07,221 --> 00:33:13,126 ♪ not queen, not duke, not prince, ♪ 389 00:33:13,160 --> 00:33:17,565 ♪ my regal robes of the forest ♪ 390 00:33:17,599 --> 00:33:20,668 ♪ would be satin, not cotton, not chintz ♪ 391 00:33:20,702 --> 00:33:23,771 No, no, no. You're not flying. 392 00:33:23,805 --> 00:33:27,609 ♪ I'd command each thing, be it fish or fowl, ♪ 393 00:33:27,642 --> 00:33:34,582 ♪ with a woosh and a woof and a royal growl. ♪ 394 00:33:34,616 --> 00:33:35,683 Woof! 395 00:33:35,717 --> 00:33:38,418 ♪ As I'd click my heels ♪ 396 00:33:40,487 --> 00:33:42,155 That's the power. 397 00:33:47,729 --> 00:33:49,697 What? 398 00:33:49,731 --> 00:33:51,833 What happened? 399 00:33:51,866 --> 00:33:53,467 Eh? 400 00:33:53,501 --> 00:33:55,537 What happened? 401 00:33:55,570 --> 00:33:58,272 I- I-I gotta take a pee. 402 00:34:56,531 --> 00:34:58,265 Fonse, you ok in there? 403 00:34:58,298 --> 00:34:59,299 Fonse? 404 00:34:59,333 --> 00:35:00,535 Mmm. 405 00:35:00,568 --> 00:35:05,172 How're you doin' in there? 406 00:35:05,205 --> 00:35:06,874 Yeah, don't forget to flush. 407 00:35:09,911 --> 00:35:10,878 I don't get it. 408 00:35:10,912 --> 00:35:14,549 I mean, he's got the whole forest to himself. 409 00:35:14,582 --> 00:35:15,449 Yeah. 410 00:35:15,482 --> 00:35:16,851 Right? 411 00:35:16,884 --> 00:35:20,555 And all of a sudden some goofy lookin' broad shows up- 412 00:35:20,588 --> 00:35:22,924 Judy Garland. 413 00:35:22,957 --> 00:35:23,925 Ok, whatever. 414 00:35:23,958 --> 00:35:26,761 She turns up with a couple goons who look like 415 00:35:26,794 --> 00:35:30,197 they just escaped from Barnum and Bailey's circus, 416 00:35:30,230 --> 00:35:31,933 and they scamper off down to- what's it? 417 00:35:31,966 --> 00:35:32,834 Emerald City. 418 00:35:32,867 --> 00:35:33,768 Emerald City. 419 00:35:33,801 --> 00:35:34,468 Yeah. 420 00:35:34,502 --> 00:35:35,937 And they talk to that egghead. 421 00:35:35,970 --> 00:35:38,539 He's a wizard. 422 00:35:38,573 --> 00:35:41,943 But not a wizard when you see him. 423 00:35:41,976 --> 00:35:42,810 You see? 424 00:35:42,844 --> 00:35:45,345 This guy, he's standing on a gold mine, 425 00:35:45,379 --> 00:35:46,514 and the lion says 426 00:35:46,547 --> 00:35:48,549 "oh, I wanna go back to being the King of the Forest". 427 00:35:48,583 --> 00:35:50,183 Get the fuck outta here. 428 00:35:50,217 --> 00:35:52,452 He ain't a coward no more. 429 00:35:54,689 --> 00:35:55,623 You understand? 430 00:35:55,657 --> 00:35:59,426 Yeah, but hat Emerald City is wide open. 431 00:35:59,459 --> 00:36:01,829 It-it's a fuckin' movie. 432 00:36:01,863 --> 00:36:05,633 He got his courage, he goes back. 433 00:36:05,667 --> 00:36:06,199 That's it. 434 00:36:06,233 --> 00:36:07,702 Alright. I don't know. 435 00:36:07,735 --> 00:36:08,603 Got it all back on. 436 00:36:08,636 --> 00:36:09,871 Oh, thank fuck for that. 437 00:36:09,904 --> 00:36:12,707 - Oh, thank god. - Have a good night. 438 00:36:12,740 --> 00:36:14,509 Those are good boys. 439 00:36:17,310 --> 00:36:20,347 When was the last time you saw your kid? 440 00:36:20,380 --> 00:36:25,553 Oh... um... 441 00:36:25,586 --> 00:36:26,854 Tony. 442 00:36:26,888 --> 00:36:32,359 He's gotta be about what, 18, 19? 443 00:36:38,365 --> 00:36:39,901 Yeah. 444 00:36:39,934 --> 00:36:41,268 She's inside. 445 00:36:41,301 --> 00:36:43,236 She can't hear us. 446 00:36:43,270 --> 00:36:44,539 The other kid. 447 00:36:44,572 --> 00:36:45,873 Did you talk to him? 448 00:36:45,907 --> 00:36:47,474 Cleveland. 449 00:36:51,913 --> 00:36:55,482 What the fuck are you talkin' to me about? 450 00:36:55,516 --> 00:36:56,851 Alright, alright. 451 00:37:00,722 --> 00:37:01,723 You're done. 452 00:37:01,756 --> 00:37:04,959 Mae! Mae! 453 00:37:04,992 --> 00:37:08,295 Mae! 454 00:37:08,328 --> 00:37:10,464 Mae! 455 00:37:10,497 --> 00:37:10,898 Mae! 456 00:37:10,932 --> 00:37:11,966 What?! 457 00:37:11,999 --> 00:37:13,935 Mae! 458 00:37:13,968 --> 00:37:17,004 What are you screamin' for? 459 00:37:17,038 --> 00:37:18,906 More bourbon. 460 00:37:18,940 --> 00:37:19,907 No, you don't need no more bourbon. 461 00:37:19,941 --> 00:37:23,978 It's not for me, it's for my fucking friend. 462 00:37:24,011 --> 00:37:24,846 Yeah, ok. 463 00:37:24,879 --> 00:37:25,880 Ay! 464 00:37:25,913 --> 00:37:27,447 Ay!! 465 00:37:27,481 --> 00:37:28,783 Ay!!! 466 00:37:28,816 --> 00:37:30,885 Come on, are you fuckin' deaf or what? 467 00:37:30,918 --> 00:37:33,487 Excuse me? 468 00:37:33,521 --> 00:37:35,056 You fuckin' deaf? 469 00:37:35,089 --> 00:37:37,390 Who do you think you're talking to? 470 00:37:41,896 --> 00:37:43,564 Say that again. 471 00:37:45,365 --> 00:37:46,333 The fuck?! 472 00:37:54,909 --> 00:37:55,843 Fonse? 473 00:37:55,877 --> 00:37:57,945 I'm sorry. I'm sorry. 474 00:37:57,979 --> 00:37:59,680 Honey. 475 00:38:28,042 --> 00:38:29,811 Are you ok? 476 00:38:29,844 --> 00:38:32,412 No. 477 00:38:32,445 --> 00:38:36,717 I'm not ok. 478 00:38:36,751 --> 00:38:45,560 I want all these fuckin' bums away from me, you understand? 479 00:38:45,593 --> 00:38:52,600 You got goons walkin' around and they got guns in front- 480 00:38:52,633 --> 00:38:56,571 in front of the kids. 481 00:38:56,604 --> 00:38:59,707 There are no kids here, Fonse. 482 00:39:06,848 --> 00:39:10,852 Do-do you even know what these people do? 483 00:39:13,955 --> 00:39:17,825 They do whatever you tell them to do. 484 00:39:19,994 --> 00:39:20,962 No. 485 00:39:20,995 --> 00:39:22,029 Yeah. 486 00:39:22,063 --> 00:39:23,130 No. 487 00:39:23,164 --> 00:39:24,966 Yeah. 488 00:39:25,933 --> 00:39:30,671 Sweetie, listen. 