Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,666 --> 00:02:48,541
Pandey, You Need glasses!
2
00:02:48,916 --> 00:02:49,624
Who's that?
3
00:02:50,041 --> 00:02:51,249
Is that you... Dev Sir?
4
00:02:51,416 --> 00:02:53,499
You're always cropped
under the table...
5
00:02:53,624 --> 00:02:55,291
...how will I see you? One sec...
6
00:02:58,416 --> 00:03:00,874
Sir, if I may ask...
7
00:03:01,416 --> 00:03:03,041
Why don't you go home early?
8
00:03:03,291 --> 00:03:05,166
Aren't you married?
9
00:03:05,666 --> 00:03:07,499
Marriage is a celebration in countryside.
10
00:03:07,541 --> 00:03:09,249
In Big cities, it is a regret.
11
00:03:09,416 --> 00:03:10,749
Oh no.
12
00:04:03,416 --> 00:04:07,499
"O crazy heart better brace yourself."
13
00:04:08,541 --> 00:04:12,582
"You must know how
to pleasure yourself."
14
00:04:12,791 --> 00:04:16,624
"Don't think twice and,
just do-do-do it..."
15
00:04:16,874 --> 00:04:19,916
"Just do this sin...!"
16
00:04:23,416 --> 00:04:27,624
"The world's full of disappointment."
17
00:04:28,416 --> 00:04:32,499
"Your happiness is in your Palm..."
18
00:04:32,749 --> 00:04:39,916
"Don't wait...and celebrate this joy"
19
00:04:42,041 --> 00:04:47,999
"Just do this sin...!"
20
00:04:53,416 --> 00:04:55,749
"As they say that..."
21
00:04:56,291 --> 00:05:00,666
"...even walls have ears."
22
00:05:01,291 --> 00:05:05,624
"So do it without making a noise."
23
00:05:05,666 --> 00:05:10,499
"You don't need anyone's help..."
24
00:05:10,666 --> 00:05:16,166
"...cause you're a proud man."
25
00:06:01,041 --> 00:06:01,999
- Hello.
- Hello...
26
00:06:02,249 --> 00:06:03,666
'Welcome to Dhanadan Tv!'
27
00:06:03,916 --> 00:06:05,749
- Thank you.
-'Choose us...For the best entertainment.'
28
00:06:05,791 --> 00:06:09,499
'Welcome to our superfast
payment service.'
29
00:06:09,541 --> 00:06:13,166
'We're transferring your
call to our payment executive.'
30
00:06:14,541 --> 00:06:17,249
'You are caller number 51 .'
31
00:06:25,041 --> 00:06:28,374
'You are caller number 47.'
32
00:06:35,499 --> 00:06:39,166
'You are caller number 28.'
33
00:06:43,374 --> 00:06:46,291
'You are caller number 09.'
34
00:07:16,999 --> 00:07:19,916
'You are caller number 06.'
35
00:07:29,666 --> 00:07:32,499
'You are caller number 03.'
36
00:07:36,874 --> 00:07:39,666
'You are caller number 01.'
37
00:07:41,041 --> 00:07:43,749
'We're transferring your call.'
38
00:07:45,916 --> 00:07:48,874
Hello, you're talking to Dhanadhan
TV superfast payment executive...
39
00:07:48,916 --> 00:07:52,249
Hello-Hello-Hello...
40
00:08:53,041 --> 00:09:01,124
"I gave you...my delicate heart."
41
00:09:02,124 --> 00:09:08,041
"Don't ever break it...my love."
42
00:09:10,416 --> 00:09:18,916
"The bond we share..."
43
00:09:19,249 --> 00:09:22,374
"...don't ever share
it with anyone else."
44
00:09:54,499 --> 00:09:58,166
Did you pay for the
Danadhan Tv subscription?
45
00:10:01,249 --> 00:10:02,249
I'll do it today.
46
00:10:18,874 --> 00:10:22,416
"Julie-Julie-Julie...
You're not ordinary."
47
00:10:22,416 --> 00:10:26,457
"I can even give
my life for your love..."
48
00:10:26,499 --> 00:10:30,541
"Hey lover-boy,
don't try to flirt with me.
49
00:10:30,541 --> 00:10:33,499
"Don't try to get in my way..."
50
00:10:49,249 --> 00:10:52,541
Alright, listen up, listen up.
Boss is talking.
51
00:10:52,624 --> 00:10:53,999
Everyone has a roll?
52
00:10:55,166 --> 00:10:55,832
Awesome!
53
00:10:55,874 --> 00:10:58,374
Okay, we've two big
announcements today.
54
00:10:58,749 --> 00:11:01,916
First; We have a new addition
to the 'My Handy' team.
55
00:11:02,124 --> 00:11:03,666
Prabha Ghatpande.
56
00:11:03,916 --> 00:11:05,957
Please give her a
big round of applause.
57
00:11:10,249 --> 00:11:10,916
Never mind.
58
00:11:11,166 --> 00:11:12,416
- Pandey.
- Yes, sir.
59
00:11:13,041 --> 00:11:15,499
Sensation is the new
motto of our company...
60
00:11:15,541 --> 00:11:16,541
She's a virgin.
61
00:11:16,666 --> 00:11:19,832
And what you are holding
is our new toilet paper rolls.
62
00:11:19,874 --> 00:11:22,124
I can tell by just looking at her.
63
00:11:22,291 --> 00:11:26,124
3 times softer,
more absorbent, and colorful.
64
00:11:26,166 --> 00:11:26,916
And now...
65
00:11:27,166 --> 00:11:29,291
Just close your eyes...
66
00:11:29,374 --> 00:11:32,666
...and feel this toilet paper.
Like this.
67
00:11:37,166 --> 00:11:38,041
You felt it!
68
00:11:38,374 --> 00:11:40,541
I saw your eyes open. You felt it.
69
00:11:40,624 --> 00:11:42,291
- Sir...
- You felt it.
70
00:11:42,416 --> 00:11:45,874
- Yes... tell me...
- Sir, it's the pin...
71
00:11:45,916 --> 00:11:48,291
No, even my eyes opened like this.
72
00:11:48,624 --> 00:11:51,374
When I first felt
it on my cheeks, it was...
73
00:11:52,041 --> 00:11:52,791
Magical.
74
00:11:53,874 --> 00:11:56,416
You know, I always wondered...
75
00:11:56,791 --> 00:12:00,124
...in a country, where we
don't have enough water to drink...
76
00:12:00,416 --> 00:12:03,041
...how do people find water
to clean their backside?
77
00:12:03,791 --> 00:12:05,374
And then I realized...
78
00:12:06,249 --> 00:12:07,916
It's not about the water.
79
00:12:08,624 --> 00:12:11,291
It's about the touch of the hand!
80
00:12:11,916 --> 00:12:15,374
And this toilet paper
comes closest to that touch!
81
00:12:16,749 --> 00:12:18,582
What?
You don't believe me.
82
00:12:19,791 --> 00:12:21,374
Oh you will.
83
00:12:21,541 --> 00:12:23,332
Now, one by one...
84
00:12:23,374 --> 00:12:27,041
...you will rub this on your cheeks.
85
00:12:28,999 --> 00:12:31,541
No, I am not talking
about these cheeks.
86
00:12:35,374 --> 00:12:36,999
I'm telling you, dude.
87
00:12:37,166 --> 00:12:39,041
His father was doing a good job.
88
00:12:39,207 --> 00:12:40,582
Sales were good.
89
00:12:40,749 --> 00:12:43,541
God knows what knowledge this
Jackass has got from America.
90
00:12:43,666 --> 00:12:47,457
Wiping one's butt has become
a psychological research
91
00:12:48,541 --> 00:12:50,624
In fact, given a chance
this guy would...
92
00:12:50,666 --> 00:12:52,999
...pull down people's pants himself,
and...yuck!
93
00:12:55,666 --> 00:12:57,416
He is crazy. Coming?
94
00:13:19,916 --> 00:13:24,999
"Disappear into your
own little world."
95
00:13:25,041 --> 00:13:29,041
"Make yourself scarce like a secret."
96
00:13:29,416 --> 00:13:36,624
"Make your plans right now."
97
00:13:40,624 --> 00:13:41,791
Prabha.
98
00:13:43,124 --> 00:13:45,791
What a divine name.
99
00:13:46,374 --> 00:13:48,374
No one keeps such names anymore.
100
00:13:48,541 --> 00:13:50,416
But if you think,
the name can even arouse you.
101
00:13:50,666 --> 00:13:51,416
Say it.
102
00:13:51,707 --> 00:13:52,499
Prabha!
103
00:13:55,499 --> 00:13:58,624
What's up bro... I've noticed you're
always in a bad mood these days.
104
00:13:58,874 --> 00:14:00,166
Is everything okay at home?
105
00:14:00,791 --> 00:14:03,332
I mean, Pandey told me...
106
00:14:03,374 --> 00:14:05,499
...you stay in the
office till late hours.
107
00:14:07,791 --> 00:14:10,749
Don't mind...and,
I don't mean any disrespect.
108
00:14:11,416 --> 00:14:13,457
Your wife's really gorgeous.
109
00:14:13,916 --> 00:14:16,457
But...you don't value her.
110
00:14:17,999 --> 00:14:21,916
Your Marriage is like a Rock Ballet...
111
00:14:22,166 --> 00:14:26,041
...Don't turn it into a Church Gospel.
112
00:14:26,416 --> 00:14:29,249
Trust me; just give it to her tonight!
113
00:14:30,666 --> 00:14:31,582
Surprise!
114
00:14:31,749 --> 00:14:33,541
Women love surprises.
115
00:14:33,874 --> 00:14:35,291
And don't forget to take flowers.
116
00:14:35,666 --> 00:14:36,999
I'm speaking from experience.
117
00:14:37,749 --> 00:14:38,624
Got it.
118
00:14:58,291 --> 00:14:59,499
Leaving early, sir?
119
00:15:02,166 --> 00:15:03,791
There is a flower shop
downstairs, right?
120
00:15:03,874 --> 00:15:04,791
- Will it be open?
- I think...
121
00:15:04,916 --> 00:15:06,457
Ohh...it's Wednesday.
122
00:15:06,666 --> 00:15:07,666
Flower market's closed today.
123
00:15:08,041 --> 00:15:09,749
- The entire flower market's closed today?
- Yes, sir.
124
00:16:40,416 --> 00:16:47,291
[Song playing on TV]
125
00:17:46,541 --> 00:17:48,874
- Yeah Baby.
- What are you doing Ranjit.
126
00:17:51,916 --> 00:17:52,999
Surprise...
127
00:17:53,291 --> 00:17:55,374
One day he'll barge in saying that.
