All language subtitles for Brassic s02e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,700 --> 00:00:12,500 Where's the weed shed? 2 00:00:13,340 --> 00:00:14,860 Underground. 3 00:00:16,500 --> 00:00:17,980 Show me. 4 00:00:32,940 --> 00:00:36,020 And you've been living down here, have you? Since you died. 5 00:00:36,060 --> 00:00:37,860 Mr McCann.Ssh-ssh. 6 00:00:38,780 --> 00:00:41,020 Have a seat. 7 00:00:46,100 --> 00:00:49,180 You're wondering what I'm gonna do to you, right? Yeah. 8 00:00:50,180 --> 00:00:52,500 That thought had flipped through my mind. 9 00:00:54,980 --> 00:00:57,340 I see you in me, Vinnie. 10 00:00:58,940 --> 00:01:01,740 In what way? No, Christ. Not that way, no. 11 00:01:04,420 --> 00:01:06,420 What I mean is... 12 00:01:08,180 --> 00:01:11,060 I see some of you inside me. 13 00:01:11,100 --> 00:01:13,100 Mm... Fucking hell. 14 00:01:15,220 --> 00:01:17,220 I started out with nothing. 15 00:01:17,260 --> 00:01:20,060 Scrapped my way up through guile, cunning. 16 00:01:20,900 --> 00:01:22,900 And I respect people who do the same. 17 00:01:22,940 --> 00:01:24,940 So if you can do all this... 18 00:01:25,940 --> 00:01:27,940 ...and fake your own funeral, 19 00:01:27,980 --> 00:01:30,100 you're a man I can use. 20 00:01:31,020 --> 00:01:33,300 So, this is my proposition. 21 00:01:33,340 --> 00:01:37,060 I'll pay the cash and all this. Doubles, trebles, quadruples. 22 00:01:37,100 --> 00:01:40,020 You'll need more space. You run it, but I own it. 23 00:01:40,060 --> 00:01:42,060 OUR weed empire. 24 00:01:43,420 --> 00:01:45,980 And if I should ever need a thief 25 00:01:46,020 --> 00:01:49,660 or something that requires your unique skills, 26 00:01:50,540 --> 00:01:53,100 I will call and you will assist. 27 00:01:53,900 --> 00:01:56,380 Do we have ourselves a deal? 28 00:01:56,420 --> 00:01:59,820 C... can I stop worrying you're going to cut my dick off? 29 00:02:00,820 --> 00:02:02,900 Consider it safe in my hands. 30 00:02:10,660 --> 00:02:12,980 But nobody fucks with me twice, Vinnie. 31 00:02:13,980 --> 00:02:16,340 Deal? Yeah, deal. 32 00:02:17,820 --> 00:02:21,060 Get yourself cleaned up. You can't work for me looking like shit. 33 00:02:23,980 --> 00:02:25,980 I think this calls for a drink. 34 00:02:27,340 --> 00:02:30,100 Oh, er, no, that's er... 35 00:02:30,140 --> 00:02:32,860 It's piss. Mm. 36 00:02:32,900 --> 00:02:34,900 Where are you shitting? 37 00:02:41,460 --> 00:02:45,060 # That's what I want 38 00:02:45,100 --> 00:02:48,700 # That's what I want # That's what I want 39 00:02:48,740 --> 00:02:52,620 # That's what I wa-a-ant # That's what I want # 40 00:02:58,260 --> 00:03:00,260 Hey-hey! 41 00:03:00,300 --> 00:03:02,300 Hey, Vin, are you all right? Hey! 42 00:03:02,340 --> 00:03:04,340 Hey, Vinnie! You all right? 43 00:03:14,420 --> 00:03:16,100 # I'm alive! 44 00:03:16,900 --> 00:03:19,180 # And I'm seeing things mighty clear today 45 00:03:19,220 --> 00:03:21,220 # I'm alive 46 00:03:23,580 --> 00:03:25,580 # I'm alive 47 00:03:25,620 --> 00:03:28,340 # And I'm sitting here yelling and doing my thing 48 00:03:28,380 --> 00:03:30,380 # I'm alive 49 00:03:32,740 --> 00:03:34,740 # And I'm real 50 00:03:34,780 --> 00:03:37,460 # I can breathe and touch and see and feel 51 00:03:37,500 --> 00:03:39,100 # I'm alive 52 00:03:39,140 --> 00:03:41,140 # Yeah, hear me, all 53 00:03:42,020 --> 00:03:43,820 # I'm a man 54 00:03:44,580 --> 00:03:46,700 # Who don't care if my hair's a bit long 55 00:03:46,740 --> 00:03:50,420 # I'm a man 56 00:03:51,580 --> 00:03:53,940 # Na na # Na na 57 00:03:53,980 --> 00:03:56,260 # Na na # Na na 58 00:03:56,300 --> 00:03:58,460 # Na na # Na Na 59 00:03:58,500 --> 00:04:00,500 # Na na # Na na 60 00:04:07,740 --> 00:04:10,180 # Baby, baby 61 00:04:10,220 --> 00:04:12,460 # Baby, baby 62 00:04:12,500 --> 00:04:14,260 # Yeah, yeah 63 00:04:14,300 --> 00:04:16,300 # I'm a man 64 00:04:16,340 --> 00:04:19,380 # And I'm red and I'm yellow I'm black and I'm tan 65 00:04:19,420 --> 00:04:21,420 # I'm a man 66 00:04:23,540 --> 00:04:25,900 # I'm alive 67 00:04:25,940 --> 00:04:28,260 # Sitting here yelling and doing my thing 68 00:04:28,300 --> 00:04:31,020 # I'm alive... # 69 00:04:32,700 --> 00:04:34,700 Voila. Voila? 70 00:04:34,740 --> 00:04:37,220 It's a closed metal shutter. Yeah, fuck me. 71 00:04:37,260 --> 00:04:40,660 It is now, but not when it's full of exotic plantation, Dyldo. 72 00:04:40,700 --> 00:04:44,340 Unit 51. That's where the Americans keep their extraterrestrial aliens. 73 00:04:44,380 --> 00:04:49,140 That's Area 51.It's highly classified. They reverse engineer crashed alien spaceships, 74 00:04:49,180 --> 00:04:53,180 study the occupants and make their own aircrafts based on the technology. 75 00:04:53,220 --> 00:04:57,540 Right. Well, in here we're gonna be growing weed. Industrial scale. 76 00:04:57,580 --> 00:05:00,260 Where'd you get it? Chinese Dan. 77 00:05:01,260 --> 00:05:03,660 That slippery fuck. I know he's a slippery fuck, 78 00:05:03,700 --> 00:05:07,100 but he's a slippery fuck offering us a deal on a unit, no questions asked. 79 00:05:07,140 --> 00:05:10,140 The best part is next door's a storage place for curry flavourings, 80 00:05:10,180 --> 00:05:12,340 bloody herbs, powders and shit like that. 81 00:05:12,380 --> 00:05:16,980 With a bit of clever drilling, ventilation, it's gonna mask the smell of the ganja. 82 00:05:17,020 --> 00:05:19,260 There's only one problem. 83 00:05:29,500 --> 00:05:31,820 He's made you look quite silly there.Mm-hm. 84 00:05:33,300 --> 00:05:35,300 Carrot Top Dolls. 85 00:05:37,700 --> 00:05:40,780 Weren't they popular 30 years ago? The originals were.No. 86 00:05:40,820 --> 00:05:44,660 They've had a resurgence, actually... Press that. 87 00:05:47,860 --> 00:05:51,340 ...in China.Right. And Chinese Dan, being so fucking Chinese, 88 00:05:51,380 --> 00:05:54,220 he seized upon this. What are we supposed to do with them? 89 00:05:54,260 --> 00:05:58,020 I bought 'em as part of the deal on the unit. Fuck's sake! Fucking hell. 90 00:05:58,060 --> 00:06:01,900 Dolls are dolls. Kids loved 'em in the '80s. Couldn't make 'em fast enough. 91 00:06:01,940 --> 00:06:05,500 We should buy a thousand fucking VHS machines while we're at it. 92 00:06:05,540 --> 00:06:08,260 Yeah, and some Tamagotchi's, basically. 93 00:06:08,300 --> 00:06:13,260 Ha ha ha! Shut up! We're gonna need grow lights, irrigation and extractor fans. 94 00:06:13,300 --> 00:06:17,780 We can nick all that shit. But can we make it work for an industrial grow, Dyl? 95 00:06:17,820 --> 00:06:19,340 Right. 96 00:06:19,380 --> 00:06:21,700 It's gonna need a false ceiling erecting. 97 00:06:21,740 --> 00:06:24,140 It's gonna need marking out into grow lanes. 98 00:06:24,180 --> 00:06:26,180 Properly measured, no winging it. 99 00:06:27,060 --> 00:06:29,660 We need to seal that entrance, use the side door. 100 00:06:29,700 --> 00:06:32,620 Can't expose the plants every time we come and go, but... 101 00:06:32,660 --> 00:06:34,900 otherwise... it could work. 102 00:06:34,940 --> 00:06:38,420 Yeah. Oh, shit. It's McCann. Here you are. 103 00:06:38,460 --> 00:06:40,540 Mr McCann. Hello, Vin, where are you? 104 00:06:40,580 --> 00:06:43,020 You won't believe it, but I'm standing inside 105 00:06:43,060 --> 00:06:46,860 what is soon to become our industrial grow here. Excellent, excellent. 