All language subtitles for Blue.Bloods.S10E18.720p.HDTV.x264-AVS+SVA.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,832 --> 00:00:05,138 These are engineered to block out any outside noise 2 00:00:05,182 --> 00:00:07,793 and the sound quality is great. 3 00:00:07,837 --> 00:00:10,013 - How much? - Marked down for $299. 4 00:00:10,056 --> 00:00:11,841 [INDISTINCT CHATTER] 5 00:00:12,885 --> 00:00:15,453 - Yo, hands up. - Hold up, hold up! 6 00:00:15,496 --> 00:00:17,063 G-Go to headphones, go to headphones. 7 00:00:17,107 --> 00:00:19,152 [SCREAMS] 8 00:00:19,196 --> 00:00:21,764 - Come on, come on. - Move, move, move, move. 9 00:00:21,807 --> 00:00:23,461 Come on, come on. 10 00:00:23,504 --> 00:00:25,028 [HURRIED CHATTER] 11 00:00:25,071 --> 00:00:26,507 - Go, go fast! - [YELPS] 12 00:00:28,205 --> 00:00:30,424 [ALARM BLARING] 13 00:00:32,035 --> 00:00:33,166 Come on, come on, yo, get it all, man! 14 00:00:33,210 --> 00:00:35,821 - Come on. - Let's go, let's go. 15 00:00:35,865 --> 00:00:37,867 [HURRIED CHATTER] 16 00:00:39,433 --> 00:00:42,480 [SIREN WAILING] 17 00:00:42,523 --> 00:00:44,525 Yes, ma'am. We're on it. 18 00:00:47,528 --> 00:00:49,487 Fire started on the first floor. 19 00:00:49,530 --> 00:00:50,880 It's a three-bedroom apartment. 20 00:00:50,923 --> 00:00:53,752 It's under renovation. About 3:30 a.m. 21 00:00:53,796 --> 00:00:54,927 Victims? 22 00:00:54,971 --> 00:00:56,450 Family of four. 23 00:00:56,494 --> 00:00:58,496 They were home at the time. The landlord got them out, 24 00:00:58,539 --> 00:01:01,151 but the grandfather's at St. Benjamin's for smoke inhalation. 25 00:01:01,194 --> 00:01:02,979 Cause of fire? 26 00:01:03,022 --> 00:01:05,198 Fire marshal says it's an arson. 27 00:01:05,242 --> 00:01:06,765 There are traces of an accelerant 28 00:01:06,809 --> 00:01:08,898 on an outlet that the fire originated from. 29 00:01:08,941 --> 00:01:11,596 All right, check with CSU, see if they lifted 30 00:01:11,639 --> 00:01:13,946 - any other forensic evidence. - Okay. 31 00:01:13,990 --> 00:01:15,252 And be sure to push them daily 32 00:01:15,295 --> 00:01:17,297 if you want any results by the end of the year. 33 00:01:17,341 --> 00:01:18,516 It's April. 34 00:01:18,559 --> 00:01:19,647 Exactly. 35 00:01:19,691 --> 00:01:21,214 I can't tell you how honored I am, 36 00:01:21,258 --> 00:01:23,086 to have you showing me the ropes like this. 37 00:01:23,129 --> 00:01:25,001 Well, take all the time you need 38 00:01:25,044 --> 00:01:26,916 to get it right and you'll do just fine. 39 00:01:26,959 --> 00:01:28,743 Keep your judgements to yourself. 40 00:01:28,787 --> 00:01:30,528 Never share them until they become facts. 41 00:01:30,571 --> 00:01:32,573 Especially to the press. 42 00:01:32,617 --> 00:01:34,358 - This is Mr. McCormick. - He's the landlord. 43 00:01:34,401 --> 00:01:36,012 He lives upstairs. 44 00:01:36,055 --> 00:01:38,014 This is A.D.A. Erin Reagan. 45 00:01:38,057 --> 00:01:40,146 This is the man who saved the family. 46 00:01:40,190 --> 00:01:42,105 I just did what I could. 47 00:01:42,148 --> 00:01:43,976 We're gonna need to ask you some routine questions 48 00:01:44,020 --> 00:01:45,151 down at the precinct. 49 00:01:45,195 --> 00:01:46,979 No problem. I'll grab my coat. 50 00:01:48,328 --> 00:01:51,201 Gonna go back to the precinct with the detectives, 51 00:01:51,244 --> 00:01:53,768 see what this guy's got to say to them. 52 00:01:53,812 --> 00:01:56,684 Okay, good. What? 53 00:01:57,903 --> 00:02:00,558 The grandpa just died from his injuries. 54 00:02:02,168 --> 00:02:05,692 Okay, so arson just became murder. 55 00:02:06,956 --> 00:02:08,958 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 56 00:02:20,404 --> 00:02:22,101 Sir, don't-don't touch that, please. 57 00:02:22,145 --> 00:02:24,103 Ma'am, if you could wait just a little bit longer, 58 00:02:24,147 --> 00:02:25,931 we'd like to get a statement from you. 59 00:02:25,975 --> 00:02:27,759 [SIGHS] 60 00:02:30,588 --> 00:02:31,850 I'm gonna call in Crime Scene. 61 00:02:31,894 --> 00:02:34,897 Let's gather everyone out front and tape it off. 62 00:02:39,597 --> 00:02:42,034 When the two females entered our ER, we didn't think the cases 63 00:02:42,078 --> 00:02:43,993 were connected at first, until we had found evidence 64 00:02:44,036 --> 00:02:45,733 of high doses of, uh, amphetamines 65 00:02:45,777 --> 00:02:46,909 in both their systems. 66 00:02:46,952 --> 00:02:48,649 Any signs of habitual usage? 67 00:02:48,693 --> 00:02:50,651 No, but one of the nurses recognized them. 68 00:02:50,695 --> 00:02:54,046 Said they were Audrey Leon and Leah Rooney, well-known models. 69 00:02:54,090 --> 00:02:56,570 Models doing speed? Like that never happens. 70 00:02:56,614 --> 00:02:59,008 Yeah, I know, but this was straight Benzedrine. 71 00:02:59,051 --> 00:03:01,967 Wait, straight Benze-what? 72 00:03:02,011 --> 00:03:04,796 A drug for those with severe Parkinson's or epilepsy. 73 00:03:04,839 --> 00:03:05,971 But to anyone else, 74 00:03:06,015 --> 00:03:07,856 it's a massive overload to the systems. 75 00:03:07,900 --> 00:03:10,221 So these kids using this as some kind of party drug nowadays? 76 00:03:10,264 --> 00:03:11,891 STEINER: It'll keep you awake like any stimulant, 77 00:03:11,915 --> 00:03:13,787 but it's also an excellent tool for weight loss. 78 00:03:13,830 --> 00:03:15,266 Where would they get their hands on this drug? 79 00:03:15,310 --> 00:03:16,485 [EXHALES] I don't know. 80 00:03:16,528 --> 00:03:18,748 I've never seen this strand used before. 81 00:03:18,792 --> 00:03:20,010 Well, any other hospitals reporting these types 82 00:03:20,054 --> 00:03:21,577 - of overdoses? - No, not yet. 83 00:03:21,620 --> 00:03:23,361 Hey, but the day's young, huh? 84 00:03:24,014 --> 00:03:26,147 The patient said one last thing before she lost consciousness. 85 00:03:26,190 --> 00:03:27,365 What's that? 86 00:03:28,410 --> 00:03:29,803 "We were poisoned." 87 00:03:42,076 --> 00:03:43,686 I wouldn't ask you to look into it 88 00:03:43,730 --> 00:03:46,254 if I wasn't totally confident of the outcome. 89 00:03:47,298 --> 00:03:49,170 Then why ask me? 90 00:03:50,998 --> 00:03:54,784 A priest's word that another priest is innocent 91 00:03:54,828 --> 00:03:59,006 of predatory behavior needs supporting evidence. 92 00:03:59,049 --> 00:04:02,139 Yeah, but you're not just a priest, Your Eminence. 93 00:04:02,183 --> 00:04:05,142 But it's the men in my position who've had the heaviest hand 94 00:04:05,186 --> 00:04:08,065 in moving the rotten apples to other barrels. 95 00:04:08,624 --> 00:04:14,369 So, the strength of my word in these matters is diluted. 96 00:04:14,412 --> 00:04:17,589 Why are you so certain he's so innocent? 97 00:04:17,633 --> 00:04:19,809 And don't lord your office over me. 98 00:04:19,853 --> 00:04:22,725 You want an investigation, Kevin, we do it my way. 99 00:04:22,769 --> 00:04:24,161 The cop way. 100 00:04:25,946 --> 00:04:27,512 I taught him in the seminary. 