Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,045 --> 00:00:06,170
♪♪
2
00:00:06,170 --> 00:00:08,590
So they remotely hacked
the support systems,
3
00:00:08,590 --> 00:00:10,010
causing a power failure
4
00:00:10,010 --> 00:00:13,590
that disengages
the security system.
5
00:00:13,590 --> 00:00:16,350
Then they come in hot,
grab Rich.com,
6
00:00:16,350 --> 00:00:18,850
and go out even hotter.
7
00:00:18,850 --> 00:00:20,730
All within minutes.
8
00:00:22,390 --> 00:00:24,560
And all with non-lethal
ordinance.
9
00:00:24,560 --> 00:00:27,270
And a machete.
What?
10
00:00:27,270 --> 00:00:28,610
Who are
these people?
11
00:00:28,610 --> 00:00:30,190
(Ivy)
I don't care.
12
00:00:30,190 --> 00:00:32,280
But they knew the location,
layout, and wiring
13
00:00:32,280 --> 00:00:34,780
of a facility that was
supposed to be top secret.
14
00:00:35,285 --> 00:00:38,497
Someone gave them
the blueprints.
15
00:00:38,497 --> 00:00:40,624
And we need
to figure out who.
16
00:00:40,624 --> 00:00:41,625
(distant ambulance siren)
17
00:00:41,625 --> 00:00:43,252
(Patterson)
Which is why I'm not worried
18
00:00:43,252 --> 00:00:44,544
about people finding us,
19
00:00:44,544 --> 00:00:46,546
I'm worried about
AI finding us.
20
00:00:46,546 --> 00:00:48,298
It's our patterns
that give us away.
21
00:00:48,298 --> 00:00:52,761
So... to keep our behavior
as unpatterned as possible,
22
00:00:52,761 --> 00:00:55,055
may I present to you...
23
00:00:55,055 --> 00:00:56,223
(Jane)
A chore wheel?
24
00:00:56,223 --> 00:00:58,100
(laughs)
What? You kidding me?
25
00:00:58,100 --> 00:01:00,894
No. No. It is
a task randomizer
26
00:01:00,894 --> 00:01:03,772
to inject
true unpredictability
27
00:01:03,772 --> 00:01:06,066
into our most
essential routines.
28
00:01:06,066 --> 00:01:08,235
You mean chores.
"Fill gas."
29
00:01:10,070 --> 00:01:11,363
We have a car now?
30
00:01:11,363 --> 00:01:12,948
No. We have a generator.
31
00:01:12,948 --> 00:01:14,616
If we want to run ops,
32
00:01:14,616 --> 00:01:17,077
our computers need to be
100% off the grid.
33
00:01:17,077 --> 00:01:19,079
Also, Archie could use
a little art. Tsk.
34
00:01:19,079 --> 00:01:20,706
Archie?
35
00:01:20,706 --> 00:01:21,707
That's what he keeps
calling the Bunker.
36
00:01:21,707 --> 00:01:22,916
Please make him stop.
37
00:01:22,916 --> 00:01:23,917
Hey, come on, we are
trapped down here
38
00:01:23,917 --> 00:01:25,711
like mole people, okay?
39
00:01:25,711 --> 00:01:27,129
We got stale air,
there's no windows.
40
00:01:27,129 --> 00:01:29,214
A little art would liven
the place up, you know?
41
00:01:29,214 --> 00:01:30,549
A nice landscape here.
42
00:01:30,549 --> 00:01:32,426
Some tasteful nudes here.
43
00:01:32,426 --> 00:01:33,885
Oh, big one right there
would be nice.
44
00:01:33,885 --> 00:01:35,929
Just make this place
feel more like home.
45
00:01:35,929 --> 00:01:38,557
Can we stop
calling this place home?
46
00:01:38,557 --> 00:01:40,809
This place is nobody's home.
47
00:01:40,809 --> 00:01:42,602
And why are we
talking about chores?
48
00:01:42,602 --> 00:01:44,438
Why aren't we talking about
the Helios phone?
49
00:01:47,232 --> 00:01:49,609
That has the details
of Madeline's plans.
50
00:01:49,609 --> 00:01:51,820
That could implicate her.
Clear us.
51
00:01:51,820 --> 00:01:53,405
Kurt, we all
want that phone,
52
00:01:53,405 --> 00:01:55,407
but it's in the worst
possible place.
53
00:01:55,407 --> 00:01:57,284
Forget getting into
the FBI building.
54
00:01:57,284 --> 00:01:59,494
We can't even risk stepping foot
on U.S. soil right now.
55
00:01:59,494 --> 00:02:01,413
Weitz! He can get it.
56
00:02:01,413 --> 00:02:02,831
No.
Why?
57
00:02:02,831 --> 00:02:04,624
There's no way.
That snake sold me out!
58
00:02:04,624 --> 00:02:06,084
Do you not remember
he's the reason
59
00:02:06,084 --> 00:02:07,919
you had to break me
out of a blacksite?
60
00:02:07,919 --> 00:02:09,296
His call about
the drone strike
61
00:02:09,296 --> 00:02:10,339
is also the reason we're
still alive right now.
62
00:02:10,339 --> 00:02:11,590
(Zapata)
Rich isn't wrong.
63
00:02:11,590 --> 00:02:13,133
Just because
Weitz helped us once
64
00:02:13,133 --> 00:02:15,594
doesn't mean we can
trust him to do it again.
65
00:02:15,594 --> 00:02:18,764
This trust debate's moot if
we can't talk to him securely.
66
00:02:18,764 --> 00:02:19,848
Patterson?
67
00:02:19,848 --> 00:02:22,601
I mean, it's not
gonna be easy.
68
00:02:22,601 --> 00:02:25,312
Considering that Madeline
is watching his every move.
69
00:02:25,312 --> 00:02:26,813
Okay, well, then that's
our first priority.
70
00:02:26,813 --> 00:02:28,940
We figure out a way
to talk to Weitz.
71
00:02:28,940 --> 00:02:30,942
We need to look him in the eye
and decide for ourselves
72
00:02:30,942 --> 00:02:31,943
which side he's on.
73
00:02:31,943 --> 00:02:33,362
I'm gonna
go on record and say
74
00:02:33,362 --> 00:02:35,113
I think this is
a huge mistake!
75
00:02:37,157 --> 00:02:38,784
♪♪
76
00:02:38,784 --> 00:02:40,369
Hey.
77
00:02:41,828 --> 00:02:43,538
You made the right call.
78
00:02:43,538 --> 00:02:45,540
What if we can't
talk to him?
79
00:02:45,540 --> 00:02:47,125
Or trust him?
80
00:02:47,125 --> 00:02:50,295
Or if the phone's
already been found?
81
00:02:50,295 --> 00:02:51,671
If this mission fails...
82
00:02:51,671 --> 00:02:54,633
It won't. It can't.
83
00:02:54,633 --> 00:02:56,385
Bethany's birthday's
coming up soon.
84
00:02:58,345 --> 00:03:00,305
How many more
am I gonna miss...
85
00:03:00,305 --> 00:03:02,974
before I become just
a faded memory to her?
86
00:03:02,974 --> 00:03:05,143
She's never
gonna forget you.
87
00:03:05,143 --> 00:03:08,814
That phone is the key
to getting our lives back.
88
00:03:08,814 --> 00:03:11,024
This has to work.
89
00:03:11,024 --> 00:03:13,485
It will... work.
90
00:03:13,485 --> 00:03:14,820
(distant siren)
91
00:03:14,820 --> 00:03:16,655
(Madeline)
Thank you all for coming.
92
00:03:16,655 --> 00:03:18,907
Now if you will please
take up your cell phones
93
00:03:18,907 --> 00:03:20,659
and place them on the table.
94
00:03:20,659 --> 00:03:23,495
Sorry, I got swept up
in a random phone check.
95
00:03:23,495 --> 00:03:25,414
In case you haven't heard,
I'm expected on a flight
96
00:03:25,414 --> 00:03:28,041
to Helsinki for
the World Collaboration Forum.
97
00:03:28,041 --> 00:03:30,710
I'm giving a speech.
It's kind of a big deal.
98
00:03:30,710 --> 00:03:32,671
And, in case
you hadn't heard,
99
00:03:32,671 --> 00:03:34,589
the F.B.I.,
under your leadership,
100
00:03:34,589 --> 00:03:36,591
has become quite leaky.
101
00:03:36,591 --> 00:03:39,845
So henceforth, anyone
wishing to work here
102
00:03:39,845 --> 00:03:42,389
will have to abide
by new transparency rules.
103
00:03:42,389 --> 00:03:46,184
All cell phones will have
tracking software installed.
104
00:03:46,184 --> 00:03:48,687
All employees must submit
105
00:03:48,687 --> 00:03:50,605
to random
and frequent searches.
106
00:03:50,605 --> 00:03:53,733
All passwords to personal email
and social media
107
00:03:53,733 --> 00:03:56,069
must be surrendered.
108
00:03:56,069 --> 00:03:57,279
Director Weitz,
if you will please
109
00:03:57,279 --> 00:03:58,905
hand your phone
to Ms. Sands.
110
00:03:58,905 --> 00:03:59,906
Just so I, um...
111
00:03:59,906 --> 00:04:01,366
You're worried that I,
112
00:04:01,366 --> 00:04:04,202
the Director of the F.B.I.,
am a leak?
113
00:04:04,202 --> 00:04:05,537
Of course not.
114
00:04:05,537 --> 00:04:07,747
I just expect you
to lead by example.
115
00:04:14,379 --> 00:04:16,089
A fun fact:
116
00:04:16,089 --> 00:04:17,632
The speech
I'm expected to give
117
00:04:17,632 --> 00:04:19,718
is about American
law enforcement's role
118
00:04:19,718 --> 00:04:23,388
as champion for freedom
across the globe.
119
00:04:23,388 --> 00:04:24,389
Ironic, isn't it?
120
00:04:24,389 --> 00:04:26,057
Mm.
121
00:04:26,057 --> 00:04:27,559
Weitz is gonna be in Finland
122
00:04:27,559 --> 00:04:29,811
for the World Collaboration
Forum tomorrow.
123
00:04:29,811 --> 00:04:32,314
Great! Okay, so Jane and I,
we can go to that.
124
00:04:32,314 --> 00:04:33,648
We can talk to him
in person.
125
00:04:33,648 --> 00:04:35,317
Look him in the eye.
It's perfect.
126
00:04:35,317 --> 00:04:37,110
This forum,
it's for heads of state,
127
00:04:37,110 --> 00:04:39,571
billionaire philanthropists,
Bono.
128
00:04:39,571 --> 00:04:41,823
A lot of cameras, a lot of
press, and even more security.
129
00:04:41,823 --> 00:04:43,241
We can't just
wait for Weitz
130
00:04:43,241 --> 00:04:44,743
to make a second trip
to our backyard.
131
00:04:44,743 --> 00:04:46,244
(Patterson)
Oh, my God.
What is it?
132
00:04:46,244 --> 00:04:48,788
Sho Ahktar is dead.
133
00:04:48,788 --> 00:04:49,998
Killed right after
he helped us?
