All language subtitles for Brassic.S02E01.720p.AHDTV.x264-LiNKLE-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,400
We've stolen money that belongs
to Terence McCann.
2
00:00:03,440 --> 00:00:06,360
You, Vincent,
are the shit on my shoe.
3
00:00:06,400 --> 00:00:09,160
If I even hear your name again,
you're done.
4
00:00:09,200 --> 00:00:11,320
Are you high?
No.
5
00:00:11,360 --> 00:00:13,920
Where's my antique dildo?
I need your help.
6
00:00:13,960 --> 00:00:15,840
Cut his dick off.
No, no, no!
7
00:00:16,720 --> 00:00:18,080
Erin!
8
00:00:18,120 --> 00:00:20,280
There's a guy in the pub
and he topped himself.
9
00:00:20,320 --> 00:00:22,240
He said,
"Terence McCann made me do it."
10
00:00:23,400 --> 00:00:25,120
'It's Terence.
11
00:00:25,160 --> 00:00:27,120
How does it feel to be dead?'
12
00:00:38,920 --> 00:00:40,920
Oh, fuck it.
13
00:00:49,280 --> 00:00:52,440
All right, Vinnie?
No, wrong person. It's not me.
14
00:00:52,480 --> 00:00:54,840
You what?
I'm not him, am I?
15
00:00:55,560 --> 00:00:57,240
He's dead.
16
00:00:57,280 --> 00:00:59,840
I'm just a doppelganger, love.
17
00:00:59,880 --> 00:01:01,880
A what?
A double!
18
00:01:01,920 --> 00:01:04,720
I'm his double. I just
look a bit like him, don't I?
19
00:01:04,760 --> 00:01:06,160
Oh.
20
00:01:06,200 --> 00:01:08,960
Poor Vinnie.
How did he die?
21
00:01:09,800 --> 00:01:12,840
He slit his own throat.
Do you know where t'bog roll is?
22
00:01:12,880 --> 00:01:14,880
I've no idea.
23
00:01:14,920 --> 00:01:18,400
Are you sure you're not him?
Fuck, I just said that I'm not him!
24
00:01:18,440 --> 00:01:21,840
You're getting me cross now.
Listen to me. I'm dead.
25
00:01:21,880 --> 00:01:23,960
I'm dead! I've had a funeral
and everything.
26
00:01:24,000 --> 00:01:26,160
It's been really sad, Edith,
but we're getting over it.
27
00:01:26,200 --> 00:01:27,680
You just reminded me of it.
28
00:01:27,720 --> 00:01:29,840
Leave it out now, love.
Just shift on.
29
00:01:33,800 --> 00:01:36,000
You're fucking doing my head in,
Edith.
30
00:01:36,040 --> 00:01:37,960
I've just said I'm not him.
31
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Where the fuck's bog roll?
32
00:02:06,960 --> 00:02:08,200
Fuck.
33
00:02:08,240 --> 00:02:10,240
34
00:02:11,320 --> 00:02:13,720
to the birds and bees
35
00:02:13,760 --> 00:02:15,400
36
00:02:15,440 --> 00:02:16,880
37
00:02:16,920 --> 00:02:18,160
Dad?
38
00:02:21,280 --> 00:02:24,200
39
00:02:24,920 --> 00:02:27,120
40
00:02:29,480 --> 00:02:31,960
41
00:02:33,080 --> 00:02:35,080
42
00:02:39,400 --> 00:02:42,680
43
00:02:50,360 --> 00:02:52,360
44
00:02:53,480 --> 00:02:56,120
You fucking idiot!
45
00:02:56,160 --> 00:02:57,600
46
00:02:57,640 --> 00:02:59,640
47
00:02:59,680 --> 00:03:03,360
48
00:03:03,400 --> 00:03:05,000
Whoa!
49
00:03:07,040 --> 00:03:08,520
Fucking shit!
50
00:03:08,560 --> 00:03:10,160
51
00:03:11,240 --> 00:03:13,720
Sorry, Sheila, love,
I broke your fence.Vinnie?
52
00:03:26,520 --> 00:03:28,520
Aagh!
53
00:03:33,880 --> 00:03:36,160
it's true
54
00:03:37,560 --> 00:03:39,640
I can't use
55
00:03:39,680 --> 00:03:43,520
56
00:03:43,840 --> 00:03:47,200
57
00:03:47,520 --> 00:03:50,520
58
00:03:51,160 --> 00:03:53,360
59
00:03:55,640 --> 00:03:58,200
60
00:03:58,240 --> 00:04:01,720
61
00:04:10,280 --> 00:04:13,280
Here they are, the Famous Five.
62
00:04:14,640 --> 00:04:16,520
There's six of us, Jim.
63
00:04:16,560 --> 00:04:18,560
Well, the fucking Famous Six, then.
64
00:04:20,240 --> 00:04:22,240
I used to love them stories.
65
00:04:22,280 --> 00:04:24,280
But you can't read them to kids now.
66
00:04:24,320 --> 00:04:26,400
Lefties saying that they're racist.
67
00:04:26,440 --> 00:04:29,440
I remember when marmalade
had gollywogs on the side.
68
00:04:29,480 --> 00:04:31,480
Now, that was diversity.
69
00:04:32,920 --> 00:04:35,080
Where's Vinnie?
He's showering.
70
00:04:35,120 --> 00:04:36,960
At fucking last.
71
00:04:37,000 --> 00:04:38,960
How is he?
72
00:04:39,000 --> 00:04:40,640
Depressed.
73
00:04:42,120 --> 00:04:43,800
Look at him.
74
00:04:44,600 --> 00:04:46,600
Says his bi-polar's bad.
75
00:04:46,640 --> 00:04:49,360
I said to him,
"Bi-polar? It's all in your mind."
76
00:04:49,400 --> 00:04:52,600
I mean, nobody had bi-polar
during the war, did they, eh?
77
00:04:52,640 --> 00:04:54,360
Think about that.
78
00:04:54,400 --> 00:04:56,320
Churchill suffered depression, Jim.
79
00:04:57,440 --> 00:04:59,760
Yeah, he was fighting
the fucking Nazis!
80
00:04:59,800 --> 00:05:03,400
What's he got to worry about? I'm
sick of the fucking sight of him.
81
00:05:03,440 --> 00:05:07,040
You need to get him out of that shed
and get him back robbing again.
82
00:05:09,800 --> 00:05:11,360
Funny you should mention it.
83
00:05:11,400 --> 00:05:12,600
No, dude.
84
00:05:12,640 --> 00:05:15,640
What do you mean, no?
Just count me out, man.
85
00:05:15,680 --> 00:05:19,800
What you gonna do, Vin? Spend the
rest of your life down here getting
stoned and pissing in bottles?
86
00:05:19,840 --> 00:05:21,480
Yes, actually, Erin.
87
00:05:21,520 --> 00:05:24,360
And so would you if your dick
was on the chopping block, love.
88
00:05:24,400 --> 00:05:27,960
Hang on, why are you pissing in
bottles? There's a fucking portaloo.
89
00:05:28,000 --> 00:05:29,640
It's full.
90
00:05:30,520 --> 00:05:33,040
Where are you shitting?
Never mind! Christ.
91
00:05:33,080 --> 00:05:36,360
Look, whatever you've got planned,
just count me out of it.
92
00:05:36,400 --> 00:05:38,400
We need your help, Vin.
93
00:05:38,440 --> 00:05:40,360
This is an opportunity for us all.
94
00:05:40,400 --> 00:05:44,000
Exactly. A legitimate
business opportunity.
95
00:05:44,520 --> 00:05:48,760
'The ownership of the Rat
up for grabs. People pay good money
for quality entertainment.'
96
00:05:48,800 --> 00:05:50,400
Yeah, women shaking
their tits around.
97
00:05:50,440 --> 00:05:53,640
The point is, no need for crime.
No need for your petty theft.
98
00:05:53,680 --> 00:05:56,200
We can even pay tax if it makes
you feel all warm and fuzzy.
99
00:05:56,240 --> 00:05:59,960
Erin will be my assistant manager,
with Sugar, co-assistant manager.
100
00:06:00,000 --> 00:06:01,760
'The girls are all on board, Vinnie.
101
00:06:01,800 --> 00:06:03,960
Kenny Diamond is prepared to
give us the lease.'
102
00:06:04,000 --> 00:06:07,600
But... And this is where you come in,
sunshine. ..there's a problem.
103
00:06:07,640 --> 00:06:10,040
If you want the club, I need 10K.
104
00:06:10,080 --> 00:06:12,560
Cash. By Friday.
105
00:06:12,600 --> 00:06:14,160
By Friday?
By Friday.
106
00:06:14,200 --> 00:06:15,520
By Friday?
