All language subtitles for Blindspot s05e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:06,658 ♪♪ 2 00:00:06,702 --> 00:00:09,052 So they remotely hacked the support systems, 3 00:00:09,096 --> 00:00:10,488 causing a power failure 4 00:00:10,532 --> 00:00:14,057 that disengages the security system. 5 00:00:14,101 --> 00:00:16,842 Then they come in hot, grab Rich.com, 6 00:00:16,886 --> 00:00:19,323 and go out even hotter. 7 00:00:19,367 --> 00:00:21,238 All within minutes. 8 00:00:22,935 --> 00:00:25,068 And all with non-lethal ordinance. 9 00:00:25,112 --> 00:00:27,766 And a machete.What? 10 00:00:27,810 --> 00:00:29,072 Who are these people? 11 00:00:29,116 --> 00:00:30,682 [Ivy] I don't care. 12 00:00:30,726 --> 00:00:32,771 But they knew the location, layout, and wiring 13 00:00:32,815 --> 00:00:35,687 of a facility that was supposed to be top secret. 14 00:00:35,731 --> 00:00:38,908 Someone gave them the blueprints. 15 00:00:38,951 --> 00:00:41,041 And we need to figure out who. 16 00:00:41,084 --> 00:00:42,433 [distant ambulance siren] 17 00:00:42,477 --> 00:00:44,087 [Patterson] Which is why I'm not worried 18 00:00:44,131 --> 00:00:45,349 about people finding us, 19 00:00:45,393 --> 00:00:47,351 I'm worried about AI finding us. 20 00:00:47,395 --> 00:00:49,092 It's our patterns that give us away. 21 00:00:49,136 --> 00:00:53,575 So... to keep our behavior as unpatterned as possible, 22 00:00:53,618 --> 00:00:55,881 may I present to you... 23 00:00:55,925 --> 00:00:57,057 [Jane] A chore wheel? 24 00:00:57,100 --> 00:00:58,928 [laughs] What? You kidding me? 25 00:00:58,971 --> 00:01:01,713 No. No. It is a task randomizer 26 00:01:01,757 --> 00:01:04,586 to inject true unpredictability 27 00:01:04,629 --> 00:01:06,892 into our most essential routines. 28 00:01:06,936 --> 00:01:09,069 You mean chores. "Fill gas." 29 00:01:10,940 --> 00:01:12,376 We have a car now? 30 00:01:12,420 --> 00:01:13,986 No. We have a generator. 31 00:01:14,030 --> 00:01:15,640 If we want to run ops, 32 00:01:15,684 --> 00:01:18,121 our computers need to be 100% off the grid. 33 00:01:18,165 --> 00:01:20,123 Also, Archie could use a little art. Tsk. 34 00:01:20,167 --> 00:01:21,733 Archie? 35 00:01:21,777 --> 00:01:22,734 That's what he keeps calling the Bunker. 36 00:01:22,778 --> 00:01:23,953 Please make him stop. 37 00:01:23,996 --> 00:01:24,954 Hey, come on, we are trapped down here 38 00:01:24,997 --> 00:01:26,738 like mole people, okay? 39 00:01:26,782 --> 00:01:28,131 We got stale air, there's no windows. 40 00:01:28,175 --> 00:01:30,220 A little art would liven the place up, you know? 41 00:01:30,264 --> 00:01:31,569 A nice landscape here. 42 00:01:31,613 --> 00:01:33,441 Some tasteful nudes here. 43 00:01:33,484 --> 00:01:34,920 Oh, big one right there would be nice. 44 00:01:34,964 --> 00:01:36,966 Just make this place feel more like home. 45 00:01:37,009 --> 00:01:39,577 Can we stop calling this place home? 46 00:01:39,621 --> 00:01:41,840 This place is nobody's home. 47 00:01:41,884 --> 00:01:43,625 And why are we talking about chores? 48 00:01:43,668 --> 00:01:45,496 Why aren't we talking about the Helios phone? 49 00:01:48,282 --> 00:01:50,632 That has the details of Madeline's plans. 50 00:01:50,675 --> 00:01:52,851 That could implicate her. Clear us. 51 00:01:52,895 --> 00:01:54,418 Kurt, we all want that phone, 52 00:01:54,462 --> 00:01:56,420 but it's in the worst possible place. 53 00:01:56,464 --> 00:01:58,292 Forget getting into the FBI building. 54 00:01:58,335 --> 00:02:00,511 We can't even risk stepping foot on U.S. soil right now. 55 00:02:00,555 --> 00:02:02,426 Weitz! He can get it. 56 00:02:02,470 --> 00:02:03,862 No. Why? 57 00:02:03,906 --> 00:02:05,647 There's no way. That snake sold me out! 58 00:02:05,690 --> 00:02:07,127 Do you not remember he's the reason 59 00:02:07,170 --> 00:02:08,954 you had to break me out of a blacksite? 60 00:02:08,998 --> 00:02:10,304 His call about the drone strike 61 00:02:10,347 --> 00:02:11,348 is also the reason we're still alive right now. 62 00:02:11,392 --> 00:02:12,610 [Zapata] Rich isn't wrong. 63 00:02:12,654 --> 00:02:14,177 Just because Weitz helped us once 64 00:02:14,221 --> 00:02:16,614 doesn't mean we can trust him to do it again. 65 00:02:16,658 --> 00:02:19,791 This trust debate's moot if we can't talk to him securely. 66 00:02:19,835 --> 00:02:20,879 Patterson? 67 00:02:20,923 --> 00:02:23,621 I mean, it's not gonna be easy. 68 00:02:23,665 --> 00:02:26,320 Considering that Madeline is watching his every move. 69 00:02:26,363 --> 00:02:27,843 Okay, well, then that's our first priority. 70 00:02:27,886 --> 00:02:29,975 We figure out a way to talk to Weitz. 71 00:02:30,019 --> 00:02:31,977 We need to look him in the eye and decide for ourselves 72 00:02:32,021 --> 00:02:32,978 which side he's on. 73 00:02:33,022 --> 00:02:34,371 I'm gonna go on record and say 74 00:02:34,415 --> 00:02:36,156 I think this is a huge mistake! 75 00:02:38,245 --> 00:02:39,811 ♪♪ 76 00:02:39,855 --> 00:02:41,422 Hey. 77 00:02:42,901 --> 00:02:44,555 You made the right call. 78 00:02:44,599 --> 00:02:46,557 What if we can't talk to him? 79 00:02:46,601 --> 00:02:48,168 Or trust him? 80 00:02:48,211 --> 00:02:51,301 Or if the phone's already been found? 81 00:02:51,345 --> 00:02:52,694 If this mission fails... 82 00:02:52,737 --> 00:02:55,653 It won't. It can't. 83 00:02:55,697 --> 00:02:57,438 Bethany's birthday's coming up soon. 84 00:02:59,396 --> 00:03:01,311 How many more am I gonna miss... 85 00:03:01,355 --> 00:03:04,009 before I become just a faded memory to her? 86 00:03:04,053 --> 00:03:06,186 She's never gonna forget you. 87 00:03:06,229 --> 00:03:09,841 That phone is the key to getting our lives back. 88 00:03:09,885 --> 00:03:12,061 This has to work. 89 00:03:12,104 --> 00:03:14,498 It will... work. 90 00:03:14,542 --> 00:03:15,847 [distant siren] 91 00:03:15,891 --> 00:03:17,675 [Madeline] Thank you all for coming. 92 00:03:17,719 --> 00:03:19,938 Now if you will please take up your cell phones 93 00:03:19,982 --> 00:03:21,679 and place them on the table. 94 00:03:21,723 --> 00:03:24,508 Sorry, I got swept up in a random phone check. 95 00:03:24,552 --> 00:03:26,423 In case you haven't heard, I'm expected on a flight 96 00:03:26,467 --> 00:03:29,078 to Helsinki for the World Collaboration Forum. 97 00:03:29,121 --> 00:03:31,733 I'm giving a speech. It's kind of a big deal. 98 00:03:31,776 --> 00:03:33,691 And, in case you hadn't heard, 99 00:03:33,735 --> 00:03:35,606 the F.B.I., under your leadership, 100 00:03:35,650 --> 00:03:37,608 has become quite leaky. 101 00:03:37,652 --> 00:03:40,872 So henceforth, anyone wishing to work here 102 00:03:40,916 --> 00:03:43,397 will have to abide by new transparency rules. 103 00:03:43,440 --> 00:03:47,227 All cell phones will have tracking software installed. 104 00:03:47,270 --> 00:03:49,707 All employees must submit 105 00:03:49,751 --> 00:03:51,622 to random and frequent searches. 106 00:03:51,666 --> 00:03:54,756 All passwords to personal email and social media 107 00:03:54,799 --> 00:03:57,106 must be surrendered. 108 00:03:57,149 --> 00:03:58,281 Director Weitz, if you will please 109 00:03:58,325 --> 00:03:59,935 hand your phone to Ms. Sands. 110 00:03:59,978 --> 00:04:00,936 Just so I, um... 111 00:04:00,979 --> 00:04:02,372 You're worried that I, 112 00:04:02,416 --> 00:04:05,245 the Director of the F.B.I., am a leak? 113 00:04:05,288 --> 00:04:06,550 Of course not. 114 00:04:06,594 --> 00:04:08,813 I just expect you to lead by example. 115 00:04:15,429 --> 00:04:17,126 A fun fact: 116 00:04:17,169 --> 00:04:18,649 The speech I'm expected to give 117 00:04:18,693 --> 00:04:20,738 is about American law enforcement's role 118 00:04:20,782 --> 00:04:24,394 as champion for freedom across the globe. 119 00:04:24,438 --> 00:04:25,395 Ironic, isn't it? 120 00:04:25,439 --> 00:04:27,092 Mm. 121 00:04:27,136 --> 00:04:28,572 Weitz is gonna be in Finland 122 00:04:28,616 --> 00:04:30,835 for the World Collaboration Forum tomorrow. 123 00:04:30,879 --> 00:04:33,316 Great! Okay, so Jane and I, we can go to that. 124 00:04:33,360 --> 00:04:34,665 We can talk to him in person. 125 00:04:34,709 --> 00:04:36,319 Look him in the eye. It's perfect. 126 00:04:36,363 --> 00:04:38,147 This forum, it's for heads of state, 127 00:04:38,190 --> 00:04:40,584 billionaire philanthropists, Bono. 128 00:04:40,628 --> 00:04:42,847 A lot of cameras, a lot of press, and even more security. 129 00:04:42,891 --> 00:04:44,284 We can't just wait for Weitz 130 00:04:44,327 --> 00:04:45,763 to make a second trip to our backyard. 