489 00:39:30,705 --> 00:39:37,111 I can see it on your face and I can see it in your eyes 490 00:39:37,144 --> 00:39:41,448 that you are an angel. 491 00:39:41,481 --> 00:39:47,688 I can see that you got broken wings. 492 00:39:47,722 --> 00:39:49,190 Yeah. 493 00:39:49,223 --> 00:39:52,459 I would very much like to fix 494 00:39:52,492 --> 00:39:56,597 those broken wings for ya, if I could. 495 00:40:01,636 --> 00:40:04,639 But I don't know who the fuck you are. 496 00:40:04,672 --> 00:40:07,174 And I don't even need to know who the fuck you are 497 00:40:07,208 --> 00:40:09,610 to know you lettin' it happen. 498 00:40:09,644 --> 00:40:10,211 Stop it. 499 00:40:10,244 --> 00:40:11,746 Shame on you. 500 00:40:12,980 --> 00:40:14,882 The fuck is that? 501 00:40:18,485 --> 00:40:19,887 Why are you touching me? 502 00:40:19,921 --> 00:40:21,589 Why you gotta touch me? 503 00:40:29,496 --> 00:40:30,631 A couple of the boys uh, 504 00:40:30,665 --> 00:40:31,866 heard some noises coming from the house? 505 00:40:31,899 --> 00:40:35,069 Just uh, wanted to check in and make sure everything was ok. 506 00:40:35,102 --> 00:40:36,671 Yeah. 507 00:40:43,878 --> 00:40:47,615 Gino? 508 00:40:47,648 --> 00:40:53,087 I don't want no one talkin' to him. 509 00:40:53,120 --> 00:40:55,823 Yeah, you got it. 510 00:40:55,856 --> 00:40:58,159 Anything you and Al need, just let me know. 511 00:40:58,192 --> 00:40:59,961 Gino. 512 00:41:01,862 --> 00:41:05,266 We don't say that name here. 513 00:41:05,299 --> 00:41:07,735 My apologies, Mae. 514 00:41:11,906 --> 00:41:13,007 Everything okay in there? 515 00:41:13,040 --> 00:41:14,809 Yeah, everything's fine. 516 00:41:38,799 --> 00:41:40,768 Operator. How may I connect your call? 517 00:41:40,801 --> 00:41:45,106 I need to speak to a police officer. 518 00:41:45,139 --> 00:41:46,040 ...one moment. 519 00:41:46,073 --> 00:41:47,742 Thank you. 520 00:41:47,775 --> 00:41:50,277 Police dispatch, what is your emergency? 521 00:41:50,311 --> 00:41:53,180 I think uh, I think I may have been uh, 522 00:41:53,214 --> 00:41:54,815 I think I may have been kidnapped. 523 00:41:54,849 --> 00:41:55,750 Where are you, sir? 524 00:41:55,783 --> 00:41:56,584 I don't know. 525 00:41:56,617 --> 00:41:57,785 I don't know. 526 00:41:57,818 --> 00:41:59,954 I don't know what's uh- what's going on but they uh- 527 00:41:59,987 --> 00:42:03,157 they got weapons and they uh- 528 00:42:03,190 --> 00:42:06,961 I can't do this no more, you know? 529 00:42:06,994 --> 00:42:07,862 Sir? 530 00:42:07,895 --> 00:42:10,931 Because it-it-it ain't- it ain't me. 531 00:42:10,965 --> 00:42:13,834 Last name, sir? 532 00:42:13,868 --> 00:42:16,971 I- I don't know, you know? 533 00:42:17,004 --> 00:42:18,205 I don't-I don't know. 534 00:42:18,239 --> 00:42:19,440 I don't fuckin' know this guy 535 00:42:19,473 --> 00:42:25,212 and I don't know any of these fuckin' people-any at all. 536 00:42:25,246 --> 00:42:26,714 You see, uh... 537 00:42:30,651 --> 00:42:31,252 Sir? 538 00:42:31,285 --> 00:42:32,753 See, I live on a farm. 539 00:42:32,787 --> 00:42:33,788 I can't hear you, sir. 540 00:42:33,821 --> 00:42:36,323 I said I live on a fuckin' farm. 541 00:42:36,357 --> 00:42:37,458 On a farm, you said? 542 00:42:37,491 --> 00:42:41,896 No, not on a fuckin' farm, I'm in this fuckin' house. 543 00:42:41,929 --> 00:42:43,297 I don't know how I... 544 00:42:45,099 --> 00:42:48,169 Sir? Sir? 545 00:42:51,739 --> 00:42:53,874 I gotta go. 546 00:44:05,212 --> 00:44:08,716 Fonse! 547 00:44:08,749 --> 00:44:12,353 I can't even go to the bathroom without you disappearing! 548 00:44:21,495 --> 00:44:24,765 Get up here right now! You're making me worried. 549 00:44:28,135 --> 00:44:30,070 I can't do this every single day... 550 00:44:30,104 --> 00:44:32,406 Every time I turn around... 551 00:44:41,982 --> 00:44:43,217 How about it for our good friend, Al. 552 00:44:46,320 --> 00:44:49,089 Al! Al! Al! Al...! 553 00:45:01,435 --> 00:45:03,137 Come on up, Al. 554 00:45:05,139 --> 00:45:07,141 Don't be shy. 555 00:45:07,174 --> 00:45:10,044 Uh... 556 00:45:10,077 --> 00:45:12,112 Yeah. Yeah. 557 00:45:17,552 --> 00:45:24,225 ♪ I found my thrill, ♪ 558 00:45:24,258 --> 00:45:30,464 ♪ On Blueberry Hill, ♪ 559 00:45:30,497 --> 00:45:34,034 ♪ On Blueberry Hill, ♪ 560 00:45:34,068 --> 00:45:35,769 Fonse! 561 00:45:38,405 --> 00:45:40,174 Fonse! 562 00:45:40,207 --> 00:45:44,211 ♪ When I found you, ♪ 563 00:45:48,182 --> 00:45:50,184 Yeah. 564 00:45:50,217 --> 00:45:59,393 ♪ The moon stood still, On Blueberry Hill, ♪ 565 00:45:59,426 --> 00:46:04,898 ♪ And it wasn't until, ♪ 566 00:46:04,932 --> 00:46:08,802 ♪ My dreams came true, ♪ 567 00:46:12,439 --> 00:46:19,514 ♪ The wind in the willows played, ♪ 568 00:46:19,547 --> 00:46:24,985 ♪ Love's sweet melody, ♪ 569 00:46:25,019 --> 00:46:31,191 ♪ And all of those vows were made, ♪ 570 00:46:31,225 --> 00:46:37,264 ♪ Were never to be, ♪ 571 00:46:37,298 --> 00:46:43,470 ♪ Though we're apart, ♪ 572 00:46:43,505 --> 00:46:49,143 ♪ You're part of me still, ♪ 573 00:46:49,176 --> 00:46:55,049 ♪ For you were my thrill, ♪ 574 00:46:55,082 --> 00:47:00,187 ♪ Yes, on Blueberry Hill. ♪ 575 00:48:20,267 --> 00:48:21,235 Fonse! 576 00:48:24,972 --> 00:48:27,174 Mind if we have a talk, Fonse? 577 00:48:31,513 --> 00:48:33,313 Come on. 578 00:48:34,081 --> 00:48:36,150 This... 579 00:49:12,052 --> 00:49:14,622 Our friend here's got something to tell ya. 580 00:49:17,659 --> 00:49:19,193 What? 581 00:49:19,226 --> 00:49:20,662 Tell him what you did. 582 00:49:21,563 --> 00:49:23,297 Answer the question, motherfucker. 