By Friday.
107
00:06:15,560 --> 00:06:16,760
By F...
108
00:06:16,800 --> 00:06:18,920
I think we've established
how long we've got.
109
00:06:18,960 --> 00:06:20,960
So we need readies fast.
110
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Ashley, tell him the plan, love.
111
00:06:23,040 --> 00:06:24,440
Yeah.
112
00:06:24,480 --> 00:06:28,040
The Beasleys are coming to town
with their stupid circus.
113
00:06:28,080 --> 00:06:30,080
'They're a bunch of psychopaths.
114
00:06:30,120 --> 00:06:32,200
And you know how much
my family hates them.'
115
00:06:32,240 --> 00:06:34,000
There's been bad blood for years.
116
00:06:34,040 --> 00:06:35,360
So...
117
00:06:35,400 --> 00:06:39,480
I say we rob them. Generators,
stage lights. That's expensive kit.
118
00:06:39,520 --> 00:06:40,920
And where do we sell it?
119
00:06:40,960 --> 00:06:44,520
Chinese Dan.Chinese Dan?
Come on! He's a slippery fucker!
120
00:06:44,560 --> 00:06:46,600
Whatever we take,
he says he'll have it.
121
00:06:46,640 --> 00:06:50,160
We get the money for the Rat
Cutter and we piss the Beasleys off.
122
00:06:50,200 --> 00:06:52,720
It's a win-win.
And we get you back in t'game.
123
00:06:52,760 --> 00:06:56,560
So it's win... win...
124
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Three wins.
125
00:07:01,280 --> 00:07:03,280
Fuck it. All right, then.
126
00:07:03,320 --> 00:07:05,160
No, on one condition.
127
00:07:05,200 --> 00:07:06,720
We need Dylan.
128
00:07:09,000 --> 00:07:10,520
No!
Why not?
129
00:07:10,560 --> 00:07:12,080
You know why.
Erin.
130
00:07:12,120 --> 00:07:15,920
What? No, because being part of all
that crap, Tommo, ruined my life.
131
00:07:15,960 --> 00:07:17,960
This is the answer, is it, yeah?
132
00:07:18,000 --> 00:07:19,640
Plumbing?
Yeah.
133
00:07:20,720 --> 00:07:23,440
What if I told you Erin wants this?
134
00:07:23,480 --> 00:07:25,480
Mate, she's part of the scheme.
135
00:07:25,520 --> 00:07:27,720
I'd say she's out of her mind.
136
00:07:27,760 --> 00:07:29,760
You want her back.
137
00:07:29,800 --> 00:07:32,240
Eh? Now is your chance to help her.
138
00:07:32,280 --> 00:07:33,920
She's with Jake.
139
00:07:33,960 --> 00:07:36,280
Oh, yeah. Do me a favour.
Little rich boy?
140
00:07:36,320 --> 00:07:39,920
If she was that bothered, she'd have
his ring on her finger by now.
141
00:07:41,160 --> 00:07:44,560
You're seriously gonna give your life
to fucking ballcocks?
142
00:07:46,040 --> 00:07:48,040
Late, sorry, Sara.
143
00:07:52,960 --> 00:07:54,960
Late again.
144
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
You were awake when I left you.
145
00:08:03,080 --> 00:08:05,080
Oh, my God. Is it flesh?
146
00:08:06,520 --> 00:08:08,600
Returned from the dead,
it's Osama bin Laden.
147
00:08:09,800 --> 00:08:11,360
Are you all right?
148
00:08:11,400 --> 00:08:14,840
I've been in a weed bunker
for three months pissing in bottles.
149
00:08:14,880 --> 00:08:16,840
Where were you shitting?
150
00:08:16,880 --> 00:08:20,480
Never mind where I've been shitting!
I can't see out of this eye.
151
00:08:20,520 --> 00:08:23,040
I've got gums that
are constantly bleeding.
152
00:08:23,080 --> 00:08:26,080
I can't work out...
I think I've got scabies.
153
00:08:26,120 --> 00:08:27,920
I've been fucking belling you up.
154
00:08:27,960 --> 00:08:30,960
Yeah, I know. I'm sorry, Vin,
I've been snowed under.
155
00:08:31,000 --> 00:08:32,680
But I have been thinking about you.
156
00:08:32,720 --> 00:08:34,800
In fact, I was thinking
about you last weekend.
157
00:08:34,840 --> 00:08:36,840
I was with this er...ladyfriend.
158
00:08:37,440 --> 00:08:39,440
We were having a picnic.
159
00:08:39,480 --> 00:08:42,360
Well, I say picnic.
You know, some brie and nibbles,
160
00:08:42,400 --> 00:08:44,400
a cheeky little glass of Rioja and-
161
00:08:44,440 --> 00:08:46,440
That is... That's a picnic.
162
00:08:46,480 --> 00:08:49,640
She's got this little dog
called Jarvis. It's a cocker.
163
00:08:49,680 --> 00:08:53,200
She was telling me, this little
thing, it's not like an ordinary dog.
164
00:08:53,240 --> 00:08:55,240
It's an emotional support dog.
165
00:08:55,280 --> 00:08:58,080
And I thought...Vinnie.
166
00:08:58,120 --> 00:09:01,560
You... You thought that I was like
her emotional support dog?
167
00:09:01,600 --> 00:09:03,600
No, that's what you need.
168
00:09:03,640 --> 00:09:06,920
They're brilliant, they can...
If you get down, like you,
169
00:09:06,960 --> 00:09:08,960
they can sense it.
170
00:09:09,000 --> 00:09:12,480
And they come over to you, with
little happy faces and they sidle up,
171
00:09:12,520 --> 00:09:15,560
and you stroke them
and they soothe you.
172
00:09:15,600 --> 00:09:17,520
That's just a dog, dude.
173
00:09:17,560 --> 00:09:19,560
That's just a dog. Oh, fuck me.
174
00:09:19,600 --> 00:09:22,320
Be sad. Be down.
What are you doing?
175
00:09:22,360 --> 00:09:26,880
Go on, be miserable and whining,
like you are when you have one of
your depressions. Ready?
176
00:09:26,920 --> 00:09:28,400
For what?
Just be sad.
177
00:09:31,640 --> 00:09:34,160
What the fuck, dude? No...
178
00:09:34,200 --> 00:09:36,200
Happy?
179
00:09:36,240 --> 00:09:38,240
Don't do this, man.
180
00:09:38,280 --> 00:09:41,400
Oi, stop doing all the growly stuff.
It's weird as fuck.
181
00:09:41,440 --> 00:09:43,440
Go on. Happy eyes.
182
00:09:44,760 --> 00:09:48,560
There you are. You've got a little
smile out of little Jarvis!
183
00:09:48,600 --> 00:09:50,600
Your anxiety's melting away.
184
00:09:50,640 --> 00:09:52,640
Dissipating. Woosh!
185
00:09:52,680 --> 00:09:55,400
Pat my head. Pat it.
186
00:09:57,000 --> 00:10:00,160
Come on, stroke my little furry head.
I'm stroking your furry head.
187
00:10:00,200 --> 00:10:03,480
You're trying to get close
to my fucking knees, you pervert.
188
00:10:03,520 --> 00:10:05,520
No, no, no.
189
00:10:05,560 --> 00:10:07,560
Do you ever think...
190
00:10:08,320 --> 00:10:09,960
"Fuck me, I'm a maniac"?
191
00:10:13,720 --> 00:10:15,200
Shit.
192
00:10:15,240 --> 00:10:17,080
It's not gonna be easy, this.
193
00:10:17,120 --> 00:10:19,200
Them lads have serious
muscle down there.
194
00:10:19,240 --> 00:10:20,840
How are we gonna
know what we're taking?
195
00:10:20,880 --> 00:10:23,920
Even if we can get in, we're gonna
need to be in and out double quick.
196
00:10:23,960 --> 00:10:26,800
JJ's right, we can't be fart-arsing
around there looking for stuff.
197
00:10:26,840 --> 00:10:28,400
The Beasleys catch us, we're fucked.
198
00:10:28,440 --> 00:10:30,000
Didn't they cut someone
in half once?
199
00:10:30,040 --> 00:10:33,480
That's part of their act, you
knobhead. They cut someone in half.
200
00:10:33,520 --> 00:10:35,480
No, they cut a boy in half.
201
00:10:35,520 --> 00:10:37,520
Yeah.
Fuck.
202
00:10:38,760 --> 00:10:41,440
I have an idea there, now.
We need an inside man.
203
00:10:41,480 --> 00:10:43,480
Someone to help with logistics,
204
00:10:43,520 --> 00:10:46,800
someone who couldn't give a shit
pissing off the Beasleys.
205
00:10:46,840 --> 00:10:48,840
Do you know someone who can do that?