131 00:04:45,807 --> 00:04:47,287 [Patterson] Oh, my God.What is it? 132 00:04:47,330 --> 00:04:49,811 Sho Ahktar is dead. 133 00:04:49,854 --> 00:04:51,029 Killed right after he helped us? 134 00:04:51,073 --> 00:04:52,596 I'm gonna say that's not a coincidence. 135 00:04:52,640 --> 00:04:54,511 Hey, come on, a lot of people wanted Sho dead 136 00:04:54,555 --> 00:04:55,599 for a lot of reasons. 137 00:04:55,643 --> 00:04:56,818 His hand was cut off. 138 00:04:56,861 --> 00:04:58,428 Oh, yeah, that's definitely about us. 139 00:04:58,472 --> 00:05:00,125 Madeline is sending us a message. 140 00:05:00,169 --> 00:05:01,779 She wanted us to know that she found Sho. 141 00:05:01,823 --> 00:05:02,954 And that we're next. 142 00:05:02,998 --> 00:05:04,304 [Rich] We're being hunted... 143 00:05:04,347 --> 00:05:06,523 and the hunter is very, very good. 144 00:05:08,003 --> 00:05:10,048 [whispering] Hey, pst-pst! 145 00:05:10,092 --> 00:05:12,050 If you're here to warn me about the phone check, 146 00:05:12,094 --> 00:05:13,400 you're too late. 147 00:05:15,489 --> 00:05:17,186 [whispering] Come here. 148 00:05:17,229 --> 00:05:19,319 [whispering] What? 149 00:05:19,362 --> 00:05:20,711 All right... 150 00:05:20,755 --> 00:05:23,497 Wait, you think maintenance is spying on us now? 151 00:05:23,540 --> 00:05:25,325 I don't know what my thoughts think. 152 00:05:25,368 --> 00:05:28,502 They're not looking for leaks, they're looking for us. 153 00:05:28,545 --> 00:05:29,546 And we need help-- we can't be doing 154 00:05:29,590 --> 00:05:31,243 this resistance thing alone. 155 00:05:31,287 --> 00:05:32,854 What about Briana? 156 00:05:32,897 --> 00:05:34,551 She used to worship Weller's team. 157 00:05:34,595 --> 00:05:36,248 Madeline seems to trust her. 158 00:05:36,292 --> 00:05:37,902 Yeah, that's a big no for me. 159 00:05:37,946 --> 00:05:39,817 What? Well, I thought you guys were BFFs. 160 00:05:39,861 --> 00:05:42,037 You killed it at karaoke at the Christmas party. 161 00:05:42,080 --> 00:05:44,169 Well, there's something off about her now. 162 00:05:44,213 --> 00:05:46,824 It's like Madeline's burrowed into her head. 163 00:05:46,868 --> 00:05:50,219 Look, when it comes to the resistance, 164 00:05:50,262 --> 00:05:52,352 we are on our own. 165 00:05:52,395 --> 00:05:54,702 Actually, for the next 48 hours, you're on your own. 166 00:05:54,745 --> 00:05:56,007 I got a pretty big speech to give. 167 00:05:56,051 --> 00:05:57,531 Hold down the fort. 168 00:05:57,574 --> 00:05:59,359 [Rich] Okay, just so we're clear 169 00:05:59,402 --> 00:06:02,187 on what exactly transpired, Sho was not arrested, 170 00:06:02,231 --> 00:06:05,930 he was not killed trying to evade capture. 171 00:06:05,974 --> 00:06:08,716 He was assassinated. In cold blood. 172 00:06:08,759 --> 00:06:11,371 Now, if any of Madeline's cohorts find us, 173 00:06:11,414 --> 00:06:13,024 there will be no trial, 174 00:06:13,068 --> 00:06:15,200 there will be no right to remain silent. 175 00:06:15,244 --> 00:06:17,725 There will be no "Law & Order" khung-khung sound. 176 00:06:17,768 --> 00:06:20,684 We get it. Any idea how they found him? 177 00:06:20,728 --> 00:06:23,557 No, but considering how careful Sho is, was, 178 00:06:23,600 --> 00:06:26,124 we have to rethink... everything. 179 00:06:26,168 --> 00:06:28,213 Yeah, no method of communication can be used twice, 180 00:06:28,257 --> 00:06:29,606 no unnecessary chatter, and even things 181 00:06:29,650 --> 00:06:31,782 we thought were safe aren't safe anymore. 182 00:06:31,826 --> 00:06:33,871 We're in full-on "burn after reading" territory. 183 00:06:33,915 --> 00:06:37,135 There's zero room for error in Helsinki. 184 00:06:37,179 --> 00:06:39,790 I'm sorry, we're still going to Helsinki 185 00:06:39,834 --> 00:06:41,139 into that security nightmare 186 00:06:41,183 --> 00:06:43,315 to talk to a piece of human garbage 187 00:06:43,359 --> 00:06:46,754 after finding out that Madeline has magical team-hunting powers? 188 00:06:46,797 --> 00:06:49,147 Yes. We're still going. 189 00:06:49,191 --> 00:06:50,714 Okay. 190 00:06:50,758 --> 00:06:53,108 So, can you get Jane and me on that guest list? 191 00:06:53,151 --> 00:06:55,066 Tried. It's locked up pretty tight. 192 00:06:55,110 --> 00:06:57,155 If only one of us knew someone 193 00:06:57,199 --> 00:06:58,983 who got invited every year. 194 00:06:59,027 --> 00:07:01,943 No! He always declines. 195 00:07:01,986 --> 00:07:03,423 He still gets invited. 196 00:07:03,466 --> 00:07:04,902 Who are you talking about? 197 00:07:04,946 --> 00:07:07,905 A civilian who should not be involved in this. 198 00:07:07,949 --> 00:07:09,516 A civilian named... 199 00:07:13,520 --> 00:07:15,478 ♪♪ 200 00:07:15,522 --> 00:07:17,785 Ha! You call that a thrust maneuver? 201 00:07:17,828 --> 00:07:21,092 I could beat you with an N1-L3! Heh. 202 00:07:21,136 --> 00:07:23,921 The N1-L3 was the Soviet-era rocket 203 00:07:23,965 --> 00:07:26,750 that was gonna compete with the Saturn V, 204 00:07:26,794 --> 00:07:29,013 take Soviet cosmonauts to the moon. 205 00:07:29,057 --> 00:07:31,755 Korolev died, the whole program fell apart. 206 00:07:31,799 --> 00:07:33,757 [beep] Hey, where'd you go? 207 00:07:33,801 --> 00:07:36,020 All right, now, the chat can't go any longer than 30 seconds 208 00:07:36,064 --> 00:07:37,979 or else the game servers will log the call. 209 00:07:38,022 --> 00:07:39,589 And we do not want that. 210 00:07:39,633 --> 00:07:41,286 Ready? 211 00:07:41,330 --> 00:07:42,287 Go. 212 00:07:42,331 --> 00:07:43,767 [beep] 213 00:07:43,811 --> 00:07:45,203 Dad, it's me. 214 00:07:45,247 --> 00:07:47,379 Kiddo? Please listen carefully. 215 00:07:47,423 --> 00:07:50,818 When I was five, you told me to say the word "exosphere" 216 00:07:50,861 --> 00:07:54,517 if I was ever in trouble, so I'm saying it now: exosphere. 217 00:07:54,561 --> 00:07:56,476 This is a one-time communication, 218 00:07:56,519 --> 00:07:58,826 and we only have 30 seconds, and I really need your help. 219 00:07:58,869 --> 00:08:01,045 Uh, sure, anything you want. 220 00:08:01,089 --> 00:08:03,134 I hid instructions in a loot box orbiting Proxima B, 221 00:08:03,178 --> 00:08:05,702 and only your plasma cannon can blast it open. 222 00:08:05,746 --> 00:08:07,138 Proxima B. 223 00:08:07,182 --> 00:08:08,488 I'm headed there right now. 224 00:08:08,531 --> 00:08:10,141 Where are you? Are you okay? 225 00:08:10,185 --> 00:08:11,839 I'm-- I'm doing okay, but I'm gonna be even better 226 00:08:11,882 --> 00:08:13,318 if you get to that loot box. 227 00:08:13,362 --> 00:08:14,711 Are you healthy? Are you hurt? 228 00:08:14,755 --> 00:08:15,886 Are you flossing? 229 00:08:17,671 --> 00:08:18,976 I'm sorry, Dad, I have to go. 230 00:08:19,020 --> 00:08:19,977 I miss you! I love-- 231 00:08:20,021 --> 00:08:21,544 [beeping] 232 00:08:23,894 --> 00:08:26,027 [crying] I love you, too, Dad. 233 00:08:28,856 --> 00:08:30,335 [Patterson sniffling] 234 00:08:30,379 --> 00:08:31,815 Are you okay? 235 00:08:31,859 --> 00:08:33,295 No. 236 00:08:36,385 --> 00:08:38,082 [inhales shakily] 237 00:08:40,215 --> 00:08:41,912 [long sigh] 238 00:08:46,221 --> 00:08:47,396 [sniffles] 239 00:08:49,920 --> 00:08:51,052 Here we go. 240 00:08:52,488 --> 00:08:53,837 [Weller] What are these? 241 00:08:53,881 --> 00:08:55,665 Cell phones are too trackable, 242 00:08:55,709 --> 00:08:58,189 and standard comms are too interceptable. 243 00:08:58,233 --> 00:09:01,889 Yeah, so Rich and I cooked up these "black ops comms." 244 00:09:01,932 --> 00:09:05,196 Analog-digital hybrid, transmutable frequencies, 245 00:09:05,240 --> 00:09:06,763 multi-spectrum encoding. 246 00:09:06,807 --> 00:09:08,678 So you guys can keep in touch with each other 247 00:09:08,722 --> 00:09:10,071 and with us back here. 248 00:09:10,114 --> 00:09:11,463 Oh, and also, if they fall into the wrong hands, 249 00:09:11,507 --> 00:09:12,682 they can't be traced back 250 00:09:12,726 --> 00:09:14,902 to our little Ninja Turtle lair here. 251 00:09:17,600 --> 00:09:19,210 You don't want it? 252 00:09:19,254 --> 00:09:21,256 We're not gonna get many chances 253 00:09:21,299 --> 00:09:23,780 to see our loved ones right now. 254 00:09:23,824 --> 00:09:25,739 I'm not going to Helsinki. 255 00:09:25,782 --> 00:09:27,567 You are. 256 00:09:32,267 --> 00:09:35,183 ♪♪ 257 00:09:47,369 --> 00:09:48,892 Thank you, and I look forward 258 00:09:48,936 --> 00:09:51,634 to your prompt review of this matter, Mr. President. 259 00:09:51,678 --> 00:09:53,897 Signed, Madeline Burke, 260 00:09:53,941 --> 00:09:55,638 Director of Federal Law Enforcement, 261 00:09:55,682 --> 00:09:57,597 dictated, not read. 262 00:09:57,640 --> 00:09:59,250 [keyboard clacking] 263 00:09:59,294 --> 00:10:00,600 Briana... 