101 00:04:27,556 --> 00:04:31,212 I ordained him. I know him. 102 00:04:31,255 --> 00:04:32,996 Frank... 103 00:04:33,040 --> 00:04:36,870 I-I've been doing this most of my adult life. 104 00:04:36,913 --> 00:04:39,873 And you get so you can tell the difference between the ones 105 00:04:39,916 --> 00:04:42,963 who enter the priesthood to fulfill themselves and the ones 106 00:04:43,006 --> 00:04:45,922 who are just looking for a place to hide from themselves. 107 00:04:45,966 --> 00:04:47,663 The accuser? 108 00:04:47,706 --> 00:04:49,012 Anonymous to us. 109 00:04:49,508 --> 00:04:51,841 But the lawyer's a well-known ambulance chaser. 110 00:04:51,885 --> 00:04:54,061 And the payouts are famously huge. 111 00:04:54,104 --> 00:04:56,498 And in the legitimate cases, never enough. 112 00:04:56,541 --> 00:04:57,739 [GRUNTS] 113 00:04:58,108 --> 00:05:00,067 But there's also a concurrent complaint 114 00:05:00,110 --> 00:05:06,029 about his relationship with a... an 11-year-old boy. 115 00:05:09,163 --> 00:05:10,294 [SIGHS] 116 00:05:10,771 --> 00:05:13,088 A Sebastian Loomis. 117 00:05:14,339 --> 00:05:16,866 You'll abide by my findings? 118 00:05:16,910 --> 00:05:18,041 Yes. 119 00:05:18,085 --> 00:05:20,478 Even if I unscrew the cap on this thing 120 00:05:20,522 --> 00:05:23,177 and it smells to high heaven? 121 00:05:24,414 --> 00:05:25,633 Yes. 122 00:05:36,364 --> 00:05:39,410 ♪ 123 00:05:45,813 --> 00:05:53,814 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 124 00:05:58,311 --> 00:05:59,442 NURSE: Sir! 125 00:05:59,784 --> 00:06:02,304 No, sir, you can't be back here. 126 00:06:02,922 --> 00:06:05,403 Sir, I'm sorry. You can't go in there. 127 00:06:06,108 --> 00:06:08,023 Sir, I have to ask you to leave. 128 00:06:08,066 --> 00:06:09,329 Someone needs to tell me what the hell 129 00:06:09,372 --> 00:06:10,939 - is going on. - Sure. 130 00:06:10,982 --> 00:06:14,725 We'll take it from here. Detective Reagan. 131 00:06:14,769 --> 00:06:16,597 My partner, Detective Baez. 132 00:06:17,027 --> 00:06:19,262 D-Detectives? What happened? 133 00:06:19,306 --> 00:06:20,905 That's what we're here to figure out. 134 00:06:20,949 --> 00:06:22,124 Who are you two? 135 00:06:22,167 --> 00:06:24,082 I'm Jules Sarina, this is Samson James. 136 00:06:24,126 --> 00:06:25,258 Yeah, I know. 137 00:06:25,301 --> 00:06:27,512 - $300 T-shirts. - Ah. 138 00:06:27,556 --> 00:06:29,566 And what's your connection to the girls? 139 00:06:29,610 --> 00:06:31,258 They're models for our line. 140 00:06:31,282 --> 00:06:32,979 And how'd you track them down here? 141 00:06:33,023 --> 00:06:35,112 Well, when they didn't post on social media from last night 142 00:06:35,155 --> 00:06:36,896 and they didn't show up to a shoot this morning, 143 00:06:36,940 --> 00:06:38,115 we knew something was up. 144 00:06:38,158 --> 00:06:40,726 You always track down your employees 145 00:06:40,770 --> 00:06:42,684 on social media when they show up late? 146 00:06:42,728 --> 00:06:44,338 Well, these two are MVPs. 147 00:06:44,382 --> 00:06:45,600 Where's Leah? 148 00:06:46,601 --> 00:06:48,690 She passed away this morning. 149 00:06:50,727 --> 00:06:51,911 What? 150 00:06:55,523 --> 00:06:56,786 How? 151 00:06:56,829 --> 00:06:58,788 Overdose. Benzedrine. 152 00:06:58,831 --> 00:07:00,780 So, not your everyday nose candy. 153 00:07:00,824 --> 00:07:01,921 DANNY: You two have any idea 154 00:07:01,965 --> 00:07:04,532 how these girls could've gotten their hands on such a drug? 155 00:07:04,576 --> 00:07:06,230 - No. - You? 156 00:07:06,273 --> 00:07:07,579 No. 157 00:07:07,622 --> 00:07:09,537 What is your relationship to the girls? 158 00:07:09,581 --> 00:07:10,712 I look after them. 159 00:07:10,756 --> 00:07:12,845 - Look after them? - They're young girls 160 00:07:12,889 --> 00:07:14,905 from small towns in the bright lights of the big city. 161 00:07:14,949 --> 00:07:16,893 I'm like their den mother. 162 00:07:16,936 --> 00:07:19,373 How about you? You look after the girls as well? 163 00:07:19,417 --> 00:07:22,594 No, my relationship is strictly professional. 164 00:07:22,637 --> 00:07:24,814 How about your other relationships? They professional? 165 00:07:24,857 --> 00:07:25,989 Yes, of course. 166 00:07:26,032 --> 00:07:27,555 And please stop trying to rattle us. 167 00:07:27,599 --> 00:07:29,688 Believe it or not, this is a huge personal loss 168 00:07:29,731 --> 00:07:30,767 to both of us. 169 00:07:32,448 --> 00:07:33,498 We may not have been 170 00:07:33,541 --> 00:07:35,346 their family, but we are still their family. 171 00:07:35,389 --> 00:07:38,218 Were family, sadly to say. 172 00:07:38,900 --> 00:07:40,916 Yes. Were. 173 00:07:40,959 --> 00:07:42,483 Now, if you'll excuse me, 174 00:07:42,527 --> 00:07:44,268 I'd like to make contact with their parents. 175 00:07:44,311 --> 00:07:46,705 Actually, we'd like to make the notification. 176 00:07:46,748 --> 00:07:48,285 And then you can call them. 177 00:07:48,881 --> 00:07:50,752 JANKO: Hang on... Sarge! 178 00:07:50,796 --> 00:07:52,330 Hey. 179 00:07:54,539 --> 00:07:56,149 - This is Mia Martinez. - She was at the door 180 00:07:56,193 --> 00:07:57,455 when the perps entered. 181 00:07:57,498 --> 00:07:59,718 But like I said, I didn't see much. 182 00:07:59,761 --> 00:08:01,241 We're hearing the looters are between 13 and 18. 183 00:08:01,285 --> 00:08:02,416 Can you confirm that? 184 00:08:02,460 --> 00:08:04,505 - Well, what'd you expect? - Excuse me? 185 00:08:04,549 --> 00:08:07,047 Teachers have been on strike for what, three weeks now? 186 00:08:07,091 --> 00:08:09,336 You're saying that they committed a robbery to fill their free time? 187 00:08:09,380 --> 00:08:11,208 Idle hands lead to no good. 188 00:08:11,251 --> 00:08:12,862 Especially for these kinds of kids. 189 00:08:12,905 --> 00:08:14,559 What kind of kids is that? 190 00:08:14,602 --> 00:08:17,431 Just disadvantaged kids, the kind fell through the cracks, 191 00:08:17,475 --> 00:08:18,868 same as it ever was. 192 00:08:18,911 --> 00:08:20,739 You got all that from them running by? 193 00:08:20,782 --> 00:08:23,394 I'm a social worker. I can see it in an instant. 194 00:08:23,437 --> 00:08:26,701 Right, so you can tell us what they looked like. Gender? Race? 195 00:08:26,745 --> 00:08:27,745 Mixed, I guess. 196 00:08:27,770 --> 00:08:29,835 - I got out as soon as I could. - Why? 197 00:08:29,879 --> 00:08:32,620 You ever been ran at by a mob of teenagers? 198 00:08:32,664 --> 00:08:33,926 What did you see? 199 00:08:33,970 --> 00:08:37,625 Bunch of kids never had a chance running past me. 200 00:08:41,891 --> 00:08:43,631 Thank you. 201 00:08:43,675 --> 00:08:45,633 A.D.A. Wilson, can you comment on the fire? 202 00:08:45,677 --> 00:08:47,592 You'll have to speak with the fire marshal about the arson. 203 00:08:47,635 --> 00:08:49,550 Uh... Oh, it's been ruled arson? 