All language subtitles for Blood.2018.S01E02.WEB.H264-GHOSTS.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,120 --> 00:00:15,999 Cathleen Hogan. Haven't seen you around. 2 00:00:16,000 --> 00:00:18,279 They're bringing her back in a couple of days. 3 00:00:18,280 --> 00:00:19,719 She'll be all nice and done up then. 4 00:00:19,720 --> 00:00:20,999 Where's Dad? 5 00:00:21,000 --> 00:00:22,279 He was the one who found Mam. 6 00:00:22,280 --> 00:00:23,919 She was sick. She wasn't frail yet. 7 00:00:23,920 --> 00:00:26,119 One of your frog things is missing. 8 00:00:26,120 --> 00:00:28,599 We're not gonna have any trouble, you and I, Cat, are we? 9 00:00:28,600 --> 00:00:30,679 Did Mam have a red cardigan? 10 00:00:30,680 --> 00:00:32,319 Not that I know of. Why? 11 00:00:32,320 --> 00:00:34,839 I think my dad was cheating on my mam. 12 00:00:34,840 --> 00:00:36,199 Were you having an affair? 13 00:00:36,200 --> 00:00:38,279 He always said you were mad. 14 00:00:38,280 --> 00:00:39,959 What are you doing? That's Mam's phone. 15 00:00:39,960 --> 00:00:41,919 How dare you threaten me? 16 00:00:41,920 --> 00:00:43,959 - He's been lying. - Dad wouldn't hurt Mam. 17 00:00:43,960 --> 00:00:45,919 I loved your mother more than anything, Cat, 18 00:00:45,920 --> 00:00:47,439 and I never hurt her. 19 00:00:47,440 --> 00:00:50,799 If you go near Sarah one more time, I swear to God... 20 00:00:50,800 --> 00:00:53,040 Do you understand me? 21 00:01:48,840 --> 00:01:50,959 Garda Breen. 22 00:01:50,960 --> 00:01:52,959 - Cathleen Hogan. - Could we talk? 23 00:01:52,960 --> 00:01:54,879 Sure, yeah. Come in. I'll make you a cup of coffee. 24 00:01:54,880 --> 00:01:56,960 Actually I'd prefer it if we could go somewhere else. 25 00:01:58,520 --> 00:02:00,559 I just don't want this to be on any record. 26 00:02:00,560 --> 00:02:02,079 Whatever it is, you're safest in there. 27 00:02:02,080 --> 00:02:03,120 I promise you that much. 28 00:02:10,280 --> 00:02:11,280 It's my dad. 29 00:02:14,600 --> 00:02:16,000 I think he... 30 00:02:16,960 --> 00:02:19,040 he hurt my mam. 31 00:02:20,000 --> 00:02:22,160 I think he killed her. 32 00:03:31,160 --> 00:03:33,599 I think maybe he... he hit her 33 00:03:33,600 --> 00:03:36,239 with one of the stone frogs by the pond. 34 00:03:36,240 --> 00:03:37,279 Right. 35 00:03:37,280 --> 00:03:39,079 It should have been on the ground 36 00:03:39,080 --> 00:03:41,159 right where Mam was, but it's gone. 37 00:03:41,160 --> 00:03:42,799 Maybe he left blood on it. 38 00:03:42,800 --> 00:03:43,920 I-I tried to look for it. 39 00:03:45,000 --> 00:03:48,359 He had a-a cut on his hand. 40 00:03:48,360 --> 00:03:49,719 Right. 41 00:03:49,720 --> 00:03:51,719 So you think your dad did all this 42 00:03:51,720 --> 00:03:53,759 because he had a new girlfriend 43 00:03:53,760 --> 00:03:56,599 and your mam wasn't dying fast enough. 44 00:03:56,600 --> 00:03:58,519 If you don't believe me, just say, and I'll go. 45 00:03:58,520 --> 00:04:01,039 What... What did the others say? Hmm? 46 00:04:01,040 --> 00:04:03,799 Have you discussed it with them? 47 00:04:03,800 --> 00:04:07,040 I t-tried telling my brother. 48 00:04:08,280 --> 00:04:09,479 It sounded batshit. 49 00:04:09,480 --> 00:04:11,639 Ah, well, it... 50 00:04:11,640 --> 00:04:13,559 It's a hard thing to hear about your dad. 51 00:04:13,560 --> 00:04:15,959 I'm sure most people wouldn't want to believe it. 52 00:04:15,960 --> 00:04:18,000 He's never seen that side of him. 53 00:04:20,840 --> 00:04:22,439 Neither of them have. 54 00:04:22,440 --> 00:04:24,280 Daddy! 55 00:04:29,520 --> 00:04:31,719 Once you've seen it, it's always there. 56 00:04:34,360 --> 00:04:36,880 He is more than capable. 57 00:04:40,200 --> 00:04:42,359 Look, I can see you're worried. 58 00:04:42,360 --> 00:04:44,519 Let me have a word with my superiors, 59 00:04:44,520 --> 00:04:45,759 see if we can look into this. 60 00:04:45,760 --> 00:04:48,879 I won't put the wrong word in the wrong ear. 61 00:04:48,880 --> 00:04:51,400 I'm a friend, Cat. Trust me. 62 00:04:54,000 --> 00:04:55,680 When are you burying your mam? 63 00:04:56,760 --> 00:05:00,919 Well, it's the wake tomorrow. The funeral's the day after. 64 00:05:00,920 --> 00:05:01,960 Maybe after that... 65 00:05:03,680 --> 00:05:04,880 we can go for a drink. 66 00:05:13,600 --> 00:05:16,839 Watch yourself, will you, Cat? 67 00:05:16,840 --> 00:05:20,880 We're a small town good at burying secrets... 68 00:05:21,880 --> 00:05:23,400 and people. 69 00:05:24,840 --> 00:05:27,479 Let me do the hard work, okay? 70 00:06:19,880 --> 00:06:21,599 Daddy! 71 00:07:11,240 --> 00:07:12,559 Barry. 72 00:07:12,560 --> 00:07:13,560 Cat. 73 00:07:26,160 --> 00:07:28,559 It's already been paid. 74 00:07:28,560 --> 00:07:30,800 - Number 6. - Right. 75 00:07:36,280 --> 00:07:38,560 You're early. 76 00:07:59,200 --> 00:08:01,839 Sorry about the mess. 77 00:08:01,840 --> 00:08:04,479 It's a bit of a monstrosity. 