264 00:10:02,210 --> 00:10:06,910 I understand that you applied for field work. 265 00:10:06,954 --> 00:10:08,912 [chuckling] Only to be rejected. 266 00:10:08,956 --> 00:10:11,088 Yeah, um... that was a while ago. 267 00:10:11,132 --> 00:10:12,612 I've made peace with it. 268 00:10:12,655 --> 00:10:15,005 What if I told you I could reverse that decision. 269 00:10:15,049 --> 00:10:16,441 You could do that? 270 00:10:16,485 --> 00:10:17,747 Depends. 271 00:10:17,791 --> 00:10:20,184 I have my own bit of field work here. 272 00:10:20,228 --> 00:10:22,883 Consider it a test to see if you're ready. 273 00:10:24,406 --> 00:10:26,451 It's a list of personnel who may be helping 274 00:10:26,495 --> 00:10:27,975 the rogue F.B.I. agents. 275 00:10:28,018 --> 00:10:31,108 Watch them and report back anything suspicious. 276 00:10:31,152 --> 00:10:34,503 You want me to spy on my friends and coworkers? 277 00:10:34,546 --> 00:10:35,809 Let's face it, Briana, you... 278 00:10:35,852 --> 00:10:37,811 you don't have many friends here. 279 00:10:37,854 --> 00:10:39,682 Please don't make me do this. 280 00:10:39,726 --> 00:10:41,684 Please don't make me bring your parents into this. 281 00:10:41,728 --> 00:10:43,468 [chuckling] What? You thought that deal 282 00:10:43,512 --> 00:10:46,297 was just between you and Dominic? 283 00:10:46,341 --> 00:10:48,560 I wonder where your parents are now. 284 00:10:48,604 --> 00:10:50,693 Are they in their house on Long Island? 285 00:10:50,737 --> 00:10:54,305 Are they with your sister and her kids upstate? 286 00:10:54,349 --> 00:10:55,785 Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk. 287 00:10:55,829 --> 00:10:58,222 ♪♪ 288 00:10:58,266 --> 00:11:01,443 Start with Afreen, I want to know everything she's up to. 289 00:11:04,838 --> 00:11:06,709 [crowd chattering] 290 00:11:06,753 --> 00:11:08,842 ♪♪ 291 00:11:18,895 --> 00:11:20,549 Dr. Nye. 292 00:11:20,592 --> 00:11:22,159 My very, very dear coworker 293 00:11:22,203 --> 00:11:24,988 at the Planetary Society, whom I see every day. 294 00:11:25,032 --> 00:11:28,513 Dr. Parkin. So glad you made it here safely. 295 00:11:28,557 --> 00:11:29,863 [clears throat] 296 00:11:29,906 --> 00:11:32,039 And, uh, it's good to see you as well, 297 00:11:32,082 --> 00:11:33,693 Dr. Roher. 298 00:11:33,736 --> 00:11:36,826 Likewise, Bill. Likewise. 299 00:11:36,870 --> 00:11:38,001 Just relax. 300 00:11:38,045 --> 00:11:39,524 It's a very easy mission. 301 00:11:39,568 --> 00:11:41,701 We just need to get into the same room as Weitz. 302 00:11:41,744 --> 00:11:43,528 I already hacked into security 303 00:11:43,572 --> 00:11:45,182 and changed your RSVP. 304 00:11:45,226 --> 00:11:46,836 And once they scan our fake IDs, 305 00:11:46,880 --> 00:11:48,838 Rich has a system put into place 306 00:11:48,882 --> 00:11:50,840 that'll intercept the verification attempt 307 00:11:50,884 --> 00:11:52,581 and return a positive result. 308 00:11:52,624 --> 00:11:55,105 Breathe... all you have to do 309 00:11:55,149 --> 00:11:56,585 is walk into a building, Dad. 310 00:11:58,761 --> 00:12:00,154 Shall we? 311 00:12:03,418 --> 00:12:04,549 [Jane] We got comms yet? 312 00:12:04,593 --> 00:12:06,116 Not until they get through security. 313 00:12:06,160 --> 00:12:08,553 [Rich] Man, Kurt really looks good in a hat. 314 00:12:08,597 --> 00:12:09,554 [power draining] 315 00:12:09,598 --> 00:12:10,730 [Zapata] What just happened? 316 00:12:10,773 --> 00:12:11,731 Rich, if your system's down 317 00:12:11,774 --> 00:12:13,254 when they swipe their IDs... 318 00:12:13,297 --> 00:12:14,298 They'll see that Patterson and Weller 319 00:12:14,342 --> 00:12:16,039 aren't who they say they are. 320 00:12:16,083 --> 00:12:17,737 Oh! I'm on it! I'm on it! 321 00:12:17,780 --> 00:12:19,739 Uh, you know, it could be a short. 322 00:12:19,782 --> 00:12:21,392 Oh, it could be a faulty cable. 323 00:12:21,436 --> 00:12:24,744 Did you refuel the generator like you were supposed to? 324 00:12:24,787 --> 00:12:26,049 [mutters] 325 00:12:26,093 --> 00:12:27,442 Chore Wheel! 326 00:12:28,922 --> 00:12:31,402 Does Rich seem a little off to you today? 327 00:12:31,446 --> 00:12:33,665 He's certainly not himself, that's for sure. 328 00:12:33,709 --> 00:12:34,928 [crowd chattering] 329 00:12:36,451 --> 00:12:38,061 [scanner warbling] 330 00:12:38,105 --> 00:12:39,584 [clattering] 331 00:12:39,628 --> 00:12:40,760 [clanking] 332 00:12:42,109 --> 00:12:43,197 [splashing] 333 00:12:48,463 --> 00:12:49,377 [beep beep] 334 00:12:50,508 --> 00:12:51,771 [scanner warbling] 335 00:12:55,122 --> 00:12:56,776 [beeping] 336 00:12:58,386 --> 00:13:00,475 [motor choking and clanking] 337 00:13:09,963 --> 00:13:11,312 [motor choking] 338 00:13:12,400 --> 00:13:14,097 Come on, come on. 339 00:13:14,141 --> 00:13:15,142 [motor purring] 340 00:13:15,185 --> 00:13:16,186 [laughing] 341 00:13:16,230 --> 00:13:17,622 Oh, God, come on. 342 00:13:17,666 --> 00:13:19,320 Come on. 343 00:13:23,585 --> 00:13:24,891 [beeping] 344 00:13:26,849 --> 00:13:27,981 Whew. 345 00:13:28,024 --> 00:13:28,982 We got 'em. 346 00:13:30,679 --> 00:13:32,115 [Patterson] All right. See? 347 00:13:32,159 --> 00:13:34,857 Hardest part is done. No one broke a sweat. 348 00:13:34,901 --> 00:13:36,641 [clears throat] 349 00:13:36,685 --> 00:13:39,209 So... what happened to your hand? 350 00:13:39,253 --> 00:13:41,124 Oh, your mother wanted me to... 351 00:13:41,168 --> 00:13:42,822 [scoffs] It's a long story. 352 00:13:42,865 --> 00:13:46,477 What's the other thing you wanted me to do here? 353 00:13:46,521 --> 00:13:47,522 [Patterson] Um... 354 00:13:47,565 --> 00:13:49,654 Okay, uh... ahem! 355 00:13:49,698 --> 00:13:51,874 We need you to tell Weitz... 356 00:13:51,918 --> 00:13:53,354 to go to the east wing dressing room. 357 00:13:53,397 --> 00:13:55,051 Okay. That's it. 358 00:13:55,095 --> 00:13:59,186 Just say that... and go. 359 00:13:59,229 --> 00:14:01,666 Oh, like that won't be weird. 360 00:14:01,710 --> 00:14:03,146 Yeah, and... 361 00:14:03,190 --> 00:14:05,496 if you have any problems... 362 00:14:05,540 --> 00:14:07,020 just let us know. 363 00:14:09,587 --> 00:14:10,545 [click] 364 00:14:13,722 --> 00:14:15,506 [chuckles] 365 00:14:15,550 --> 00:14:18,596 I, uh, I have something for you, too. 366 00:14:18,640 --> 00:14:20,860 It's a voice recording. 367 00:14:20,903 --> 00:14:23,210 Things I wanted to say... 368 00:14:23,253 --> 00:14:25,255 in case we didn't see each other for a while. 369 00:14:26,909 --> 00:14:28,911 What, is that too sappy? 370 00:14:30,608 --> 00:14:31,740 No. 371 00:14:36,092 --> 00:14:37,572 Great minds, Dad. 372 00:14:39,052 --> 00:14:40,357 Thanks, kiddo. 373 00:14:40,401 --> 00:14:42,490 East wing dressing room. 374 00:14:46,276 --> 00:14:47,930 I'm here to tell you that America's still 375 00:14:47,974 --> 00:14:49,714 a shining beacon on a shining hill, 376 00:14:49,758 --> 00:14:53,544 and a guiding force of truth and justice and... 377 00:14:53,588 --> 00:14:55,459 Buh-- Bill Nye! 378 00:14:55,503 --> 00:14:57,113 Hello. What-- What-- 379 00:14:57,157 --> 00:14:59,637 Go to the east wing dressing room. 380 00:14:59,681 --> 00:15:00,943 What? 381 00:15:00,987 --> 00:15:04,599 Go to the east wing dressing room. 382 00:15:04,642 --> 00:15:06,253 I'm gonna take a rain check, buddy. 383 00:15:06,296 --> 00:15:07,732 I'm flattered, though. 384 00:15:07,776 --> 00:15:09,256 There's some friends that want to speak with you. 385 00:15:10,605 --> 00:15:12,955 They're here? 386 00:15:12,999 --> 00:15:15,566 Oh, boy, um... Okay, if we're talking about 387 00:15:15,610 --> 00:15:16,828 who I think we're talking about, 388 00:15:16,872 --> 00:15:18,091 then you need to get out of here before 389 00:15:18,134 --> 00:15:19,614 my security detail sees me.[man] Hey! 390 00:15:21,964 --> 00:15:23,270 Is there a problem here? 391 00:15:23,313 --> 00:15:24,619 No, no, I was just leaving. 392 00:15:24,662 --> 00:15:25,750 Pat him down. 393 00:15:25,794 --> 00:15:27,491 Hey, man, it's-- it's Bill Nye. 394 00:15:27,535 --> 00:15:29,145 What were you two talking about? 395 00:15:29,189 --> 00:15:31,234 Science. 396 00:15:31,278 --> 00:15:32,627 You know who that is? 397 00:15:33,802 --> 00:15:35,325 What's this? 398 00:15:35,369 --> 00:15:38,067 It's an external pacemaker. He's got a bad heart. 399 00:15:38,111 --> 00:15:39,590 Very, uh, very arrhythmic. 