204 00:08:49,594 --> 00:08:50,943 I... Uh... 205 00:08:50,987 --> 00:08:52,510 Is the building owner being charged? 206 00:08:52,553 --> 00:08:54,773 No. Dan McCormick is a hero. 207 00:08:54,816 --> 00:08:56,688 So you're suggesting the family started the fire? 208 00:08:56,731 --> 00:08:58,733 I... 209 00:09:01,606 --> 00:09:03,782 I specifically told her not to talk to the press, 210 00:09:03,825 --> 00:09:06,306 and the first chance she gets, she compromises the case. 211 00:09:06,350 --> 00:09:08,091 Looks like she was ambushed. 212 00:09:08,134 --> 00:09:09,614 The D.A. wants her fired. 213 00:09:09,657 --> 00:09:11,398 Is that what you're gonna do? 214 00:09:11,442 --> 00:09:13,183 I don't know. 215 00:09:17,119 --> 00:09:19,425 Baker's not at her post. 216 00:09:19,450 --> 00:09:20,886 She's out of the office this morning, 217 00:09:20,930 --> 00:09:22,975 but I had her clear your schedule first. 218 00:09:23,019 --> 00:09:25,151 - You did? - Yes. 219 00:09:25,195 --> 00:09:27,762 - We waiting on Garrett? - No. Just us. 220 00:09:28,807 --> 00:09:30,504 Everything okay? 221 00:09:30,548 --> 00:09:32,289 I want you to look into that. 222 00:09:33,333 --> 00:09:34,944 [SIGHS] 223 00:09:34,969 --> 00:09:36,075 Ay, ay, ay. 224 00:09:36,385 --> 00:09:37,690 There a problem? 225 00:09:38,773 --> 00:09:40,688 Well, boss, I know we don't talk about it much, 226 00:09:40,732 --> 00:09:42,038 but I'm a Catholic. 227 00:09:42,081 --> 00:09:43,691 So am I. 228 00:09:43,735 --> 00:09:46,651 Not every Sunday, but a lot of Sundays for a lot of years. 229 00:09:46,694 --> 00:09:48,363 So? 230 00:09:48,569 --> 00:09:52,182 So I'm-I'm uncomfortable looking into a priest. 231 00:09:53,034 --> 00:09:54,876 So am I. 232 00:09:56,413 --> 00:09:58,999 Could you maybe choose an atheist for this? 233 00:09:59,607 --> 00:10:02,741 Robbie Dupont over at SVU? He's a big-time atheist. 234 00:10:03,059 --> 00:10:05,017 You're also white, Irish and male. 235 00:10:05,061 --> 00:10:06,410 Would you feel uncomfortable 236 00:10:06,453 --> 00:10:08,803 investigating another white Irish male? 237 00:10:08,847 --> 00:10:10,980 - Well, no, but... - Then cut it out. 238 00:10:11,023 --> 00:10:14,766 The archbishop asked me and I am giving it to you. 239 00:10:14,809 --> 00:10:16,811 Well, what's the outcome we're looking for? 240 00:10:16,855 --> 00:10:18,552 The truth. The whole truth. 241 00:10:18,596 --> 00:10:19,684 And nothing but? 242 00:10:19,727 --> 00:10:21,468 If the accusations 243 00:10:21,512 --> 00:10:23,818 appear to have merit, we will investigate further. 244 00:10:23,862 --> 00:10:25,777 If they do not, we need to muscle a lawyer 245 00:10:25,820 --> 00:10:29,085 to step away from a clearly fraudulent claim. 246 00:10:29,128 --> 00:10:30,129 Who's the lawyer? 247 00:10:30,173 --> 00:10:31,783 Uh, works out of Yonkers. 248 00:10:31,826 --> 00:10:32,784 It's in there. 249 00:10:32,827 --> 00:10:34,438 Ambulance chaser? 250 00:10:34,701 --> 00:10:35,847 Maybe. 251 00:10:35,890 --> 00:10:39,834 Or maybe just a noble crusader for victims' rights. 252 00:10:39,878 --> 00:10:41,010 Go see what's what. 253 00:10:44,252 --> 00:10:45,628 And Sid? 254 00:10:46,973 --> 00:10:49,340 This stays between us. 255 00:10:51,384 --> 00:10:53,065 Copy that, boss. 256 00:10:56,199 --> 00:10:58,288 [SIGHS] 257 00:10:59,637 --> 00:11:01,595 [DOOR OPENS] 258 00:11:01,639 --> 00:11:04,207 A.D.A. Wilson. Do you want her? 259 00:11:05,251 --> 00:11:06,687 I'm confused. 260 00:11:06,731 --> 00:11:08,689 Word is Detective Abetemarco's looking into my case. 261 00:11:08,733 --> 00:11:12,867 At my request. And it's not your case like those are your shoes. 262 00:11:14,869 --> 00:11:18,047 - Talking to the press like that? - Way out of line. 263 00:11:18,090 --> 00:11:20,092 Uh, I was blindsided. I didn't... I... 264 00:11:20,136 --> 00:11:23,530 Hence the phrase "No comment at this time." 265 00:11:23,574 --> 00:11:26,925 You gave away information on a preliminary investigation. 266 00:11:27,587 --> 00:11:29,710 Okay, so I can't, but you can? 267 00:11:30,972 --> 00:11:32,887 Excuse me? 268 00:11:32,931 --> 00:11:34,889 Uh, 2009, Brown v. The City of New York. 269 00:11:34,933 --> 00:11:36,108 You called out to the press 270 00:11:36,152 --> 00:11:37,718 for the whereabouts of Brown's sister. 271 00:11:37,762 --> 00:11:39,938 Who was a person of interest and in the wind. 272 00:11:39,981 --> 00:11:41,722 Who turned out to be a dead end. 273 00:11:41,766 --> 00:11:45,378 Totally different. And is that where your bar is set? 274 00:11:45,422 --> 00:11:48,642 "Maybe it's a dead end, but, hey, I got on TV"? 275 00:11:48,686 --> 00:11:49,817 It worked for you. 276 00:11:51,602 --> 00:11:54,197 What exactly are you implying? 277 00:11:54,779 --> 00:11:57,042 I'm just trying to follow your lead. 278 00:11:57,086 --> 00:11:58,435 Of all the attorneys in this building, 279 00:11:58,478 --> 00:12:00,132 you're the one who I can learn the most from. 280 00:12:00,176 --> 00:12:01,307 Well, maybe you should learn that we work 281 00:12:01,351 --> 00:12:03,048 for the people of New York City. 282 00:12:03,092 --> 00:12:06,225 That it's our job to find justice for victims, 283 00:12:06,269 --> 00:12:07,503 not muddy the waters. 284 00:12:07,547 --> 00:12:08,749 I'm not trying to muddy any waters. 285 00:12:08,793 --> 00:12:10,588 You're out of your league here. 286 00:12:11,673 --> 00:12:14,320 Sorry, but I'm feeling really undermined. 287 00:12:14,364 --> 00:12:15,930 Professionally and personally. 288 00:12:15,974 --> 00:12:19,389 Well, your feelings don't really factor in. 289 00:12:24,514 --> 00:12:26,081 You're off the case. 290 00:12:38,692 --> 00:12:40,520 Mr. James? 291 00:12:41,133 --> 00:12:42,308 What are you doing here? 292 00:12:42,351 --> 00:12:43,657 We came to look for you. 293 00:12:44,205 --> 00:12:45,528 It's called "Anonymous," you know? 294 00:12:45,572 --> 00:12:46,878 Couple hours before 295 00:12:46,921 --> 00:12:49,924 two young girls overdosed, you were photographed 296 00:12:50,712 --> 00:12:53,101 walking out of a nightclub with one on each arm. 297 00:12:53,145 --> 00:12:54,537 What are you implying? 298 00:12:54,581 --> 00:12:56,975 I'm implying that you know more than you're telling us. 299 00:12:57,018 --> 00:12:58,193 'Cause if you really cared 300 00:12:58,237 --> 00:13:00,848 about those girls the way you say you did, 301 00:13:00,892 --> 00:13:02,458 you'd know what they were taking. 302 00:13:02,502 --> 00:13:03,982 And you'd know who supplied them with it. 303 00:13:04,025 --> 00:13:06,201 I put them in a cab and I went home. 304 00:13:06,245 --> 00:13:07,725 Who's their dealer? 305 00:13:07,768 --> 00:13:09,422 I don't know. 306 00:13:12,947 --> 00:13:14,949 [SIGHS] 307 00:13:18,837 --> 00:13:20,055 They knew exactly what to grab. 308 00:13:20,080 --> 00:13:21,978 Must have got out with upwards of $50,000. 309 00:13:22,034 --> 00:13:24,340 How did a bunch of kids organize this? 310 00:13:25,645 --> 00:13:27,557 It's actually kind of impressive, right? 