106 00:06:46,900 --> 00:06:49,620 You have twin girls, don't you? Do they like dolls? 107 00:06:49,660 --> 00:06:51,860 Dolls? Yeah, I got a couple going spare. 108 00:06:51,900 --> 00:06:54,900 I'll drop 'em off for you next time I see you. Did you want me? 109 00:06:54,940 --> 00:06:58,780 I did, yeah. My boys are tied up, so I need you to collect something for me. 110 00:06:58,820 --> 00:07:02,060 Yeah, yeah, no worries. What is it? His name's Tony Tillerton. 111 00:07:02,100 --> 00:07:04,980 That's a person. I'm gonna text you two addresses. 112 00:07:05,020 --> 00:07:07,260 One's his, one's where I want him bringing. 113 00:07:07,300 --> 00:07:10,420 You might wanna take a friend with you. He's a conniving toerag. 114 00:07:10,460 --> 00:07:13,500 Yeah, understood, yeah. And Vin? Yeah? 115 00:07:13,540 --> 00:07:16,020 Get the fucker back safe, yeah? Listen... 116 00:07:16,060 --> 00:07:18,580 Er... No, he's gone. 117 00:07:18,620 --> 00:07:23,180 Right, who fancies a nice day out? 118 00:07:23,220 --> 00:07:25,020 # Can you tie them in a knot? 119 00:07:25,060 --> 00:07:27,060 # Can you tie them in a bow? 120 00:07:27,100 --> 00:07:31,180 # Can you throw them over your shoulder like a regimental soldier? 121 00:07:31,220 --> 00:07:33,900 # Do your ears hang low? #Yo. Tommo, where are you? 122 00:07:33,940 --> 00:07:36,700 Halfway down the country on our way to France. France? 123 00:07:36,740 --> 00:07:41,620 France, yes. Booze cruise for the Rat and Cutter. Jesus Christ, his memory. We told you. 124 00:07:41,660 --> 00:07:44,420 It's the fucking new pills, I can't remember a sodding thing. 125 00:07:44,460 --> 00:07:47,660 Cardi says hello. Carol's given him the full Vinnie makeover. 126 00:07:47,700 --> 00:07:50,980 Right. How's he look? Er... an absolute plum. 127 00:07:51,020 --> 00:07:54,020 The whole family's here. I've got Carol, Erin, Tyler 128 00:07:54,060 --> 00:07:58,100 and, for maximum effect, Carol's gran Alma. Say hello, Alma. 129 00:07:58,140 --> 00:08:00,020 Hello. You all right, Alma, love? 130 00:08:00,060 --> 00:08:02,060 Yes, thanks. 131 00:08:02,100 --> 00:08:05,060 Is that the darkie? Gran! 132 00:08:05,100 --> 00:08:08,020 Oh, Vinnie. The mental one. That's the one, Alma. 133 00:08:08,060 --> 00:08:10,940 I've gotta go. Bring me back some cheese, will you? Will do. 134 00:08:10,980 --> 00:08:14,700 Cheese, Es and as much booze as you can fit in an Skystrider Crusader. 135 00:08:14,740 --> 00:08:17,060 What are Es? Nothing you need to worry about. 136 00:08:17,100 --> 00:08:19,340 CARDI: They're sweeties for grown-ups. 137 00:08:19,380 --> 00:08:20,980 Thanks, Cardi. Helpful! 138 00:08:21,020 --> 00:08:23,300 Au revoir, Vin. Au revoir, bon voyage. 139 00:08:23,340 --> 00:08:26,700 Deja vu. Fucking French stuff. 140 00:08:26,740 --> 00:08:29,660 Oi. Stop fucking about with them dolls. 141 00:08:31,020 --> 00:08:35,340 He's done something wrong. You don't send people to collect people unless they don't wanna come. 142 00:08:35,380 --> 00:08:38,460 Maybe he doesn't drive, Dyl. Fucking tell him to get the train. 143 00:08:38,500 --> 00:08:41,900 What if there's not a train line where he bloody lives. A fucking bus. 144 00:08:41,940 --> 00:08:46,140 Look, I don't know! He's asked us to collect him so I have to fucking... 145 00:08:46,180 --> 00:08:48,180 What's going on down there? 146 00:08:48,220 --> 00:08:51,380 I think I've got an infestation. An infestation? 147 00:08:51,420 --> 00:08:54,500 Who've you been shagging? Met this fella online. Randolf. 148 00:08:55,260 --> 00:08:58,460 He was kind of dirty. What dirty or, like, dirty dirty? 149 00:08:58,500 --> 00:09:01,460 No, not dirty dirty, just like... actually dirty. 150 00:09:01,500 --> 00:09:04,380 Lovely. What website are you using? Shagaskank.com. 151 00:09:04,420 --> 00:09:07,460 The sex was amazing, destroyed him. Lovely little arsehole. 152 00:09:07,500 --> 00:09:11,180 But ever since I've got fierce itchy pubes now. Have yous any advice? 153 00:09:11,220 --> 00:09:14,460 I do, actually, yeah. Don't have sex with dirty men called Randolf. 154 00:09:14,500 --> 00:09:18,700 You'll need to shave. I'm Googling it, but I'm sure you've got genital lice. 155 00:09:18,740 --> 00:09:22,020 Fuck. What? Could be a yeast infection. Or scabies. Crabs even. 156 00:09:22,060 --> 00:09:24,660 Extra-mammary Paget's disease. Could be. Cheers, lads. 157 00:09:24,700 --> 00:09:27,380 Thanks for making me feel better! Right, here we are. 158 00:09:27,420 --> 00:09:29,900 Avondale. That's not a thing, is it? 159 00:09:32,060 --> 00:09:34,180 I spy with my little eye... No! 160 00:09:34,220 --> 00:09:37,060 No more "I spy".What can we play? 161 00:09:37,100 --> 00:09:39,420 I've got a game, right? This is brilliant. 162 00:09:39,460 --> 00:09:41,460 We use to play this at school. 163 00:09:41,500 --> 00:09:44,820 Everyone has to tell a secret. 164 00:09:44,860 --> 00:09:47,300 Yeah! Yeah? All right. All right, I'll go first. 165 00:09:47,340 --> 00:09:50,020 When I'm alone in my house -There's kids present. 166 00:09:50,060 --> 00:09:52,060 Don't worry, it's clean. 167 00:09:52,100 --> 00:09:54,500 I like to get comfortable, grab a hairbrush 168 00:09:54,540 --> 00:09:58,820 and pretend I'm in front of thousands of adoring fans, belting out power ballads. 169 00:09:58,860 --> 00:10:01,620 # I wanna know what love is 170 00:10:01,660 --> 00:10:03,700 # Ooh, oh yeah 171 00:10:03,740 --> 00:10:06,780 # And I want you to show me Oh, yeah... # 172 00:10:06,820 --> 00:10:08,820 Why am I not surprised, eh? 173 00:10:09,300 --> 00:10:11,300 Who's next? I'll go. Oh, God. 174 00:10:11,340 --> 00:10:15,660 I'm genuinely nervous. I once stole a child's breakfast from a cafe 175 00:10:15,700 --> 00:10:18,300 when he went away to the bathroom. Gran! Awful. 176 00:10:18,340 --> 00:10:20,660 Why? He was a lardy little shit. 177 00:10:20,700 --> 00:10:24,020 All right, your turn. Who me? Yeah. 178 00:10:25,020 --> 00:10:27,500 Let me think. You must have hundreds. 179 00:10:27,540 --> 00:10:29,780 Not really. Oh, come on, Carol 180 00:10:29,820 --> 00:10:32,140 Shall I go again? No.Come on. 181 00:10:33,300 --> 00:10:35,300 All right 182 00:10:36,140 --> 00:10:38,980 Well... But it's not for young ears. 183 00:10:40,380 --> 00:10:42,460 A fucking porno, Carol? 184 00:10:42,500 --> 00:10:44,540 I thought this was supposed be a laugh. 185 00:10:44,580 --> 00:10:48,580 What, you're t-telling me you had s-s-sex 186 00:10:48,620 --> 00:10:52,140 in f-front of a camera and the whole fucking world's seen it? 187 00:10:52,180 --> 00:10:54,740 It wasn't Pulp Fiction though, was it, Cardi? Huh? 188 00:10:54,780 --> 00:10:58,260 And it was a long time ago. I've got fucking pictures in my head. 189 00:10:58,300 --> 00:11:01,980 Ah, you're overreacting. Sure, my gran's not bothered. Oh, well, she... 190 00:11:02,020 --> 00:11:04,580 I fucking am! You're a hypocrite, Cardi. 