128
00:17:56,041 --> 00:17:58,541
And we'll be gasping.
129
00:18:00,166 --> 00:18:01,291
Stop it, Ranjit.
130
00:18:01,624 --> 00:18:03,541
You make everything sound so vulgar.
131
00:18:03,666 --> 00:18:07,249
Dev always texts me
before he leaves for home.
132
00:18:07,416 --> 00:18:08,374
That's true.
133
00:18:08,791 --> 00:18:12,249
By the way...
What does this Dev look like?
134
00:18:15,791 --> 00:18:16,832
Like a husband.
135
00:18:37,624 --> 00:18:40,166
- Dev...
- We didn't do it.
136
00:18:41,416 --> 00:18:43,291
Dev! Dev! Dev! Dev...
137
00:19:18,541 --> 00:19:21,541
- No, no... Dev...
- We didn't do it.
138
00:19:21,666 --> 00:19:25,582
- No, no... Dev...Dev, please.
- No! No!
139
00:20:11,291 --> 00:20:15,207
Nl gave you-nu
140
00:20:20,041 --> 00:20:23,749
"my delicate heart."
141
00:20:45,749 --> 00:20:54,041
"I gave you...my delicate heart."
142
00:20:54,541 --> 00:21:01,582
"Don't ever break it...my love."
143
00:21:02,874 --> 00:21:10,749
"The bond we share..."
144
00:21:11,666 --> 00:21:17,916
"...don't ever share
it with anyone else."
145
00:21:18,166 --> 00:21:19,499
"Never..."
146
00:21:21,041 --> 00:21:24,874
"Because you're my bliss..."
147
00:21:24,916 --> 00:21:28,541
"Because you're my bliss..."
148
00:21:29,624 --> 00:21:33,291
"Because you're my bliss..."
149
00:21:33,291 --> 00:21:35,291
"...my love."
150
00:21:38,166 --> 00:21:41,874
"Because you're my bliss..."
151
00:21:42,041 --> 00:21:45,624
"Because you're my bliss..."
152
00:21:46,791 --> 00:21:50,374
"Because you're my bliss..."
153
00:21:50,416 --> 00:21:54,707
"...my love."
154
00:22:28,541 --> 00:22:36,124
"I gave you...my delicate heart."
155
00:22:37,416 --> 00:22:44,374
"Don't ever break it...my love."
156
00:22:45,666 --> 00:22:53,249
"The bond we share..."
157
00:22:54,541 --> 00:23:00,541
"...don't ever share
it with anyone else."
158
00:23:00,916 --> 00:23:02,749
"Never..."
159
00:23:03,916 --> 00:23:07,582
"Because you're my bliss..."
160
00:23:07,666 --> 00:23:11,707
"Because you're my bliss..."
161
00:23:12,499 --> 00:23:16,041
"Because you're my bliss..."
162
00:23:16,041 --> 00:23:19,916
"...my love."
163
00:25:13,374 --> 00:25:14,999
You're back, Tommy.
164
00:25:19,916 --> 00:25:21,166
Tommy...
165
00:25:23,541 --> 00:25:25,666
Come here. Here Boy.
166
00:25:29,291 --> 00:25:31,332
What's this 'Tommy' nonsense?
167
00:25:33,416 --> 00:25:34,874
So should I straight call you a Dog!
168
00:25:34,916 --> 00:25:38,374
- Dolly, please...
- Tommy wait, stop...
169
00:25:38,499 --> 00:25:40,791
Wait...stop...excuse me.
170
00:25:41,291 --> 00:25:43,249
Where were you dicking around?
171
00:25:43,791 --> 00:25:44,541
Hey...
172
00:25:45,291 --> 00:25:48,041
- Whose rotten food were
you feasting on...Tell me. -Dolly!
173
00:25:48,791 --> 00:25:49,874
Hey, Tommy.
174
00:25:50,499 --> 00:25:51,666
Forget it.
175
00:25:52,166 --> 00:25:53,791
Let me take a look at your neck.
176
00:25:54,041 --> 00:25:56,791
What if someone put a leash on you?
177
00:25:57,666 --> 00:25:59,749
But how can someone
put a leash on you?
178
00:26:00,166 --> 00:26:02,416
After all, you're a mangy cur.
179
00:26:03,041 --> 00:26:05,166
Must be lying in a dumpster!
180
00:26:05,249 --> 00:26:05,957
Dolly!
181
00:26:06,041 --> 00:26:06,874
Don't bark!
182
00:26:07,666 --> 00:26:09,291
Just tell me where you had been.
183
00:26:09,541 --> 00:26:11,124
Otherwise...I'll tell papa...
184
00:26:11,166 --> 00:26:15,041
...to stop giving you the
10,000 rupees every week.
185
00:26:17,666 --> 00:26:18,541
I went to a bar...
186
00:26:19,791 --> 00:26:20,666
...with my friends.
187
00:26:24,624 --> 00:26:25,499
Bar?
188
00:26:27,541 --> 00:26:28,499
Fflends?
189
00:26:30,541 --> 00:26:32,999
Vishal, Sumit, and Bhonsle!
190
00:26:33,416 --> 00:26:35,624
My old gym trainers.
We used to work together.
191
00:26:35,666 --> 00:26:36,624
Feel free to ask.
192
00:26:37,416 --> 00:26:38,499
Who paid?
193
00:26:39,707 --> 00:26:40,749
It was Bhonsle's treat.
194
00:26:42,791 --> 00:26:44,666
You're such a freeloader.
195
00:26:45,624 --> 00:26:47,166
You're already sucking us dry...
196
00:26:47,249 --> 00:26:48,541
...at least leave your friends alone.
197
00:26:48,666 --> 00:26:49,624
Friends don't mind.
198
00:26:50,249 --> 00:26:52,124
Then let them pay for
your expenses as well.
199
00:26:52,249 --> 00:26:53,916
And leave me alone.
200
00:26:57,791 --> 00:26:59,999
And stop cutting your
nose hair all the time.
201
00:27:08,874 --> 00:27:09,499
Mister...
202
00:27:10,707 --> 00:27:11,916
Please call Jatin.
203
00:27:12,666 --> 00:27:14,166
- Who?
- Jatin. Jatin.
204
00:27:14,249 --> 00:27:15,332
He just went inside.
205
00:27:16,124 --> 00:27:17,791
There is no Jatin here.
206
00:27:18,541 --> 00:27:20,541
-Isn't this Jatin Gupta's house?
- No.
207
00:27:21,791 --> 00:27:22,499
I see...
208
00:27:24,374 --> 00:27:27,374
10 secrets ways
to find out someone's name...
209
00:27:27,541 --> 00:27:29,582
Even I have this Whatsapp message.
210
00:27:32,541 --> 00:27:33,624
You want his name?
211
00:27:35,916 --> 00:27:37,291
Do you want his name?
212
00:27:38,791 --> 00:27:39,541
Yes.
213
00:27:39,791 --> 00:27:40,916
100 rupees.
214
00:27:49,666 --> 00:27:50,791
Dolly Verma.
215
00:27:51,249 --> 00:27:54,416
Corporator Digpal Verma's daughter.
216
00:27:55,166 --> 00:27:56,874
And the guy who just went inside?
217
00:27:57,666 --> 00:27:58,624
100 rupees more.
218
00:28:06,666 --> 00:28:08,416
Ranjit Arora...
219
00:28:09,166 --> 00:28:10,416
Dolly Verma's husband!
220
00:29:55,416 --> 00:29:57,166
Did you pay the Dhanadan Tv Bill?
221
00:30:00,124 --> 00:30:02,999
Dev... I am asking you.
Bill...
222
00:30:10,541 --> 00:30:12,499
So...how was the surprise?
223
00:30:15,166 --> 00:30:17,124
What's wrong?
She didn't like it.
224
00:30:18,666 --> 00:30:19,416
I see.
225
00:30:20,166 --> 00:30:22,457
Which flowers did you take?
226
00:30:23,416 --> 00:30:24,249
Roses'?
227
00:30:24,666 --> 00:30:25,957
Damn...
228
00:30:26,416 --> 00:30:27,916
That's where you went wrong.
229
00:30:28,041 --> 00:30:29,457
You should've got orchids instead.
230
00:30:29,624 --> 00:30:30,791
She would've kissed you.
231
00:30:30,916 --> 00:30:32,416
I'm speaking from experience.
232
00:30:33,291 --> 00:30:35,416
Anyway...let me lighten
your mood with a joke.
233
00:30:35,541 --> 00:30:36,457
Don't worry.
234
00:30:37,166 --> 00:30:39,874
After dinner, husband to his brother.
235
00:30:40,166 --> 00:30:43,416
'You know what,
your sister-in-law is really blessed.'
236
00:30:43,666 --> 00:30:45,041
'The food she makes
satisfies my soul!'
237
00:30:45,291 --> 00:30:46,749
Brother to husband,
'why of course, she is truly blessed.'
238
00:30:48,166 --> 00:30:50,291
'Because it's not just you...
239
00:30:50,416 --> 00:30:54,707
...it's the entire neighbourhood
that she has satisfied'
240
00:30:55,541 --> 00:30:56,707
Husband faints.
241
00:31:00,374 --> 00:31:02,416
- Dev my man.
- Sir.
242
00:31:02,541 --> 00:31:04,207
I've got a present for you.
243
00:31:04,499 --> 00:31:06,541
I bought this during my college time...
244
00:31:06,666 --> 00:31:08,749
...at George Town, Kentucky...
245
00:31:09,166 --> 00:31:11,666
It got me through my darkest hours.
246
00:31:11,916 --> 00:31:13,416
And now, it's yours.
247
00:31:14,916 --> 00:31:15,624
Sir.
248
00:31:15,916 --> 00:31:16,749
Take it.
249
00:31:18,416 --> 00:31:21,124
The point is that now you need it.
250
00:31:21,291 --> 00:31:25,041
I know you're reeling under a lot
of pressure of your Home Loan.
251
00:31:25,082 --> 00:31:25,541
Sir.
252
00:31:25,666 --> 00:31:27,707
- And you've raise due as well.
- Sir.
253
00:31:28,291 --> 00:31:31,457
But, I can't give you a raise
at this time.
254
00:31:32,499 --> 00:31:34,499
Sir...m...my...my EMI...
255
00:31:35,749 --> 00:31:38,416
- Sir, my EMls are...
- I get it.
256
00:31:38,499 --> 00:31:40,041
- My...
- No, no, I get it.
257
00:31:40,624 --> 00:31:43,249
But the company is
going through a transition...
258
00:31:43,291 --> 00:31:44,832
...for it's ultimate glory.
259
00:31:44,916 --> 00:31:47,624
And we need all the funds.