583 00:49:23,330 --> 00:49:24,431 Where's your fuckin' courage now, 584 00:49:24,465 --> 00:49:25,700 you piece of shit? 585 00:49:25,733 --> 00:49:26,568 Fucking talk! 586 00:49:29,804 --> 00:49:31,673 Let the fuckin' coward speak. 587 00:49:33,440 --> 00:49:34,975 Fuck you. 588 00:49:38,111 --> 00:49:39,747 Boss? 589 00:49:39,781 --> 00:49:41,281 Oh, yeah. 590 00:49:41,315 --> 00:49:42,483 Mmm... 591 00:49:44,451 --> 00:49:46,621 Yeah, it's uh, yeah. 592 00:49:52,092 --> 00:49:53,227 Fuck you. 593 00:49:53,260 --> 00:49:54,094 Fuck you! 594 00:49:55,530 --> 00:49:57,264 Fuck me! Fuck me! 595 00:49:57,297 --> 00:49:59,266 Nothin', huh? 596 00:49:59,299 --> 00:50:00,434 How do you like that? 597 00:50:00,467 --> 00:50:01,603 Fuck me, huh? 598 00:50:01,636 --> 00:50:03,403 Fuck me! 599 00:50:03,437 --> 00:50:05,205 Come on, you fuckin' piece of shit! 600 00:50:05,239 --> 00:50:06,173 Fuck me?! 601 00:50:06,206 --> 00:50:07,241 Fuck me?! 602 00:50:07,274 --> 00:50:08,408 Fuck me?! 603 00:50:08,442 --> 00:50:09,544 Yeah! 604 00:50:09,577 --> 00:50:11,445 Fuck me, huh? 605 00:50:11,478 --> 00:50:13,480 Fuck you! 606 00:50:17,451 --> 00:50:20,588 Look at that! 607 00:50:20,622 --> 00:50:22,322 Any of you get fuckin' wise 608 00:50:22,356 --> 00:50:24,324 you're getting the same fuckin' thing. 609 00:50:24,358 --> 00:50:27,327 It don't matter to me. 610 00:50:27,361 --> 00:50:29,831 You understand? 611 00:50:29,864 --> 00:50:31,431 You understand? 612 00:50:31,465 --> 00:50:32,399 Whatever you say, Gino. 613 00:50:32,432 --> 00:50:34,067 Yeah. 614 00:50:38,171 --> 00:50:40,374 Catch you later, Fonse. 615 00:50:44,344 --> 00:50:46,514 Hey boss. Let's go. 616 00:50:47,615 --> 00:50:49,182 Come on. 617 00:50:51,351 --> 00:50:53,253 Jesus Christ, look at this. 618 00:50:57,291 --> 00:50:58,593 Get this bum outta here. 619 00:50:58,626 --> 00:51:00,528 Alright, you heard him. 620 00:51:00,562 --> 00:51:03,130 Let's clean this shit up. 621 00:51:12,372 --> 00:51:13,775 Hey! 622 00:51:20,582 --> 00:51:22,617 Ok, boss. We'll be out front. 623 00:51:22,650 --> 00:51:24,384 Yeah. 624 00:51:42,704 --> 00:51:43,838 Where's the kid? 625 00:51:50,177 --> 00:51:51,613 Ow. 626 00:52:05,893 --> 00:52:07,829 Where's the kid? 627 00:52:07,862 --> 00:52:10,665 He's at my place. 628 00:52:26,246 --> 00:52:28,382 Where is it? 629 00:52:35,657 --> 00:52:37,357 You hear that? 630 00:52:41,294 --> 00:52:42,462 Si. 631 00:52:52,339 --> 00:52:53,941 Ahhh... 632 00:53:50,932 --> 00:53:53,634 Hey, watch your mouth! Watch your mouth! 633 00:53:53,668 --> 00:53:56,504 Shoot those fucker! 634 00:53:56,537 --> 00:53:57,572 Piece of shit! 635 00:53:57,605 --> 00:54:01,509 Don't let them get away! You fuckers, fuck you! 636 00:54:18,593 --> 00:54:20,061 I'm sorry. 637 00:54:21,529 --> 00:54:22,530 I'm sorry. 638 00:54:31,906 --> 00:54:33,440 Hey! 639 00:54:34,575 --> 00:54:36,711 Hey! 640 00:54:42,482 --> 00:54:44,018 Hey! 641 00:54:44,051 --> 00:54:45,520 No, wait! 642 00:55:19,086 --> 00:55:22,056 Oh god, please, no. 643 00:56:29,624 --> 00:56:32,994 He had a stroke. 644 00:56:33,027 --> 00:56:34,862 And? 645 00:56:34,896 --> 00:56:39,700 He'll live. 646 00:56:39,734 --> 00:56:43,004 I'll stay with him for a while. 647 00:56:43,037 --> 00:56:46,674 Maybe I can get him to talk with me. 648 00:56:46,707 --> 00:56:50,645 Well, if you don't get some answers, Doc, 649 00:56:50,678 --> 00:56:53,114 the clemency is as good as dead. 650 00:56:56,584 --> 00:56:58,753 I'll see what I can do. 651 00:57:40,628 --> 00:57:42,462 Good morning. 652 00:57:43,664 --> 00:57:45,967 Sss... 653 00:57:46,000 --> 00:57:47,201 What? 654 00:57:47,234 --> 00:57:48,903 Snakes... 655 00:57:48,936 --> 00:57:50,137 You want water? 656 00:57:50,171 --> 00:57:51,072 Eh. 657 00:57:51,105 --> 00:57:53,741 Can you answer me some questions first? 658 00:57:55,643 --> 00:57:59,547 How many fingers am I holding? 659 00:57:59,580 --> 00:58:02,249 Hmm? 660 00:58:02,283 --> 00:58:04,752 F- f-four. 661 00:58:04,785 --> 00:58:07,822 Mmmhmm. 662 00:58:07,855 --> 00:58:11,792 How old are you? 663 00:58:11,826 --> 00:58:14,962 Four... 664 00:58:14,996 --> 00:58:18,165 No. You're 48 years old. 665 00:58:18,199 --> 00:58:22,570 You're 48. 666 00:58:22,603 --> 00:58:26,140 Here you go, Fonse. There you go. 667 00:58:26,173 --> 00:58:28,976 Ok. 668 00:58:29,010 --> 00:58:30,878 Get it all in there. 669 00:58:35,116 --> 00:58:37,818 He's sustained a permanent degree of damage 670 00:58:37,852 --> 00:58:40,187 to his brain functions. 671 00:58:40,221 --> 00:58:42,957 Minor paralysis on his left side, 672 00:58:42,990 --> 00:58:44,992 mainly up his shoulder to his mouth, 673 00:58:45,026 --> 00:58:48,062 although I suspect that could get a little better over time 674 00:58:48,095 --> 00:58:50,064 with daily rehabilitation. 675 00:58:50,097 --> 00:58:53,601 We ain't goin' anywhere, so we're here. 676 00:58:53,634 --> 00:58:57,038 I think that would be best. For his sake. 677 00:58:57,071 --> 00:59:00,174 There's a few changes that we need to make. 678 00:59:00,207 --> 00:59:02,076 No cigars. 679 00:59:02,109 --> 00:59:03,778 For how long? 680 00:59:05,379 --> 00:59:07,014 Ever. 681 00:59:11,352 --> 00:59:16,624 I suggest we give him one of these. 682 00:59:25,166 --> 00:59:26,901 What is he, fuckin' Bugs Bunny? 683 00:59:28,069 --> 00:59:30,271 He's going to go on a fuckin' rampage. 684 00:59:30,304 --> 00:59:31,472 I'm sorry. 685 00:59:31,506 --> 00:59:34,708 We want to keep him alive and as comfortable as possible 686 00:59:34,742 --> 00:59:36,977 for as long as we have him here. 687 00:59:37,011 --> 00:59:39,613 He ain't gonna fall for that shit? 688 00:59:39,647 --> 00:59:42,083 He's gonna have to accept it. 689 00:59:42,116 --> 00:59:43,784 I'm sorry. 