191 00:11:04,620 --> 00:11:08,340 You enjoy the porn but you're not happy that your girlfriend's in one. 192 00:11:08,380 --> 00:11:10,380 What was it called? 193 00:11:13,500 --> 00:11:16,420 Eager Beavers. 194 00:11:16,460 --> 00:11:18,460 Volume 22. 195 00:11:19,180 --> 00:11:22,500 You're unbelievable. Fucking start the car! 196 00:11:22,540 --> 00:11:23,980 Fucking hell! 197 00:11:26,020 --> 00:11:30,100 Christ. It's a thatched roof. Hardly screams axe-wielding maniac, does it? 198 00:11:30,140 --> 00:11:32,860 Hey, he's got peacocks. 199 00:11:32,900 --> 00:11:35,540 Oh, my God, psychopaths like animals. 200 00:11:35,580 --> 00:11:40,060 Jeffrey Dahmer had cats. Yeah, and he also impaled dogs' heads on sticks. 201 00:11:40,100 --> 00:11:42,100 Let's just keep our wits about us. 202 00:11:48,180 --> 00:11:50,180 Any aggro, we jump him. 203 00:11:51,780 --> 00:11:53,780 Hello, chaps! 204 00:11:53,820 --> 00:11:56,340 Fresh scones, straight from the oven. 205 00:11:56,380 --> 00:11:58,380 Go lovely with a cup of tea. 206 00:12:02,380 --> 00:12:05,900 Right, you know the drill. We're a big happy family, off on our jollies. 207 00:12:05,940 --> 00:12:10,140 So, passports out, big smiles... Passport?..and let's all pretend... 208 00:12:10,180 --> 00:12:13,060 Yes, Alma. Yeah, passports. 209 00:12:13,100 --> 00:12:15,380 Obviously. Cos we're going to a foreign country. 210 00:12:15,420 --> 00:12:19,020 I haven't got a passport. I haven't been abroad since 19- 211 00:12:19,060 --> 00:12:21,540 You fucking what? 212 00:12:21,580 --> 00:12:23,580 Jesus fucking Christ! 213 00:12:30,540 --> 00:12:33,660 Gran! What? No-one said. CARDI: We're going to France. 214 00:12:34,300 --> 00:12:38,180 Is this a Brexit thing? No, it's a going-to-another-fucking-country thing. Tommo! 215 00:12:38,220 --> 00:12:40,580 I... I've got my pension book. 216 00:12:40,620 --> 00:12:43,180 Yeah, you show 'em that, I'll show 'em my gym pass, 217 00:12:43,220 --> 00:12:45,540 and he can show 'em his Costa fucking coffee card! 218 00:12:45,580 --> 00:12:47,540 She's getting out. You can't throw her out. 219 00:12:47,580 --> 00:12:50,180 We won't get through, will we, without her passport? 220 00:12:50,220 --> 00:12:53,180 I'm not turning round, Carol, cos it's taken fucking hours. 221 00:12:53,220 --> 00:12:57,020 We can't throw her out in the middle of nowhere. It's not nowhere. It's Folkestone. 222 00:12:57,060 --> 00:13:01,660 There's hotels, a harbour, she'll have a great time. You go too and make a p-porno while you wait. 223 00:13:01,700 --> 00:13:05,620 Grow up. There's a market for that. Gummy BJs and that. What's a porno? 224 00:13:05,660 --> 00:13:07,020 It's a grown-up film. 225 00:13:07,060 --> 00:13:08,700 With sex. Tommo! 226 00:13:08,740 --> 00:13:13,260 What? Was that or was that not factually accurate? Let's just think this through. 227 00:13:13,300 --> 00:13:16,860 Why don't we explain what happened and see if there's anything they can do? 228 00:13:16,900 --> 00:13:20,220 Like what? I don't know! I'm trying to think of ways to make it work. 229 00:13:20,260 --> 00:13:23,660 She could hide in the caravan. No, sweetheart, she can't.Why not? 230 00:13:23,700 --> 00:13:25,460 Yeah, actually. Why not? 231 00:13:25,500 --> 00:13:29,180 No! No, no, Carol, think about it. The lad's come up with a masterplan. 232 00:13:29,220 --> 00:13:31,660 Hide me? Yes, love, in the bog. 233 00:13:31,700 --> 00:13:33,700 I'm not hiding in the bathroom. 234 00:13:33,740 --> 00:13:36,140 Under the b-bed then. No! 235 00:13:36,180 --> 00:13:39,260 No, Carol. They'll look at us and assume we're two couples. 236 00:13:39,300 --> 00:13:41,940 They won't look for someone else. Then why bring her along? 237 00:13:41,980 --> 00:13:43,980 I'm beginning to wonder that myself. 238 00:13:44,020 --> 00:13:46,220 It's the caravan or nothing. 239 00:13:48,020 --> 00:13:50,020 Put these... 240 00:13:51,940 --> 00:13:53,820 ...over here and it turns out 241 00:13:53,860 --> 00:13:57,260 there is absolutely... loads of room. 242 00:13:57,300 --> 00:14:01,140 There you go. I'll never get in there. You will, pull your knees up. 243 00:14:01,180 --> 00:14:04,860 I'm not happy about this. It's a few hours and then we're in France. 244 00:14:04,900 --> 00:14:08,020 You know what? Pretend it's an adventure. Pretend it's the war 245 00:14:08,060 --> 00:14:11,380 and you're hiding from the Nazis. But what if they search it? 246 00:14:11,420 --> 00:14:14,660 Haven't they got infrared cameras? They don't pick up old ladies, 247 00:14:14,700 --> 00:14:17,740 your bones are too hollow. Come on. We'll say you've got dementia 248 00:14:17,780 --> 00:14:19,980 and climbed in when we weren't looking. 249 00:14:20,020 --> 00:14:22,980 Are you OK, Grammy? Give her a pillow. 250 00:14:23,020 --> 00:14:25,740 Yeah. Do you want some water, love, and maybe a snack? 251 00:14:25,780 --> 00:14:28,340 Ah, just put the bloody lid on. 252 00:14:31,220 --> 00:14:33,580 Can I go in the other side? No, you can't. 253 00:14:38,380 --> 00:14:40,180 Grammy? What grammy? 254 00:14:40,220 --> 00:14:42,020 Cunt. 255 00:14:46,460 --> 00:14:49,340 So it all started as my cover story, 256 00:14:49,380 --> 00:14:53,740 so that I could just get a few hours here and there away from the wife. 257 00:14:53,780 --> 00:14:57,660 You know, "Just going through to play with the train set, dear." 258 00:14:57,700 --> 00:15:01,060 And then I would just come in here, through there, 259 00:15:01,100 --> 00:15:04,740 and er... and do the er... Terence work. 260 00:15:05,660 --> 00:15:09,180 I had to spend a bit of time on the train set in case she came in 261 00:15:09,220 --> 00:15:12,980 and er, so I started ordering bits and bobs... 262 00:15:13,020 --> 00:15:16,460 Er... don't touch it. No, you've derailed the diesel. 263 00:15:16,500 --> 00:15:18,780 I'd ordered bits and bobs on the interweb 264 00:15:18,820 --> 00:15:20,420 and I really got into it. 265 00:15:20,460 --> 00:15:23,380 When you see that train zooming around the track 266 00:15:23,420 --> 00:15:25,980 it can be quite therapeutic. 267 00:15:26,020 --> 00:15:28,140 Excuse me. Erm, Mr Tillerton. Mm? 268 00:15:29,380 --> 00:15:31,020 Can I try this out? 269 00:15:31,060 --> 00:15:33,620 I've just always really wanted to fire one of these. 270 00:15:33,660 --> 00:15:36,140 They're essentially decorative, old chum. 271 00:15:36,180 --> 00:15:38,060 There's bullets. 272 00:15:38,100 --> 00:15:41,300 Well, be my guest. But just make sure you do it out the back. 273 00:15:41,340 --> 00:15:44,780 You ever make them crash? I beg your pardon? Do you ever make them... 274 00:15:44,820 --> 00:15:46,940 sort of smash into each other? 275 00:15:46,980 --> 00:15:50,500 Why would I do that? For fun. "They're heading towards each other." 276 00:15:50,540 --> 00:15:52,540 Psshww! Smash. Casualties. 277 00:15:52,580 --> 00:15:55,900 Carnage. "I've lost a leg! Oh!" 278 00:15:55,940 --> 00:15:58,340 You know, "I got separated from the group." 279 00:15:58,380 --> 00:16:02,220 "Oh, my children, where have they gone? Where are my children?" 280 00:16:04,220 --> 00:16:05,820 No. 281 00:16:07,380 --> 00:16:10,580 So your wife has no idea that you do illegal tech fraud? 