260
00:31:47,874 --> 00:31:50,791
First of all;
Our sales are an all-time low.
261
00:31:50,874 --> 00:31:53,916
And we're up against
our greatest threat.
262
00:31:54,541 --> 00:31:55,666
The jet-spray.
263
00:31:56,249 --> 00:31:58,166
Typical middle-class invention.
264
00:31:58,374 --> 00:31:59,374
Have you tried it?
265
00:32:01,749 --> 00:32:02,582
Have you tried it?
266
00:32:03,582 --> 00:32:04,124
What, sir?
267
00:32:04,166 --> 00:32:05,166
The jet-spray.
268
00:32:05,916 --> 00:32:06,499
No, sir.
269
00:32:07,166 --> 00:32:08,541
- Should I?
- No!
270
00:32:08,541 --> 00:32:09,832
It's disgusting.
271
00:32:09,916 --> 00:32:11,499
Half the time's wasted
in trying to aim.
272
00:32:11,791 --> 00:32:13,374
Such a waste of water.
273
00:32:13,916 --> 00:32:15,249
Sit-sit-sit.
274
00:32:15,624 --> 00:32:17,666
I've got to stop it at all cost, Dev.
275
00:32:17,874 --> 00:32:19,666
For the future of the next generation.
276
00:32:19,916 --> 00:32:21,374
Because I care.
277
00:32:22,499 --> 00:32:24,082
And I know you do too.
278
00:32:25,499 --> 00:32:27,541
Before...l saw your eyes open.
279
00:32:28,166 --> 00:32:29,999
No, sir, it was just a pin that...
280
00:32:30,041 --> 00:32:31,666
You see, the Third World War...
281
00:32:31,916 --> 00:32:33,499
...will be fought for water.
282
00:32:33,916 --> 00:32:36,541
And the only thing
that can save it, is this.
283
00:32:37,624 --> 00:32:39,916
Do you want to see
the Third World War, Dev?
284
00:32:40,374 --> 00:32:41,249
Huh, Dev?
285
00:32:42,374 --> 00:32:43,124
No, sir.
286
00:32:43,624 --> 00:32:45,874
Yeah...exactly...
287
00:32:46,374 --> 00:32:49,291
And that's why I have decided...
288
00:32:49,749 --> 00:32:53,874
...that you'll be leading
our new toilet-paper campaign.
289
00:32:54,166 --> 00:32:56,749
This is much better than a raise, Dev.
290
00:32:56,874 --> 00:32:59,291
So make sure you shake it up, Dev.
291
00:32:59,499 --> 00:33:00,082
Alright.
292
00:33:00,291 --> 00:33:01,166
Shake it up!
293
00:33:16,166 --> 00:33:18,207
Hello, is that Mr. Dev speaking?
294
00:33:18,541 --> 00:33:21,707
This is Vaishali speaking from
New Bombay Co-operative Bank!
295
00:33:21,916 --> 00:33:23,749
Sir, your last month's EMI is due.
296
00:33:23,832 --> 00:33:24,916
When will you make payment?
297
00:33:26,541 --> 00:33:28,124
'Did you pay for the
Dhanadhan Tv subscription?'
298
00:33:28,166 --> 00:33:31,499
'Surprise... Someday he'll
come barging inside saying that!'
299
00:33:31,541 --> 00:33:33,749
'The company is going
through a transition.'
300
00:33:33,999 --> 00:33:35,791
'And we'll be gasping.'
301
00:33:35,791 --> 00:33:38,374
'I can't give you a raise right now.'
302
00:33:38,624 --> 00:33:40,291
'Ranjit Arora...'
303
00:33:40,374 --> 00:33:41,541
'Dolly Verma's husband.'
304
00:33:41,791 --> 00:33:43,124
'How does he look?'
305
00:33:43,666 --> 00:33:44,874
'Like a husband.'
306
00:33:45,166 --> 00:33:49,082
'When will you make payment?'
Tomorrow or day after...
307
00:33:50,082 --> 00:33:50,832
Day after...
308
00:33:51,291 --> 00:33:52,624
Sir, cash or cheque?
309
00:33:53,499 --> 00:33:54,166
Hello.
310
00:33:56,124 --> 00:33:56,624
Cash!
311
00:33:56,749 --> 00:33:58,666
- Morning or evening?
- Evening!
312
00:33:58,874 --> 00:33:59,916
Thank you sir.
313
00:34:10,874 --> 00:34:13,791
It's got dual-sim, radio,
LED torch, 20 hour battery life.
314
00:34:13,874 --> 00:34:14,624
Only 1500.
315
00:34:15,916 --> 00:34:16,874
1500?
316
00:34:22,666 --> 00:34:23,749
Fine, I'll take it.
317
00:34:25,041 --> 00:34:27,166
And a prepaid sim-card as well.
318
00:34:45,291 --> 00:34:45,832
"Revenge!"
319
00:34:56,666 --> 00:35:01,874
He could've sold credit-cards
or even underwear...
320
00:35:02,249 --> 00:35:03,291
But toilet paper?
321
00:35:06,791 --> 00:35:10,624
Fine...l know it's
nothing to brag about...
322
00:35:10,666 --> 00:35:12,499
...but, it's not all that bad.
323
00:35:13,749 --> 00:35:14,874
You know...
324
00:35:15,374 --> 00:35:17,249
You were really hasty
in getting married.
325
00:35:22,749 --> 00:35:23,291
What?
326
00:35:24,249 --> 00:35:26,041
I got married in a haste?
327
00:35:26,416 --> 00:35:27,666
What did you say to me?
328
00:35:28,416 --> 00:35:31,291
I'm going to Igatpuri
for four weeks to learn Yoga.
329
00:35:32,124 --> 00:35:36,541
But you returned after 6
months with a Mercedes and a wife.
330
00:35:37,249 --> 00:35:39,124
And I was hasty?
331
00:35:39,499 --> 00:35:40,916
Speak LIP-
332
00:35:41,791 --> 00:35:45,124
Soy milk reduces cholesterol. Try it.
333
00:35:45,541 --> 00:35:46,124
Shut up.
334
00:35:48,666 --> 00:35:49,374
Idiot.
335
00:35:50,749 --> 00:35:53,291
It's such a pain to read these texts.
336
00:35:53,541 --> 00:35:55,916
Ma...Married...
337
00:35:56,541 --> 00:35:58,582
Married woman...
338
00:36:01,791 --> 00:36:02,582
Affair!
339
00:36:02,749 --> 00:36:04,916
Text: Affair with a married woman?
340
00:36:45,041 --> 00:36:47,291
Text: What do you want?
341
00:37:26,624 --> 00:37:28,166
He's not picking up.
342
00:37:33,041 --> 00:37:33,791
Who is it?
343
00:37:36,041 --> 00:37:37,166
He is asking for just 100,000!
344
00:37:37,416 --> 00:37:39,124
- Do you have 100,000?
- No!
345
00:37:39,541 --> 00:37:41,791
- Then how is it 'just' 100,000?
- Yeah...
346
00:37:42,874 --> 00:37:43,541
Correct!
347
00:37:44,874 --> 00:37:46,166
Who can it be?
348
00:37:46,374 --> 00:37:47,166
I don't know.
349
00:37:48,666 --> 00:37:50,249
Damn, He wants it tomorrow!
350
00:38:00,999 --> 00:38:02,291
Just pay him.
351
00:38:02,874 --> 00:38:04,041
- Pay him?
- Yes.
352
00:38:04,249 --> 00:38:06,999
I don't even have money for protein
powder. There is no money.
353
00:38:07,041 --> 00:38:08,707
Then ask your wife.
354
00:38:09,291 --> 00:38:11,791
You married her for money right?
355
00:38:12,041 --> 00:38:13,041
No money.
356
00:38:15,666 --> 00:38:17,999
You know I am treated
like a dog in that house.
357
00:38:18,416 --> 00:38:19,999
I get meat only on Sundays.
358
00:38:20,041 --> 00:38:22,041
- So what do we do?
- I don't know.
359
00:38:22,124 --> 00:38:23,541
Ranjit, please.
360
00:38:23,749 --> 00:38:27,041
Your wife is our only hope. You get it!
361
00:38:27,207 --> 00:38:27,916
Do something... anything...
362
00:38:28,041 --> 00:38:29,499
Make some excuse, or cook up a story...
363
00:38:29,541 --> 00:38:33,749
...but you have to do something,
or else we'll get in big trouble.
364
00:38:35,041 --> 00:38:36,749
What if Dev finds out?
365
00:38:40,541 --> 00:38:41,874
He says he'll tell Dolly.
366
00:38:41,916 --> 00:38:44,124
_S~k~k~k
- Ranjit! Ranjit!
367
00:39:00,416 --> 00:39:04,749
"Teach the king a lesson."
368
00:39:05,624 --> 00:39:09,624
"Show him the might of a knight."
369
00:39:09,916 --> 00:39:16,916
"Go on a picnic with the queen."
370
00:39:29,624 --> 00:39:31,041
Baby".
371
00:39:37,416 --> 00:39:38,166
Baby?
372
00:39:40,791 --> 00:39:44,041
Last time you called
me 'baby' was in 2010.
373
00:39:45,666 --> 00:39:47,499
Back then you wanted a Mercedes.
374
00:39:48,749 --> 00:39:50,124
What do you want now freeloader?
375
00:39:50,374 --> 00:39:52,749
Exactly.
376
00:39:54,249 --> 00:39:56,499
I am tired of begging.
377
00:39:58,124 --> 00:40:00,082
From You! From Papa.
378
00:40:01,166 --> 00:40:02,624
I've finally decided.
379
00:40:03,666 --> 00:40:04,916
I'm going to start my own business.
380
00:40:10,124 --> 00:40:10,999
But...
381
00:40:14,666 --> 00:40:15,749
Business?
382
00:40:16,291 --> 00:40:16,916
Okay...
383
00:40:18,707 --> 00:40:19,874
What business?
384
00:40:20,916 --> 00:40:21,666
Huh?
385
00:40:22,749 --> 00:40:24,666
What business are you going to do?
386
00:40:25,916 --> 00:40:26,874
Import business.
387
00:40:27,916 --> 00:40:30,041
Only import. And no export.
388
00:40:30,541 --> 00:40:31,874
No...I'll export as well.
389
00:40:32,124 --> 00:40:33,249
Import and Export.
390
00:40:33,624 --> 00:40:34,249
Okay.
391
00:40:35,874 --> 00:40:38,749
So what are you going to import
and what will you export?
392
00:40:42,291 --> 00:40:44,082
So what are you going to import...
393
00:40:44,374 --> 00:40:46,791
...and what will you export, you dog?