134
00:04:49,998 --> 00:04:51,583
I'm gonna say that's
not a coincidence.
135
00:04:51,583 --> 00:04:53,502
Hey, come on, a lot of people
wanted Sho dead
136
00:04:53,502 --> 00:04:54,586
for a lot of reasons.
137
00:04:54,586 --> 00:04:55,795
His hand was cut off.
138
00:04:55,795 --> 00:04:57,422
Oh, yeah, that's
definitely about us.
139
00:04:57,422 --> 00:04:59,090
Madeline is
sending us a message.
140
00:04:59,090 --> 00:05:00,759
She wanted us to know
that she found Sho.
141
00:05:00,759 --> 00:05:01,927
And that we're next.
142
00:05:01,927 --> 00:05:03,261
(Rich)
We're being hunted...
143
00:05:03,261 --> 00:05:05,472
and the hunter
is very, very good.
144
00:05:06,932 --> 00:05:09,017
(whispering)
Hey, pst-pst!
145
00:05:09,017 --> 00:05:11,019
If you're here to warn me
about the phone check,
146
00:05:11,019 --> 00:05:12,354
you're too late.
147
00:05:14,439 --> 00:05:16,149
(whispering)
Come here.
148
00:05:16,149 --> 00:05:18,276
(whispering)
What?
149
00:05:18,276 --> 00:05:19,694
All right...
150
00:05:19,694 --> 00:05:22,489
Wait, you think maintenance
is spying on us now?
151
00:05:22,489 --> 00:05:24,282
I don't know what
my thoughts think.
152
00:05:24,282 --> 00:05:27,494
They're not looking for leaks,
they're looking for us.
153
00:05:27,494 --> 00:05:28,537
And we need help--
we can't be doing
154
00:05:28,537 --> 00:05:30,205
this resistance thing alone.
155
00:05:30,205 --> 00:05:31,831
What about Briana?
156
00:05:31,831 --> 00:05:33,542
She used to worship
Weller's team.
157
00:05:33,542 --> 00:05:35,210
Madeline seems to trust her.
158
00:05:35,210 --> 00:05:36,878
Yeah, that's
a big no for me.
159
00:05:36,878 --> 00:05:38,797
What? Well, I thought
you guys were BFFs.
160
00:05:38,797 --> 00:05:41,007
You killed it at karaoke
at the Christmas party.
161
00:05:41,007 --> 00:05:43,134
Well, there's something off
about her now.
162
00:05:43,134 --> 00:05:45,804
It's like Madeline's
burrowed into her head.
163
00:05:45,804 --> 00:05:49,182
Look, when it comes
to the resistance,
164
00:05:49,182 --> 00:05:51,309
we are on our own.
165
00:05:51,309 --> 00:05:53,687
Actually, for the next
48 hours, you're on your own.
166
00:05:53,687 --> 00:05:54,980
I got a pretty big speech
to give.
167
00:05:54,980 --> 00:05:56,523
Hold down the fort.
168
00:05:56,523 --> 00:05:58,316
(Rich)
Okay, just so we're clear
169
00:05:58,316 --> 00:06:01,152
on what exactly transpired,
Sho was not arrested,
170
00:06:01,152 --> 00:06:04,906
he was not killed
trying to evade capture.
171
00:06:04,906 --> 00:06:07,701
He was assassinated.
In cold blood.
172
00:06:07,701 --> 00:06:10,328
Now, if any of Madeline's
cohorts find us,
173
00:06:10,328 --> 00:06:11,997
there will be no trial,
174
00:06:11,997 --> 00:06:14,165
there will be no
right to remain silent.
175
00:06:14,165 --> 00:06:16,710
There will be no "Law & Order"
khung-khung sound.
176
00:06:16,710 --> 00:06:19,671
We get it.
Any idea how they found him?
177
00:06:19,671 --> 00:06:22,549
No, but considering
how careful Sho is, was,
178
00:06:22,549 --> 00:06:25,093
we have to rethink...
everything.
179
00:06:25,093 --> 00:06:27,178
Yeah, no method of communication
can be used twice,
180
00:06:27,178 --> 00:06:28,597
no unnecessary chatter,
and even things
181
00:06:28,597 --> 00:06:30,765
we thought were safe
aren't safe anymore.
182
00:06:30,765 --> 00:06:32,851
We're in full-on
"burn after reading" territory.
183
00:06:32,851 --> 00:06:36,104
There's zero room for error
in Helsinki.
184
00:06:36,104 --> 00:06:38,773
I'm sorry, we're still
going to Helsinki
185
00:06:38,773 --> 00:06:40,108
into that security nightmare
186
00:06:40,108 --> 00:06:42,277
to talk to a piece
of human garbage
187
00:06:42,277 --> 00:06:45,739
after finding out that Madeline
has magical team-hunting powers?
188
00:06:45,739 --> 00:06:48,116
Yes. We're still going.
189
00:06:48,116 --> 00:06:49,701
Okay.
190
00:06:49,701 --> 00:06:52,078
So, can you get Jane and me
on that guest list?
191
00:06:52,078 --> 00:06:54,039
Tried. It's locked up
pretty tight.
192
00:06:54,039 --> 00:06:56,124
If only one of us
knew someone
193
00:06:56,124 --> 00:06:57,959
who got invited
every year.
194
00:06:57,959 --> 00:07:00,920
No! He always declines.
195
00:07:00,920 --> 00:07:02,380
He still gets invited.
196
00:07:02,380 --> 00:07:03,882
Who are you talking about?
197
00:07:03,882 --> 00:07:06,885
A civilian who should not
be involved in this.
198
00:07:06,885 --> 00:07:08,470
A civilian named...
199
00:07:12,432 --> 00:07:14,434
♪♪
200
00:07:14,434 --> 00:07:16,770
Ha! You call that
a thrust maneuver?
201
00:07:16,770 --> 00:07:20,065
I could beat you
with an N1-L3! Heh.
202
00:07:20,065 --> 00:07:22,901
The N1-L3 was
the Soviet-era rocket
203
00:07:22,901 --> 00:07:25,737
that was gonna compete
with the Saturn V,
204
00:07:25,737 --> 00:07:27,989
take Soviet cosmonauts
to the moon.
205
00:07:27,989 --> 00:07:30,742
Korolev died,
the whole program fell apart.
206
00:07:30,742 --> 00:07:32,744
(beep)
Hey, where'd you go?
207
00:07:32,744 --> 00:07:34,996
All right, now, the chat can't
go any longer than 30 seconds
208
00:07:34,996 --> 00:07:36,956
or else the game servers
will log the call.
209
00:07:36,956 --> 00:07:38,583
And we do not
want that.
210
00:07:38,583 --> 00:07:40,251
Ready?
211
00:07:40,251 --> 00:07:41,252
Go.
212
00:07:41,252 --> 00:07:42,754
(beep)
213
00:07:42,754 --> 00:07:44,172
Dad, it's me.
214
00:07:44,172 --> 00:07:46,341
Kiddo?
Please listen carefully.
215
00:07:46,341 --> 00:07:49,803
When I was five, you told me
to say the word "exosphere"
216
00:07:49,803 --> 00:07:53,473
if I was ever in trouble,
so I'm saying it now: exosphere.
217
00:07:53,473 --> 00:07:55,433
This is a one-time
communication,
218
00:07:55,433 --> 00:07:57,811
and we only have 30 seconds,
and I really need your help.
219
00:07:57,811 --> 00:08:00,021
Uh, sure, anything you want.
220
00:08:00,021 --> 00:08:02,107
I hid instructions in a loot box
orbiting Proxima B,
221
00:08:02,107 --> 00:08:04,693
and only your plasma cannon
can blast it open.
222
00:08:04,693 --> 00:08:06,111
Proxima B.
223
00:08:06,111 --> 00:08:07,445
I'm headed there right now.
224
00:08:07,445 --> 00:08:09,114
Where are you?
Are you okay?
225
00:08:09,114 --> 00:08:10,824
I'm-- I'm doing okay,
but I'm gonna be even better
226
00:08:10,824 --> 00:08:12,283
if you get to that loot box.
227
00:08:12,283 --> 00:08:13,702
Are you healthy?
Are you hurt?
228
00:08:13,702 --> 00:08:14,828
Are you flossing?
229
00:08:16,621 --> 00:08:17,956
I'm sorry, Dad,
I have to go.
230
00:08:17,956 --> 00:08:18,957
I miss you! I love--
231
00:08:18,957 --> 00:08:20,500
(beeping)
232
00:08:22,836 --> 00:08:24,963
(crying)
I love you, too, Dad.
233
00:08:27,799 --> 00:08:29,300
(Patterson sniffling)
234
00:08:29,300 --> 00:08:30,802
Are you okay?
235
00:08:30,802 --> 00:08:32,220
No.
236
00:08:35,306 --> 00:08:37,016
(inhales shakily)
237
00:08:39,144 --> 00:08:40,854
(long sigh)
238
00:08:45,150 --> 00:08:46,317
(sniffles)
239
00:08:48,862 --> 00:08:49,988
Here we go.
240
00:08:51,406 --> 00:08:52,824
(Weller)
What are these?
241
00:08:52,824 --> 00:08:54,659
Cell phones
are too trackable,
242
00:08:54,659 --> 00:08:57,162
and standard comms
are too interceptable.
243
00:08:57,162 --> 00:09:00,874
Yeah, so Rich and I cooked up
these "black ops comms."
244
00:09:00,874 --> 00:09:04,169
Analog-digital hybrid,
transmutable frequencies,
245
00:09:04,169 --> 00:09:05,754
multi-spectrum encoding.
246
00:09:05,754 --> 00:09:07,672
So you guys can keep
in touch with each other
247
00:09:07,672 --> 00:09:09,048
and with us back here.
248
00:09:09,048 --> 00:09:10,425
Oh, and also, if they
fall into the wrong hands,
249
00:09:10,425 --> 00:09:11,676
they can't be traced back
250
00:09:11,676 --> 00:09:13,845
to our little
Ninja Turtle lair here.
251
00:09:16,514 --> 00:09:18,183
You don't want it?
252
00:09:18,183 --> 00:09:20,226
We're not gonna
get many chances
253
00:09:20,226 --> 00:09:22,771
to see our loved ones
right now.
254
00:09:22,771 --> 00:09:24,731
I'm not going to Helsinki.
255
00:09:24,731 --> 00:09:26,524
You are.
256
00:09:31,196 --> 00:09:34,115
♪♪
257
00:09:46,294 --> 00:09:47,879
Thank you,
and I look forward
258
00:09:47,879 --> 00:09:50,632
to your prompt review
of this matter, Mr. President.
259
00:09:50,632 --> 00:09:52,884
Signed, Madeline Burke,
260
00:09:52,884 --> 00:09:54,594
Director of
Federal Law Enforcement,
261
00:09:54,594 --> 00:09:56,554
dictated, not read.
262
00:09:56,554 --> 00:09:58,223
(keyboard clacking)
263
00:09:58,223 --> 00:09:59,557
Briana...
264
00:10:01,142 --> 00:10:05,897
I understand that you
applied for field work.
