All language subtitles for Brassic.S02E02.720p.AHDTV.x264-LiNKLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:12,800 Where's the weed shed? 2 00:00:13,640 --> 00:00:15,160 Underground. 3 00:00:16,800 --> 00:00:18,280 Show me. 4 00:00:33,240 --> 00:00:36,320 And you've been living down here, have you? Since you died. 5 00:00:36,360 --> 00:00:38,160 Mr McCann.Ssh-ssh. 6 00:00:39,080 --> 00:00:41,320 Have a seat. 7 00:00:46,400 --> 00:00:49,480 You're wondering what I'm gonna do to you, right? Yeah. 8 00:00:50,480 --> 00:00:52,800 That thought had flipped through my mind. 9 00:00:55,280 --> 00:00:57,640 I see you in me, Vinnie. 10 00:00:59,240 --> 00:01:02,040 In what way? No, Christ. Not that way, no. 11 00:01:04,720 --> 00:01:06,720 What I mean is... 12 00:01:08,480 --> 00:01:11,360 ...I see some of you inside me. 13 00:01:11,400 --> 00:01:13,400 Mm... Fucking hell. 14 00:01:15,520 --> 00:01:17,520 I started out with nothing. 15 00:01:17,560 --> 00:01:20,360 Scrapped my way up through guile, cunning. 16 00:01:21,200 --> 00:01:23,200 And I respect people who do the same. 17 00:01:23,240 --> 00:01:25,240 So if you can do all this... 18 00:01:26,240 --> 00:01:28,240 ...and fake your own funeral, 19 00:01:28,280 --> 00:01:30,400 you're a man I can use. 20 00:01:31,320 --> 00:01:33,600 So, this is my proposition. 21 00:01:33,640 --> 00:01:37,360 I'll pay the cash and all this. Doubles, trebles, quadruples. 22 00:01:37,400 --> 00:01:40,320 You'll need more space. You run it, but I own it. 23 00:01:40,360 --> 00:01:42,360 OUR weed empire. 24 00:01:43,720 --> 00:01:46,280 And if I should ever need a thief 25 00:01:46,320 --> 00:01:49,960 or something that requires your unique skills, 26 00:01:50,840 --> 00:01:53,400 I will call and you will assist. 27 00:01:54,200 --> 00:01:56,680 Do we have ourselves a deal? 28 00:01:56,720 --> 00:02:00,120 C... can I stop worrying you're going to cut my dick off? 29 00:02:01,120 --> 00:02:03,200 Consider it safe in my hands. 30 00:02:10,960 --> 00:02:13,280 But nobody fucks with me twice, Vinnie. 31 00:02:14,280 --> 00:02:16,640 Deal? Yeah, deal. 32 00:02:18,120 --> 00:02:21,360 Get yourself cleaned up. You can't work for me looking like shit. 33 00:02:24,280 --> 00:02:26,280 I think this calls for a drink. 34 00:02:27,640 --> 00:02:30,400 Oh, er, no, that's er... 35 00:02:30,440 --> 00:02:33,160 It's piss. Mm. 36 00:02:33,200 --> 00:02:35,200 Where are you shitting? 37 00:02:41,760 --> 00:02:45,360 # That's what I want 38 00:02:45,400 --> 00:02:49,000 # That's what I want # That's what I want 39 00:02:49,040 --> 00:02:52,920 # That's what I wa-a-ant # That's what I want # 40 00:02:58,560 --> 00:03:00,560 Hey-hey! 41 00:03:00,600 --> 00:03:02,600 Hey, Vin, are you all right? Hey! 42 00:03:02,640 --> 00:03:04,640 Hey, Vinnie! You all right? 43 00:03:14,720 --> 00:03:16,400 # I'm alive! 44 00:03:17,200 --> 00:03:19,480 # And I'm seeing things mighty clear today 45 00:03:19,520 --> 00:03:21,520 # I'm alive 46 00:03:23,880 --> 00:03:25,880 # I'm alive 47 00:03:25,920 --> 00:03:28,640 # And I'm sitting here yelling and doing my thing 48 00:03:28,680 --> 00:03:30,680 # I'm alive 49 00:03:33,040 --> 00:03:35,040 # And I'm real 50 00:03:35,080 --> 00:03:37,760 # I can breathe and touch and see and feel 51 00:03:37,800 --> 00:03:39,400 # I'm alive 52 00:03:39,440 --> 00:03:41,440 # Yeah, hear me, all 53 00:03:42,320 --> 00:03:44,120 # I'm a man 54 00:03:44,880 --> 00:03:47,000 # Who don't care if my hair's a bit long 55 00:03:47,040 --> 00:03:50,720 # I'm a man 56 00:03:51,880 --> 00:03:54,240 # Na na # Na na 57 00:03:54,280 --> 00:03:56,560 # Na na # Na na 58 00:03:56,600 --> 00:03:58,760 # Na na # Na Na 59 00:03:58,800 --> 00:04:00,800 # Na na # Na na 60 00:04:08,040 --> 00:04:10,480 # Baby, baby 61 00:04:10,520 --> 00:04:12,760 # Baby, baby 62 00:04:12,800 --> 00:04:14,560 # Yeah, yeah 63 00:04:14,600 --> 00:04:16,600 # I'm a man 64 00:04:16,640 --> 00:04:19,680 # And I'm red and I'm yellow I'm black and I'm tan 65 00:04:19,720 --> 00:04:21,720 # I'm a man 66 00:04:23,840 --> 00:04:26,200 # I'm alive 67 00:04:26,240 --> 00:04:28,560 # Sitting here yelling and doing my thing 68 00:04:28,600 --> 00:04:31,320 # I'm alive... # 69 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Voila. Voila? 70 00:04:35,040 --> 00:04:37,520 It's a closed metal shutter. Yeah, fuck me. 71 00:04:37,560 --> 00:04:40,960 It is now, but not when it's full of exotic plantation, Dyldo. 72 00:04:41,000 --> 00:04:44,640 Unit 51. That's where the Americans keep their extraterrestrial aliens. 73 00:04:44,680 --> 00:04:49,440 That's Area 51.It's highly classified. They reverse engineer crashed alien spaceships, 74 00:04:49,480 --> 00:04:53,480 study the occupants and make their own aircrafts based on the technology. 75 00:04:53,520 --> 00:04:57,840 Right. Well, in here we're gonna be growing weed. Industrial scale. 76 00:04:57,880 --> 00:05:00,560 Where'd you get it? Chinese Dan. 77 00:05:01,560 --> 00:05:03,960 That slippery fuck. I know he's a slippery fuck, 78 00:05:04,000 --> 00:05:07,400 but he's a slippery fuck offering us a deal on a unit, no questions asked. 79 00:05:07,440 --> 00:05:10,440 The best part is next door's a storage place for curry flavourings, 80 00:05:10,480 --> 00:05:12,640 bloody herbs, powders and shit like that. 81 00:05:12,680 --> 00:05:17,280 With a bit of clever drilling, ventilation, it's gonna mask the smell of the ganja. 82 00:05:17,320 --> 00:05:19,560 There's only one problem. 83 00:05:29,800 --> 00:05:32,120 He's made you look quite silly there.Mm-hm. 84 00:05:33,600 --> 00:05:35,600 Carrot Top Dolls. 85 00:05:38,000 --> 00:05:41,080 Weren't they popular 30 years ago? The originals were.No. 86 00:05:41,120 --> 00:05:44,960 They've had a resurgence, actually... Press that. 87 00:05:48,160 --> 00:05:51,640 ...in China.Right. And Chinese Dan, being so fucking Chinese, 88 00:05:51,680 --> 00:05:54,520 he seized upon this. What are we supposed to do with them? 89 00:05:54,560 --> 00:05:58,320 I bought 'em as part of the deal on the unit. Fuck's sake! Fucking hell. 90 00:05:58,360 --> 00:06:02,200 Dolls are dolls. Kids loved 'em in the '80s. Couldn't make 'em fast enough. 91 00:06:02,240 --> 00:06:05,800 We should buy a thousand fucking VHS machines while we're at it. 92 00:06:05,840 --> 00:06:08,560 Yeah, and some Tamagotchi's, basically. 93 00:06:08,600 --> 00:06:13,560 Ha ha ha! Shut up! We're gonna need grow lights, irrigation and extractor fans. 94 00:06:13,600 --> 00:06:18,080 We can nick all that shit. But can we make it work for an industrial grow, Dyl? 95 00:06:18,120 --> 00:06:19,640 Right. 96 00:06:19,680 --> 00:06:22,000 It's gonna need a false ceiling erecting. 97 00:06:22,040 --> 00:06:24,440 It's gonna need marking out into grow lanes. 98 00:06:24,480 --> 00:06:26,480 Properly measured, no winging it. 99 00:06:27,360 --> 00:06:29,960 We need to seal that entrance, use the side door. 100 00:06:30,000 --> 00:06:32,920 Can't expose the plants every time we come and go, but... 101 00:06:32,960 --> 00:06:35,200 otherwise... it could work. 102 00:06:35,240 --> 00:06:38,720 Yeah. Oh, shit. It's McCann. Here you are. 103 00:06:38,760 --> 00:06:40,840 Mr McCann. Hello, Vin, where are you? 104 00:06:40,880 --> 00:06:43,320 You won't believe it, but I'm standing inside 105 00:06:43,360 --> 00:06:47,160 what is soon to become our industrial grow here. Excellent, excellent. 