400 00:15:39,634 --> 00:15:40,678 Yeah. 401 00:15:44,204 --> 00:15:46,815 You expect me to believe this is a, uh, hearing aid? 402 00:15:46,858 --> 00:15:47,816 [loudly] What? 403 00:15:47,859 --> 00:15:49,383 [chuckling] 404 00:15:51,037 --> 00:15:52,995 Lock him down till we know why he's really here. 405 00:15:53,039 --> 00:15:56,477 What he said to Weitz and who might be with him. 406 00:15:56,520 --> 00:15:59,001 Oh, no, no, no, no. 407 00:15:59,045 --> 00:16:00,829 They got my dad. 408 00:16:05,007 --> 00:16:06,443 Hey, hey, hey, take it easy. 409 00:16:06,487 --> 00:16:07,792 You want-- you want to know what that is, 410 00:16:07,836 --> 00:16:09,011 what that really is? 411 00:16:09,055 --> 00:16:10,621 That's a recording device, 412 00:16:10,665 --> 00:16:13,624 and that's an audio monitor. 413 00:16:13,668 --> 00:16:15,365 And take a look at this tie. 414 00:16:15,409 --> 00:16:17,977 Yeah, this bowtie has a hidden camera in it. 415 00:16:18,020 --> 00:16:19,282 You gave him a hidden camera? 416 00:16:19,326 --> 00:16:20,631 No! What the hell is he doing? 417 00:16:20,675 --> 00:16:22,024 And I'm recording 418 00:16:22,068 --> 00:16:24,157 this whole sham of a forum! 419 00:16:24,200 --> 00:16:27,551 You... politicians and philanthropists 420 00:16:27,595 --> 00:16:30,815 and so-called self-described "thought leaders" 421 00:16:30,859 --> 00:16:34,994 fly here in your swamp creature- powered private jets, 422 00:16:35,037 --> 00:16:37,213 but you're ignoring the world's most important problem. 423 00:16:37,257 --> 00:16:38,475 Climate change! 424 00:16:38,519 --> 00:16:39,999 The world's on freakin' fire, 425 00:16:40,042 --> 00:16:42,653 and you're all here comparing the... 426 00:16:42,697 --> 00:16:44,742 sizes of your endowments! 427 00:16:44,786 --> 00:16:47,006 Yeah, so you're gonna arrest a scientist. 428 00:16:47,049 --> 00:16:49,008 Wait'll you see that in the headlines. 429 00:16:49,051 --> 00:16:53,055 Okay, everyone, let's give Dr. Nye some space. 430 00:16:53,099 --> 00:16:55,231 My forum, my decision 431 00:16:55,275 --> 00:16:57,842 what happens to our very special guest. 432 00:16:57,886 --> 00:17:00,671 Please... come to my office. 433 00:17:00,715 --> 00:17:03,022 Let's talk about how we can better address 434 00:17:03,065 --> 00:17:04,371 certain, uh, issues. 435 00:17:04,414 --> 00:17:06,068 Uh, thank you. 436 00:17:06,112 --> 00:17:07,504 Yeah, if you want to affect change, 437 00:17:07,548 --> 00:17:09,941 you gotta do more than talk about it, people! 438 00:17:09,985 --> 00:17:11,769 No more private planes. 439 00:17:11,813 --> 00:17:13,380 Good job, Dad. 440 00:17:13,423 --> 00:17:15,208 [knock on door] 441 00:17:20,996 --> 00:17:22,215 [whispering] Come here! 442 00:17:22,258 --> 00:17:23,694 Okay, okay. 443 00:17:23,738 --> 00:17:24,782 Right there.Ooh! 444 00:17:24,826 --> 00:17:26,045 Don't move, don't move. 445 00:17:26,088 --> 00:17:27,220 Good to see you, too, Kurt. 446 00:17:27,263 --> 00:17:29,700 Okay, no bugs. 447 00:17:29,744 --> 00:17:31,876 How did you get a speech here anyway? 448 00:17:31,920 --> 00:17:33,400 I'm very respected in my field! 449 00:17:33,443 --> 00:17:35,184 The question is, what are you two doing here? 450 00:17:35,228 --> 00:17:37,273 You know how dangerous it is for you to be in this building 451 00:17:37,317 --> 00:17:38,535 protected by nothing but a wig and... 452 00:17:38,579 --> 00:17:40,363 whatever's going on with this situation? 453 00:17:40,407 --> 00:17:42,061 It's worth it to see if you can be trusted. 454 00:17:42,104 --> 00:17:44,280 Why, you don't know if you can trust me 455 00:17:44,324 --> 00:17:45,934 after all the things I've done for you? 456 00:17:45,977 --> 00:17:47,109 [scoffs] 457 00:17:47,153 --> 00:17:48,763 [Zapata] Weller, Patterson. 458 00:17:48,806 --> 00:17:50,591 No unusual security activity. 459 00:17:50,634 --> 00:17:52,201 It looks like Weitz kept this meeting to himself. 460 00:17:52,245 --> 00:17:53,811 [Jane] That's a good sign. 461 00:17:53,855 --> 00:17:54,812 But we need more. 462 00:17:54,856 --> 00:17:56,205 Dig deeper. 463 00:17:56,249 --> 00:17:58,077 That blackbird tattoo in Times Square. 464 00:17:58,120 --> 00:17:59,078 That was you? 465 00:17:59,121 --> 00:18:00,383 No, I wish. 466 00:18:00,427 --> 00:18:02,385 That was some next-level resisting. 467 00:18:02,429 --> 00:18:04,822 I'm more of a, uh, "change hearts and minds 468 00:18:04,866 --> 00:18:06,389 from the inside" type of guy. 469 00:18:06,433 --> 00:18:07,608 Whose heart and mind did you change 470 00:18:07,651 --> 00:18:09,653 when you sent Rich to a blacksite? 471 00:18:09,697 --> 00:18:11,655 [Weitz] Okay, I know that looks bad. 472 00:18:11,699 --> 00:18:13,570 [Weller] Mm-hmm. And is bad. 473 00:18:13,614 --> 00:18:15,746 I didn't know they were gonna send him there. 474 00:18:15,790 --> 00:18:17,139 Really, I just thought they were gonna put him 475 00:18:17,183 --> 00:18:18,575 in a holding cell for a couple of hours 476 00:18:18,619 --> 00:18:20,099 until we, you know, did the usual thing, 477 00:18:20,142 --> 00:18:22,492 when we save the day at the last minute. 478 00:18:22,536 --> 00:18:24,494 When I think about where they took Rich... 479 00:18:24,538 --> 00:18:26,148 and what the CIA must have done to him... 480 00:18:26,192 --> 00:18:28,411 and that I put him there. 481 00:18:28,455 --> 00:18:30,631 He didn't deserve that. That's on me. 482 00:18:30,674 --> 00:18:33,764 You gotta tell him, please, that I am sorry. 483 00:18:33,808 --> 00:18:36,115 ♪♪ 484 00:18:36,158 --> 00:18:38,247 What do you think? 485 00:18:38,291 --> 00:18:39,857 The guy's a politician. 486 00:18:39,901 --> 00:18:41,424 He gets paid to make people believe 487 00:18:41,468 --> 00:18:43,165 whatever he says. 488 00:18:43,209 --> 00:18:45,863 Kurt, Patterson... 489 00:18:45,907 --> 00:18:46,995 go with your gut. 490 00:18:47,038 --> 00:18:51,434 ♪♪ 491 00:18:51,478 --> 00:18:55,134 Rich hid Dominic's phone before the CIA took him. 492 00:18:55,177 --> 00:18:57,266 We need you... to retrieve it. 493 00:18:57,310 --> 00:18:59,790 If I can crack its encryption, it could be the one thing 494 00:18:59,834 --> 00:19:01,966 to take down Madeline and put her back in prison. 495 00:19:02,010 --> 00:19:04,012 And clear our names. 496 00:19:04,055 --> 00:19:06,057 I know things must have been rough for you, 497 00:19:06,101 --> 00:19:07,972 but they're not exactly a picnic for me, either. 498 00:19:08,016 --> 00:19:09,670 Madeline is running the F.B.I. 499 00:19:09,713 --> 00:19:11,846 like it's Orwell Night at Comic-Con. 500 00:19:11,889 --> 00:19:13,282 She's like Vader if every scene was-- 501 00:19:13,326 --> 00:19:15,284 Okay, okay, we get it. Madeline is bad. 502 00:19:15,328 --> 00:19:16,546 We know this. 503 00:19:16,590 --> 00:19:18,157 I'm just saying she is up to something, 504 00:19:18,200 --> 00:19:20,811 and whatever it is, it's something big. 505 00:19:20,855 --> 00:19:23,684 She just brought in an army of private contractors 506 00:19:23,727 --> 00:19:26,295 headed up by some mysterious woman named Ivy Sands. 507 00:19:26,339 --> 00:19:28,079 Tasha, can you look into this Ivy person? 508 00:19:28,123 --> 00:19:29,298 On it! 509 00:19:29,342 --> 00:19:31,213 I got two of her mercs with me right now 510 00:19:31,257 --> 00:19:32,997 as my "security detail"-- let me tell you something, 511 00:19:33,041 --> 00:19:34,564 they don't make me feel very secure. 512 00:19:34,608 --> 00:19:37,741 So if this phone leads to Madeline getting brought down, 513 00:19:37,785 --> 00:19:40,483 then I want it just as bad as you do. 514 00:19:40,527 --> 00:19:42,355 Where is it? 515 00:19:42,398 --> 00:19:44,357 A vent in the sub-basement. 516 00:19:44,400 --> 00:19:46,489 S-- Did you say a vent? 517 00:19:46,533 --> 00:19:48,230 Why? Is that a problem? 518 00:19:48,274 --> 00:19:50,319 There's an HVAC crew 519 00:19:50,363 --> 00:19:53,322 cleaning out all the duct work in the building this week. 520 00:19:53,366 --> 00:19:54,715 They're doing it right now. 521 00:19:54,758 --> 00:19:55,933 If I wait till I get back, 522 00:19:55,977 --> 00:19:57,021 then they'll have swept up the phone. 523 00:19:57,065 --> 00:19:58,588 You're the head of the F.B.I. 524 00:19:58,632 --> 00:19:59,850 Why don't you just cancel the maintenance work? 525 00:19:59,894 --> 00:20:01,504 Just a quick call from Helsinki 526 00:20:01,548 --> 00:20:03,114 to micromanage the duct work. 527 00:20:03,158 --> 00:20:05,856 Madeline won't find that suspicious at all. 528 00:20:05,900 --> 00:20:07,249 Oh, oh, ooh, but... 529 00:20:07,293 --> 00:20:09,425 there is somebody that we can trust. 530 00:20:09,469 --> 00:20:14,387 Somebody whose hearts and minds I have already gotten to. 531 00:20:14,430 --> 00:20:17,607 It-- It's still early morning in New York. 532 00:20:17,651 --> 00:20:18,869 If she takes a cab to work, 533 00:20:18,913 --> 00:20:20,915 we can hijack the screen in the back. 534 00:20:20,958 --> 00:20:25,049 She walks to the office. Uh, think. What do we-- 535 00:20:25,093 --> 00:20:26,573 What do we know about Afreen's habits? 