690 00:59:57,098 --> 00:59:58,365 Ah... 691 01:00:02,837 --> 01:00:05,005 Are you finished? 692 01:00:05,039 --> 01:00:06,173 Eh. 693 01:00:06,207 --> 01:00:07,374 Ok. 694 01:00:07,408 --> 01:00:09,210 That looks great, Fonse. 695 01:00:09,243 --> 01:00:10,177 Tell you what, let's- 696 01:00:11,278 --> 01:00:16,183 Let's put that with your collection right here. 697 01:00:16,217 --> 01:00:20,254 I'm gonna let you choose the next one. 698 01:00:36,770 --> 01:00:39,039 Well, now, you already drew the platypus. 699 01:00:39,073 --> 01:00:40,274 Yeah. 700 01:00:40,307 --> 01:00:43,110 You know what this is? 701 01:00:43,144 --> 01:00:45,746 It's a bag of money. 702 01:00:54,388 --> 01:00:56,257 That's the last one for today. 703 01:01:02,930 --> 01:01:06,767 Tell you what, you draw this, 704 01:01:06,800 --> 01:01:09,170 I won't bother you again. 705 01:01:09,203 --> 01:01:11,839 You can sit in your chair all day. 706 01:01:24,752 --> 01:01:26,120 Come in. 707 01:01:31,458 --> 01:01:34,361 Hey. 708 01:01:34,395 --> 01:01:36,397 I brought you some carrots. 709 01:01:38,866 --> 01:01:42,803 Hey, you wanna see a picture that your dad just drew? 710 01:01:42,836 --> 01:01:44,471 Yeah. 711 01:01:44,506 --> 01:01:45,773 This is really good. 712 01:01:47,208 --> 01:01:49,743 No, no, no. 713 01:01:49,777 --> 01:01:50,744 Spit. 714 01:01:51,546 --> 01:01:52,746 Spit. 715 01:01:52,780 --> 01:01:53,948 Out! 716 01:01:55,416 --> 01:01:56,850 Out! 717 01:01:59,019 --> 01:02:00,287 Ok. 718 01:02:03,457 --> 01:02:05,092 Ok. 719 01:02:06,026 --> 01:02:07,428 We don't want him choking. 720 01:02:07,461 --> 01:02:08,429 There you go. 721 01:02:08,462 --> 01:02:11,899 Hey Doc, you mind if I uh, had a little time? 722 01:02:11,932 --> 01:02:14,068 Sure, of course. 723 01:02:16,036 --> 01:02:17,838 You let me know if you need anything, ok? 724 01:02:17,871 --> 01:02:20,741 Cu-cu-cluck. 725 01:02:29,984 --> 01:02:31,285 Psst. 726 01:02:31,318 --> 01:02:32,920 Pop. 727 01:02:35,022 --> 01:02:37,358 You can drop the act now. 728 01:02:45,065 --> 01:02:47,569 I like your picture. 729 01:02:47,602 --> 01:02:49,403 Those yours, too? 730 01:02:49,436 --> 01:02:50,572 Eh. 731 01:02:50,605 --> 01:02:51,939 Can I see 'em? 732 01:02:51,972 --> 01:02:53,774 Eh. 733 01:02:54,408 --> 01:02:55,943 What is this? 734 01:02:55,976 --> 01:02:59,446 Pla... ty... pus... 735 01:02:59,480 --> 01:03:00,948 It's a platypus? 736 01:03:00,981 --> 01:03:03,384 Yeah. 737 01:03:03,417 --> 01:03:06,453 Look at that. 738 01:03:06,487 --> 01:03:07,488 That's-that's a duck. 739 01:03:08,422 --> 01:03:09,591 Yeah. 740 01:03:09,624 --> 01:03:11,825 That's what ducks do. 741 01:03:12,560 --> 01:03:14,596 Who's this? 742 01:03:14,629 --> 01:03:18,966 He's got a little balloon. 743 01:03:18,999 --> 01:03:21,235 That's Tony. 744 01:03:21,268 --> 01:03:23,871 Who? 745 01:03:23,904 --> 01:03:25,439 Tony. 746 01:03:25,472 --> 01:03:29,143 Who's Tony? 747 01:03:29,176 --> 01:03:31,312 My... son. 748 01:03:35,082 --> 01:03:37,084 Your son, Tony? 749 01:03:40,254 --> 01:03:42,456 Pop, what are you talking about? 750 01:03:45,459 --> 01:03:47,227 I'm your son. 751 01:03:54,636 --> 01:03:56,937 Ehh... 752 01:03:56,970 --> 01:03:58,606 Nah. 753 01:04:09,116 --> 01:04:11,218 T- Tony. 754 01:04:22,930 --> 01:04:25,032 Want another one? 755 01:04:27,368 --> 01:04:29,002 Yeah. 756 01:04:32,306 --> 01:04:33,240 Not too much. 757 01:04:33,273 --> 01:04:35,209 Aah. 758 01:05:29,496 --> 01:05:30,665 Fonse. 759 01:05:30,698 --> 01:05:35,603 Can you put that down so I can talk to you for a minute? 760 01:05:35,637 --> 01:05:37,137 Fonse? 761 01:05:42,009 --> 01:05:47,615 I'll always remember, even when we was kids, 762 01:05:47,649 --> 01:05:55,222 you always had it all up here. 763 01:05:55,255 --> 01:05:58,693 You always hated paper. 764 01:05:58,726 --> 01:06:00,628 You didn't trust nobody, nothin'. 765 01:06:00,662 --> 01:06:04,465 Not even your own fuckin' family. 766 01:06:04,498 --> 01:06:10,137 I never took offence by it or nothin'. 767 01:06:10,170 --> 01:06:14,308 I want you to tell me if you hid anything. 768 01:06:14,341 --> 01:06:17,745 Like money. 769 01:06:17,779 --> 01:06:20,582 I need to know where the fuck it is. 770 01:06:20,615 --> 01:06:23,685 These cocksuckers are gonna get it either way, 771 01:06:23,718 --> 01:06:26,186 so it makes no difference. 772 01:06:30,658 --> 01:06:33,494 We got nothing, Fonse, you understand? 773 01:06:45,740 --> 01:06:48,810 Well, I hope one of our kids has in him what you had in you 774 01:06:48,843 --> 01:06:51,445 because that's our only hope. 775 01:06:56,518 --> 01:06:58,686 Everything ok, boss? 776 01:06:58,720 --> 01:07:00,755 Yeah, we're fine. Thanks. 777 01:07:02,524 --> 01:07:04,324 If you want my opinion, 778 01:07:04,358 --> 01:07:07,762 Gino and the boys and those fuckin' Cubans? 779 01:07:12,432 --> 01:07:14,602 They're part of this whole fuckin' thing. 780 01:07:14,636 --> 01:07:17,170 They're a bunch of rats. 781 01:07:17,204 --> 01:07:19,507 That's just my hunch. 782 01:07:19,541 --> 01:07:21,308 I gotta take a leak. 783 01:07:21,341 --> 01:07:25,145 When I come back we'll walk around the pool, ok? 784 01:08:36,249 --> 01:08:38,586 Who's making you the most nuts? 785 01:08:43,390 --> 01:08:46,728 You know, I got an idea, ma. 786 01:08:46,761 --> 01:08:48,428 I think we can make a couple bucks. 787 01:08:48,462 --> 01:08:51,365 Yeah? What's that? 788 01:08:51,398 --> 01:08:53,233 I think we should put pops in the zoo. 789 01:08:55,402 --> 01:08:56,871 I mean, hey, we glue some hair on him, 790 01:08:56,904 --> 01:08:58,673 throw him in with the monkeys... 