106 00:06:47,200 --> 00:06:49,920 You have twin girls, don't you? Do they like dolls? 107 00:06:49,960 --> 00:06:52,160 Dolls? Yeah, I got a couple going spare. 108 00:06:52,200 --> 00:06:55,200 I'll drop 'em off for you next time I see you. Did you want me? 109 00:06:55,240 --> 00:06:59,080 I did, yeah. My boys are tied up, so I need you to collect something for me. 110 00:06:59,120 --> 00:07:02,360 Yeah, yeah, no worries. What is it? His name's Tony Tillerton. 111 00:07:02,400 --> 00:07:05,280 That's a person. I'm gonna text you two addresses. 112 00:07:05,320 --> 00:07:07,560 One's his, one's where I want him bringing. 113 00:07:07,600 --> 00:07:10,720 You might wanna take a friend with you. He's a conniving toerag. 114 00:07:10,760 --> 00:07:13,800 Yeah, understood, yeah. And Vin? Yeah? 115 00:07:13,840 --> 00:07:16,320 Get the fucker back safe, yeah? Listen... 116 00:07:16,360 --> 00:07:18,880 Er... No, he's gone. 117 00:07:18,920 --> 00:07:23,480 Right, who fancies a nice day out? 118 00:07:23,520 --> 00:07:25,320 # Can you tie them in a knot? 119 00:07:25,360 --> 00:07:27,360 # Can you tie them in a bow? 120 00:07:27,400 --> 00:07:31,480 # Can you throw them over your shoulder like a regimental soldier? 121 00:07:31,520 --> 00:07:34,200 # Do your ears hang low? #Yo. Tommo, where are you? 122 00:07:34,240 --> 00:07:37,000 Halfway down the country on our way to France. France? 123 00:07:37,040 --> 00:07:41,920 France, yes. Booze cruise for the Rat and Cutter. Jesus Christ, his memory. We told you. 124 00:07:41,960 --> 00:07:44,720 It's the fucking new pills, I can't remember a sodding thing. 125 00:07:44,760 --> 00:07:47,960 Cardi says hello. Carol's given him the full Vinnie makeover. 126 00:07:48,000 --> 00:07:51,280 Right. How's he look? Er... an absolute plum. 127 00:07:51,320 --> 00:07:54,320 The whole family's here. I've got Carol, Erin, Tyler 128 00:07:54,360 --> 00:07:58,400 and, for maximum effect, Carol's gran Alma. Say hello, Alma. 129 00:07:58,440 --> 00:08:00,320 Hello. You all right, Alma, love? 130 00:08:00,360 --> 00:08:02,360 Yes, thanks. 131 00:08:02,400 --> 00:08:05,360 Is that the darkie? Gran! 132 00:08:05,400 --> 00:08:08,320 Oh, Vinnie. The mental one. That's the one, Alma. 133 00:08:08,360 --> 00:08:11,240 I've gotta go. Bring me back some cheese, will you? Will do. 134 00:08:11,280 --> 00:08:15,000 Cheese, Es and as much booze as you can fit in an Skystrider Crusader. 135 00:08:15,040 --> 00:08:17,360 What are Es? Nothing you need to worry about. 136 00:08:17,400 --> 00:08:19,640 CARDI: They're sweeties for grown-ups. 137 00:08:19,680 --> 00:08:21,280 Thanks, Cardi. Helpful! 138 00:08:21,320 --> 00:08:23,600 Au revoir, Vin. Au revoir, bon voyage. 139 00:08:23,640 --> 00:08:27,000 Deja vu. Fucking French stuff. 140 00:08:27,040 --> 00:08:29,960 Oi. Stop fucking about with them dolls. 141 00:08:31,320 --> 00:08:35,640 He's done something wrong. You don't send people to collect people unless they don't wanna come. 142 00:08:35,680 --> 00:08:38,760 Maybe he doesn't drive, Dyl. Fucking tell him to get the train. 143 00:08:38,800 --> 00:08:42,200 What if there's not a train line where he bloody lives. A fucking bus. 144 00:08:42,240 --> 00:08:46,440 Look, I don't know! He's asked us to collect him so I have to fucking... 145 00:08:46,480 --> 00:08:48,480 What's going on down there? 146 00:08:48,520 --> 00:08:51,680 I think I've got an infestation. An infestation? 147 00:08:51,720 --> 00:08:54,800 Who've you been shagging? Met this fella online. Randolf. 148 00:08:55,560 --> 00:08:58,760 He was kind of dirty. What dirty or, like, dirty dirty? 149 00:08:58,800 --> 00:09:01,760 No, not dirty dirty, just like... actually dirty. 150 00:09:01,800 --> 00:09:04,680 Lovely. What website are you using? Shagaskank.com. 151 00:09:04,720 --> 00:09:07,760 The sex was amazing, destroyed him. Lovely little arsehole. 152 00:09:07,800 --> 00:09:11,480 But ever since I've got fierce itchy pubes now. Have yous any advice? 153 00:09:11,520 --> 00:09:14,760 I do, actually, yeah. Don't have sex with dirty men called Randolf. 154 00:09:14,800 --> 00:09:19,000 You'll need to shave. I'm Googling it, but I'm sure you've got genital lice. 155 00:09:19,040 --> 00:09:22,320 Fuck. What? Could be a yeast infection. Or scabies. Crabs even. 156 00:09:22,360 --> 00:09:24,960 Extra-mammary Paget's disease. Could be. Cheers, lads. 157 00:09:25,000 --> 00:09:27,680 Thanks for making me feel better! Right, here we are. 158 00:09:27,720 --> 00:09:30,200 Avondale. That's not a thing, is it? 159 00:09:32,360 --> 00:09:34,480 I spy with my little eye... No! 160 00:09:34,520 --> 00:09:37,360 No more "I spy".What can we play? 161 00:09:37,400 --> 00:09:39,720 I've got a game, right? This is brilliant. 162 00:09:39,760 --> 00:09:41,760 We use to play this at school. 163 00:09:41,800 --> 00:09:45,120 Everyone has to tell a secret. 164 00:09:45,160 --> 00:09:47,600 Yeah! Yeah? All right. All right, I'll go first. 165 00:09:47,640 --> 00:09:50,320 When I'm alone in my house -There's kids present. 166 00:09:50,360 --> 00:09:52,360 Don't worry, it's clean. 167 00:09:52,400 --> 00:09:54,800 I like to get comfortable, grab a hairbrush 168 00:09:54,840 --> 00:09:59,120 and pretend I'm in front of thousands of adoring fans, belting out power ballads. 169 00:09:59,160 --> 00:10:01,920 # I wanna know what love is 170 00:10:01,960 --> 00:10:04,000 # Ooh, oh yeah 171 00:10:04,040 --> 00:10:07,080 # And I want you to show me Oh, yeah... # 172 00:10:07,120 --> 00:10:09,120 Why am I not surprised, eh? 173 00:10:09,600 --> 00:10:11,600 Who's next? I'll go. Oh, God. 174 00:10:11,640 --> 00:10:15,960 I'm genuinely nervous. I once stole a child's breakfast from a cafe 175 00:10:16,000 --> 00:10:18,600 when he went away to the bathroom. Gran! Awful. 176 00:10:18,640 --> 00:10:20,960 Why? He was a lardy little shit. 177 00:10:21,000 --> 00:10:24,320 All right, your turn. Who me? Yeah. 178 00:10:25,320 --> 00:10:27,800 Let me think. You must have hundreds. 179 00:10:27,840 --> 00:10:30,080 Not really. Oh, come on, Carol 180 00:10:30,120 --> 00:10:32,440 Shall I go again? No.Come on. 181 00:10:33,600 --> 00:10:35,600 All right 182 00:10:36,440 --> 00:10:39,280 Well... But it's not for young ears. 183 00:10:40,680 --> 00:10:42,760 A fucking porno, Carol? 184 00:10:42,800 --> 00:10:44,840 I thought this was supposed be a laugh. 185 00:10:44,880 --> 00:10:48,880 What, you're t-telling me you had s-s-sex 186 00:10:48,920 --> 00:10:52,440 in f-front of a camera and the whole fucking world's seen it? 187 00:10:52,480 --> 00:10:55,040 It wasn't Pulp Fiction though, was it, Cardi? Huh? 188 00:10:55,080 --> 00:10:58,560 And it was a long time ago. I've got fucking pictures in my head. 189 00:10:58,600 --> 00:11:02,280 Ah, you're overreacting. Sure, my gran's not bothered. Oh, well, she... 190 00:11:02,320 --> 00:11:04,880 I fucking am! You're a hypocrite, Cardi. 