536 00:20:26,616 --> 00:20:29,402 Uh, she's good-- well, pretty good at karaoke. 537 00:20:29,445 --> 00:20:31,055 She's a coffee drinker. 538 00:20:31,099 --> 00:20:32,796 See, this is what happens when you get all cliquey 539 00:20:32,840 --> 00:20:34,363 at the office, and then you don't get to know 540 00:20:34,407 --> 00:20:35,930 your coworkers, and then it bites you in the ass one day 541 00:20:35,973 --> 00:20:37,714 when you're a fugitive from justice, 542 00:20:37,758 --> 00:20:39,586 and the only thing you know about them is they drink coffee. 543 00:20:39,629 --> 00:20:41,892 Well... hold on. That might be useful. 544 00:20:41,936 --> 00:20:43,067 I mean, I don't see how. 545 00:20:43,111 --> 00:20:44,634 On her way into work, 546 00:20:44,678 --> 00:20:47,420 I know that she has a mobile order 547 00:20:47,463 --> 00:20:48,899 waiting for her at her favorite place. 548 00:20:48,943 --> 00:20:51,598 A mobile order? As in something I can hack? 549 00:20:51,641 --> 00:20:53,643 Ah, what is the name of that place? Um... 550 00:20:53,687 --> 00:20:56,385 It's like a bad coffee pun. 551 00:20:56,429 --> 00:20:58,474 Uh, Espresso Yourself, Mug Shots. 552 00:20:58,518 --> 00:21:00,171 [Rich] Uh, Java the Hut? 553 00:21:00,215 --> 00:21:02,391 Chai Me a River? Ooh, What Sumatra You? 554 00:21:02,435 --> 00:21:03,566 Father of the Grind. 555 00:21:03,610 --> 00:21:05,307 Yes, yes, yes, that's the one! 556 00:21:05,351 --> 00:21:06,743 So you're gonna hack a cup of coffee? 557 00:21:06,787 --> 00:21:09,137 Sort of-- they put a QR code 558 00:21:09,180 --> 00:21:10,921 on every print-to-order label. 559 00:21:10,965 --> 00:21:12,923 I'm gonna change the code, and then when Afreen scans it, 560 00:21:12,967 --> 00:21:15,099 she'll be directed to a secure FTP site 561 00:21:15,143 --> 00:21:16,449 with instructions on what to do next. 562 00:21:16,492 --> 00:21:19,103 And she's gonna scan it because... 563 00:21:19,147 --> 00:21:21,105 Because of something David once did 564 00:21:21,149 --> 00:21:23,586 to get my attention. 565 00:21:23,630 --> 00:21:24,718 [bell chimes] 566 00:21:28,461 --> 00:21:29,766 [bell chimes, doors shut] 567 00:21:29,810 --> 00:21:30,941 Let me help you with these. 568 00:21:30,985 --> 00:21:33,683 Oh, uh, it's okay. 569 00:21:33,727 --> 00:21:34,684 Thank you. 570 00:21:34,728 --> 00:21:35,990 My pleasure. 571 00:21:37,252 --> 00:21:39,036 So, Director Weiss has been spending 572 00:21:39,080 --> 00:21:40,864 a lot of time in the lab nowadays. 573 00:21:40,908 --> 00:21:42,213 Must be annoying having him 574 00:21:42,257 --> 00:21:44,781 always looking over your shoulder like that. 575 00:21:44,825 --> 00:21:46,522 Oh, I don't-- 576 00:21:46,566 --> 00:21:48,785 I think he's there the... 577 00:21:48,829 --> 00:21:50,396 normal amount. 578 00:22:00,406 --> 00:22:01,320 [bell chimes] 579 00:22:03,191 --> 00:22:04,148 Everything okay? 580 00:22:04,192 --> 00:22:05,106 Peachy. 581 00:22:06,499 --> 00:22:07,674 Okay. 582 00:22:12,853 --> 00:22:14,333 [Jane] Heads up, Kurt. 583 00:22:14,376 --> 00:22:15,551 Exiting through the main entrance is a no-go. 584 00:22:15,595 --> 00:22:16,813 Too many cameras. 585 00:22:16,857 --> 00:22:18,162 Get to the basement 586 00:22:18,206 --> 00:22:19,903 and we will redirect you to another exit. 587 00:22:19,947 --> 00:22:22,166 [breaking up] Copy, we're heading down there now. 588 00:22:22,210 --> 00:22:23,342 [static] 589 00:22:23,385 --> 00:22:25,692 Kurt? Patterson? 590 00:22:25,735 --> 00:22:27,215 Rich... I swear. 591 00:22:27,258 --> 00:22:28,259 It was not me this time. 592 00:22:28,303 --> 00:22:29,391 Some kind of interference. 593 00:22:29,435 --> 00:22:30,653 Yeah, what she said. 594 00:22:30,697 --> 00:22:31,741 I'm gonna try to change the frequencies. 595 00:22:31,785 --> 00:22:33,482 Jane, Tasha, 596 00:22:33,526 --> 00:22:34,483 we're in the basement. 597 00:22:34,527 --> 00:22:36,529 Where to now? 598 00:22:36,572 --> 00:22:39,183 Jane... Tasha... 599 00:22:39,227 --> 00:22:40,750 Comms are down. 600 00:22:41,882 --> 00:22:43,144 My dad. 601 00:22:45,146 --> 00:22:47,366 Hey... Patterson... he's going to be fine. 602 00:22:47,409 --> 00:22:48,758 What if the last time we saw him 603 00:22:48,802 --> 00:22:50,194 is the last time I see him? 604 00:22:50,238 --> 00:22:52,109 It won't be. 605 00:22:52,153 --> 00:22:53,589 All of us are going to get to see 606 00:22:53,633 --> 00:22:55,025 our loved ones again, very soon. 607 00:22:55,069 --> 00:22:57,114 I promise you. Once Afreen gets-- 608 00:22:57,158 --> 00:22:58,072 [door slams] 609 00:23:07,908 --> 00:23:11,215 What was one Weitz's bodyguards doing down here? 610 00:23:11,259 --> 00:23:13,217 Do you think Weitz ratted us out? 611 00:23:13,261 --> 00:23:14,871 No. 612 00:23:14,915 --> 00:23:17,047 He said his bodyguards were in Madeline's pocket. 613 00:23:17,091 --> 00:23:19,223 But the fact they're just roaming the basement... 614 00:23:19,267 --> 00:23:21,574 Doing something other than guarding his body. 615 00:23:26,274 --> 00:23:27,841 [Patterson] He came out of here. 616 00:23:29,146 --> 00:23:31,801 ♪♪ 617 00:23:33,760 --> 00:23:35,326 Nothing. 618 00:23:35,370 --> 00:23:36,806 No... 619 00:23:38,852 --> 00:23:40,419 What about that? 620 00:23:42,986 --> 00:23:44,118 [Rich] Okay. 621 00:23:44,161 --> 00:23:46,250 Kurt, Patterson, can you hear me? 622 00:23:46,294 --> 00:23:47,469 Loud and clear. Good. 623 00:23:47,513 --> 00:23:49,079 Let's get you to an exit. 624 00:23:49,123 --> 00:23:50,733 Yeah, let's hit the snooze button on that 625 00:23:50,777 --> 00:23:52,126 for just a second. 626 00:23:52,169 --> 00:23:53,432 [Jane] Why? 627 00:23:56,304 --> 00:23:58,132 'Cause we just found a bomb. 628 00:23:58,175 --> 00:23:59,568 A bomb? 629 00:23:59,612 --> 00:24:01,178 Where? What's the target? 630 00:24:04,965 --> 00:24:07,489 [Weitz] It's truly an honor 631 00:24:07,533 --> 00:24:10,971 to be addressing all you wonderful people here today. 632 00:24:11,014 --> 00:24:13,452 There's no place I'd rather be 633 00:24:13,495 --> 00:24:15,497 than standing right here. 634 00:24:19,327 --> 00:24:20,502 There's enough C4 here 635 00:24:20,546 --> 00:24:23,157 to blow up most of the stage. 636 00:24:23,200 --> 00:24:24,941 That Weitz is currently standing on. 637 00:24:24,985 --> 00:24:26,769 His own security detail is trying to kill him? 638 00:24:26,813 --> 00:24:28,945 Yeah, see, his own bodyguards don't even like him. 639 00:24:28,989 --> 00:24:30,164 [Weller] If Madeline wanted to kill Weitz, 640 00:24:30,207 --> 00:24:31,470 he'd already be dead. 641 00:24:31,513 --> 00:24:32,819 It's much easier to do in New York, 642 00:24:32,862 --> 00:24:33,863 where she can control the crime scene. 643 00:24:33,907 --> 00:24:36,475 ♪♪ 644 00:24:36,518 --> 00:24:37,780 He's not the target. 645 00:24:37,824 --> 00:24:40,130 It's someone else who'll be on that stage. 646 00:24:40,174 --> 00:24:41,523 Weitz was a Trojan Horse 647 00:24:41,567 --> 00:24:43,133 that helped the assassins get into the building, 648 00:24:43,177 --> 00:24:45,048 just like Bill helped you guys get in. 649 00:24:45,092 --> 00:24:46,789 That explains how he got the speaking slot. 650 00:24:46,833 --> 00:24:48,617 Madeline pulled some strings. 651 00:24:48,661 --> 00:24:49,662 [Patterson] Okay. 652 00:24:49,705 --> 00:24:51,402 This remote detonator 653 00:24:51,446 --> 00:24:53,317 explains the interference we were experiencing. 654 00:24:53,361 --> 00:24:57,147 It's designed to toggle between the least-used frequencies, 655 00:24:57,191 --> 00:24:58,497 just like our comms. 656 00:24:58,540 --> 00:24:59,628 What's the range of the detonator? 657 00:24:59,672 --> 00:25:00,803 Up to 50 meters. 658 00:25:00,847 --> 00:25:02,022 Maybe less, 659 00:25:02,065 --> 00:25:03,414 depending on walls and whatnot. 660 00:25:03,458 --> 00:25:06,156 You stay here, try and defuse that. 661 00:25:06,200 --> 00:25:08,028 I'll head up, try and find the trigger man. 662 00:25:08,071 --> 00:25:09,899 Okay. Good luck. 663 00:25:09,943 --> 00:25:11,205 Okay, Rich, Zapata, 664 00:25:11,248 --> 00:25:12,336 try and figure out who the real target is. 665 00:25:12,380 --> 00:25:13,555 You got it. 666 00:25:13,599 --> 00:25:15,035 As long as Weitz keeps talking, 667 00:25:15,078 --> 00:25:16,515 we can keep the real target off the stage. 668 00:25:16,558 --> 00:25:18,168 [Jane] And the bomb from going off. 669 00:25:18,212 --> 00:25:20,214 But how do we keep Weitz talking? 