265
00:10:05,897 --> 00:10:07,899
(chuckling)
Only to be rejected.
266
00:10:07,899 --> 00:10:10,068
Yeah, um...
that was a while ago.
267
00:10:10,068 --> 00:10:11,569
I've made peace with it.
268
00:10:11,569 --> 00:10:13,988
What if I told you
I could reverse that decision.
269
00:10:13,988 --> 00:10:15,406
You could do that?
270
00:10:15,406 --> 00:10:16,741
Depends.
271
00:10:16,741 --> 00:10:19,160
I have my own bit
of field work here.
272
00:10:19,160 --> 00:10:21,830
Consider it a test
to see if you're ready.
273
00:10:23,331 --> 00:10:25,416
It's a list of personnel
who may be helping
274
00:10:25,416 --> 00:10:26,960
the rogue F.B.I. agents.
275
00:10:26,960 --> 00:10:30,088
Watch them and report back
anything suspicious.
276
00:10:30,088 --> 00:10:33,466
You want me to spy
on my friends and coworkers?
277
00:10:33,466 --> 00:10:34,801
Let's face it, Briana, you...
278
00:10:34,801 --> 00:10:36,803
you don't have
many friends here.
279
00:10:36,803 --> 00:10:38,638
Please don't make me do this.
280
00:10:38,638 --> 00:10:40,640
Please don't make me
bring your parents into this.
281
00:10:40,640 --> 00:10:42,433
(chuckling)
What? You thought that deal
282
00:10:42,433 --> 00:10:45,270
was just between
you and Dominic?
283
00:10:45,270 --> 00:10:47,522
I wonder where
your parents are now.
284
00:10:47,522 --> 00:10:49,691
Are they in their house
on Long Island?
285
00:10:49,691 --> 00:10:53,278
Are they with your sister
and her kids upstate?
286
00:10:53,278 --> 00:10:54,779
Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk.
287
00:10:54,779 --> 00:10:57,198
♪♪
288
00:10:57,198 --> 00:11:00,368
Start with Afreen, I want to
know everything she's up to.
289
00:11:03,788 --> 00:11:05,665
(crowd chattering)
290
00:11:05,665 --> 00:11:07,792
♪♪
291
00:11:17,844 --> 00:11:19,512
Dr. Nye.
292
00:11:19,512 --> 00:11:21,139
My very, very dear coworker
293
00:11:21,139 --> 00:11:23,975
at the Planetary Society,
whom I see every day.
294
00:11:23,975 --> 00:11:27,478
Dr. Parkin. So glad
you made it here safely.
295
00:11:27,478 --> 00:11:28,855
(clears throat)
296
00:11:28,855 --> 00:11:31,024
And, uh, it's good
to see you as well,
297
00:11:31,024 --> 00:11:32,650
Dr. Roher.
298
00:11:32,650 --> 00:11:35,820
Likewise, Bill. Likewise.
299
00:11:35,820 --> 00:11:36,988
Just relax.
300
00:11:36,988 --> 00:11:38,489
It's a very easy mission.
301
00:11:38,489 --> 00:11:40,658
We just need to get into
the same room as Weitz.
302
00:11:40,658 --> 00:11:42,493
I already
hacked into security
303
00:11:42,493 --> 00:11:44,162
and changed your RSVP.
304
00:11:44,162 --> 00:11:45,830
And once they scan
our fake IDs,
305
00:11:45,830 --> 00:11:47,832
Rich has a system
put into place
306
00:11:47,832 --> 00:11:49,834
that'll intercept
the verification attempt
307
00:11:49,834 --> 00:11:51,544
and return a positive result.
308
00:11:51,544 --> 00:11:54,088
Breathe...
all you have to do
309
00:11:54,088 --> 00:11:55,506
is walk into a building, Dad.
310
00:11:57,675 --> 00:11:59,093
Shall we?
311
00:12:02,347 --> 00:12:03,514
(Jane)
We got comms yet?
312
00:12:03,514 --> 00:12:05,099
Not until they
get through security.
313
00:12:05,099 --> 00:12:07,518
(Rich)
Man, Kurt really
looks good in a hat.
314
00:12:07,518 --> 00:12:08,519
(power draining)
315
00:12:08,519 --> 00:12:09,687
(Zapata)
What just happened?
316
00:12:09,687 --> 00:12:10,688
Rich, if your system's down
317
00:12:10,688 --> 00:12:12,231
when they swipe their IDs...
318
00:12:12,231 --> 00:12:13,274
They'll see that
Patterson and Weller
319
00:12:13,274 --> 00:12:15,026
aren't who they say they are.
320
00:12:15,026 --> 00:12:16,694
Oh! I'm on it!
I'm on it!
321
00:12:16,694 --> 00:12:18,696
Uh, you know,
it could be a short.
322
00:12:18,696 --> 00:12:20,365
Oh, it could be
a faulty cable.
323
00:12:20,365 --> 00:12:23,701
Did you refuel the generator
like you were supposed to?
324
00:12:23,701 --> 00:12:25,036
(mutters)
325
00:12:25,036 --> 00:12:26,371
Chore Wheel!
326
00:12:27,872 --> 00:12:30,375
Does Rich seem a little
off to you today?
327
00:12:30,375 --> 00:12:32,627
He's certainly not himself,
that's for sure.
328
00:12:32,627 --> 00:12:33,878
(crowd chattering)
329
00:12:35,380 --> 00:12:37,048
(scanner warbling)
330
00:12:37,048 --> 00:12:38,549
(clattering)
331
00:12:38,549 --> 00:12:39,717
(clanking)
332
00:12:41,052 --> 00:12:42,136
(splashing)
333
00:12:47,392 --> 00:12:48,309
(beep beep)
334
00:12:49,435 --> 00:12:50,728
(scanner warbling)
335
00:12:54,065 --> 00:12:55,733
(beeping)
336
00:12:57,318 --> 00:12:59,404
(motor choking and clanking)
337
00:13:08,913 --> 00:13:10,248
(motor choking)
338
00:13:11,332 --> 00:13:13,084
Come on, come on.
339
00:13:13,084 --> 00:13:14,127
(motor purring)
340
00:13:14,127 --> 00:13:15,169
(laughing)
341
00:13:15,169 --> 00:13:16,587
Oh, God, come on.
342
00:13:16,587 --> 00:13:18,256
Come on.
343
00:13:22,510 --> 00:13:23,845
(beeping)
344
00:13:25,763 --> 00:13:26,973
Whew.
345
00:13:26,973 --> 00:13:27,932
We got 'em.
346
00:13:29,600 --> 00:13:31,102
(Patterson)
All right. See?
347
00:13:31,102 --> 00:13:33,855
Hardest part is done.
No one broke a sweat.
348
00:13:33,855 --> 00:13:35,606
(clears throat)
349
00:13:35,606 --> 00:13:38,192
So... what happened
to your hand?
350
00:13:38,192 --> 00:13:40,111
Oh, your mother
wanted me to...
351
00:13:40,111 --> 00:13:41,779
(scoffs)
It's a long story.
352
00:13:41,779 --> 00:13:45,450
What's the other thing
you wanted me to do here?
353
00:13:45,450 --> 00:13:46,492
(Patterson)
Um...
354
00:13:46,492 --> 00:13:48,619
Okay, uh... ahem!
355
00:13:48,619 --> 00:13:50,830
We need you
to tell Weitz...
356
00:13:50,830 --> 00:13:52,331
to go to the east wing
dressing room.
357
00:13:52,331 --> 00:13:54,042
Okay.
That's it.
358
00:13:54,042 --> 00:13:58,171
Just say that...
and go.
359
00:13:58,171 --> 00:14:00,631
Oh, like that
won't be weird.
360
00:14:00,631 --> 00:14:02,133
Yeah, and...
361
00:14:02,133 --> 00:14:04,469
if you have
any problems...
362
00:14:04,469 --> 00:14:05,970
just let us know.
363
00:14:08,514 --> 00:14:09,474
(click)
364
00:14:12,643 --> 00:14:14,479
(chuckles)
365
00:14:14,479 --> 00:14:17,565
I, uh, I have
something for you, too.
366
00:14:17,565 --> 00:14:19,817
It's a voice recording.
367
00:14:19,817 --> 00:14:22,195
Things I wanted to say...
368
00:14:22,195 --> 00:14:24,197
in case we didn't
see each other for a while.
369
00:14:25,823 --> 00:14:27,867
What, is that too sappy?
370
00:14:29,535 --> 00:14:30,661
No.
371
00:14:35,041 --> 00:14:36,501
Great minds, Dad.
372
00:14:38,002 --> 00:14:39,337
Thanks, kiddo.
373
00:14:39,337 --> 00:14:41,422
East wing
dressing room.
374
00:14:45,218 --> 00:14:46,928
I'm here to tell you
that America's still
375
00:14:46,928 --> 00:14:48,679
a shining beacon
on a shining hill,
376
00:14:48,679 --> 00:14:52,517
and a guiding force
of truth and justice and...
377
00:14:52,517 --> 00:14:54,435
Buh-- Bill Nye!
378
00:14:54,435 --> 00:14:56,104
Hello. What-- What--
379
00:14:56,104 --> 00:14:58,606
Go to the east wing
dressing room.
380
00:14:58,606 --> 00:14:59,899
What?
381
00:14:59,899 --> 00:15:03,569
Go to the east wing
dressing room.
382
00:15:03,569 --> 00:15:05,238
I'm gonna take
a rain check, buddy.
383
00:15:05,238 --> 00:15:06,697
I'm flattered, though.
384
00:15:06,697 --> 00:15:08,199
There's some friends
that want to speak with you.
385
00:15:09,534 --> 00:15:11,911
They're here?
386
00:15:11,911 --> 00:15:14,539
Oh, boy, um...
Okay, if we're talking about
387
00:15:14,539 --> 00:15:15,790
who I think
we're talking about,
388
00:15:15,790 --> 00:15:17,083
then you need to get
out of here before
389
00:15:17,083 --> 00:15:18,543
my security detail sees me.
(man) Hey!
390
00:15:20,878 --> 00:15:22,255
Is there
a problem here?
391
00:15:22,255 --> 00:15:23,589
No, no, I was just leaving.
392
00:15:23,589 --> 00:15:24,715
Pat him down.
393
00:15:24,715 --> 00:15:26,467
Hey, man, it's--
it's Bill Nye.
394
00:15:26,467 --> 00:15:28,136
What were you two
talking about?
395
00:15:28,136 --> 00:15:30,221
Science.
396
00:15:30,221 --> 00:15:31,556
You know
who that is?
397
00:15:32,723 --> 00:15:34,308
What's this?
398
00:15:34,308 --> 00:15:37,061
It's an external pacemaker.
He's got a bad heart.
399
00:15:37,061 --> 00:15:38,563
Very, uh,
very arrhythmic.
400
00:15:38,563 --> 00:15:39,605
Yeah.
401
00:15:43,151 --> 00:15:45,778
You expect me to believe
this is a, uh, hearing aid?
402
00:15:45,778 --> 00:15:46,779
(loudly)
What?
