All language subtitles for Brassic s02e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:07,720 Very clever... 2 00:00:11,400 --> 00:00:13,560 Right, who's responsible?! 3 00:00:13,600 --> 00:00:14,760 O'Neill, sir. 4 00:00:14,800 --> 00:00:16,880 Vincent? Nothing to do with me, sir. 5 00:00:16,920 --> 00:00:19,080 Oh, really? So, Carl's lying, is he? 6 00:00:19,120 --> 00:00:20,120 Yeah, he's lying. 7 00:00:20,160 --> 00:00:23,040 And he better take it back, cos that's thingy... liable. 8 00:00:23,800 --> 00:00:26,040 Slander.Slander. 9 00:00:26,080 --> 00:00:27,080 Come up here! 10 00:00:27,880 --> 00:00:29,440 Show me your hands... 11 00:00:29,480 --> 00:00:31,200 What? HANDS! 12 00:00:31,920 --> 00:00:34,480 I can explain... Caught red-handed. 13 00:00:35,040 --> 00:00:38,760 You're a liar, O'Neill, and liars need to be punished. 14 00:00:40,720 --> 00:00:42,680 Here we go... 15 00:00:43,640 --> 00:00:45,280 Say sorry to Humfrey. 16 00:00:45,320 --> 00:00:48,200 Thing is, Mr Bates, he's essentially a trainer. 17 00:00:48,240 --> 00:00:49,240 Yes... 18 00:00:49,280 --> 00:00:53,280 And if he doesn't get an apology, he gets TREMENDOUSLY ANGRY! 19 00:00:53,320 --> 00:00:54,960 All right, I'm sorry! To Humfrey! 20 00:00:55,320 --> 00:00:57,320 Sorry... trainer. 21 00:00:57,360 --> 00:00:59,920 Say his name! I'm not saying his name! 22 00:00:59,960 --> 00:01:01,760 - Does he have to say his name? - Yes! 23 00:01:01,800 --> 00:01:02,800 Thanks, dickheads! 24 00:01:02,840 --> 00:01:05,080 Say it, O'Neill! Shut up, you dog-bumming twat! 25 00:01:05,120 --> 00:01:07,680 Say sorry to the shoe! I'm not apologising to footwear! 26 00:01:07,720 --> 00:01:10,120 Sorry to the shoe, sorry to the shoe! 27 00:01:10,160 --> 00:01:11,800 Sorry to the shoe! 28 00:01:15,120 --> 00:01:16,200 Sorry to the shoe! 29 00:01:16,240 --> 00:01:19,040 # The best things in life are free 30 00:01:19,080 --> 00:01:23,240 You're a thief, O'Neill, always were and always will be! 31 00:01:23,840 --> 00:01:26,640 # That's what I want 32 00:01:26,680 --> 00:01:27,760 # That's what I want... 33 00:01:27,800 --> 00:01:29,960 # That's what I want 34 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 Sorry, shoe... 35 00:01:31,040 --> 00:01:33,520 # That's what I want 36 00:01:34,040 --> 00:01:35,120 # That's what I want... 37 00:01:35,160 --> 00:01:36,480 # That's what I want # 38 00:01:37,560 --> 00:01:40,120 Aren't you practically Terence's bitch now, though, 39 00:01:40,160 --> 00:01:42,720 you doing all the work, while he takes all the profit. 40 00:01:42,760 --> 00:01:44,160 No, I am not Terence's bitch. 41 00:01:44,200 --> 00:01:45,920 He's a fucking ENT-repreneur. 42 00:01:45,960 --> 00:01:47,760 Yeah, ent... entrepreneur. 43 00:01:47,800 --> 00:01:50,280 Entrepreneur, investing in our start-up company. 44 00:01:50,320 --> 00:01:52,200 Which means better facilities, 45 00:01:52,240 --> 00:01:53,240 better weed... 46 00:01:53,280 --> 00:01:55,440 Fucking hell, we're moving up a league here. 47 00:01:55,480 --> 00:01:56,480 Hang on, sweetheart. 48 00:01:56,520 --> 00:01:57,520 Don't get me wrong, 49 00:01:57,560 --> 00:01:59,520 it's great we're Terence's top supplier, 50 00:01:59,560 --> 00:02:00,800 but I'm a businessman now, 51 00:02:00,840 --> 00:02:02,840 and businessmen have responsibilities. 52 00:02:02,880 --> 00:02:03,960 Like fucking what? 53 00:02:04,000 --> 00:02:06,160 Like sorting out this place. Look at it. 54 00:02:06,200 --> 00:02:08,080 There's spliff butts in every crevice, 55 00:02:08,120 --> 00:02:09,600 used condom in the hand-drier, 56 00:02:09,640 --> 00:02:12,040 some idiot's been cold-lunching by the fire exit. 57 00:02:12,080 --> 00:02:14,400 You Hawley's Larry Flynt or something? Hey... 58 00:02:14,440 --> 00:02:16,400 Dickhead, I'm doing this for us. 59 00:02:16,440 --> 00:02:18,680 I mean, fair do's, I might be managing director, 60 00:02:18,720 --> 00:02:20,800 but we're all stakeholders, yeah, 61 00:02:20,840 --> 00:02:23,840 and its success relies on our shared efforts. 62 00:02:23,880 --> 00:02:24,880 Which is why... 63 00:02:24,920 --> 00:02:27,240 I was hoping you might come somewhere with me. 64 00:02:27,280 --> 00:02:29,080 Come somewhere with yer? Like where? 65 00:02:29,120 --> 00:02:31,000 Little, uh, trip out. 66 00:02:31,040 --> 00:02:33,600 Like where? 67 00:02:33,640 --> 00:02:35,200 I'm planning a room in the back, 68 00:02:35,240 --> 00:02:37,240 for, you know... specialist clients. 69 00:02:37,280 --> 00:02:38,920 A blue room, if you will. 70 00:02:39,400 --> 00:02:41,200 And I've got this vision in my mind. 71 00:02:41,240 --> 00:02:43,320 I want it kitted out in a very particular way. 72 00:02:46,680 --> 00:02:48,920 Who's gonna want to eat their dinner off that? 73 00:02:48,960 --> 00:02:49,960 They're perfect. 74 00:02:51,960 --> 00:02:53,360 Look at the detail. 75 00:02:53,400 --> 00:02:55,880 Little willy sculptures all across the top of it. 76 00:02:55,920 --> 00:02:56,920 Hmm. 77 00:02:57,760 --> 00:03:00,000 Hey, I tell who'd like these, you know... 78 00:03:00,040 --> 00:03:02,000 Fucking McCann. Oi! Eyes off, sunshine! 79 00:03:02,040 --> 00:03:03,200 Use your bloody head. 80 00:03:03,240 --> 00:03:05,880 He loves a pervy antique. It'll keep him sweet, won't it. 81 00:03:05,920 --> 00:03:08,880 All right, how's about you take these drawers. 82 00:03:10,760 --> 00:03:12,720 There's fuck all erotic about 'em, dude. 83 00:03:12,760 --> 00:03:13,760 Check out the side. 84 00:03:14,560 --> 00:03:15,560 Christ... 85 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 Look... 86 00:03:17,200 --> 00:03:19,680 Big snizz on it. 87 00:03:21,240 --> 00:03:23,120 That is... that's pornographic, that. 88 00:03:23,160 --> 00:03:24,160 That's disgusting. 89 00:03:24,200 --> 00:03:25,360 Hey, hey, hey... 90 00:03:25,400 --> 00:03:26,960 It's a thing of beauty, that is. 91 00:03:27,000 --> 00:03:29,160 It's a work of art, the female twat. 92 00:03:29,200 --> 00:03:31,440 You help me with the rest. The drawers are yours. 93 00:03:31,480 --> 00:03:33,480 All right... So, when they shifting 'em? 94 00:03:35,400 --> 00:03:38,200 The museum can't afford expensive storage arrangements, 95 00:03:38,240 --> 00:03:41,560 so I'm reliably informed they're sticking them in non-descript boxes 96 00:03:41,600 --> 00:03:44,760 and whacking 'em in shipping containers in the staff car park. 97 00:03:44,800 --> 00:03:46,800 With no security? They've got security. 98 00:03:46,840 --> 00:03:49,160 CCTV, guard with a dog... 99 00:03:49,200 --> 00:03:51,680 What kind of dog? A fucking labradoodle! 100 00:03:51,720 --> 00:03:53,720 What'd you mean, what kind of fucking dog? 101 00:03:53,760 --> 00:03:57,000 If it's a fucking Rottweiler, they're trained to grab by the throat. 102 00:03:57,040 --> 00:03:58,280 We'll bring some dog food. 103 00:03:58,320 --> 00:04:01,320 There's a thing you can get, a dart gun, tranquiliser. Exactly. 104 00:04:01,360 --> 00:04:03,440 Shoot that up its arse and we're good to go. 105 00:04:03,480 --> 00:04:05,560 Right... you know what I'm gonna ask. 106 00:04:05,600 --> 00:04:06,600 Is this worth it? 107 00:04:06,640 --> 00:04:09,280 All of this trouble for some weird crap for his perv room? 108 00:04:09,320 --> 00:04:12,120 Have a bit of vision, for once in your fucking life, mate. 109 00:04:12,160 --> 00:04:14,400 We could be the next Hustler Club, yeah. 110 00:04:14,440 --> 00:04:17,920 And it's the class and attention to detail that's gonna get us there. 111 00:04:18,960 --> 00:04:20,280 Vinnie? I'm up for it. 112 00:04:20,320 --> 00:04:24,120 Anything that doesn't involve being in disguise or in fear for my fucking life. 113 00:04:24,160 --> 00:04:26,120 Grand, yeah. Count me out. 114 00:04:26,160 --> 00:04:28,400 Yeah... me, too. Just the three of us, then. 115 00:04:28,440 --> 00:04:31,920 The Three Musketeers, all for one and one for fucking all. 116 00:04:34,800 --> 00:04:36,040 Where's Cardi? 