670 00:25:20,257 --> 00:25:21,824 Never thought I'd say that. 671 00:25:21,868 --> 00:25:23,391 Let me take care of it. 672 00:25:23,434 --> 00:25:25,393 [Weitz on monitor] ...earn back that trust. 673 00:25:25,436 --> 00:25:27,830 [computer trilling] 674 00:25:27,874 --> 00:25:29,658 So, in conclusion, 675 00:25:29,702 --> 00:25:33,009 if there is one thing to take away from my speech here today, 676 00:25:33,053 --> 00:25:37,448 it's that transparency is the key to trust. 677 00:25:37,492 --> 00:25:40,234 Because without trust... 678 00:25:47,067 --> 00:25:48,198 [stammers] Y... 679 00:25:48,242 --> 00:25:50,418 You've got nothing. 680 00:25:51,898 --> 00:25:54,553 And the st-- th-- and the-- the-- 681 00:25:54,596 --> 00:25:58,469 If you're gonna take away two things from my speech... 682 00:25:58,513 --> 00:26:01,951 be-- because there is definitely more than one thing... 683 00:26:01,995 --> 00:26:03,257 it is... 684 00:26:03,300 --> 00:26:05,085 Okay, I got eyes on the auditorium. 685 00:26:05,128 --> 00:26:06,477 And the second thing... 686 00:26:06,521 --> 00:26:07,957 Oh, this is interesting. 687 00:26:08,001 --> 00:26:09,263 What's interesting? 688 00:26:09,306 --> 00:26:11,091 All of the critical components 689 00:26:11,134 --> 00:26:13,876 are protected behind a glass tamper shield. 690 00:26:13,920 --> 00:26:15,095 So what are you gonna do? 691 00:26:16,270 --> 00:26:17,445 I'm gonna tamper with it. 692 00:26:22,755 --> 00:26:24,713 Just heard from my people in Helsinki. 693 00:26:24,757 --> 00:26:27,324 Everything's going according to plan. 694 00:26:27,368 --> 00:26:28,630 Le crétin utile. 695 00:26:28,674 --> 00:26:29,805 "Useful idiot." 696 00:26:29,849 --> 00:26:31,111 Look, let's be real, 697 00:26:31,154 --> 00:26:33,069 82 games is too many games. 698 00:26:33,113 --> 00:26:34,723 You know, forcing teams 699 00:26:34,767 --> 00:26:36,638 to rest their best players down the stretch. 700 00:26:36,682 --> 00:26:39,423 And it devalues the experience for the fans. 701 00:26:39,467 --> 00:26:40,816 What the hell is he talking about? 702 00:26:40,860 --> 00:26:43,514 Why is he still talking at all? 703 00:26:43,558 --> 00:26:44,951 ...playing if not for the fans? 704 00:26:44,994 --> 00:26:47,127 [faint clatter] 705 00:27:03,317 --> 00:27:04,797 Briana. 706 00:27:04,840 --> 00:27:06,146 Uh, so glad to see you. 707 00:27:06,189 --> 00:27:07,277 Rich used to hang out in here. 708 00:27:07,321 --> 00:27:08,278 Really? 709 00:27:08,322 --> 00:27:09,453 I-I was-- 710 00:27:09,497 --> 00:27:10,411 What did you find? 711 00:27:11,499 --> 00:27:13,022 Just walk away, Briana. 712 00:27:13,066 --> 00:27:14,197 It's not an option for me. 713 00:27:14,241 --> 00:27:15,459 You can still make the right choice. 714 00:27:15,503 --> 00:27:16,678 You don't have to be Madeline's lap dog. 715 00:27:16,722 --> 00:27:18,941 You don't understand. 716 00:27:18,985 --> 00:27:21,552 Madeline's threatened to hurt my parents or worse 717 00:27:21,596 --> 00:27:23,119 if I don't follow her orders. 718 00:27:23,163 --> 00:27:25,556 What do you think she'll do to me if you do? 719 00:27:27,167 --> 00:27:30,213 Ever hear of the Bombay riots? 720 00:27:30,257 --> 00:27:31,650 Hundreds were killed. 721 00:27:31,693 --> 00:27:33,477 Hindu nationalists got their hands on records 722 00:27:33,521 --> 00:27:36,176 of homes and businesses owned by Muslims 723 00:27:36,219 --> 00:27:38,700 and burned them all to the ground. 724 00:27:38,744 --> 00:27:40,571 My family's was one of them. 725 00:27:40,615 --> 00:27:43,705 We barely made it out alive. 726 00:27:43,749 --> 00:27:45,707 I was two. 727 00:27:45,751 --> 00:27:48,884 How do you think they got those records? 728 00:27:48,928 --> 00:27:53,149 Someone in the local government helped them. 729 00:27:53,193 --> 00:27:54,368 Someone like you. 730 00:27:54,411 --> 00:27:55,369 My parents are-- 731 00:27:55,412 --> 00:27:56,718 Your parents, me, you. 732 00:27:56,762 --> 00:27:59,547 None of us are safe unless Madeline goes down. 733 00:27:59,590 --> 00:28:01,723 So please... 734 00:28:01,767 --> 00:28:04,813 for the sake of the F.B.I. and for everyone you love... 735 00:28:04,857 --> 00:28:07,076 forget you saw me here. 736 00:28:09,600 --> 00:28:10,950 I can't. 737 00:28:12,647 --> 00:28:14,431 Madeline has a target on your back. 738 00:28:14,475 --> 00:28:16,346 A big one. 739 00:28:16,390 --> 00:28:17,826 Whatever you found in here, 740 00:28:17,870 --> 00:28:19,045 you're not gonna get far with it in this building. 741 00:28:21,264 --> 00:28:22,570 Let me help you. 742 00:28:25,878 --> 00:28:27,357 Huh. 743 00:28:27,401 --> 00:28:29,577 There's sealant lining the edge of this glass. 744 00:28:31,405 --> 00:28:32,754 Oh, no. 745 00:28:32,798 --> 00:28:34,277 I don't like the sound of the "oh no." 746 00:28:34,321 --> 00:28:36,932 The tamper shield is pressurized. 747 00:28:36,976 --> 00:28:39,195 If air gets released, the bomb goes boom, 748 00:28:39,239 --> 00:28:40,849 and the only thing holding this seal tight 749 00:28:40,893 --> 00:28:42,546 are my hands right now. 750 00:28:42,590 --> 00:28:45,071 Quick, can you look up the adhesion strength of epoxy? 751 00:28:45,114 --> 00:28:46,072 [Rich] On it. 752 00:28:47,682 --> 00:28:48,596 Ugh! 753 00:28:49,902 --> 00:28:51,555 [gun cocks] Stop what you're doing... 754 00:28:51,599 --> 00:28:52,861 and get down from there. 755 00:28:52,905 --> 00:28:53,862 Right now. 756 00:28:53,906 --> 00:28:55,255 I can't. 757 00:28:55,298 --> 00:28:58,475 If I do that, we both die. 758 00:29:02,436 --> 00:29:03,393 If I move my hands, 759 00:29:03,437 --> 00:29:04,786 this bomb goes off. 760 00:29:04,830 --> 00:29:06,745 If you shoot me, the bomb goes off. 761 00:29:06,788 --> 00:29:09,399 If you make me angry or scared or rattled, 762 00:29:09,443 --> 00:29:12,054 I drop this piece of glass, and the bomb goes off. 763 00:29:12,098 --> 00:29:14,056 Since neither of us wants that to happen, 764 00:29:14,100 --> 00:29:17,799 I suggest you lower your gun and help me find that screw. 765 00:29:17,843 --> 00:29:20,280 That's the difference between you and me. I'm-- 766 00:29:20,323 --> 00:29:22,412 Uhh![clank] 767 00:29:22,456 --> 00:29:23,587 [Bill panting] 768 00:29:23,631 --> 00:29:24,763 Dad? Yeah, sorry! 769 00:29:24,806 --> 00:29:26,416 I would-- would have gotten here sooner 770 00:29:26,460 --> 00:29:28,810 but... they took my comms, I had-- 771 00:29:28,854 --> 00:29:30,333 I'm sure that's a really great story, but my arms 772 00:29:30,377 --> 00:29:31,770 are getting tired and I could use a little help. 773 00:29:31,813 --> 00:29:34,424 Whoa, whoa. Oh. Oh, wow. 774 00:29:34,468 --> 00:29:36,078 It's a pressure vessel. Yeah. 775 00:29:36,122 --> 00:29:37,906 [Weitz] I'm not trying to be an all-star. 776 00:29:37,950 --> 00:29:39,473 They're the all-stars. 777 00:29:39,516 --> 00:29:41,257 I would vote for them! 778 00:29:41,301 --> 00:29:44,260 And those "I'm not a robot" tests that you gotta do, 779 00:29:44,304 --> 00:29:46,262 where you, there's the grid, and you're like, how-- 780 00:29:46,306 --> 00:29:49,439 click on the ones with the busses in the-- you know. 781 00:29:49,483 --> 00:29:51,093 Those are a lie. 782 00:29:51,137 --> 00:29:54,096 They're just checking to see how you move your mouse 783 00:29:54,140 --> 00:29:57,143 so they can mine that information to... 784 00:29:57,186 --> 00:30:00,276 to help program their self-driving robocars. 785 00:30:00,320 --> 00:30:02,626 The projection booth is within range. 786 00:30:02,670 --> 00:30:04,280 It does have a good vantage point. 787 00:30:04,324 --> 00:30:06,369 Check it out, but hurry. 788 00:30:06,413 --> 00:30:07,980 Weitz isn't exactly inspiring the audience. 789 00:30:08,023 --> 00:30:09,546 We're the unpaid workers, 790 00:30:09,590 --> 00:30:12,332 and there's a word for unpaid workers. 791 00:30:12,375 --> 00:30:13,986 It's slave. 792 00:30:14,029 --> 00:30:15,509 How are things going, Patterson? 793 00:30:15,552 --> 00:30:16,858 [Patterson] Ask me again in two minutes. 794 00:30:16,902 --> 00:30:17,990 [Zapata] We got something. 795 00:30:18,033 --> 00:30:19,730 Okay, looks like Weitz was only added 796 00:30:19,774 --> 00:30:21,515 as a speaker a week ago. 797 00:30:21,558 --> 00:30:25,040 Along with one other last-minute addition: Susan Shah. 798 00:30:25,084 --> 00:30:26,650 Shah is one of the president's top advisers 799 00:30:26,694 --> 00:30:28,304 and has been a very vocal, 800 00:30:28,348 --> 00:30:30,872 very public critic of Madeline's. 801 00:30:30,916 --> 00:30:33,005 She also keeps a notoriously private schedule, 802 00:30:33,048 --> 00:30:36,312 making this a rare opportunity to pre-plan ahead. 803 00:30:36,356 --> 00:30:37,661 Plus, she's the next speaker. 