282 00:16:10,620 --> 00:16:14,260 Oh, absolutely, blissfully unaware. 283 00:16:14,300 --> 00:16:18,060 We have a wonderful retirement. God knows where she thinks the money comes from. 284 00:16:18,100 --> 00:16:20,180 What the... Shit!..fuck? 285 00:16:20,220 --> 00:16:21,820 Oh, well, fuck. 286 00:16:27,100 --> 00:16:29,540 It was coming for me. It's a peacock! 287 00:16:29,580 --> 00:16:32,780 It was coming for me. Whoa, whoa, put the fucking gun down. 288 00:16:33,820 --> 00:16:35,820 This is Struan. 289 00:16:35,860 --> 00:16:37,860 He's my favourite. 290 00:16:37,900 --> 00:16:39,980 I'm really sorry. I'm a fish-lover. 291 00:16:40,020 --> 00:16:42,340 I hate hurting animals. They'll all tell you. 292 00:16:42,380 --> 00:16:44,500 I've had this bird in my bed.Oh. 293 00:16:44,540 --> 00:16:46,540 I can't - Not like that, no. 294 00:16:46,580 --> 00:16:48,940 Curled up like a dog. Still weird. 295 00:16:48,980 --> 00:16:50,780 He was coming for me. 296 00:16:50,820 --> 00:16:53,340 Stop saying that! All right, shall we er... 297 00:16:54,300 --> 00:16:56,300 Oh, Struan... shall we get going? 298 00:16:56,340 --> 00:16:58,820 Come on, Tony.Struan.I know. Poor Struan. 299 00:16:58,860 --> 00:17:01,780 Come on. I'll never see his like again. I know, I know. 300 00:17:01,820 --> 00:17:04,340 Come on. Oh, Struan. Come and have a cup of tea. 301 00:17:04,380 --> 00:17:07,180 I know. It's a shame. Come on, you'll see him again. 302 00:17:07,220 --> 00:17:10,220 Who is that boy that shot him? What's his name? 303 00:17:10,260 --> 00:17:12,260 JJ. He didn't mean to do it.JJ. 304 00:17:12,300 --> 00:17:15,340 Bellend. Oi! Get the fuck up here. 305 00:17:15,380 --> 00:17:20,060 Yes, I'm just leaving a note for the lady wife about er... Struan. Um... 306 00:17:22,700 --> 00:17:26,900 Would you boys mind awfully if I had a little tinkle before we go, 307 00:17:26,940 --> 00:17:29,500 if it's a long drive. Yeah, all right. No worries. 308 00:17:29,540 --> 00:17:31,540 Thank you. 309 00:17:32,420 --> 00:17:34,420 Go with him. 310 00:17:35,540 --> 00:17:38,820 Go with him? Go with him. He might be up to summat. Like what? 311 00:17:38,860 --> 00:17:41,820 Well, I don't know. But Terence said he were conniving. 312 00:17:41,860 --> 00:17:44,780 Ah, here, he made scones, he's hardly danger. 313 00:17:44,820 --> 00:17:47,660 What is that there? Side of your head just there? 314 00:17:48,420 --> 00:17:49,780 Go with him. 315 00:17:49,820 --> 00:17:52,100 Sorry there, I've gotta come in with you. 316 00:17:52,900 --> 00:17:54,900 Come in with me? Yeah. It's just... 317 00:17:55,660 --> 00:17:57,660 Just in case, like. 318 00:17:57,700 --> 00:17:59,580 Right. If it's just a number one, 319 00:17:59,620 --> 00:18:01,900 I'll just stand with my back to you, so... 320 00:18:02,900 --> 00:18:05,740 OK, right. Er... I've just got to warn you 321 00:18:05,780 --> 00:18:08,820 I've got shy bladder syndrome, so... 322 00:18:09,580 --> 00:18:11,860 Right, yeah. Yeah, shy bladder. Uh-huh. 323 00:18:17,460 --> 00:18:19,380 I'm ever so sorry. 324 00:18:19,420 --> 00:18:22,660 I can feel it in the pipe, just can't coax it out. 325 00:18:22,700 --> 00:18:25,900 No worries. Is there... Is there anything I can do to help? 326 00:18:25,940 --> 00:18:29,260 Like what? I dunno. Run some water or whistle or something. 327 00:18:29,300 --> 00:18:31,260 Well, if you like, yes. 328 00:18:33,420 --> 00:18:37,300 Oh, no, no, no. Ooh, no. No, that's... that's not helping. 329 00:18:37,340 --> 00:18:40,740 It's gone right back up into the bladder. I'll try the tap, so. 330 00:18:42,100 --> 00:18:44,780 Oh, yeah, I think were on the w... We're going... 331 00:18:45,700 --> 00:18:48,300 Oh, no! It's gone back up again. 332 00:18:48,340 --> 00:18:51,700 For Christ's sake. What? VINNIE: What are you doing? We're in t'van. 333 00:18:51,740 --> 00:18:55,020 He's got shy bladder syndrome. Shy bladder syndrome! That's not a thing. 334 00:18:55,060 --> 00:18:57,660 Tell him we've gotta go. We've gotta go. I'm bursting. 335 00:18:57,700 --> 00:19:01,980 Why don't I just leave him to piss? I'll stand the other side of the door.Fine. 336 00:19:03,780 --> 00:19:07,060 - Just gonna lock the door, thanks. - OK. 337 00:19:26,020 --> 00:19:28,540 Way I see it, right, life's all about perception. 338 00:19:28,580 --> 00:19:32,500 Two hours ago you didn't know your girlfriend's chuff were out there 339 00:19:32,540 --> 00:19:34,540 for every Tom, Dick and Harry to wazz over 340 00:19:34,580 --> 00:19:36,660 and you were happy in your ignorance. 341 00:19:36,700 --> 00:19:40,100 Yeah, but now I do. Right, so pretend you don't. 342 00:19:40,140 --> 00:19:43,260 How? Tell your brain it never happened. 343 00:19:43,300 --> 00:19:45,300 Tell your brain that... 344 00:19:46,300 --> 00:19:49,860 ...she didn't nosh a massive-cocked guy with the cameras rolling 345 00:19:49,900 --> 00:19:54,260 and there aren't thousands of people who've wanked themselves into oblivion -Tommo. 346 00:19:54,300 --> 00:19:57,020 Y-you're not helping. Fine, torture yourself. 347 00:19:57,060 --> 00:20:01,140 But there is nothing you can do or say that's gonna change things. 348 00:20:01,180 --> 00:20:03,180 There is, actually. What's that? 349 00:20:08,260 --> 00:20:10,100 I wanna see it. All right. 350 00:20:10,140 --> 00:20:12,140 I wanna see the f-film. Yeah? 351 00:20:12,180 --> 00:20:14,180 Think you're up to it, do you? Yeah. 352 00:20:14,220 --> 00:20:17,740 You can handle what comes out of that Pandora's box? Whatever comes up.OK. 353 00:20:17,780 --> 00:20:19,780 Your wish is my command. 354 00:20:19,820 --> 00:20:22,140 Rub that lamp, see what comes out. 355 00:20:22,180 --> 00:20:24,340 Thank you, genie. 356 00:20:24,380 --> 00:20:26,380 I'll make some calls. 357 00:20:36,340 --> 00:20:38,340 Bonjour. 358 00:20:38,380 --> 00:20:40,580 I'm from Cornwall. In that case... 359 00:20:40,620 --> 00:20:43,660 Thas it, my lover, get on my cock! 360 00:20:43,700 --> 00:20:45,700 Passports. 361 00:20:52,220 --> 00:20:54,900 Have a good trip. Will do. 362 00:20:54,940 --> 00:20:58,180 Just er... wish my dear old gran could have been here. 363 00:20:59,300 --> 00:21:02,940 Piece of piss. Why would you do that? Why even mention her? 364 00:21:02,980 --> 00:21:06,660 Having a bit of fun. Relax, we're through. When can we let Grammy out? 365 00:21:06,700 --> 00:21:08,460 France. What?! 366 00:21:08,500 --> 00:21:12,620 There's CCTV everywhere. We'll get across the sea, pull her out in Calais. 367 00:21:12,660 --> 00:21:14,660 Hey... beer? 368 00:21:14,700 --> 00:21:17,740 Back of the fucking net. 369 00:21:19,820 --> 00:21:23,860 What are all these things doing in here? We're doll connoisseurs. 370 00:21:25,420 --> 00:21:27,420 My daughter had one of these. 371 00:21:27,460 --> 00:21:29,660 I think she used to call her Bernadette. 372 00:21:32,180 --> 00:21:34,580 Yeah, I bloody hated it. 373 00:21:35,580 --> 00:21:39,380 Do you know these things were going for 500 quid a pop back in the '80S? 374 00:21:39,420 --> 00:21:41,420 See what I mean, demand. Yeah, then. 375 00:21:41,460 --> 00:21:43,980 Then.Demand.Are you all right, sunshine? 