311 00:13:31,628 --> 00:13:33,228 Wait a sec. Is this Mia? 312 00:13:34,316 --> 00:13:35,448 Yeah. What's she... 313 00:13:41,239 --> 00:13:44,242 She's yelling at them. Almost like she knows them. 314 00:13:44,732 --> 00:13:46,604 She ain't calling 911. 315 00:13:47,541 --> 00:13:48,937 What is this? 316 00:13:50,942 --> 00:13:53,684 JANKO: A lady with a story full of holes. 317 00:13:54,774 --> 00:13:56,515 ABETEMARCO: The accelerant was acetone. 318 00:13:56,559 --> 00:13:57,904 Nail polish remover? 319 00:13:57,929 --> 00:14:00,657 Which, as you know, is sold at every drug store everywhere. 320 00:14:01,738 --> 00:14:03,740 It was thrown into the outlet and ignited 321 00:14:03,783 --> 00:14:05,257 to look like an electrical fire. 322 00:14:05,282 --> 00:14:06,240 Fingerprints? 323 00:14:06,294 --> 00:14:07,426 Nada. 324 00:14:07,570 --> 00:14:10,703 So, who are our suspects? 325 00:14:10,747 --> 00:14:12,792 Someone who had access to the apartment. 326 00:14:12,836 --> 00:14:15,926 Uh, apparently, there were no signs of forced entry 327 00:14:15,969 --> 00:14:17,318 and no open windows. 328 00:14:17,362 --> 00:14:18,711 Who had access? 329 00:14:18,755 --> 00:14:20,321 The contractor and the landlord. 330 00:14:20,365 --> 00:14:23,237 Dan McCormick, our professed hero? 331 00:14:23,281 --> 00:14:24,717 Apparently, he's in the red and, uh, 332 00:14:24,761 --> 00:14:27,241 stands to make a bundle from insurance. 333 00:14:27,642 --> 00:14:29,243 You think he did it? 334 00:14:29,287 --> 00:14:30,596 My best guess? 335 00:14:30,639 --> 00:14:33,509 He's either covering his ass with whoever was responsible... 336 00:14:33,552 --> 00:14:36,120 Or our white knight 337 00:14:36,163 --> 00:14:39,194 is both our arsonist and our firefighter. 338 00:14:39,219 --> 00:14:40,917 Exactly. 339 00:14:46,260 --> 00:14:48,175 So you never left the store. 340 00:14:48,219 --> 00:14:49,916 Why would you tell us that you did? 341 00:14:49,960 --> 00:14:51,197 And you're yelling at these kids 342 00:14:51,241 --> 00:14:52,919 like you're their mother. 343 00:14:54,041 --> 00:14:55,521 Because you know them, don't you? 344 00:14:55,546 --> 00:14:56,714 You work with them? 345 00:14:56,836 --> 00:14:58,098 No. 346 00:14:58,142 --> 00:15:00,840 If you think you're protecting them, you're not. 347 00:15:01,509 --> 00:15:03,756 You don't know what some of these kids been through. 348 00:15:04,789 --> 00:15:06,229 This isn't about what they've been through, 349 00:15:06,254 --> 00:15:07,734 this is about what they did in that store. 350 00:15:07,978 --> 00:15:11,677 No, it's about what's been done to them, by the system. 351 00:15:11,721 --> 00:15:13,766 All right. I want the names of the kids 352 00:15:13,810 --> 00:15:15,148 that you were yelling at. 353 00:15:24,462 --> 00:15:27,421 Hi. Just curious how the case is going. 354 00:15:27,446 --> 00:15:29,317 You ever track down who set that fire? 355 00:15:29,342 --> 00:15:32,563 Yep. Followed the trail right to Dan McCormick. 356 00:15:33,699 --> 00:15:35,092 Dan McCormick is a hero. 357 00:15:35,135 --> 00:15:38,530 - Only 'cause you called him one. - He started that fire. 358 00:15:38,574 --> 00:15:41,838 That's why he was able to save them so quickly. 359 00:15:44,405 --> 00:15:47,196 - I had it all wrong. - No wonder she's so pissed at me. 360 00:15:47,221 --> 00:15:49,349 Not to mention that you specifically disregarded 361 00:15:49,374 --> 00:15:51,642 her instructions not to talk to the press. 362 00:15:52,979 --> 00:15:54,285 How do I fix this? 363 00:15:54,328 --> 00:15:55,722 I don't want to get in the middle. 364 00:15:55,765 --> 00:15:58,768 Everyone warned me that she is... 365 00:15:58,811 --> 00:15:59,856 What, a bitch? 366 00:15:59,899 --> 00:16:02,206 I was gonna say "tough." 367 00:16:02,249 --> 00:16:04,425 I like to call it having high standards, 368 00:16:04,469 --> 00:16:06,011 which you did not live up to. 369 00:16:06,035 --> 00:16:07,950 I made a mistake. I get it. 370 00:16:07,994 --> 00:16:09,561 I don't think you do. 371 00:16:09,604 --> 00:16:11,345 She was supposed to fire you today. 372 00:16:11,389 --> 00:16:14,914 Yeah, a-and the only reason you're still here is because, 373 00:16:14,957 --> 00:16:18,700 for whatever reason, she decided to give you another chance. 374 00:16:21,089 --> 00:16:22,440 I didn't know that. 375 00:16:22,534 --> 00:16:24,300 Yeah, well, now you do. 376 00:16:26,665 --> 00:16:27,970 What can I do? 377 00:16:29,624 --> 00:16:32,975 First of all, you're gonna have to admit to your mistake. 378 00:16:33,019 --> 00:16:35,630 With me, it usually comes with a bottle of good whiskey, 379 00:16:35,674 --> 00:16:37,502 but that's gonna look too familiar on you. 380 00:16:37,545 --> 00:16:38,720 Maybe there's something else she likes? 381 00:16:40,483 --> 00:16:42,289 I mean, I don't know. Get her some chocolate 382 00:16:42,332 --> 00:16:45,292 from her favorite store, the Brooklyn Chocolate Room. 383 00:16:45,335 --> 00:16:47,773 She likes salted caramel. 384 00:16:47,816 --> 00:16:48,948 Got it. 385 00:16:48,991 --> 00:16:51,690 And maybe write her an apology letter. 386 00:16:51,733 --> 00:16:52,995 That way you can say what you mean 387 00:16:53,039 --> 00:16:54,736 without getting all tongue-tied 388 00:16:54,780 --> 00:16:56,608 'cause of the truly terrifying looks she shoots 389 00:16:56,651 --> 00:16:58,653 when she's not happy with you. 390 00:16:58,697 --> 00:17:00,220 Okay. Anything else? 391 00:17:01,617 --> 00:17:03,141 Grovel. 392 00:17:04,833 --> 00:17:06,269 DANNY: Three more people died last night 393 00:17:06,313 --> 00:17:08,663 because of this bad batch. That's five total! 394 00:17:08,707 --> 00:17:10,839 Now you need to start being straight with us. 395 00:17:10,883 --> 00:17:12,319 Three more? 396 00:17:12,362 --> 00:17:14,669 - And counting. - So what's it gonna be? 397 00:17:14,713 --> 00:17:16,671 You want more blood on your hands or are you gonna work with us? 398 00:17:17,145 --> 00:17:18,717 I'll tell you whatever you want to know. 399 00:17:18,760 --> 00:17:20,632 Start by giving us the name of the dealer. 400 00:17:20,675 --> 00:17:22,111 What makes you so sure I know it? 401 00:17:22,155 --> 00:17:24,244 You're the den mother. You said so yourself. 402 00:17:24,287 --> 00:17:26,115 That doesn't mean I know who they got their drugs from. 403 00:17:26,159 --> 00:17:27,900 Well, then, you know somebody who knows. 404 00:17:27,943 --> 00:17:29,467 Come on. A-A boyfriend, 405 00:17:29,510 --> 00:17:31,773 a personal trainer, somebody. 406 00:17:31,817 --> 00:17:33,688 Let me ask you a question first. 407 00:17:33,732 --> 00:17:35,908 You don't ask us the questions. We're asking you questions. 408 00:17:35,951 --> 00:17:37,649 There are lives on the line here. 409 00:17:37,692 --> 00:17:38,954 If I give you a name, 410 00:17:38,998 --> 00:17:41,479 do you swear to leave me alone going forward? 