78 00:08:04,480 --> 00:08:06,999 I meant to do it up after Mam died, but... 79 00:08:07,000 --> 00:08:09,559 Have you thought about selling? 80 00:08:09,560 --> 00:08:11,519 No, Dad's insurance paid off the mortgage, 81 00:08:11,520 --> 00:08:14,199 so I basically live here for free. 82 00:08:14,200 --> 00:08:15,560 Can't really sniff at that. 83 00:08:16,520 --> 00:08:19,040 The upside to suicide. 84 00:08:20,560 --> 00:08:21,560 Sorry. 85 00:08:24,720 --> 00:08:27,039 Uh, I'll just, um... 86 00:08:27,040 --> 00:08:29,280 I'll just bring this stuff into the kitchen. 87 00:08:44,880 --> 00:08:47,400 I heard about what happened. 88 00:08:49,720 --> 00:08:51,480 That you haven't been well. 89 00:08:56,600 --> 00:08:58,959 The kettle's just boiled. Do you want any tea? 90 00:08:58,960 --> 00:09:00,280 Sure. 91 00:09:04,040 --> 00:09:05,879 I... I should have stayed in touch. 92 00:09:05,880 --> 00:09:07,960 I'm sorry I didn't. 93 00:09:14,280 --> 00:09:16,880 It's not like I was ringing you every other night. 94 00:09:25,080 --> 00:09:28,439 You don't have to talk about it if you don't want to. 95 00:09:28,440 --> 00:09:31,320 Like, I don't mind talking about it. I... 96 00:09:33,280 --> 00:09:36,320 I just don't really know what to say. 97 00:09:38,280 --> 00:09:41,119 Apparently it runs in families. 98 00:09:41,120 --> 00:09:42,800 Apparently according to who? 99 00:09:45,520 --> 00:09:47,599 Well, I can't say I wasn't thinking about my dad 100 00:09:47,600 --> 00:09:49,160 when I tried it, so maybe they're right. 101 00:09:54,440 --> 00:09:56,000 I'm so sorry. 102 00:09:58,160 --> 00:10:00,039 Do you know what? There's enough misery in the world. 103 00:10:00,040 --> 00:10:01,560 Do you want to do something fun? 104 00:10:02,600 --> 00:10:04,280 Fun sounds good. 105 00:10:08,160 --> 00:10:10,159 You paid for the room. 106 00:10:10,160 --> 00:10:12,400 You've spent enough on me. 107 00:10:15,760 --> 00:10:18,120 You're very quiet. Is everything all right? 108 00:10:19,880 --> 00:10:22,599 Why did you tell Cat you were at the surgery when Mary died? 109 00:10:22,600 --> 00:10:24,119 Oh, Sarah, come on. 110 00:10:24,120 --> 00:10:26,119 If you knew what she was like? 111 00:10:26,120 --> 00:10:28,359 That's whyl told her. 112 00:10:28,360 --> 00:10:30,359 It's just as well telling her one thing over another. 113 00:10:30,360 --> 00:10:32,199 Anyway, everything would have been fine 114 00:10:32,200 --> 00:10:34,279 if she hadn't spotted your cardigan. 115 00:10:34,280 --> 00:10:36,599 So where were you actually if you had to hide it from her? 116 00:10:36,600 --> 00:10:37,919 Nowhere important. 117 00:10:37,920 --> 00:10:40,159 I mean, how the hell was I to know she was gonna show up? 118 00:10:40,160 --> 00:10:42,199 Anyway, everything's okay. 119 00:10:42,200 --> 00:10:45,240 I'm just sorry. Sorry I didn't warn you. 120 00:10:46,800 --> 00:10:49,039 Now I have a question. 121 00:10:49,040 --> 00:10:50,759 Go on. 122 00:10:50,760 --> 00:10:52,439 What do you think of Portugal? 123 00:10:52,440 --> 00:10:55,079 - Portugal? - Mm. 124 00:10:55,080 --> 00:10:57,599 You know, Porto, Lisbon, the Algarve. 125 00:10:59,440 --> 00:11:01,119 What, so are we going on holiday? 126 00:11:01,120 --> 00:11:02,440 No. 127 00:11:03,680 --> 00:11:05,200 We're leaving. 128 00:11:07,320 --> 00:11:09,480 That was the plan, wasn't it? 129 00:11:23,680 --> 00:11:25,759 What's wrong? 130 00:11:25,760 --> 00:11:29,119 Jim, your wife has just died. 131 00:11:29,120 --> 00:11:31,480 I hadn't forgotten. 132 00:11:32,280 --> 00:11:35,479 So you don't think this is all a bit of a rush? 133 00:11:35,480 --> 00:11:39,799 Well, look, you said you wanted to go. 134 00:11:39,800 --> 00:11:42,319 I didn't think you meant right now! 135 00:11:44,000 --> 00:11:46,200 I thought we had years to think about it. 136 00:11:47,480 --> 00:11:49,480 What's to think about? 137 00:11:50,720 --> 00:11:52,640 I have a child, Jim. 138 00:11:53,880 --> 00:11:55,839 I still have my stupid bloody husband. 139 00:11:55,840 --> 00:11:57,959 I can't just drop everything. 140 00:11:57,960 --> 00:11:59,520 You shouldn't be smoking in here. 141 00:12:00,640 --> 00:12:02,720 How would we even pay for all this? 142 00:12:04,800 --> 00:12:06,559 I'm selling the house. 143 00:12:06,560 --> 00:12:08,679 You're selling the house? 144 00:12:08,680 --> 00:12:11,160 - Yeah. - Do your kids know that? 145 00:12:13,360 --> 00:12:16,039 Has my daughter managed to scare you off? 146 00:12:16,040 --> 00:12:17,199 Is that what's going on here? 147 00:12:17,200 --> 00:12:18,799 I just think this is all a bit mad. 148 00:12:18,800 --> 00:12:20,039 That's what's going on. 149 00:12:20,040 --> 00:12:22,440 Hold on. I've got something for you. 150 00:12:26,640 --> 00:12:29,959 I had wanted a better moment, but... 151 00:12:29,960 --> 00:12:31,199 What's this? 152 00:12:31,200 --> 00:12:34,199 This is what I was doing. 153 00:12:34,200 --> 00:12:37,479 I was buying the ring when Mary passed. 154 00:12:37,480 --> 00:12:41,560 You know, I'd watched Mary dying for years. 