117 00:04:36,080 --> 00:04:37,080 Cardi! 118 00:04:37,840 --> 00:04:38,840 Car... 119 00:04:39,920 --> 00:04:41,240 Hello.Hello. 120 00:04:41,840 --> 00:04:43,920 What's all that shit on your face? 121 00:04:43,960 --> 00:04:46,520 Have you been tanning? No. Yeah, you have... oi, oi. 122 00:04:46,560 --> 00:04:48,960 What's he wearing? What's this man got on? 123 00:04:50,040 --> 00:04:51,920 You know when you've been tangoed. 124 00:04:51,960 --> 00:04:53,760 Right, come on... do some explaining. 125 00:04:53,800 --> 00:04:56,280 I'm just busy, all right. 126 00:04:56,320 --> 00:04:58,480 I'm not always av-ailable, you know. 127 00:04:58,520 --> 00:05:00,920 Sometimes I do have other things going on in my life. 128 00:05:00,960 --> 00:05:01,960 Yeah? Like what? 129 00:05:02,000 --> 00:05:04,080 Cardi... Cardi, come on. Come on. 130 00:05:04,120 --> 00:05:05,360 Have to do a second coat... 131 00:05:05,400 --> 00:05:06,560 Oh, how are you, Vinnie? 132 00:05:06,600 --> 00:05:08,320 She does this with all the fellas. 133 00:05:08,360 --> 00:05:11,000 We're having a spa day at home today, aren't we, Cardi... 134 00:05:11,040 --> 00:05:12,200 Uh, well, it's, um... 135 00:05:12,240 --> 00:05:13,800 Oh, it's all going on today. 136 00:05:13,840 --> 00:05:16,000 Jacuzzi, massage, facials... 137 00:05:16,040 --> 00:05:19,040 Might even do a cucumber body wrap later, if we've the time. 138 00:05:19,080 --> 00:05:20,560 Oh, cucumber body wrap? 139 00:05:20,600 --> 00:05:22,680 Right, well, listen... Have a lovely time. 140 00:05:23,080 --> 00:05:25,320 Uh... what are you doing? 141 00:05:25,360 --> 00:05:27,440 Go back to your tanning, you. You're patchy. 142 00:05:27,480 --> 00:05:29,720 Have a good time! Oh, we will! 143 00:05:29,760 --> 00:05:31,560 How much do you want for your tooth? 144 00:05:32,960 --> 00:05:33,960 Thirty pounds. 145 00:05:34,000 --> 00:05:35,560 Thirty bloody quid? 146 00:05:35,600 --> 00:05:37,320 You can have a fiver if I can touch it. 147 00:05:37,360 --> 00:05:38,520 Gross... 148 00:05:40,080 --> 00:05:41,960 There you go.Thanks. 149 00:05:42,640 --> 00:05:43,720 Good to have you back. 150 00:05:43,760 --> 00:05:45,080 Yeah, it's good to be back. 151 00:05:46,400 --> 00:05:48,360 Thanks for bringing him to come and see me, 152 00:05:48,400 --> 00:05:49,800 when I was stuck in that hole. 153 00:05:50,280 --> 00:05:51,760 That little face kept me going. 154 00:05:52,440 --> 00:05:54,520 Why don't you go and play upstairs for a bit? 155 00:05:54,560 --> 00:05:55,640 Go on. Bog off. 156 00:05:57,960 --> 00:05:59,760 We were worried about you.Hmm... 157 00:06:01,520 --> 00:06:03,000 I've been worried about me. 158 00:06:04,480 --> 00:06:05,800 I had some dark days. 159 00:06:09,600 --> 00:06:10,600 But him... 160 00:06:12,840 --> 00:06:14,240 I really love that boy. 161 00:06:16,320 --> 00:06:17,320 I know. 162 00:06:21,600 --> 00:06:22,600 Right... 163 00:06:22,640 --> 00:06:24,720 Gotta go to Jake's bloody dinner party now. 164 00:06:24,760 --> 00:06:27,240 See you later. See you. 165 00:06:27,280 --> 00:06:30,000 Right, Sugar should be back, OK. She'll put him to bed. 166 00:06:30,040 --> 00:06:31,760 OK.All right, bye, baby. 167 00:06:31,800 --> 00:06:33,200 Love you. Love you. 168 00:06:33,240 --> 00:06:34,240 Enjoy your time. 169 00:06:35,280 --> 00:06:37,600 Aww, bloody snuggles, eh? 170 00:06:38,400 --> 00:06:39,800 What film do you wanna watch? 171 00:06:40,240 --> 00:06:41,320 Hey, Vin. 172 00:06:41,360 --> 00:06:42,520 What can I do you for? 173 00:06:43,200 --> 00:06:44,440 I don't know, man... 174 00:06:46,120 --> 00:06:47,120 Do you ever wish... 175 00:06:50,200 --> 00:06:52,840 ...you could just, you could just tell people things. 176 00:06:52,880 --> 00:06:53,880 You know... 177 00:06:54,280 --> 00:06:56,760 If things were just different, you could tell 'em... 178 00:06:58,800 --> 00:07:02,280 ...and they'd be happy, and you'd be happy. 179 00:07:04,160 --> 00:07:05,640 No... Fuck... 180 00:07:06,440 --> 00:07:09,000 Do you know what I mean? I know exactly what you mean. 181 00:07:09,040 --> 00:07:10,200 Yeah? Yeah. 182 00:07:10,240 --> 00:07:12,560 I'm seeing this new woman, Casandra. 183 00:07:12,600 --> 00:07:13,920 Total fitness freak. 184 00:07:13,960 --> 00:07:17,760 It's all organic wheatgrass and tantric vaginal Pilates. 185 00:07:18,320 --> 00:07:20,520 Look what she's got me wearing. Look at it. 186 00:07:20,560 --> 00:07:22,440 What's that? Detox patch. 187 00:07:22,480 --> 00:07:25,360 She says it realigns my chi.Right. 188 00:07:25,400 --> 00:07:27,880 But I'm hooked, Vin. I'm obsessed with her. 189 00:07:27,920 --> 00:07:30,320 I'm ABSOLUTELY obsessed with her. 190 00:07:30,360 --> 00:07:32,680 She's like fragrant Viagra. 191 00:07:32,720 --> 00:07:35,600 All right... The sex is amazing... 192 00:07:35,640 --> 00:07:38,040 I'm happy... I'm happy for you. Fucking nice knees. 193 00:07:38,080 --> 00:07:40,080 Amazing... AMAZING. 194 00:07:40,720 --> 00:07:42,280 But the intercourse, Vincent... 195 00:07:42,320 --> 00:07:43,320 Oh, my God! 196 00:07:43,360 --> 00:07:44,760 God, I wish you could just... 197 00:07:44,800 --> 00:07:46,280 I wish you could experience... 198 00:07:46,320 --> 00:07:49,400 I wish you could take a day, step inside my body, 199 00:07:49,440 --> 00:07:51,160 take control of my chopper and... 200 00:07:52,000 --> 00:07:53,720 Just profound... Chris... 201 00:07:53,760 --> 00:07:55,920 Stop, STOP! Sensational! 202 00:07:55,960 --> 00:07:56,960 Chris, stop! 203 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Shut the fuck... 204 00:07:58,040 --> 00:07:59,280 You've gone too far again! 205 00:07:59,320 --> 00:08:01,880 Why the fuck would I wanna be your dick for a day? 206 00:08:01,920 --> 00:08:04,480 You hijack these fucking sessions every time. 207 00:08:04,520 --> 00:08:06,400 Talking about fucking sheilas... 208 00:08:07,960 --> 00:08:09,680 ...sloppy blow jobs or whatever. 209 00:08:09,720 --> 00:08:12,120 All right. Quite right. Let's reverse these roles. 210 00:08:12,160 --> 00:08:14,160 You're the doctor, I'm the patient. 211 00:08:14,200 --> 00:08:15,440 Do you know what I mean? 212 00:08:15,920 --> 00:08:17,720 Sorry. It's all right. 213 00:08:19,040 --> 00:08:20,040 Sorry, Vin. 214 00:08:21,960 --> 00:08:22,960 Sorry. 215 00:08:24,080 --> 00:08:25,720 So, how are you? 216 00:08:28,800 --> 00:08:29,800 I miss my kid. 217 00:08:29,840 --> 00:08:32,080 Well, it's not my kid. It's the mother of my kid. 218 00:08:33,200 --> 00:08:34,680 She's amazing. 219 00:08:34,720 --> 00:08:36,880 I just I wasn't such a... 220 00:08:36,920 --> 00:08:38,320 What is wrong... Oi. 221 00:08:38,800 --> 00:08:39,800 What? 222 00:08:40,240 --> 00:08:42,720 Just tell me about your tantric minge sex, then. 223 00:08:42,760 --> 00:08:44,840 No. Go on. Carry on. I was listening. 224 00:08:44,880 --> 00:08:46,880 What are you looking at? Nothing. 225 00:08:46,920 --> 00:08:48,880 You were looking at your fucking screen. 226 00:08:48,920 --> 00:08:51,000 What you looking at? Nothing on it. 227 00:08:51,040 --> 00:08:52,840 Nothing here. There's no need to... 228 00:08:52,880 --> 00:08:55,840 There! There! There! There's nothing on it! Motherfucker! 229 00:09:00,400 --> 00:09:02,800 I don't know why I let you talk me into these things. 230 00:09:02,840 --> 00:09:04,240 Cos you love it, that's why. 231 00:09:04,920 --> 00:09:07,880 Do we all know what we're doing? Yeah... Sound. 232 00:09:12,640 --> 00:09:14,120 Oh, fucking hell, dude... 233 00:09:16,440 --> 00:09:18,080 Nearly took my fucking hand off. 234 00:09:18,720 --> 00:09:21,280 You great knobhead, what are you doing wearing that? 235 00:09:21,320 --> 00:09:22,480 Reverse psychology. 236 00:09:22,520 --> 00:09:24,920 Ah, I've always wanted to use one of these, lads. 237 00:09:24,960 --> 00:09:26,680 Where the fuck did you get that from? 238 00:09:26,720 --> 00:09:29,120 Kitty Mclean. Cat burglar? That's him, yeah. 239 00:09:29,160 --> 00:09:30,560 He got a job lot one Christmas. 