376 00:21:44,020 --> 00:21:46,460 I think it's a fungal infection. 377 00:21:46,500 --> 00:21:49,420 You wanna have that checked out. Friend of mine had that. 378 00:21:49,460 --> 00:21:52,780 Turned out to be extra-mammary Paget's disease. See? 379 00:21:52,820 --> 00:21:55,900 What even is that? Well, it's associated 380 00:21:55,940 --> 00:21:57,980 with an underlying cancer. 381 00:21:58,020 --> 00:22:00,100 Huh? Have you got any bleeding at all? 382 00:22:00,140 --> 00:22:02,020 Not that I've noticed. 383 00:22:02,060 --> 00:22:05,420 Itchy scrotum? Or is it just the pubes? Mainly just the pubes. 384 00:22:05,460 --> 00:22:08,300 And any discharge? Oh, come on. Are you a doctor? 385 00:22:08,380 --> 00:22:10,380 Oh, no, no, but you don't get to my age 386 00:22:10,420 --> 00:22:13,140 without having your fair share of health scares. 387 00:22:13,180 --> 00:22:16,140 The main things to avoid are stressful - 388 00:22:18,140 --> 00:22:19,580 Fuck! 389 00:22:20,540 --> 00:22:22,540 Out of the van! Out of the van! 390 00:22:25,340 --> 00:22:27,340 Give me the keys! 391 00:22:27,420 --> 00:22:29,740 Don't hit me. Be cool, man. Will you shut up?! 392 00:22:30,700 --> 00:22:33,620 Fuck! OK, let's go! Let's go! 393 00:22:33,660 --> 00:22:35,660 You all right, Dyldo? 394 00:22:36,620 --> 00:22:40,540 Ooh! You fuckers! Fucking keys, dude. 395 00:22:41,300 --> 00:22:42,740 Motherfucker. 396 00:22:58,500 --> 00:23:01,460 Fucker. Well, this is fuck, this, lads. 397 00:23:01,500 --> 00:23:04,540 Dude, they knew we were coming. They must have.Course. 398 00:23:04,580 --> 00:23:07,940 They got fucking tipped off. This knobhead down here. What? 399 00:23:07,980 --> 00:23:11,260 This is fucking you, this, Ash! How me? Fucking shy bladder? 400 00:23:11,300 --> 00:23:15,700 He couldn't piss. He was fucking buying himself time, so he could bell them wankers. 401 00:23:15,740 --> 00:23:17,740 And now we've fucking lost him. 402 00:23:17,780 --> 00:23:20,220 What am I gonna tell McCann? I found them! 403 00:23:20,260 --> 00:23:21,780 Thank God for that 404 00:23:22,500 --> 00:23:25,140 Ah, fuck. They're in a cowpat. 405 00:23:25,180 --> 00:23:28,820 Fish 'em out. What if I get mad cow disease or something? 406 00:23:29,660 --> 00:23:31,660 You fucking shot a peacock, dude. 407 00:23:31,700 --> 00:23:33,140 Fish 'em out. 408 00:23:36,580 --> 00:23:38,060 Ugh! Ugh! 409 00:23:39,700 --> 00:23:42,460 Now then, they not gonna be expecting us to chase, 410 00:23:42,500 --> 00:23:45,620 so I reckon we should chase 'em. They're fucking armed. 411 00:23:46,540 --> 00:23:48,860 Do you wanna be the one who explains to McCann 412 00:23:48,900 --> 00:23:50,740 that we've lost a pigging pensioner? 413 00:23:51,380 --> 00:23:53,100 No.Exactly. 414 00:23:53,140 --> 00:23:55,140 Oh, bollocks. 415 00:23:56,300 --> 00:23:58,220 Just get in the van. 416 00:23:59,100 --> 00:24:02,300 This is wrecking my trainers, man. There's no service out here. 417 00:24:02,340 --> 00:24:04,500 I just put my hand in cow shit, so shut up. 418 00:24:14,660 --> 00:24:17,220 TOMMO: Bonjour et bienvenue en France. 419 00:24:17,260 --> 00:24:19,900 Mission accomplished. CAROL: Get her out of there. 420 00:24:19,940 --> 00:24:23,300 Jesus Christ, you're on the wrong side of the road! 421 00:24:23,340 --> 00:24:25,340 You fucking eejit. 422 00:24:32,860 --> 00:24:36,060 She can get a plane home. I'm not going through that again. 423 00:24:39,780 --> 00:24:42,380 Hey. I've texted Fingers McGuinness. 424 00:24:42,420 --> 00:24:45,980 He's got a sex shop in Southport. If anyone can find that movie, he can. 425 00:24:46,020 --> 00:24:47,620 Legend. 426 00:24:47,660 --> 00:24:50,460 Grammy, wakey, wakey, rise and shine. 427 00:24:50,500 --> 00:24:52,620 Grammy, we're through. It's all good. 428 00:24:52,660 --> 00:24:55,860 You can get up now, come back and sit in the car. Alma, love. 429 00:24:57,500 --> 00:24:59,740 Alma. Shit. 430 00:24:59,780 --> 00:25:01,380 Shit what? Er... 431 00:25:01,420 --> 00:25:03,540 I'm not a doctor but er... 432 00:25:03,580 --> 00:25:06,580 I would say with quite a degree of certainly that er... 433 00:25:06,620 --> 00:25:08,900 ...she's dead. 434 00:25:08,940 --> 00:25:10,700 What? No. 435 00:25:10,740 --> 00:25:13,180 Grammy! Grammy! 436 00:25:13,220 --> 00:25:16,180 Grammy, no-o-o-o-o-o! 437 00:25:16,220 --> 00:25:18,500 No-o-o-o-o-o! Let's get you out of here. 438 00:25:18,540 --> 00:25:21,140 Has she died? Yeah, but she was very old. 439 00:25:21,180 --> 00:25:22,740 Come on. 440 00:25:28,980 --> 00:25:31,300 Why did you... why did you put her in there? 441 00:25:31,340 --> 00:25:33,740 It weren't my idea. It were Tyler's. 442 00:25:33,780 --> 00:25:35,780 I merely endorsed it. 443 00:25:35,820 --> 00:25:38,060 Nobody's f-fault, Carol. 444 00:25:38,100 --> 00:25:40,060 Correction, it's his fault. 445 00:25:40,100 --> 00:25:42,180 Or yours. What, m-mine? 446 00:25:43,140 --> 00:25:47,540 You stuffed her under there! Her an old woman and her on the pills. 447 00:25:47,580 --> 00:25:49,860 I mean, what happened to her? Maybe... 448 00:25:49,900 --> 00:25:52,060 maybe it were natural causes. 449 00:25:52,100 --> 00:25:54,380 You stuffed her under the bed of a caravan! 450 00:25:54,420 --> 00:25:56,500 Which, in and of itself, won't kill you. 451 00:25:56,540 --> 00:25:58,540 What am I going to tell my grandad? 452 00:25:58,580 --> 00:26:01,300 They've been married for nearly 49 years. 453 00:26:01,340 --> 00:26:03,900 Probably... cancel the golden anniversary. 454 00:26:05,220 --> 00:26:07,660 That's my fucking Grammy you're talking about! 455 00:26:07,700 --> 00:26:10,940 It wouldn't have happened if she'd remembered her fucking passport. 456 00:26:10,980 --> 00:26:13,500 I'm gonna fucking kill you. Carol, Carol, ssh. 457 00:26:13,540 --> 00:26:15,540 Carol! And she were a racist. 458 00:26:17,620 --> 00:26:21,020 Can we go on holiday anyway with her just dead? 459 00:26:21,060 --> 00:26:23,060 Er... 460 00:26:23,100 --> 00:26:25,100 No, no. No, darling. 461 00:26:26,020 --> 00:26:28,540 Where are these fuckers? Probably miles away. 462 00:26:28,580 --> 00:26:31,300 Yeah, cos they're bloody professionals. They had masks. 463 00:26:31,340 --> 00:26:34,820 Masks don't make you professional, JJ. They're 1.49 off eBay. 464 00:26:34,860 --> 00:26:37,780 They went straight ahead and there's not been any major turnoff, 465 00:26:37,820 --> 00:26:40,420 so we just keep going and hope - Fuck! Oh, shit. 466 00:26:41,700 --> 00:26:44,620 That's them. See? Shy bladder. Let's get 'em. 467 00:26:44,660 --> 00:26:47,860 Fuck. Motherfuckers have fucking seen us. 468 00:26:47,900 --> 00:26:49,700 We only want to talk! 469 00:26:49,740 --> 00:26:51,980 "We only wanna talk." 470 00:26:52,020 --> 00:26:54,020 What? It might have bloody worked. 471 00:26:54,060 --> 00:26:57,540 What the fuck are we gonna talk about? The state of the economy? 