155 00:12:42,800 --> 00:12:44,359 I'd watched the marriage die with her, 156 00:12:44,360 --> 00:12:48,639 but just knowing that you were there, 157 00:12:48,640 --> 00:12:51,080 knowing that you were gonna be there after... 158 00:12:52,320 --> 00:12:54,520 That's what kept me going, you know? 159 00:12:56,560 --> 00:12:58,479 She looked so well that morning. 160 00:12:58,480 --> 00:12:59,799 I really... 161 00:12:59,800 --> 00:13:03,199 You know, I hadn't intended to be away all day, 162 00:13:03,200 --> 00:13:07,120 but I bought the ring, and I was just... 163 00:13:08,400 --> 00:13:10,640 I don't know, happy to be away, I suppose. 164 00:13:13,520 --> 00:13:16,960 When I got home, she was gone. 165 00:13:20,000 --> 00:13:22,719 So you can see... 166 00:13:22,720 --> 00:13:25,720 You can see why I didn't want to tell Cat or the others. 167 00:13:27,160 --> 00:13:29,039 Oh, my God. 168 00:13:29,040 --> 00:13:32,159 Look, I didn't mean to give it to you this soon, all right? 169 00:13:32,160 --> 00:13:33,639 I-I wanted a better moment, 170 00:13:33,640 --> 00:13:35,319 but I didn't want you think I wasn't serious. 171 00:13:35,320 --> 00:13:36,320 I'm married, Jim. 172 00:13:36,321 --> 00:13:38,719 Yeah, I know, Sarah. It's a gift. 173 00:13:38,720 --> 00:13:40,399 I'm not proposing. 174 00:13:40,400 --> 00:13:42,439 So, what have you told Cat? 175 00:13:42,440 --> 00:13:44,879 And... And what do the other two know? 176 00:13:44,880 --> 00:13:46,519 I don't want any more angry visitors. 177 00:13:46,520 --> 00:13:51,199 Look, Michael and Fiona, they think I was with you. 178 00:13:51,200 --> 00:13:55,839 And as far as I understand, Cat believes the same. 179 00:13:55,840 --> 00:13:57,359 You told them that? 180 00:13:57,360 --> 00:14:00,399 No, no, no, no. They made an assumption, you know? 181 00:14:00,400 --> 00:14:02,119 I mean, do you want me to correct them, 182 00:14:02,120 --> 00:14:04,279 tell them I was out buying a ring for you 183 00:14:04,280 --> 00:14:06,959 with money I don't have while their mother was dying at home? 184 00:14:06,960 --> 00:14:09,399 I'd rather you not include me in all these lies, Jim! 185 00:14:09,400 --> 00:14:10,920 Hey. 186 00:14:11,000 --> 00:14:12,960 Hey. 187 00:14:13,040 --> 00:14:14,680 Hey. 188 00:14:16,080 --> 00:14:19,279 I was just trying to keep things simple. 189 00:14:19,280 --> 00:14:21,399 It's all right. It's gonna be fine. 190 00:14:21,400 --> 00:14:24,120 Look, nobody's going to ask, but even if they do... 191 00:14:25,960 --> 00:14:27,840 It's not a lie anyway. 192 00:14:37,320 --> 00:14:38,960 We should get back to work. 193 00:14:41,120 --> 00:14:43,799 No, no, keep it. Keep it. 194 00:14:43,800 --> 00:14:45,240 Think about what you want to do... 195 00:14:47,280 --> 00:14:49,120 where we're gonna go from here. 196 00:15:02,040 --> 00:15:03,439 Uh, yeah? 197 00:15:03,440 --> 00:15:04,639 Looks like Rita Corcoran 198 00:15:04,640 --> 00:15:06,439 hasn't shown up for her appointment again. 199 00:15:06,440 --> 00:15:09,079 - Okay. - Should I call her? 200 00:15:09,080 --> 00:15:10,279 No, no, no. I'll do that. 201 00:15:10,280 --> 00:15:11,759 I, uh... I've got a few minutes. 202 00:15:11,760 --> 00:15:13,279 Um... 203 00:15:13,280 --> 00:15:16,200 I also want to apologize to you. 204 00:15:19,400 --> 00:15:23,319 I'm sorry if I came on a bit strong, you know? 205 00:15:23,320 --> 00:15:26,080 Sorry if I upset you. It was never my intention. 206 00:15:34,920 --> 00:15:38,079 I want you to take it back. 207 00:15:38,080 --> 00:15:41,039 And I want us to take it easy for a bit. 208 00:15:41,040 --> 00:15:42,160 I need some time to think. 209 00:15:44,360 --> 00:15:46,160 All right. 210 00:15:47,680 --> 00:15:49,000 I'll send in the next patient. 211 00:15:49,960 --> 00:15:52,039 Yeah. 212 00:15:54,040 --> 00:15:56,479 Christ, I can't even get out of this room. 213 00:15:56,480 --> 00:15:58,199 I used to be so good at this. 214 00:15:58,200 --> 00:15:59,879 Come on, bitch. I'm coming for you. 215 00:15:59,880 --> 00:16:00,959 At least let me get a better gun. 216 00:16:00,960 --> 00:16:02,799 - Nope. - It's not fair! 217 00:16:04,240 --> 00:16:07,039 Ho ho ho! 218 00:16:07,040 --> 00:16:09,719 I'm done. I'm calling it a bloody draw. 219 00:16:09,720 --> 00:16:13,719 Oh, get lost. You still can't handle my A-game realness. 220 00:16:13,720 --> 00:16:16,680 Oh. That's what that was? 221 00:16:17,640 --> 00:16:19,840 I'm so drunk. 222 00:16:21,040 --> 00:16:24,879 Shit! It's dark outside. 223 00:16:24,880 --> 00:16:29,519 Here, look. Might as well finish this off before you go. 224 00:16:29,520 --> 00:16:31,519 Could I stay? 225 00:16:31,520 --> 00:16:33,799 - Uh... - I don't want to be weird. 226 00:16:33,800 --> 00:16:35,239 Oh, no, I'd love you to stay. 227 00:16:35,240 --> 00:16:37,639 - I can absolutely go. - Do what you like. 228 00:16:37,640 --> 00:16:39,639 - I'd love you to stay. - It's just it's late. 229 00:16:43,320 --> 00:16:46,319 I haven't even finished Mam's eulogy yet. 230 00:16:46,320 --> 00:16:48,439 Just read a Yeats poem. 231 00:16:48,440 --> 00:16:51,119 They go down a bloody storm at a funeral. 