240 00:09:30,600 --> 00:09:32,400 He only charged me a tenner for that. 241 00:09:37,880 --> 00:09:39,280 Argh! 242 00:09:39,680 --> 00:09:41,000 Fuck's sake! 243 00:09:41,040 --> 00:09:42,200 Quiet, dude! 244 00:09:42,240 --> 00:09:46,040 Jesus! Quiet? You've fucking gashed my head open! 245 00:09:46,080 --> 00:09:48,480 It didn't clasp. Maybe that's why it were a tenner. 246 00:09:48,520 --> 00:09:49,680 Here, let me have a look. 247 00:09:52,000 --> 00:09:53,400 There's fuck all there, man. 248 00:09:53,440 --> 00:09:55,080 Are you sure? Shut the fuck up. 249 00:10:00,960 --> 00:10:04,280 # Oh, the sun-drenched French girls won't relate 250 00:10:04,320 --> 00:10:07,960 # To a frozen glare from the Northern State 251 00:10:08,000 --> 00:10:09,960 # Dreamin' of fat, happy babies 252 00:10:10,000 --> 00:10:12,560 # Kickin' ladies on the Metro now 253 00:10:15,400 --> 00:10:16,400 # Woo 254 00:10:16,440 --> 00:10:19,080 Have you got the tranquiliser gun? I have it here. 255 00:10:20,000 --> 00:10:22,080 Where do you shoot it? In the arse. 256 00:10:22,440 --> 00:10:23,680 All right, now listen... 257 00:10:23,720 --> 00:10:26,520 For fuck sake, don't miss. Last thing we need is an angry dog. 258 00:10:26,560 --> 00:10:27,640 I won't.All right... 259 00:10:30,720 --> 00:10:31,800 Fuck me... 260 00:10:35,920 --> 00:10:36,920 Shit... 261 00:10:36,960 --> 00:10:38,600 Vin... What? Look. 262 00:10:42,400 --> 00:10:43,640 Who the fuck are they? 263 00:10:44,400 --> 00:10:46,480 # I used to think life's a bitter pill 264 00:10:47,880 --> 00:10:51,960 # But it's a grand old time # 265 00:10:58,680 --> 00:11:02,000 Jake tells me you're running a local wine bar alongside your studies. 266 00:11:02,040 --> 00:11:03,040 Impressive. 267 00:11:03,080 --> 00:11:05,080 Well, I wouldn't call it a wine bar... 268 00:11:05,120 --> 00:11:07,280 It's an evening drinkery.Great. 269 00:11:08,440 --> 00:11:09,520 We must come down. 270 00:11:09,560 --> 00:11:12,520 Charlton and I love an excuse to get out and about. 271 00:11:12,560 --> 00:11:14,120 Yeah, that'd be great. 272 00:11:14,160 --> 00:11:15,240 What's it called? 273 00:11:16,080 --> 00:11:18,080 It's called The Rat and... Ratatouille. 274 00:11:18,760 --> 00:11:21,080 Right. Fantastic.Mmm. 275 00:11:22,360 --> 00:11:23,680 Amazing cocktails. 276 00:11:23,720 --> 00:11:25,440 Mum loves a cocktail, don't you... 277 00:11:25,480 --> 00:11:29,880 Death in the Afternoon. It's what Hemingway used to drink. 278 00:11:40,640 --> 00:11:41,800 Motherfuckers... 279 00:11:41,840 --> 00:11:44,480 Who the fuck are they?! No idea. 280 00:11:44,520 --> 00:11:46,840 Who told you about the gear being kept here? 281 00:11:46,880 --> 00:11:49,600 You remember Sheridan, my sister's chiropodist? No. 282 00:11:49,640 --> 00:11:51,600 Yeah, you do. Big lass, grey hair. 283 00:11:51,640 --> 00:11:52,880 Shiny forehead. 284 00:11:52,920 --> 00:11:56,240 Anyway, her cousin Rellaine, like Brelaine... 285 00:11:56,280 --> 00:11:57,280 Who's Rellaine? 286 00:11:57,320 --> 00:11:59,120 You met her, but you were off your face. 287 00:11:59,160 --> 00:12:00,480 Good night, that, won't it. 288 00:12:00,520 --> 00:12:03,400 Anyway, she's going out with Ian. Remember Ian? I do know Ian. 289 00:12:03,440 --> 00:12:04,680 Massive hair.Yeah... 290 00:12:04,720 --> 00:12:06,800 Fucking hell. Shut the fuck up. 291 00:12:06,840 --> 00:12:07,840 Yeah... 292 00:12:07,880 --> 00:12:10,120 It doesn't make any difference, whoever it was. 293 00:12:10,160 --> 00:12:11,160 They have blabbed, 294 00:12:11,200 --> 00:12:13,440 and now these wankers are nicking all our gear. 295 00:12:13,480 --> 00:12:15,360 Shall we just bail? And let them have it? 296 00:12:15,400 --> 00:12:17,400 What's the option? They're fucking armed. 297 00:12:17,440 --> 00:12:19,320 Fucking armed, JJ? Yes! Armed! 298 00:12:19,360 --> 00:12:23,080 Are we seriously gonna get ourselves killed for some chairs with dicks on? No! 299 00:12:23,120 --> 00:12:25,280 Hey, hey, hey... erotic curiosities. 300 00:12:25,320 --> 00:12:26,320 All right? 301 00:12:26,360 --> 00:12:29,080 If I wanted a chair with dicks on, I'd speak to your barber. 302 00:12:29,120 --> 00:12:32,200 Why you always dissing my barber? Can you tell him please... Oi... 303 00:12:32,240 --> 00:12:33,240 Listen to me. 304 00:12:33,280 --> 00:12:34,680 We're professional thieves. 305 00:12:34,720 --> 00:12:37,360 Ashley, we're professional thieves. 306 00:12:38,120 --> 00:12:41,120 We can't have people turning up before us, just nicking our shit. 307 00:12:41,160 --> 00:12:42,320 You know what I mean? 308 00:12:44,560 --> 00:12:45,800 Let's get back in the van. 309 00:12:47,760 --> 00:12:49,560 All right, they're coming. Get down. 310 00:12:49,600 --> 00:12:51,840 Fuck's sake... Christ. 311 00:12:51,880 --> 00:12:53,880 Why did you duck in my direction? 312 00:12:53,920 --> 00:12:55,880 Same fucking spot, are you kidding me? 313 00:12:55,920 --> 00:12:57,240 Right, come on, follow 'em. 314 00:12:57,280 --> 00:12:59,760 Yeah, that's it, fucking nine-point turn, Ashley. 315 00:12:59,800 --> 00:13:02,760 You sexy idiot, what are you doing?! You fucking big fat hand... 316 00:13:02,800 --> 00:13:04,200 Moron... 317 00:13:05,800 --> 00:13:09,040 # Send me a postcard, darling 318 00:13:09,080 --> 00:13:12,080 # How can I make you understand? 319 00:13:12,120 --> 00:13:14,080 What's going on? Why are we slowing down? 320 00:13:14,120 --> 00:13:16,520 Why the fuck are we slowing... What are you doing?! 321 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 It's a red light. 322 00:13:18,040 --> 00:13:20,440 Never mind red light! We're gonna fucking lose 'em! 323 00:13:20,480 --> 00:13:21,720 We're not gonna lose them. 324 00:13:21,760 --> 00:13:24,320 They've gone straight ahead in a massive green van... 325 00:13:24,360 --> 00:13:27,760 We're in a covert criminal pursuit and you're obeying the Highway Code! 326 00:13:27,800 --> 00:13:29,520 It'll be a few seconds. Fuck, dude. 327 00:13:32,280 --> 00:13:35,000 Taking a while, aren't they... Go through the red light! 328 00:13:35,040 --> 00:13:36,600 The road's completely deserted! 329 00:13:36,640 --> 00:13:37,640 Fine... Green. 330 00:13:37,680 --> 00:13:39,560 Oh, nice one, you bellend! 331 00:13:39,600 --> 00:13:41,000 That's you stressing me out! 332 00:13:41,040 --> 00:13:44,120 I'm fucking stressing you out? Constantly on at me! START THE VAN! 333 00:13:44,160 --> 00:13:46,880 - I'm starting the fucking van! - Swap seats... 334 00:13:46,920 --> 00:13:48,640 Fucking go! They've gone red again! 335 00:13:48,680 --> 00:13:49,760 You're jiggling... 336 00:13:49,800 --> 00:13:52,200 # Before loneliness will break my heart 337 00:13:52,240 --> 00:13:55,400 # Send me a postcard, darling 338 00:13:55,440 --> 00:13:58,440 # Send me a postcard, darling... 339 00:13:58,480 --> 00:14:01,560 # Send me a postcard, darling... # 340 00:14:01,600 --> 00:14:02,720 Right, now, listen. 341 00:14:02,760 --> 00:14:05,000 The element of surprise is our best friend here. 342 00:14:05,040 --> 00:14:08,760 They're not gonna be expecting us turning up, nicking their gear, so... 343 00:14:08,800 --> 00:14:09,880 Stealth. 344 00:14:12,200 --> 00:14:13,360 Ashley! 345 00:14:13,400 --> 00:14:14,720 Oh, shit! 346 00:14:15,200 --> 00:14:17,080 Right, I'll take left, you take right. 347 00:14:23,280 --> 00:14:24,280 You shit... 348 00:14:26,400 --> 00:14:28,360 I can't see! 349 00:14:28,400 --> 00:14:30,800 Ow! My eyes! 350 00:14:38,000 --> 00:14:39,080 It's me, you daft... 351 00:14:39,960 --> 00:14:41,680 How many fingers... One. 352 00:14:41,720 --> 00:14:43,360 Brilliant. That'll do. In the van. 353 00:14:45,320 --> 00:14:46,720 Get in in the fucking van... 354 00:14:48,640 --> 00:14:49,880 Get in, JJ! 355 00:14:52,000 --> 00:14:53,080 Wait! Hey! 356 00:14:55,800 --> 00:14:57,120 That's not fucking JJ! 357 00:14:58,680 --> 00:14:59,680 JJ?! 358 00:14:59,720 --> 00:15:00,720 Go, go, go... 359 00:15:00,760 --> 00:15:02,560 I'll get the other van! 360 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 Hi, Erin. 361 00:15:29,920 --> 00:15:30,920 Hi... 362 00:15:31,680 --> 00:15:34,160 Arr-on? It's, uh... it's Aaron. 