403
00:15:46,779 --> 00:15:48,322
(chuckling)
404
00:15:49,991 --> 00:15:51,993
Lock him down till we
know why he's really here.
405
00:15:51,993 --> 00:15:55,454
What he said to Weitz
and who might be with him.
406
00:15:55,454 --> 00:15:57,957
Oh, no, no, no, no.
407
00:15:57,957 --> 00:15:59,750
They got my dad.
408
00:16:03,921 --> 00:16:05,423
Hey, hey, hey,
take it easy.
409
00:16:05,423 --> 00:16:06,757
You want-- you want
to know what that is,
410
00:16:06,757 --> 00:16:08,009
what that really is?
411
00:16:08,009 --> 00:16:09,594
That's a recording device,
412
00:16:09,594 --> 00:16:12,597
and that's
an audio monitor.
413
00:16:12,597 --> 00:16:14,348
And take a look
at this tie.
414
00:16:14,348 --> 00:16:16,934
Yeah, this bowtie
has a hidden camera in it.
415
00:16:16,934 --> 00:16:18,269
You gave him
a hidden camera?
416
00:16:18,269 --> 00:16:19,604
No!
What the hell
is he doing?
417
00:16:19,604 --> 00:16:20,980
And I'm recording
418
00:16:20,980 --> 00:16:23,149
this whole sham
of a forum!
419
00:16:23,149 --> 00:16:26,527
You... politicians
and philanthropists
420
00:16:26,527 --> 00:16:29,780
and so-called self-described
"thought leaders"
421
00:16:29,780 --> 00:16:33,951
fly here in your swamp creature-
powered private jets,
422
00:16:33,951 --> 00:16:36,204
but you're ignoring the world's
most important problem.
423
00:16:36,204 --> 00:16:37,455
Climate change!
424
00:16:37,455 --> 00:16:38,956
The world's on freakin' fire,
425
00:16:38,956 --> 00:16:41,626
and you're all here
comparing the...
426
00:16:41,626 --> 00:16:43,711
sizes of your endowments!
427
00:16:43,711 --> 00:16:45,963
Yeah, so you're gonna
arrest a scientist.
428
00:16:45,963 --> 00:16:47,965
Wait'll you see that
in the headlines.
429
00:16:47,965 --> 00:16:52,053
Okay, everyone, let's
give Dr. Nye some space.
430
00:16:52,053 --> 00:16:54,222
My forum, my decision
431
00:16:54,222 --> 00:16:56,807
what happens to our
very special guest.
432
00:16:56,807 --> 00:16:59,644
Please...
come to my office.
433
00:16:59,644 --> 00:17:01,979
Let's talk about how
we can better address
434
00:17:01,979 --> 00:17:03,356
certain, uh, issues.
435
00:17:03,356 --> 00:17:05,066
Uh, thank you.
436
00:17:05,066 --> 00:17:06,484
Yeah, if you want
to affect change,
437
00:17:06,484 --> 00:17:08,903
you gotta do more than
talk about it, people!
438
00:17:08,903 --> 00:17:10,738
No more private planes.
439
00:17:10,738 --> 00:17:12,365
Good job, Dad.
440
00:17:12,365 --> 00:17:14,158
(knock on door)
441
00:17:19,914 --> 00:17:21,207
(whispering)
Come here!
442
00:17:21,207 --> 00:17:22,667
Okay, okay.
443
00:17:22,667 --> 00:17:23,751
Right there.
Ooh!
444
00:17:23,751 --> 00:17:25,002
Don't move,
don't move.
445
00:17:25,002 --> 00:17:26,212
Good to see you,
too, Kurt.
446
00:17:26,212 --> 00:17:28,673
Okay, no bugs.
447
00:17:28,673 --> 00:17:30,841
How did you get
a speech here anyway?
448
00:17:30,841 --> 00:17:32,385
I'm very respected
in my field!
449
00:17:32,385 --> 00:17:34,178
The question is, what
are you two doing here?
450
00:17:34,178 --> 00:17:36,264
You know how dangerous it is
for you to be in this building
451
00:17:36,264 --> 00:17:37,515
protected by nothing
but a wig and...
452
00:17:37,515 --> 00:17:39,350
whatever's going on
with this situation?
453
00:17:39,350 --> 00:17:41,018
It's worth it to see
if you can be trusted.
454
00:17:41,018 --> 00:17:43,271
Why, you don't know
if you can trust me
455
00:17:43,271 --> 00:17:44,897
after all the things
I've done for you?
456
00:17:44,897 --> 00:17:46,065
(scoffs)
457
00:17:46,065 --> 00:17:47,733
(Zapata)
Weller, Patterson.
458
00:17:47,733 --> 00:17:49,568
No unusual security activity.
459
00:17:49,568 --> 00:17:51,195
It looks like Weitz kept
this meeting to himself.
460
00:17:51,195 --> 00:17:52,780
(Jane)
That's a good sign.
461
00:17:52,780 --> 00:17:53,781
But we need more.
462
00:17:53,781 --> 00:17:55,199
Dig deeper.
463
00:17:55,199 --> 00:17:57,034
That blackbird tattoo
in Times Square.
464
00:17:57,034 --> 00:17:58,035
That was you?
465
00:17:58,035 --> 00:17:59,370
No, I wish.
466
00:17:59,370 --> 00:18:01,372
That was some
next-level resisting.
467
00:18:01,372 --> 00:18:03,791
I'm more of a, uh,
"change hearts and minds
468
00:18:03,791 --> 00:18:05,376
from the inside"
type of guy.
469
00:18:05,376 --> 00:18:06,586
Whose heart and mind
did you change
470
00:18:06,586 --> 00:18:08,629
when you sent Rich
to a blacksite?
471
00:18:08,629 --> 00:18:10,631
(Weitz)
Okay, I know that looks bad.
472
00:18:10,631 --> 00:18:12,550
(Weller)
Mm-hmm.
And is bad.
473
00:18:12,550 --> 00:18:14,719
I didn't know they were
gonna send him there.
474
00:18:14,719 --> 00:18:16,137
Really, I just thought
they were gonna put him
475
00:18:16,137 --> 00:18:17,555
in a holding cell
for a couple of hours
476
00:18:17,555 --> 00:18:19,056
until we, you know,
did the usual thing,
477
00:18:19,056 --> 00:18:21,475
when we save the day
at the last minute.
478
00:18:21,475 --> 00:18:23,477
When I think about
where they took Rich...
479
00:18:23,477 --> 00:18:25,146
and what the CIA
must have done to him...
480
00:18:25,146 --> 00:18:27,398
and that I put him there.
481
00:18:27,398 --> 00:18:29,608
He didn't deserve that.
That's on me.
482
00:18:29,608 --> 00:18:32,737
You gotta tell him,
please, that I am sorry.
483
00:18:32,737 --> 00:18:35,072
♪♪
484
00:18:35,072 --> 00:18:37,241
What do you think?
485
00:18:37,241 --> 00:18:38,826
The guy's a politician.
486
00:18:38,826 --> 00:18:40,411
He gets paid
to make people believe
487
00:18:40,411 --> 00:18:42,163
whatever he says.
488
00:18:42,163 --> 00:18:44,832
Kurt, Patterson...
489
00:18:44,832 --> 00:18:45,958
go with your gut.
490
00:18:45,958 --> 00:18:50,421
♪♪
491
00:18:50,421 --> 00:18:54,091
Rich hid Dominic's phone
before the CIA took him.
492
00:18:54,091 --> 00:18:56,260
We need you...
to retrieve it.
493
00:18:56,260 --> 00:18:58,763
If I can crack its encryption,
it could be the one thing
494
00:18:58,763 --> 00:19:00,931
to take down Madeline
and put her back in prison.
495
00:19:00,931 --> 00:19:02,975
And clear our names.
496
00:19:02,975 --> 00:19:05,019
I know things must have
been rough for you,
497
00:19:05,019 --> 00:19:06,937
but they're not exactly
a picnic for me, either.
498
00:19:06,937 --> 00:19:08,647
Madeline is
running the F.B.I.
499
00:19:08,647 --> 00:19:10,816
like it's Orwell Night
at Comic-Con.
500
00:19:10,816 --> 00:19:12,276
She's like Vader
if every scene was--
501
00:19:12,276 --> 00:19:14,278
Okay, okay, we get it.
Madeline is bad.
502
00:19:14,278 --> 00:19:15,529
We know this.
503
00:19:15,529 --> 00:19:17,114
I'm just saying
she is up to something,
504
00:19:17,114 --> 00:19:19,784
and whatever it is,
it's something big.
505
00:19:19,784 --> 00:19:22,661
She just brought in an army
of private contractors
506
00:19:22,661 --> 00:19:25,289
headed up by some mysterious
woman named Ivy Sands.
507
00:19:25,289 --> 00:19:27,041
Tasha, can you look into
this Ivy person?
508
00:19:27,041 --> 00:19:28,292
On it!
509
00:19:28,292 --> 00:19:30,169
I got two of her mercs
with me right now
510
00:19:30,169 --> 00:19:31,962
as my "security detail"--
let me tell you something,
511
00:19:31,962 --> 00:19:33,547
they don't make me
feel very secure.
512
00:19:33,547 --> 00:19:36,717
So if this phone leads to
Madeline getting brought down,
513
00:19:36,717 --> 00:19:39,470
then I want it
just as bad as you do.
514
00:19:39,470 --> 00:19:41,347
Where is it?
515
00:19:41,347 --> 00:19:43,349
A vent in the sub-basement.
516
00:19:43,349 --> 00:19:45,476
S-- Did you say a vent?
517
00:19:45,476 --> 00:19:47,228
Why? Is that a problem?
518
00:19:47,228 --> 00:19:49,313
There's an HVAC crew
519
00:19:49,313 --> 00:19:52,316
cleaning out all the duct work
in the building this week.
520
00:19:52,316 --> 00:19:53,692
They're doing it right now.
521
00:19:53,692 --> 00:19:54,902
If I wait till I get back,
522
00:19:54,902 --> 00:19:55,986
then they'll have
swept up the phone.
523
00:19:55,986 --> 00:19:57,571
You're the head of the F.B.I.
524
00:19:57,571 --> 00:19:58,823
Why don't you just cancel
the maintenance work?
525
00:19:58,823 --> 00:20:00,491
Just a quick call
from Helsinki
526
00:20:00,491 --> 00:20:02,076
to micromanage
the duct work.
527
00:20:02,076 --> 00:20:04,829
Madeline won't find that
suspicious at all.
528
00:20:04,829 --> 00:20:06,205
Oh, oh, ooh, but...
529
00:20:06,205 --> 00:20:08,416
there is somebody
that we can trust.
530
00:20:08,416 --> 00:20:13,379
Somebody whose hearts and minds
I have already gotten to.
531
00:20:13,379 --> 00:20:16,590
It-- It's still
early morning in New York.
532
00:20:16,590 --> 00:20:17,842
If she takes a cab to work,
533
00:20:17,842 --> 00:20:19,885
we can hijack the screen
in the back.
534
00:20:19,885 --> 00:20:24,014
She walks to the office.