472 00:26:58,540 --> 00:27:01,700 For Jesus' sake. You're gonna lose 'em, Vin. Not gonna lose 'em. 473 00:27:01,740 --> 00:27:04,060 Piece of shite can't keep up. 474 00:27:04,100 --> 00:27:06,460 Not a good time, Cardi. It's about your gran. 475 00:27:06,500 --> 00:27:09,180 Did you not hear me say it's not a good time? What about her? 476 00:27:09,220 --> 00:27:11,220 S-she's kind of dead. 477 00:27:12,060 --> 00:27:14,060 What do you mean dead? Dead, dead. 478 00:27:14,100 --> 00:27:16,220 She's dead. And talking about stiffs, 479 00:27:16,260 --> 00:27:18,940 did you know your sister's done a porno? Hold on. 480 00:27:19,540 --> 00:27:21,700 I'll call you back, all right. 481 00:27:21,740 --> 00:27:23,380 Oh, guys, this isn't good. 482 00:27:23,420 --> 00:27:27,780 Don't ever mess with my peacocks, you bunch of schmucks. 483 00:27:27,820 --> 00:27:30,300 He's shooting us. He's fucking shooting us. 484 00:27:30,340 --> 00:27:34,900 Armed and dangerous. Drop back. I'm not gonna drop back. He's gonna kill us. 485 00:27:34,940 --> 00:27:38,700 I'm fucking commanding you, stop chasing them. I'm gonna zigzag. 486 00:27:38,740 --> 00:27:42,380 Zigzagging?! Fucking listen to yourself! Can't hit a moving target. 487 00:27:42,420 --> 00:27:46,540 Fuck you! Shit! I'm gonna fucking die collecting an old man that can't piss. 488 00:27:46,580 --> 00:27:48,700 Will you pipe down, dude? No-one's dying. 489 00:27:53,820 --> 00:27:56,900 Just calm the... Oi, boys! Calm the fuck down. 490 00:27:56,940 --> 00:27:58,940 Get out of the fucking van. 491 00:27:59,340 --> 00:28:03,700 Arh! Oh, Jesus, his fucking head's come off. Brilliant! 492 00:28:04,540 --> 00:28:07,900 Yeah, that's not good. Not good? Didn't you see the fucking sign? 493 00:28:07,940 --> 00:28:11,460 Misestimated. Yeah, you fucking misestimated. 494 00:28:11,500 --> 00:28:14,340 Now we've got a head rolling on the floor. His eyes are open. 495 00:28:14,380 --> 00:28:16,980 He's fucking looking at me. Stop him looking at me. 496 00:28:17,020 --> 00:28:19,340 What we gonna do? What the fuck do you mean? 497 00:28:19,380 --> 00:28:21,780 He's no good to us now. No, funnily enough, 498 00:28:21,820 --> 00:28:25,420 he's not much fucking use to us either, you lemon. 499 00:28:26,100 --> 00:28:28,100 Oi.Get the fucker. 500 00:28:28,540 --> 00:28:31,900 Fuck, it's McCann. What do I do? 501 00:28:31,940 --> 00:28:35,100 Don't answer it. Don't answer it! Fucking genius, Dyldo. 502 00:28:35,140 --> 00:28:37,540 What if he knows? How can he fucking know? 503 00:28:37,580 --> 00:28:40,220 Will you fucking calm down, Dylan? Calm the fuck down. 504 00:28:40,260 --> 00:28:42,900 You fucking calm down an' all. Shit! 505 00:28:43,660 --> 00:28:45,660 All right. 506 00:28:48,980 --> 00:28:50,980 Hello. Hello, Vin, how's it going? 507 00:28:51,020 --> 00:28:54,420 Yeah, yeah. Good thanks, yeah. Never been be better, actually. 508 00:28:54,460 --> 00:28:56,820 You got Tillerton? Oh, yeah. 509 00:28:56,860 --> 00:29:00,140 Looking at his... looking at his face right now, actually. 510 00:29:00,180 --> 00:29:02,940 You on your way back? Doesn't sound like you're driving. 511 00:29:02,980 --> 00:29:06,700 No, we er... we pulled over. He needed a... He needed a piss. 512 00:29:06,740 --> 00:29:09,660 Oh, yeah, he's got that shy bladder thing, hasn't he? 513 00:29:09,700 --> 00:29:12,820 No, he's not got that any more. We've cured it, actually. 514 00:29:12,860 --> 00:29:15,860 He's like a fucking racehorse. Tony, come on, lad, will you? 515 00:29:15,900 --> 00:29:19,340 Shall we see you later on? Yeah, the address I sent. 5pm. 516 00:29:19,380 --> 00:29:22,060 I'll be there with bells on. Oh, he's fucking gone. 517 00:29:22,100 --> 00:29:26,060 Why did you let 'em get away? Fucking gone. Took his body. What are we gonna do? 518 00:29:26,100 --> 00:29:28,100 He's still looking at me, you know. 519 00:29:28,140 --> 00:29:30,820 JJ, if you carry on, I'm gonna fucking brain you, dude. 520 00:29:30,860 --> 00:29:33,420 We have to move this head before someone comes.No. 521 00:29:33,460 --> 00:29:37,060 JJ? No fucking way am I touching that. 522 00:29:37,860 --> 00:29:40,060 Fuck. How are we gonna move a human head? 523 00:29:41,220 --> 00:29:44,900 Those Carrot Top dolls. Go on, Dyl, bro, throw us one of them boxes. 524 00:29:46,140 --> 00:29:48,460 Gotta be honest, man. I'm not sure I can do this. 525 00:29:48,500 --> 00:29:50,900 You and me, grab an ear each, it'll be grand. 526 00:29:51,700 --> 00:29:54,900 He looks a bit surprised. Course he looks fucking surprised. 527 00:29:54,940 --> 00:29:57,900 So would you if you had your head ripped off your shoulders. 528 00:29:57,940 --> 00:30:02,020 Ooh, fuck me. Smells of mackerel, doesn't it? Yeah, that's the blood. 529 00:30:02,060 --> 00:30:05,020 Or there's every chance he had mackerel for his tea. 530 00:30:07,060 --> 00:30:11,780 Oh, dude. Ugh! Whoa. Have you got him? Yeah. Have you got him? 531 00:30:11,820 --> 00:30:13,940 Fucking hell! 532 00:30:13,980 --> 00:30:17,780 That was you, thatYou didn't stop it rolling. Brilliant, dickhead. 533 00:30:17,820 --> 00:30:20,980 You could have broken his nose. How the fuck are you two doing? 534 00:30:21,020 --> 00:30:24,260 Having a nice afternoon? Why take it? What you gonna do with it? 535 00:30:24,300 --> 00:30:26,580 What the fuck do you suggest I do? Leave it here? 536 00:30:26,620 --> 00:30:30,300 I think a severed head might raise a few questions, don't you, Dyldo? 537 00:30:30,340 --> 00:30:33,540 You grab that way. I'll grab this way.Right. 538 00:30:38,540 --> 00:30:40,540 Shit. Cyclist. Where? 539 00:30:40,580 --> 00:30:42,580 Cyclist, coming fast. 540 00:30:45,980 --> 00:30:48,580 Shut the door.Afternoon.You all right, mate? 541 00:30:51,100 --> 00:30:53,100 Fuck me. 542 00:30:59,460 --> 00:31:02,540 We brought a woman into the country illegally and now she's dead. 543 00:31:02,580 --> 00:31:06,180 If we go to the police they'll ask some seriously awkward questions. 544 00:31:06,220 --> 00:31:09,020 Can't we just bury her at sea? Shut up. Poor Grammy. 545 00:31:09,060 --> 00:31:11,620 How I see it, right, we've got two options. 546 00:31:11,660 --> 00:31:13,460 No, three. 547 00:31:13,500 --> 00:31:14,740 No, four. 548 00:31:14,780 --> 00:31:16,780 Oh, for God's sake, Tommo! All right. 549 00:31:16,820 --> 00:31:21,140 Option A, we go to the fuzz, tell them exactly what happened and let the chips fall where they may. 550 00:31:21,180 --> 00:31:23,660 Do you speak the French? Oui. Any more than oui? 551 00:31:23,700 --> 00:31:25,260 Es-tu trempe. 552 00:31:25,300 --> 00:31:28,300 What's that? It roughly translates to "Are you moist?" 553 00:31:28,340 --> 00:31:31,380 Well, that's gonna come in handy, innit Right, B. 554 00:31:31,420 --> 00:31:34,700 Option B. We arrange for a speedy funeral. Dignified service, 555 00:31:34,740 --> 00:31:38,060 bang her in the oven, on we go like nothing ever happened. Oven? 556 00:31:38,100 --> 00:31:42,780 Oven or grave. Oven's more environmentally friendly. So you can organise a swift funeral 557 00:31:42,820 --> 00:31:45,020 in a foreign country that we can afford 558 00:31:45,060 --> 00:31:48,460 I can speak to Gary at Abracadaver, see if he's got any French connections. 559 00:31:48,500 --> 00:31:51,420 Gay undertaker - there must be a website or WhatsApp group. 560 00:31:51,460 --> 00:31:55,940 C.Option C would be my favoured option. Being? 