191 00:11:04,920 --> 00:11:08,640 You enjoy the porn but you're not happy that your girlfriend's in one. 192 00:11:08,680 --> 00:11:10,680 What was it called? 193 00:11:13,800 --> 00:11:16,720 Eager Beavers. 194 00:11:16,760 --> 00:11:18,760 Volume 22. 195 00:11:19,480 --> 00:11:22,800 You're unbelievable. Fucking start the car! 196 00:11:22,840 --> 00:11:24,280 Fucking hell! 197 00:11:26,320 --> 00:11:30,400 Christ. It's a thatched roof. Hardly screams axe-wielding maniac, does it? 198 00:11:30,440 --> 00:11:33,160 Hey, he's got peacocks. 199 00:11:33,200 --> 00:11:35,840 Oh, my God, psychopaths like animals. 200 00:11:35,880 --> 00:11:40,360 Jeffrey Dahmer had cats. Yeah, and he also impaled dogs' heads on sticks. 201 00:11:40,400 --> 00:11:42,400 Let's just keep our wits about us. 202 00:11:48,480 --> 00:11:50,480 Any aggro, we jump him. 203 00:11:52,080 --> 00:11:54,080 Hello, chaps! 204 00:11:54,120 --> 00:11:56,640 Fresh scones, straight from the oven. 205 00:11:56,680 --> 00:11:58,680 Go lovely with a cup of tea. 206 00:12:02,680 --> 00:12:06,200 Right, you know the drill. We're a big happy family, off on our jollies. 207 00:12:06,240 --> 00:12:10,440 So, passports out, big smiles... Passport?..and let's all pretend... 208 00:12:10,480 --> 00:12:13,360 Yes, Alma. Yeah, passports. 209 00:12:13,400 --> 00:12:15,680 Obviously. Cos we're going to a foreign country. 210 00:12:15,720 --> 00:12:19,320 I haven't got a passport. I haven't been abroad since 19- 211 00:12:19,360 --> 00:12:21,840 You fucking what? 212 00:12:21,880 --> 00:12:23,880 Jesus fucking Christ! 213 00:12:30,840 --> 00:12:33,960 Gran! What? No-one said. CARDI: We're going to France. 214 00:12:34,600 --> 00:12:38,480 Is this a Brexit thing? No, it's a going-to-another-fucking-country thing. Tommo! 215 00:12:38,520 --> 00:12:40,880 I... I've got my pension book. 216 00:12:40,920 --> 00:12:43,480 Yeah, you show 'em that, I'll show 'em my gym pass, 217 00:12:43,520 --> 00:12:45,840 and he can show 'em his Costa fucking coffee card! 218 00:12:45,880 --> 00:12:47,840 She's getting out. You can't throw her out. 219 00:12:47,880 --> 00:12:50,480 We won't get through, will we, without her passport? 220 00:12:50,520 --> 00:12:53,480 I'm not turning round, Carol, cos it's taken fucking hours. 221 00:12:53,520 --> 00:12:57,320 We can't throw her out in the middle of nowhere. It's not nowhere. It's Folkestone. 222 00:12:57,360 --> 00:13:01,960 There's hotels, a harbour, she'll have a great time. You go too and make a p-porno while you wait. 223 00:13:02,000 --> 00:13:05,920 Grow up. There's a market for that. Gummy BJs and that. What's a porno? 224 00:13:05,960 --> 00:13:07,320 It's a grown-up film. 225 00:13:07,360 --> 00:13:09,000 With sex. Tommo! 226 00:13:09,040 --> 00:13:13,560 What? Was that or was that not factually accurate? Let's just think this through. 227 00:13:13,600 --> 00:13:17,160 Why don't we explain what happened and see if there's anything they can do? 228 00:13:17,200 --> 00:13:20,520 Like what? I don't know! I'm trying to think of ways to make it work. 229 00:13:20,560 --> 00:13:23,960 She could hide in the caravan. No, sweetheart, she can't.Why not? 230 00:13:24,000 --> 00:13:25,760 Yeah, actually. Why not? 231 00:13:25,800 --> 00:13:29,480 No! No, no, Carol, think about it. The lad's come up with a masterplan. 232 00:13:29,520 --> 00:13:31,960 Hide me? Yes, love, in the bog. 233 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 I'm not hiding in the bathroom. 234 00:13:34,040 --> 00:13:36,440 Under the b-bed then. No! 235 00:13:36,480 --> 00:13:39,560 No, Carol. They'll look at us and assume we're two couples. 236 00:13:39,600 --> 00:13:42,240 They won't look for someone else. Then why bring her along? 237 00:13:42,280 --> 00:13:44,280 I'm beginning to wonder that myself. 238 00:13:44,320 --> 00:13:46,520 It's the caravan or nothing. 239 00:13:48,320 --> 00:13:50,320 Put these... 240 00:13:52,240 --> 00:13:54,120 ...over here and it turns out 241 00:13:54,160 --> 00:13:57,560 there is absolutely... loads of room. 242 00:13:57,600 --> 00:14:01,440 There you go. I'll never get in there. You will, pull your knees up. 243 00:14:01,480 --> 00:14:05,160 I'm not happy about this. It's a few hours and then we're in France. 244 00:14:05,200 --> 00:14:08,320 You know what? Pretend it's an adventure. Pretend it's the war 245 00:14:08,360 --> 00:14:11,680 and you're hiding from the Nazis. But what if they search it? 246 00:14:11,720 --> 00:14:14,960 Haven't they got infrared cameras? They don't pick up old ladies, 247 00:14:15,000 --> 00:14:18,040 your bones are too hollow. Come on. We'll say you've got dementia 248 00:14:18,080 --> 00:14:20,280 and climbed in when we weren't looking. 249 00:14:20,320 --> 00:14:23,280 Are you OK, Grammy? Give her a pillow. 250 00:14:23,320 --> 00:14:26,040 Yeah. Do you want some water, love, and maybe a snack? 251 00:14:26,080 --> 00:14:28,640 Ah, just put the bloody lid on. 252 00:14:31,520 --> 00:14:33,880 Can I go in the other side? No, you can't. 253 00:14:38,680 --> 00:14:40,480 Grammy? What grammy? 254 00:14:40,520 --> 00:14:42,320 Cunt. 255 00:14:46,760 --> 00:14:49,640 So it all started as my cover story, 256 00:14:49,680 --> 00:14:54,040 so that I could just get a few hours here and there away from the wife. 257 00:14:54,080 --> 00:14:57,960 You know, "Just going through to play with the train set, dear." 258 00:14:58,000 --> 00:15:01,360 And then I would just come in here, through there, 259 00:15:01,400 --> 00:15:05,040 and er... and do the er... Terence work. 260 00:15:05,960 --> 00:15:09,480 I had to spend a bit of time on the train set in case she came in 261 00:15:09,520 --> 00:15:13,280 and er, so I started ordering bits and bobs... 262 00:15:13,320 --> 00:15:16,760 Er... don't touch it. No, you've derailed the diesel. 263 00:15:16,800 --> 00:15:19,080 I'd ordered bits and bobs on the interweb 264 00:15:19,120 --> 00:15:20,720 and I really got into it. 265 00:15:20,760 --> 00:15:23,680 When you see that train zooming around the track 266 00:15:23,720 --> 00:15:26,280 it can be quite therapeutic. 267 00:15:26,320 --> 00:15:28,440 Excuse me. Erm, Mr Tillerton. Mm? 268 00:15:29,680 --> 00:15:31,320 Can I try this out? 269 00:15:31,360 --> 00:15:33,920 I've just always really wanted to fire one of these. 270 00:15:33,960 --> 00:15:36,440 They're essentially decorative, old chum. 271 00:15:36,480 --> 00:15:38,360 There's bullets. 272 00:15:38,400 --> 00:15:41,600 Well, be my guest. But just make sure you do it out the back. 273 00:15:41,640 --> 00:15:45,080 You ever make them crash? I beg your pardon? Do you ever make them... 274 00:15:45,120 --> 00:15:47,240 sort of smash into each other? 275 00:15:47,280 --> 00:15:50,800 Why would I do that? For fun. "They're heading towards each other." 276 00:15:50,840 --> 00:15:52,840 Psshww! Smash. Casualties. 277 00:15:52,880 --> 00:15:56,200 Carnage. "I've lost a leg! Oh!" 278 00:15:56,240 --> 00:15:58,640 You know, "I got separated from the group." 279 00:15:58,680 --> 00:16:02,520 "Oh, my children, where have they gone? Where are my children?" 280 00:16:04,520 --> 00:16:06,120 No. 281 00:16:07,680 --> 00:16:10,880 So your wife has no idea that you do illegal tech fraud? 