394
00:40:47,791 --> 00:40:48,749
Dogs!
395
00:40:49,124 --> 00:40:49,791
Huh!
396
00:40:50,124 --> 00:40:51,041
Dogs!
397
00:40:51,416 --> 00:40:52,749
I'll import them from Taiwan...
398
00:40:52,874 --> 00:40:54,291
...and export them to China.
399
00:40:55,791 --> 00:40:57,707
It's got a great scope.
No one else is doing it.
400
00:40:57,791 --> 00:40:59,416
I have a friend who's a dog breeder...
401
00:40:59,499 --> 00:41:00,916
...and he has all the information.
402
00:41:01,082 --> 00:41:02,582
We are in it together.
403
00:41:04,666 --> 00:41:05,499
Which friend?
404
00:41:06,791 --> 00:41:08,999
That...Dev
405
00:41:13,041 --> 00:41:13,791
Dev...
406
00:41:14,999 --> 00:41:17,041
Why are you sc*** up poor Dev's life?
407
00:41:17,082 --> 00:41:18,749
Dolly, listen...
408
00:41:19,999 --> 00:41:21,041
I want to change...
409
00:41:21,499 --> 00:41:22,291
Honestly.
410
00:41:22,666 --> 00:41:23,499
For me.
411
00:41:24,166 --> 00:41:25,124
For you.
412
00:41:25,624 --> 00:41:26,416
For us!
413
00:41:27,666 --> 00:41:29,916
And guess, what I need for all this?
414
00:41:30,124 --> 00:41:31,041
Just 100,000 rupees.
415
00:41:33,041 --> 00:41:34,916
There...now you're showing
your true colors.
416
00:41:35,874 --> 00:41:37,416
Baby, if I was sc*** with you...
417
00:41:37,541 --> 00:41:39,749
...would I have said anything
less than 5 million?
418
00:41:40,457 --> 00:41:41,166
Think?
419
00:41:42,499 --> 00:41:44,374
Am I going to lie for 100,000?
420
00:41:53,457 --> 00:41:55,207
Please, baby.
421
00:41:56,999 --> 00:41:57,916
Please...
422
00:42:00,791 --> 00:42:01,874
I'll think about it.
423
00:42:02,749 --> 00:42:03,291
Huh!
424
00:42:07,041 --> 00:42:08,124
I'll think about it.
425
00:42:09,207 --> 00:42:10,041
Okay.
426
00:42:14,916 --> 00:42:16,041
I said Hello!
427
00:42:17,499 --> 00:42:18,207
To Whom?
428
00:42:18,291 --> 00:42:20,999
The new girl...
429
00:42:21,041 --> 00:42:21,916
Prabha.
430
00:42:22,124 --> 00:42:24,166
She's a very decent girl.
431
00:42:24,791 --> 00:42:26,749
I am sure she has never
French-kissed in her life.
432
00:42:26,916 --> 00:42:30,791
Girls who French-kiss have puffy lips.
433
00:42:30,916 --> 00:42:33,666
But her lips are very delicate, sweet.
434
00:42:34,541 --> 00:42:35,624
There she is.
435
00:42:35,749 --> 00:42:36,999
- Prabha.
- Yeah.
436
00:42:38,291 --> 00:42:39,291
Have you met Dev?
437
00:42:39,541 --> 00:42:40,957
- Hi.
- Nice meeting you.
438
00:42:40,999 --> 00:42:42,332
In case you need anything...
439
00:42:42,374 --> 00:42:45,374
...or you need help with something...
you can ask Dev.
440
00:42:45,541 --> 00:42:47,749
Of course...after all you're heading
the new campaign.
441
00:42:47,791 --> 00:42:48,457
Yeah.
442
00:42:48,666 --> 00:42:49,791
We will talk later.
443
00:42:50,749 --> 00:42:52,916
Cool...
See you then.
444
00:43:03,249 --> 00:43:05,874
Some rascal stole my wife's photo.
445
00:43:08,916 --> 00:43:09,749
Who, sir?
446
00:43:10,499 --> 00:43:12,041
Come, let me show you.
447
00:43:14,624 --> 00:43:16,666
That MOFO...Pandey.
448
00:43:17,291 --> 00:43:18,957
He lusts after my wife.
449
00:43:19,124 --> 00:43:21,041
I have seen it in his eyes.
450
00:43:22,749 --> 00:43:23,791
But sir, Pandey...
451
00:43:24,416 --> 00:43:27,874
You just keep an
eye on him for me. Okay.
452
00:43:29,791 --> 00:43:30,416
Yes, sir.
453
00:43:30,791 --> 00:43:31,291
Alright.
454
00:43:31,624 --> 00:43:32,541
Now let's get to work.
455
00:43:32,916 --> 00:43:34,666
Something incredible happened today.
456
00:43:35,166 --> 00:43:37,541
This morning, I was using
the toilet paper like always...
457
00:43:37,541 --> 00:43:40,249
...when suddenly, I had an epiphany.
458
00:43:40,666 --> 00:43:42,874
An idea which will make people...
459
00:43:42,916 --> 00:43:46,666
...desperate to buy our toilet paper.
460
00:43:54,666 --> 00:43:58,124
Guns don't kill people, bullets do.
461
00:44:01,374 --> 00:44:04,124
Without the bullet,
the gun won't fire.
462
00:44:04,207 --> 00:44:04,999
You get it.
463
00:44:06,249 --> 00:44:07,666
- I get it.
- Alright.
464
00:44:08,041 --> 00:44:11,124
Now, on the day of
our product launch...
465
00:44:11,374 --> 00:44:14,999
...you'll turn off the water
supply for this entire area.
466
00:44:17,041 --> 00:44:19,832
I will turn off the water supply
for this entire area?
467
00:44:19,916 --> 00:44:21,666
Me?
I can't do it, sir.
468
00:44:23,041 --> 00:44:28,166
Dev...a woman in
Jharkhand married a dog.
469
00:44:30,957 --> 00:44:32,166
- Dev... Dev...
470
00:44:32,749 --> 00:44:36,416
This is India. Anything is possible.
471
00:44:36,707 --> 00:44:39,666
So...go to the Municipal
Commissioner's office...
472
00:44:39,707 --> 00:44:41,416
...and get it done.
473
00:44:42,166 --> 00:44:43,957
Cut off the water supply.
474
00:44:44,207 --> 00:44:47,916
And let's see how these
people wash their backside.
475
00:44:51,457 --> 00:44:53,124
Seriously... Jharkhand.
476
00:44:57,791 --> 00:45:00,332
That reminds me of an incredible joke.
477
00:45:00,916 --> 00:45:02,624
These days there's a very popular
cougar joke doing rounds...
478
00:45:02,666 --> 00:45:03,707
Name's Moon.
479
00:45:04,041 --> 00:45:08,291
Pappu returns from school
and tells aunt Moon.
480
00:45:08,666 --> 00:45:10,374
Aunt Moon...
Aunt Moon...
481
00:45:10,541 --> 00:45:13,374
- You know the teacher today...
- I'll tell you a joke today.
482
00:45:13,541 --> 00:45:14,999
- Huh...
- I'll tell you a joke today.
483
00:45:15,082 --> 00:45:15,541
Listen...
484
00:45:15,749 --> 00:45:16,499
YOU?
485
00:45:16,916 --> 00:45:18,624
- You're going to tell a joke.
- Just listen.
486
00:45:18,666 --> 00:45:20,749
- No, no, no...
- Just listen.
487
00:45:20,791 --> 00:45:22,374
Fine...tell me.
488
00:45:22,666 --> 00:45:23,791
Hold on...
489
00:45:25,416 --> 00:45:26,791
- Now tell me.
- One day...
490
00:45:27,166 --> 00:45:31,207
...a husband returns
home early from work...
491
00:45:31,416 --> 00:45:33,207
...with flowers to surprise his wife.
492
00:45:33,291 --> 00:45:34,166
Flower
493
00:45:36,124 --> 00:45:37,291
He gets home.
494
00:45:37,999 --> 00:45:39,541
But in the bedroom...
495
00:45:40,541 --> 00:45:46,332
...he sees his wife is
sleeping with another man.
496
00:45:46,374 --> 00:45:49,124
What the... That's my kind of joke.
497
00:45:49,374 --> 00:45:50,166
Listen...
498
00:45:50,249 --> 00:45:51,166
Yeah, what next.
499
00:45:51,666 --> 00:45:54,374
- Guess what the husband does next?
- What?
500
00:45:57,499 --> 00:46:00,499
The husband starts
blackmailing the guy.
501
00:46:19,791 --> 00:46:20,624
Your wife?
502
00:46:23,791 --> 00:46:24,749
Oh my, God.
503
00:46:25,791 --> 00:46:27,666
Ohh...that rose day?
504
00:46:30,541 --> 00:46:33,249
Why didn't you
catch her red-handed?
505
00:46:35,874 --> 00:46:37,916
I want to teach them a lesson.
506
00:46:38,166 --> 00:46:40,499
Ohh for god's sake...
507
00:46:40,916 --> 00:46:42,749
That guy was bonking your wife.
508
00:46:42,916 --> 00:46:44,749
Why didn't you beat him up?
509
00:46:44,916 --> 00:46:46,374
I don't like violence.
510
00:46:46,416 --> 00:46:51,624
Great... You don't like violence
but you are okay with blackmail?
511
00:46:54,416 --> 00:46:55,874
Because I need the money.
512
00:46:56,666 --> 00:46:57,499
Hold on...
513
00:46:58,541 --> 00:47:02,124
Do you want to teach him
a lesson or take money from him?
514
00:47:05,416 --> 00:47:06,207
Both.
515
00:47:07,916 --> 00:47:08,707
Both.
516
00:47:14,166 --> 00:47:15,124
Buddy...
517
00:47:18,874 --> 00:47:20,416
I've seen in films...
518
00:47:21,041 --> 00:47:24,666
Its people like you who turn out
to be the serial killer in the end.
519
00:47:33,791 --> 00:47:35,082
How much did you ask for?
520
00:47:35,166 --> 00:47:35,999
"Revenge."
521
00:48:04,166 --> 00:48:06,707
"When life screws your plans.
Embarrasses you, my man."
522
00:48:06,791 --> 00:48:09,291
"Plays you like a fiddle.
Makes and example out of you."
523
00:48:09,291 --> 00:48:11,416
"When you're out for revenge
and you're hit below the belt..."
524
00:48:11,499 --> 00:48:12,916
"You see the devil in beloved's face"
525
00:48:12,999 --> 00:48:14,041
"Only one way to get out."
526
00:48:14,124 --> 00:48:16,499
"Dump your problems on someone else,
your happiness, his fear."