206
00:10:50,000 --> 00:10:51,400
Mr Popov.
207
00:10:56,560 --> 00:10:58,880
Dyl.
No, no, no. Busy.
208
00:10:58,920 --> 00:11:01,600
Fucking hell, dude,
I've come out of hiding for this.
209
00:11:01,640 --> 00:11:05,080
It's not for me, it's for all of us.
If it helps Erin, it helps Tyler.
210
00:11:05,120 --> 00:11:06,600
Dude, he's your kid, man.
211
00:11:06,640 --> 00:11:09,720
I know, but as far as he's
concerned, you're the man
in his life.
212
00:11:09,760 --> 00:11:11,760
And he loves you and you love him.
213
00:11:12,920 --> 00:11:15,720
You know what? Fine, Dyldo.
Fucking having that.
214
00:11:15,760 --> 00:11:17,400
Fuck.
215
00:11:17,440 --> 00:11:20,680
Man walks into a bar with
a roll of Tarmac under his arm.
216
00:11:20,720 --> 00:11:23,280
"Two pints, please.
One for me and one for t'road."
217
00:11:24,760 --> 00:11:27,280
Ohh!
Nice to see you again.
218
00:11:29,760 --> 00:11:32,560
Well, this place is a shithole.
Good to see you're cheerful.
219
00:11:32,600 --> 00:11:34,600
Happiness, that's for idiots.
220
00:11:34,640 --> 00:11:36,960
And what the bloody hell
have you come as?
221
00:11:37,000 --> 00:11:38,840
I'm in disguise.
Why?
222
00:11:38,880 --> 00:11:40,760
Cos someone's
tried to cut my dick off.
223
00:11:40,800 --> 00:11:44,000
Well, you should let 'em. Mine's
got me into nothing but trouble.
224
00:11:50,160 --> 00:11:52,480
Oh, a trick.
225
00:11:53,440 --> 00:11:55,920
Still going.
Sure you're done now, eh?
226
00:11:57,400 --> 00:12:00,120
It's a dying art, that.
Takes years of practice.
227
00:12:00,160 --> 00:12:02,160
And do the people appreciate it?
228
00:12:02,200 --> 00:12:03,680
Do they fuck.
229
00:12:03,720 --> 00:12:07,160
So what do you want?
All right...Mr Popov.
230
00:12:07,200 --> 00:12:09,200
It's Colin.
Colin.
231
00:12:09,240 --> 00:12:12,200
We know you've had beefs of your own
with the Beasleys.
232
00:12:12,240 --> 00:12:14,240
And what we're after really is...
233
00:12:14,280 --> 00:12:16,280
We need an inside man, all right?
234
00:12:16,320 --> 00:12:20,200
To provide us with information on
just the layout, circus geography.
235
00:12:20,240 --> 00:12:21,640
Hm.
236
00:12:21,680 --> 00:12:24,880
And why would you want that?
We want to borrow some stuff.
237
00:12:24,920 --> 00:12:26,200
I see.
238
00:12:26,240 --> 00:12:27,720
Right.
239
00:12:33,760 --> 00:12:36,560
Brilliant. Another good one.
Where's that gone?
240
00:12:36,600 --> 00:12:38,600
So, what's in it for me, then?
241
00:12:38,640 --> 00:12:40,640
I'm glad you asked.
242
00:12:42,000 --> 00:12:45,200
About 200 quids' worth of weed
there. Knock you right out.
243
00:12:45,240 --> 00:12:46,760
And, Tommo?
244
00:12:46,800 --> 00:12:49,520
I'm the managing director
of an erotic dungeon.
245
00:12:49,560 --> 00:12:54,480
I can get you spanked, wanked and
involved in an Alabama Hot Pocket
this every evening.
246
00:12:57,040 --> 00:12:59,040
Sorry, lads.
247
00:12:59,080 --> 00:13:01,080
I think you've got the wrong man.
248
00:13:01,120 --> 00:13:02,640
Oh.
249
00:13:03,680 --> 00:13:06,680
All right, a threesome
and a Panamanian petting zoo.
250
00:13:08,760 --> 00:13:10,120
No.
251
00:13:10,160 --> 00:13:12,840
So, go on, then.
Name your price.
252
00:13:15,360 --> 00:13:16,760
All right.
253
00:13:16,800 --> 00:13:18,800
I'll take that bag of weed.
254
00:13:21,160 --> 00:13:23,160
And your Panamanian petting zoo.
255
00:13:23,200 --> 00:13:25,200
Plus...
256
00:13:25,240 --> 00:13:27,240
ten per cent of everything you make.
257
00:13:27,280 --> 00:13:28,720
Five.
Ten.
258
00:13:28,760 --> 00:13:30,760
Fuck. Deal.
259
00:13:33,520 --> 00:13:34,880
Oh.
260
00:13:40,980 --> 00:13:43,044
Hey! Hey!
261
00:13:44,688 --> 00:13:45,940
Pizza delivery.
262
00:13:45,980 --> 00:13:47,980
No one's ordered any pizza.
263
00:13:48,020 --> 00:13:50,340
What are you on about?
It's this address.
264
00:13:50,380 --> 00:13:53,888
"Circus." It's a circus, isn't it?
It's all paid for. Wanna check?
265
00:13:53,933 --> 00:13:55,500
Paid for?
Paid for, yeah.
266
00:13:56,222 --> 00:13:58,511
All right, hang on.
You're interested now.
267
00:13:59,540 --> 00:14:00,940
Come on!
268
00:14:00,980 --> 00:14:02,980
There you go.
269
00:14:12,660 --> 00:14:13,900
Hey!
270
00:14:13,940 --> 00:14:15,860
What are you doing?
271
00:14:15,900 --> 00:14:17,900
- Shut the fuck up.
- No, get off!
272
00:14:17,940 --> 00:14:20,540
Stop it. Stop it, dude.
I had me pants down, you cunt.
273
00:14:20,580 --> 00:14:22,580
Get the fuck on.
Twats.
274
00:14:23,900 --> 00:14:25,900
This is me colleague Agent Pink.
275
00:14:25,940 --> 00:14:27,940
No, no,
I don't want to be pink, Vin.
276
00:14:28,844 --> 00:14:30,260
What do you want to be?
Black.
277
00:14:30,300 --> 00:14:32,866
You want to be black?
No, red. Orange.
278
00:14:32,911 --> 00:14:33,860
Orange?
Yeah.
279
00:14:33,900 --> 00:14:36,620
Fuck's sake! This is me colleague,
Agent Orange.
280
00:14:36,660 --> 00:14:40,060
He's gonna stay with you and help
you eat these pizzas. Right?
281
00:14:40,780 --> 00:14:43,980
The rest of us are gonna fuck off.
We'll come back in a bit.
282
00:14:44,020 --> 00:14:46,580
Jesus Christ, you're deceivingly
strong, aren't you?
283
00:14:51,300 --> 00:14:53,300
He said the trucks
have all got names.
284
00:14:53,340 --> 00:14:55,820
We're looking for Bingo Wings
and Dragon Tattoo.
285
00:14:55,860 --> 00:14:57,860
Right, we've come in here.
286
00:14:59,340 --> 00:15:03,020
That's it. That's Dragon Tattoo.
Other one's gonna be over there.
287
00:15:08,660 --> 00:15:10,660
Fuck me. Oh.
288
00:15:11,820 --> 00:15:13,820
It's like BFG and Warwick Davis.
289
00:15:14,260 --> 00:15:16,260
Fucking hell, he's hammered.
290
00:15:16,300 --> 00:15:18,300
He's tripping.
Yeah.
291
00:15:18,340 --> 00:15:22,060
Right, listen. I've got to go and
see if the clown's done his trick.
292
00:15:36,460 --> 00:15:38,420
Which one's which?
It's 50-50.
293
00:15:38,460 --> 00:15:40,700
For fuck's sake, bet
we've got them the wrong way round.
294
00:15:40,740 --> 00:15:42,460
295
00:15:43,020 --> 00:15:45,100
296
00:15:45,140 --> 00:15:47,380
297
00:15:47,900 --> 00:15:49,740
298
00:15:49,780 --> 00:15:51,500
299
00:15:52,060 --> 00:15:54,140
300
00:15:54,180 --> 00:15:56,420
301
00:15:56,940 --> 00:15:58,780
302
00:16:00,300 --> 00:16:03,900
Are you serious? Frodo Shaggins,
get in the fucking truck.
303
00:16:03,940 --> 00:16:06,140
Jesus wept, dude.
304
00:16:06,820 --> 00:16:08,820
Right, come on. Moment of truth.
305
00:16:10,700 --> 00:16:12,700
Fuck! Wrong key!