Uh, think. What do we--
535
00:20:24,014 --> 00:20:25,558
What do we know
about Afreen's habits?
536
00:20:25,558 --> 00:20:28,394
Uh, she's good-- well,
pretty good at karaoke.
537
00:20:28,394 --> 00:20:30,020
She's a coffee drinker.
538
00:20:30,020 --> 00:20:31,772
See, this is what happens
when you get all cliquey
539
00:20:31,772 --> 00:20:33,357
at the office, and then
you don't get to know
540
00:20:33,357 --> 00:20:34,900
your coworkers, and then it
bites you in the ass one day
541
00:20:34,900 --> 00:20:36,694
when you're
a fugitive from justice,
542
00:20:36,694 --> 00:20:38,571
and the only thing you know
about them is they drink coffee.
543
00:20:38,571 --> 00:20:40,865
Well... hold on.
That might be useful.
544
00:20:40,865 --> 00:20:42,032
I mean, I don't see how.
545
00:20:42,032 --> 00:20:43,617
On her way into work,
546
00:20:43,617 --> 00:20:46,412
I know that she has
a mobile order
547
00:20:46,412 --> 00:20:47,872
waiting for her
at her favorite place.
548
00:20:47,872 --> 00:20:50,583
A mobile order?
As in something I can hack?
549
00:20:50,583 --> 00:20:52,626
Ah, what is the name
of that place? Um...
550
00:20:52,626 --> 00:20:55,379
It's like a bad coffee pun.
551
00:20:55,379 --> 00:20:57,465
Uh, Espresso Yourself,
Mug Shots.
552
00:20:57,465 --> 00:20:59,133
(Rich)
Uh, Java the Hut?
553
00:20:59,133 --> 00:21:01,385
Chai Me a River?
Ooh, What Sumatra You?
554
00:21:01,385 --> 00:21:02,553
Father of the Grind.
555
00:21:02,553 --> 00:21:04,263
Yes, yes, yes,
that's the one!
556
00:21:04,263 --> 00:21:05,723
So you're gonna hack
a cup of coffee?
557
00:21:05,723 --> 00:21:08,100
Sort of--
they put a QR code
558
00:21:08,100 --> 00:21:09,894
on every
print-to-order label.
559
00:21:09,894 --> 00:21:11,896
I'm gonna change the code,
and then when Afreen scans it,
560
00:21:11,896 --> 00:21:14,064
she'll be directed
to a secure FTP site
561
00:21:14,064 --> 00:21:15,441
with instructions
on what to do next.
562
00:21:15,441 --> 00:21:18,068
And she's gonna
scan it because...
563
00:21:18,068 --> 00:21:20,070
Because of something
David once did
564
00:21:20,070 --> 00:21:22,573
to get my attention.
565
00:21:22,573 --> 00:21:23,657
(bell chimes)
566
00:21:27,411 --> 00:21:28,746
(bell chimes,
doors shut)
567
00:21:28,746 --> 00:21:29,914
Let me help you
with these.
568
00:21:29,914 --> 00:21:32,666
Oh, uh, it's okay.
569
00:21:32,666 --> 00:21:33,667
Thank you.
570
00:21:33,667 --> 00:21:34,919
My pleasure.
571
00:21:36,170 --> 00:21:38,005
So, Director Weiss
has been spending
572
00:21:38,005 --> 00:21:39,840
a lot of time
in the lab nowadays.
573
00:21:39,840 --> 00:21:41,175
Must be annoying having him
574
00:21:41,175 --> 00:21:43,761
always looking over
your shoulder like that.
575
00:21:43,761 --> 00:21:45,513
Oh, I don't--
576
00:21:45,513 --> 00:21:47,765
I think
he's there the...
577
00:21:47,765 --> 00:21:49,350
normal amount.
578
00:21:59,318 --> 00:22:00,277
(bell chimes)
579
00:22:02,112 --> 00:22:03,113
Everything okay?
580
00:22:03,113 --> 00:22:04,031
Peachy.
581
00:22:05,449 --> 00:22:06,617
Okay.
582
00:22:11,789 --> 00:22:13,290
(Jane)
Heads up, Kurt.
583
00:22:13,290 --> 00:22:14,542
Exiting through
the main entrance is a no-go.
584
00:22:14,542 --> 00:22:15,793
Too many cameras.
585
00:22:15,793 --> 00:22:17,127
Get to the basement
586
00:22:17,127 --> 00:22:18,879
and we will redirect you
to another exit.
587
00:22:18,879 --> 00:22:21,131
(breaking up) Copy, we're
heading down there now.
588
00:22:21,131 --> 00:22:22,299
(static)
589
00:22:22,299 --> 00:22:24,677
Kurt? Patterson?
590
00:22:24,677 --> 00:22:26,178
Rich...
I swear.
591
00:22:26,178 --> 00:22:27,221
It was not me this time.
592
00:22:27,221 --> 00:22:28,389
Some kind of interference.
593
00:22:28,389 --> 00:22:29,640
Yeah, what she said.
594
00:22:29,640 --> 00:22:30,724
I'm gonna try to change
the frequencies.
595
00:22:30,724 --> 00:22:32,476
Jane, Tasha,
596
00:22:32,476 --> 00:22:33,477
we're in the basement.
597
00:22:33,477 --> 00:22:35,521
Where to now?
598
00:22:35,521 --> 00:22:38,148
Jane... Tasha...
599
00:22:38,148 --> 00:22:39,692
Comms are down.
600
00:22:40,818 --> 00:22:42,069
My dad.
601
00:22:44,071 --> 00:22:46,323
Hey... Patterson...
he's going to be fine.
602
00:22:46,323 --> 00:22:47,741
What if the last time
we saw him
603
00:22:47,741 --> 00:22:49,159
is the last time
I see him?
604
00:22:49,159 --> 00:22:51,078
It won't be.
605
00:22:51,078 --> 00:22:52,580
All of us are going
to get to see
606
00:22:52,580 --> 00:22:53,998
our loved ones again,
very soon.
607
00:22:53,998 --> 00:22:56,083
I promise you.
Once Afreen gets--
608
00:22:56,083 --> 00:22:57,001
(door slams)
609
00:23:06,844 --> 00:23:10,180
What was one Weitz's
bodyguards doing down here?
610
00:23:10,180 --> 00:23:12,182
Do you think Weitz
ratted us out?
611
00:23:12,182 --> 00:23:13,851
No.
612
00:23:13,851 --> 00:23:16,020
He said his bodyguards
were in Madeline's pocket.
613
00:23:16,020 --> 00:23:18,188
But the fact they're just
roaming the basement...
614
00:23:18,188 --> 00:23:20,524
Doing something other than
guarding his body.
615
00:23:25,195 --> 00:23:26,780
(Patterson)
He came out of here.
616
00:23:28,073 --> 00:23:30,743
♪♪
617
00:23:32,703 --> 00:23:34,288
Nothing.
618
00:23:34,288 --> 00:23:35,748
No...
619
00:23:37,791 --> 00:23:39,376
What about that?
620
00:23:41,920 --> 00:23:43,088
(Rich)
Okay.
621
00:23:43,088 --> 00:23:45,215
Kurt, Patterson,
can you hear me?
622
00:23:45,215 --> 00:23:46,467
Loud and clear.
Good.
623
00:23:46,467 --> 00:23:48,052
Let's get you
to an exit.
624
00:23:48,052 --> 00:23:49,720
Yeah, let's hit
the snooze button on that
625
00:23:49,720 --> 00:23:51,096
for just a second.
626
00:23:51,096 --> 00:23:52,389
(Jane)
Why?
627
00:23:55,225 --> 00:23:57,102
'Cause we just found a bomb.
628
00:23:57,102 --> 00:23:58,562
A bomb?
629
00:23:58,562 --> 00:24:00,105
Where?
What's the target?
630
00:24:03,901 --> 00:24:06,487
(Weitz)
It's truly an honor
631
00:24:06,487 --> 00:24:09,948
to be addressing all you
wonderful people here today.
632
00:24:09,948 --> 00:24:12,409
There's no place
I'd rather be
633
00:24:12,409 --> 00:24:14,411
than standing right here.
634
00:24:18,248 --> 00:24:19,500
There's enough C4 here
635
00:24:19,500 --> 00:24:22,127
to blow up
most of the stage.
636
00:24:22,127 --> 00:24:23,921
That Weitz is
currently standing on.
637
00:24:23,921 --> 00:24:25,756
His own security detail
is trying to kill him?
638
00:24:25,756 --> 00:24:27,925
Yeah, see, his own bodyguards
don't even like him.
639
00:24:27,925 --> 00:24:29,134
(Weller)
If Madeline
wanted to kill Weitz,
640
00:24:29,134 --> 00:24:30,427
he'd already be dead.
641
00:24:30,427 --> 00:24:31,804
It's much easier
to do in New York,
642
00:24:31,804 --> 00:24:32,846
where she can control
the crime scene.
643
00:24:32,846 --> 00:24:35,432
♪♪
644
00:24:35,432 --> 00:24:36,767
He's not the target.
645
00:24:36,767 --> 00:24:39,103
It's someone else
who'll be on that stage.
646
00:24:39,103 --> 00:24:40,521
Weitz was a Trojan Horse
647
00:24:40,521 --> 00:24:42,106
that helped the assassins
get into the building,
648
00:24:42,106 --> 00:24:44,024
just like Bill helped
you guys get in.
649
00:24:44,024 --> 00:24:45,776
That explains how
he got the speaking slot.
650
00:24:45,776 --> 00:24:47,611
Madeline pulled some strings.
651
00:24:47,611 --> 00:24:48,654
(Patterson)
Okay.
652
00:24:48,654 --> 00:24:50,364
This remote detonator
653
00:24:50,364 --> 00:24:52,282
explains the interference
we were experiencing.
654
00:24:52,282 --> 00:24:56,120
It's designed to toggle between
the least-used frequencies,
655
00:24:56,120 --> 00:24:57,454
just like our comms.
656
00:24:57,454 --> 00:24:58,622
What's the range
of the detonator?
657
00:24:58,622 --> 00:24:59,790
Up to 50 meters.
658
00:24:59,790 --> 00:25:00,999
Maybe less,
659
00:25:00,999 --> 00:25:02,376
depending on walls
and whatnot.
660
00:25:02,376 --> 00:25:05,129
You stay here,
try and defuse that.
661
00:25:05,129 --> 00:25:07,005
I'll head up, try and
find the trigger man.
662
00:25:07,005 --> 00:25:08,882
Okay.
Good luck.
663
00:25:08,882 --> 00:25:10,175
Okay, Rich, Zapata,
664
00:25:10,175 --> 00:25:11,301
try and figure out
who the real target is.
665
00:25:11,301 --> 00:25:12,553
You got it.
666
00:25:12,553 --> 00:25:14,012
As long as Weitz
keeps talking,
667
00:25:14,012 --> 00:25:15,472
we can keep the real target
off the stage.
668
00:25:15,472 --> 00:25:17,141
(Jane)
And the bomb from going off.
669
00:25:17,141 --> 00:25:19,184
But how do we
keep Weitz talking?