232 00:16:51,120 --> 00:16:53,400 No, I want to write something. 233 00:16:56,160 --> 00:16:59,119 Start with the last thing you spoke about with your mam. 234 00:16:59,120 --> 00:17:00,879 They go nuts for it. 235 00:17:00,880 --> 00:17:02,959 Like any old shite. 236 00:17:02,960 --> 00:17:04,559 Well, if a dead person said it, 237 00:17:04,560 --> 00:17:06,239 suddenly it's extraordinarily profound. 238 00:17:06,240 --> 00:17:09,519 - Oh, that's the rule, is it? - Oh, yeah. 239 00:17:09,520 --> 00:17:13,999 Bad neighbors, utility bills. 240 00:17:14,000 --> 00:17:15,119 Prolapse. 241 00:17:16,840 --> 00:17:18,479 That's not a bad idea. 242 00:17:18,480 --> 00:17:20,040 It's all fair game. 243 00:17:22,080 --> 00:17:23,919 What was the last thing you spoke about 244 00:17:23,920 --> 00:17:25,440 with your mam? 245 00:17:27,600 --> 00:17:29,160 And your dad. 246 00:17:30,880 --> 00:17:32,919 See, Mam was sick awhile, 247 00:17:32,920 --> 00:17:37,279 so I think I knew I was saying goodbye. 248 00:17:37,280 --> 00:17:39,040 Dad was... 249 00:17:41,560 --> 00:17:43,479 Don't know. 250 00:17:43,480 --> 00:17:46,160 Probably, "Don't you be late for football!" 251 00:17:48,680 --> 00:17:53,520 Yeah, that was a bit different. That was out of the blue. 252 00:17:59,240 --> 00:18:01,960 I've no idea what we last said. 253 00:18:07,320 --> 00:18:10,040 Have you got anyone now? 254 00:18:11,360 --> 00:18:12,519 Back in Dublin. 255 00:18:12,520 --> 00:18:14,639 - Like a boyfriend or girlfriend? - No. 256 00:18:14,640 --> 00:18:16,959 I've got a dog. 257 00:18:16,960 --> 00:18:19,040 She's called Maggie. 258 00:18:20,480 --> 00:18:22,079 She's an intersectional feminist 259 00:18:22,080 --> 00:18:25,080 with great taste in foreign-language cinema, and... 260 00:18:26,880 --> 00:18:30,159 she's always supported my career ambitions. 261 00:18:30,160 --> 00:18:32,399 Sounds like a dream. 262 00:18:32,400 --> 00:18:34,040 What about you? 263 00:18:37,440 --> 00:18:39,239 I've got a cat. 264 00:18:39,240 --> 00:18:40,880 Cats are shite. 265 00:18:41,880 --> 00:18:43,719 Eh, you're not so bad. 266 00:18:43,720 --> 00:18:45,560 But dogs love you. 267 00:18:47,520 --> 00:18:50,040 Dogs have a moral compass. 268 00:19:04,280 --> 00:19:06,000 Why did you stop coming back? 269 00:19:07,720 --> 00:19:09,800 This place... 270 00:19:13,560 --> 00:19:17,799 brings back bad memories. 271 00:19:17,800 --> 00:19:19,960 I hope not all bad. 272 00:19:22,080 --> 00:19:23,360 No. 273 00:19:25,120 --> 00:19:28,279 Our families used to be so close. 274 00:19:28,280 --> 00:19:30,399 I always wondered what happened. 275 00:19:30,400 --> 00:19:34,480 Dad died, and then everything started to fall apart. 276 00:19:38,160 --> 00:19:41,520 I always wondered if you knew what happened. 277 00:19:43,560 --> 00:19:44,960 Why? 278 00:19:52,080 --> 00:19:53,440 Cat. 279 00:19:58,600 --> 00:20:01,119 We were here. 280 00:20:01,120 --> 00:20:02,679 That day. 281 00:20:02,680 --> 00:20:06,680 Me and Dad, we came to your house. 282 00:20:08,640 --> 00:20:11,879 I knew you weren't there, so I didn't know why we were. 283 00:20:11,880 --> 00:20:14,799 Dad wouldn't tell me. He was angry. 284 00:20:14,800 --> 00:20:17,479 Angrier than I'd ever seen him. 285 00:20:17,480 --> 00:20:19,559 I thought he was gonna break down the door. 286 00:20:19,560 --> 00:20:21,240 But your dad lets him in. 287 00:20:22,680 --> 00:20:24,119 I was starting to worry, 288 00:20:24,120 --> 00:20:28,720 so I went to see what was going on. 289 00:20:29,840 --> 00:20:32,959 Your dad was on the floor, 290 00:20:32,960 --> 00:20:36,879 mine standing over him, screaming at him. 291 00:20:36,880 --> 00:20:39,120 I-I don't know why. 292 00:20:42,760 --> 00:20:44,000 That night... 293 00:20:45,400 --> 00:20:47,760 your... your dad killed himself. 294 00:20:54,160 --> 00:20:56,360 I told Mam what happened, but... 295 00:20:58,720 --> 00:21:01,120 Dad called me a liar. 296 00:21:03,320 --> 00:21:04,919 He said we hadn't even been here, 297 00:21:04,920 --> 00:21:07,440 that I just made it all up. 298 00:21:13,240 --> 00:21:16,839 He alienated me from my whole family, 299 00:21:16,840 --> 00:21:18,719 and even I believed it eventually 300 00:21:18,720 --> 00:21:21,960 that I was wrong or that I was just a liar. 301 00:21:23,120 --> 00:21:26,000 But I wasn't. I remember now. 302 00:21:28,000 --> 00:21:29,640 I know. 303 00:21:31,080 --> 00:21:32,799 Because he's done it again, 304 00:21:32,800 --> 00:21:34,839 and no one will believe me now because no one believed me then, 305 00:21:34,840 --> 00:21:36,759 and that's why I wanted to tell you 306 00:21:36,760 --> 00:21:41,559 because I was hoping that you would... 307 00:21:41,560 --> 00:21:43,480 Believe me. 308 00:21:47,360 --> 00:21:49,200 What do you mean, "again"? 309 00:21:51,320 --> 00:21:54,040 I think he killed my mam. 310 00:22:00,760 --> 00:22:02,000 Barry. 