527
00:48:16,541 --> 00:48:17,582
"Forget the rest and do what you care."
528
00:48:17,624 --> 00:48:18,874
"Your life is yours to bear."
529
00:48:18,916 --> 00:48:21,541
"Life's going to stab you in the back
stick it all the way across."
530
00:48:21,541 --> 00:48:23,499
"It's going to tear up your plans.
So be prepared..."
531
00:48:23,541 --> 00:48:25,874
"No one knows which way
the world spins."
532
00:48:25,916 --> 00:48:28,249
"The crow takes the shine,
and the crane's polluted..."
533
00:48:28,541 --> 00:48:30,624
"Money's the main factor here,
creating a stir."
534
00:48:30,666 --> 00:48:33,041
"This jungle's disdain.
Your loss is his gain."
535
00:48:33,166 --> 00:48:35,624
"Don't be greedy,
What is the worth of money."
536
00:48:35,666 --> 00:48:38,124
"You're smart, you know it,
don't let the out of your head."
537
00:48:38,166 --> 00:48:39,832
"Like a butterfly chasing a cheater."
538
00:48:39,874 --> 00:48:41,999
"They look decent,
but inside they are evil."
539
00:48:42,291 --> 00:48:44,041
"Make them all pay..."
540
00:48:44,041 --> 00:48:46,041
"Keep all the money for yourself."
541
00:48:46,291 --> 00:48:48,874
"It's the new rule of life.
- Cheat your own people."
542
00:48:48,916 --> 00:48:51,291
"You must beat your own people,
in order to win."
543
00:48:51,624 --> 00:48:52,416
"Game on baby."
544
00:48:52,499 --> 00:48:53,957
"Revenge."
545
00:49:08,666 --> 00:49:11,124
"Who won, and who lost."
546
00:49:11,166 --> 00:49:13,541
"Flip a coin and do a toss."
547
00:49:13,666 --> 00:49:18,374
"The world is unforgiving,
so don't be Santa Claus."
548
00:49:18,416 --> 00:49:20,749
"He's dipping his chips, in your sauce."
549
00:49:20,791 --> 00:49:23,082
"Cross plus double cross."
550
00:49:23,166 --> 00:49:27,916
"The world's unforgiving,
it deserves to be taught a lesson."
551
00:49:27,916 --> 00:49:30,374
"It deserves to be taught a lesson."
552
00:49:30,416 --> 00:49:31,999
"It deserves to be taught a lesson."
553
00:49:32,041 --> 00:49:32,999
"Revenge."
554
00:49:42,166 --> 00:49:43,374
"Revenge."
555
00:49:46,916 --> 00:49:48,124
"Revenge."
556
00:49:51,749 --> 00:49:52,666
"Revenge."
557
00:49:52,999 --> 00:49:54,666
He wasn't ready to believe it.
558
00:49:54,999 --> 00:49:56,999
It was really incredible,
Dolly, you know...
559
00:50:01,249 --> 00:50:02,541
Import-Export!
560
00:50:04,916 --> 00:50:05,874
Yes, papa.
561
00:50:06,666 --> 00:50:07,582
Dolly told me...
562
00:50:08,416 --> 00:50:11,124
...that you're going to start an
import-export business.
563
00:50:12,916 --> 00:50:13,791
Yes, papa.
564
00:50:13,999 --> 00:50:14,874
Bravo, son.
565
00:50:15,666 --> 00:50:19,749
Dolly, I always knew
he'll do something so great...
566
00:50:19,916 --> 00:50:23,832
...that I will be forced
to proudly shake hands with him.
567
00:50:26,291 --> 00:50:29,249
Dolly dear, get me a drink.
568
00:50:40,541 --> 00:50:42,999
You dog, your entire family...
569
00:50:43,916 --> 00:50:45,832
...rummaged leftovers
from the garbage.
570
00:50:46,166 --> 00:50:47,332
And you will do import-export?
571
00:50:48,291 --> 00:50:49,874
You pulled a fast one on my daughter.
572
00:50:50,541 --> 00:50:51,999
But don't try to fool me.
573
00:50:53,291 --> 00:50:55,041
You know my history, don't you?
574
00:50:56,249 --> 00:50:59,166
I tried to get you killed three times.
575
00:50:59,416 --> 00:51:01,041
But, thanks to my
daughter's prayers...
576
00:51:01,124 --> 00:51:02,666
...you survived every time.
577
00:51:02,874 --> 00:51:06,166
If you don't return
this money in three days...
578
00:51:06,541 --> 00:51:10,791
I will make sure the prayers
go unheard this time.
579
00:51:11,624 --> 00:51:12,416
Malti.
580
00:51:14,166 --> 00:51:15,541
Get the ice.
581
00:51:17,416 --> 00:51:19,457
- What's going on?
- Handshake.
582
00:51:31,541 --> 00:51:33,374
Happy Anniversary Dolly dear.
583
00:51:41,541 --> 00:51:43,041
Happy Diwali Dolly dear.
584
00:52:01,791 --> 00:52:02,541
Happy Birthday.
585
00:52:02,666 --> 00:52:03,624
- Yes, papa.
- Smile, please.
586
00:52:45,249 --> 00:52:55,374
E-mail: Affair with a married man
587
00:52:55,416 --> 00:53:00,499
E-mail: I want 1,20,000/-
or I will tell Dev
588
00:53:05,624 --> 00:53:08,666
The entire city is
demanding more water...
589
00:53:08,874 --> 00:53:12,916
And this guy wants me to shut
the water supply for an entire day.
590
00:53:13,874 --> 00:53:14,666
Not the entire day.
591
00:53:15,666 --> 00:53:16,999
10 pm to 10 am.
592
00:53:17,374 --> 00:53:18,416
12 hours...
593
00:53:19,124 --> 00:53:22,166
There's a guy protesting
outside my office...
594
00:53:22,541 --> 00:53:25,791
...because he didn't get
water supply for four hours.
595
00:53:26,291 --> 00:53:29,291
Mister...l don't want
to turn my office...
596
00:53:29,291 --> 00:53:31,791
...into a protest area, understand.
597
00:53:34,416 --> 00:53:36,541
I thought we'll do as you say...
598
00:53:36,666 --> 00:53:37,874
A little give and take...
599
00:53:38,041 --> 00:53:38,832
What did you say?
600
00:53:39,999 --> 00:53:41,166
- You did.
- No.
601
00:53:44,791 --> 00:53:45,749
Come back later.
602
00:53:46,374 --> 00:53:47,041
Hey...
603
00:53:47,666 --> 00:53:48,416
Sit down. Sit down.
604
00:53:49,416 --> 00:53:50,416
I said sit down.
605
00:53:54,416 --> 00:53:54,999
Go on.
606
00:53:57,999 --> 00:53:58,666
Yes.
607
00:54:01,999 --> 00:54:04,249
You know I think it's awesome!
608
00:54:04,749 --> 00:54:06,124
I had one idea...
609
00:54:06,499 --> 00:54:07,291
Just a moment.
610
00:54:09,041 --> 00:54:10,041
Hey Dev...
611
00:54:10,249 --> 00:54:11,041
Yeah, sir...
612
00:54:11,749 --> 00:54:12,916
It's difficult.
613
00:54:13,916 --> 00:54:15,916
He's demanding 2.4 million.
614
00:54:16,249 --> 00:54:17,666
That's a great deal.
615
00:54:19,249 --> 00:54:21,416
Sir...l said 2.4 million.
616
00:54:21,541 --> 00:54:22,749
That's 200,000 per hour.
617
00:54:23,666 --> 00:54:25,916
Dev, you're a brilliant salesmen...
618
00:54:25,916 --> 00:54:27,957
...but you have no
clue about business.
619
00:54:28,374 --> 00:54:29,416
Mark my words.
620
00:54:29,666 --> 00:54:31,124
My marketing strategy...
621
00:54:31,166 --> 00:54:34,249
...will be taught in Princeton,
Harvard, and Cambridge.
622
00:54:34,457 --> 00:54:36,791
So shake on it, Dev. Shake on it.
623
00:54:37,957 --> 00:54:39,291
I've got two words.
624
00:54:39,666 --> 00:54:40,916
Russian Blondes.
625
00:54:43,416 --> 00:54:44,666
'Okay stand straight.'
626
00:54:47,499 --> 00:54:49,999
'Super... Now put your
hand on the shoulder.'
627
00:54:53,749 --> 00:54:55,124
What kind of place is this, Ranjit?
628
00:54:55,541 --> 00:54:56,624
Where else could we meet?
629
00:54:57,124 --> 00:54:58,457
This is the safest place.
630
00:55:00,624 --> 00:55:01,499
Listen...
631
00:55:02,541 --> 00:55:05,041
We're getting blackmailed
by the same guy.
632
00:55:06,166 --> 00:55:06,874
Really?
633
00:55:08,124 --> 00:55:08,999
Look at the message.
634
00:55:09,791 --> 00:55:12,457
Both the messages
are in the same style.
635
00:55:13,041 --> 00:55:14,874
Hindi spelled in English
636
00:55:16,166 --> 00:55:17,166
Yeah...
637
00:55:19,916 --> 00:55:22,999
But where will I get 120,000 rupees?
638
00:55:24,499 --> 00:55:26,416
We can't go to the
Police either, right?
639
00:55:26,749 --> 00:55:28,041
Police... not at all.
640
00:55:30,541 --> 00:55:32,374
You had a job before marriage, right?
641
00:55:32,624 --> 00:55:33,666
You must have some savings.
642
00:55:34,249 --> 00:55:35,499
What savings?
643
00:55:35,916 --> 00:55:37,874
I guess...its hardly 30,000.
644
00:55:38,416 --> 00:55:40,124
We still need 90,000!-
645
00:55:43,041 --> 00:55:44,249
You have to pay.
646
00:55:51,124 --> 00:55:53,041
Mom, I need some money.
647
00:55:57,291 --> 00:55:58,124
90,000!
648
00:56:00,041 --> 00:56:01,249
90,000?
649
00:56:02,291 --> 00:56:03,666
Have you seen our condition?
650
00:56:04,291 --> 00:56:05,249
We've nothing left.
651
00:56:05,541 --> 00:56:07,582
We've sold everything
for your father's treatment.
652
00:56:08,416 --> 00:56:10,666
And now he's even lost
control on his bladder.
653
00:56:11,041 --> 00:56:12,499
I've to make these
adult diapers for him.
654
00:56:15,541 --> 00:56:17,041
In fact,
Dev should be lending us a hand...
655
00:56:17,124 --> 00:56:18,666
...but, he wants to
borrow from us instead.
656
00:56:19,041 --> 00:56:20,499
He's only asking for a loan.