306
00:16:13,460 --> 00:16:16,580
If you think I'm getting down there,
you've got another thing coming.
307
00:16:16,620 --> 00:16:18,460
Shit, dude.
308
00:16:19,740 --> 00:16:21,740
Fucking walloped me arse, dude.
309
00:16:23,380 --> 00:16:25,900
Wait...
310
00:16:27,060 --> 00:16:29,380
Why is he doing that? Oh, man.
311
00:16:30,060 --> 00:16:32,140
Fucking hell, here he is.
Dickhead.
312
00:16:32,180 --> 00:16:33,940
I've given you the wrong keys.
313
00:16:33,980 --> 00:16:35,900
I know. I've just tried it myself.
314
00:16:35,940 --> 00:16:39,020
Let's not fall out.
It was a 50-50 chance.
315
00:16:40,020 --> 00:16:42,020
Put your fucking hands up!
316
00:16:43,300 --> 00:16:46,420
Who the fuck are you?
We're the fucking cleaners, dude.
317
00:16:46,460 --> 00:16:48,460
What?
We're the cleaners.
318
00:16:48,500 --> 00:16:50,180
Bobby hired us.
319
00:16:50,220 --> 00:16:52,580
Bobby?
Robert.
320
00:16:52,620 --> 00:16:54,620
- Was it Bob?
- Bob, yeah.
321
00:16:54,660 --> 00:16:56,700
It was Bob, wasn't it?
Yeah.It was Bob.
322
00:16:56,740 --> 00:16:58,420
We're called Spick and Span.
323
00:16:58,460 --> 00:17:01,820
We clean fucking trucks and buses.
You don't look like cleaners.
324
00:17:01,860 --> 00:17:03,860
Hang on. What do cleaners look like?
325
00:17:04,580 --> 00:17:07,700
Marigolds, spray bottles, mops...
326
00:17:07,740 --> 00:17:09,260
I see.
327
00:17:09,300 --> 00:17:11,300
Oh, dear. Oh, dear.
328
00:17:11,340 --> 00:17:13,340
I see what's happening here.
329
00:17:13,380 --> 00:17:15,380
Is it because we're men?
330
00:17:15,420 --> 00:17:18,060
It's not cool, man, you can't
say shit like that nowadays.
331
00:17:18,100 --> 00:17:19,820
Can you? You can't say that.
No.
332
00:17:19,860 --> 00:17:21,980
You can't say stuff like that.
I never said that.
333
00:17:22,020 --> 00:17:24,580
You're thinking it. In't he?
In't he, though?
334
00:17:24,620 --> 00:17:26,460
You're fucking just stood there,
thinking,
335
00:17:26,500 --> 00:17:28,500
"Four men. That's a woman's job."
336
00:17:28,540 --> 00:17:30,140
You're putting words in my mouth.
337
00:17:30,180 --> 00:17:32,460
Because we get this shit
all the fucking time.
338
00:17:32,500 --> 00:17:35,820
Honest to God.
Honestly, in the modern world,
339
00:17:35,860 --> 00:17:38,180
the division of labour,
that's changed.
340
00:17:38,220 --> 00:17:40,220
Traditional roles...
341
00:17:40,260 --> 00:17:42,380
Thank fuck for that, dude!
342
00:17:42,420 --> 00:17:43,980
Shit.
Let's get out of here.
343
00:17:44,020 --> 00:17:46,340
How was there not a Bob?
There's always a fucking Bob.
344
00:17:46,380 --> 00:17:49,260
Didn't we already swap?
No, that's the first time.
345
00:17:49,300 --> 00:17:50,980
Oh, my God!
Music.
346
00:17:51,620 --> 00:17:53,740
'I can't say
I'm totally shocked...'
347
00:18:12,580 --> 00:18:13,980
Wine!
348
00:18:16,060 --> 00:18:17,500
Wine! Vinnie!
349
00:18:18,340 --> 00:18:20,500
You fucking arse!
350
00:18:22,740 --> 00:18:24,140
Cardi!
351
00:18:28,980 --> 00:18:30,980
352
00:18:38,500 --> 00:18:40,620
people clap now
353
00:18:41,300 --> 00:18:43,820
people clap your hands
354
00:18:43,860 --> 00:18:45,980
people clap now
355
00:18:46,780 --> 00:18:49,180
people clap your hands...
356
00:19:00,580 --> 00:19:02,220
Oh, wow!
357
00:19:02,260 --> 00:19:04,500
That's a right result.
Look at them generators.
358
00:19:04,540 --> 00:19:08,420
That mixing desk is EMI REDD. They
recorded Abbey Road on one of those.
359
00:19:08,460 --> 00:19:10,260
Ladies, we have hit the jackpot.
360
00:19:10,300 --> 00:19:12,820
I reckon there's enough gear here
to get the dosh we need.
361
00:19:12,860 --> 00:19:15,180
And there's still another truck.
Avanti.
362
00:19:15,220 --> 00:19:16,460
Avanti.
Advantage.
363
00:19:17,980 --> 00:19:19,420
Right.
364
00:19:19,460 --> 00:19:21,460
What have we got in here, then?
365
00:19:21,500 --> 00:19:23,500
What's this, then?
366
00:19:28,800 --> 00:19:31,580
Jesus fucking Christ!
367
00:19:41,900 --> 00:19:43,380
It's a fucking lion.
368
00:19:43,420 --> 00:19:45,420
It's a lion from the jungle.
369
00:19:45,460 --> 00:19:48,140
No, I don't think
they're from the jungle, man.
370
00:19:48,180 --> 00:19:50,980
What are we gonna do, lads?
We have to take it back.
371
00:19:51,020 --> 00:19:53,540
We can't take it back,
we can't unsteal a lion.
372
00:19:53,580 --> 00:19:56,500
We've only just nicked it.The
Beasleys will be very pissed off.
373
00:19:56,540 --> 00:19:58,460
It's a trained lion -
a massive part of their show.
374
00:19:58,500 --> 00:20:02,220
I say we get it out, get the truck
shifted before the coppers turn up.
375
00:20:02,260 --> 00:20:04,260
Can't we just
dump the lion with the trucks?
376
00:20:04,300 --> 00:20:06,300
What if it dies?
Why would it die?
377
00:20:06,340 --> 00:20:08,660
Why would it die?
What about food, water?
378
00:20:08,700 --> 00:20:10,300
We could feed it a rabbit.
379
00:20:10,340 --> 00:20:13,220
They don't eat rabbits,
they eat gazelles and buffaloes, man.
380
00:20:13,260 --> 00:20:17,460
The lion is only in here to rest.
The circus would have it out in
the morning.
381
00:20:17,500 --> 00:20:19,020
No, Dyldo's right.
382
00:20:19,060 --> 00:20:21,060
Who's gonna help me move it?
383
00:20:21,980 --> 00:20:23,980
Where you going?
No no no.
384
00:20:24,020 --> 00:20:26,740
Listen, it's tame,
it's fucking used to people.
385
00:20:26,780 --> 00:20:30,300
It's not gonna pull anyone's head
off. Dyl, it's domesticated.
386
00:20:30,340 --> 00:20:32,860
It's like a fucking sizeable kitten,
Ashley.
387
00:20:32,900 --> 00:20:34,900
You worked in a circus. Get it out.
388
00:20:34,940 --> 00:20:36,580
I sold popcorn, though.
389
00:20:36,620 --> 00:20:40,540
It's domesticated, man. Where you
going? You're not fucking leaving.
390
00:20:40,580 --> 00:20:42,580
I wasn't. I was-
Stay there.
391
00:20:42,620 --> 00:20:44,460
..staying here.
392
00:20:44,500 --> 00:20:46,060
Fuck, dude.
393
00:20:46,100 --> 00:20:48,100
394
00:20:49,900 --> 00:20:51,900
395
00:20:53,420 --> 00:20:55,420
Let's get Jim.
396
00:20:56,700 --> 00:20:58,900
I want reimbursing for this steak,
Vin.
397
00:20:58,940 --> 00:21:01,140
That's Tesco's Finest, that is.
398
00:21:01,180 --> 00:21:03,500
None of your rump shite,
that's sirloin.
399
00:21:03,540 --> 00:21:05,540
Just come the fuck on.
400
00:21:05,580 --> 00:21:08,180
Here, lion, lion. Come on.
401
00:21:08,220 --> 00:21:09,700
Come on, lion. Come on.
402
00:21:09,740 --> 00:21:11,020
Cardi.
What?
403
00:21:11,060 --> 00:21:12,740
It's looking at me.
Why's it looking at me?
404
00:21:12,780 --> 00:21:15,060
Maybe it fancies you.
Maybe it's racist.
405
00:21:15,100 --> 00:21:17,940
Shut up, dickhead! How can it be
racist? They're from Africa!