282 00:16:10,920 --> 00:16:14,560 Oh, absolutely, blissfully unaware. 283 00:16:14,600 --> 00:16:18,360 We have a wonderful retirement. God knows where she thinks the money comes from. 284 00:16:18,400 --> 00:16:20,480 What the... Shit!..fuck? 285 00:16:20,520 --> 00:16:22,120 Oh, well, fuck. 286 00:16:27,400 --> 00:16:29,840 It was coming for me. It's a peacock! 287 00:16:29,880 --> 00:16:33,080 It was coming for me. Whoa, whoa, put the fucking gun down. 288 00:16:34,120 --> 00:16:36,120 This is Struan. 289 00:16:36,160 --> 00:16:38,160 He's my favourite. 290 00:16:38,200 --> 00:16:40,280 I'm really sorry. I'm a fish-lover. 291 00:16:40,320 --> 00:16:42,640 I hate hurting animals. They'll all tell you. 292 00:16:42,680 --> 00:16:44,800 I've had this bird in my bed.Oh. 293 00:16:44,840 --> 00:16:46,840 I can't - Not like that, no. 294 00:16:46,880 --> 00:16:49,240 Curled up like a dog. Still weird. 295 00:16:49,280 --> 00:16:51,080 He was coming for me. 296 00:16:51,120 --> 00:16:53,640 Stop saying that! All right, shall we er... 297 00:16:54,600 --> 00:16:56,600 Oh, Struan... shall we get going? 298 00:16:56,640 --> 00:16:59,120 Come on, Tony.Struan.I know. Poor Struan. 299 00:16:59,160 --> 00:17:02,080 Come on. I'll never see his like again. I know, I know. 300 00:17:02,120 --> 00:17:04,640 Come on. Oh, Struan. Come and have a cup of tea. 301 00:17:04,680 --> 00:17:07,480 I know. It's a shame. Come on, you'll see him again. 302 00:17:07,520 --> 00:17:10,520 Who is that boy that shot him? What's his name? 303 00:17:10,560 --> 00:17:12,560 JJ. He didn't mean to do it.JJ. 304 00:17:12,600 --> 00:17:15,640 Bellend. Oi! Get the fuck up here. 305 00:17:15,680 --> 00:17:20,360 Yes, I'm just leaving a note for the lady wife about er... Struan. Um... 306 00:17:23,000 --> 00:17:27,200 Would you boys mind awfully if I had a little tinkle before we go, 307 00:17:27,240 --> 00:17:29,800 if it's a long drive. Yeah, all right. No worries. 308 00:17:29,840 --> 00:17:31,840 Thank you. 309 00:17:32,720 --> 00:17:34,720 Go with him. 310 00:17:35,840 --> 00:17:39,120 Go with him? Go with him. He might be up to summat. Like what? 311 00:17:39,160 --> 00:17:42,120 Well, I don't know. But Terence said he were conniving. 312 00:17:42,160 --> 00:17:45,080 Ah, here, he made scones, he's hardly danger. 313 00:17:45,120 --> 00:17:47,960 What is that there? Side of your head just there? 314 00:17:48,720 --> 00:17:50,080 Go with him. 315 00:17:50,120 --> 00:17:52,400 Sorry there, I've gotta come in with you. 316 00:17:53,200 --> 00:17:55,200 Come in with me? Yeah. It's just... 317 00:17:55,960 --> 00:17:57,960 Just in case, like. 318 00:17:58,000 --> 00:17:59,880 Right. If it's just a number one, 319 00:17:59,920 --> 00:18:02,200 I'll just stand with my back to you, so... 320 00:18:03,200 --> 00:18:06,040 OK, right. Er... I've just got to warn you 321 00:18:06,080 --> 00:18:09,120 I've got shy bladder syndrome, so... 322 00:18:09,880 --> 00:18:12,160 Right, yeah. Yeah, shy bladder. Uh-huh. 323 00:18:17,760 --> 00:18:19,680 I'm ever so sorry. 324 00:18:19,720 --> 00:18:22,960 I can feel it in the pipe, just can't coax it out. 325 00:18:23,000 --> 00:18:26,200 No worries. Is there... Is there anything I can do to help? 326 00:18:26,240 --> 00:18:29,560 Like what? I dunno. Run some water or whistle or something. 327 00:18:29,600 --> 00:18:31,560 Well, if you like, yes. 328 00:18:33,720 --> 00:18:37,600 Oh, no, no, no. Ooh, no. No, that's... that's not helping. 329 00:18:37,640 --> 00:18:41,040 It's gone right back up into the bladder. I'll try the tap, so. 330 00:18:42,400 --> 00:18:45,080 Oh, yeah, I think were on the w... We're going... 331 00:18:46,000 --> 00:18:48,600 Oh, no! It's gone back up again. 332 00:18:48,640 --> 00:18:52,000 For Christ's sake. What? VINNIE: What are you doing? We're in t'van. 333 00:18:52,040 --> 00:18:55,320 He's got shy bladder syndrome. Shy bladder syndrome! That's not a thing. 334 00:18:55,360 --> 00:18:57,960 Tell him we've gotta go. We've gotta go. I'm bursting. 335 00:18:58,000 --> 00:19:02,280 Why don't I just leave him to piss? I'll stand the other side of the door.Fine. 336 00:19:04,080 --> 00:19:07,360 - Just gonna lock the door, thanks. - OK. 337 00:19:26,320 --> 00:19:28,840 Way I see it, right, life's all about perception. 338 00:19:28,880 --> 00:19:32,800 Two hours ago you didn't know your girlfriend's chuff were out there 339 00:19:32,840 --> 00:19:34,840 for every Tom, Dick and Harry to wazz over 340 00:19:34,880 --> 00:19:36,960 and you were happy in your ignorance. 341 00:19:37,000 --> 00:19:40,400 Yeah, but now I do. Right, so pretend you don't. 342 00:19:40,440 --> 00:19:43,560 How? Tell your brain it never happened. 343 00:19:43,600 --> 00:19:45,600 Tell your brain that... 344 00:19:46,600 --> 00:19:50,160 ...she didn't nosh a massive-cocked guy with the cameras rolling 345 00:19:50,200 --> 00:19:54,560 and there aren't thousands of people who've wanked themselves into oblivion -Tommo. 346 00:19:54,600 --> 00:19:57,320 Y-you're not helping. Fine, torture yourself. 347 00:19:57,360 --> 00:20:01,440 But there is nothing you can do or say that's gonna change things. 348 00:20:01,480 --> 00:20:03,480 There is, actually. What's that? 349 00:20:08,560 --> 00:20:10,400 I wanna see it. All right. 350 00:20:10,440 --> 00:20:12,440 I wanna see the f-film. Yeah? 351 00:20:12,480 --> 00:20:14,480 Think you're up to it, do you? Yeah. 352 00:20:14,520 --> 00:20:18,040 You can handle what comes out of that Pandora's box? Whatever comes up.OK. 353 00:20:18,080 --> 00:20:20,080 Your wish is my command. 354 00:20:20,120 --> 00:20:22,440 Rub that lamp, see what comes out. 355 00:20:22,480 --> 00:20:24,640 Thank you, genie. 356 00:20:24,680 --> 00:20:26,680 I'll make some calls. 357 00:20:36,640 --> 00:20:38,640 Bonjour. 358 00:20:38,680 --> 00:20:40,880 I'm from Cornwall. In that case... 359 00:20:40,920 --> 00:20:43,960 Thas it, my lover, get on my cock! 360 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 Passports. 361 00:20:52,520 --> 00:20:55,200 Have a good trip. Will do. 362 00:20:55,240 --> 00:20:58,480 Just er... wish my dear old gran could have been here. 363 00:20:59,600 --> 00:21:03,240 Piece of piss. Why would you do that? Why even mention her? 364 00:21:03,280 --> 00:21:06,960 Having a bit of fun. Relax, we're through. When can we let Grammy out? 365 00:21:07,000 --> 00:21:08,760 France. What?! 366 00:21:08,800 --> 00:21:12,920 There's CCTV everywhere. We'll get across the sea, pull her out in Calais. 367 00:21:12,960 --> 00:21:14,960 Hey... beer? 368 00:21:15,000 --> 00:21:18,040 Back of the fucking net. 369 00:21:20,120 --> 00:21:24,160 What are all these things doing in here? We're doll connoisseurs. 370 00:21:25,720 --> 00:21:27,720 My daughter had one of these. 371 00:21:27,760 --> 00:21:29,960 I think she used to call her Bernadette. 372 00:21:32,480 --> 00:21:34,880 Yeah, I bloody hated it. 373 00:21:35,880 --> 00:21:39,680 Do you know these things were going for 500 quid a pop back in the '80S? 374 00:21:39,720 --> 00:21:41,720 See what I mean, demand. Yeah, then. 375 00:21:41,760 --> 00:21:44,280 Then.Demand.Are you all right, sunshine? 