363 00:15:34,200 --> 00:15:36,680 Like, air-on. 364 00:15:37,400 --> 00:15:39,280 Anyway, I... Can I show you something? 365 00:15:41,400 --> 00:15:43,960 Uh... yeah, OK. Where? Just... 366 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 Through? Yeah. 367 00:15:49,400 --> 00:15:52,200 It's our old playroom, me and Jake. 368 00:15:53,840 --> 00:15:56,400 Spent a lot of time in here as kids. 369 00:15:56,800 --> 00:15:57,880 Brothers, you know... 370 00:15:58,520 --> 00:16:01,320 Very competitive with each other. I bet. 371 00:16:02,400 --> 00:16:05,360 You got a sibling? Uh, yeah. I've got a brother. 372 00:16:05,400 --> 00:16:07,800 A bit of a moron. 373 00:16:07,840 --> 00:16:09,920 Me and Jake were SO competitive. 374 00:16:13,080 --> 00:16:14,080 But, um... 375 00:16:15,720 --> 00:16:16,960 You wanna know something? 376 00:16:17,680 --> 00:16:18,680 Yeah... 377 00:16:20,280 --> 00:16:21,360 I'm better than him. 378 00:16:24,120 --> 00:16:27,520 Right... At everything, Erin. 379 00:16:29,080 --> 00:16:31,480 I'm a stallion. He's a gelding. 380 00:16:33,760 --> 00:16:35,240 And I've had that confirmed. 381 00:16:36,960 --> 00:16:37,960 So you know... 382 00:16:43,760 --> 00:16:44,760 Word. 383 00:16:48,200 --> 00:16:49,200 Look in there. 384 00:16:51,400 --> 00:16:53,640 They haven't even fucking nicked everything! 385 00:16:53,680 --> 00:16:55,720 Yeah... but they took the drawers, though. 386 00:16:55,760 --> 00:16:56,760 Where's the chairs? 387 00:16:56,800 --> 00:16:57,800 Mate? Eh? 388 00:16:57,840 --> 00:17:00,560 Where's the fucking chaise longue? Your fault, this is! 389 00:17:00,600 --> 00:17:03,000 My fault? Yes! Your fault! 390 00:17:03,040 --> 00:17:04,360 Follow 'em, he says. 391 00:17:04,400 --> 00:17:06,640 Yeah, cos I thought they were gonna take it all! 392 00:17:06,680 --> 00:17:08,640 What the fuck were I supposed to do, dude? 393 00:17:08,680 --> 00:17:11,920 Hang on till they'd gone, take whatever they didn't want? Bollocks! 394 00:17:11,960 --> 00:17:14,280 This is a cock-up, this. I'm having them drawers. 395 00:17:14,320 --> 00:17:16,800 Like fuck you're having them. Them's for McCann. 396 00:17:16,840 --> 00:17:19,400 Why do you want drawers in your pervy sex room, anyway? 397 00:17:19,440 --> 00:17:22,200 What you gonna fucking keep in 'em? Lots of things, actually, mate. 398 00:17:22,200 --> 00:17:23,640 Lube... 399 00:17:24,160 --> 00:17:26,040 Do you know what, just fucking have 'em! 400 00:17:32,080 --> 00:17:34,160 Right, I'm off. I've got a headache, yeah? 401 00:17:34,200 --> 00:17:37,440 Cos this bellend here dropped a ship's anchor on my bonnet... 402 00:17:37,480 --> 00:17:39,640 Don't storm off. No, mate... Took it too far. 403 00:17:39,680 --> 00:17:40,680 Don't storm... 404 00:17:41,080 --> 00:17:43,040 What the fuck are you laughing at? 405 00:17:43,080 --> 00:17:44,560 Your eyes are fucked, dude. 406 00:17:45,840 --> 00:17:46,840 Get in the van. 407 00:17:47,800 --> 00:17:49,800 I don't need that shit, Jake. I know... 408 00:17:49,840 --> 00:17:52,160 Do you know what I mean? It's just Aaron. 409 00:17:52,200 --> 00:17:54,080 He... He's got a weird sense of humour. 410 00:17:54,120 --> 00:17:55,440 Yeah, it's fucking weird. 411 00:17:57,560 --> 00:17:58,560 I'll talk with him. 412 00:18:00,480 --> 00:18:01,960 Look, go back in... 413 00:18:04,120 --> 00:18:05,200 ...have a drink. 414 00:18:05,240 --> 00:18:06,240 Please. 415 00:18:07,400 --> 00:18:08,880 OK... Thank you. 416 00:18:16,120 --> 00:18:17,840 Do you, um... Do you like 'em? 417 00:18:18,240 --> 00:18:19,240 Where'd you get 'em? 418 00:18:19,840 --> 00:18:21,160 Fell into my possession. 419 00:18:21,200 --> 00:18:22,680 Where? The museum. 420 00:18:22,720 --> 00:18:24,880 Someone robbed the museum, so we robbed them. 421 00:18:24,920 --> 00:18:25,920 Stolen items... 422 00:18:26,600 --> 00:18:28,760 There's gonna be a whole shitshow, Vin. 423 00:18:28,800 --> 00:18:31,760 This is Regency, 1800s. 424 00:18:31,800 --> 00:18:32,800 Right... 425 00:18:34,640 --> 00:18:36,880 Shall I... Shall I give 'em back? Give 'em back? 426 00:18:36,920 --> 00:18:38,920 No, you will not fucking give 'em back. 427 00:18:38,960 --> 00:18:41,760 This is a very nice piece of furniture.Huh... 428 00:18:42,800 --> 00:18:44,360 But it can't come in the house. 429 00:18:44,400 --> 00:18:46,200 I know a man who can look after it for me. 430 00:18:46,240 --> 00:18:47,880 I'll give him a call in the morning. 431 00:18:47,920 --> 00:18:50,560 Can you hang on to it until tomorrow? Yeah, course, yeah. 432 00:18:50,600 --> 00:18:52,560 Good lad. Now get the fuck out of here. 433 00:19:00,320 --> 00:19:01,480 What the fuck's this? 434 00:19:12,760 --> 00:19:15,000 Sometimes there's SO MUCH snow, like last year. 435 00:19:15,040 --> 00:19:17,120 So much snow, they had to close the slopes... 436 00:19:17,160 --> 00:19:19,960 Am I all right to get some water? Two minutes. Thank you. 437 00:19:20,000 --> 00:19:21,640 # Another day 438 00:19:22,720 --> 00:19:24,120 # Oh, what a wonder 439 00:19:24,600 --> 00:19:25,920 # Oh, what a waste 440 00:19:26,920 --> 00:19:28,160 # It's a Monday 441 00:19:29,400 --> 00:19:30,640 # It's so mundane 442 00:19:30,680 --> 00:19:34,920 # What exciting things will happen today? 443 00:19:35,320 --> 00:19:36,720 # All of a sudden 444 00:19:37,640 --> 00:19:40,960 # I'm having trouble breathing in 445 00:19:42,160 --> 00:19:44,320 # I'm having trouble breathing in 446 00:19:46,040 --> 00:19:48,520 # I'm having trouble breathing in 447 00:19:48,560 --> 00:19:49,800 All right, this is Dylan. 448 00:19:49,840 --> 00:19:51,720 Leave a message, unless you're Vinnie. 449 00:19:51,760 --> 00:19:53,480 # I'm having trouble breathing in # 450 00:20:16,240 --> 00:20:18,120 Oh, fuck! I'm armed! 451 00:20:18,960 --> 00:20:20,840 It's fucking me, you knobhead! 452 00:20:20,880 --> 00:20:22,120 There's five of us in here! 453 00:20:22,160 --> 00:20:24,040 Oh, yeah, and two... two dogs! 454 00:20:24,080 --> 00:20:26,880 So, whoever you are, you're outnumbered! 455 00:20:26,920 --> 00:20:28,080 It's me! 456 00:20:28,120 --> 00:20:29,680 I know my rights! 457 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Oh, fuck! 458 00:20:31,760 --> 00:20:35,720 I can blow your brains out and no judge in the land'll convict me! 459 00:20:35,760 --> 00:20:37,400 It's fucking... It's Vinnie! 460 00:20:37,440 --> 00:20:39,080 Put the fucking gun down! 461 00:20:39,120 --> 00:20:40,120 Vinnie? Yeah! 462 00:20:40,160 --> 00:20:41,720 Oh, what you doing? 463 00:20:41,760 --> 00:20:45,080 I thought you were an immigrant! Why the fuck would I be immigrants? 464 00:20:45,120 --> 00:20:46,120 What do you want? 465 00:20:46,160 --> 00:20:48,240 I thought you were going back to your shack. 466 00:20:48,280 --> 00:20:49,280 Yeah, I know, but... 467 00:20:49,320 --> 00:20:51,400 It's not a bed and breakfast, Vin. 468 00:20:51,440 --> 00:20:53,000 I'm not Airbnb. 469 00:20:53,840 --> 00:20:56,640 I mean, I didn't mind when your dick was on the line, 470 00:20:56,680 --> 00:20:58,680 but you're just taking the piss now. 471 00:21:00,440 --> 00:21:02,760 I know, but fuck... I need a favour. 472 00:21:04,600 --> 00:21:05,600 Come on! 473 00:21:05,880 --> 00:21:08,280 Now, be careful! Don't rip the wallpaper! 474 00:21:08,320 --> 00:21:10,120 Are you fucking serious? 475 00:21:10,160 --> 00:21:11,720 Did you wipe your feet, coming in? 476 00:21:11,760 --> 00:21:15,000 Your carpets are so fucked up, dude. That's vintage, that carpet. 477 00:21:15,040 --> 00:21:16,600 And don't scratch the paintwork. 