406
00:21:17,980 --> 00:21:19,940
Keep the fucking steak
moving this way.
407
00:21:19,980 --> 00:21:22,940
This is without doubt the stupidest
thing you've involved me in.
408
00:21:22,980 --> 00:21:26,420
Think how happy Erin will be when
she's managing that strip club.
409
00:21:26,460 --> 00:21:29,060
Co-assistant managing.
410
00:21:29,100 --> 00:21:31,100
Get to fucking hell with it!
411
00:21:31,140 --> 00:21:34,020
I think I've wet myself.
Give me that fucking thing.
412
00:21:34,060 --> 00:21:36,060
What are you doing?
Jesus, man!
413
00:21:37,460 --> 00:21:39,460
414
00:21:39,500 --> 00:21:42,900
cos I've always paid the rent
415
00:21:42,940 --> 00:21:44,940
416
00:21:44,980 --> 00:21:47,980
but love you so
417
00:21:52,460 --> 00:21:54,740
Fuck.
It's not living in there, Vinnie.
418
00:21:54,780 --> 00:21:56,780
I'm not a fucking zoo!
419
00:21:56,820 --> 00:22:00,300
If that thing keeps me awake
roaring, I'm taking my rifle to it.
420
00:22:00,340 --> 00:22:02,900
All right, I'll shift it.
Yeah, fucking tomorrow!
421
00:22:02,940 --> 00:22:05,620
I will shift it tomorrow!
Jesus Christ, Jimbo!
422
00:22:05,660 --> 00:22:07,260
Fucking hell.
423
00:22:07,300 --> 00:22:10,820
You lot go and shift them fucking
trucks before the police gets here.
424
00:22:10,860 --> 00:22:13,340
Jesus Christ,
nearly had a fucking stroke.
425
00:22:13,380 --> 00:22:14,700
Whoa.
426
00:22:14,740 --> 00:22:16,740
See ya.
Thanks, Jim.
427
00:22:16,780 --> 00:22:18,780
They're big, aren't they?
428
00:22:19,980 --> 00:22:25,460
in the morning light
429
00:22:27,780 --> 00:22:34,060
in the morning light
430
00:22:35,980 --> 00:22:41,980
in the morning light
431
00:22:43,180 --> 00:22:45,660
432
00:22:47,500 --> 00:22:50,140
433
00:22:51,300 --> 00:22:53,300
I'm worried about Tyler.
434
00:22:54,220 --> 00:22:56,340
And Sugar's gonna be here
in a minute.
435
00:22:57,380 --> 00:22:58,900
Sorry.
436
00:23:01,020 --> 00:23:03,780
437
00:23:04,420 --> 00:23:07,700
438
00:23:12,780 --> 00:23:14,780
What's going on?
439
00:23:14,820 --> 00:23:16,820
I'm moving in.
You're moving in?
440
00:23:16,860 --> 00:23:18,580
Since when?
441
00:23:18,620 --> 00:23:20,740
Since I couldn't
afford the rent by myself.
442
00:23:20,780 --> 00:23:22,780
Dylan!
Whoa! Hey up, big man!
443
00:23:22,820 --> 00:23:24,940
Whoa! How you doing?
444
00:23:24,980 --> 00:23:26,780
Good.
Yeah?
445
00:23:27,500 --> 00:23:29,060
Is this the best idea?
446
00:23:29,100 --> 00:23:30,620
Sugar in the next room to Tyler.
447
00:23:30,660 --> 00:23:32,660
She's not bringing men home, Dylan.
448
00:23:32,700 --> 00:23:36,220
She won't be lap dancing once Tommo
takes over. Co-assistant managing.
449
00:23:36,260 --> 00:23:37,900
With you, I hear.
450
00:23:37,940 --> 00:23:40,460
Yes, but it's temporary
while I do my resits.
451
00:23:42,940 --> 00:23:46,340
If you disapprove so much, why did
you help them rob the circus?
452
00:23:46,380 --> 00:23:49,460
I don't disapprove, Erin. I just-
What?
453
00:23:49,500 --> 00:23:52,140
Dylan, it's a business,
it's what I'm studying to do.
454
00:23:52,180 --> 00:23:54,980
Run a business.
Yeah, hotels and tourism. Not...
455
00:23:55,020 --> 00:23:58,900
All right, so it's all right
for your mate to run a strip club,
456
00:23:58,940 --> 00:24:00,940
just not your ex?
457
00:24:03,180 --> 00:24:05,180
How's Jake?
He's fine.
458
00:24:05,220 --> 00:24:07,740
How's college?
459
00:24:07,780 --> 00:24:09,780
Good.
Your phone's ringing.
460
00:24:09,820 --> 00:24:11,580
Hey up, dude. Cheers, man.
461
00:24:14,420 --> 00:24:16,420
Yeah, I'd better get him to school.
462
00:24:16,460 --> 00:24:17,780
OK.
463
00:24:21,260 --> 00:24:23,100
Does he miss me?
464
00:24:23,140 --> 00:24:25,140
Of course he misses you.
465
00:24:25,180 --> 00:24:27,180
He loves you.
466
00:24:27,900 --> 00:24:31,340
He is playing up a bit, actually.
I'm wondering if it's related.
467
00:24:32,220 --> 00:24:34,580
And Vin? Has he seen him much?
468
00:24:35,420 --> 00:24:37,100
Yeah, a bit. Yeah.
469
00:24:37,140 --> 00:24:39,140
He gave Tyler bloody nits.
470
00:24:40,780 --> 00:24:42,780
It's been hard, though.
471
00:24:42,820 --> 00:24:44,820
Him down there, pissing in bottles.
472
00:24:46,780 --> 00:24:48,340
Where's he shitting?
473
00:24:50,260 --> 00:24:51,940
Who rang on his phone?
474
00:24:51,980 --> 00:24:53,540
Sa-ra.
475
00:24:53,580 --> 00:24:55,020
Make-raa?
476
00:24:55,060 --> 00:24:57,060
S-A-R-A.
477
00:24:57,100 --> 00:24:59,100
Oh, Sara?
478
00:25:00,060 --> 00:25:01,780
OK.
479
00:25:01,820 --> 00:25:03,620
Bye.
Love you.
480
00:25:03,660 --> 00:25:05,020
Love you.
Bye.
481
00:25:05,060 --> 00:25:07,060
See you later.
See ya.
482
00:25:21,180 --> 00:25:22,740
Fuck!
483
00:25:29,420 --> 00:25:30,940
Fuck off!
484
00:25:39,020 --> 00:25:41,020
485
00:25:41,060 --> 00:25:43,060
486
00:25:43,100 --> 00:25:44,700
Jim! Jim!
487
00:25:44,740 --> 00:25:46,060
Jim!
488
00:25:46,860 --> 00:25:48,140
Jim!
489
00:25:48,180 --> 00:25:50,180
J... Fucking Jim!
490
00:25:50,220 --> 00:25:51,340
Fuck!
491
00:25:51,380 --> 00:25:54,540
Fucking... Jim!
What's up with you?
492
00:25:54,580 --> 00:25:56,580
Lion, dude.
What?
493
00:25:56,620 --> 00:25:58,620
Where the fuck is it?
494
00:25:58,660 --> 00:26:01,540
Pig shed.It's fucked off,
there's been sightings.
495
00:26:01,580 --> 00:26:04,380
That's crap, because I checked
on it first thing.
496
00:26:04,420 --> 00:26:06,820
And I distinctly remember
locking the...
497
00:26:07,860 --> 00:26:09,260
Ho!
498
00:26:09,300 --> 00:26:11,300
Stupid old cunt! It's fucked off.
499
00:26:11,340 --> 00:26:13,660
How the fuck
does anyone lose a lion, man?
500
00:26:13,700 --> 00:26:16,900
I tell you what, it's gonna
pull someone's head off, Jim.
501
00:26:16,940 --> 00:26:20,820
If it does, it's on you. I didn't
steal a fucking jungle creature.
502
00:26:20,860 --> 00:26:24,260
They're not from the jungle!
Fucking wherever it's from!
503
00:26:24,300 --> 00:26:27,740
You brought it here and that's what
I'll tell the judge and the jury.
504
00:26:27,780 --> 00:26:30,620
Fuck it! We need a search party.
505
00:26:30,660 --> 00:26:33,060
Ring Ash and Cardi,
I'll ring Tommo and JJ.
506
00:26:33,100 --> 00:26:34,500
Fuck's sake!
507
00:26:38,540 --> 00:26:40,020
Not there.
508
00:26:45,500 --> 00:26:47,140
No.
509
00:26:48,980 --> 00:26:50,980
Where the fuck's the lion?