411 00:17:41,893 --> 00:17:43,306 Well, I'll put it to you this way: 412 00:17:43,350 --> 00:17:45,221 if you have a name and you don't give it to us, 413 00:17:45,265 --> 00:17:46,701 we're gonna make your life hell going forward. 414 00:17:46,745 --> 00:17:48,007 - How's that sound? - [QUIETLY]: Danny... 415 00:17:48,050 --> 00:17:50,270 No, a 15-year-old girl is the latest victim. 416 00:17:50,313 --> 00:17:53,403 Okay? We need to find this guy! 417 00:17:56,058 --> 00:17:57,894 Scooter Smith. 418 00:17:58,278 --> 00:18:00,802 I have his contact in my phone in my bag. 419 00:18:00,846 --> 00:18:02,021 Good. 420 00:18:06,903 --> 00:18:10,901 So, there isn't a shred of evidence that Father Kennelly 421 00:18:10,945 --> 00:18:12,771 is guilty of predatory behavior 422 00:18:12,814 --> 00:18:15,382 with young males now or in the past. 423 00:18:15,786 --> 00:18:17,123 I knew it. 424 00:18:18,646 --> 00:18:20,039 But... 425 00:18:22,189 --> 00:18:24,322 [SIGHS] 426 00:18:25,914 --> 00:18:30,571 ...he does have a very unusual relationship 427 00:18:30,615 --> 00:18:33,879 with the 11-year-old Sebastian Loomis. 428 00:18:34,597 --> 00:18:35,794 You just said... 429 00:18:35,837 --> 00:18:37,230 It's not that. 430 00:18:40,004 --> 00:18:44,232 We believe Father Kennelly may be the boy's father. 431 00:18:49,416 --> 00:18:50,591 And the mother? 432 00:18:50,635 --> 00:18:52,158 Works at the parish rectory, 433 00:18:52,201 --> 00:18:55,451 as she did in his two previous parishes. 434 00:18:57,431 --> 00:19:01,696 Is there evidence that there's anything less than consensual? 435 00:19:02,083 --> 00:19:03,865 No. 436 00:19:03,909 --> 00:19:07,171 But we haven't interviewed either the mother or the father. 437 00:19:07,793 --> 00:19:09,925 The boy attends the parish school, 438 00:19:09,950 --> 00:19:11,517 is an altar boy at church 439 00:19:11,542 --> 00:19:13,588 and spends a lot of time with his father, 440 00:19:13,613 --> 00:19:16,921 which is what raised the eyebrows. 441 00:19:19,315 --> 00:19:21,056 Couldn't you just have told me 442 00:19:21,100 --> 00:19:23,102 that he's innocent of what I asked? 443 00:19:23,145 --> 00:19:25,469 Is that what you really wanted, Kevin? 444 00:19:25,494 --> 00:19:27,539 [LAUGHS SOFTLY] You always go above and beyond. 445 00:19:30,457 --> 00:19:32,196 What are you gonna do? 446 00:19:34,809 --> 00:19:37,451 The community will be crushed, but... 447 00:19:38,291 --> 00:19:40,510 there's nothing else I can do. 448 00:19:41,555 --> 00:19:42,817 You're sending him away? 449 00:19:42,861 --> 00:19:44,558 You don't give me a choice. 450 00:19:44,602 --> 00:19:45,649 I don't? 451 00:19:45,693 --> 00:19:47,130 The information. 452 00:19:47,174 --> 00:19:49,230 Hey, we don't have all the information. 453 00:19:49,273 --> 00:19:50,651 We have enough. 454 00:19:50,695 --> 00:19:53,593 Not for a decision like this, you don't. 455 00:20:11,167 --> 00:20:13,029 You have a visitor, Father. 456 00:20:16,198 --> 00:20:18,957 Commissioner Reagan. 457 00:20:20,393 --> 00:20:23,873 Sorry to, uh, just show up like this. 458 00:20:24,528 --> 00:20:26,709 Not at all. I, uh... 459 00:20:27,400 --> 00:20:29,185 Please, sit. 460 00:20:31,549 --> 00:20:32,724 Coffee? 461 00:20:32,808 --> 00:20:34,113 I'm good. 462 00:20:35,623 --> 00:20:36,927 Thank you. 463 00:20:37,775 --> 00:20:40,038 Angelique, please join us. 464 00:20:43,982 --> 00:20:47,271 I'm a little confused. 465 00:20:47,477 --> 00:20:49,044 How do you know her name? 466 00:20:56,995 --> 00:20:58,954 I know her name. 467 00:21:00,290 --> 00:21:02,640 I know her son's name, too. 468 00:21:08,381 --> 00:21:09,687 I know. 469 00:21:14,333 --> 00:21:15,944 You understand? 470 00:21:17,842 --> 00:21:19,303 Yes. 471 00:21:20,149 --> 00:21:22,542 Look, I'm not a cop, strictly speaking. 472 00:21:22,586 --> 00:21:25,328 A police commissioner cannot be a sworn member 473 00:21:25,371 --> 00:21:27,061 of the department. 474 00:21:28,579 --> 00:21:31,539 And I'm not here because I think you broke the law. 475 00:21:33,333 --> 00:21:34,944 Our law, anyway. 476 00:21:35,547 --> 00:21:37,506 I understand. 477 00:21:39,204 --> 00:21:41,242 But I was a cop. 478 00:21:41,866 --> 00:21:45,174 I was a detective for a long time, 479 00:21:45,217 --> 00:21:48,438 which means I sat on your side 480 00:21:48,481 --> 00:21:51,502 of the confessional for years. 481 00:21:52,020 --> 00:21:55,110 Which means I've got a pretty good instinct 482 00:21:55,135 --> 00:21:58,138 for knowing when I'm getting the whole story... 483 00:22:00,284 --> 00:22:01,971 ...and when I'm not. 484 00:22:09,522 --> 00:22:10,523 So... 485 00:22:13,644 --> 00:22:16,418 I betrayed my vows for a short period 486 00:22:16,466 --> 00:22:18,076 12 years ago. 487 00:22:18,120 --> 00:22:21,601 What's that mean, you betrayed your vows for a short period? 488 00:22:22,658 --> 00:22:26,563 I had a brief sexual relationship with Angelique. 489 00:22:27,785 --> 00:22:29,787 [EXHALES SHARPLY] 490 00:22:31,759 --> 00:22:32,847 Consensual? 491 00:22:32,872 --> 00:22:34,613 Completely. 492 00:22:34,638 --> 00:22:35,987 If anything, it was my doing. 493 00:22:36,012 --> 00:22:37,710 - Angelique... - My fault. 494 00:22:38,549 --> 00:22:41,469 We agreed we had to separate our lives. 495 00:22:41,856 --> 00:22:43,727 I returned to Dominica, where I realized 496 00:22:43,752 --> 00:22:45,449 I was pregnant with Sebastian. 497 00:22:45,712 --> 00:22:47,192 Couple years went by, 498 00:22:47,683 --> 00:22:50,060 and I had the idea Father should meet him. 499 00:22:51,153 --> 00:22:52,110 It was a mistake. 500 00:22:52,135 --> 00:22:53,522 Not to me. 501 00:22:55,095 --> 00:22:57,533 We never had relations again. 502 00:22:58,290 --> 00:22:59,653 But... 503 00:22:59,678 --> 00:23:01,032 [EXHALES SHARPLY] 504 00:23:01,405 --> 00:23:04,470 ...everyone thinks the vow of celibacy, 505 00:23:04,514 --> 00:23:07,036 of no sex, is the biggest hurdle. 506 00:23:07,653 --> 00:23:11,222 And for a time, when you're young, it is. 507 00:23:11,434 --> 00:23:14,741 But there's a bigger hurdle that you couldn't know about 508 00:23:14,785 --> 00:23:16,004 when you were young. 509 00:23:17,612 --> 00:23:20,440 Watching a dad shoot hoops with his boy. 510 00:23:21,949 --> 00:23:26,257 The goofy standing ovation at his daughter's recital. 511 00:23:27,363 --> 00:23:30,810 Never knowing that blessing. 512 00:23:33,412 --> 00:23:38,200 That was... is... 513 00:23:38,243 --> 00:23:40,820 for me, insurmountable. 514 00:23:45,746 --> 00:23:47,701 I could only imagine. 515 00:23:52,562 --> 00:23:55,378 Did you really think no one would ever figure it out? 516 00:23:55,421 --> 00:23:57,127 Think it? No. 517 00:23:57,697 --> 00:23:59,088 Not really. 