311 00:22:24,440 --> 00:22:26,919 I thought I'd called. I'm so sorry. 312 00:22:26,920 --> 00:22:28,039 Not at all, Rita. 313 00:22:28,040 --> 00:22:29,359 I just wanted to check up on you 314 00:22:29,360 --> 00:22:30,919 to see if you're all right, you know? 315 00:22:30,920 --> 00:22:32,959 You're so kind, Jim. 316 00:22:32,960 --> 00:22:35,559 I don't like to leave the house. 317 00:22:35,560 --> 00:22:38,519 - I was burgled, you know? - I do, yeah. 318 00:22:38,520 --> 00:22:41,359 They took all my money and the remote. 319 00:22:41,360 --> 00:22:43,720 I don't know what they would want with the remote. 320 00:22:47,240 --> 00:22:48,519 Oh. 321 00:22:51,400 --> 00:22:53,919 Now, do you mind if I listen to your heart? 322 00:22:53,920 --> 00:22:57,400 - If you can find one. - Ha! Stop it. 323 00:22:59,040 --> 00:23:00,400 Now... 324 00:23:07,160 --> 00:23:09,759 You're a true saint, Jim. 325 00:23:09,760 --> 00:23:12,359 Not many like you 'round here now. 326 00:23:12,360 --> 00:23:14,200 You care about people. 327 00:23:15,600 --> 00:23:18,119 Keep your children close, Jim. 328 00:23:18,120 --> 00:23:20,120 Don't end up like me. 329 00:23:43,400 --> 00:23:44,800 I'm sorry. 330 00:23:52,560 --> 00:23:55,360 Is that why none of you came to the funeral? 331 00:23:58,920 --> 00:24:01,720 We were like relatives, and none of you came. 332 00:24:04,880 --> 00:24:07,320 Dad said it was a private thing. 333 00:24:10,240 --> 00:24:11,480 Was it? 334 00:24:16,040 --> 00:24:18,040 Yeah, I suppose that's why. 335 00:24:25,720 --> 00:24:28,080 Did I tell you I was the one who found him? 336 00:24:30,200 --> 00:24:31,760 My dad. 337 00:24:33,960 --> 00:24:36,120 He was in his study. 338 00:24:38,440 --> 00:24:43,080 He'd drank a bottle of Irish and hanged himself. 339 00:24:45,280 --> 00:24:49,120 Which I thought was odd because he usually drank Scotch. 340 00:25:00,120 --> 00:25:02,559 There's several spare bedrooms upstairs. 341 00:25:02,560 --> 00:25:04,679 You can pick whichever one you like. 342 00:25:04,680 --> 00:25:06,160 I'm going to bed. 343 00:25:27,560 --> 00:25:28,760 Barry? 344 00:25:58,600 --> 00:26:00,799 Jesus Christ. 345 00:26:00,800 --> 00:26:02,319 You scared the shit out of me. 346 00:26:03,880 --> 00:26:05,799 Hello. 347 00:26:05,800 --> 00:26:07,439 What are you doing? 348 00:26:07,440 --> 00:26:09,439 Good boy. 349 00:26:09,440 --> 00:26:11,000 It's okay. 350 00:26:12,880 --> 00:26:14,559 Let's get you downstairs. 351 00:26:14,560 --> 00:26:16,039 Come on. 352 00:26:16,040 --> 00:26:18,959 You're a lovely little fella, aren't you? 353 00:26:18,960 --> 00:26:20,279 Jesus! 354 00:26:20,280 --> 00:26:22,479 You didn't come home. 355 00:26:22,480 --> 00:26:23,800 I was worried about you. 356 00:26:30,440 --> 00:26:31,879 I'm sorry. 357 00:26:31,880 --> 00:26:35,199 He was... just he was really worried about you. 358 00:26:35,200 --> 00:26:36,679 I didn't feel I could say no. 359 00:26:36,680 --> 00:26:40,400 I'll just be out here, you know, if... 360 00:26:52,120 --> 00:26:54,719 I tried calling, but you didn't pick up. 361 00:26:54,720 --> 00:26:56,120 I was asleep. 362 00:26:57,400 --> 00:26:59,399 Barry looks very shook. Is he all right? 363 00:26:59,400 --> 00:27:01,039 Did he ask you to come here? 364 00:27:01,040 --> 00:27:02,599 No. 365 00:27:02,600 --> 00:27:06,080 Cat, I-I've just been with a patient, you know? Rita. 366 00:27:07,720 --> 00:27:09,359 She's really not very well. 367 00:27:09,360 --> 00:27:11,719 And, well, her mind certainly isn't what it used to be. 368 00:27:11,720 --> 00:27:14,239 I mean, the kids don't see her anymore, 369 00:27:14,240 --> 00:27:19,120 husband died a while back, and she's on her own, really. 370 00:27:20,560 --> 00:27:23,439 Look, this isn't 371 00:27:23,440 --> 00:27:26,239 how things are meant to be between us, Cat. 372 00:27:26,240 --> 00:27:28,999 I could not bear it if your mother's funeral 373 00:27:29,000 --> 00:27:31,079 is the last time you and I speak. 374 00:27:31,080 --> 00:27:34,239 Now, I know I said some things to you, 375 00:27:34,240 --> 00:27:38,319 and I know I've done some things to hurt you. 376 00:27:38,320 --> 00:27:42,759 I have only ever wanted to keep you safe, Cat. 377 00:27:42,760 --> 00:27:45,840 How can that possibly be true, Dad? 378 00:27:48,200 --> 00:27:51,840 What world are you living in? 379 00:27:55,120 --> 00:27:56,759 Well, will I see you at the wake? 380 00:27:56,760 --> 00:27:58,600 Yeah. 381 00:27:59,760 --> 00:28:01,880 I'll let you get some sleep, then. 382 00:28:03,000 --> 00:28:04,960 I love you, Cat. 383 00:28:34,360 --> 00:28:36,879 Hello. I'm driving. 384 00:28:36,880 --> 00:28:38,799 Oh. 385 00:28:38,800 --> 00:28:40,519 No. 386 00:28:40,520 --> 00:28:42,240 It's my mother's wake. 387 00:28:45,920 --> 00:28:48,080 Okay. Where do you want to meet? 388 00:28:51,720 --> 00:28:55,200 - Did you buy cake? - It's in there with the crisps. 