791 01:08:58,706 --> 01:09:00,240 it's too easy to picture, isn't it? 792 01:09:00,273 --> 01:09:00,742 No, it's... stop. 793 01:09:05,947 --> 01:09:07,515 You see this? 794 01:09:07,548 --> 01:09:08,716 What is that? 795 01:09:08,750 --> 01:09:10,384 That is Tony. 796 01:09:10,417 --> 01:09:11,886 Who's Tony? 797 01:09:11,919 --> 01:09:13,921 It's his son, Tony. 798 01:09:21,294 --> 01:09:22,530 The poor guy. 799 01:09:28,770 --> 01:09:30,303 Just to be clear I don't have some brother 800 01:09:30,337 --> 01:09:32,507 out there named Tony, do I? 801 01:09:41,549 --> 01:09:45,753 He was a good father to you. 802 01:09:45,787 --> 01:09:47,689 He's still here. 803 01:09:49,256 --> 01:09:50,892 Yeah. 804 01:09:56,864 --> 01:09:58,432 Take your time. 805 01:10:10,712 --> 01:10:12,780 How's it going, Mae? 806 01:10:12,814 --> 01:10:14,214 Fonse. 807 01:10:15,415 --> 01:10:16,450 Hey, Gino. 808 01:10:16,483 --> 01:10:17,518 Hey, Rose. 809 01:10:17,552 --> 01:10:19,219 Have a seat, Gino. 810 01:10:20,888 --> 01:10:23,791 Get some wine. 811 01:10:23,825 --> 01:10:25,593 Want more? 812 01:10:29,396 --> 01:10:31,733 Come on, chew your food. 813 01:10:31,766 --> 01:10:33,501 Looks good. 814 01:10:52,587 --> 01:10:54,021 What? 815 01:11:08,669 --> 01:11:09,570 Oh my god! 816 01:11:09,604 --> 01:11:10,071 Oh my god! 817 01:11:10,104 --> 01:11:10,905 Pop! 818 01:11:10,938 --> 01:11:11,906 Fonse! 819 01:11:11,939 --> 01:11:12,507 What'd I do? 820 01:11:12,540 --> 01:11:13,741 Gino, just go, alright? 821 01:11:13,775 --> 01:11:14,675 Just go, please. 822 01:11:14,709 --> 01:11:17,011 Somebody help me get him up off the floor? 823 01:11:17,044 --> 01:11:17,812 Grab the diapers. 824 01:11:17,845 --> 01:11:18,780 I got 'em, I got 'em. 825 01:11:18,813 --> 01:11:20,447 Pop? Pop? You're ok. 826 01:11:20,480 --> 01:11:21,816 You're ok. 827 01:11:21,849 --> 01:11:23,785 Go easy! You're hurting him. 828 01:11:23,818 --> 01:11:25,052 Let's get the chair, please. 829 01:11:25,086 --> 01:11:27,789 One, two, three, get him up. 830 01:11:42,003 --> 01:11:44,505 Get some rest, pal. 831 01:12:22,176 --> 01:12:24,846 Our special Cobb theatre presentation of 832 01:12:24,879 --> 01:12:27,882 the St. Valentine's Day Massacre continues. 833 01:12:27,915 --> 01:12:29,617 Thursday morning, Chicago. 834 01:12:29,650 --> 01:12:32,553 Johnny and the gang, disguised as Chicago's finest, 835 01:12:32,587 --> 01:12:35,556 cruising the streets of the south side in a stolen paddy-wagon. 836 01:12:35,590 --> 01:12:36,824 Hey! There they are! 837 01:12:36,858 --> 01:12:39,026 Torrio's guys. Get 'em! 838 01:12:39,060 --> 01:12:40,493 You're under arrest, mister. 839 01:12:40,528 --> 01:12:41,896 Arrest? What for? 840 01:12:41,929 --> 01:12:42,930 Quiet, you. 841 01:12:42,964 --> 01:12:44,699 Put your hands behind your back. 842 01:12:44,732 --> 01:12:47,568 Don't I know you from somewhere? 843 01:12:49,904 --> 01:12:52,173 Torrio's men lined up against the wall. 844 01:12:52,206 --> 01:12:55,176 Someone tell us, officer, what's this about? 845 01:12:55,209 --> 01:12:57,612 Al Capone sends his regards. 846 01:13:05,519 --> 01:13:07,420 Happy Valentine's Day! 847 01:13:10,992 --> 01:13:13,426 Sources close to the Chicago authorities said 848 01:13:13,460 --> 01:13:15,162 only Al Capone kills like that. 849 01:13:15,196 --> 01:13:16,731 How do you comment, Mr. Capone? 850 01:13:16,764 --> 01:13:18,566 Well, I'll tell you what Al Capone says. 851 01:13:18,599 --> 01:13:21,102 Al Capone is an honest law-abiding 852 01:13:21,135 --> 01:13:22,303 American businessman. 853 01:13:22,336 --> 01:13:24,739 The only killing he makes is in the best of services 854 01:13:24,772 --> 01:13:25,706 to millions of... 855 01:13:27,241 --> 01:13:28,175 Go on, boys. 856 01:13:28,209 --> 01:13:31,646 Me and Johnny got some private business. 857 01:13:31,679 --> 01:13:33,147 Everything alright, boss? 858 01:13:33,180 --> 01:13:35,750 Yeah, beautiful. 859 01:13:35,783 --> 01:13:38,152 You know, I've known you since we was kids, Johnny. 860 01:13:38,185 --> 01:13:39,654 That's right, boss. 861 01:13:39,687 --> 01:13:41,454 You always been loyal, Johnny. 862 01:13:42,489 --> 01:13:43,490 Like a dog. 863 01:13:44,491 --> 01:13:45,425 Well... 864 01:13:45,458 --> 01:13:46,861 That's why it hurts me, I gotta do this. 865 01:13:46,894 --> 01:13:47,828 Do what, Al? 866 01:13:49,764 --> 01:13:50,865 You sold me out! 867 01:13:51,899 --> 01:13:53,634 You sold me out to Torrio! 868 01:13:54,669 --> 01:13:55,468 To the Feds! 869 01:13:56,671 --> 01:13:57,705 To the whole- 870 01:14:06,881 --> 01:14:09,482 They never get it right. 871 01:14:09,517 --> 01:14:11,484 I never sold no one out. 872 01:14:11,519 --> 01:14:12,954 You know that. 873 01:14:19,794 --> 01:14:22,063 I took a little off the top. 874 01:14:22,096 --> 01:14:24,231 I'm not proud of it. 875 01:14:24,265 --> 01:14:25,800 You made the right move. 876 01:14:25,833 --> 01:14:28,703 I'da done the same thing if I was you. 877 01:14:31,539 --> 01:14:33,040 You don't skim. 878 01:14:43,117 --> 01:14:47,688 The only thing that really matters, Fonse, 879 01:14:47,722 --> 01:14:51,092 is how a man treats his family. 880 01:14:51,125 --> 01:14:55,730 You'll always be a hero to every stiff breakin' his back. 881 01:14:55,763 --> 01:15:00,835 Not a lot of goons from Carol Street could state that claim. 882 01:15:00,868 --> 01:15:02,970 You're a good man, Fonse. 883 01:15:07,208 --> 01:15:08,876 Don't worry, pal. 884 01:15:08,909 --> 01:15:11,812 I didn't feel nothin'. 885 01:15:11,846 --> 01:15:14,648 You took me off the street. 886 01:15:14,682 --> 01:15:16,917 I'll always respect you. 887 01:15:21,856 --> 01:15:26,093 You know, you seem like a really nice fella. 