804 00:30:37,705 --> 00:30:38,967 Do I really have to keep talking? 805 00:30:39,011 --> 00:30:40,534 Okay, Kurt, we think we know who the target is. 806 00:30:40,577 --> 00:30:42,318 [Weitz] This isn't a popular opinion, 807 00:30:42,362 --> 00:30:44,668 but some people, they want creamy, 808 00:30:44,712 --> 00:30:47,062 some people want chunky, but I tell ya... 809 00:30:49,804 --> 00:30:51,066 [both exhale] 810 00:30:51,110 --> 00:30:52,676 It worked... the pressure sensor 811 00:30:52,720 --> 00:30:54,243 thinks the glass is still in place. 812 00:30:54,287 --> 00:30:56,724 Now we just need to deactivate the detonator. 813 00:30:56,767 --> 00:30:58,682 Yeah, okay. But before we can do that, 814 00:30:58,726 --> 00:31:01,424 we need to somehow re-route the detonator's power draw. 815 00:31:01,468 --> 00:31:03,862 I mean, if we're off by even a milliamp... 816 00:31:05,080 --> 00:31:06,865 Dad, go. 817 00:31:06,908 --> 00:31:08,692 You don't need to be here for this. 818 00:31:08,736 --> 00:31:10,520 Oh, what, and let you have all the fun? 819 00:31:10,564 --> 00:31:12,914 Besides, if you get blown up and I don't, 820 00:31:12,958 --> 00:31:14,524 what am I gonna say to your mother? 821 00:31:14,568 --> 00:31:16,744 Now, this is my chance to feel the thrill 822 00:31:16,787 --> 00:31:18,180 of cutting the red wire 823 00:31:18,224 --> 00:31:19,921 with just one second left on the timer. 824 00:31:19,965 --> 00:31:21,357 Yeah, there's no timer. 825 00:31:21,401 --> 00:31:23,533 This is a bomb that was designed 826 00:31:23,577 --> 00:31:26,928 to basically blow up if we touch any part of it. 827 00:31:26,972 --> 00:31:29,278 So let's not touch it. 828 00:31:29,322 --> 00:31:31,367 You said the detonator 829 00:31:31,411 --> 00:31:33,543 was interfering with your comms earlier. 830 00:31:33,587 --> 00:31:35,110 Yes, and that knife cuts both ways. 831 00:31:35,154 --> 00:31:38,200 Overpower your comms across a wide spectrum and... 832 00:31:38,244 --> 00:31:40,115 The detonator will be virtually cut off 833 00:31:40,159 --> 00:31:42,030 from the trigger-- Rich, did you get that? 834 00:31:42,074 --> 00:31:44,815 Of course I got it! You two are my new favorite podcast. 835 00:31:44,859 --> 00:31:46,905 [Weitz] I'm just saying, I get the criticism, 836 00:31:46,948 --> 00:31:48,602 but, like, on the other hand, 837 00:31:48,645 --> 00:31:50,560 I just like Nutella. 838 00:31:50,604 --> 00:31:54,738 And that's what my America is all about. 839 00:31:54,782 --> 00:31:55,957 It's about choice! 840 00:31:56,001 --> 00:31:57,916 Ladies and gentlemen, Mr. Matthew Weitz! 841 00:31:57,959 --> 00:31:59,569 Oh, no, no, no! Hold on, hold on. 842 00:31:59,613 --> 00:32:01,267 I'm just gonna-- just give me, give me, 843 00:32:01,310 --> 00:32:02,921 give me one second, just give me one second, 844 00:32:02,964 --> 00:32:05,619 I'm just gonna tie up a few-- a few, uh, loose... 845 00:32:05,662 --> 00:32:07,838 Okay, jamming comms... now! 846 00:32:09,014 --> 00:32:10,667 What does that mean? 847 00:32:10,711 --> 00:32:12,669 It means there's an open loop somewhere in the code, 848 00:32:12,713 --> 00:32:13,975 and the comms aren't taking to the programming. 849 00:32:14,019 --> 00:32:15,237 Rich, get it together. 850 00:32:15,281 --> 00:32:16,325 I got it. 851 00:32:16,369 --> 00:32:17,457 [keyboard clacking] 852 00:32:17,500 --> 00:32:19,154 No, wait. 853 00:32:19,198 --> 00:32:20,155 Okay, there. 854 00:32:20,199 --> 00:32:21,417 Did it work? 855 00:32:21,461 --> 00:32:23,245 [Weitz continuing indistinctly] 856 00:32:23,289 --> 00:32:25,247 Just let me-- just let me-- It's gonna be a great ending. 857 00:32:25,291 --> 00:32:26,814 You're gonna say wow. You're gonna say-- 858 00:32:26,857 --> 00:32:28,947 You're gonna say wow. Hold on, hold on, hold on. 859 00:32:28,990 --> 00:32:29,991 [Susan] Please go.Just-- 860 00:32:32,124 --> 00:32:34,039 [grunting] 861 00:32:35,997 --> 00:32:37,651 Uhh! Ohh! 862 00:32:40,697 --> 00:32:42,395 [both grunting] 863 00:32:43,831 --> 00:32:44,745 [knife unsheathes] 864 00:32:46,660 --> 00:32:48,140 Yah! 865 00:32:48,183 --> 00:32:49,141 Agh! 866 00:32:50,490 --> 00:32:52,492 [both grunting] 867 00:32:56,061 --> 00:32:57,323 Agh! 868 00:33:05,896 --> 00:33:06,897 Uhh! 869 00:33:08,899 --> 00:33:10,684 You might not be aware of it. 870 00:33:10,727 --> 00:33:13,643 There was an incident here today. 871 00:33:13,687 --> 00:33:15,645 One that's really got me worried. 872 00:33:15,689 --> 00:33:17,473 About climate change. 873 00:33:17,517 --> 00:33:20,041 You need to leave through the front door while you still can. 874 00:33:20,085 --> 00:33:22,043 What do you mean, while I still can? 875 00:33:22,087 --> 00:33:24,132 We made a little more noise here than expected. 876 00:33:24,176 --> 00:33:25,655 So if they figure out we're here, Bill... 877 00:33:25,699 --> 00:33:27,179 They'll come looking for you, 878 00:33:27,222 --> 00:33:30,138 arrest you, or... or worse. 879 00:33:30,182 --> 00:33:31,400 Or worse? 880 00:33:31,444 --> 00:33:33,011 I don't like the sound of that. 881 00:33:33,054 --> 00:33:34,490 I'm so sorry I brought you into this. 882 00:33:34,534 --> 00:33:36,057 Oh, I'm not. You're my daughter. 883 00:33:36,101 --> 00:33:37,363 I'd do anything for you. 884 00:33:37,406 --> 00:33:39,669 Look, Bill, just-- just lay low. 885 00:33:39,713 --> 00:33:41,323 All right? Stay in Europe. 886 00:33:41,367 --> 00:33:42,672 Yeah, if you need any money-- 887 00:33:42,716 --> 00:33:44,326 Oh, no, no. One of the perks of being 888 00:33:44,370 --> 00:33:46,154 an internationally- renowned science guy 889 00:33:46,198 --> 00:33:48,678 is I know people that owe me favors. 890 00:33:48,722 --> 00:33:52,160 Plus, I've got... some Bitcoin stashed away. 891 00:33:52,204 --> 00:33:53,596 [chuckling] Let's go. 892 00:33:54,728 --> 00:33:55,903 Ohh. 893 00:33:57,209 --> 00:33:59,211 [whispering] I love you, Dad. 894 00:34:01,126 --> 00:34:02,779 I love you, William. 895 00:34:02,823 --> 00:34:05,695 Dad... please, you know I hate being called that. 896 00:34:05,739 --> 00:34:08,350 Why? It's your name. I love that name. 897 00:34:08,394 --> 00:34:09,960 You got your last name from your mother, 898 00:34:10,004 --> 00:34:11,397 and your first name from me. 899 00:34:11,440 --> 00:34:13,790 You want me to call you by your space camp name? 900 00:34:13,834 --> 00:34:15,357 You wouldn't. 901 00:34:15,401 --> 00:34:17,707 You two... we gotta wrap this up. 902 00:34:17,751 --> 00:34:19,057 Okay, kiddo. Bye. 903 00:34:22,756 --> 00:34:23,974 [sighs] 904 00:34:24,018 --> 00:34:25,889 So... 905 00:34:25,933 --> 00:34:27,108 What's your space camp name? 906 00:34:27,152 --> 00:34:28,414 Don't. 907 00:34:30,111 --> 00:34:32,113 [distant sirens] 908 00:34:32,157 --> 00:34:34,289 The bomb didn't even go off! 909 00:34:34,333 --> 00:34:35,638 Because two members 910 00:34:35,682 --> 00:34:38,076 of that rogue F.B.I. team showed up. 911 00:34:38,119 --> 00:34:39,729 A team I hired you to catch! 912 00:34:39,773 --> 00:34:41,557 Exactly. You want to insist 913 00:34:41,601 --> 00:34:44,386 on running extracurricular activities with my personnel, 914 00:34:44,430 --> 00:34:47,128 in addition to hunting down this team... 915 00:34:47,172 --> 00:34:49,087 then we need to renegotiate the terms of our contract. 916 00:34:49,130 --> 00:34:51,437 We renegotiate when I see better results. 917 00:34:51,480 --> 00:34:54,570 My best players are in the penalty box. 918 00:34:54,614 --> 00:34:56,659 You want better results? 919 00:34:56,703 --> 00:34:57,965 Get them out. 920 00:34:59,140 --> 00:35:00,054 That's all I'm asking. 921 00:35:01,534 --> 00:35:03,623 These people are in prison for capital crimes. 922 00:35:03,666 --> 00:35:05,625 I cannot get them released. 923 00:35:05,668 --> 00:35:06,974 You don't have to. 924 00:35:07,017 --> 00:35:08,889 Just get them transferred. 925 00:35:10,195 --> 00:35:12,197 We'll handle the rest. 926 00:35:14,199 --> 00:35:16,026 ♪♪ 927 00:35:16,070 --> 00:35:17,419 Any word from Kurt or Patterson? 928 00:35:17,463 --> 00:35:18,420 Comms are still down. 929 00:35:18,464 --> 00:35:19,769 What about Afreen? 930 00:35:19,813 --> 00:35:21,119 She start the upload yet? 931 00:35:21,162 --> 00:35:22,772 There's no activity on the FTP site. 932 00:35:22,816 --> 00:35:24,687 And you're sure you set it up correctly? 933 00:35:25,993 --> 00:35:27,603 I'll check again. 934 00:35:27,647 --> 00:35:28,778 [keyboard clacking] 935 00:35:28,822 --> 00:35:31,825 [beeping] 936 00:35:31,868 --> 00:35:35,133 Uh, guys... Afreen started the upload. 937 00:35:35,176 --> 00:35:37,570 Look at that beautiful progress bar. 938 00:35:41,008 --> 00:35:42,531 [door opens] 939 00:35:46,187 --> 00:35:48,146 I've been looking for you everywhere. 