389 00:28:58,200 --> 00:29:01,399 - Michael, are you joking? - That's all they had. 390 00:29:01,400 --> 00:29:03,679 I don't want people standing around my mother's body 391 00:29:03,680 --> 00:29:05,759 eating the face off Thomas the bloody Tank Engine. 392 00:29:05,760 --> 00:29:06,959 That's actually Tony the Train. 393 00:29:06,960 --> 00:29:08,639 It's a children's birthday cake! 394 00:29:08,640 --> 00:29:10,639 Yeah, well, maybe if Dad had put some money towards caterers. 395 00:29:10,640 --> 00:29:12,079 Stop it. 396 00:29:12,080 --> 00:29:14,279 And where do you think it all went? 397 00:29:14,280 --> 00:29:16,599 Where do you think what all went? 398 00:29:16,600 --> 00:29:17,920 Nothing. 399 00:29:19,440 --> 00:29:20,639 Uh, right, well, look, 400 00:29:20,640 --> 00:29:22,399 the undertakers are gonna be here in an hour, 401 00:29:22,400 --> 00:29:23,799 so I'm gonna set up the living room. 402 00:29:23,800 --> 00:29:25,679 - No sign of Cat yet? - She'll be here soon. 403 00:29:25,680 --> 00:29:27,799 Okay, okay. I'm gonna... 404 00:29:27,800 --> 00:29:30,119 Look, how do I look? I've put on a few pounds, I mean. 405 00:29:30,120 --> 00:29:31,519 No, you haven't. You look great. 406 00:29:31,520 --> 00:29:33,279 Thank you, Fiona. 407 00:29:33,280 --> 00:29:34,359 Well, look, Patricia can't make it. 408 00:29:34,360 --> 00:29:35,679 She sends her love. 409 00:29:35,680 --> 00:29:37,999 But it's best appearances tonight, everybody. 410 00:29:38,000 --> 00:29:40,839 Please make sure that Cat gets the message, all right? 411 00:29:40,840 --> 00:29:43,400 And, Michael, don't you have a comb? 412 00:29:49,400 --> 00:29:51,599 Did Cat stay over at Barry's? 413 00:29:51,600 --> 00:29:53,719 I told Cat about Sarah. 414 00:29:53,720 --> 00:29:55,719 Christ, Michael. 415 00:29:55,720 --> 00:29:56,919 Look, she'd figured it out, like. 416 00:29:56,920 --> 00:29:58,239 I just couldn't keep lying. 417 00:29:58,240 --> 00:29:59,839 We should have told her in the first place. 418 00:29:59,840 --> 00:30:02,439 How does she always manage to make you feel so sorry for her? 419 00:30:02,440 --> 00:30:04,639 We were calling her crazy when we knew she was right. 420 00:30:04,640 --> 00:30:06,559 Will you keep your voice down? 421 00:30:06,560 --> 00:30:08,159 Dad already knows. I already told him. 422 00:30:08,160 --> 00:30:11,559 Look, he was gonna find out. 423 00:30:11,560 --> 00:30:14,679 Anyway, Cat's fine with it. It's not gonna be a problem. 424 00:30:14,680 --> 00:30:17,599 What? Look, I'm just trying to keep the peace here, Fiona. 425 00:30:17,600 --> 00:30:18,959 I'm sorry if that's an issue. 426 00:30:18,960 --> 00:30:20,759 Cat's out for blood, Michael. 427 00:30:20,760 --> 00:30:22,479 She's gonna use this to attack Dad. 428 00:30:22,480 --> 00:30:24,039 Yeah, well, maybe she has a right. 429 00:30:25,120 --> 00:30:26,719 Look, he's not a saint, Fiona, 430 00:30:26,720 --> 00:30:28,959 and you take his side every single time. 431 00:30:28,960 --> 00:30:30,720 Will you just take them into the living room? 432 00:30:41,200 --> 00:30:43,160 Hey. Thanks for coming. 433 00:30:45,360 --> 00:30:47,119 Look, I'm gonna take a whole ton of shite 434 00:30:47,120 --> 00:30:48,519 for being late to me mam's wake, 435 00:30:48,520 --> 00:30:49,800 so if you don't mind... 436 00:30:51,280 --> 00:30:55,519 J-Jim wasn't with me the day your mam died. 437 00:30:55,520 --> 00:30:59,039 He said that's what you thought. 438 00:30:59,040 --> 00:31:00,719 Where was he? 439 00:31:00,720 --> 00:31:03,639 He told me he went to buy a ring. 440 00:31:03,640 --> 00:31:05,319 Like a promise ring. 441 00:31:05,320 --> 00:31:08,199 But I don't know. It felt funny. 442 00:31:08,200 --> 00:31:10,319 Like, why would he have all these lies just for that? 443 00:31:10,320 --> 00:31:12,079 So I went to the shop. 444 00:31:12,080 --> 00:31:14,799 I know it sounds mad, but I wanted to be sure. 445 00:31:14,800 --> 00:31:19,799 And apparently he did buy a ring, that ring, 446 00:31:19,800 --> 00:31:23,079 just not on the Friday when your mam died, like he said... 447 00:31:23,080 --> 00:31:24,519 On the Saturday. 448 00:31:24,520 --> 00:31:28,279 So he's lying to me too about where he was. 449 00:31:28,280 --> 00:31:31,079 - Why would you do that if... - If he didn't have to. 450 00:31:31,080 --> 00:31:32,719 Yeah. 451 00:31:32,720 --> 00:31:34,519 I don't know. 452 00:31:34,520 --> 00:31:36,600 Maybe there's another other woman. 453 00:31:39,200 --> 00:31:40,639 I just can't help but worry 454 00:31:40,640 --> 00:31:43,359 that he's made me his alibi for something. 455 00:31:43,360 --> 00:31:45,519 I thought you should know, because, well, 456 00:31:45,520 --> 00:31:48,000 you're clearly worried about him too. 457 00:31:49,920 --> 00:31:51,479 Thank you. I appreciate it. 458 00:31:51,480 --> 00:31:53,880 Just don't tell him I said anything. 459 00:31:54,880 --> 00:31:56,040 Do you love him? 460 00:31:57,320 --> 00:31:59,160 Like, actually? 461 00:32:00,200 --> 00:32:02,319 Yeah. 462 00:32:02,320 --> 00:32:04,800 But I've loved liars before. 