657
00:56:20,666 --> 00:56:21,666
He will pay it back.
658
00:56:21,916 --> 00:56:22,916
Pass me bobbin...
659
00:56:25,166 --> 00:56:27,249
If that scoundrel Ranjit
hadn't ditched you...
660
00:56:27,916 --> 00:56:29,916
...we wouldn't have forced
you to marry Dev.
661
00:56:31,624 --> 00:56:34,624
Who knew there's a rascal
behind that innocent face?
662
00:56:34,874 --> 00:56:35,791
Please, mom.
663
00:56:36,791 --> 00:56:39,291
Can you lend me the money?
664
00:56:41,249 --> 00:56:42,041
You know what...
665
00:56:43,166 --> 00:56:44,791
...sell your father's kidney.
666
00:56:46,416 --> 00:56:47,791
Drinking water again.
667
00:56:49,041 --> 00:56:50,666
How many times do you drink water?
668
00:56:51,249 --> 00:56:52,582
The doctor has advised you against it.
669
00:56:52,791 --> 00:56:53,957
But why sell my kidney?
670
00:56:54,749 --> 00:56:55,666
Forget it.
671
00:57:01,666 --> 00:57:02,249
Dev...
672
00:57:04,291 --> 00:57:06,124
Dev, I needed 90,000.
673
00:57:07,166 --> 00:57:08,916
90,000? But why?
674
00:57:09,874 --> 00:57:12,166
Papa needs to get some tests done.
675
00:57:14,166 --> 00:57:15,874
What test cost 90,000?
676
00:57:17,624 --> 00:57:18,624
Angiography-
677
00:57:21,124 --> 00:57:24,249
Dev...l wouldn't have asked
if it wasn't for father.
678
00:57:27,541 --> 00:57:28,124
Please.
679
00:57:34,749 --> 00:57:35,916
Fine, I'll give you tomorrow.
680
00:57:36,999 --> 00:57:37,999
Congratulations, buddy.
681
00:57:38,207 --> 00:57:39,791
Prabha has agreed for a date.
682
00:57:41,041 --> 00:57:42,291
I am taking her to our usual bar...
683
00:57:42,499 --> 00:57:43,499
...that's where I'll get her drunk.
684
00:57:43,999 --> 00:57:45,791
She's a virgin,
after all, that's the way it's done.
685
00:57:46,041 --> 00:57:47,582
Same old trick.
686
00:57:47,791 --> 00:57:50,249
One coke bottle and
four large vodkas.
687
00:57:50,707 --> 00:57:51,832
Doesn't smell, you know.
688
00:57:52,124 --> 00:57:55,541
And then...I'm going
test the suspension of my car.
689
00:58:00,457 --> 00:58:01,999
That's called rape.
690
00:58:03,499 --> 00:58:04,207
What...
691
00:58:05,082 --> 00:58:06,999
Yeah right...
692
00:58:07,249 --> 00:58:09,416
...as if you are doing social service.
693
00:58:09,666 --> 00:58:10,624
Blackmailer.
694
00:58:12,916 --> 00:58:13,499
Right?
695
00:58:16,416 --> 00:58:17,499
What did you call me?
696
00:58:17,791 --> 00:58:21,666
Don't you dare say that word again?
697
00:58:21,707 --> 00:58:22,957
You better forget...
698
00:58:23,207 --> 00:58:25,499
...everything that
I told you yesterday.
699
00:58:25,832 --> 00:58:26,582
I have.
700
00:58:27,041 --> 00:58:27,666
What?
701
00:58:27,916 --> 00:58:28,707
I forgot.
702
00:58:28,999 --> 00:58:31,666
I mean...
703
00:58:31,957 --> 00:58:33,832
I am only joking, dude.
704
00:58:35,332 --> 00:58:36,332
Look at your face.
705
00:58:36,666 --> 00:58:37,541
Okay listen.
706
00:58:37,874 --> 00:58:41,291
- Have you ever done it in a car?
- A car?
707
00:58:47,499 --> 00:58:48,082
Yeah, baby...
708
00:58:48,291 --> 00:58:50,249
Dev gave me the money.
709
00:58:50,457 --> 00:58:51,874
Dev's a really great guy.
710
00:58:52,707 --> 00:58:54,874
We must pay the blackmailer tonight.
711
00:58:54,916 --> 00:58:56,124
I know...
712
00:58:57,249 --> 00:58:58,666
How are you going to get there?
713
00:58:59,249 --> 00:59:01,457
I've borrowed my friend's car.
What difference does it make?
714
00:59:01,624 --> 00:59:03,041
Are you coming along?
715
00:59:03,416 --> 00:59:04,249
Me...?
716
00:59:04,499 --> 00:59:07,916
No, I've to take Dolly out for dinner.
717
00:59:08,124 --> 00:59:10,207
Ranjit, please. I am scared!
718
00:59:11,166 --> 00:59:12,416
There's no need to be scared.
719
00:59:12,957 --> 00:59:14,041
They are dogs after all.
720
00:59:14,499 --> 00:59:15,457
- What?
- Even if they bite you...
721
00:59:15,499 --> 00:59:16,832
...you'll just need a rabies shot,
that's all.
722
00:59:16,916 --> 00:59:18,041
Be there on time.
723
00:59:18,207 --> 00:59:20,291
- Hello?
- Okay...okay, bye-bye.
724
00:59:20,916 --> 00:59:21,666
What?
725
00:59:23,291 --> 00:59:24,374
That was my business partner.
726
00:59:24,749 --> 00:59:25,999
The dogs have arrived.
727
00:59:26,707 --> 00:59:27,416
Good.
728
00:59:28,249 --> 00:59:29,166
Which breed?
729
00:59:30,041 --> 00:59:30,874
Chihuahua.
730
00:59:34,874 --> 00:59:38,374
Text: 90,000/-tonight...
at Kharghar Circle
731
00:59:38,416 --> 00:59:39,249
SW“:
732
00:59:41,916 --> 00:59:43,541
Customs have detained our dogs.
733
00:59:43,874 --> 00:59:44,749
I must go.
734
00:59:49,166 --> 00:59:50,249
Your tea, sir.
735
01:00:13,749 --> 01:00:15,999
"I swear I'm going to make you pay."
736
01:00:16,041 --> 01:00:18,666
"I loved you so much
but you never cared."
737
01:00:18,666 --> 01:00:21,166
"I know it tastes bitter
but it's the most effective."
738
01:00:21,291 --> 01:00:22,999
"We're no longer one soul."
739
01:00:23,166 --> 01:00:25,832
"No more running behind you I'm going
to get everything back you stole."
740
01:00:25,874 --> 01:00:27,999
"Love maybe lost and there's
just darkness in my heart."
741
01:00:28,082 --> 01:00:30,332
"I loved you so much
but you didn't love me."
742
01:00:30,374 --> 01:00:31,999
"I was yours,
but you were never mine..."
743
01:00:32,124 --> 01:00:33,249
"...and loved someone else."
744
01:00:33,291 --> 01:00:35,707
"I admit...you looked pretty naive."
745
01:00:35,791 --> 01:00:36,916
"Game on baby..."
746
01:00:36,999 --> 01:00:37,624
“Game on. ll
747
01:00:37,707 --> 01:00:38,582
"Revenge."
748
01:00:42,666 --> 01:00:44,957
"Truth is always bitter
only revenge is sweet."
749
01:00:44,999 --> 01:00:47,374
"I am gonna give you a shock
in return for all the pain."
750
01:00:47,416 --> 01:00:49,832
"It's gonna scare you every time."
751
01:00:49,874 --> 01:00:51,832
"You will want to run away."
752
01:00:51,874 --> 01:00:54,541
"Every step you take will only
cause you pain."
753
01:00:54,582 --> 01:00:58,124
"It will kill you slowly-silently
and turn your life hell."
754
01:00:58,166 --> 01:01:01,124
"I admit...you looked pretty naive.
Yes my wife."
755
01:01:01,249 --> 01:01:02,457
"Game on baby..."
756
01:01:04,124 --> 01:01:05,124
"Revenge."
757
01:01:21,041 --> 01:01:23,457
"Through the heart, and straight across..."
758
01:01:23,499 --> 01:01:25,832
"Sick of this fake live."
759
01:01:25,874 --> 01:01:30,582
"I am going to make you pay
for this deceit, my love..."
760
01:01:30,666 --> 01:01:32,999
"Dare you rejected my love..."
761
01:01:33,041 --> 01:01:35,374
"Now you must face my disapproval?
762
01:01:35,416 --> 01:01:37,791
"I won't let you off so easily..."
763
01:01:37,874 --> 01:01:40,291
"Before I've had my revenge..."
764
01:01:40,374 --> 01:01:41,791
"Before I've had my revenge..."
765
01:01:41,874 --> 01:01:43,082
"Revenge."
766
01:01:45,416 --> 01:01:46,457
Yes sir, this way.
767
01:01:46,624 --> 01:01:47,624
They've decorated the place today.
768
01:01:47,707 --> 01:01:48,249
Sir.
769
01:01:48,541 --> 01:01:49,291
Isn't this a nice place?
770
01:01:49,416 --> 01:01:50,249
Sit down.
771
01:01:51,582 --> 01:01:52,332
Your order sir.
772
01:01:52,374 --> 01:01:54,624
One large vodka and a soft drink.
773
01:01:54,749 --> 01:01:56,749
Excuse me. Aren't you going to drink?
774
01:01:56,791 --> 01:01:57,957
No, I am...
775
01:02:01,291 --> 01:02:03,791
- Waiter, two large vodkas.
- Yes sir.
776
01:02:07,916 --> 01:02:08,916
Mili!
777
01:02:09,082 --> 01:02:09,999
Hi!
778
01:02:11,499 --> 01:02:12,166
Beautiful.
779
01:02:12,416 --> 01:02:12,957
Mili.
780
01:02:13,291 --> 01:02:18,832
"She pierced my heart...with a knife."
781
01:02:23,666 --> 01:02:28,624
"She pierced my heart...with a knife."
782
01:02:28,749 --> 01:02:33,999
"She slowly...ruined my life."
783
01:02:34,082 --> 01:02:39,207
"Spent the night in someone's arms..."
784
01:02:39,332 --> 01:02:44,249
"...and robbed me of every
penny before leaving."
785
01:02:44,541 --> 01:02:46,166
"Two-timing beauty..."
786
01:02:47,124 --> 01:02:49,582
"...cheated on me."
787
01:02:49,624 --> 01:02:51,249
"Two-timing beauty..."
788
01:02:52,374 --> 01:02:54,624
"...cheated on me."
789
01:02:54,999 --> 01:02:56,707
"Lying beloved..."
790
01:02:57,582 --> 01:02:59,957
"...cheated on me."