376 00:21:44,320 --> 00:21:46,760 I think it's a fungal infection. 377 00:21:46,800 --> 00:21:49,720 You wanna have that checked out. Friend of mine had that. 378 00:21:49,760 --> 00:21:53,080 Turned out to be extra-mammary Paget's disease. See? 379 00:21:53,120 --> 00:21:56,200 What even is that? Well, it's associated 380 00:21:56,240 --> 00:21:58,280 with an underlying cancer. 381 00:21:58,320 --> 00:22:00,400 Huh? Have you got any bleeding at all? 382 00:22:00,440 --> 00:22:02,320 Not that I've noticed. 383 00:22:02,360 --> 00:22:05,720 Itchy scrotum? Or is it just the pubes? Mainly just the pubes. 384 00:22:05,760 --> 00:22:08,600 And any discharge? Oh, come on. Are you a doctor? 385 00:22:08,680 --> 00:22:10,680 Oh, no, no, but you don't get to my age 386 00:22:10,720 --> 00:22:13,440 without having your fair share of health scares. 387 00:22:13,480 --> 00:22:16,440 The main things to avoid are stressful - 388 00:22:18,440 --> 00:22:19,880 Fuck! 389 00:22:20,840 --> 00:22:22,840 Out of the van! Out of the van! 390 00:22:25,640 --> 00:22:27,640 Give me the keys! 391 00:22:27,720 --> 00:22:30,040 Don't hit me. Be cool, man. Will you shut up?! 392 00:22:31,000 --> 00:22:33,920 Fuck! OK, let's go! Let's go! 393 00:22:33,960 --> 00:22:35,960 You all right, Dyldo? 394 00:22:36,920 --> 00:22:40,840 Ooh! You fuckers! Fucking keys, dude. 395 00:22:41,600 --> 00:22:43,040 Motherfucker. 396 00:22:58,800 --> 00:23:01,760 Fucker. Well, this is fuck, this, lads. 397 00:23:01,800 --> 00:23:04,840 Dude, they knew we were coming. They must have.Course. 398 00:23:04,880 --> 00:23:08,240 They got fucking tipped off. This knobhead down here. What? 399 00:23:08,280 --> 00:23:11,560 This is fucking you, this, Ash! How me? Fucking shy bladder? 400 00:23:11,600 --> 00:23:16,000 He couldn't piss. He was fucking buying himself time, so he could bell them wankers. 401 00:23:16,040 --> 00:23:18,040 And now we've fucking lost him. 402 00:23:18,080 --> 00:23:20,520 What am I gonna tell McCann? I found them! 403 00:23:20,560 --> 00:23:22,080 Thank God for that 404 00:23:22,800 --> 00:23:25,440 Ah, fuck. They're in a cowpat. 405 00:23:25,480 --> 00:23:29,120 Fish 'em out. What if I get mad cow disease or something? 406 00:23:29,960 --> 00:23:31,960 You fucking shot a peacock, dude. 407 00:23:32,000 --> 00:23:33,440 Fish 'em out. 408 00:23:36,880 --> 00:23:38,360 Ugh! Ugh! 409 00:23:40,000 --> 00:23:42,760 Now then, they not gonna be expecting us to chase, 410 00:23:42,800 --> 00:23:45,920 so I reckon we should chase 'em. They're fucking armed. 411 00:23:46,840 --> 00:23:49,160 Do you wanna be the one who explains to McCann 412 00:23:49,200 --> 00:23:51,040 that we've lost a pigging pensioner? 413 00:23:51,680 --> 00:23:53,400 No.Exactly. 414 00:23:53,440 --> 00:23:55,440 Oh, bollocks. 415 00:23:56,600 --> 00:23:58,520 Just get in the van. 416 00:23:59,400 --> 00:24:02,600 This is wrecking my trainers, man. There's no service out here. 417 00:24:02,640 --> 00:24:04,800 I just put my hand in cow shit, so shut up. 418 00:24:14,960 --> 00:24:17,520 TOMMO: Bonjour et bienvenue en France. 419 00:24:17,560 --> 00:24:20,200 Mission accomplished. CAROL: Get her out of there. 420 00:24:20,240 --> 00:24:23,600 Jesus Christ, you're on the wrong side of the road! 421 00:24:23,640 --> 00:24:25,640 You fucking eejit. 422 00:24:33,160 --> 00:24:36,360 She can get a plane home. I'm not going through that again. 423 00:24:40,080 --> 00:24:42,680 Hey. I've texted Fingers McGuinness. 424 00:24:42,720 --> 00:24:46,280 He's got a sex shop in Southport. If anyone can find that movie, he can. 425 00:24:46,320 --> 00:24:47,920 Legend. 426 00:24:47,960 --> 00:24:50,760 Grammy, wakey, wakey, rise and shine. 427 00:24:50,800 --> 00:24:52,920 Grammy, we're through. It's all good. 428 00:24:52,960 --> 00:24:56,160 You can get up now, come back and sit in the car. Alma, love. 429 00:24:57,800 --> 00:25:00,040 Alma. Shit. 430 00:25:00,080 --> 00:25:01,680 Shit what? Er... 431 00:25:01,720 --> 00:25:03,840 I'm not a doctor but er... 432 00:25:03,880 --> 00:25:06,880 I would say with quite a degree of certainly that er... 433 00:25:06,920 --> 00:25:09,200 ...she's dead. 434 00:25:09,240 --> 00:25:11,000 What? No. 435 00:25:11,040 --> 00:25:13,480 Grammy! Grammy! 436 00:25:13,520 --> 00:25:16,480 Grammy, no-o-o-o-o-o! 437 00:25:16,520 --> 00:25:18,800 No-o-o-o-o-o! Let's get you out of here. 438 00:25:18,840 --> 00:25:21,440 Has she died? Yeah, but she was very old. 439 00:25:21,480 --> 00:25:23,040 Come on. 440 00:25:29,280 --> 00:25:31,600 Why did you... why did you put her in there? 441 00:25:31,640 --> 00:25:34,040 It weren't my idea. It were Tyler's. 442 00:25:34,080 --> 00:25:36,080 I merely endorsed it. 443 00:25:36,120 --> 00:25:38,360 Nobody's f-fault, Carol. 444 00:25:38,400 --> 00:25:40,360 Correction, it's his fault. 445 00:25:40,400 --> 00:25:42,480 Or yours. What, m-mine? 446 00:25:43,440 --> 00:25:47,840 You stuffed her under there! Her an old woman and her on the pills. 447 00:25:47,880 --> 00:25:50,160 I mean, what happened to her? Maybe... 448 00:25:50,200 --> 00:25:52,360 maybe it were natural causes. 449 00:25:52,400 --> 00:25:54,680 You stuffed her under the bed of a caravan! 450 00:25:54,720 --> 00:25:56,800 Which, in and of itself, won't kill you. 451 00:25:56,840 --> 00:25:58,840 What am I going to tell my grandad? 452 00:25:58,880 --> 00:26:01,600 They've been married for nearly 49 years. 453 00:26:01,640 --> 00:26:04,200 Probably... cancel the golden anniversary. 454 00:26:05,520 --> 00:26:07,960 That's my fucking Grammy you're talking about! 455 00:26:08,000 --> 00:26:11,240 It wouldn't have happened if she'd remembered her fucking passport. 456 00:26:11,280 --> 00:26:13,800 I'm gonna fucking kill you. Carol, Carol, ssh. 457 00:26:13,840 --> 00:26:15,840 Carol! And she were a racist. 458 00:26:17,920 --> 00:26:21,320 Can we go on holiday anyway with her just dead? 459 00:26:21,360 --> 00:26:23,360 Er... 460 00:26:23,400 --> 00:26:25,400 No, no. No, darling. 461 00:26:26,320 --> 00:26:28,840 Where are these fuckers? Probably miles away. 462 00:26:28,880 --> 00:26:31,600 Yeah, cos they're bloody professionals. They had masks. 463 00:26:31,640 --> 00:26:35,120 Masks don't make you professional, JJ. They're 1.49 off eBay. 464 00:26:35,160 --> 00:26:38,080 They went straight ahead and there's not been any major turnoff, 465 00:26:38,120 --> 00:26:40,720 so we just keep going and hope - Fuck! Oh, shit. 466 00:26:42,000 --> 00:26:44,920 That's them. See? Shy bladder. Let's get 'em. 467 00:26:44,960 --> 00:26:48,160 Fuck. Motherfuckers have fucking seen us. 468 00:26:48,200 --> 00:26:50,000 We only want to talk! 469 00:26:50,040 --> 00:26:52,280 "We only wanna talk." 470 00:26:52,320 --> 00:26:54,320 What? It might have bloody worked. 471 00:26:54,360 --> 00:26:57,840 What the fuck are we gonna talk about? The state of the economy? 