888 01:15:26,127 --> 01:15:33,634 Maybe if ya had some courage you might be able 889 01:15:33,667 --> 01:15:36,570 to find yourself some new friends. 890 01:15:46,313 --> 01:15:49,717 I think I know where you buried that money. 891 01:16:03,397 --> 01:16:04,932 Oh... 892 01:16:09,837 --> 01:16:11,672 Oh... 893 01:16:23,751 --> 01:16:27,721 Look in these. 894 01:16:27,755 --> 01:16:32,960 They'll help guide you to the key. 895 01:16:32,993 --> 01:16:35,329 I'll see you sometime, Fonse. 896 01:16:39,233 --> 01:16:40,701 No! 897 01:16:40,734 --> 01:16:43,971 No, no, no! 898 01:16:44,004 --> 01:16:45,372 What was that screamin'? 899 01:16:45,406 --> 01:16:46,640 Oh my god, let him be ok. 900 01:16:46,674 --> 01:16:48,175 - Fonse, we're coming! - Fonse! 901 01:16:48,209 --> 01:16:49,243 What the hell's going on? 902 01:16:51,745 --> 01:16:52,813 What's wrong? 903 01:16:52,847 --> 01:16:54,081 No! 904 01:16:54,115 --> 01:16:55,216 - No! - What's wrong? 905 01:16:55,249 --> 01:16:55,983 Fonse! 906 01:16:56,016 --> 01:16:56,917 Shhh. 907 01:16:56,951 --> 01:16:57,885 No! 908 01:16:57,918 --> 01:16:59,153 No! 909 01:16:59,186 --> 01:17:00,754 What is that?! 910 01:17:02,256 --> 01:17:03,190 There's nothing there. 911 01:17:03,224 --> 01:17:03,958 Hey! Hey! 912 01:17:03,991 --> 01:17:05,126 Hey, hey, hey! 913 01:17:05,159 --> 01:17:06,827 That's disgusting! 914 01:17:06,861 --> 01:17:07,795 No! 915 01:17:07,828 --> 01:17:08,996 No! 916 01:17:09,029 --> 01:17:10,731 No! 917 01:17:25,179 --> 01:17:29,817 About 22, 23 years ago I was in Minneapolis. 918 01:17:29,850 --> 01:17:35,322 I was your age, sitting on this old accountant, Jewish guy. 919 01:17:35,356 --> 01:17:37,691 Supposed to be some big laundering conduit 920 01:17:37,725 --> 01:17:38,459 in the mid-west. 921 01:17:38,492 --> 01:17:39,693 Anyway, I'm sitting on my ass. 922 01:17:39,727 --> 01:17:40,694 Two years, nothing. 923 01:17:40,728 --> 01:17:41,630 Three years, nothing. 924 01:17:41,662 --> 01:17:43,264 So, you know, I tell 'em back in New York, 925 01:17:43,297 --> 01:17:47,034 fellas, there's nothing here. 926 01:17:47,067 --> 01:17:51,038 Hoover says to me "Nordhoff, you're-you're looking 927 01:17:51,071 --> 01:17:55,476 "but you're not thinking." Ok? 928 01:17:55,510 --> 01:17:57,378 Four years, I'm looking, I'm thinking. 929 01:17:57,411 --> 01:17:59,079 Five years. 930 01:17:59,113 --> 01:18:01,282 Guess what happened? 931 01:18:01,315 --> 01:18:02,183 What? 932 01:18:02,216 --> 01:18:03,484 My dick froze off. 933 01:18:03,518 --> 01:18:04,118 It's true. 934 01:18:04,151 --> 01:18:06,353 Be glad you're in Florida. 935 01:18:06,387 --> 01:18:07,454 I got something for you. 936 01:18:07,488 --> 01:18:08,322 He's dead. 937 01:18:08,355 --> 01:18:09,156 No. 938 01:18:09,190 --> 01:18:10,257 Alright. 939 01:18:10,291 --> 01:18:11,759 He's been saying a lot of very interesting things. 940 01:18:11,792 --> 01:18:13,894 Sure, he has full-blown dementia. 941 01:18:13,928 --> 01:18:15,963 I think I kind of owe it to a 20-year investigation 942 01:18:15,996 --> 01:18:18,199 to look in his eyes and know for sure before he's gone. 943 01:18:18,232 --> 01:18:22,002 I don't know how to break this to you, son. 944 01:18:22,036 --> 01:18:26,440 I don't give a shit about Al Capone. 945 01:18:26,473 --> 01:18:27,141 I don't. 946 01:18:27,174 --> 01:18:28,809 He dies, we dig his place up, 947 01:18:28,842 --> 01:18:30,844 find whatever's there and move on. 948 01:18:30,878 --> 01:18:32,079 Do you know what the difference is, sir, 949 01:18:32,112 --> 01:18:35,316 between Adolf Hitler and Al Capone? 950 01:18:35,349 --> 01:18:37,785 Hitler's dead. 951 01:18:37,818 --> 01:18:40,487 Capone lives like a king in Florida. 952 01:18:40,522 --> 01:18:43,991 Maybe he's crazy, maybe he's not. 953 01:18:44,024 --> 01:18:46,160 All I know is a man who spends his entire life lying 954 01:18:46,193 --> 01:18:54,435 to everyone about everything, the truth rots in there. 955 01:18:54,468 --> 01:18:59,106 Let's catch some of his marbles on the way out. 956 01:18:59,139 --> 01:19:00,307 I gotta make a call. 957 01:19:00,341 --> 01:19:02,343 The lawyer's paying. 958 01:19:02,376 --> 01:19:05,513 Just don't make me look stupid, huh, kid? 959 01:19:05,547 --> 01:19:07,214 Thank you, Mr. Nordhoff. 960 01:19:07,248 --> 01:19:08,215 Yeah. 961 01:19:28,369 --> 01:19:30,070 Mr. Mattingly. 962 01:19:30,104 --> 01:19:31,238 Good morning. 963 01:19:38,879 --> 01:19:40,214 This is Agent Stirling H. Crawford 964 01:19:40,247 --> 01:19:42,049 of the Federal Bureau of Investigation. 965 01:19:42,082 --> 01:19:44,952 Present with me is my colleague, Agent Clifford M. Harris, 966 01:19:44,985 --> 01:19:47,421 and we are here at the residence of Mr. Alfonse Capone 967 01:19:47,454 --> 01:19:49,290 in Palm Island, Florida. 968 01:19:49,323 --> 01:19:51,125 In attendance is Mr. Alfonse Capone 969 01:19:51,158 --> 01:19:54,529 and his legal representative, Mr. Harold V. Mattingly. 970 01:19:54,562 --> 01:19:55,630 The following interview will be recorded 971 01:19:55,664 --> 01:19:59,199 for the investigative records relating to case P51B. 972 01:19:59,233 --> 01:20:00,467 Mr. Capone, anything you say 973 01:20:00,502 --> 01:20:02,970 can be used against you or anyone you mention 974 01:20:03,003 --> 01:20:05,139 in your statements by the federal courts. 975 01:20:05,172 --> 01:20:07,174 Do you agree to the conditions of this interview? 976 01:20:07,207 --> 01:20:08,342 Yeah. 977 01:20:08,375 --> 01:20:09,343 Ok. 978 01:20:09,376 --> 01:20:11,145 So, Mr. Capone, can you for the record state 979 01:20:11,178 --> 01:20:13,981 your name, age, and your place of birth? 