478 00:21:16,640 --> 00:21:18,040 Don't scratch the edge, dude. 479 00:21:18,080 --> 00:21:20,240 Where are we putting it? In the guest room. 480 00:21:20,280 --> 00:21:22,920 What fucking guests do you have? Hey, I have guests! 481 00:21:22,960 --> 00:21:26,200 Like who? Like fucking... People of note! 482 00:21:26,240 --> 00:21:28,400 People you wouldn't even never have heard of! 483 00:21:28,440 --> 00:21:30,840 Honestly, four months I've been in that weed shed, 484 00:21:30,880 --> 00:21:33,280 you've had a fucking guest room this entire time... 485 00:21:33,320 --> 00:21:35,120 Stop fucking moaning.Unbelievable. 486 00:21:35,800 --> 00:21:38,360 Fucking... Jesus Christ... 487 00:21:38,400 --> 00:21:41,200 What? It's a bit patriotic, in't it? 488 00:21:41,240 --> 00:21:42,400 All my own work. 489 00:21:43,640 --> 00:21:45,120 I got someone in for that. 490 00:21:45,160 --> 00:21:47,240 An Englishman's home is his castle. 491 00:21:48,400 --> 00:21:51,200 Sing the national anthem and I'll let you stay the night. 492 00:21:51,920 --> 00:21:52,920 Christ... 493 00:21:54,280 --> 00:21:55,680 It's like AirBNP. 494 00:21:59,720 --> 00:22:00,720 Knobhead... 495 00:22:19,000 --> 00:22:21,240 Oh! 496 00:22:30,040 --> 00:22:34,000 I hope she isn't pretty. Why? Because. 497 00:22:34,760 --> 00:22:35,920 For you. 498 00:22:35,960 --> 00:22:38,520 What's better, he's going out with an absolute minger? 499 00:22:42,280 --> 00:22:43,520 Hiya... Hi. 500 00:22:44,320 --> 00:22:47,800 Pretend not to look, but I think I'm being followed. 501 00:22:49,160 --> 00:22:50,160 Followed? 502 00:22:51,800 --> 00:22:55,600 By your ex? Or... by secret police? 503 00:22:55,640 --> 00:22:58,120 Uh... by stalkers. 504 00:22:58,160 --> 00:22:59,640 Stalkers? Mmm.Oh. 505 00:23:04,120 --> 00:23:05,120 Oh, no... 506 00:23:05,520 --> 00:23:07,320 They're kissing. Oh, great. 507 00:23:09,280 --> 00:23:10,440 It wasn't passionate. 508 00:23:11,680 --> 00:23:13,000 Well, have they stopped? 509 00:23:14,480 --> 00:23:15,480 Hang on... 510 00:23:17,760 --> 00:23:18,760 No. Still going. 511 00:23:23,560 --> 00:23:24,960 Uh, I think... 512 00:23:25,880 --> 00:23:27,840 I think you've made your point. 513 00:23:27,880 --> 00:23:28,960 I haven't. 514 00:23:30,960 --> 00:23:32,760 Now? Still going. 515 00:23:33,520 --> 00:23:34,600 Still... 516 00:23:35,480 --> 00:23:36,880 Oh, she is pretty... 517 00:23:36,920 --> 00:23:39,800 Wait... Oh, no. Still. 518 00:23:41,120 --> 00:23:42,120 They've stopped. 519 00:23:46,600 --> 00:23:47,680 Jesus... 520 00:23:48,440 --> 00:23:50,840 Oh, do you think they saw us? How should I know?! 521 00:23:52,080 --> 00:23:54,160 This is fucking crazy! What am I doing? 522 00:23:54,640 --> 00:23:56,120 He doesn't want her. 523 00:23:56,160 --> 00:23:57,960 He's just trying to make you jealous. 524 00:23:58,000 --> 00:24:00,880 Sugar, I got rid of his kid. I broke his heart, right... 525 00:24:02,480 --> 00:24:04,560 We're done. I need to get on with my life. 526 00:24:04,600 --> 00:24:05,600 Come on. 527 00:24:14,840 --> 00:24:15,920 What?! 528 00:24:18,480 --> 00:24:19,480 Where's Vinnie? 529 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 He's in bed, why? He's wanted. 530 00:24:23,520 --> 00:24:25,920 So, go and get him out your bed and into my car. 531 00:24:25,960 --> 00:24:26,960 He's not in my bed! 532 00:24:28,160 --> 00:24:31,040 Do I look like I sleep with younger men? 533 00:24:31,080 --> 00:24:32,240 Do I? 534 00:24:32,280 --> 00:24:35,600 Do I look like some kind of fucking perv?! 535 00:24:37,800 --> 00:24:39,200 Just fucking get him. 536 00:24:40,280 --> 00:24:42,840 Inside. Now. 537 00:24:47,440 --> 00:24:49,240 Call me suspicious, Vin, 538 00:24:49,280 --> 00:24:52,760 but the very night you bring round some rare drawers to my house, 539 00:24:52,800 --> 00:24:53,800 this happens... 540 00:24:53,840 --> 00:24:55,240 Yeah, fuck, it's connected. 541 00:24:55,280 --> 00:24:57,280 These are the dickheads we robbed them off. 542 00:24:57,320 --> 00:24:59,320 This is my home! I know... I'm really sorry. 543 00:24:59,360 --> 00:25:01,440 Did they break in? No, too much security. 544 00:25:01,480 --> 00:25:03,360 And this clown fell over a chiminea. 545 00:25:03,400 --> 00:25:05,120 Woke up my wife. They legged it. 546 00:25:06,160 --> 00:25:08,160 I was just trying to do a good thing, I... 547 00:25:08,880 --> 00:25:10,960 Can I fix it? How? 548 00:25:11,440 --> 00:25:12,680 Fuck, I don't know... 549 00:25:15,240 --> 00:25:16,880 I just can't fathom how they... 550 00:25:19,800 --> 00:25:20,800 The jacket... 551 00:25:24,640 --> 00:25:25,640 Look... 552 00:25:26,560 --> 00:25:27,560 Fucking phone... 553 00:25:27,600 --> 00:25:29,240 I dumped this in here last night. 554 00:25:29,280 --> 00:25:30,280 They've found it, 555 00:25:30,320 --> 00:25:32,280 assumed the drawers were in your house. 556 00:25:33,600 --> 00:25:34,760 I'll fix it. I'm sorry. 557 00:25:35,360 --> 00:25:36,360 Hang on, stop... 558 00:25:37,200 --> 00:25:40,080 Why would they go to all this trouble for a set of drawers? 559 00:25:43,640 --> 00:25:45,120 Why don't we ring 'em up, 560 00:25:45,160 --> 00:25:46,880 tell 'em we've got their drawers, 561 00:25:46,920 --> 00:25:48,640 tell them we want five hundred quid, 562 00:25:48,680 --> 00:25:50,320 then when they come, we jump them. 563 00:25:50,360 --> 00:25:51,360 Find out who they are. 564 00:25:51,400 --> 00:25:54,120 What if they're armed? Armed? What is it with you and armed? 565 00:25:54,160 --> 00:25:56,320 This bleeding thing has a passcode on it. 566 00:25:56,360 --> 00:26:00,080 Statistically, you're four times more likely to get stabbed than get cystitis. 567 00:26:00,120 --> 00:26:03,080 Where the fucks that? Los Cabos? The UK, man. I'm telling you. 568 00:26:03,120 --> 00:26:05,760 Yeah, statistically, that sounds like total nonsense. 569 00:26:05,800 --> 00:26:08,440 Why don't we just leave the phone on at a new location 570 00:26:08,480 --> 00:26:09,880 and see if they come again. 571 00:26:09,920 --> 00:26:11,720 Where are the drawers now? Jim's farm. 572 00:26:11,760 --> 00:26:13,320 Right, so, we go there and we wait. 573 00:26:13,360 --> 00:26:16,760 If they see their van, they'll think they're in business, it's perfect. 574 00:26:16,800 --> 00:26:17,800 All right, lads. 575 00:26:20,120 --> 00:26:21,920 Oh, it's fucking getting worse. 576 00:26:21,960 --> 00:26:24,040 She even did a makeover on Nigel. Look... 577 00:26:26,040 --> 00:26:27,840 He smells like lavender, dude. 578 00:26:27,880 --> 00:26:30,360 THIS is exactly why I don't get into relationships. 579 00:26:30,400 --> 00:26:32,040 In case you get heavily made over? 580 00:26:32,080 --> 00:26:34,080 They always try and change you, don't they. 581 00:26:34,120 --> 00:26:35,120 I say to women now, 582 00:26:35,160 --> 00:26:37,040 "This is who I am. Take it or leave it." 583 00:26:37,080 --> 00:26:39,800 And that doesn't put them off, no? It does, yeah... 584 00:26:39,840 --> 00:26:43,800 How'd you fancy a night-long stakeout in a shitty pig shed? 585 00:26:43,840 --> 00:26:47,080 Can we have coffee and doughnuts? Can have as many as you want, mate. 586 00:26:47,120 --> 00:26:49,760 And no wheatgrass. There will be no wheatgrass.Yes... 587 00:26:49,800 --> 00:26:50,880 No more wheatgrass! 588 00:26:55,080 --> 00:26:56,240 All right... 589 00:26:56,280 --> 00:27:02,280 I spy with my little eye something beginning with... P. 590 00:27:02,320 --> 00:27:03,320 Pig. 591 00:27:03,360 --> 00:27:05,160 Why would it be... We've had pig twice. 592 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Piss-take, lads. 593 00:27:06,240 --> 00:27:10,200 We have to sit in this cold barn when there's a lovely warm farmhouse round the corner. 594 00:27:10,240 --> 00:27:11,880 Swill? That's a fucking S! 595 00:27:11,920 --> 00:27:13,320 Pigswill? No! 596 00:27:13,360 --> 00:27:15,600 Pricks! I didn't know you were playing! 