670
00:25:19,184 --> 00:25:20,811
Never thought I'd say that.
671
00:25:20,811 --> 00:25:22,354
Let me
take care of it.
672
00:25:22,354 --> 00:25:24,356
(Weitz on monitor)
...earn back that trust.
673
00:25:24,356 --> 00:25:26,817
(computer trilling)
674
00:25:26,817 --> 00:25:28,652
So, in conclusion,
675
00:25:28,652 --> 00:25:31,989
if there is one thing to take
away from my speech here today,
676
00:25:31,989 --> 00:25:36,410
it's that transparency
is the key to trust.
677
00:25:36,410 --> 00:25:39,163
Because without trust...
678
00:25:46,003 --> 00:25:47,171
(stammers)
Y...
679
00:25:47,171 --> 00:25:49,339
You've got nothing.
680
00:25:50,841 --> 00:25:53,510
And the st-- th--
and the-- the--
681
00:25:53,510 --> 00:25:57,431
If you're gonna take away
two things from my speech...
682
00:25:57,431 --> 00:26:00,934
be-- because there is definitely
more than one thing...
683
00:26:00,934 --> 00:26:02,227
it is...
684
00:26:02,227 --> 00:26:04,062
Okay, I got eyes
on the auditorium.
685
00:26:04,062 --> 00:26:05,439
And the second thing...
686
00:26:05,439 --> 00:26:06,940
Oh, this is interesting.
687
00:26:06,940 --> 00:26:08,233
What's interesting?
688
00:26:08,233 --> 00:26:10,068
All of the critical components
689
00:26:10,068 --> 00:26:12,863
are protected behind
a glass tamper shield.
690
00:26:12,863 --> 00:26:14,031
So what are you gonna do?
691
00:26:15,199 --> 00:26:16,366
I'm gonna tamper with it.
692
00:26:21,705 --> 00:26:23,707
Just heard from
my people in Helsinki.
693
00:26:23,707 --> 00:26:26,293
Everything's going
according to plan.
694
00:26:26,293 --> 00:26:27,628
Le crétin utile.
695
00:26:27,628 --> 00:26:28,796
"Useful idiot."
696
00:26:28,796 --> 00:26:30,088
Look, let's be real,
697
00:26:30,088 --> 00:26:32,049
82 games
is too many games.
698
00:26:32,049 --> 00:26:33,717
You know, forcing teams
699
00:26:33,717 --> 00:26:35,594
to rest their best players
down the stretch.
700
00:26:35,594 --> 00:26:38,388
And it devalues the experience
for the fans.
701
00:26:38,388 --> 00:26:39,807
What the hell
is he talking about?
702
00:26:39,807 --> 00:26:42,476
Why is he still
talking at all?
703
00:26:42,476 --> 00:26:43,936
...playing
if not for the fans?
704
00:26:43,936 --> 00:26:46,063
(faint clatter)
705
00:27:02,246 --> 00:27:03,789
Briana.
706
00:27:03,789 --> 00:27:05,123
Uh, so glad to see you.
707
00:27:05,123 --> 00:27:06,250
Rich used to hang out
in here.
708
00:27:06,250 --> 00:27:07,251
Really?
709
00:27:07,251 --> 00:27:08,418
I-I was--
710
00:27:08,418 --> 00:27:09,336
What did you find?
711
00:27:10,420 --> 00:27:12,005
Just walk away, Briana.
712
00:27:12,005 --> 00:27:13,173
It's not an option
for me.
713
00:27:13,173 --> 00:27:14,424
You can still
make the right choice.
714
00:27:14,424 --> 00:27:15,676
You don't have to be
Madeline's lap dog.
715
00:27:15,676 --> 00:27:17,928
You don't understand.
716
00:27:17,928 --> 00:27:20,514
Madeline's threatened
to hurt my parents or worse
717
00:27:20,514 --> 00:27:22,099
if I don't follow
her orders.
718
00:27:22,099 --> 00:27:24,476
What do you think
she'll do to me if you do?
719
00:27:26,103 --> 00:27:29,189
Ever hear of
the Bombay riots?
720
00:27:29,189 --> 00:27:30,607
Hundreds were killed.
721
00:27:30,607 --> 00:27:32,442
Hindu nationalists
got their hands on records
722
00:27:32,442 --> 00:27:35,153
of homes and businesses
owned by Muslims
723
00:27:35,153 --> 00:27:37,698
and burned them all
to the ground.
724
00:27:37,698 --> 00:27:39,533
My family's
was one of them.
725
00:27:39,533 --> 00:27:42,703
We barely
made it out alive.
726
00:27:42,703 --> 00:27:44,663
I was two.
727
00:27:44,663 --> 00:27:47,875
How do you think
they got those records?
728
00:27:47,875 --> 00:27:52,129
Someone in the local
government helped them.
729
00:27:52,129 --> 00:27:53,338
Someone like you.
730
00:27:53,338 --> 00:27:54,339
My parents are--
731
00:27:54,339 --> 00:27:55,716
Your parents, me, you.
732
00:27:55,716 --> 00:27:58,510
None of us are safe
unless Madeline goes down.
733
00:27:58,510 --> 00:28:00,679
So please...
734
00:28:00,679 --> 00:28:03,807
for the sake of the F.B.I.
and for everyone you love...
735
00:28:03,807 --> 00:28:06,018
forget you saw me here.
736
00:28:08,520 --> 00:28:09,897
I can't.
737
00:28:11,565 --> 00:28:13,400
Madeline has a target
on your back.
738
00:28:13,400 --> 00:28:15,319
A big one.
739
00:28:15,319 --> 00:28:16,820
Whatever you found in here,
740
00:28:16,820 --> 00:28:17,988
you're not gonna get far
with it in this building.
741
00:28:20,198 --> 00:28:21,491
Let me help you.
742
00:28:24,828 --> 00:28:26,330
Huh.
743
00:28:26,330 --> 00:28:28,498
There's sealant lining
the edge of this glass.
744
00:28:30,334 --> 00:28:31,752
Oh, no.
745
00:28:31,752 --> 00:28:33,253
I don't like the sound
of the "oh no."
746
00:28:33,253 --> 00:28:35,923
The tamper shield
is pressurized.
747
00:28:35,923 --> 00:28:38,175
If air gets released,
the bomb goes boom,
748
00:28:38,175 --> 00:28:39,843
and the only thing
holding this seal tight
749
00:28:39,843 --> 00:28:41,511
are my hands right now.
750
00:28:41,511 --> 00:28:44,056
Quick, can you look up
the adhesion strength of epoxy?
751
00:28:44,056 --> 00:28:45,015
(Rich)
On it.
752
00:28:46,600 --> 00:28:47,517
Ugh!
753
00:28:48,852 --> 00:28:50,520
(gun cocks)
Stop what you're doing...
754
00:28:50,520 --> 00:28:51,855
and get down from there.
755
00:28:51,855 --> 00:28:52,856
Right now.
756
00:28:52,856 --> 00:28:54,232
I can't.
757
00:28:54,232 --> 00:28:57,402
If I do that, we both die.
758
00:29:01,365 --> 00:29:02,366
If I move my hands,
759
00:29:02,366 --> 00:29:03,742
this bomb goes off.
760
00:29:03,742 --> 00:29:05,702
If you shoot me,
the bomb goes off.
761
00:29:05,702 --> 00:29:08,372
If you make me angry
or scared or rattled,
762
00:29:08,372 --> 00:29:11,041
I drop this piece of glass,
and the bomb goes off.
763
00:29:11,041 --> 00:29:13,043
Since neither of us
wants that to happen,
764
00:29:13,043 --> 00:29:16,755
I suggest you lower your gun
and help me find that screw.
765
00:29:16,755 --> 00:29:19,257
That's the difference
between you and me. I'm--
766
00:29:19,257 --> 00:29:21,385
Uhh!
(clank)
767
00:29:21,385 --> 00:29:22,552
(Bill panting)
768
00:29:22,552 --> 00:29:23,720
Dad?
Yeah, sorry!
769
00:29:23,720 --> 00:29:25,389
I would-- would have
gotten here sooner
770
00:29:25,389 --> 00:29:27,766
but... they took
my comms, I had--
771
00:29:27,766 --> 00:29:29,309
I'm sure that's a really
great story, but my arms
772
00:29:29,309 --> 00:29:30,727
are getting tired and I
could use a little help.
773
00:29:30,727 --> 00:29:33,397
Whoa, whoa.
Oh. Oh, wow.
774
00:29:33,397 --> 00:29:35,065
It's a pressure vessel.
Yeah.
775
00:29:35,065 --> 00:29:36,900
(Weitz)
I'm not trying
to be an all-star.
776
00:29:36,900 --> 00:29:38,443
They're the all-stars.
777
00:29:38,443 --> 00:29:40,237
I would vote for them!
778
00:29:40,237 --> 00:29:43,240
And those "I'm not a robot"
tests that you gotta do,
779
00:29:43,240 --> 00:29:45,242
where you, there's the grid,
and you're like, how--
780
00:29:45,242 --> 00:29:48,412
click on the ones with
the busses in the-- you know.
781
00:29:48,412 --> 00:29:50,080
Those are a lie.
782
00:29:50,080 --> 00:29:53,083
They're just checking
to see how you move your mouse
783
00:29:53,083 --> 00:29:56,128
so they can mine
that information to...
784
00:29:56,128 --> 00:29:59,256
to help program their
self-driving robocars.
785
00:29:59,256 --> 00:30:01,591
The projection booth
is within range.
786
00:30:01,591 --> 00:30:03,260
It does have
a good vantage point.
787
00:30:03,260 --> 00:30:05,345
Check it out, but hurry.
788
00:30:05,345 --> 00:30:06,972
Weitz isn't exactly
inspiring the audience.
789
00:30:06,972 --> 00:30:08,515
We're the unpaid workers,
790
00:30:08,515 --> 00:30:11,309
and there's a word
for unpaid workers.
791
00:30:11,309 --> 00:30:12,978
It's slave.
792
00:30:12,978 --> 00:30:14,479
How are things going,
Patterson?
793
00:30:14,479 --> 00:30:15,814
(Patterson)
Ask me again in two minutes.
794
00:30:15,814 --> 00:30:16,982
(Zapata)
We got something.
795
00:30:16,982 --> 00:30:18,692
Okay, looks like Weitz
was only added
796
00:30:18,692 --> 00:30:20,485
as a speaker a week ago.
797
00:30:20,485 --> 00:30:24,031
Along with one other last-minute
addition: Susan Shah.
798
00:30:24,031 --> 00:30:25,615
Shah is one of
the president's
top advisers
799
00:30:25,615 --> 00:30:27,284
and has been
a very vocal,
800
00:30:27,284 --> 00:30:29,828
very public critic
of Madeline's.
801
00:30:29,828 --> 00:30:31,997
She also keeps
a notoriously private schedule,
802
00:30:31,997 --> 00:30:35,292
making this a rare opportunity
to pre-plan ahead.
803
00:30:35,292 --> 00:30:36,626
Plus, she's the next speaker.
804
00:30:36,626 --> 00:30:37,961
Do I really
have to keep talking?