980 01:20:14,014 --> 01:20:14,848 Eh? 981 01:20:14,882 --> 01:20:18,052 Go ahead, Fonse. 982 01:20:18,085 --> 01:20:21,455 Your name, age, and your place of birth. 983 01:20:27,161 --> 01:20:28,228 My client may have some difficulty 984 01:20:28,262 --> 01:20:29,363 answering for himself. 985 01:20:29,396 --> 01:20:31,965 If requested by my client I'll answer on his behalf. 986 01:20:31,999 --> 01:20:33,967 We understand that, of course. 987 01:20:34,001 --> 01:20:35,570 We'd appreciate the opportunity for Mr. Capone 988 01:20:35,603 --> 01:20:37,572 to at least try to answer our questions 989 01:20:37,605 --> 01:20:39,840 to the best of his ability. 990 01:20:42,142 --> 01:20:43,177 Knock yourself out. 991 01:20:43,210 --> 01:20:44,411 Thank you. 992 01:20:44,445 --> 01:20:46,380 So, Mr. Capone, can you for the record state 993 01:20:46,413 --> 01:20:49,450 your name, age, and place of birth? 994 01:20:54,154 --> 01:20:57,157 On behalf of my client, his name is Alfonse Capone, 995 01:20:57,191 --> 01:21:01,295 C-A-P-O-N-E, born January 17th, 1899, 996 01:21:01,328 --> 01:21:02,630 Brooklyn, New York. 997 01:21:02,664 --> 01:21:05,999 Mr. Capone, prior to your incarceration in California in 1931 998 01:21:06,033 --> 01:21:10,971 did you keep any financial records in your possession? 999 01:21:12,172 --> 01:21:14,576 On behalf of my client, no. 1000 01:21:14,609 --> 01:21:16,544 He kept no information of that kind. 1001 01:21:16,578 --> 01:21:18,178 So we understand it that you have been ill now 1002 01:21:18,212 --> 01:21:19,681 for quite some time. 1003 01:21:19,714 --> 01:21:21,348 Yeah. 1004 01:21:21,382 --> 01:21:24,385 In fact I have here that you originally contracted syphilis 1005 01:21:24,418 --> 01:21:27,454 while you were under the age of 15 years old. 1006 01:21:27,488 --> 01:21:28,922 Is that correct? 1007 01:21:28,956 --> 01:21:30,924 Yes, per his medical records. 1008 01:21:30,958 --> 01:21:33,360 Mr. Capone, were you or were you not defacto chief 1009 01:21:33,394 --> 01:21:35,462 of the Chicago Outfit Criminal Organization 1010 01:21:35,496 --> 01:21:37,931 which presided over the illicit sale of liquor products 1011 01:21:37,965 --> 01:21:41,368 during the nationwide ban prior to its lift in 1933? 1012 01:21:41,402 --> 01:21:42,336 Nope. 1013 01:21:42,369 --> 01:21:43,303 On behalf of my client, nope. 1014 01:21:43,337 --> 01:21:44,104 No. 1015 01:21:44,138 --> 01:21:44,672 Right. 1016 01:21:44,706 --> 01:21:46,608 Ok. 1017 01:21:46,641 --> 01:21:48,610 - Turn that off. - Got it. 1018 01:21:48,643 --> 01:21:51,111 I'd like to apologize. 1019 01:21:51,145 --> 01:21:53,347 Mr. Mattingly, I am sorry. 1020 01:21:53,380 --> 01:21:54,381 Harris- 1021 01:21:54,415 --> 01:21:56,350 What's this about, Crawford? 1022 01:21:56,383 --> 01:21:58,485 We have information that your client may have tucked away 1023 01:21:58,520 --> 01:22:01,523 a very large sum of money. 1024 01:22:01,556 --> 01:22:04,992 About $10 million. 1025 01:22:05,025 --> 01:22:06,326 I know nothing of this. 1026 01:22:06,360 --> 01:22:08,295 Well, I think your client does. 1027 01:22:08,328 --> 01:22:12,700 Mr. Capone, can you tell me where you hid that money? 1028 01:22:12,734 --> 01:22:15,068 Oh. 1029 01:22:15,102 --> 01:22:18,205 Hmm. 1030 01:22:18,238 --> 01:22:20,174 I'm talking to you, Al. 1031 01:22:22,476 --> 01:22:23,511 Yeah. 1032 01:22:23,545 --> 01:22:24,512 Where's the money? 1033 01:22:24,546 --> 01:22:26,947 Yeah. 1034 01:22:27,214 --> 01:22:29,283 Let me explain something to you, Mr. Capone. 1035 01:22:29,316 --> 01:22:31,452 While I personally believe that you deserve every ounce 1036 01:22:31,485 --> 01:22:33,420 of torture and everlasting despair 1037 01:22:33,454 --> 01:22:35,590 that awaits you in the next life, 1038 01:22:35,623 --> 01:22:37,157 your family has done nothing to deserve 1039 01:22:37,191 --> 01:22:38,693 what's coming to them in this one. 1040 01:22:38,726 --> 01:22:40,060 No prominent jobs- 1041 01:22:40,093 --> 01:22:41,295 This is harassment. 1042 01:22:41,328 --> 01:22:43,665 No decent education so long as their last name is Capone. 1043 01:22:43,698 --> 01:22:45,199 Other than this pile of cement here 1044 01:22:45,232 --> 01:22:46,501 they're gonna be left with nothing of your legacy. 1045 01:22:46,534 --> 01:22:47,468 Hey! 1046 01:22:47,502 --> 01:22:48,703 Only a penniless, bitter life of alienation. 1047 01:22:48,736 --> 01:22:49,504 Crawford! 1048 01:22:49,537 --> 01:22:51,506 No new friends, no new beginnings. 1049 01:22:51,539 --> 01:22:54,475 And we will watch them. 1050 01:22:54,509 --> 01:22:56,778 Every single day until the day they die, 1051 01:22:56,811 --> 01:22:58,111 just like you. 1052 01:23:04,485 --> 01:23:06,186 Oh. 1053 01:23:11,124 --> 01:23:13,661 Oh. 1054 01:23:13,695 --> 01:23:16,129 Ok, gentlemen. 1055 01:23:16,163 --> 01:23:17,498 Oh, no. 1056 01:23:17,532 --> 01:23:20,602 My client has no idea what's going on 1057 01:23:20,635 --> 01:23:25,305 or what he ate this morning, or anything else you wanna ask him. 1058 01:23:25,339 --> 01:23:27,575 Have we had enough pestering for one day? 1059 01:23:29,611 --> 01:23:31,245 Is this what you wanted? 1060 01:23:31,278 --> 01:23:34,481 Thank you, Mr. Mattingly, thank you. 1061 01:23:34,516 --> 01:23:37,184 We'll be seeing you, Mr. Capone. 1062 01:23:46,393 --> 01:23:49,062 Yeah? 1063 01:23:49,096 --> 01:23:50,698 Collect call from Cleveland. 1064 01:23:52,099 --> 01:23:53,835 Yeah. 1065 01:23:56,203 --> 01:23:57,672 Hello? 1066 01:24:01,743 --> 01:24:03,477 Hello? 1067 01:24:04,812 --> 01:24:07,414 I'm not gonna hang up. 1068 01:24:07,447 --> 01:24:09,383 Hello? 