597 00:27:15,640 --> 00:27:18,440 Who last used my indoor bog? 598 00:27:18,480 --> 00:27:20,360 Why? I'll tell you why. 599 00:27:21,160 --> 00:27:23,560 Cos someone's left an unsinkable. 600 00:27:24,640 --> 00:27:25,720 I'm not having it, Vin. 601 00:27:25,760 --> 00:27:29,400 It's just sitting there, rent-free, like it fucking lives there. 602 00:27:29,440 --> 00:27:32,680 Just pump the handle! I've pumped the fucking handle! 603 00:27:32,720 --> 00:27:34,120 Who's the perpetrator? 604 00:27:36,440 --> 00:27:37,760 Oh, like that, is it? 605 00:27:37,800 --> 00:27:39,800 Well, fine... I've got all night. 606 00:27:39,840 --> 00:27:41,560 But I'll tell you this... 607 00:27:41,600 --> 00:27:45,080 No one leaves this room until the culprit's found! 608 00:27:45,120 --> 00:27:46,760 Phf! Intense! 609 00:27:48,440 --> 00:27:49,440 Hmm... 610 00:27:50,000 --> 00:27:51,960 I thought it was gone. 611 00:27:52,000 --> 00:27:53,480 Well, it fucking hasn't! 612 00:27:53,520 --> 00:27:56,000 What've you been eating? Mainly protein. 613 00:27:56,040 --> 00:27:57,040 Get back in there! 614 00:27:57,080 --> 00:27:59,960 Knife and fork! Deal with it! 615 00:28:02,000 --> 00:28:03,880 Hey, Ashley, chop, chop. 616 00:28:08,000 --> 00:28:11,240 Oi, lads... Lads, there's someone round there. 617 00:28:11,280 --> 00:28:12,280 Oh... 618 00:28:25,480 --> 00:28:26,480 You, you bastard! 619 00:28:26,520 --> 00:28:28,400 Stay calm! 620 00:28:28,440 --> 00:28:29,600 Stay calm! 621 00:28:29,640 --> 00:28:31,440 Don't panic! Stop fighting! Stop it! 622 00:28:31,480 --> 00:28:33,800 Just settle down, man. We're not gonna hurt you. 623 00:28:33,840 --> 00:28:36,640 We're just gonna ask you some questions, all right. 624 00:28:36,680 --> 00:28:39,560 Evening. What the fuck are you doing here?! 625 00:28:39,600 --> 00:28:42,680 Trying to find my post rammer! I know you've had it off me! 626 00:28:42,720 --> 00:28:43,800 Have I balls! 627 00:28:43,840 --> 00:28:47,720 Stainless steel, solid metal cap. I saw him admiring it. 628 00:28:47,760 --> 00:28:49,000 He's talking crap! 629 00:28:49,040 --> 00:28:51,200 Post rammer? I'll ram you! 630 00:28:51,240 --> 00:28:52,720 What? What? 631 00:28:54,440 --> 00:28:56,160 With my fist! Oh... 632 00:28:57,360 --> 00:28:58,360 Fucking hell... 633 00:28:58,400 --> 00:28:59,720 What you all doing, anyway? 634 00:28:59,760 --> 00:29:02,320 Sneaking around in the dark, sticking bags on heads... 635 00:29:02,360 --> 00:29:04,160 We're expecting visitors. Thieves. 636 00:29:04,200 --> 00:29:06,600 Thieves? Yeah. Told you they were coming, did they? 637 00:29:06,640 --> 00:29:08,600 In a manner of speaking, they did, yeah. 638 00:29:08,640 --> 00:29:11,720 I just passed a bunch of posh blokes with their car stuck in a ditch, 639 00:29:11,760 --> 00:29:13,400 but they didn't look like thieves. 640 00:29:13,440 --> 00:29:14,920 Where were this? Down the lane. 641 00:29:14,960 --> 00:29:16,200 Posh cursing, they were. 642 00:29:16,240 --> 00:29:18,560 Looked like they needed a nice rioja... hey! 643 00:29:18,600 --> 00:29:20,480 # The hardest button to button 644 00:29:22,080 --> 00:29:24,160 # The hardest button to button # 645 00:29:25,680 --> 00:29:28,400 Need any help, fellas? We're fine, thank you. 646 00:29:28,440 --> 00:29:31,320 Oh, no, no, no... We insist. 647 00:29:31,920 --> 00:29:32,920 "We"? 648 00:29:33,520 --> 00:29:34,680 Shit! Run! 649 00:29:39,880 --> 00:29:40,960 No way... 650 00:29:41,760 --> 00:29:42,840 Mr Bates! 651 00:29:43,680 --> 00:29:44,760 Vinnie! 652 00:29:44,800 --> 00:29:47,360 Vincent O'Neill. You taught me History. 653 00:29:47,400 --> 00:29:49,040 He taught me History, this geezer. 654 00:29:49,080 --> 00:29:52,320 Vincent... how's it going? Yeah, I'm doing all right. 655 00:29:52,360 --> 00:29:55,760 How's your dad? He's fucked. Still an alcoholic, in't he? 656 00:29:55,800 --> 00:29:59,680 How you doing? You still teaching? Early retirement. Yeah? 657 00:30:00,320 --> 00:30:03,200 I assume you've all come for the erotic drawers, have yer? 658 00:30:03,240 --> 00:30:04,240 Why'd you want 'em? 659 00:30:05,600 --> 00:30:08,400 Well, they're just very appealing, aren't they? Yeah... 660 00:30:08,440 --> 00:30:11,080 We're enthusiasts, aren't we, chaps? Yeah, yeah. 661 00:30:11,120 --> 00:30:12,200 Sounds like bollocks. 662 00:30:12,240 --> 00:30:14,720 In school, we're always taught not to lie, aren't we? 663 00:30:14,760 --> 00:30:17,560 You did, though. Often. Oi, that's not the point... 664 00:30:17,600 --> 00:30:18,680 We want the truth. 665 00:30:18,720 --> 00:30:20,960 We can either do it the easy way or the hard way. 666 00:30:21,000 --> 00:30:22,880 So, why do you want the erotic drawers? 667 00:30:24,120 --> 00:30:25,680 It's your time you're wasting. 668 00:30:27,440 --> 00:30:29,000 All right, fuck it. Torture 'em. 669 00:30:29,040 --> 00:30:30,440 Everyone grab someone beige. 670 00:30:30,480 --> 00:30:31,720 Wait! No, no! Get off! 671 00:30:37,800 --> 00:30:39,760 Fill that bucket and flick his ears. 672 00:30:40,600 --> 00:30:41,600 Ow! 673 00:30:41,640 --> 00:30:42,720 Never mind "ow"... 674 00:30:42,760 --> 00:30:43,920 Gonna go and get my cane. 675 00:30:43,960 --> 00:30:46,680 I swear to God, I'm not gonna stop till someone cracks here. 676 00:30:46,720 --> 00:30:49,800 You're in Guantanamo now, lads. Don't make me start on your feet. 677 00:30:49,840 --> 00:30:52,400 That house you tried to rob belongs to Terence McCann, 678 00:30:52,440 --> 00:30:56,320 and if you don't know who that is, let me tell you, you don't want him in your life. 679 00:30:56,360 --> 00:30:59,360 You've done well for yourself, Vinnie... thief, hostage taker. 680 00:30:59,400 --> 00:31:02,200 Maybe if you'd made your lessons a bit more interesting, 681 00:31:02,240 --> 00:31:03,720 I'd have paid more attention. 682 00:31:03,760 --> 00:31:06,560 Do you know what we used to call you in school? Masterbater. 683 00:31:06,600 --> 00:31:08,480 Smelly-Belly Dog Breath. Fuck Face. 684 00:31:08,520 --> 00:31:09,600 The Drone. 685 00:31:09,640 --> 00:31:11,720 Because of the droney way you'd harp on, man. 686 00:31:11,760 --> 00:31:15,320 Well, Carl Slater liked my lessons, and he's done very well for himself. 687 00:31:15,360 --> 00:31:17,000 Carl Slater bums dog, don't he? 688 00:31:17,040 --> 00:31:18,040 I tell you what, 689 00:31:18,080 --> 00:31:20,640 bell him up and tell him you've been nicking antiques. 690 00:31:20,680 --> 00:31:22,840 Let's see how much he wants to be your pal then. 691 00:31:22,880 --> 00:31:24,120 You becoming a thief... 692 00:31:24,160 --> 00:31:27,560 I mean, honestly, might be the most interesting thing you've ever done. 693 00:31:27,600 --> 00:31:28,840 You're middle-aged men. 694 00:31:28,880 --> 00:31:31,760 You should be home, real ale, discussing cruise holidays... 695 00:31:31,800 --> 00:31:33,040 I don't know what you do. 696 00:31:33,080 --> 00:31:35,480 There's a reason you've all gone to these lengths. 697 00:31:35,520 --> 00:31:36,600 And I wanna know why. 698 00:31:38,320 --> 00:31:39,480 Take their shoes off. 699 00:31:39,520 --> 00:31:41,400 No, no, no, no! OK, OK, OK! OK! 700 00:31:43,960 --> 00:31:45,600 We're a secret history group. 701 00:31:46,480 --> 00:31:48,960 We're all of us experts in different fields. 702 00:31:49,000 --> 00:31:52,640 And we go deep into historical research. 703 00:31:53,840 --> 00:31:55,800 We've discovered a little-known secret 704 00:31:55,840 --> 00:31:57,800 about the drawers in your possession. 705 00:31:57,840 --> 00:31:59,640 It could be apocryphal... 706 00:31:59,680 --> 00:32:01,320 What does that mean? Made-up. 707 00:32:02,200 --> 00:32:06,080 The story goes that the maker of the furniture, Emmanuel Dasigie, 708 00:32:06,120 --> 00:32:08,280 was so fearful his work would be seized, 709 00:32:08,320 --> 00:32:12,120 that he hid some of his more extreme creations. 