472 00:26:58,840 --> 00:27:02,000 For Jesus' sake. You're gonna lose 'em, Vin. Not gonna lose 'em. 473 00:27:02,040 --> 00:27:04,360 Piece of shite can't keep up. 474 00:27:04,400 --> 00:27:06,760 Not a good time, Cardi. It's about your gran. 475 00:27:06,800 --> 00:27:09,480 Did you not hear me say it's not a good time? What about her? 476 00:27:09,520 --> 00:27:11,520 S-she's kind of dead. 477 00:27:12,360 --> 00:27:14,360 What do you mean dead? Dead, dead. 478 00:27:14,400 --> 00:27:16,520 She's dead. And talking about stiffs, 479 00:27:16,560 --> 00:27:19,240 did you know your sister's done a porno? Hold on. 480 00:27:19,840 --> 00:27:22,000 I'll call you back, all right. 481 00:27:22,040 --> 00:27:23,680 Oh, guys, this isn't good. 482 00:27:23,720 --> 00:27:28,080 Don't ever mess with my peacocks, you bunch of schmucks. 483 00:27:28,120 --> 00:27:30,600 He's shooting us. He's fucking shooting us. 484 00:27:30,640 --> 00:27:35,200 Armed and dangerous. Drop back. I'm not gonna drop back. He's gonna kill us. 485 00:27:35,240 --> 00:27:39,000 I'm fucking commanding you, stop chasing them. I'm gonna zigzag. 486 00:27:39,040 --> 00:27:42,680 Zigzagging?! Fucking listen to yourself! Can't hit a moving target. 487 00:27:42,720 --> 00:27:46,840 Fuck you! Shit! I'm gonna fucking die collecting an old man that can't piss. 488 00:27:46,880 --> 00:27:49,000 Will you pipe down, dude? No-one's dying. 489 00:27:54,120 --> 00:27:57,200 Just calm the... Oi, boys! Calm the fuck down. 490 00:27:57,240 --> 00:27:59,240 Get out of the fucking van. 491 00:27:59,640 --> 00:28:04,000 Arh! Oh, Jesus, his fucking head's come off. Brilliant! 492 00:28:04,840 --> 00:28:08,200 Yeah, that's not good. Not good? Didn't you see the fucking sign? 493 00:28:08,240 --> 00:28:11,760 Misestimated. Yeah, you fucking misestimated. 494 00:28:11,800 --> 00:28:14,640 Now we've got a head rolling on the floor. His eyes are open. 495 00:28:14,680 --> 00:28:17,280 He's fucking looking at me. Stop him looking at me. 496 00:28:17,320 --> 00:28:19,640 What we gonna do? What the fuck do you mean? 497 00:28:19,680 --> 00:28:22,080 He's no good to us now. No, funnily enough, 498 00:28:22,120 --> 00:28:25,720 he's not much fucking use to us either, you lemon. 499 00:28:26,400 --> 00:28:28,400 Oi.Get the fucker. 500 00:28:28,840 --> 00:28:32,200 Fuck, it's McCann. What do I do? 501 00:28:32,240 --> 00:28:35,400 Don't answer it. Don't answer it! Fucking genius, Dyldo. 502 00:28:35,440 --> 00:28:37,840 What if he knows? How can he fucking know? 503 00:28:37,880 --> 00:28:40,520 Will you fucking calm down, Dylan? Calm the fuck down. 504 00:28:40,560 --> 00:28:43,200 You fucking calm down an' all. Shit! 505 00:28:43,960 --> 00:28:45,960 All right. 506 00:28:49,280 --> 00:28:51,280 Hello. Hello, Vin, how's it going? 507 00:28:51,320 --> 00:28:54,720 Yeah, yeah. Good thanks, yeah. Never been be better, actually. 508 00:28:54,760 --> 00:28:57,120 You got Tillerton? Oh, yeah. 509 00:28:57,160 --> 00:29:00,440 Looking at his... looking at his face right now, actually. 510 00:29:00,480 --> 00:29:03,240 You on your way back? Doesn't sound like you're driving. 511 00:29:03,280 --> 00:29:07,000 No, we er... we pulled over. He needed a... He needed a piss. 512 00:29:07,040 --> 00:29:09,960 Oh, yeah, he's got that shy bladder thing, hasn't he? 513 00:29:10,000 --> 00:29:13,120 No, he's not got that any more. We've cured it, actually. 514 00:29:13,160 --> 00:29:16,160 He's like a fucking racehorse. Tony, come on, lad, will you? 515 00:29:16,200 --> 00:29:19,640 Shall we see you later on? Yeah, the address I sent. 5pm. 516 00:29:19,680 --> 00:29:22,360 I'll be there with bells on. Oh, he's fucking gone. 517 00:29:22,400 --> 00:29:26,360 Why did you let 'em get away? Fucking gone. Took his body. What are we gonna do? 518 00:29:26,400 --> 00:29:28,400 He's still looking at me, you know. 519 00:29:28,440 --> 00:29:31,120 JJ, if you carry on, I'm gonna fucking brain you, dude. 520 00:29:31,160 --> 00:29:33,720 We have to move this head before someone comes.No. 521 00:29:33,760 --> 00:29:37,360 JJ? No fucking way am I touching that. 522 00:29:38,160 --> 00:29:40,360 Fuck. How are we gonna move a human head? 523 00:29:41,520 --> 00:29:45,200 Those Carrot Top dolls. Go on, Dyl, bro, throw us one of them boxes. 524 00:29:46,440 --> 00:29:48,760 Gotta be honest, man. I'm not sure I can do this. 525 00:29:48,800 --> 00:29:51,200 You and me, grab an ear each, it'll be grand. 526 00:29:52,000 --> 00:29:55,200 He looks a bit surprised. Course he looks fucking surprised. 527 00:29:55,240 --> 00:29:58,200 So would you if you had your head ripped off your shoulders. 528 00:29:58,240 --> 00:30:02,320 Ooh, fuck me. Smells of mackerel, doesn't it? Yeah, that's the blood. 529 00:30:02,360 --> 00:30:05,320 Or there's every chance he had mackerel for his tea. 530 00:30:07,360 --> 00:30:12,080 Oh, dude. Ugh! Whoa. Have you got him? Yeah. Have you got him? 531 00:30:12,120 --> 00:30:14,240 Fucking hell! 532 00:30:14,280 --> 00:30:18,080 That was you, thatYou didn't stop it rolling. Brilliant, dickhead. 533 00:30:18,120 --> 00:30:21,280 You could have broken his nose. How the fuck are you two doing? 534 00:30:21,320 --> 00:30:24,560 Having a nice afternoon? Why take it? What you gonna do with it? 535 00:30:24,600 --> 00:30:26,880 What the fuck do you suggest I do? Leave it here? 536 00:30:26,920 --> 00:30:30,600 I think a severed head might raise a few questions, don't you, Dyldo? 537 00:30:30,640 --> 00:30:33,840 You grab that way. I'll grab this way.Right. 538 00:30:38,840 --> 00:30:40,840 Shit. Cyclist. Where? 539 00:30:40,880 --> 00:30:42,880 Cyclist, coming fast. 540 00:30:46,280 --> 00:30:48,880 Shut the door.Afternoon.You all right, mate? 541 00:30:51,400 --> 00:30:53,400 Fuck me. 542 00:30:59,760 --> 00:31:02,840 We brought a woman into the country illegally and now she's dead. 543 00:31:02,880 --> 00:31:06,480 If we go to the police they'll ask some seriously awkward questions. 544 00:31:06,520 --> 00:31:09,320 Can't we just bury her at sea? Shut up. Poor Grammy. 545 00:31:09,360 --> 00:31:11,920 How I see it, right, we've got two options. 546 00:31:11,960 --> 00:31:13,760 No, three. 547 00:31:13,800 --> 00:31:15,040 No, four. 548 00:31:15,080 --> 00:31:17,080 Oh, for God's sake, Tommo! All right. 549 00:31:17,120 --> 00:31:21,440 Option A, we go to the fuzz, tell them exactly what happened and let the chips fall where they may. 550 00:31:21,480 --> 00:31:23,960 Do you speak the French? Oui. Any more than oui? 551 00:31:24,000 --> 00:31:25,560 Es-tu trempe. 552 00:31:25,600 --> 00:31:28,600 What's that? It roughly translates to "Are you moist?" 553 00:31:28,640 --> 00:31:31,680 Well, that's gonna come in handy, innit Right, B. 554 00:31:31,720 --> 00:31:35,000 Option B. We arrange for a speedy funeral. Dignified service, 555 00:31:35,040 --> 00:31:38,360 bang her in the oven, on we go like nothing ever happened. Oven? 556 00:31:38,400 --> 00:31:43,080 Oven or grave. Oven's more environmentally friendly. So you can organise a swift funeral 557 00:31:43,120 --> 00:31:45,320 in a foreign country that we can afford 558 00:31:45,360 --> 00:31:48,760 I can speak to Gary at Abracadaver, see if he's got any French connections. 559 00:31:48,800 --> 00:31:51,720 Gay undertaker - there must be a website or WhatsApp group. 560 00:31:51,760 --> 00:31:56,240 C.Option C would be my favoured option. Being? 