518 00:24:00,526 --> 00:24:03,007 Prayed for it, yes. 519 00:24:06,864 --> 00:24:09,598 May I ask who sent you? 520 00:24:14,230 --> 00:24:16,667 Someone who cares about you. 521 00:24:20,068 --> 00:24:22,200 We'll need a phone number for your mom. 522 00:24:22,244 --> 00:24:23,595 - Why? - She'll need to come in. 523 00:24:23,638 --> 00:24:24,764 We haven't seen our mom... 524 00:24:24,807 --> 00:24:26,907 - Man, shut up! - Hey, bro, chill. 525 00:24:27,349 --> 00:24:28,916 You gonna call Child Services? 526 00:24:28,941 --> 00:24:30,685 Should I call Child Services? 527 00:24:30,710 --> 00:24:32,581 - No. - Your dad around? 528 00:24:32,994 --> 00:24:34,996 He's at work, in North Carolina. 529 00:24:35,021 --> 00:24:36,511 We would like to speak to an adult. 530 00:24:36,536 --> 00:24:38,060 I am an adult. I'm 18. 531 00:24:38,085 --> 00:24:39,957 Okay, then you can come with me. 532 00:24:42,405 --> 00:24:44,973 - Let's go. - Wait. 533 00:24:44,998 --> 00:24:46,913 Can my brother come, too? 534 00:24:46,938 --> 00:24:48,896 He's a juvenile. 535 00:24:48,921 --> 00:24:50,487 I won't talk without him. 536 00:24:52,208 --> 00:24:54,558 Then you better start talking. Come on. 537 00:24:58,242 --> 00:24:59,504 DANNY: Scooter Smith. 538 00:24:59,548 --> 00:25:02,072 They found two kilos in coffee cans 539 00:25:02,116 --> 00:25:03,813 in the freezer in your apartment. 540 00:25:03,857 --> 00:25:05,206 [SCOFFS] That's real weight. 541 00:25:05,249 --> 00:25:06,514 Yeah, laugh it up. 542 00:25:06,557 --> 00:25:07,861 That all we've found so far. 543 00:25:07,904 --> 00:25:09,270 It's not mine. 544 00:25:09,314 --> 00:25:10,474 Really? 545 00:25:10,517 --> 00:25:12,661 I hope you're good at your job, Counsellor. 546 00:25:13,431 --> 00:25:14,914 You should play ball. 547 00:25:16,040 --> 00:25:17,522 What do you want? 548 00:25:17,566 --> 00:25:19,366 Those two girls buy the drugs themselves? 549 00:25:19,409 --> 00:25:21,352 Audrey and Leah. Or was there a go-between? 550 00:25:21,396 --> 00:25:22,571 Who and who? 551 00:25:22,614 --> 00:25:24,890 Audrey Leon and Leah Rooney. The two victims. 552 00:25:24,934 --> 00:25:27,063 No, no, I never heard of them, I swear. 553 00:25:27,106 --> 00:25:28,664 Then who bought the drugs? 554 00:25:28,707 --> 00:25:31,406 - The lady. - What lady? 555 00:25:31,449 --> 00:25:33,408 The lady. The one that called me with the heads-up. 556 00:25:33,451 --> 00:25:34,801 That we were on our way? 557 00:25:36,882 --> 00:25:38,805 Jules Sarina? 558 00:25:40,448 --> 00:25:41,449 Yeah. 559 00:25:43,374 --> 00:25:44,854 She know we picked you up? 560 00:25:44,879 --> 00:25:47,011 She'll figure because she can't get a hold of me. 561 00:25:47,075 --> 00:25:49,740 Okay. Give me a sec. 562 00:25:50,599 --> 00:25:52,557 - Sit on that one. - You got it. 563 00:25:52,601 --> 00:25:54,495 [QUIETLY]: Son of a bitch. 564 00:25:54,520 --> 00:25:55,674 Hey, it was Jules. 565 00:25:56,205 --> 00:25:57,502 So she's probably on the move. 566 00:25:57,546 --> 00:26:00,870 If she knows we know, she's definitely on the move. 567 00:26:06,448 --> 00:26:07,536 [KNOCK AT DOOR] 568 00:26:08,228 --> 00:26:09,444 Hi. 569 00:26:09,487 --> 00:26:11,446 - Hi. - I'm not sure 570 00:26:11,489 --> 00:26:13,710 if it's important at all, but Dan McCormick thought 571 00:26:13,753 --> 00:26:15,601 that the family wasn't home at the time of the fire. 572 00:26:15,645 --> 00:26:17,147 They were supposed to be away that weekend. 573 00:26:17,191 --> 00:26:18,554 How do you know that? 574 00:26:18,598 --> 00:26:21,290 When I was still on the case, I interviewed his secretary, 575 00:26:21,333 --> 00:26:22,743 and I gave her my card. 576 00:26:22,786 --> 00:26:24,608 She just reached out to me. 577 00:26:25,175 --> 00:26:27,569 I let her know I'm not on the case anymore, 578 00:26:27,594 --> 00:26:28,899 and I referred her to you. 579 00:26:29,697 --> 00:26:31,814 Okay, I'll follow up. Thank you. 580 00:26:31,858 --> 00:26:35,055 Okay, um, here is her number. 581 00:26:35,098 --> 00:26:38,908 And I... wrote you a letter. 582 00:26:38,952 --> 00:26:40,457 A letter? 583 00:26:40,954 --> 00:26:43,782 Saying how sorry I am for totally screwing up. 584 00:26:47,027 --> 00:26:51,510 Uh, I'm the first person in my family 585 00:26:51,580 --> 00:26:52,886 to graduate college, 586 00:26:52,911 --> 00:26:55,055 never mind become a lawyer, 587 00:26:55,384 --> 00:26:57,349 and my parents are really proud. 588 00:26:58,340 --> 00:27:02,475 So if I had been fired, um... 589 00:27:03,865 --> 00:27:06,602 Just... Thank you for giving me another chance. 590 00:27:06,627 --> 00:27:08,716 I won't let you down again. 591 00:27:16,946 --> 00:27:19,470 And you don't know anyone else who was involved? 592 00:27:19,514 --> 00:27:20,471 Nope. 593 00:27:20,515 --> 00:27:21,749 You neither? 594 00:27:21,792 --> 00:27:23,300 How many times we gotta say it? 595 00:27:23,344 --> 00:27:26,086 No more times. That's it. 596 00:27:26,956 --> 00:27:28,500 - That's it? - Yeah. 597 00:27:28,544 --> 00:27:29,872 Now you both go into the system. 598 00:27:29,915 --> 00:27:33,006 - Together? - No. Adult, juvie. 599 00:27:34,936 --> 00:27:36,459 Ask you one last thing, though. 600 00:27:36,836 --> 00:27:38,838 What'd you guys get for those Leicas that you lifted? 601 00:27:38,863 --> 00:27:40,256 I didn't lift no... 602 00:27:40,390 --> 00:27:41,870 - What? - Leicas. 603 00:27:41,895 --> 00:27:43,374 Cameras. 604 00:27:43,399 --> 00:27:46,103 Got you on tape toting more than $30,000 worth of Leicas 605 00:27:46,128 --> 00:27:48,571 - out of there. - JANKO: Oh, no. 606 00:27:48,596 --> 00:27:50,424 I don't think they knew what they had, Sarge. 607 00:27:50,449 --> 00:27:51,537 30 grand?! 608 00:27:51,562 --> 00:27:52,645 On the street? 609 00:27:52,670 --> 00:27:55,419 No, on the street, more like eight. 610 00:27:55,463 --> 00:27:57,334 Seven, eight each. 611 00:27:57,378 --> 00:27:59,641 Last chance, you guys. 612 00:27:59,684 --> 00:28:02,081 Somebody give you a shopping list? 613 00:28:04,037 --> 00:28:06,768 - Yeah. And the layout of the store. - Man, shut up! 614 00:28:06,812 --> 00:28:08,874 Nah, bro, I'm not about to let us take the fall for her. 615 00:28:08,899 --> 00:28:09,922 For who? 616 00:28:10,826 --> 00:28:12,132 It was Mia. 617 00:28:12,466 --> 00:28:14,308 From the community center? 618 00:28:14,760 --> 00:28:17,471 Bitch gave us $100 on eight grand. 619 00:28:18,931 --> 00:28:20,599 You want to pay her back? 620 00:28:20,769 --> 00:28:22,142 I got this. 621 00:28:23,185 --> 00:28:24,728 We catch a break? 622 00:28:26,269 --> 00:28:30,192 You tell us everything you know, and I will talk to the D.A. 623 00:28:33,066 --> 00:28:35,329 - Okay. - Okay. 624 00:28:35,372 --> 00:28:36,698 All right. 625 00:28:44,701 --> 00:28:47,052 So McCormick had motive and opportunity. 626 00:28:47,095 --> 00:28:48,558 Well, I need evidence. 627 00:28:48,602 --> 00:28:50,714 Yeah, well, there were cameras on the first floor 628 00:28:50,757 --> 00:28:53,714 which probably recorded whoever went into the apartment 629 00:28:53,757 --> 00:28:56,135 - to start the fire. - That's great. 