805
00:30:37,961 --> 00:30:39,504
Okay, Kurt, we think
we know who the target is.
806
00:30:39,504 --> 00:30:41,298
(Weitz)
This isn't a popular opinion,
807
00:30:41,298 --> 00:30:43,633
but some people,
they want creamy,
808
00:30:43,633 --> 00:30:46,011
some people want chunky,
but I tell ya...
809
00:30:48,722 --> 00:30:50,057
(both exhale)
810
00:30:50,057 --> 00:30:51,641
It worked...
the pressure sensor
811
00:30:51,641 --> 00:30:53,226
thinks the glass
is still in place.
812
00:30:53,226 --> 00:30:55,687
Now we just need to
deactivate the detonator.
813
00:30:55,687 --> 00:30:57,647
Yeah, okay.
But before we can do that,
814
00:30:57,647 --> 00:31:00,400
we need to somehow re-route
the detonator's power draw.
815
00:31:00,400 --> 00:31:02,819
I mean, if we're off
by even a milliamp...
816
00:31:04,029 --> 00:31:05,822
Dad, go.
817
00:31:05,822 --> 00:31:07,657
You don't need
to be here for this.
818
00:31:07,657 --> 00:31:09,493
Oh, what, and let you
have all the fun?
819
00:31:09,493 --> 00:31:11,912
Besides, if you get
blown up and I don't,
820
00:31:11,912 --> 00:31:13,497
what am I gonna say
to your mother?
821
00:31:13,497 --> 00:31:15,707
Now, this is my chance
to feel the thrill
822
00:31:15,707 --> 00:31:17,167
of cutting the red wire
823
00:31:17,167 --> 00:31:18,919
with just one second left
on the timer.
824
00:31:18,919 --> 00:31:20,337
Yeah, there's no timer.
825
00:31:20,337 --> 00:31:22,506
This is a bomb
that was designed
826
00:31:22,506 --> 00:31:25,926
to basically blow up
if we touch any part of it.
827
00:31:25,926 --> 00:31:28,261
So let's not touch it.
828
00:31:28,261 --> 00:31:30,347
You said the detonator
829
00:31:30,347 --> 00:31:32,516
was interfering
with your comms earlier.
830
00:31:32,516 --> 00:31:34,101
Yes, and that knife
cuts both ways.
831
00:31:34,101 --> 00:31:37,187
Overpower your comms
across a wide spectrum and...
832
00:31:37,187 --> 00:31:39,106
The detonator will be
virtually cut off
833
00:31:39,106 --> 00:31:41,024
from the trigger--
Rich, did you get that?
834
00:31:41,024 --> 00:31:43,777
Of course I got it! You two
are my new favorite podcast.
835
00:31:43,777 --> 00:31:45,862
(Weitz)
I'm just saying,
I get the criticism,
836
00:31:45,862 --> 00:31:47,572
but, like,
on the other hand,
837
00:31:47,572 --> 00:31:49,533
I just like Nutella.
838
00:31:49,533 --> 00:31:53,703
And that's what my America
is all about.
839
00:31:53,703 --> 00:31:54,913
It's about choice!
840
00:31:54,913 --> 00:31:56,873
Ladies and gentlemen,
Mr. Matthew Weitz!
841
00:31:56,873 --> 00:31:58,542
Oh, no, no, no!
Hold on, hold on.
842
00:31:58,542 --> 00:32:00,252
I'm just gonna--
just give me, give me,
843
00:32:00,252 --> 00:32:01,878
give me one second,
just give me one second,
844
00:32:01,878 --> 00:32:04,589
I'm just gonna tie up
a few-- a few, uh, loose...
845
00:32:04,589 --> 00:32:06,758
Okay, jamming comms...
now!
846
00:32:07,968 --> 00:32:09,636
What does that mean?
847
00:32:09,636 --> 00:32:11,638
It means there's an open loop
somewhere in the code,
848
00:32:11,638 --> 00:32:12,931
and the comms aren't
taking to the programming.
849
00:32:12,931 --> 00:32:14,224
Rich, get it together.
850
00:32:14,224 --> 00:32:15,308
I got it.
851
00:32:15,308 --> 00:32:16,434
(keyboard clacking)
852
00:32:16,434 --> 00:32:18,145
No, wait.
853
00:32:18,145 --> 00:32:19,146
Okay, there.
854
00:32:19,146 --> 00:32:20,397
Did it work?
855
00:32:20,397 --> 00:32:22,232
(Weitz continuing
indistinctly)
856
00:32:22,232 --> 00:32:24,234
Just let me-- just let me--
It's gonna be a great ending.
857
00:32:24,234 --> 00:32:25,777
You're gonna say wow.
You're gonna say--
858
00:32:25,777 --> 00:32:27,904
You're gonna say wow.
Hold on, hold on, hold on.
859
00:32:27,904 --> 00:32:28,947
(Susan)
Please go.
Just--
860
00:32:31,074 --> 00:32:32,993
(grunting)
861
00:32:34,911 --> 00:32:36,580
Uhh! Ohh!
862
00:32:39,624 --> 00:32:41,334
(both grunting)
863
00:32:42,752 --> 00:32:43,670
(knife unsheathes)
864
00:32:45,589 --> 00:32:47,132
Yah!
865
00:32:47,132 --> 00:32:48,091
Agh!
866
00:32:49,426 --> 00:32:51,428
(both grunting)
867
00:32:55,015 --> 00:32:56,266
Agh!
868
00:33:04,816 --> 00:33:05,817
Uhh!
869
00:33:07,819 --> 00:33:09,654
You might not be aware of it.
870
00:33:09,654 --> 00:33:12,616
There was an incident
here today.
871
00:33:12,616 --> 00:33:14,618
One that's really
got me worried.
872
00:33:14,618 --> 00:33:16,453
About climate change.
873
00:33:16,453 --> 00:33:18,997
You need to leave through the
front door while you still can.
874
00:33:18,997 --> 00:33:20,999
What do you mean,
while I still can?
875
00:33:20,999 --> 00:33:23,126
We made a little more noise
here than expected.
876
00:33:23,126 --> 00:33:24,628
So if they figure out
we're here, Bill...
877
00:33:24,628 --> 00:33:26,171
They'll come
looking for you,
878
00:33:26,171 --> 00:33:29,132
arrest you, or...
or worse.
879
00:33:29,132 --> 00:33:30,383
Or worse?
880
00:33:30,383 --> 00:33:31,968
I don't like
the sound of that.
881
00:33:31,968 --> 00:33:33,470
I'm so sorry
I brought you into this.
882
00:33:33,470 --> 00:33:35,055
Oh, I'm not.
You're my daughter.
883
00:33:35,055 --> 00:33:36,348
I'd do anything for you.
884
00:33:36,348 --> 00:33:38,642
Look, Bill, just--
just lay low.
885
00:33:38,642 --> 00:33:40,310
All right?
Stay in Europe.
886
00:33:40,310 --> 00:33:41,645
Yeah, if you
need any money--
887
00:33:41,645 --> 00:33:43,313
Oh, no, no. One of
the perks of being
888
00:33:43,313 --> 00:33:45,148
an internationally-
renowned science guy
889
00:33:45,148 --> 00:33:47,651
is I know people
that owe me favors.
890
00:33:47,651 --> 00:33:51,154
Plus, I've got...
some Bitcoin stashed away.
891
00:33:51,154 --> 00:33:52,530
(chuckling)
Let's go.
892
00:33:53,657 --> 00:33:54,824
Ohh.
893
00:33:56,159 --> 00:33:58,161
(whispering)
I love you, Dad.
894
00:34:00,080 --> 00:34:01,748
I love you, William.
895
00:34:01,748 --> 00:34:04,668
Dad... please, you know
I hate being called that.
896
00:34:04,668 --> 00:34:07,337
Why? It's your name.
I love that name.
897
00:34:07,337 --> 00:34:08,922
You got your last name
from your mother,
898
00:34:08,922 --> 00:34:10,382
and your first name
from me.
899
00:34:10,382 --> 00:34:12,759
You want me to call you
by your space camp name?
900
00:34:12,759 --> 00:34:14,344
You wouldn't.
901
00:34:14,344 --> 00:34:16,680
You two... we gotta
wrap this up.
902
00:34:16,680 --> 00:34:18,014
Okay, kiddo.
Bye.
903
00:34:21,685 --> 00:34:22,936
(sighs)
904
00:34:22,936 --> 00:34:24,854
So...
905
00:34:24,854 --> 00:34:26,064
What's your
space camp name?
906
00:34:26,064 --> 00:34:27,357
Don't.
907
00:34:29,025 --> 00:34:31,069
(distant sirens)
908
00:34:31,069 --> 00:34:33,280
The bomb didn't even go off!
909
00:34:33,280 --> 00:34:34,614
Because two members
910
00:34:34,614 --> 00:34:37,033
of that rogue F.B.I. team
showed up.
911
00:34:37,033 --> 00:34:38,702
A team I hired you
to catch!
912
00:34:38,702 --> 00:34:40,537
Exactly.
You want to insist
913
00:34:40,537 --> 00:34:43,373
on running extracurricular
activities with my personnel,
914
00:34:43,373 --> 00:34:46,084
in addition to hunting down
this team...
915
00:34:46,084 --> 00:34:48,044
then we need to renegotiate
the terms of our contract.
916
00:34:48,044 --> 00:34:50,422
We renegotiate
when I see better results.
917
00:34:50,422 --> 00:34:53,550
My best players
are in the penalty box.
918
00:34:53,550 --> 00:34:55,635
You want better results?
919
00:34:55,635 --> 00:34:56,886
Get them out.
920
00:34:58,054 --> 00:34:58,972
That's all I'm asking.
921
00:35:00,473 --> 00:35:02,600
These people are in prison
for capital crimes.
922
00:35:02,600 --> 00:35:04,602
I cannot get them released.
923
00:35:04,602 --> 00:35:05,937
You don't have to.
924
00:35:05,937 --> 00:35:07,814
Just get them
transferred.
925
00:35:09,107 --> 00:35:11,151
We'll handle the rest.
926
00:35:13,111 --> 00:35:14,988
♪♪
927
00:35:14,988 --> 00:35:16,406
Any word from Kurt
or Patterson?
928
00:35:16,406 --> 00:35:17,407
Comms are still down.
929
00:35:17,407 --> 00:35:18,742
What about Afreen?
930
00:35:18,742 --> 00:35:20,076
She start
the upload yet?
931
00:35:20,076 --> 00:35:21,745
There's no activity
on the FTP site.
932
00:35:21,745 --> 00:35:23,621
And you're sure you
set it up correctly?
933
00:35:24,914 --> 00:35:26,583
I'll check again.
934
00:35:26,583 --> 00:35:27,751
(keyboard clacking)
935
00:35:27,751 --> 00:35:30,795
(beeping)
936
00:35:30,795 --> 00:35:34,090
Uh, guys...
Afreen started the upload.
937
00:35:34,090 --> 00:35:36,509
Look at that beautiful
progress bar.
938
00:35:39,929 --> 00:35:41,473
(door opens)
939
00:35:45,101 --> 00:35:47,103
I've been looking
for you everywhere.