710 00:32:13,360 --> 00:32:16,160 The story goes that, before his death, he drew a map. 711 00:32:17,200 --> 00:32:20,680 Concealed it inside a piece of furniture in his house. 712 00:32:20,720 --> 00:32:24,520 We believe it's inside those drawers. 713 00:32:24,560 --> 00:32:27,360 Are you for real? Treasure map. That's unbelievable. 714 00:32:27,400 --> 00:32:31,280 Craziest thing I've ever heard. It's fairy tale stuff. 715 00:32:31,320 --> 00:32:35,120 So, you stole the drawers to try and find the map. 716 00:32:37,320 --> 00:32:38,320 Untie him. 717 00:32:39,160 --> 00:32:40,160 Just him. 718 00:32:40,840 --> 00:32:43,160 Oi! Feet! 719 00:32:44,280 --> 00:32:45,280 Fuck sake, dude. 720 00:32:45,320 --> 00:32:48,480 You've been told a load of crap. There's no fucking map here, man. 721 00:32:48,520 --> 00:32:49,920 It must be! It has to be! 722 00:32:49,960 --> 00:32:51,600 All our evidence suggests... 723 00:32:51,640 --> 00:32:53,040 Try those legs! 724 00:32:53,080 --> 00:32:55,560 I've tried the legs! Well, twist them! Press them! 725 00:32:55,600 --> 00:32:58,560 I've tried! It's concealed! It has to be here somewhere! No! 726 00:32:58,600 --> 00:32:59,600 There's nothing! 727 00:32:59,640 --> 00:33:02,200 Looks like your story was apocalyptic after all. 728 00:33:05,400 --> 00:33:06,480 Hey, hang about... 729 00:33:06,520 --> 00:33:07,840 That line... see it? 730 00:33:07,880 --> 00:33:10,360 It's not the same colour as the rest of the wood. 731 00:33:11,440 --> 00:33:13,000 That's not a flush join. 732 00:33:13,840 --> 00:33:14,920 He's right... 733 00:33:15,560 --> 00:33:16,640 What about... 734 00:33:18,240 --> 00:33:19,480 We'll give it a little... 735 00:33:21,840 --> 00:33:23,000 Oh... 736 00:33:25,160 --> 00:33:26,800 Oh, fuck. No way... 737 00:33:27,040 --> 00:33:28,840 No fucking way, man. 738 00:33:31,240 --> 00:33:32,480 Call me a genius. 739 00:33:33,160 --> 00:33:36,800 I might be a simple farmer, but I'm an Englishman... 740 00:33:36,840 --> 00:33:37,840 All right. 741 00:33:37,880 --> 00:33:39,360 ...with an Englishman's heart. 742 00:33:39,400 --> 00:33:42,200 Jim, Jim, Jim! Shut the fuck up! 743 00:33:45,080 --> 00:33:47,240 That's a fucking map! 744 00:33:48,160 --> 00:33:50,120 No, no, no, no, no... 745 00:33:50,160 --> 00:33:53,480 This is OUR plan, and you boys just stumbled upon it. 746 00:33:53,520 --> 00:33:55,520 Yeah, well, that might be the case, 747 00:33:55,560 --> 00:33:58,280 but we're professional thieves... ish. 748 00:33:58,320 --> 00:34:00,480 You know... And you lot are fucking useless. 749 00:34:00,520 --> 00:34:01,920 Hardly! 750 00:34:01,960 --> 00:34:03,600 We got the drawers, didn't we? 751 00:34:03,640 --> 00:34:06,720 Yeah... yeah, you did. And then we nicked 'em off you. 752 00:34:06,760 --> 00:34:09,720 And you knocked over a fucking chiminea, robbing the wrong... 753 00:34:09,760 --> 00:34:12,080 Chiminea. Chim-in-ea, robbing the wrong house. 754 00:34:12,120 --> 00:34:14,680 And then you got your fucking car stuck in a ditch. 755 00:34:14,720 --> 00:34:15,720 He's got a point. 756 00:34:15,760 --> 00:34:17,320 And if you rob that stately home, 757 00:34:17,360 --> 00:34:19,920 you're all gonna get caught and no one's finding shit. 758 00:34:19,960 --> 00:34:21,360 So, here's what I propose... 759 00:34:21,400 --> 00:34:24,280 Now, I'd say nine out of ten of our jobs go... 760 00:34:24,320 --> 00:34:25,560 Seven, if you're lucky. 761 00:34:27,240 --> 00:34:29,040 Seven out of ten of our jobs... 762 00:34:29,080 --> 00:34:30,640 Six-and-a-half, innit, really. 763 00:34:31,200 --> 00:34:33,200 Well... six. 764 00:34:33,240 --> 00:34:35,640 Six out of ten of our jobs go relatively well. 765 00:34:35,680 --> 00:34:38,000 And up till now, none of yours have. 766 00:34:38,040 --> 00:34:39,040 All right? 767 00:34:39,080 --> 00:34:40,400 So, you either say yeah, 768 00:34:40,440 --> 00:34:42,760 and potentially come away with a bit of loot here, 769 00:34:42,800 --> 00:34:45,200 or you say no, I tell Terence McCann your names, 770 00:34:45,240 --> 00:34:48,200 we let the fucking cards fall where they may, what you saying? 771 00:34:48,960 --> 00:34:50,040 OK... 772 00:34:50,080 --> 00:34:51,960 But we come with you.Yeah... On the job. 773 00:34:52,000 --> 00:34:54,320 This is OUR adventure, and we want to be there. 774 00:34:54,360 --> 00:34:55,440 Absolutely not. 775 00:34:55,480 --> 00:34:59,040 You've got more chance of seeing a one legged-dog shitting on a frozen pond. 776 00:34:59,080 --> 00:35:00,240 That's fucking final. 777 00:35:01,800 --> 00:35:04,200 This is fun! Thanks for letting us come! 778 00:35:04,240 --> 00:35:05,800 Shh! Lads! Lads! 779 00:35:05,840 --> 00:35:08,000 Just shut the fuck up! 780 00:35:08,040 --> 00:35:09,360 We're on a fucking robbery! 781 00:35:25,480 --> 00:35:27,440 All right, listen... 782 00:35:28,280 --> 00:35:29,280 Positions. 783 00:35:29,960 --> 00:35:33,040 You two take the right, you two are gonna take the left. 784 00:35:33,080 --> 00:35:35,720 You keep dog eye while we do the cutting, all right? 785 00:35:35,760 --> 00:35:37,640 If you see anyone, walkie-talkies. 786 00:35:37,680 --> 00:35:38,680 Go on. 787 00:35:40,480 --> 00:35:41,480 Check this out... 788 00:35:41,520 --> 00:35:42,920 Couple of bloody pros here. 789 00:35:42,960 --> 00:35:44,840 We're gonna be in here in five minutes. 790 00:35:47,200 --> 00:35:48,200 Last one. 791 00:35:51,840 --> 00:35:54,800 Do you see what I mean? Do you see what I mean... 792 00:35:54,840 --> 00:35:56,160 Oh, shit! 793 00:36:08,800 --> 00:36:10,520 Move it! Hurry the fuck up, dude! 794 00:36:10,560 --> 00:36:12,560 It's my knees... 795 00:36:16,000 --> 00:36:19,000 Well, that's it. We've blown it. We need to get out of here. 796 00:36:19,040 --> 00:36:21,920 Honestly, that's an amateur response. 797 00:36:22,480 --> 00:36:25,360 What we're gonna do, we're gonna stay here, all right? 798 00:36:25,400 --> 00:36:27,120 Right here, quiet. 799 00:36:27,520 --> 00:36:29,160 What? Christ... 800 00:36:29,200 --> 00:36:31,680 I said, "We're gonna stay here, quiet." 801 00:36:31,720 --> 00:36:32,720 Ah... 802 00:36:32,760 --> 00:36:36,000 Cos pound to a penny, no fucker comes out tonight to reset that system. 803 00:36:36,040 --> 00:36:37,600 # Cos I'm a cowboy 804 00:36:38,960 --> 00:36:41,360 # On a steel horse, I ride # 805 00:36:49,920 --> 00:36:51,160 Had a thought earlier. 806 00:36:51,960 --> 00:36:52,960 Yeah? 807 00:36:54,200 --> 00:36:56,440 We could have just come during visiting hours. 808 00:36:57,080 --> 00:36:58,080 You what? 809 00:36:58,720 --> 00:37:01,280 I mean... we didn't need to break in, did we? 810 00:37:02,320 --> 00:37:04,720 We could have just paid and walked in as tourists. 811 00:37:05,080 --> 00:37:07,080 That's a much better idea. 812 00:37:13,320 --> 00:37:16,560 Sandman, come in Sandman. This is Beaver Three. 813 00:37:16,600 --> 00:37:19,080 Any sign of intruders, Beaver Three? 814 00:37:19,120 --> 00:37:20,600 Negative. Over. 815 00:37:20,640 --> 00:37:23,520 Has the site been penetrated, Beaver Three? 816 00:37:23,560 --> 00:37:26,560 Negative, Sandman. No sign of penetration. 817 00:37:26,600 --> 00:37:30,000 Then I suggest we leave this to the morning shift. 818 00:37:30,040 --> 00:37:32,120 Affirmative, Sandman. Over. 819 00:37:34,200 --> 00:37:35,200 Oh... 820 00:37:52,960 --> 00:37:54,040 # Show me 821 00:37:55,560 --> 00:37:56,560 # Show me # 822 00:38:01,960 --> 00:38:03,840 Do you know, this... Yeah? 823 00:38:04,360 --> 00:38:06,320 This is like a proper... 824 00:38:06,960 --> 00:38:08,760 Like, Indiana Jones... 825 00:38:11,640 --> 00:38:12,640 Shit. 826 00:38:18,120 --> 00:38:20,840 You've fucking broke that now, ain't you, you bellend? 827 00:38:20,880 --> 00:38:22,040 Sorry... 828 00:38:22,080 --> 00:38:24,800 Can only take you somewhere twice. Once is to apologise. 829 00:38:24,840 --> 00:38:26,160 Now get the fuck down there. 