561 00:31:56,280 --> 00:32:00,320 We get the booze, we get the gear, mission accomplished. And then... 562 00:32:01,320 --> 00:32:03,560 ...we hide your granny somewhere discreet. 563 00:32:04,800 --> 00:32:07,200 Fucking hide her? Look, just think about it. 564 00:32:07,240 --> 00:32:09,720 We go back, get her passport, come back here. 565 00:32:09,760 --> 00:32:11,600 Then we reveal she's dead. 566 00:32:11,640 --> 00:32:13,480 Voila. No-one goes to prison. 567 00:32:13,520 --> 00:32:17,040 Where are you gonna hide her, Tommo? In a field? In a telephone box? 568 00:32:17,080 --> 00:32:20,720 In a fucking roll of carpet? Obviously not cos they're terrible options. 569 00:32:20,760 --> 00:32:22,920 Well, the carpet might work, I suppose. 570 00:32:22,960 --> 00:32:25,800 You killed her, you prick, and now you want to stuff her in a field 571 00:32:25,840 --> 00:32:29,680 and fill the caravan full of drink. I specifically said no to the field. 572 00:32:29,720 --> 00:32:31,520 Look, in case you've forgotten, 573 00:32:31,560 --> 00:32:34,800 we brought an undocumented woman into the country, right? 574 00:32:34,840 --> 00:32:36,840 All of us. Joint enterprise. 575 00:32:36,880 --> 00:32:40,080 QED, we are all in the shit together. 576 00:32:40,120 --> 00:32:43,200 You're not fucking hiding her! Fine, what's your big plan? 577 00:32:43,240 --> 00:32:45,360 Right, brought supplies. 578 00:32:45,400 --> 00:32:47,880 How can you eat at a time like this?! 579 00:32:47,920 --> 00:32:49,760 Get off! Oi. Eager beaver. 580 00:32:51,600 --> 00:32:55,680 Carol, nothing's gonna bring your gran back. I'm sorry, OK? 581 00:32:55,720 --> 00:32:57,800 But I say we get on with the trip, we... 582 00:32:58,480 --> 00:33:00,960 make the most of the... beautiful weather. 583 00:33:01,160 --> 00:33:05,480 Yeah? We pick the booze up, we get... the sweeties. 584 00:33:05,520 --> 00:33:08,480 And then we make a plan when we're on the road, yeah? 585 00:33:09,080 --> 00:33:11,320 Eugh! Quick, quick, quick, quick. 586 00:33:13,240 --> 00:33:15,960 It wasn't S light spanking. 587 00:33:16,000 --> 00:33:18,760 What's that? Like strangulation? No. 588 00:33:18,800 --> 00:33:20,480 Face sitting? No. 589 00:33:20,520 --> 00:33:22,600 Nothing poo-related? Oh, no, no, no. 590 00:33:25,720 --> 00:33:28,040 Where's the fucking caravan? Where is it? 591 00:33:28,080 --> 00:33:30,560 Feck the caravan, someone's nicked Grammy! 592 00:33:30,600 --> 00:33:32,800 Arrrhhh! 593 00:33:40,960 --> 00:33:43,960 His words, his exact words, were, "Get him back safe." 594 00:33:44,000 --> 00:33:46,400 Not just his head. Not just his fucking bonce. 595 00:33:46,440 --> 00:33:49,800 He wanted to have a word with him. "Come for a nice day out," he said. 596 00:33:49,840 --> 00:33:51,840 Smoke a spliff, a few tunes. 597 00:33:51,880 --> 00:33:54,160 And what have I done? I shot a peacock... 598 00:33:55,160 --> 00:33:57,840 ...and I'm sat next to a box with a head in it. 599 00:33:58,760 --> 00:34:00,760 It's like Se7en. 600 00:34:02,760 --> 00:34:05,240 It's my gran, she's just gone. 601 00:34:06,280 --> 00:34:09,360 It was probably her heart, you know. Black old heart on her. 602 00:34:09,400 --> 00:34:13,960 Always smoking cigarettes. Fuck! That's what we tell him. That's what we tell Terence. 603 00:34:14,000 --> 00:34:18,720 What, that he got trapped in the seat of a caravan? No. Fucking ring Gary at Abracadaver. 604 00:34:18,760 --> 00:34:21,760 Tell him we're coming over and it's urgent. Fucking go on. 605 00:34:21,960 --> 00:34:26,280 That's it, like, we have to tell the police.Yeah... Ah, mm, yes. 606 00:34:26,320 --> 00:34:30,680 I er... I agree and er... ..I understand your logic but... 607 00:34:30,720 --> 00:34:33,600 er... before we go down that particular... avenue, 608 00:34:33,640 --> 00:34:37,320 there might be a few matters it would be prudent for you know about. 609 00:34:37,360 --> 00:34:39,800 Like what? Well, A, 610 00:34:39,840 --> 00:34:42,640 that wasn't exactly my caravan. 611 00:34:42,680 --> 00:34:45,960 When you say not exactly... Well, you know, er, not at all. 612 00:34:46,000 --> 00:34:48,520 It was nicked from outside a dog kennels in Keighley. 613 00:34:48,560 --> 00:34:53,240 B? B. I don't actually have a driver's license, so we can't say I was behind the wheel, 614 00:34:53,280 --> 00:34:57,280 which is a problem if they check the security footage in Calais and er... 615 00:34:57,400 --> 00:34:59,520 C... There's a C. There's a fucking C. 616 00:34:59,560 --> 00:35:03,280 C, I have a criminal record in France due to an incident several years ago 617 00:35:03,320 --> 00:35:07,160 involving two exchange students and a glory hole in a Paris cinema bathroom. 618 00:35:07,200 --> 00:35:09,520 Jesus Christ, Tommo! What's a glory hole? 619 00:35:09,560 --> 00:35:11,600 It's a hole you put your -Cardi. What? 620 00:35:12,880 --> 00:35:15,120 It... it's... it's for sweets. 621 00:35:15,160 --> 00:35:17,680 You all seem to be forgetting that my grammy... 622 00:35:17,720 --> 00:35:20,360 The racist... is dead and AWOL. 623 00:35:20,400 --> 00:35:23,200 What if we never see her again?'Ey, 'ey, 'ey. Look, look. 624 00:35:23,240 --> 00:35:25,200 We've saved money on t'funeral. 625 00:35:25,240 --> 00:35:27,000 Right, that's it! Wh... 626 00:35:27,920 --> 00:35:30,200 Who wants to make a porno?! 627 00:35:30,240 --> 00:35:33,440 Anyone?! Anyone want to fuck?! She's in shock and grief. 628 00:35:33,480 --> 00:35:36,760 Live sex with me! And soon, Eager Beavers 23.What? 629 00:35:37,640 --> 00:35:39,640 Carol! 630 00:35:39,680 --> 00:35:41,680 Are we on holiday now? 631 00:35:44,040 --> 00:35:47,880 What do you want me to do? It's like you've been using it as a fucking pinata. 632 00:35:47,920 --> 00:35:51,040 Superficial, innit, man of your skills, Gary. Then what? 633 00:35:51,080 --> 00:35:54,680 Where's the rest of him? Fucking hell, that's where the big favour comes in 634 00:35:54,720 --> 00:35:57,600 cos we've lost him. You've lost him. Yeah. Well, no, no. 635 00:35:57,640 --> 00:36:00,240 He got stolen, to be fair. It's a fucking long story. 636 00:36:00,280 --> 00:36:02,280 The good news is we do have the head. 637 00:36:02,320 --> 00:36:05,360 So I say we stitch that head onto another body. 638 00:36:05,400 --> 00:36:08,960 Whoa, whoa, whoa! Sew that head onto another body? Yeah. 639 00:36:09,000 --> 00:36:11,360 I mean, dude, you must have some lying around. 640 00:36:11,400 --> 00:36:13,280 Yeah, I have, but oddly enough, Vin, 641 00:36:13,320 --> 00:36:16,840 the bodies are still attached to the head. They're intact. All right. 642 00:36:16,880 --> 00:36:20,000 So, let's just say, for argument's sake, 643 00:36:20,040 --> 00:36:23,880 one of them heads was to fall off that body, right? 644 00:36:24,600 --> 00:36:27,480 And then we get that head and stitch it onto that body 645 00:36:27,520 --> 00:36:30,920 and borrow it for like two fucking hours. Is that deeply unethical? 646 00:36:31,960 --> 00:36:36,360 Yes. Utterly contemptible, unthinkable, undignified. 647 00:36:36,400 --> 00:36:38,400 300 quid.Done.Sick. 648 00:36:39,360 --> 00:36:42,560 All right, so... we've got sort of a fat fella. 