940
00:35:47,103 --> 00:35:49,272
Madeline wanted me to do
some investigating for her.
941
00:35:49,272 --> 00:35:51,608
Is that you're doing?
942
00:35:52,817 --> 00:35:53,943
Investigating?
943
00:35:53,943 --> 00:35:55,153
Come with me.
944
00:35:55,153 --> 00:35:56,154
Just a second.
945
00:35:56,154 --> 00:35:58,448
I wasn't asking.
946
00:35:59,949 --> 00:36:00,950
(ping)
947
00:36:05,038 --> 00:36:06,706
♪♪
948
00:36:06,706 --> 00:36:08,041
(beep)
What happened?
949
00:36:08,041 --> 00:36:09,542
We just lost the upload.
950
00:36:09,542 --> 00:36:12,128
And possibly
the entire mission.
951
00:36:16,674 --> 00:36:18,968
(Rich)
Hey, all right, there you go.
952
00:36:18,968 --> 00:36:20,553
Whew! Pretty close call
there, huh?
953
00:36:20,553 --> 00:36:23,723
Closer than it had to be.
I apologize for that.
954
00:36:23,723 --> 00:36:25,850
Oh. That's good.
Everybody's hugging.
955
00:36:27,644 --> 00:36:28,895
(Weller)
What?
956
00:36:28,895 --> 00:36:30,021
They're blaming us?
957
00:36:30,021 --> 00:36:31,147
(Jane)
Could have been worse.
958
00:36:31,147 --> 00:36:32,315
If you weren't there,
959
00:36:32,315 --> 00:36:34,192
it wouldn't be
a "failed attack."
960
00:36:35,318 --> 00:36:36,528
Oh, and the actual trigger man
961
00:36:36,528 --> 00:36:37,987
is being called a hero.
962
00:36:37,987 --> 00:36:40,323
Wait, I think I've
seen that face before.
963
00:36:40,323 --> 00:36:43,034
Call me crazy, but I think
he might be Dabbur Zann.
964
00:36:43,034 --> 00:36:45,412
So Madeline has
joined forces
965
00:36:45,412 --> 00:36:47,163
with a multinational
terrorist group?
966
00:36:47,163 --> 00:36:50,083
Oh, great, so she's
even more terrifying now.
967
00:36:50,083 --> 00:36:52,085
What the hell
is she up to?
968
00:36:52,085 --> 00:36:53,753
Well, hopefully
that phone will tell us.
969
00:36:53,753 --> 00:36:55,213
Has the data come in yet?
970
00:36:55,213 --> 00:36:56,881
(squeaky voice)
Uh... it's...
971
00:36:56,881 --> 00:36:58,007
What happened?
972
00:36:58,007 --> 00:36:59,926
The transmission
was interrupted.
973
00:36:59,926 --> 00:37:01,719
And then we had to abort
the entire connection
974
00:37:01,719 --> 00:37:04,055
because someone was using it
to pinpoint our location.
975
00:37:04,055 --> 00:37:05,265
Probably Ivy
trying to track us.
976
00:37:05,265 --> 00:37:07,100
The same way she
tracked down Sho.
977
00:37:07,100 --> 00:37:09,018
(sighs)
We had to burn everything.
978
00:37:09,018 --> 00:37:11,729
We need to look at this phone
as if it's a dead end.
979
00:37:11,729 --> 00:37:14,357
No... we don't.
980
00:37:14,357 --> 00:37:16,609
Afreen could still be
trying to get it to us.
981
00:37:16,609 --> 00:37:18,945
We need that phone.
982
00:37:18,945 --> 00:37:21,030
Reopen the connection,
try to find the data.
983
00:37:21,030 --> 00:37:23,032
No, Kurt, that's exactly
what they want us to do--
984
00:37:23,032 --> 00:37:25,410
That phone is not
a dead end!
985
00:37:25,410 --> 00:37:26,619
It can't be.
986
00:37:28,872 --> 00:37:31,708
♪♪
987
00:37:34,461 --> 00:37:35,462
(whispering)
Hey.
988
00:37:36,796 --> 00:37:38,047
Did you get the message?
989
00:37:42,594 --> 00:37:43,761
(whispering)
I did...
990
00:37:43,761 --> 00:37:45,722
and now I'm worried
about Briana.
991
00:37:45,722 --> 00:37:47,056
Because she might
be onto us?
992
00:37:47,056 --> 00:37:48,892
No, because I gave her
the phone to help us.
993
00:37:48,892 --> 00:37:50,268
And she's disappeared.
994
00:37:50,268 --> 00:37:52,645
So you're worried
that she betrayed us?
995
00:37:52,645 --> 00:37:54,105
I'm worried
she was caught with it.
996
00:37:55,899 --> 00:37:57,775
Either way,
she's in trouble.
997
00:37:57,775 --> 00:37:59,319
Or we are.
998
00:38:08,077 --> 00:38:09,245
Kurt...
999
00:38:11,956 --> 00:38:14,626
I know what
you're gonna say.
1000
00:38:14,626 --> 00:38:17,337
That I put too much hope
into that phone...
1001
00:38:17,337 --> 00:38:19,088
to get us
our lives back.
1002
00:38:19,088 --> 00:38:22,258
And that I have to accept
this place as...
1003
00:38:22,258 --> 00:38:25,470
our home for now.
1004
00:38:25,470 --> 00:38:26,596
Maybe forever.
1005
00:38:26,596 --> 00:38:30,099
No... not forever.
1006
00:38:30,099 --> 00:38:33,770
Yeah, we might never
be F.B.I. again.
1007
00:38:33,770 --> 00:38:37,315
And... we may need to
search for many new homes.
1008
00:38:37,315 --> 00:38:39,776
But this is far from over.
1009
00:38:39,776 --> 00:38:43,530
We will stop Madeline.
1010
00:38:43,530 --> 00:38:46,115
And you will
see Bethany again.
1011
00:38:46,115 --> 00:38:47,951
I promise.
1012
00:38:52,622 --> 00:38:54,499
(door squeaks)
1013
00:39:11,641 --> 00:39:13,309
For me?
1014
00:39:13,309 --> 00:39:15,144
It's for Archie.
1015
00:39:15,144 --> 00:39:16,896
Consider it a start.
1016
00:39:18,064 --> 00:39:19,983
Your mistakes today...
1017
00:39:19,983 --> 00:39:21,526
your reaction
to Weitz's name,
1018
00:39:21,526 --> 00:39:23,653
your need to make this place
feel less like a prison.
1019
00:39:23,653 --> 00:39:25,321
It's all connected.
1020
00:39:25,321 --> 00:39:28,324
You spent two months
locked up at a blacksite.
1021
00:39:28,324 --> 00:39:29,826
I'm willing to guess
there's a part of you
1022
00:39:29,826 --> 00:39:31,494
that still
feels trapped there.
1023
00:39:31,494 --> 00:39:33,496
I'm fine.
1024
00:39:33,496 --> 00:39:35,999
Really, just
had a... rough day.
1025
00:39:37,667 --> 00:39:39,419
Look, I know I'm not
the best person
1026
00:39:39,419 --> 00:39:40,670
to be doling out
advice here.
1027
00:39:40,670 --> 00:39:42,839
I'm just as messed up
as anyone.
1028
00:39:42,839 --> 00:39:47,010
But... if you need
someone to talk to...
1029
00:39:47,010 --> 00:39:48,761
(sighs)
1030
00:39:48,761 --> 00:39:50,013
I'm here.
1031
00:39:51,389 --> 00:39:52,932
Thanks for the poster.
1032
00:39:57,562 --> 00:39:58,771
(beeping)
1033
00:39:58,771 --> 00:40:00,607
(Bill Nye)
In 1967,
1034
00:40:00,607 --> 00:40:02,900
American anthropologist
Renato Rosaldo
1035
00:40:02,900 --> 00:40:05,069
was living amongst
a tribe of headhunters
1036
00:40:05,069 --> 00:40:07,030
in a Philippine rainforest,
1037
00:40:07,030 --> 00:40:10,617
when he encountered a tribal
word he couldn't translate.
1038
00:40:10,617 --> 00:40:12,201
The word was "liget,"
1039
00:40:12,201 --> 00:40:14,245
and it appeared to be
a singular emotion
1040
00:40:14,245 --> 00:40:16,706
unlike any in
the English language.
1041
00:40:16,706 --> 00:40:19,626
The villagers felt "liget" when
they thought of a loved one
1042
00:40:19,626 --> 00:40:21,419
they missed terribly.
1043
00:40:21,419 --> 00:40:24,589
But it was more than longing,
more than heartache.
1044
00:40:24,589 --> 00:40:27,925
For as much as liget may seem
like a feeling of loss,
1045
00:40:27,925 --> 00:40:30,386
it's also a call to action.
1046
00:40:30,386 --> 00:40:32,764
The tribe said
it electrified them,
1047
00:40:32,764 --> 00:40:34,599
drove them to battle.
1048
00:40:34,599 --> 00:40:36,392
The anthropologist
had a hard time
1049
00:40:36,392 --> 00:40:39,729
describing this complex emotion
to others, though.
1050
00:40:39,729 --> 00:40:43,066
Until he lost
the love of his life.
1051
00:40:43,066 --> 00:40:47,070
Suddenly, the words found him.
1052
00:40:47,070 --> 00:40:48,571
When I think about you,
1053
00:40:48,571 --> 00:40:50,406
I feel your absence.
1054
00:40:50,406 --> 00:40:53,576
I feel angry.
I feel sad.
1055
00:40:53,576 --> 00:40:56,245
I feel a voltage
running through my veins,
1056
00:40:56,245 --> 00:41:00,500
propelling me to do something,
anything, to make things right.
1057
00:41:00,500 --> 00:41:03,503
I feel... liget.
1058
00:41:03,503 --> 00:41:06,005
(Bill sighs)
1059
00:41:06,005 --> 00:41:07,674
Now let's talk about
what you should be eating
1060
00:41:07,674 --> 00:41:09,258
while you're on the run.
1061
00:41:09,258 --> 00:41:11,302
There's a lot of bad
dietary info out there,
1062
00:41:11,302 --> 00:41:12,970
but if we look
at the science...
1063
00:41:12,970 --> 00:41:15,765
(Weitz whistling)
1064
00:41:18,476 --> 00:41:19,769
(bell chimes)
1065
00:41:29,821 --> 00:41:31,197
You know what?
I just remembered.
1066
00:41:31,197 --> 00:41:32,490
I'm sorry,
I gotta get off.
1067
00:41:32,490 --> 00:41:35,118
You're coming with us.
1068
00:41:35,118 --> 00:41:36,661
Well, this is
gonna have to wait
1069
00:41:36,661 --> 00:41:39,288
because I'm late
for a meeting, so...
1070
00:41:39,288 --> 00:41:41,290
I wasn't asking.
1071
00:41:41,290 --> 00:41:44,335
♪♪
1072
00:41:47,547 --> 00:41:50,383
♪♪
1073
00:42:16,576 --> 00:42:17,910
(man)
Greg, move your head!
75676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.