510
00:26:54,380 --> 00:26:56,460
That's it, innit? It's fucking gone.
511
00:26:58,300 --> 00:27:00,300
The thing about a lion, right,
512
00:27:00,340 --> 00:27:02,140
it's bound to turn up somewhere.
513
00:27:03,740 --> 00:27:05,500
Thank God you're here!
514
00:27:05,540 --> 00:27:07,180
Of course, you bell end!
515
00:27:07,220 --> 00:27:10,300
Let' just wait for it to maul
a child, fucking job done.
516
00:27:10,340 --> 00:27:13,660
In case you've forgotten,
some of us have got a club to open.
517
00:27:13,700 --> 00:27:16,380
And I need that dough.
So you - lion watch.
518
00:27:16,420 --> 00:27:18,420
The rest of us - Chinese Dan.
519
00:27:18,460 --> 00:27:20,460
Right...
520
00:27:22,700 --> 00:27:24,700
Fucking hell, lads!
521
00:27:28,460 --> 00:27:29,740
'Hello?'
522
00:27:29,780 --> 00:27:31,780
Hello?
'Hello?'
523
00:27:31,820 --> 00:27:33,820
I'm here to see Chinese Dan.
524
00:27:33,860 --> 00:27:35,860
'Who is it?'
525
00:27:35,900 --> 00:27:37,500
Vincent O'Neill.
526
00:27:37,540 --> 00:27:39,540
'Mate, the buzzer's broken.'
527
00:27:39,580 --> 00:27:41,580
What are you using it for, then?
528
00:27:43,940 --> 00:27:45,660
Christ, were you just there then?
529
00:27:45,700 --> 00:27:47,420
What?
Were you just stood there?
530
00:27:47,460 --> 00:27:49,820
What are you using t'buzzer for?
I wasn't.
531
00:27:49,860 --> 00:27:53,060
Dude, I heard one step.
Like, one step then you were here.
532
00:27:53,100 --> 00:27:55,460
What are you using that for?
Dunno.
533
00:27:55,500 --> 00:27:59,060
Well, I need to see Chinese Dan.
I've got some stuff for him here.
534
00:27:59,100 --> 00:28:01,100
Wait here, I'll go and get him.
535
00:28:01,980 --> 00:28:03,980
Here... Here y'are, mate. Hello?
536
00:28:07,220 --> 00:28:09,660
Who are you?
His bodyguard.
537
00:28:09,700 --> 00:28:11,700
All right.
538
00:28:13,860 --> 00:28:16,540
He's a sandwich short, him.
Bloody bodyguard.
539
00:28:17,140 --> 00:28:20,060
Dan's a low-level importer-exporter,
do you know what I mean?
540
00:28:20,100 --> 00:28:22,100
Oh, dear, dear.
541
00:28:22,940 --> 00:28:24,940
Fucking hell.
Dear, dear.
542
00:28:24,980 --> 00:28:26,380
Jesus Christ.
543
00:28:26,420 --> 00:28:28,420
All right, Dan. Is there a problem?
544
00:28:28,460 --> 00:28:31,900
You know I love you, Vin,
but what am I supposed to do
with this heap of crap?
545
00:28:31,940 --> 00:28:34,300
Heap of crap? It's fucking
professional kit, that.
546
00:28:34,340 --> 00:28:35,980
Professional kit? Look at it.
547
00:28:36,020 --> 00:28:38,460
It's worn, it's battered,
it's unloved.
548
00:28:38,500 --> 00:28:40,340
Where've you picked it up from,
1975?
549
00:28:40,380 --> 00:28:43,020
You fucking know this is good gear.
Look at that mixing desk.
550
00:28:43,060 --> 00:28:45,220
Look at it.
That's a classic.
551
00:28:45,260 --> 00:28:47,380
Yeah, "classic" being
a euphemism for "ancient".
552
00:28:47,420 --> 00:28:49,580
The fucking Beatles recorded on one
of them.
553
00:28:49,620 --> 00:28:51,620
Daniel, tell him about The Beatles.
554
00:28:51,660 --> 00:28:53,660
Abbey Road, maybe Sgt Pepper's.
555
00:28:53,700 --> 00:28:57,180
The Beatles? Well, I'm an Elvis man.
In't that right, Calvin?
556
00:28:57,820 --> 00:29:00,260
557
00:29:01,780 --> 00:29:03,780
558
00:29:04,620 --> 00:29:06,980
559
00:29:07,020 --> 00:29:10,020
Dan, the fuck, mate.
560
00:29:10,060 --> 00:29:12,060
561
00:29:12,100 --> 00:29:14,100
562
00:29:14,860 --> 00:29:17,660
563
00:29:18,540 --> 00:29:20,540
564
00:29:21,380 --> 00:29:23,860
565
00:29:25,780 --> 00:29:27,660
You finished?
566
00:29:27,700 --> 00:29:29,140
Very good.
567
00:29:29,180 --> 00:29:31,460
Thank you very much.
What are you doing?
568
00:29:31,500 --> 00:29:33,580
He's fucking shafting us, Cardi!
569
00:29:33,620 --> 00:29:36,020
You're shafting us.
That hurts, Vincent.
570
00:29:36,060 --> 00:29:39,260
Let's get it right. You know we need
fast readies so you're screwing us.
571
00:29:39,300 --> 00:29:43,100
Let me put it plain.
We need £10,000 cash for
the lease on a club by Friday.
572
00:29:43,140 --> 00:29:44,980
By Friday?
By Friday!
573
00:29:45,020 --> 00:29:47,900
So all this gear,
every scrap of it's yours for 10K.
574
00:29:47,940 --> 00:29:51,460
I'll give you four.You can fuck
off, Dan, I won't fucking barter!
575
00:29:51,500 --> 00:29:54,100
It's ten or nothing.
Suit yourself. Nothing.
576
00:29:54,140 --> 00:29:56,300
Well, then... Fuck. Nine, then?
577
00:29:56,340 --> 00:29:58,340
I thought you weren't bartering?
578
00:29:59,860 --> 00:30:02,260
Five...and that's me
going out on a limb.
579
00:30:02,300 --> 00:30:04,260
Eight. Eight?
580
00:30:05,180 --> 00:30:06,580
Six.
581
00:30:07,500 --> 00:30:09,500
Five.
Fine, fucking Dan!
582
00:30:09,540 --> 00:30:10,780
Fuck's sake.
583
00:30:10,820 --> 00:30:12,820
Fine. I'm not gonna forget this.
584
00:30:12,860 --> 00:30:14,860
Calvin, help them bring it in.
585
00:30:19,700 --> 00:30:21,700
Petula?
586
00:30:21,740 --> 00:30:23,580
Come on, girl.
587
00:30:23,620 --> 00:30:25,300
Petula?
588
00:30:25,340 --> 00:30:26,620
Petula?
589
00:30:54,200 --> 00:30:56,040
He wanted to call the authorities.
590
00:30:56,080 --> 00:30:58,720
Well, he can forget that.
It's not his bloody lion, is it?
591
00:30:58,760 --> 00:31:01,200
We have to get rid of it, Vin,
before it attacks one of us.
592
00:31:01,240 --> 00:31:04,280
We could just ring t'cops
and say it wandered across t'fields.
593
00:31:04,320 --> 00:31:07,720
Use your brain. The lion's precious
to the circus, they want it back.
594
00:31:07,760 --> 00:31:09,760
So...we're gonna give it back.
595
00:31:09,800 --> 00:31:11,800
How are we gonna do that, eh?
596
00:31:11,840 --> 00:31:15,720
You said it yourself. If we give it
back, they'll know we stole the gear.
597
00:31:17,360 --> 00:31:19,360
Always thinking.
598
00:31:20,880 --> 00:31:22,840
What's that mean?
599
00:31:22,880 --> 00:31:25,720
Bring back the
girl and that'll be the end of it.
600
00:31:25,760 --> 00:31:28,280
But if you don't,
I'll hunt you down and find you.
601
00:31:28,320 --> 00:31:30,400
And I will kill you.
All right, mate.
602
00:31:30,440 --> 00:31:33,360
If you bring back the girl,
that will be the end of it.
603
00:31:33,400 --> 00:31:35,400
Ow!
Stop fucking about, mate!
604
00:31:35,440 --> 00:31:37,440
Boys!
Hold it.
605
00:31:37,480 --> 00:31:39,480
Dial the number.
606
00:31:39,520 --> 00:31:41,920
You're fucking being a knobhead.
Shh.
607
00:31:44,000 --> 00:31:47,040
For fuck's sake, can never get
a fucking minute. Give me a minute.
608
00:31:47,080 --> 00:31:49,480
'Hello, who's this?'
I have your lion.
609
00:31:49,520 --> 00:31:52,120
- You what?