630 00:28:56,170 --> 00:28:58,946 Yeah, but supposedly, the system wasn't operational 631 00:28:59,246 --> 00:29:00,639 because they were upgrading it. 632 00:29:00,664 --> 00:29:01,970 That's convenient. 633 00:29:01,995 --> 00:29:05,303 Yeah. And the upgrade coincides with Wilson 634 00:29:05,328 --> 00:29:08,188 dropping the bomb that the fire was arson. 635 00:29:08,796 --> 00:29:11,441 McCormick knows we got nothing. 636 00:29:11,670 --> 00:29:13,410 Maybe not. 637 00:29:13,454 --> 00:29:14,803 What do you mean? 638 00:29:14,828 --> 00:29:17,526 It means I have an idea, but that would require you 639 00:29:17,551 --> 00:29:19,477 being a really good actor. 640 00:29:19,502 --> 00:29:21,580 Yeah, well, good luck with that. 641 00:29:21,813 --> 00:29:24,337 I'm telling you it's a waste of time. 642 00:29:24,362 --> 00:29:25,755 She's in the wind. 643 00:29:26,004 --> 00:29:27,396 [SIGHS] You want to sign off 644 00:29:27,421 --> 00:29:29,521 on paperwork says we didn't check her residence? 645 00:29:29,546 --> 00:29:30,852 I'm just saying... 646 00:29:30,877 --> 00:29:32,835 Her cell phone still pings from home. 647 00:29:32,860 --> 00:29:34,775 Well, maybe she's smart enough to leave it at home, 648 00:29:34,800 --> 00:29:36,323 because if she is on the run, 649 00:29:36,348 --> 00:29:38,385 she knows that's the only way we could track her. 650 00:29:38,958 --> 00:29:40,655 [DOG BARKING] 651 00:29:40,932 --> 00:29:42,625 Ms. Sarina? 652 00:29:42,650 --> 00:29:44,608 Ms. Sarina, it's Detectives Reagan and Baez! 653 00:29:44,849 --> 00:29:46,851 [DOG CONTINUES BARKING] 654 00:30:01,474 --> 00:30:02,997 She's still warm... get her down. 655 00:30:03,041 --> 00:30:05,173 Come on. Cut her. 656 00:30:05,217 --> 00:30:07,088 - Cut her. - [GRUNTS] 657 00:30:11,963 --> 00:30:13,399 Get a bus, get a bus! 658 00:30:20,751 --> 00:30:23,931 ♪ 659 00:30:40,725 --> 00:30:42,324 Thank you for coming in. 660 00:30:43,554 --> 00:30:45,056 I don't know why I'm here. 661 00:30:45,099 --> 00:30:46,870 I've already answered all your questions. 662 00:30:46,894 --> 00:30:49,244 Well, the thing is, we got some new information. 663 00:30:49,706 --> 00:30:51,463 Detectives found security footage 664 00:30:51,507 --> 00:30:53,679 of you entering the apartment. 665 00:30:54,503 --> 00:30:56,817 - No, there's no security footage. - I told you already... 666 00:30:56,860 --> 00:30:58,427 Well, the security footage we have 667 00:30:58,470 --> 00:31:00,285 are not from your cameras. 668 00:31:00,676 --> 00:31:02,138 I don't know what you're talking about. 669 00:31:03,762 --> 00:31:05,489 This was in the Martins' apartment. 670 00:31:05,912 --> 00:31:06,913 Know what it is? 671 00:31:07,074 --> 00:31:08,535 A clock? 672 00:31:09,434 --> 00:31:11,561 It's a nanny cam. 673 00:31:12,322 --> 00:31:14,367 Pretending to be a clock. 674 00:31:14,856 --> 00:31:16,848 You see, the Martins were supposed to go away 675 00:31:16,892 --> 00:31:19,691 this weekend, so they set up a hidden camera 676 00:31:19,735 --> 00:31:21,461 to keep an eye on the renovations. 677 00:31:21,505 --> 00:31:24,557 And it picked you up throwing a flammable liquid 678 00:31:24,600 --> 00:31:27,772 into the electrical socket, and igniting it. 679 00:31:30,016 --> 00:31:31,164 So... 680 00:31:32,081 --> 00:31:33,647 ...you can keep lying to us 681 00:31:33,691 --> 00:31:36,302 or you can come clean and tell us what really happened. 682 00:31:37,796 --> 00:31:40,350 I wouldn't intentionally hurt someone. 683 00:31:40,393 --> 00:31:41,873 You thought they were gonna be out of town 684 00:31:41,917 --> 00:31:44,093 when you lit the fire. 685 00:31:44,136 --> 00:31:47,084 I swear to you... I didn't know. 686 00:31:47,127 --> 00:31:50,099 As soon as I realized they were home, 687 00:31:50,142 --> 00:31:51,970 I ran in to get them. 688 00:31:52,014 --> 00:31:53,895 I'm so sorry. 689 00:32:02,676 --> 00:32:04,678 ♪ 690 00:32:27,223 --> 00:32:28,659 Anthony said you wanted to see me? 691 00:32:28,702 --> 00:32:30,791 Dan McCormick was in the red. 692 00:32:30,835 --> 00:32:33,882 Thought that he was better off with the insurance money, 693 00:32:33,925 --> 00:32:35,796 so when he thought the Martin family 694 00:32:35,840 --> 00:32:36,928 was supposed to be out of town, 695 00:32:36,972 --> 00:32:39,800 he lit the place to save a buck. 696 00:32:39,844 --> 00:32:43,162 Solid motive, but a little less heroic, wouldn't you say? 697 00:32:43,209 --> 00:32:44,167 Yes. 698 00:32:44,613 --> 00:32:46,068 We arrested him 699 00:32:46,111 --> 00:32:48,287 on arson and felony murder. 700 00:32:48,331 --> 00:32:49,593 Does that sound about right to you? 701 00:32:49,636 --> 00:32:50,811 Yes. 702 00:32:51,536 --> 00:32:53,466 Your information about McCormick 703 00:32:53,510 --> 00:32:56,600 wanting to make sure everyone was out of town that weekend 704 00:32:56,643 --> 00:32:58,819 actually helped us break the story. 705 00:32:58,863 --> 00:33:00,837 I'm glad I could do something right. 706 00:33:02,714 --> 00:33:04,086 Wait. 707 00:33:07,177 --> 00:33:09,895 Your letter was sincere, 708 00:33:10,305 --> 00:33:12,426 unsparing and appreciated. 709 00:33:12,974 --> 00:33:14,192 I am glad... 710 00:33:14,217 --> 00:33:16,439 Never put yourself in a position where you have 711 00:33:16,464 --> 00:33:17,950 to write one like that again. 712 00:33:18,106 --> 00:33:20,753 - Okay. - You can't write regrets 713 00:33:20,797 --> 00:33:23,276 to the survivor of a crime the perp walked on 714 00:33:23,301 --> 00:33:24,563 because of your mistakes. 715 00:33:24,588 --> 00:33:26,060 And you can't write "I'm sorry" 716 00:33:26,085 --> 00:33:28,313 to the person who was wrongfully imprisoned 717 00:33:28,338 --> 00:33:30,166 because of your mistakes. 718 00:33:30,442 --> 00:33:32,008 I've tried both. 719 00:33:32,033 --> 00:33:33,537 No one wants to hear it. 720 00:33:34,121 --> 00:33:35,644 Get it right the first time 721 00:33:35,669 --> 00:33:37,279 or find another line of work. 722 00:33:37,304 --> 00:33:39,262 There are no mulligans here. 723 00:33:39,287 --> 00:33:41,605 - Okay. - And take 724 00:33:41,630 --> 00:33:44,691 Anthony's advice on etiquette with a grain of salt. 725 00:33:47,256 --> 00:33:48,997 Thank you, Ms. Reagan. 726 00:33:49,022 --> 00:33:50,850 The arraignment is in 20 minutes. 727 00:33:50,875 --> 00:33:51,917 Would you like to come? 728 00:33:52,264 --> 00:33:53,974 I would be honored. 729 00:33:54,490 --> 00:33:57,275 Try not to look surprised at anything. 730 00:33:57,319 --> 00:33:59,234 It broadcasts that you're a rookie. 731 00:33:59,277 --> 00:34:00,772 I'll go get my coat. 732 00:34:06,148 --> 00:34:08,194 You invited her to the arraignment, didn't you? 733 00:34:08,219 --> 00:34:09,916 I think these are yours. 734 00:34:09,941 --> 00:34:11,116 Oh, thanks. 735 00:34:11,141 --> 00:34:12,711 You have anything to say for yourself? 736 00:34:12,778 --> 00:34:13,994 What? 737 00:34:14,681 --> 00:34:18,075 Anthony, you had her get your favorite chocolates. 