940 00:35:48,189 --> 00:35:50,278 Madeline wanted me to do some investigating for her. 941 00:35:50,322 --> 00:35:52,672 Is that you're doing? 942 00:35:53,890 --> 00:35:54,978 Investigating? 943 00:35:55,022 --> 00:35:56,197 Come with me. 944 00:35:56,241 --> 00:35:57,198 Just a second. 945 00:35:57,242 --> 00:35:59,505 I wasn't asking. 946 00:36:01,028 --> 00:36:02,029 [ping] 947 00:36:06,120 --> 00:36:07,730 ♪♪ 948 00:36:07,774 --> 00:36:09,079 [beep] What happened? 949 00:36:09,123 --> 00:36:10,559 We just lost the upload. 950 00:36:10,603 --> 00:36:13,171 And possibly the entire mission. 951 00:36:17,740 --> 00:36:20,003 [Rich] Hey, all right, there you go. 952 00:36:20,047 --> 00:36:21,570 Whew! Pretty close call there, huh? 953 00:36:21,614 --> 00:36:24,747 Closer than it had to be. I apologize for that. 954 00:36:24,791 --> 00:36:26,923 Oh. That's good. Everybody's hugging. 955 00:36:28,708 --> 00:36:29,926 [Weller] What? 956 00:36:29,970 --> 00:36:31,058 They're blaming us? 957 00:36:31,101 --> 00:36:32,190 [Jane] Could have been worse. 958 00:36:32,233 --> 00:36:33,321 If you weren't there, 959 00:36:33,365 --> 00:36:35,236 it wouldn't be a "failed attack." 960 00:36:36,368 --> 00:36:37,543 Oh, and the actual trigger man 961 00:36:37,586 --> 00:36:39,022 is being called a hero. 962 00:36:39,066 --> 00:36:41,329 Wait, I think I've seen that face before. 963 00:36:41,373 --> 00:36:44,071 Call me crazy, but I think he might be Dabbur Zann. 964 00:36:44,114 --> 00:36:46,421 So Madeline has joined forces 965 00:36:46,465 --> 00:36:48,206 with a multinational terrorist group? 966 00:36:48,249 --> 00:36:51,121 Oh, great, so she's even more terrifying now. 967 00:36:51,165 --> 00:36:53,123 What the hell is she up to? 968 00:36:53,167 --> 00:36:54,777 Well, hopefully that phone will tell us. 969 00:36:54,821 --> 00:36:56,257 Has the data come in yet? 970 00:36:56,301 --> 00:36:57,911 [squeaky voice] Uh... it's... 971 00:36:57,954 --> 00:36:59,042 What happened? 972 00:36:59,086 --> 00:37:00,957 The transmission was interrupted. 973 00:37:01,001 --> 00:37:02,742 And then we had to abort the entire connection 974 00:37:02,785 --> 00:37:05,092 because someone was using it to pinpoint our location. 975 00:37:05,135 --> 00:37:06,267 Probably Ivy trying to track us. 976 00:37:06,311 --> 00:37:08,138 The same way she tracked down Sho. 977 00:37:08,182 --> 00:37:10,053 [sighs] We had to burn everything. 978 00:37:10,097 --> 00:37:12,752 We need to look at this phone as if it's a dead end. 979 00:37:12,795 --> 00:37:15,363 No... we don't. 980 00:37:15,407 --> 00:37:17,626 Afreen could still be trying to get it to us. 981 00:37:17,670 --> 00:37:19,976 We need that phone. 982 00:37:20,020 --> 00:37:22,065 Reopen the connection, try to find the data. 983 00:37:22,109 --> 00:37:24,067 No, Kurt, that's exactly what they want us to do-- 984 00:37:24,111 --> 00:37:26,418 That phone is not a dead end! 985 00:37:26,461 --> 00:37:27,680 It can't be. 986 00:37:29,943 --> 00:37:32,772 ♪♪ 987 00:37:35,514 --> 00:37:36,515 [whispering] Hey. 988 00:37:37,864 --> 00:37:39,126 Did you get the message? 989 00:37:43,652 --> 00:37:44,784 [whispering] I did... 990 00:37:44,827 --> 00:37:46,742 and now I'm worried about Briana. 991 00:37:46,786 --> 00:37:48,091 Because she might be onto us? 992 00:37:48,135 --> 00:37:49,919 No, because I gave her the phone to help us. 993 00:37:49,963 --> 00:37:51,312 And she's disappeared. 994 00:37:51,356 --> 00:37:53,662 So you're worried that she betrayed us? 995 00:37:53,706 --> 00:37:55,185 I'm worried she was caught with it. 996 00:37:56,970 --> 00:37:58,798 Either way, she's in trouble. 997 00:37:58,841 --> 00:38:00,365 Or we are. 998 00:38:09,156 --> 00:38:10,288 Kurt... 999 00:38:13,029 --> 00:38:15,641 I know what you're gonna say. 1000 00:38:15,684 --> 00:38:18,339 That I put too much hope into that phone... 1001 00:38:18,383 --> 00:38:20,123 to get us our lives back. 1002 00:38:20,167 --> 00:38:23,301 And that I have to accept this place as... 1003 00:38:23,344 --> 00:38:26,478 our home for now. 1004 00:38:26,521 --> 00:38:27,609 Maybe forever. 1005 00:38:27,653 --> 00:38:31,134 No... not forever. 1006 00:38:31,178 --> 00:38:34,790 Yeah, we might never be F.B.I. again. 1007 00:38:34,834 --> 00:38:38,359 And... we may need to search for many new homes. 1008 00:38:38,403 --> 00:38:40,796 But this is far from over. 1009 00:38:40,840 --> 00:38:44,539 We will stop Madeline. 1010 00:38:44,583 --> 00:38:47,150 And you will see Bethany again. 1011 00:38:47,194 --> 00:38:49,022 I promise. 1012 00:38:53,679 --> 00:38:55,550 [door squeaks] 1013 00:39:12,698 --> 00:39:14,352 For me? 1014 00:39:14,395 --> 00:39:16,179 It's for Archie. 1015 00:39:16,223 --> 00:39:17,964 Consider it a start. 1016 00:39:19,139 --> 00:39:21,010 Your mistakes today... 1017 00:39:21,054 --> 00:39:22,534 your reaction to Weitz's name, 1018 00:39:22,577 --> 00:39:24,666 your need to make this place feel less like a prison. 1019 00:39:24,710 --> 00:39:26,364 It's all connected. 1020 00:39:26,407 --> 00:39:29,367 You spent two months locked up at a blacksite. 1021 00:39:29,410 --> 00:39:30,846 I'm willing to guess there's a part of you 1022 00:39:30,890 --> 00:39:32,500 that still feels trapped there. 1023 00:39:32,544 --> 00:39:34,502 I'm fine. 1024 00:39:34,546 --> 00:39:37,070 Really, just had a... rough day. 1025 00:39:38,724 --> 00:39:40,421 Look, I know I'm not the best person 1026 00:39:40,465 --> 00:39:41,683 to be doling out advice here. 1027 00:39:41,727 --> 00:39:43,859 I'm just as messed up as anyone. 1028 00:39:43,903 --> 00:39:48,037 But... if you need someone to talk to... 1029 00:39:48,081 --> 00:39:49,778 [sighs] 1030 00:39:49,822 --> 00:39:51,084 I'm here. 1031 00:39:52,477 --> 00:39:54,000 Thanks for the poster. 1032 00:39:58,613 --> 00:39:59,788 [beeping] 1033 00:39:59,832 --> 00:40:01,616 [Bill Nye] In 1967, 1034 00:40:01,660 --> 00:40:03,923 American anthropologist Renato Rosaldo 1035 00:40:03,966 --> 00:40:06,099 was living amongst a tribe of headhunters 1036 00:40:06,142 --> 00:40:08,057 in a Philippine rainforest, 1037 00:40:08,101 --> 00:40:11,626 when he encountered a tribal word he couldn't translate. 1038 00:40:11,670 --> 00:40:13,236 The word was "liget," 1039 00:40:13,280 --> 00:40:15,282 and it appeared to be a singular emotion 1040 00:40:15,325 --> 00:40:17,719 unlike any in the English language. 1041 00:40:17,763 --> 00:40:20,635 The villagers felt "liget" when they thought of a loved one 1042 00:40:20,679 --> 00:40:22,463 they missed terribly. 1043 00:40:22,507 --> 00:40:25,597 But it was more than longing, more than heartache. 1044 00:40:25,640 --> 00:40:28,948 For as much as liget may seem like a feeling of loss, 1045 00:40:28,991 --> 00:40:31,429 it's also a call to action. 1046 00:40:31,472 --> 00:40:33,779 The tribe said it electrified them, 1047 00:40:33,822 --> 00:40:35,607 drove them to battle. 1048 00:40:35,650 --> 00:40:37,435 The anthropologist had a hard time 1049 00:40:37,478 --> 00:40:40,742 describing this complex emotion to others, though. 1050 00:40:40,786 --> 00:40:44,093 Until he lost the love of his life. 1051 00:40:44,137 --> 00:40:48,097 Suddenly, the words found him. 1052 00:40:48,141 --> 00:40:49,577 When I think about you, 1053 00:40:49,621 --> 00:40:51,449 I feel your absence. 1054 00:40:51,492 --> 00:40:54,582 I feel angry. I feel sad. 1055 00:40:54,626 --> 00:40:57,280 I feel a voltage running through my veins, 1056 00:40:57,324 --> 00:41:01,502 propelling me to do something, anything, to make things right. 1057 00:41:01,546 --> 00:41:04,505 I feel... liget. 1058 00:41:04,549 --> 00:41:07,029 [Bill sighs] 1059 00:41:07,073 --> 00:41:08,683 Now let's talk about what you should be eating 1060 00:41:08,727 --> 00:41:10,293 while you're on the run. 1061 00:41:10,337 --> 00:41:12,339 There's a lot of bad dietary info out there, 1062 00:41:12,382 --> 00:41:13,993 but if we look at the science... 1063 00:41:14,036 --> 00:41:16,822 [Weitz whistling] 1064 00:41:19,564 --> 00:41:20,826 [bell chimes] 1065 00:41:30,879 --> 00:41:32,228 You know what? I just remembered. 1066 00:41:32,272 --> 00:41:33,534 I'm sorry, I gotta get off. 1067 00:41:33,578 --> 00:41:36,145 You're coming with us. 1068 00:41:36,189 --> 00:41:37,669 Well, this is gonna have to wait 1069 00:41:37,712 --> 00:41:40,323 because I'm late for a meeting, so... 1070 00:41:40,367 --> 00:41:42,325 I wasn't asking. 1071 00:41:42,369 --> 00:41:45,415 ♪♪ 1072 00:41:48,593 --> 00:41:51,465 ♪♪ 1073 00:42:17,622 --> 00:42:18,971 [man] Greg, move your head! 75659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.