- I have your lion.
610
00:31:52,160 --> 00:31:53,480
Brian?
611
00:31:53,520 --> 00:31:56,280
Not fucking Brian! I have your lion!
612
00:31:56,320 --> 00:31:57,480
Lion. Lion.
613
00:31:57,520 --> 00:32:00,040
'I can't make out a word
you're saying, pal.'
614
00:32:00,080 --> 00:32:01,760
I have your fucking lion, pal.
615
00:32:01,800 --> 00:32:03,160
Motherfucker!
616
00:32:03,200 --> 00:32:04,720
Who is this?
617
00:32:04,760 --> 00:32:07,640
I'm the man who has your lion
and if you want to see it-
618
00:32:07,680 --> 00:32:10,200
You've got all my fucking
stage lights as well.
619
00:32:10,240 --> 00:32:12,280
No, no. No, we don't.
We fucking sold them.
620
00:32:12,320 --> 00:32:14,160
Oh, you are dead!
621
00:32:14,200 --> 00:32:16,200
We had to postpone the show!
622
00:32:17,760 --> 00:32:20,840
I don't need this.
I've got a fucking heart condition.
623
00:32:20,880 --> 00:32:22,880
All right, well, calm down, then.
624
00:32:22,920 --> 00:32:25,720
You can have your fucking lion back,
it'll cost you seven grand.
625
00:32:25,760 --> 00:32:27,760
Seven... Seven?
626
00:32:27,800 --> 00:32:30,760
I'll tell you what.
Keep it.
627
00:32:30,800 --> 00:32:32,800
What?
Keep the stupid lion.
628
00:32:32,840 --> 00:32:34,840
What the fuck am I gonna do with it?
629
00:32:34,880 --> 00:32:38,360
You should've thought about that
before you fucking stole it!
630
00:32:38,400 --> 00:32:40,400
Six grand, then. Six grand.
631
00:32:40,440 --> 00:32:42,440
'Two.'
Two!
632
00:32:42,480 --> 00:32:44,680
Fucking five,
and that's me going out on a limb.
633
00:32:44,720 --> 00:32:46,720
Four. Final offer.
634
00:32:47,160 --> 00:32:49,160
Fuck. All right, deal. Deal..
635
00:32:49,200 --> 00:32:51,720
Listen carefully, this
is how we're gonna do the swap.
636
00:32:51,760 --> 00:32:52,960
Fuck's sake.
637
00:32:54,440 --> 00:32:56,440
Any sign?
No.
638
00:32:57,440 --> 00:33:00,160
Do you want a pickled egg?
No.
639
00:33:02,440 --> 00:33:03,560
Ey-oh.
640
00:33:03,600 --> 00:33:06,200
Approaching car.
Two knuckleheads visible.
641
00:33:10,240 --> 00:33:12,240
What's going on?
'Red alert.'
642
00:33:13,040 --> 00:33:16,120
What do you mean, red alert?
'There's a car approaching.'
643
00:33:16,160 --> 00:33:18,320
How's that red alert?
It's not even bloody amber.
644
00:33:18,360 --> 00:33:20,120
You're not giving yourself
anywhere to go.
645
00:33:20,160 --> 00:33:23,280
B-Be prepared.'Fine, amber.
Have they done the drop?'
646
00:33:23,320 --> 00:33:25,320
Have they done t'drop?
No.
647
00:33:25,360 --> 00:33:28,160
Not yet. We're watching.
Well, that's an amber, innit?
648
00:33:28,200 --> 00:33:30,200
Hey, hey, hey.
What?
649
00:33:30,960 --> 00:33:32,560
Cardi, what's happening?
650
00:33:34,240 --> 00:33:36,680
Ah, yeah, red alert.
Someone's got out.
651
00:33:36,720 --> 00:33:39,200
He's got an holdall, looks heavy.
652
00:33:39,240 --> 00:33:41,240
'He's walking to t'bus shelter.'
653
00:33:41,280 --> 00:33:45,000
Listen, my lot's here for the lion.
Get down and check that bloody bag.
654
00:33:45,040 --> 00:33:46,720
'They haven't left.'
What?
655
00:33:46,760 --> 00:33:49,360
They're just talking
to one another in t'car.
656
00:33:49,400 --> 00:33:52,280
They're sharing a pasty.
They're sharing a pasty.
657
00:33:52,320 --> 00:33:54,880
Looks like a Cornish,
could be chicken and mushroom.
658
00:33:54,920 --> 00:33:57,440
'Looks like a Cornish, but it
could be chicken and mushroom.'
659
00:33:57,480 --> 00:34:00,320
They're taking it. The trailer's
attached to their van.Fuck, no!
660
00:34:00,360 --> 00:34:04,080
Listen, don't let them take the lion
without checking the bag, lads!
661
00:34:04,120 --> 00:34:06,040
What the fuck?
Will you shoot something?
662
00:34:06,080 --> 00:34:08,160
I'm not shooting at the Beasleys.
Fuck.
663
00:34:08,200 --> 00:34:10,200
They're going.
They're going.
664
00:34:10,240 --> 00:34:12,800
'Get down there fast
and check that fucking bag!'
665
00:34:12,840 --> 00:34:14,240
Roger. Affirmative.
666
00:34:23,200 --> 00:34:25,760
Cardi? Cardi?
667
00:34:31,880 --> 00:34:33,120
Cardi?
668
00:34:42,680 --> 00:34:43,920
Fuck!
669
00:34:48,920 --> 00:34:50,760
Yeah, I think they've er...
670
00:34:50,800 --> 00:34:52,600
I think they've screwed us.
671
00:34:52,640 --> 00:34:54,920
What the fuck?
Give me that fucking gun.
672
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
Come on, Vin.
673
00:35:00,040 --> 00:35:02,400
Never mind "Come on, Vin."
674
00:35:03,880 --> 00:35:05,120
Fuck!
675
00:35:05,840 --> 00:35:09,040
up off the ground
676
00:35:09,080 --> 00:35:11,080
I missed.
677
00:35:12,160 --> 00:35:15,680
Come on, Vin. We robbed them,
they robbed us back. Fair's fair.
678
00:35:15,720 --> 00:35:18,480
Fair's fair?We made a profit
and got rid of the lion.
679
00:35:18,520 --> 00:35:21,480
Let's just be satisfied.
We're still five grand short.
680
00:35:21,520 --> 00:35:23,600
Plus Popov's cut.
Fucking Beasley.
681
00:35:23,640 --> 00:35:25,640
He's not getting away with this.
682
00:35:26,640 --> 00:35:28,960
'Then the assistant
is covered by a curtain.
683
00:35:29,000 --> 00:35:32,240
The curtain is removed and the
assistant's been turned into a lion.
684
00:35:32,280 --> 00:35:35,360
How did they do that?
'So, you ask, how did they do that?'
685
00:35:36,760 --> 00:35:38,760
'Obviously, there
has to be an explanation.'
686
00:35:38,800 --> 00:35:41,520
Can we have a lion?
No, you've got one on your bed.
687
00:35:41,560 --> 00:35:45,200
'The lion's actually inside the cage
during the entire illusion.
688
00:35:45,240 --> 00:35:49,360
Using raw meat as a lure, the lion
is enticed to stand behind a wall.
689
00:35:49,400 --> 00:35:52,840
The assistant drops into a secret
compartment at the base of the cage.
690
00:35:52,880 --> 00:35:55,720
She pulls on a cord that releases
the lion into the cage.
691
00:35:55,760 --> 00:36:01,360
Any mistake, and the girl and the
lion end up in the cage at the same
time with horrific consequences.'
692
00:36:01,400 --> 00:36:02,640
All right.
693
00:36:02,680 --> 00:36:06,040
Sugar...how do you fancy
being the lady?
694
00:36:06,080 --> 00:36:08,080
Are you out of your mind?
695
00:36:08,120 --> 00:36:10,120
Go and get the lion. Go on.
696
00:36:10,160 --> 00:36:12,280
Vin, man, it's not rational thinking.
697
00:36:12,320 --> 00:36:14,800
You can't just burst into a circus.
I'll do it.
698
00:36:14,840 --> 00:36:16,080
What?
699
00:36:16,120 --> 00:36:19,160
I'll do it.
If it's good for the business, yeah.
700
00:36:19,840 --> 00:36:21,840
Why not?
Why not?
701
00:36:21,880 --> 00:36:24,000
Right, well, let me think.
702
00:36:24,040 --> 00:36:26,560
Cos there's a fucking lion
in the cage, Erin.
703
00:36:27,480 --> 00:36:29,440
Yeah, well,
I think we've found our lady.
704
00:36:31,240 --> 00:36:33,880
Same deal as last time?
Same deal as last time.