561 00:31:55,980 --> 00:32:00,020 We get the booze, we get the gear, mission accomplished. And then... 562 00:32:01,020 --> 00:32:03,260 ...we hide your granny somewhere discreet. 563 00:32:04,500 --> 00:32:06,900 Fucking hide her? Look, just think about it. 564 00:32:06,940 --> 00:32:09,420 We go back, get her passport, come back here. 565 00:32:09,460 --> 00:32:11,300 Then we reveal she's dead. 566 00:32:11,340 --> 00:32:13,180 Voila. No-one goes to prison. 567 00:32:13,220 --> 00:32:16,740 Where are you gonna hide her, Tommo? In a field? In a telephone box? 568 00:32:16,780 --> 00:32:20,420 In a fucking roll of carpet? Obviously not cos they're terrible options. 569 00:32:20,460 --> 00:32:22,620 Well, the carpet might work, I suppose. 570 00:32:22,660 --> 00:32:25,500 You killed her, you prick, and now you want to stuff her in a field 571 00:32:25,540 --> 00:32:29,380 and fill the caravan full of drink. I specifically said no to the field. 572 00:32:29,420 --> 00:32:31,220 Look, in case you've forgotten, 573 00:32:31,260 --> 00:32:34,500 we brought an undocumented woman into the country, right? 574 00:32:34,540 --> 00:32:36,540 All of us. Joint enterprise. 575 00:32:36,580 --> 00:32:39,780 QED, we are all in the shit together. 576 00:32:39,820 --> 00:32:42,900 You're not fucking hiding her! Fine, what's your big plan? 577 00:32:42,940 --> 00:32:45,060 Right, brought supplies. 578 00:32:45,100 --> 00:32:47,580 How can you eat at a time like this?! 579 00:32:47,620 --> 00:32:49,460 Get off! Oi. Eager beaver. 580 00:32:51,300 --> 00:32:55,380 Carol, nothing's gonna bring your gran back. I'm sorry, OK? 581 00:32:55,420 --> 00:32:57,500 But I say we get on with the trip, we... 582 00:32:58,180 --> 00:33:00,660 make the most of the... beautiful weather. 583 00:33:00,860 --> 00:33:05,180 Yeah? We pick the booze up, we get... the sweeties. 584 00:33:05,220 --> 00:33:08,180 And then we make a plan when we're on the road, yeah? 585 00:33:08,780 --> 00:33:11,020 Eugh! Quick, quick, quick, quick. 586 00:33:12,940 --> 00:33:15,660 It wasn't S light spanking. 587 00:33:15,700 --> 00:33:18,460 What's that? Like strangulation? No. 588 00:33:18,500 --> 00:33:20,180 Face sitting? No. 589 00:33:20,220 --> 00:33:22,300 Nothing poo-related? Oh, no, no, no. 590 00:33:25,420 --> 00:33:27,740 Where's the fucking caravan? Where is it? 591 00:33:27,780 --> 00:33:30,260 Feck the caravan, someone's nicked Grammy! 592 00:33:30,300 --> 00:33:32,500 Arrrhhh! 593 00:33:40,660 --> 00:33:43,660 His words, his exact words, were, "Get him back safe." 594 00:33:43,700 --> 00:33:46,100 Not just his head. Not just his fucking bonce. 595 00:33:46,140 --> 00:33:49,500 He wanted to have a word with him. "Come for a nice day out," he said. 596 00:33:49,540 --> 00:33:51,540 Smoke a spliff, a few tunes. 597 00:33:51,580 --> 00:33:53,860 And what have I done? I shot a peacock... 598 00:33:54,860 --> 00:33:57,540 ...and I'm sat next to a box with a head in it. 599 00:33:58,460 --> 00:34:00,460 It's like Se7en. 600 00:34:02,460 --> 00:34:04,940 It's my gran, she's just gone. 601 00:34:05,980 --> 00:34:09,060 It was probably her heart, you know. Black old heart on her. 602 00:34:09,100 --> 00:34:13,660 Always smoking cigarettes. Fuck! That's what we tell him. That's what we tell Terence. 603 00:34:13,700 --> 00:34:18,420 What, that he got trapped in the seat of a caravan? No. Fucking ring Gary at Abracadaver. 604 00:34:18,460 --> 00:34:21,460 Tell him we're coming over and it's urgent. Fucking go on. 605 00:34:21,660 --> 00:34:25,980 That's it, like, we have to tell the police.Yeah... Ah, mm, yes. 606 00:34:26,020 --> 00:34:30,380 I er... I agree and er... ..I understand your logic but... 607 00:34:30,420 --> 00:34:33,300 er... before we go down that particular... avenue, 608 00:34:33,340 --> 00:34:37,020 there might be a few matters it would be prudent for you know about. 609 00:34:37,060 --> 00:34:39,500 Like what? Well, A, 610 00:34:39,540 --> 00:34:42,340 that wasn't exactly my caravan. 611 00:34:42,380 --> 00:34:45,660 When you say not exactly... Well, you know, er, not at all. 612 00:34:45,700 --> 00:34:48,220 It was nicked from outside a dog kennels in Keighley. 613 00:34:48,260 --> 00:34:52,940 B? B. I don't actually have a driver's license, so we can't say I was behind the wheel, 614 00:34:52,980 --> 00:34:56,980 which is a problem if they check the security footage in Calais and er... 615 00:34:57,100 --> 00:34:59,220 C... There's a C. There's a fucking C. 616 00:34:59,260 --> 00:35:02,980 C, I have a criminal record in France due to an incident several years ago 617 00:35:03,020 --> 00:35:06,860 involving two exchange students and a glory hole in a Paris cinema bathroom. 618 00:35:06,900 --> 00:35:09,220 Jesus Christ, Tommo! What's a glory hole? 619 00:35:09,260 --> 00:35:11,300 It's a hole you put your -Cardi. What? 620 00:35:12,580 --> 00:35:14,820 It... it's... it's for sweets. 621 00:35:14,860 --> 00:35:17,380 You all seem to be forgetting that my grammy... 622 00:35:17,420 --> 00:35:20,060 The racist... is dead and AWOL. 623 00:35:20,100 --> 00:35:22,900 What if we never see her again?'Ey, 'ey, 'ey. Look, look. 624 00:35:22,940 --> 00:35:24,900 We've saved money on t'funeral. 625 00:35:24,940 --> 00:35:26,700 Right, that's it! Wh... 626 00:35:27,620 --> 00:35:29,900 Who wants to make a porno?! 627 00:35:29,940 --> 00:35:33,140 Anyone?! Anyone want to fuck?! She's in shock and grief. 628 00:35:33,180 --> 00:35:36,460 Live sex with me! And soon, Eager Beavers 23.What? 629 00:35:37,340 --> 00:35:39,340 Carol! 630 00:35:39,380 --> 00:35:41,380 Are we on holiday now? 631 00:35:43,740 --> 00:35:47,580 What do you want me to do? It's like you've been using it as a fucking pinata. 632 00:35:47,620 --> 00:35:50,740 Superficial, innit, man of your skills, Gary. Then what? 633 00:35:50,780 --> 00:35:54,380 Where's the rest of him? Fucking hell, that's where the big favour comes in 634 00:35:54,420 --> 00:35:57,300 cos we've lost him. You've lost him. Yeah. Well, no, no. 635 00:35:57,340 --> 00:35:59,940 He got stolen, to be fair. It's a fucking long story. 636 00:35:59,980 --> 00:36:01,980 The good news is we do have the head. 637 00:36:02,020 --> 00:36:05,060 So I say we stitch that head onto another body. 638 00:36:05,100 --> 00:36:08,660 Whoa, whoa, whoa! Sew that head onto another body? Yeah. 639 00:36:08,700 --> 00:36:11,060 I mean, dude, you must have some lying around. 640 00:36:11,100 --> 00:36:12,980 Yeah, I have, but oddly enough, Vin, 641 00:36:13,020 --> 00:36:16,540 the bodies are still attached to the head. They're intact. All right. 642 00:36:16,580 --> 00:36:19,700 So, let's just say, for argument's sake, 643 00:36:19,740 --> 00:36:23,580 one of them heads was to fall off that body, right? 644 00:36:24,300 --> 00:36:27,180 And then we get that head and stitch it onto that body 645 00:36:27,220 --> 00:36:30,620 and borrow it for like two fucking hours. Is that deeply unethical? 646 00:36:31,660 --> 00:36:36,060 Yes. Utterly contemptible, unthinkable, undignified. 647 00:36:36,100 --> 00:36:38,100 300 quid.Done.Sick. 648 00:36:39,060 --> 00:36:42,260 All right, so... we've got sort of a fat fella. 