791
01:03:03,457 --> 01:03:04,207
Seafood.
792
01:03:05,207 --> 01:03:06,832
- Do you like fish?
- Yes...
793
01:03:07,541 --> 01:03:08,291
Pomfret.
794
01:03:08,791 --> 01:03:10,957
- I love when it's deep fried...
- Not that.
795
01:03:11,124 --> 01:03:12,916
Pet fish. Goldfish.
796
01:03:14,041 --> 01:03:15,207
I have two...
797
01:03:15,874 --> 01:03:17,166
Sonu and Sonia.
798
01:03:19,874 --> 01:03:20,707
Do you want to see?
799
01:03:22,124 --> 01:03:27,249
"On the whole...the beloved
had good etiquettes..."
800
01:03:27,291 --> 01:03:32,124
"...but sweetheart
was a little impolite."
801
01:03:34,041 --> 01:03:36,624
"You were a decent guy..."
802
01:03:36,666 --> 01:03:39,124
"...but she made you helpless."
803
01:03:39,166 --> 01:03:40,332
Stop-stop-SWP-
804
01:03:42,041 --> 01:03:43,166
Do you like jokes?
805
01:03:45,916 --> 01:03:47,832
There's a new cougar joke doing rounds...
806
01:03:47,874 --> 01:03:48,832
Her names Aunt Moon.
807
01:03:49,249 --> 01:03:51,874
Pappu returns from school,
and tells her Aunt Moon...
808
01:03:51,916 --> 01:03:54,999
'Aunt Moon, my teacher asked me...
809
01:03:55,124 --> 01:03:58,124
'What you want to do when you grow up?'
810
01:03:58,416 --> 01:03:59,624
Do you know what I said?
811
01:03:59,666 --> 01:04:02,541
I said, teacher when I grow up...
812
01:04:02,666 --> 01:04:06,041
-'l am going to get on top of Moon, and...
- Yuck!
813
01:04:08,166 --> 01:04:10,374
"Cheated on me."
814
01:04:16,999 --> 01:04:18,749
- Come on, let's go.
- No-no-no...
815
01:04:18,791 --> 01:04:21,416
I'll tell you a decent one.
816
01:04:21,499 --> 01:04:23,291
- This one's really decent.
- No, no, we're already late...
817
01:04:23,332 --> 01:04:24,249
Please...please...
818
01:04:24,541 --> 01:04:26,332
Hear it while you finish your drink.
819
01:04:28,916 --> 01:04:29,374
Yeah...
820
01:04:30,374 --> 01:04:32,041
Decent one...
821
01:04:32,916 --> 01:04:39,291
Once a husband goes home early
with flowers to surprise his wife.
822
01:04:39,707 --> 01:04:41,791
As soon he gets home...
823
01:04:41,916 --> 01:04:45,999
...he sees his wife's
in bed with another man...
824
01:04:46,332 --> 01:04:50,041
No, no, no, this one's really decent.
Just let me finish.
825
01:04:50,707 --> 01:04:52,957
Do you know what
the husband does next?
826
01:04:53,207 --> 01:04:57,457
He starts blackmailing
his wife's boyfriend.
827
01:04:58,749 --> 01:04:59,749
What kind of a joke is that?
828
01:04:59,791 --> 01:05:03,541
That's exactly what I told Dev.
829
01:05:04,082 --> 01:05:08,541
Blackmailing your wife's
boyfriend is not a joke...
830
01:05:12,124 --> 01:05:13,207
Hold on.
831
01:05:14,666 --> 01:05:18,791
Dev...is blackmailing
his wife's boyfriend.
832
01:05:20,541 --> 01:05:23,041
And the boyfriend doesn't know
that it's Dev.
833
01:05:27,957 --> 01:05:29,291
Has he asked for money?
834
01:05:31,124 --> 01:05:31,874
How much?
835
01:05:33,291 --> 01:05:34,166
50?
836
01:05:35,624 --> 01:05:36,541
50!
837
01:05:36,707 --> 01:05:38,416
He's demanded 100,000!
838
01:05:41,957 --> 01:05:42,916
I see.
839
01:05:45,832 --> 01:05:46,541
Prabha...
840
01:05:47,166 --> 01:05:48,582
- Prabha...
- Yes.
841
01:05:49,957 --> 01:05:51,749
Please don't tell anyone.
842
01:05:52,666 --> 01:05:56,082
- It's a big secret.
- I won't tell anyone. Don't worry.
843
01:05:56,541 --> 01:05:58,041
- Swear?
- Swear.
844
01:05:59,874 --> 01:06:01,332
Finish your drink.
845
01:06:02,707 --> 01:06:04,332
Then we'll go see your goldfish.
846
01:06:07,916 --> 01:06:09,749
"Two-timing beauty..."
847
01:06:11,291 --> 01:06:12,916
"...cheated on me."
848
01:06:13,041 --> 01:06:14,749
"Two-timing beauty..."
849
01:06:15,666 --> 01:06:18,124
"...cheated on me."
850
01:06:18,291 --> 01:06:19,916
"Lying beloved..."
851
01:06:21,041 --> 01:06:23,291
"...cheated on me."
852
01:06:38,874 --> 01:06:42,416
Water covers 71% of the earth.
853
01:06:42,749 --> 01:06:45,666
But did you know that
only Less than 2% of it...
854
01:06:45,791 --> 01:06:49,666
...is available to 7 billion
people and millions of species...
855
01:06:49,791 --> 01:06:51,249
...we share the planet with.
856
01:06:51,666 --> 01:06:55,291
Without water,
life on earth can't survive.
857
01:06:55,791 --> 01:06:59,749
So let's join our hands
and pledge to save our water.
858
01:07:00,416 --> 01:07:03,582
Let's pledge to use toilet paper.
859
01:07:06,374 --> 01:07:08,041
My Handy Toilet paper...
860
01:07:08,249 --> 01:07:10,166
Save water, Save the planet.
861
01:07:12,541 --> 01:07:14,166
So...what do you think?
862
01:07:15,541 --> 01:07:17,124
It's awesome, I know.
863
01:07:17,541 --> 01:07:22,041
I got 18 product inquiries
from all over the country.
864
01:07:22,582 --> 01:07:24,541
My Handy is buzzing.
865
01:07:29,582 --> 01:07:30,416
Bait!
866
01:07:33,957 --> 01:07:34,749
Bait?
867
01:07:35,457 --> 01:07:38,416
I've installed a CCTV
camera in this room.
868
01:07:41,082 --> 01:07:41,832
Where?
869
01:07:42,124 --> 01:07:43,707
I don't think you can spot it.
870
01:07:46,791 --> 01:07:47,541
Eagle.
871
01:07:49,124 --> 01:07:49,791
Eagle?
872
01:07:51,332 --> 01:07:52,332
Bald Eagle.
873
01:07:53,207 --> 01:07:54,082
Bald Eagle?
874
01:08:07,541 --> 01:08:10,499
Now let's see how that
Pandey escapes this?
875
01:08:46,624 --> 01:08:50,249
- Buddy, his wife's photos...
- Come with me.
876
01:08:54,416 --> 01:08:55,374
Buddy.
877
01:08:57,416 --> 01:08:59,499
What are you doing?
Why are you hitting me?
878
01:08:59,666 --> 01:09:02,624
- Are you blackmailing me?
- Why will I blackmail you?
879
01:09:02,791 --> 01:09:05,041
- Who left this on my table?
- My hand...
880
01:09:07,416 --> 01:09:09,541
- Who left this on my table?
- Not me.
881
01:09:09,541 --> 01:09:10,124
You didn't...
882
01:09:10,166 --> 01:09:11,124
- Not me.
- Then who did?
883
01:09:11,166 --> 01:09:12,707
- I don't know.
- You bloody...
884
01:09:12,874 --> 01:09:14,874
- Not my right hand.
- Who did you tell?
885
01:09:14,957 --> 01:09:16,332
I didn't tell anyone.
886
01:09:17,166 --> 01:09:18,291
Prabha. Prabha.
887
01:09:18,374 --> 01:09:21,124
Maybe... Maybe...l told Prabha.
888
01:09:21,166 --> 01:09:22,249
You told Prabha?
889
01:09:22,416 --> 01:09:24,291
I was really drunk yesterday.
890
01:09:24,291 --> 01:09:26,874
- You told Prabha?
- Yes, maybe.
891
01:09:29,666 --> 01:09:31,374
I was really drunk yesterday.
892
01:09:31,791 --> 01:09:32,666
Maybe I blurted it when I was drunk.
893
01:09:32,749 --> 01:09:34,916
What did you tell her?
894
01:09:35,041 --> 01:09:36,291
I don't remember.
895
01:09:36,416 --> 01:09:37,582
She is really b***
896
01:09:37,666 --> 01:09:39,791
- She drinks more than me.
- Oh my god!
897
01:09:40,291 --> 01:09:42,082
Even my wallet is missing
from last night.
898
01:09:42,291 --> 01:09:43,124
Oh my, God.
899
01:09:43,249 --> 01:09:44,666
I don't think she's a virgin either.
900
01:09:44,791 --> 01:09:47,082
Okay...only one month
left for the product launch.
901
01:09:47,124 --> 01:09:48,874
I want the presentation ready.
902
01:09:48,999 --> 01:09:50,416
- Prabha. Prabha.
- I've to show sir...
903
01:09:50,499 --> 01:09:51,541
Prabha, come here.
904
01:09:51,749 --> 01:09:52,791
Just a second, sir.
905
01:09:53,249 --> 01:09:55,166
I want the entire presentation
ready after the lunch break.
906
01:09:55,249 --> 01:09:56,291
Assemble the entire team,
do whatever you have to...
907
01:09:56,291 --> 01:09:58,874
I am calling you,
it will just take a second.
908
01:09:59,916 --> 01:10:00,749
We'll continue...
909
01:10:01,416 --> 01:10:02,499
- Come.
- Yes, sir.
910
01:10:04,291 --> 01:10:07,332
- You think you're very smart.
- No, sir.
911
01:10:08,166 --> 01:10:08,999
What happened?
912
01:10:09,416 --> 01:10:10,416
Who wrote this?
913
01:10:10,916 --> 01:10:12,166
I don't know...it wasn't me.
914
01:10:12,207 --> 01:10:13,541
- Come here...
- Excuse me, sir...
915
01:10:15,416 --> 01:10:18,499
Do you think you're too smart?
916
01:10:18,666 --> 01:10:20,416
- Who do you think...
- Hey...
917
01:10:22,416 --> 01:10:23,499
I've been enduring
for a while now...
918
01:10:23,541 --> 01:10:24,916
And you are disrespecting me.