463 00:32:06,880 --> 00:32:09,399 I should go. 464 00:32:09,400 --> 00:32:11,040 Good luck with your wake. 465 00:32:43,240 --> 00:32:44,480 Sorry. 466 00:33:05,040 --> 00:33:07,720 Come on. Why don't we go finish up in the kitchen? 467 00:33:09,080 --> 00:33:13,359 Oh, for Christ's sake, Michael, will you calm down? 468 00:33:13,360 --> 00:33:15,759 Dad, it's upsetting him. 469 00:33:15,760 --> 00:33:17,279 I'm not gonna have him in a different room 470 00:33:17,280 --> 00:33:18,639 than the rest of us while the wake's going on. 471 00:33:18,640 --> 00:33:21,120 He can just man up for his mother. 472 00:33:34,720 --> 00:33:36,200 She looks lovely, doesn't she? 473 00:33:47,040 --> 00:33:49,039 Dad was worried about you last night. 474 00:33:49,040 --> 00:33:50,319 You disappeared. 475 00:33:50,320 --> 00:33:51,720 Well, he found me. 476 00:33:53,960 --> 00:33:57,959 Look, no histrionics tonight, all right? 477 00:33:57,960 --> 00:34:00,680 Let's just mourn. 478 00:34:03,600 --> 00:34:06,039 It's a bit poetic for Dad. 479 00:34:06,040 --> 00:34:08,040 Did he tell you to say that? 480 00:34:10,720 --> 00:34:13,920 Will you put these in the pot and then move it to the hob? 481 00:34:21,040 --> 00:34:23,040 Don't worry, Fiona. I'll behave. 482 00:34:29,360 --> 00:34:30,360 You all right? 483 00:34:38,440 --> 00:34:40,200 You should be more careful. 484 00:35:10,560 --> 00:35:12,159 Would you like a glass, Cat? 485 00:35:12,160 --> 00:35:15,359 Oh, no, you're... you're grand, Kieron. 486 00:35:15,360 --> 00:35:18,000 If you'd all please join me around Mary's coffin. 487 00:35:39,280 --> 00:35:41,159 How's your hand? 488 00:35:41,160 --> 00:35:42,280 Oh, fine. 489 00:35:43,880 --> 00:35:45,199 Who's he? He's new. 490 00:35:45,200 --> 00:35:46,799 He's just the window cleaner. 491 00:35:46,800 --> 00:35:49,320 Window cleaners come to wakes? 492 00:35:56,760 --> 00:35:59,479 Dad moved one of those frog things yesterday. 493 00:35:59,480 --> 00:36:01,799 - What? - At the pond. 494 00:36:01,800 --> 00:36:04,359 He was cleaning, and he moved a frog like he was... 495 00:36:04,360 --> 00:36:06,280 He was trying to cover a gap. 496 00:36:07,360 --> 00:36:09,599 Are you saying you don't trust him either? 497 00:36:09,600 --> 00:36:12,359 I'm saying I saw him move a frog. 498 00:36:12,360 --> 00:36:14,359 In the name of the Father, the Son, 499 00:36:14,360 --> 00:36:16,119 the Holy Spirit, amen. 500 00:36:16,120 --> 00:36:17,400 - Amen. - Amen. 501 00:36:31,200 --> 00:36:33,799 All right? I scrubbed that up. 502 00:36:33,800 --> 00:36:35,759 You know, I just thought it would look a bit morbid 503 00:36:35,760 --> 00:36:36,920 with all these people coming. 504 00:36:39,440 --> 00:36:41,880 Haven't seen your brother, have you? 505 00:36:44,120 --> 00:36:46,119 It's just he was supposed to be 506 00:36:46,120 --> 00:36:47,599 looking after your cousin Kieron. 507 00:36:47,600 --> 00:36:50,839 Uncle Paddy said he just found him pissing on the drive. 508 00:36:50,840 --> 00:36:53,080 Apparently he's been on the wine. 509 00:36:54,520 --> 00:36:55,760 No. 510 00:36:59,360 --> 00:37:01,600 Don't stay out too long, Cat. 511 00:37:20,640 --> 00:37:22,359 - No, stop, stop. - What? 512 00:37:22,360 --> 00:37:24,359 My mam's body's literally downstairs. 513 00:37:24,360 --> 00:37:26,000 She's not looking. 514 00:37:30,040 --> 00:37:33,359 No, no. My dad doesn't know. 515 00:37:33,360 --> 00:37:35,839 - You said you were out. - I am, just not to my dad. 516 00:37:35,840 --> 00:37:38,159 Oh, for Christ's sake. 517 00:37:38,160 --> 00:37:40,160 Just let me get you off. 518 00:37:43,520 --> 00:37:45,679 Come on. 519 00:37:45,680 --> 00:37:48,119 You'll feel better. 520 00:37:48,120 --> 00:37:50,119 Good memory for a bad day. 521 00:37:50,120 --> 00:37:52,360 Okay, okay. Just do it quickly. 522 00:38:01,680 --> 00:38:04,159 - Jesus! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 523 00:38:04,160 --> 00:38:05,919 Just looking for the toilet. 524 00:38:05,920 --> 00:38:08,079 Sure, yeah. Be my guest. 525 00:38:08,080 --> 00:38:09,280 Thank you. 526 00:38:12,760 --> 00:38:15,279 Shit! 527 00:38:15,280 --> 00:38:17,439 It's not funny, Wicko. What if he says something? 528 00:38:17,440 --> 00:38:19,600 - Who cares? - I do! 529 00:38:20,920 --> 00:38:23,439 It's the last rosary. 530 00:38:23,440 --> 00:38:26,599 You're a grown man and a massive fucking gay. 531 00:38:26,600 --> 00:38:28,639 Shh! 532 00:38:28,640 --> 00:38:30,479 Own it. 533 00:38:30,480 --> 00:38:32,999 Your fly's undone, by the way. 534 00:38:33,000 --> 00:38:34,720 Piss off. 535 00:38:50,040 --> 00:38:52,519 The stew is wonderful. Thank you, Fiona. 536 00:38:52,520 --> 00:38:54,000 It was Mam's recipe. 537 00:38:57,840 --> 00:39:00,119 How's your hand, Cat? 538 00:39:00,120 --> 00:39:01,679 It's fine. 539 00:39:01,680 --> 00:39:03,240 So why aren't you eating? 540 00:39:04,400 --> 00:39:05,959 Some really good people there tonight. 541 00:39:05,960 --> 00:39:07,519 Some very good people. 