649 00:36:43,500 --> 00:36:45,780 And er... like a thin woman. 650 00:36:45,820 --> 00:36:47,820 And... 651 00:36:49,900 --> 00:36:51,900 ...a black lad. 652 00:36:53,500 --> 00:36:55,500 So there's no perfect match. 653 00:36:56,620 --> 00:37:00,220 All right, one of yous has to catch it. 654 00:37:00,260 --> 00:37:02,580 Dyl? No fucking chance. 655 00:37:02,620 --> 00:37:04,860 My gran died earlier today. 656 00:37:04,900 --> 00:37:08,820 Fuck, dude. I've been fucking lifting his head all day long. 657 00:37:08,860 --> 00:37:11,140 Quickly, now. This is fucked. 658 00:37:12,420 --> 00:37:14,700 Oh, dude! Fuck! 659 00:37:14,740 --> 00:37:17,700 Fuck me! It went in my fucking mouth! 660 00:37:17,740 --> 00:37:20,980 How am I supposed to know where it's gonna spray? It's not my fault. 661 00:37:21,020 --> 00:37:24,340 I'm doing you a favour! Fucking hell, why's his dick out? 662 00:37:24,380 --> 00:37:26,700 Because he's dead! "Why is his dick out?" 663 00:37:26,740 --> 00:37:29,260 What do you want? Shorts? Yeah, some short something. 664 00:37:29,300 --> 00:37:33,020 Bit of dignity for t'poor lad. Just hold his head! Jesus Christ, dude. 665 00:37:33,060 --> 00:37:36,620 It's fucking... It's like he's staring at me dude, all limp. 666 00:37:36,660 --> 00:37:39,780 Why does it smell of burnt dog meat? It's fucking horrible. 667 00:37:39,820 --> 00:37:42,300 Why's it smell like that? You get used to it, OK? 668 00:37:42,340 --> 00:37:45,820 And, to be honest, I find it quite relaxing. Hold his head! Ugh! 669 00:37:45,860 --> 00:37:47,860 Eugh! 670 00:37:48,340 --> 00:37:51,980 Right, here we go! Oh, fucking... Jesus! 671 00:37:52,020 --> 00:37:54,540 Eugh! Whoa! Here we go! 672 00:37:54,580 --> 00:37:57,140 Ugh! Eughhh! 673 00:37:59,900 --> 00:38:01,900 Eugh! Eugh! Eugh! 674 00:38:01,940 --> 00:38:04,540 Eugh! Eugh! Arhhh! 675 00:38:04,580 --> 00:38:07,180 Fuck! Just get me the other one! 676 00:38:07,220 --> 00:38:09,220 Fuck. Ugh! Ugh! 677 00:38:09,260 --> 00:38:12,620 Oh. I don't know if we're gonna have enough neck here to stitch it on. 678 00:38:12,660 --> 00:38:14,460 Ugh! Ugh! 679 00:38:14,500 --> 00:38:16,540 We're gonna have to put a scarf on him. 680 00:38:18,660 --> 00:38:21,420 Here we go. There we are. Two o'clock. 681 00:38:23,140 --> 00:38:25,140 T-two o'clock? 682 00:38:25,180 --> 00:38:27,180 Ahead and right a bit. 683 00:38:28,580 --> 00:38:31,220 What are you saying two o'clock for? Like on a clock. 684 00:38:31,260 --> 00:38:33,020 Fucking hell. Him there, dickhead, 685 00:38:33,060 --> 00:38:35,740 with the beard and the bloody terrible sandals. 686 00:38:35,780 --> 00:38:37,700 Keys straight in his jacket pocket 687 00:38:37,740 --> 00:38:39,740 Go on. Off you pop. 688 00:38:40,420 --> 00:38:42,420 Go on. 689 00:38:47,580 --> 00:38:50,140 Oh! Sorry, sorry. Pardon, pardon. 690 00:38:50,180 --> 00:38:54,140 Er, yeah. No, I'm fine, I'm grand. S-sorry. Sorry. 691 00:38:54,180 --> 00:38:56,420 Ah, success. 692 00:38:58,060 --> 00:39:00,420 Right, where is it? 693 00:39:01,500 --> 00:39:03,500 Where have you parked, 694 00:39:03,540 --> 00:39:06,420 you sandal-wearing prick? 695 00:39:18,460 --> 00:39:21,580 You have got to be shitting me. 696 00:39:21,620 --> 00:39:24,980 How are we all gonna fit in that? We've got no choice. Get in. 697 00:39:30,860 --> 00:39:32,860 Fingers? You've got it? 698 00:39:33,780 --> 00:39:36,700 You, sir, are the Inspector Morse of minge. 699 00:39:37,460 --> 00:39:39,460 I spoke to Fingers. 700 00:39:40,260 --> 00:39:43,300 Am I or am I not a genius? 701 00:39:53,500 --> 00:39:56,780 # I'm waiting for my man 702 00:40:00,980 --> 00:40:04,740 # 26 dollars in my hand... # 703 00:40:08,580 --> 00:40:12,500 Shit, that's him. Right, just let me do all t'talking, yeah? 704 00:40:13,900 --> 00:40:15,900 Mr McCann. 705 00:40:16,500 --> 00:40:18,620 Where is he? He's in the back of the van. 706 00:40:18,660 --> 00:40:20,660 I wanna see him. Yeah, he's er... 707 00:40:20,700 --> 00:40:23,020 He just started panicking on the way here. 708 00:40:23,060 --> 00:40:25,140 Fucking hyperventilating and that. 709 00:40:25,180 --> 00:40:27,460 I think he's had a heart attack, you know. 710 00:40:29,180 --> 00:40:31,180 Open up then. 711 00:40:32,100 --> 00:40:34,100 Go on. 712 00:40:38,180 --> 00:40:41,060 He said he'd put on some weight. It's probably stress. 713 00:40:41,100 --> 00:40:43,100 It was very quick. 714 00:40:48,820 --> 00:40:50,460 You bastard. 715 00:40:52,660 --> 00:40:55,260 Cheated my fucking wrath with death, you cunt. 716 00:40:57,780 --> 00:41:00,180 This your fucking way out, is it? Eh? 717 00:41:00,220 --> 00:41:02,220 This your fucking escape route? 718 00:41:07,900 --> 00:41:10,380 See that face? Face of a traitor. 719 00:41:11,100 --> 00:41:14,580 Face of a man who tried to fucking cheat his fucking paymaster. 720 00:41:31,060 --> 00:41:32,500 These the dolls? 721 00:41:32,540 --> 00:41:35,500 Ha! 722 00:41:35,540 --> 00:41:37,540 The girls are gonna love these. 723 00:41:37,580 --> 00:41:39,060 Get rid of him. 724 00:41:41,340 --> 00:41:43,340 I've weed myself a little bit. 725 00:41:53,580 --> 00:41:55,580 Oh. 726 00:41:56,700 --> 00:41:58,700 Um... 727 00:42:02,100 --> 00:42:04,100 Er, I need a pee. 728 00:42:04,140 --> 00:42:07,060 Yep. I'll er... just pull over. 729 00:42:08,140 --> 00:42:10,220 # La fille du coupeur de joints 730 00:42:10,260 --> 00:42:12,940 # La fille du coupeur de joints... # 731 00:42:17,340 --> 00:42:19,380 Right, dead quick. Come on. 732 00:42:20,220 --> 00:42:22,220 Carol, smell that smell there? 733 00:42:22,260 --> 00:42:24,260 No! 734 00:42:24,300 --> 00:42:26,820 Oh. Is that a dog lead? 735 00:42:26,860 --> 00:42:28,860 Oi! Eyes off, you. 736 00:42:31,020 --> 00:42:32,540 Oh, no, no, no, no, no. 737 00:42:32,580 --> 00:42:34,580 Oh, Christ. 738 00:42:34,620 --> 00:42:36,620 That... 739 00:42:36,660 --> 00:42:40,380 That's... That is worse than spanking! Carol! 740 00:42:40,420 --> 00:42:42,700 Carol! 741 00:42:42,740 --> 00:42:44,740 Oh, shit! Dude, the car. 742 00:42:46,220 --> 00:42:50,020 The car's... I spy with my little eye, 743 00:42:50,060 --> 00:42:52,580 something beginning with F. 744 00:42:53,300 --> 00:42:55,300 Oh, shit. 745 00:42:57,980 --> 00:43:02,140 All right, Vin, how's it going? Yeah, good, thanks, yeah. How's the trip? 746 00:43:02,180 --> 00:43:04,940 Great, thanks. Just having a nice day out. 747 00:43:06,700 --> 00:43:08,700 Yeah, same. 748 00:43:10,100 --> 00:43:12,100 Lovely day out. Hm! 749 00:43:16,180 --> 00:43:17,660 Grammy! 750 00:43:21,140 --> 00:43:22,740 Fuck. 751 00:43:42,860 --> 00:43:44,860 Ready? Ready, yeah. Whoa! 752 00:43:45,660 --> 00:43:47,660 Wow, that's a gasper, isn't it? 753 00:43:49,460 --> 00:43:51,740 That is a bad boy. Hell's teeth. 754 00:43:51,780 --> 00:43:54,460 Right. I'll be back in a sec. 755 00:43:56,620 --> 00:43:59,700 What a phallus. Huh! 756 00:43:59,740 --> 00:44:02,540 Oh, God. What about the itching though? 757 00:44:04,500 --> 00:44:06,500 Crabs? Crabs, yeah. 758 00:44:06,550 --> 00:44:11,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.