1069 01:24:09,416 --> 01:24:10,552 Ok, I am gonna hang up. 1070 01:24:10,585 --> 01:24:12,185 Is this Mae? 1071 01:24:13,588 --> 01:24:15,122 Hello? 1072 01:24:21,194 --> 01:24:23,263 Who is this? 1073 01:24:24,699 --> 01:24:26,834 Is this Tony? 1074 01:24:37,579 --> 01:24:38,646 Mae! 1075 01:24:40,648 --> 01:24:41,849 Mae! 1076 01:24:41,883 --> 01:24:43,818 What? 1077 01:24:43,851 --> 01:24:46,688 You seen Fonse? 1078 01:24:46,721 --> 01:24:49,189 No. 1079 01:24:49,222 --> 01:24:51,191 I don't know where he is. 1080 01:24:51,224 --> 01:24:52,192 I was with him- 1081 01:24:52,225 --> 01:24:52,860 What're you talking about? 1082 01:24:52,894 --> 01:24:53,795 I don't know where he went. 1083 01:24:53,828 --> 01:24:55,329 I- I mean, he couldn't have gone very far. 1084 01:24:55,362 --> 01:24:56,564 Ralphie, you have to watch him. 1085 01:24:56,598 --> 01:24:57,799 Fonse? 1086 01:24:58,766 --> 01:24:59,801 Hey, Fonse? 1087 01:24:59,834 --> 01:25:00,902 Fonse? 1088 01:25:00,935 --> 01:25:01,769 Fonse, where are you? 1089 01:25:01,803 --> 01:25:02,837 Pop? 1090 01:25:02,870 --> 01:25:03,871 Fonse! 1091 01:25:03,905 --> 01:25:05,372 Fonse! 1092 01:25:05,405 --> 01:25:06,306 Fonse? 1093 01:25:06,340 --> 01:25:07,274 Hey, pop! 1094 01:25:07,307 --> 01:25:09,611 Hey, I looked at your pictures today, bud. 1095 01:25:09,644 --> 01:25:10,645 Where are ya? 1096 01:25:10,678 --> 01:25:11,579 Fonse? 1097 01:25:11,613 --> 01:25:12,814 I wanna tell ya what a... 1098 01:25:12,847 --> 01:25:13,815 Fonse! 1099 01:25:13,848 --> 01:25:14,816 What a great job you did. 1100 01:25:14,849 --> 01:25:15,783 Fonse? 1101 01:25:15,817 --> 01:25:16,684 Fonse? 1102 01:25:16,718 --> 01:25:18,251 Honey? 1103 01:25:18,886 --> 01:25:21,188 Come on, Fonse. 1104 01:25:21,221 --> 01:25:23,825 You better come out here right now! 1105 01:25:23,858 --> 01:25:25,593 Fonse, please! 1106 01:25:27,394 --> 01:25:28,529 Mr. Fonzo? 1107 01:25:29,262 --> 01:25:30,865 Honey? 1108 01:25:42,644 --> 01:25:44,679 Fonso. 1109 01:25:44,712 --> 01:25:46,246 You're scaring me, Fonse! 1110 01:25:48,415 --> 01:25:49,651 Hey, Vincent, you got a cigarette? 1111 01:25:49,684 --> 01:25:51,451 Yeah, hold on. 1112 01:25:54,388 --> 01:25:55,288 What the fuck was that? 1113 01:26:02,730 --> 01:26:03,731 Come on! 1114 01:26:03,765 --> 01:26:05,767 Open the gate! Let's go! Let's go! 1115 01:26:13,875 --> 01:26:15,910 Alessandro, take Jimmy to head off the other way, 1116 01:26:15,943 --> 01:26:17,411 go to the East wing, we'll check it. 1117 01:26:17,444 --> 01:26:18,412 Down by the lake. 1118 01:26:18,445 --> 01:26:19,914 ...just sittin' there like he always do! 1119 01:26:19,947 --> 01:26:21,616 I'm gonna take another look downstairs here. 1120 01:26:21,649 --> 01:26:23,751 Tommy, you gotta go check on the other side. 1121 01:26:23,785 --> 01:26:24,585 No, no, no. 1122 01:26:24,619 --> 01:26:25,820 Go down by the water. 1123 01:26:25,853 --> 01:26:27,055 I already looked there. 1124 01:26:27,088 --> 01:26:29,456 Check all the bathrooms. Rosie, check the ones downstairs. 1125 01:26:29,489 --> 01:26:31,291 I don't know where the fuck he is! 1126 01:26:32,459 --> 01:26:34,629 Ralphie was outside with him and then he lost him. 1127 01:26:34,662 --> 01:26:36,664 Rosie, are you sure he's not up there? 1128 01:26:40,300 --> 01:26:41,736 There's a hundred guys here at the house. 1129 01:26:41,769 --> 01:26:43,971 How could somebody not know where the hell he is? 1130 01:26:44,005 --> 01:26:45,840 I don't know how anybody could lose him! 1131 01:26:58,853 --> 01:26:59,921 Stop him, Gino! 1132 01:27:31,018 --> 01:27:32,787 Eh. 1133 01:27:47,001 --> 01:27:48,569 Take this. 1134 01:27:50,838 --> 01:27:52,840 I'm comin' out, Fonse! 1135 01:28:15,663 --> 01:28:17,665 You ok, Fonse? 1136 01:28:24,972 --> 01:28:25,773 Eh. 1137 01:28:25,807 --> 01:28:27,407 It's just me, Fonse. 1138 01:28:29,577 --> 01:28:31,045 It's Gino. 1139 01:28:36,150 --> 01:28:39,921 I know who you are. 1140 01:28:45,526 --> 01:28:46,459 Huh? 1141 01:28:58,706 --> 01:29:01,709 All a yous. 1142 01:29:03,544 --> 01:29:04,645 What're you talkin' about? 1143 01:29:19,126 --> 01:29:20,127 Yeah. 1144 01:32:27,114 --> 01:32:27,848 Pop. 1145 01:32:27,882 --> 01:32:28,716 Pop. 1146 01:32:28,749 --> 01:32:29,350 Come on, pop. 1147 01:32:29,383 --> 01:32:31,318 Fonse. 1148 01:32:32,653 --> 01:32:33,921 Fonse. 1149 01:32:40,061 --> 01:32:41,028 Very good. Very good. 1150 01:32:41,062 --> 01:32:41,762 You're gonna be ok. 1151 01:32:50,838 --> 01:32:54,642 Lie back. Please lie back. Try to relax. 1152 01:32:54,675 --> 01:32:57,178 It's going to be alright. Get him up. 1153 01:35:04,972 --> 01:35:06,307 See ya, Gino! 1154 01:35:43,477 --> 01:35:46,947 So Vince, what're you thankful for? 1155 01:35:46,981 --> 01:35:48,882 My front teeth. 1156 01:35:50,417 --> 01:35:53,087 Gaby? 1157 01:35:53,120 --> 01:35:57,157 I'm thankful for my new puppy, Eugene. 1158 01:35:57,191 --> 01:36:00,127 Ralphie? 1159 01:36:00,160 --> 01:36:02,930 I'm uh... I'm thankful that the uh, 1160 01:36:02,963 --> 01:36:05,232 the weather finally isn't terrible. 1161 01:36:05,266 --> 01:36:06,568 Berta. 1162 01:36:06,601 --> 01:36:08,969 I'm thankful for grandpa Fonse. 1163 01:36:09,003 --> 01:36:10,904 Aww. 1164 01:36:22,249 --> 01:36:23,117 Let's eat. 1165 01:36:23,150 --> 01:36:24,018 Let's eat. 1166 01:36:24,051 --> 01:36:25,986 Mangiamo. 1167 01:36:53,347 --> 01:36:55,149 Fonse. 1168 01:36:55,182 --> 01:36:57,284 You got a visitor. 1169 01:37:01,589 --> 01:37:04,325 Come on. 1170 01:37:04,358 --> 01:37:06,393 I'll let you two have some time together. 1171 01:37:06,427 --> 01:37:07,562 Thank you, Mae. 71507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.