542 00:39:07,520 --> 00:39:09,559 I mean, I wish you'd come and spoken to them. 543 00:39:09,560 --> 00:39:11,280 They're all asking for you. 544 00:39:17,240 --> 00:39:19,640 Wonderful stew, Fiona. Thank you. 545 00:39:20,000 --> 00:39:21,319 Think I'll go to bed. 546 00:39:21,320 --> 00:39:23,159 Actually, Dad, there's something 547 00:39:23,160 --> 00:39:25,239 I wanted to talk about with everyone here. 548 00:39:25,240 --> 00:39:27,119 I'm sure it can wait till the morning. 549 00:39:27,120 --> 00:39:28,559 And so I talked to Sarah, 550 00:39:28,560 --> 00:39:30,519 and, um, she said that you weren't with her 551 00:39:30,520 --> 00:39:31,679 the day that Mam died. 552 00:39:31,680 --> 00:39:33,159 She doesn't know where you were. 553 00:39:33,160 --> 00:39:34,279 Jesus help us. Not again. 554 00:39:34,280 --> 00:39:37,599 She told me about some, uh, promise ring 555 00:39:37,600 --> 00:39:39,999 that you were busy buying her, 556 00:39:40,000 --> 00:39:41,959 but apparently that's not true either. 557 00:39:41,960 --> 00:39:43,039 Oh, Christ! What ring? 558 00:39:43,040 --> 00:39:45,039 So he wasn't at the surgery, 559 00:39:45,040 --> 00:39:46,999 he wasn't making house calls, and he wasn't with Sarah. 560 00:39:47,000 --> 00:39:48,439 You can ask her yourselves. 561 00:39:48,440 --> 00:39:51,119 He left threatening messages on Mam's phone. 562 00:39:51,120 --> 00:39:52,919 He threatened me in the middle of nowhere 563 00:39:52,920 --> 00:39:54,399 because I was asking questions. 564 00:39:54,400 --> 00:39:56,639 I can't be the only one here still wondering 565 00:39:56,640 --> 00:40:00,680 where the hell he actually was and why he keeps lying about it. 566 00:40:07,800 --> 00:40:10,160 And where the hell were you, Cat? 567 00:40:11,440 --> 00:40:12,879 What? 568 00:40:12,880 --> 00:40:15,240 You were never here. 569 00:40:16,400 --> 00:40:20,759 You had absolutely no idea what was happening to us, 570 00:40:20,760 --> 00:40:22,239 to this family, 571 00:40:22,240 --> 00:40:25,199 or what may or may not have been going on. 572 00:40:25,200 --> 00:40:28,239 You didn't even know how sick your mother was. 573 00:40:28,240 --> 00:40:31,279 She was out there on that walker the day she fell. 574 00:40:31,280 --> 00:40:33,119 The one I told her not to use. 575 00:40:33,120 --> 00:40:34,879 Who bought her that? Hmm? 576 00:40:34,880 --> 00:40:36,199 Are you being serious? 577 00:40:36,200 --> 00:40:38,080 That reminds me, you were very late that day. 578 00:40:39,600 --> 00:40:41,559 Where were you? 579 00:40:41,560 --> 00:40:44,399 I know what you're doing. 580 00:40:44,400 --> 00:40:47,279 You've told enough tall tales in your time, Cat. 581 00:40:47,280 --> 00:40:49,039 Don't expect anyone around this table 582 00:40:49,040 --> 00:40:51,240 to take this seriously from you. 583 00:41:00,520 --> 00:41:01,840 You need help, Cat. 584 00:41:04,400 --> 00:41:05,760 Me? 585 00:41:07,680 --> 00:41:09,319 He pays your mortgage. 586 00:41:09,320 --> 00:41:11,639 He pushed the priest to let your thick fucking kids 587 00:41:11,640 --> 00:41:12,839 into that fancy school. 588 00:41:12,840 --> 00:41:14,919 He lets you live here rent-free. 589 00:41:14,920 --> 00:41:16,679 That's why you're sitting there saying nothing, 590 00:41:16,680 --> 00:41:18,479 because he's bought you. 591 00:41:18,480 --> 00:41:22,159 He's targeted you both with his love and his generosity 592 00:41:22,160 --> 00:41:25,199 so you can't see exactly what he is. 593 00:41:25,200 --> 00:41:28,560 What exactly is that, Cat? 594 00:41:31,400 --> 00:41:33,079 Sarah and I have split up. 595 00:41:33,080 --> 00:41:36,319 Largely, I presume, to the prying of your sister. 596 00:41:36,320 --> 00:41:38,519 I don't know why Sarah told Cat all these things. 597 00:41:38,520 --> 00:41:43,159 Probably to get back at me. But anyway, we've split up. 598 00:41:43,160 --> 00:41:45,959 I'm sorry I didn't tell you sooner, 599 00:41:45,960 --> 00:41:48,119 but, um, it's only just happened. 600 00:41:48,120 --> 00:41:53,000 And I'm sorry that this has got so out of hand. 601 00:41:54,600 --> 00:41:56,280 Well, where were you, Dad? 602 00:42:01,800 --> 00:42:03,880 You still haven't said. 603 00:42:05,880 --> 00:42:08,160 Really, Michael? 604 00:42:10,120 --> 00:42:12,560 I think your mother would be appalled by all this. 605 00:42:37,120 --> 00:42:39,159 Hello. You've reached Dez Breen. 606 00:42:39,160 --> 00:42:40,599 I'm not available at the moment, 607 00:42:40,600 --> 00:42:42,319 but if you leave your name and number, 608 00:42:42,320 --> 00:42:43,599 I will return your call. 609 00:42:43,600 --> 00:42:45,559 Please speak slowly. 610 00:42:45,560 --> 00:42:47,799 Dez, it's Cat Hogan. 611 00:42:47,800 --> 00:42:50,160 Can you give me a call when you get this, please? 612 00:44:38,360 --> 00:44:41,399 Jim, Dez Breen here. 613 00:44:41,400 --> 00:44:44,639 Sorry to call late in the day like this, but we need a word. 614 00:44:44,640 --> 00:44:45,880 Give us a call.43418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.