705
00:36:35,480 --> 00:36:37,160
Including the Hot Pocket?
706
00:36:39,760 --> 00:36:41,760
707
00:36:41,800 --> 00:36:43,800
708
00:36:44,720 --> 00:36:48,720
till the cows come home
709
00:36:49,680 --> 00:36:53,680
till the cows come home
710
00:36:54,680 --> 00:36:57,400
Me dad was a stilt walker.
I looked up to him.
711
00:36:57,440 --> 00:36:59,440
Christ.
There she is.
712
00:36:59,480 --> 00:37:01,480
Who?
Blonde hair, headscarf.
713
00:37:02,600 --> 00:37:04,160
Right.
Good luck.
714
00:37:04,200 --> 00:37:05,760
Thanks, dude.
715
00:37:05,800 --> 00:37:07,800
Fucking hell, I shit myself.
716
00:37:07,840 --> 00:37:09,560
Dickhead! Bloody hell!
717
00:37:12,560 --> 00:37:15,440
Hiya, I'm...
I wonder if you could help me.
718
00:37:15,480 --> 00:37:17,840
I'm looking for Popov.
I'm part of his new act.
719
00:37:23,720 --> 00:37:26,720
I feel bad on her now.
Don't. She's an awful bitch.
720
00:37:26,760 --> 00:37:28,840
Come on. Get an outfit on.
Which one?
721
00:37:28,880 --> 00:37:30,520
I don't know. One that's like hers.
722
00:37:30,560 --> 00:37:32,080
I'll do your make-up.
OK.
723
00:37:32,120 --> 00:37:35,000
You two get down the office,
I'll find Nat Beasley.
724
00:37:35,040 --> 00:37:36,560
Erin?
Yeah?
725
00:37:36,600 --> 00:37:38,600
Do you know what you're doing?
726
00:37:38,640 --> 00:37:40,640
Kind of, yeah.
727
00:37:42,640 --> 00:37:44,640
Don't worry, I won't look.
728
00:37:45,360 --> 00:37:46,680
Right, go on.
729
00:38:27,480 --> 00:38:29,480
You look amazing.
730
00:38:29,520 --> 00:38:31,520
I feel it.
731
00:38:33,600 --> 00:38:35,600
You're really OK doing this?
732
00:38:35,640 --> 00:38:37,920
Why not?
In case you end up inside a lion.
733
00:38:39,160 --> 00:38:41,160
Dylan, you've seen the video.
734
00:38:41,200 --> 00:38:43,120
It's eaten, OK?
735
00:38:47,240 --> 00:38:49,240
Why are you doing this?
736
00:38:49,280 --> 00:38:51,280
For fun.
737
00:38:51,320 --> 00:38:52,640
Come on.
738
00:38:54,200 --> 00:38:56,200
Ladies and gentlemen.
739
00:38:56,240 --> 00:38:57,720
Boys and girls.
740
00:38:57,760 --> 00:39:00,920
A darkness lies in all of us,
741
00:39:00,960 --> 00:39:03,800
like a beast roaring to get out.
742
00:39:05,720 --> 00:39:09,600
Tonight, my friends,
by using the power of my mind,
743
00:39:09,640 --> 00:39:13,560
I will transform
this beautiful lady...
744
00:39:18,160 --> 00:39:20,160
..into a fierce lion!
745
00:39:23,280 --> 00:39:25,920
Lady into a lion, eh?
746
00:39:25,960 --> 00:39:28,080
It's gonna go wrong, this.
Who the fuck are you?
747
00:39:28,120 --> 00:39:31,320
You see that lady there?
She's not your lady. She's mine.
748
00:39:31,360 --> 00:39:35,640
Unless you pay me the five grand
you owe me for the fucking lion
you stole,
749
00:39:35,680 --> 00:39:38,720
she's not pulling back the cord
to release the false wall.
750
00:39:38,760 --> 00:39:41,280
You're the bastard that robbed me!
751
00:39:41,320 --> 00:39:43,320
What? Shit. What? What?
752
00:39:43,360 --> 00:39:45,360
Oh, for crying out loud.
753
00:39:45,400 --> 00:39:47,400
Fucking relax.
754
00:39:48,440 --> 00:39:51,320
Who are you?
Stand-in. Cassie's unwell.
755
00:39:51,360 --> 00:39:54,000
You've never had a show go wrong
and it won't today,
756
00:39:54,040 --> 00:39:56,040
if you pay me the five grand cash.
757
00:39:56,880 --> 00:39:58,880
The lady is now trapped.
758
00:39:58,920 --> 00:40:00,680
I've got lads in the audience
filming it.
759
00:40:00,720 --> 00:40:03,480
You're gonna be
a fucking laughing stock.
760
00:40:03,520 --> 00:40:06,720
The crowd's gonna be disappointed,
there'll be loads of refunds-
761
00:40:06,760 --> 00:40:08,200
All right!
762
00:40:08,240 --> 00:40:10,880
If she's in the cage,
how will she know I've agreed?
763
00:40:10,920 --> 00:40:13,160
Text. No message, no lion.
764
00:40:13,200 --> 00:40:15,200
I want everyone to count from ten...
765
00:40:15,240 --> 00:40:17,240
Come on, Vinnie, for fuck's sake.
766
00:40:21,520 --> 00:40:23,080
Shit.
767
00:40:23,120 --> 00:40:26,440
My boys are at your office. I want
five grand cash. Make the call.
768
00:40:27,320 --> 00:40:29,920
You... You're fucking dead for this.
769
00:40:29,960 --> 00:40:33,800
I am gonna make you part
of my own personal magic show.
770
00:40:35,480 --> 00:40:36,920
Sounds sexual.
771
00:40:36,960 --> 00:40:38,960
Liam, pay the cunts.
772
00:40:39,720 --> 00:40:42,040
Just fucking do it!
773
00:40:52,120 --> 00:40:54,120
Fuck! Is the reception bad in here?
774
00:40:54,160 --> 00:40:56,960
Just fucking send it.
I'm sending it. I'm sending it.
775
00:40:57,000 --> 00:40:58,160
Are you ready?
776
00:40:58,200 --> 00:41:00,400
Ten, nine...
777
00:41:00,440 --> 00:41:02,640
Fucking send it!
I'm fucking trying to send it.
778
00:41:03,640 --> 00:41:05,640
..six, five...
779
00:41:05,680 --> 00:41:07,680
four, three...
780
00:41:07,720 --> 00:41:08,800
Fuck.
781
00:41:08,840 --> 00:41:10,840
..one...
782
00:41:10,880 --> 00:41:12,880
Release the beast!
783
00:41:31,760 --> 00:41:33,520
Get after those bastards.
784
00:41:33,560 --> 00:41:35,560
And get that bitch out of that cage.
785
00:41:35,600 --> 00:41:37,600
I want a fucking word with her.
786
00:41:46,560 --> 00:41:49,680
You were amazing!I'm co-assistant
manager, these things must be done.
787
00:41:49,720 --> 00:41:51,680
Get the fuck out of here.
Come on.
788
00:42:03,720 --> 00:42:06,280
Vinnie, wait!
789
00:42:12,680 --> 00:42:15,400
790
00:42:21,120 --> 00:42:26,000
791
00:42:30,080 --> 00:42:32,080
792
00:42:32,120 --> 00:42:34,840
793
00:42:34,880 --> 00:42:36,880
794
00:42:36,920 --> 00:42:40,560
sho nuff turns me on
795
00:42:43,640 --> 00:42:45,960
Dylan, come here, you twat.
Give me a hug.
796
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
We did it, man.
797
00:42:48,040 --> 00:42:49,440
We did it.
798
00:42:50,840 --> 00:42:52,840
Dude, where are you shitting?
799
00:42:52,880 --> 00:42:56,000
Never mind where I'm shitting.
Shall we get a beer here?
800
00:43:23,240 --> 00:43:24,720
Get in.
801
00:43:33,520 --> 00:43:35,720
See that face?
The face of a traitor.
802
00:43:35,760 --> 00:43:37,880
Just be cool, man!
Tommo, where are you?
803
00:43:37,920 --> 00:43:40,640
France, mate. Booze cruise
for the Rat
804
00:43:40,680 --> 00:43:43,040
Fresh scones,
straight from the oven.
805
00:43:44,240 --> 00:43:45,560
I'm gonna fucking kill you!
806
00:43:47,080 --> 00:43:49,080
A fucking porno, Carol?
807
00:43:49,120 --> 00:43:50,400
What a phallus.
808
00:43:51,280 --> 00:43:53,200
Hold on! Here we go!
809
00:43:54,640 --> 00:43:56,840
'Who fancies a nice day out?'
810
00:43:56,880 --> 00:43:58,000
Fuck.
57611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.