738 00:34:18,100 --> 00:34:19,841 Well, you weren't gonna eat them anyway. 739 00:34:19,866 --> 00:34:21,520 You're such a shyster. 740 00:34:21,545 --> 00:34:23,199 Yeah, and you're a pushover. 741 00:34:23,224 --> 00:34:25,226 Don't tell anyone. 742 00:34:25,251 --> 00:34:27,209 Pretty good... you want one? 743 00:34:27,234 --> 00:34:28,670 [LAUGHS]: No. 744 00:34:30,114 --> 00:34:31,801 So I forgave her. 745 00:34:31,826 --> 00:34:32,784 Mm. 746 00:34:33,184 --> 00:34:34,621 Just like that? 747 00:34:34,646 --> 00:34:36,741 No, not just like that. 748 00:34:36,766 --> 00:34:40,509 I raked her over the coals, and then I forgave her. 749 00:34:40,534 --> 00:34:43,233 - Good for you. - You got a problem with forgiveness? 750 00:34:43,540 --> 00:34:45,325 Only that it's overrated. 751 00:34:45,628 --> 00:34:48,195 Whoa, remind me not to cross him. 752 00:34:48,558 --> 00:34:49,756 Don't cross him. 753 00:34:49,781 --> 00:34:51,261 JAMIE: Thank you. 754 00:34:51,414 --> 00:34:54,038 "To err is human, to forgive, divine." 755 00:34:54,062 --> 00:34:55,846 And it's also important to be careful 756 00:34:55,890 --> 00:34:57,936 about who and what and when you forgive. 757 00:34:58,371 --> 00:35:00,547 I'm not saying not to forgive. 758 00:35:00,590 --> 00:35:03,332 It's just... most people ask for forgiveness 759 00:35:03,376 --> 00:35:04,986 because they can't forgive themselves, 760 00:35:05,030 --> 00:35:07,467 so they go looking for some phony affirmation 761 00:35:07,510 --> 00:35:09,860 that somebody knows they meant well. 762 00:35:10,800 --> 00:35:12,421 So what's the case? 763 00:35:12,465 --> 00:35:13,690 What are you talking about? 764 00:35:14,346 --> 00:35:17,781 What's the case that's got you feeling so cynical? 765 00:35:18,266 --> 00:35:19,783 [SIGHS] 766 00:35:20,143 --> 00:35:22,351 Hey, you threw this hand grenade. 767 00:35:26,703 --> 00:35:29,402 There was a woman who supplied bad drugs 768 00:35:29,427 --> 00:35:31,821 to two young girls who worked for her. 769 00:35:31,882 --> 00:35:34,407 They both OD'd and died and... 770 00:35:34,450 --> 00:35:36,452 she lied and tried to hide her actions. 771 00:35:40,848 --> 00:35:42,806 Well, yeah, that's pretty unforgivable. 772 00:35:42,850 --> 00:35:44,199 I'll give you that. 773 00:35:44,243 --> 00:35:45,940 But we don't have to worry about forgiving her now, 774 00:35:45,984 --> 00:35:47,754 'cause she killed herself. 775 00:35:53,338 --> 00:35:55,254 She... couldn't forgive herself 776 00:35:55,279 --> 00:35:57,064 and didn't want to waste everyone's time asking them to, 777 00:35:57,089 --> 00:35:59,391 so she did what she did. 778 00:36:00,999 --> 00:36:03,436 Funny thing is as cowardly as it is, 779 00:36:03,479 --> 00:36:05,481 I kind of respect her for it. 780 00:36:06,164 --> 00:36:07,875 HENRY: Whoa, Danny. 781 00:36:07,918 --> 00:36:09,398 That's a hard line. 782 00:36:09,442 --> 00:36:11,835 I wasn't expecting to feel this way about it, Gramps, 783 00:36:11,879 --> 00:36:13,359 but it is what it is. 784 00:36:14,531 --> 00:36:16,950 Yes, and you're forgiven for it. 785 00:36:19,496 --> 00:36:21,107 That's not what I was asking for, Dad. 786 00:36:21,323 --> 00:36:22,998 I know that. 787 00:36:31,756 --> 00:36:33,508 I forgive you, too, Dad. 788 00:36:37,345 --> 00:36:38,722 Well, thanks. 789 00:36:39,385 --> 00:36:41,517 Is there something you should be forgiven for? 790 00:36:41,561 --> 00:36:43,560 - No, I'm good. - You sure? 791 00:36:43,585 --> 00:36:44,716 Can't a guy just be nice? 792 00:36:46,479 --> 00:36:48,189 DANNY: I suppose. 793 00:37:00,020 --> 00:37:02,721 Because I though the might tell me the truth 794 00:37:02,746 --> 00:37:05,618 in a way that he would not or could not with you. 795 00:37:05,957 --> 00:37:07,836 That's pretty presumptuous of you. 796 00:37:07,861 --> 00:37:09,732 Oh, come on, Kevin! 797 00:37:09,757 --> 00:37:12,128 The rank and file don't talk to a you 798 00:37:12,153 --> 00:37:14,570 or a me with total honesty. 799 00:37:14,595 --> 00:37:16,926 Goes with the stars, the big hats, whatever. 800 00:37:17,075 --> 00:37:19,346 We're not meant to be shoulders to cry on. 801 00:37:19,371 --> 00:37:21,634 Yes... but don't forget 802 00:37:21,659 --> 00:37:23,908 you came to me out of concern 803 00:37:23,933 --> 00:37:26,240 for this particular priest. 804 00:37:26,265 --> 00:37:28,049 Concern for his welfare. 805 00:37:28,074 --> 00:37:29,414 Yes, so? 806 00:37:29,439 --> 00:37:32,921 So... don't lose that in the confusion. 807 00:37:33,265 --> 00:37:36,196 I bet he's still the fine priest you thought he was. 808 00:37:36,221 --> 00:37:38,239 Well, thank you for pointing that out. 809 00:37:38,922 --> 00:37:41,229 But I'm afraid there's no confusion. 810 00:37:41,273 --> 00:37:43,244 I don't have choices here. 811 00:37:45,622 --> 00:37:47,061 So you're moving him. 812 00:37:47,105 --> 00:37:48,323 Yes. 813 00:37:48,367 --> 00:37:49,606 Now, don't get mad... 814 00:37:49,649 --> 00:37:51,631 Then don't continue with the thought. 815 00:37:51,674 --> 00:37:54,242 Father Kennelly has a son. 816 00:37:54,286 --> 00:37:56,608 And he has a relationship with that son. 817 00:37:56,633 --> 00:37:59,418 Yes, and if he wants to continue with that relationship 818 00:37:59,443 --> 00:38:01,445 in this manner, he can leave the priesthood. 819 00:38:01,564 --> 00:38:03,765 You got a big surplus of good priests? 820 00:38:05,266 --> 00:38:07,342 You look the other way on a good cop 821 00:38:07,386 --> 00:38:09,287 who breaks one of your house rules? 822 00:38:09,312 --> 00:38:10,438 No. 823 00:38:10,784 --> 00:38:14,483 But I weigh it against his value to the people we serve. 824 00:38:14,508 --> 00:38:15,954 And I wish I had that latitude. 825 00:38:15,978 --> 00:38:17,570 I really do. 826 00:38:18,571 --> 00:38:22,270 But unlike with you, the buck doesn't stop here. 827 00:38:23,793 --> 00:38:25,453 I understand. 828 00:38:27,414 --> 00:38:31,149 Young priest out in White stone this past May, 829 00:38:31,192 --> 00:38:33,670 I was giving him his last rites. 830 00:38:35,065 --> 00:38:36,673 He died too young. 831 00:38:38,417 --> 00:38:39,926 And he confessed. 832 00:38:40,710 --> 00:38:43,496 He said, "You know what we priests talk about 833 00:38:43,521 --> 00:38:45,349 "when we get together? 834 00:38:45,685 --> 00:38:47,208 "Celibacy. 835 00:38:48,059 --> 00:38:51,212 "And not as in, 'aren't we blessed 836 00:38:51,256 --> 00:38:53,867 that we can't have families.'" 837 00:38:56,276 --> 00:38:58,737 But you know the deal when you sign up. 838 00:38:59,404 --> 00:39:01,948 It's not like it's in the fine print. 839 00:39:05,451 --> 00:39:07,078 You're a good friend, Frank. 840 00:39:08,186 --> 00:39:10,840 I'll be thanking you with every toss and turn 841 00:39:10,865 --> 00:39:13,128 of my sleepless nights. 842 00:39:19,675 --> 00:39:21,677 May God bless you, Kevin. 60040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.