830 00:38:36,640 --> 00:38:38,120 Right... according to the map, 831 00:38:38,160 --> 00:38:40,800 secret door's somewhere across that wall there... 832 00:38:40,840 --> 00:38:45,920 And the mechanism for said door is... up there. 833 00:38:47,080 --> 00:38:49,160 Right, who fancies lifting me up? Not you. 834 00:38:49,200 --> 00:38:50,360 Right. Go on, Tom. 835 00:38:50,400 --> 00:38:52,200 Oh, oh... 836 00:38:52,240 --> 00:38:53,240 Fucking hell... 837 00:38:53,880 --> 00:38:55,120 It's stuck. 838 00:38:55,680 --> 00:38:56,680 Try again. 839 00:38:58,280 --> 00:38:59,440 Do you think? 840 00:38:59,480 --> 00:39:02,440 Cos I was just gonna fuck it off after all this trouble, go home. 841 00:39:02,480 --> 00:39:04,280 Lemon. Christ, you've a bony arse. 842 00:39:04,320 --> 00:39:05,800 I told him that last week. 843 00:39:05,840 --> 00:39:08,840 Why were you feeling his arse? You're killing my shoulders, Vin. 844 00:39:08,880 --> 00:39:12,200 Well, know what, your big fat head's mashing my balls to smithereens. 845 00:39:12,240 --> 00:39:14,240 We've all got our fucking crosses to bear. 846 00:39:14,280 --> 00:39:15,520 Got it. 847 00:39:15,560 --> 00:39:17,040 Oh... 848 00:39:17,080 --> 00:39:19,560 - You've got it. It's open. - You've done it. 849 00:39:19,600 --> 00:39:20,760 Put me down, Ash. 850 00:39:22,280 --> 00:39:24,080 Mr Bates, get the fuck out of way... 851 00:39:24,120 --> 00:39:26,120 Let's all queue up, like we did at school. 852 00:39:29,360 --> 00:39:30,360 Ah! 853 00:39:30,400 --> 00:39:31,720 Come on, lads... 854 00:39:33,000 --> 00:39:35,160 This is doing nothing for my claustrophobia. 855 00:39:42,440 --> 00:39:44,000 It's like a Berlin sex party. 856 00:39:44,040 --> 00:39:46,920 There's something ahead, an opening! 857 00:39:48,040 --> 00:39:49,040 Like I say... 858 00:39:49,080 --> 00:39:51,880 It's here! It's bloody here! 859 00:39:51,920 --> 00:39:53,400 The secret room! 860 00:39:53,440 --> 00:39:54,520 We've found it! 861 00:39:54,560 --> 00:39:56,360 Holy shit... 862 00:39:56,400 --> 00:39:59,480 Such an adventure... 863 00:39:59,520 --> 00:40:00,520 Fuck... 864 00:40:01,400 --> 00:40:02,960 It's a cleaning rota. 865 00:40:03,000 --> 00:40:05,560 No one's been here since 197-fucking-5. 866 00:40:05,600 --> 00:40:08,560 Fucking coffee cups and shit like a bed down there. 867 00:40:08,600 --> 00:40:11,000 This is where the staff came to skive off, this. 868 00:40:11,040 --> 00:40:12,040 It can't be! 869 00:40:12,480 --> 00:40:16,720 All our research suggests this is Emmanuel's secret storage space. 870 00:40:16,760 --> 00:40:18,400 All your research, eh? 871 00:40:18,920 --> 00:40:21,160 I'm sure Emanuel is up in heaven right now, 872 00:40:21,200 --> 00:40:22,920 laughing himself silly over this, 873 00:40:22,960 --> 00:40:24,960 sat in a massive cock-shaped harp. 874 00:40:25,000 --> 00:40:27,160 Fuck! 875 00:40:27,200 --> 00:40:28,200 Fuck it... 876 00:40:28,960 --> 00:40:30,200 Let's smoke a spliff. 877 00:40:32,600 --> 00:40:34,840 Cheers, lads. Nice one. Have a good night. 878 00:40:37,280 --> 00:40:39,440 Arr-on. I mean, Aaron... 879 00:40:39,480 --> 00:40:43,200 What you doing here? Is this... I thought you worked in a wine bar. 880 00:40:45,160 --> 00:40:46,800 The chances of this... Mmm... 881 00:40:46,840 --> 00:40:48,240 Incredible coincidence. 882 00:40:49,120 --> 00:40:51,440 How about I buy you a drink? How about you go home? 883 00:40:51,480 --> 00:40:53,640 Oh, hang on... We got off to a bad start. 884 00:40:53,680 --> 00:40:55,160 I apologise. 885 00:40:55,200 --> 00:40:57,680 Let me buy you a drink. No, thanks. I'm good. 886 00:40:57,720 --> 00:40:58,880 Your choice. 887 00:40:59,520 --> 00:41:01,920 But if you're gonna be serious with my brother, 888 00:41:01,960 --> 00:41:03,920 we need to at least... get on. 889 00:41:06,360 --> 00:41:07,920 How much is entry? Ten. 890 00:41:10,200 --> 00:41:11,200 Tenner it is. 891 00:41:14,480 --> 00:41:15,480 Thank you. 892 00:41:16,960 --> 00:41:18,960 I hope they look like you in there. 893 00:41:31,480 --> 00:41:33,120 Hey... Hi. 894 00:41:33,160 --> 00:41:34,160 Um... 895 00:41:35,840 --> 00:41:38,800 It's over. What? Me and you, Jake. It's over. 896 00:41:38,840 --> 00:41:40,920 OK, I'm sorry. It's just... It's not right. 897 00:41:40,960 --> 00:41:41,960 We're done. 898 00:41:42,000 --> 00:41:43,160 Erin, I... No, Jake. 899 00:41:43,200 --> 00:41:45,080 Jake, you know it yourself, all right? 900 00:41:45,120 --> 00:41:46,120 It's... 901 00:41:46,840 --> 00:41:47,840 I'm sorry. 902 00:41:49,120 --> 00:41:50,120 It's over. 903 00:41:50,880 --> 00:41:51,880 Erin... 904 00:41:54,440 --> 00:41:58,760 # When I was young, younger than before 905 00:42:02,880 --> 00:42:07,440 # I never saw the truth hanging from the door # 906 00:42:16,320 --> 00:42:18,880 Right... Go on, sod off, then. 907 00:42:18,920 --> 00:42:19,920 I need my bed. 908 00:42:19,960 --> 00:42:22,360 It was fun, that.Mmm... An adventure. 909 00:42:24,520 --> 00:42:26,840 It's what we do, innit? Adventures. 910 00:42:27,840 --> 00:42:29,920 It's an important lesson that, though. 911 00:42:30,680 --> 00:42:33,840 You can't always come away with gold, can you? No... 912 00:42:34,920 --> 00:42:35,920 But... 913 00:42:37,120 --> 00:42:38,120 ...sometimes... 914 00:42:39,840 --> 00:42:41,080 ...you can find... 915 00:42:42,680 --> 00:42:43,680 ...silver. 916 00:42:44,520 --> 00:42:45,760 Where'd you find that? 917 00:42:45,800 --> 00:42:47,440 Found it in the, uh... 918 00:42:47,480 --> 00:42:48,960 ...secret room. 919 00:42:49,520 --> 00:42:51,480 You know, when we were having a spliff. 920 00:42:54,480 --> 00:42:55,480 No way... 921 00:42:56,320 --> 00:42:58,280 I didn't want them teachers to have it. 922 00:42:58,320 --> 00:42:59,640 I wanted to give it to you. 923 00:42:59,680 --> 00:43:01,640 Eh? No, no, no... 924 00:43:01,680 --> 00:43:04,560 I can't take that off you. That's finders keepers. No, no... 925 00:43:04,600 --> 00:43:05,680 I want you to. 926 00:43:06,560 --> 00:43:07,560 Cos, uh... 927 00:43:08,320 --> 00:43:09,320 You know... 928 00:43:10,480 --> 00:43:11,480 You've been sad. 929 00:43:14,360 --> 00:43:17,760 I'm really glad, uh, that you're alive again. 930 00:43:20,880 --> 00:43:21,880 Me, too. 931 00:43:22,840 --> 00:43:23,840 Love you, mate. 932 00:43:30,560 --> 00:43:32,440 I love you, dude. I love you, too, man. 933 00:43:32,480 --> 00:43:34,440 Look after yourself, yeah? All right... 934 00:43:37,280 --> 00:43:38,280 Go on. Sod off. 935 00:43:39,160 --> 00:43:41,480 # I once had a life 936 00:43:41,520 --> 00:43:45,000 # Or rather, life had me 937 00:43:45,520 --> 00:43:51,520 # I was one among many, or at least I seemed to be 938 00:43:52,400 --> 00:43:56,400 # Well, I read an old quotation in a book... 939 00:43:56,440 --> 00:43:58,520 Right, get your shit together. 940 00:43:58,560 --> 00:44:01,280 Get your shit together, we'll get out the fuck out of here. 941 00:44:01,320 --> 00:44:02,320 Cardi, come on. 942 00:44:02,360 --> 00:44:04,680 I'll buy you a kebab on the way home... all right. 943 00:44:05,360 --> 00:44:06,840 # Can you get to that? # 944 00:44:13,000 --> 00:44:14,640 Why don't you try a change of scene? 945 00:44:14,680 --> 00:44:16,640 See if that has any effect on your dreams. 946 00:44:16,680 --> 00:44:18,240 Why don't you stop here tonight? 947 00:44:18,280 --> 00:44:20,080 You'd have the whole pub to yourself. 948 00:44:20,120 --> 00:44:21,200 They're all coked-up! 949 00:44:21,240 --> 00:44:22,320 Oh... 950 00:44:23,520 --> 00:44:25,240 Some fucker's in the cellar. 951 00:44:25,280 --> 00:44:26,600 What are you doing, anyway? 952 00:44:26,640 --> 00:44:27,880 Oh... fuck! 953 00:44:28,760 --> 00:44:29,760 Just chilling. 954 00:44:29,800 --> 00:44:32,600 This is my friend Dylan.Hi.Hi... 955 00:44:32,640 --> 00:44:34,440 I made the woman I love shit her pants. 956 00:44:34,480 --> 00:44:35,480 Wow. 957 00:44:35,530 --> 00:44:40,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.