649 00:36:43,800 --> 00:36:46,080 And er... like a thin woman. 650 00:36:46,120 --> 00:36:48,120 And... 651 00:36:50,200 --> 00:36:52,200 ...a black lad. 652 00:36:53,800 --> 00:36:55,800 So there's no perfect match. 653 00:36:56,920 --> 00:37:00,520 All right, one of yous has to catch it. 654 00:37:00,560 --> 00:37:02,880 Dyl? No fucking chance. 655 00:37:02,920 --> 00:37:05,160 My gran died earlier today. 656 00:37:05,200 --> 00:37:09,120 Fuck, dude. I've been fucking lifting his head all day long. 657 00:37:09,160 --> 00:37:11,440 Quickly, now. This is fucked. 658 00:37:12,720 --> 00:37:15,000 Oh, dude! Fuck! 659 00:37:15,040 --> 00:37:18,000 Fuck me! It went in my fucking mouth! 660 00:37:18,040 --> 00:37:21,280 How am I supposed to know where it's gonna spray? It's not my fault. 661 00:37:21,320 --> 00:37:24,640 I'm doing you a favour! Fucking hell, why's his dick out? 662 00:37:24,680 --> 00:37:27,000 Because he's dead! "Why is his dick out?" 663 00:37:27,040 --> 00:37:29,560 What do you want? Shorts? Yeah, some short something. 664 00:37:29,600 --> 00:37:33,320 Bit of dignity for t'poor lad. Just hold his head! Jesus Christ, dude. 665 00:37:33,360 --> 00:37:36,920 It's fucking... It's like he's staring at me dude, all limp. 666 00:37:36,960 --> 00:37:40,080 Why does it smell of burnt dog meat? It's fucking horrible. 667 00:37:40,120 --> 00:37:42,600 Why's it smell like that? You get used to it, OK? 668 00:37:42,640 --> 00:37:46,120 And, to be honest, I find it quite relaxing. Hold his head! Ugh! 669 00:37:46,160 --> 00:37:48,160 Eugh! 670 00:37:48,640 --> 00:37:52,280 Right, here we go! Oh, fucking... Jesus! 671 00:37:52,320 --> 00:37:54,840 Eugh! Whoa! Here we go! 672 00:37:54,880 --> 00:37:57,440 Ugh! Eughhh! 673 00:38:00,200 --> 00:38:02,200 Eugh! Eugh! Eugh! 674 00:38:02,240 --> 00:38:04,840 Eugh! Eugh! Arhhh! 675 00:38:04,880 --> 00:38:07,480 Fuck! Just get me the other one! 676 00:38:07,520 --> 00:38:09,520 Fuck. Ugh! Ugh! 677 00:38:09,560 --> 00:38:12,920 Oh. I don't know if we're gonna have enough neck here to stitch it on. 678 00:38:12,960 --> 00:38:14,760 Ugh! Ugh! 679 00:38:14,800 --> 00:38:16,840 We're gonna have to put a scarf on him. 680 00:38:18,960 --> 00:38:21,720 Here we go. There we are. Two o'clock. 681 00:38:23,440 --> 00:38:25,440 T-two o'clock? 682 00:38:25,480 --> 00:38:27,480 Ahead and right a bit. 683 00:38:28,880 --> 00:38:31,520 What are you saying two o'clock for? Like on a clock. 684 00:38:31,560 --> 00:38:33,320 Fucking hell. Him there, dickhead, 685 00:38:33,360 --> 00:38:36,040 with the beard and the bloody terrible sandals. 686 00:38:36,080 --> 00:38:38,000 Keys straight in his jacket pocket 687 00:38:38,040 --> 00:38:40,040 Go on. Off you pop. 688 00:38:40,720 --> 00:38:42,720 Go on. 689 00:38:47,880 --> 00:38:50,440 Oh! Sorry, sorry. Pardon, pardon. 690 00:38:50,480 --> 00:38:54,440 Er, yeah. No, I'm fine, I'm grand. S-sorry. Sorry. 691 00:38:54,480 --> 00:38:56,720 Ah, success. 692 00:38:58,360 --> 00:39:00,720 Right, where is it? 693 00:39:01,800 --> 00:39:03,800 Where have you parked, 694 00:39:03,840 --> 00:39:06,720 you sandal-wearing prick? 695 00:39:18,760 --> 00:39:21,880 You have got to be shitting me. 696 00:39:21,920 --> 00:39:25,280 How are we all gonna fit in that? We've got no choice. Get in. 697 00:39:31,160 --> 00:39:33,160 Fingers? You've got it? 698 00:39:34,080 --> 00:39:37,000 You, sir, are the Inspector Morse of minge. 699 00:39:37,760 --> 00:39:39,760 I spoke to Fingers. 700 00:39:40,560 --> 00:39:43,600 Am I or am I not a genius? 701 00:39:53,800 --> 00:39:57,080 # I'm waiting for my man 702 00:40:01,280 --> 00:40:05,040 # 26 dollars in my hand... # 703 00:40:08,880 --> 00:40:12,800 Shit, that's him. Right, just let me do all t'talking, yeah? 704 00:40:14,200 --> 00:40:16,200 Mr McCann. 705 00:40:16,800 --> 00:40:18,920 Where is he? He's in the back of the van. 706 00:40:18,960 --> 00:40:20,960 I wanna see him. Yeah, he's er... 707 00:40:21,000 --> 00:40:23,320 He just started panicking on the way here. 708 00:40:23,360 --> 00:40:25,440 Fucking hyperventilating and that. 709 00:40:25,480 --> 00:40:27,760 I think he's had a heart attack, you know. 710 00:40:29,480 --> 00:40:31,480 Open up then. 711 00:40:32,400 --> 00:40:34,400 Go on. 712 00:40:38,480 --> 00:40:41,360 He said he'd put on some weight. It's probably stress. 713 00:40:41,400 --> 00:40:43,400 It was very quick. 714 00:40:49,120 --> 00:40:50,760 You bastard. 715 00:40:52,960 --> 00:40:55,560 Cheated my fucking wrath with death, you cunt. 716 00:40:58,080 --> 00:41:00,480 This your fucking way out, is it? Eh? 717 00:41:00,520 --> 00:41:02,520 This your fucking escape route? 718 00:41:08,200 --> 00:41:10,680 See that face? Face of a traitor. 719 00:41:11,400 --> 00:41:14,880 Face of a man who tried to fucking cheat his fucking paymaster. 720 00:41:31,360 --> 00:41:32,800 These the dolls? 721 00:41:32,840 --> 00:41:35,800 Ha! 722 00:41:35,840 --> 00:41:37,840 The girls are gonna love these. 723 00:41:37,880 --> 00:41:39,360 Get rid of him. 724 00:41:41,640 --> 00:41:43,640 I've weed myself a little bit. 725 00:41:53,880 --> 00:41:55,880 Oh. 726 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 Um... 727 00:42:02,400 --> 00:42:04,400 Er, I need a pee. 728 00:42:04,440 --> 00:42:07,360 Yep. I'll er... just pull over. 729 00:42:08,440 --> 00:42:10,520 # La fille du coupeur de joints 730 00:42:10,560 --> 00:42:13,240 # La fille du coupeur de joints... # 731 00:42:17,640 --> 00:42:19,680 Right, dead quick. Come on. 732 00:42:20,520 --> 00:42:22,520 Carol, smell that smell there? 733 00:42:22,560 --> 00:42:24,560 No! 734 00:42:24,600 --> 00:42:27,120 Oh. Is that a dog lead? 735 00:42:27,160 --> 00:42:29,160 Oi! Eyes off, you. 736 00:42:31,320 --> 00:42:32,840 Oh, no, no, no, no, no. 737 00:42:32,880 --> 00:42:34,880 Oh, Christ. 738 00:42:34,920 --> 00:42:36,920 That... 739 00:42:36,960 --> 00:42:40,680 That's... That is worse than spanking! Carol! 740 00:42:40,720 --> 00:42:43,000 Carol! 741 00:42:43,040 --> 00:42:45,040 Oh, shit! Dude, the car. 742 00:42:46,520 --> 00:42:50,320 The car's... I spy with my little eye, 743 00:42:50,360 --> 00:42:52,880 something beginning with F. 744 00:42:53,600 --> 00:42:55,600 Oh, shit. 745 00:42:58,280 --> 00:43:02,440 All right, Vin, how's it going? Yeah, good, thanks, yeah. How's the trip? 746 00:43:02,480 --> 00:43:05,240 Great, thanks. Just having a nice day out. 747 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 Yeah, same. 748 00:43:10,400 --> 00:43:12,400 Lovely day out. Hm! 749 00:43:16,480 --> 00:43:17,960 Grammy! 750 00:43:21,440 --> 00:43:23,040 Fuck. 751 00:43:43,160 --> 00:43:45,160 Ready? Ready, yeah. Whoa! 752 00:43:45,960 --> 00:43:47,960 Wow, that's a gasper, isn't it? 753 00:43:49,760 --> 00:43:52,040 That is a bad boy. Hell's teeth. 754 00:43:52,080 --> 00:43:54,760 Right. I'll be back in a sec. 755 00:43:56,920 --> 00:44:00,000 What a phallus. Huh! 756 00:44:00,040 --> 00:44:02,840 Oh, God. What about the itching though? 757 00:44:04,800 --> 00:44:06,800 Crabs? Crabs, yeah. 61570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.