919
01:10:24,999 --> 01:10:26,541
I'm calling you sir, ain't I?
920
01:10:26,666 --> 01:10:27,957
So show some respect.
921
01:10:27,999 --> 01:10:29,791
What is your problem?
Are you going to scream at me?
922
01:10:29,957 --> 01:10:31,291
Are you going to scream at me?
923
01:10:31,374 --> 01:10:33,374
- Are you?
- Did I scream? Did I?
924
01:10:33,499 --> 01:10:36,291
- I don't say that.
- Then what is this? What is this?
925
01:10:36,416 --> 01:10:38,707
- What do you want?
- What do I want?
926
01:10:38,791 --> 01:10:40,957
Isn't that a stupid question?
I want money.
927
01:10:41,041 --> 01:10:43,041
I don't have money...l don't...
928
01:10:43,124 --> 01:10:44,541
- You don't have?
- No I don't have.
929
01:10:44,791 --> 01:10:46,124
- So you won't give?
- No, I won't.
930
01:10:47,874 --> 01:10:49,166
Fine, don't give...
931
01:10:49,541 --> 01:10:51,999
I'll send a similar note to your wife.
932
01:10:52,291 --> 01:10:52,999
Is that fine?
933
01:10:54,624 --> 01:10:56,749
Look...I'll kick you so hard.
934
01:10:59,499 --> 01:11:01,124
Don't try to intimidate me.
935
01:11:34,791 --> 01:11:35,499
What?
936
01:11:36,166 --> 01:11:37,082
Answer me.
937
01:11:37,416 --> 01:11:38,791
Should I send a note to your wife?
938
01:11:40,291 --> 01:11:41,124
Should I?
939
01:11:44,499 --> 01:11:45,291
How much?
940
01:11:45,874 --> 01:11:46,624
60,000.
941
01:11:47,624 --> 01:11:48,874
-20,000
-50,000
942
01:11:48,916 --> 01:11:50,124
-25,000
-40,000
943
01:11:50,166 --> 01:11:51,582
-30...final.
- Done!
944
01:11:56,791 --> 01:11:57,874
This is the last time.
945
01:11:59,916 --> 01:12:00,999
Excuse me, sir.
946
01:12:01,791 --> 01:12:03,707
You look really cute
when you're angry.
947
01:12:03,749 --> 01:12:04,666
30! 30!
948
01:12:20,874 --> 01:12:21,666
Here's 20,000.
949
01:12:24,916 --> 01:12:25,624
And the rest?
950
01:12:26,666 --> 01:12:27,916
I'll return it in a month.
951
01:12:28,124 --> 01:12:29,041
Seven days.
952
01:12:29,082 --> 01:12:30,166
- Father...
- Five days.
953
01:12:30,249 --> 01:12:31,541
- But...
- Four days.
954
01:12:34,249 --> 01:12:35,916
Text: 30,000/-Rs Tonight
955
01:12:35,916 --> 01:12:37,166
Die you rascal.
956
01:12:41,916 --> 01:12:42,624
Three days!
957
01:12:50,791 --> 01:12:56,207
E-mail: 40,000/-Rs Tonight
958
01:13:01,874 --> 01:13:08,749
Text: Need 40,000 more
for Dad's test. URGENT!'
959
01:13:50,166 --> 01:13:54,499
"You have no shame."
960
01:13:55,291 --> 01:13:59,457
"You've a strange character."
961
01:13:59,749 --> 01:14:03,249
"You numbskull..."
962
01:14:03,749 --> 01:14:06,291
"Who brought you in this world?
963
01:14:42,499 --> 01:14:43,666
"Revenge..."
964
01:14:47,416 --> 01:14:48,874
"Revenge..."
965
01:14:54,541 --> 01:14:57,457
This is the first and last time, okay.
966
01:15:09,374 --> 01:15:10,874
- Good morning, sir.
- Good morning.
967
01:15:15,124 --> 01:15:16,916
Panda“!
968
01:15:36,749 --> 01:15:38,291
Aghh...get out.
969
01:15:44,249 --> 01:15:45,499
I should've known...
970
01:15:45,666 --> 01:15:49,041
...these poor, security guard,
type people can't afford boxers.
971
01:15:49,166 --> 01:15:50,041
Yes, sir.
972
01:15:54,249 --> 01:15:56,541
It's some other office employee.
973
01:15:57,166 --> 01:15:58,082
Yes, sir.
974
01:16:00,874 --> 01:16:01,749
But who?
975
01:16:07,416 --> 01:16:08,874
Look-Look-Look...
976
01:16:09,666 --> 01:16:11,124
It's the same girl from last time...
977
01:16:11,916 --> 01:16:12,999
...but, with a different guy.
978
01:16:14,666 --> 01:16:16,707
Ranjit, please focus.
979
01:16:17,541 --> 01:16:18,791
What's the point?
980
01:16:20,666 --> 01:16:21,999
Listen, I have an idea.
981
01:16:22,374 --> 01:16:24,499
Why don't we hire a private detective?
982
01:16:25,624 --> 01:16:27,749
Have you lost your mind?
Private detective!
983
01:16:27,916 --> 01:16:29,207
We'll get into a lot of trouble.
984
01:16:29,791 --> 01:16:31,416
Then please do something.
985
01:16:31,541 --> 01:16:33,374
I cannot ask Dev for more money.
986
01:17:13,666 --> 01:17:15,207
It's okay, it's alright...
987
01:17:15,249 --> 01:17:16,791
Destiny cannot be averted.
988
01:17:18,416 --> 01:17:20,124
We're merely puppets
in the hands of destiny.
989
01:17:20,166 --> 01:17:23,124
We were eating a meal together.
990
01:17:23,666 --> 01:17:24,707
It's okay, it's alright...
991
01:17:25,666 --> 01:17:29,749
We were eating a meal together.
And now he is no more...
992
01:17:34,291 --> 01:17:35,374
What were you eating?
993
01:17:37,166 --> 01:17:38,416
Kidney beans and rice.
994
01:17:38,499 --> 01:17:40,291
You shouldn't be eating kidney beans
and rice...
995
01:17:40,374 --> 01:17:42,874
In fact, you shouldn't eat kidney
beans at all. It upsets the stomach.
996
01:17:43,041 --> 01:17:46,499
We haven't eaten kidney beans
for the last 10 years.
997
01:17:47,166 --> 01:17:48,749
Control yourself...
998
01:17:48,791 --> 01:17:49,749
I am right here.
999
01:17:53,916 --> 01:17:55,499
By the way, how did you know it's me?
1000
01:18:07,041 --> 01:18:07,791
Tell me.
1001
01:18:08,541 --> 01:18:09,666
Do you suspect anyone?
1002
01:18:10,541 --> 01:18:12,166
What's the reason for blackmail?
1003
01:18:12,874 --> 01:18:15,707
"Affair with a married woman."
1004
01:18:17,166 --> 01:18:19,249
- It just happened.
- It's okay.
1005
01:18:19,416 --> 01:18:20,707
So...you must have a wife too.
1006
01:18:22,416 --> 01:18:23,499
How do you know?
1007
01:18:23,916 --> 01:18:25,582
Most of Chawla's cases are like that.
1008
01:18:25,791 --> 01:18:27,791
Boy with girl... Girl with boy...
1009
01:18:27,874 --> 01:18:29,874
These days a lot of boys with boys too...
1010
01:18:29,999 --> 01:18:32,791
Dogs, cats, cattle, sheep...
No one's safe these days.
1011
01:18:32,791 --> 01:18:35,249
- You know, in Jharkhand...
- I get it.
1012
01:18:36,666 --> 01:18:39,499
All I want to know is whether
you can find the blackmailer or not.
1013
01:18:40,166 --> 01:18:40,999
Hold this.
1014
01:18:44,749 --> 01:18:45,416
Look...
1015
01:18:45,749 --> 01:18:46,624
Read the third line.
1016
01:18:47,291 --> 01:18:48,374
97% success...
1017
01:18:48,416 --> 01:18:50,749
97% success rate!
1018
01:18:51,416 --> 01:18:53,041
I hope I won't fall under the 3%
1019
01:18:54,332 --> 01:18:55,791
- Let it be...
- No Sir...
1020
01:18:57,749 --> 01:18:58,291
Fees?
1021
01:18:58,666 --> 01:18:59,249
20,000!
1022
01:18:59,291 --> 01:19:01,249
10,000 advance.
10,000 after the job.
1023
01:19:01,291 --> 01:19:04,832
Plus daily allowance.
Food, traveling, internet package.
1024
01:19:04,874 --> 01:19:06,624
If you pay by cheque or RTGS...
1025
01:19:06,666 --> 01:19:07,999
...then you'll be charged
18% GST.
1026
01:19:08,166 --> 01:19:11,041
You can also get a bill if you want.
But with 5% Vat extra.
1027
01:19:12,207 --> 01:19:13,041
It's too much.
1028
01:19:13,124 --> 01:19:14,916
It goes to the government,
we have no cut.
1029
01:19:16,041 --> 01:19:17,249
The fee is too much.
1030
01:19:17,916 --> 01:19:20,249
Not more than what you're paying
the blackmailer.
1031
01:19:21,166 --> 01:19:21,957
So pay UP-
1032
01:19:23,124 --> 01:19:23,749
Here?
1033
01:19:23,999 --> 01:19:26,416
Yeah, they are all like family.
No need to worry.
1034
01:19:32,166 --> 01:19:38,749
What will you do if I find
the blackmailer's name?
1035
01:19:40,124 --> 01:19:41,166
I'll shoot him.
1036
01:19:42,916 --> 01:19:44,291
You're very lucky.
1037
01:19:45,624 --> 01:19:47,041
I must say very lucky.
1038
01:19:47,499 --> 01:19:48,416
Why?
1039
01:19:49,499 --> 01:19:52,624
Chawla even deals in guns.
1040
01:19:52,707 --> 01:19:53,541
I see...
1041
01:19:55,499 --> 01:19:58,916
By the way...where is Chawla?
1042
01:20:00,249 --> 01:20:01,374
Uncle...
1043
01:20:03,124 --> 01:20:04,332
No, son!
1044
01:20:08,457 --> 01:20:10,249
Dev sir, for you.
1045
01:20:12,791 --> 01:20:13,707
Who gave it?
1046
01:20:13,791 --> 01:20:16,249
Prabha madam...who works in our office.
1047
01:20:21,999 --> 01:20:22,874
Where is she?
1048
01:20:22,999 --> 01:20:25,332
She didn't come today.
Sick leave.
1049
01:20:25,457 --> 01:20:28,291
She threw a party last night.
She invited everyone.
1050
01:20:28,791 --> 01:20:29,957
Didn't she invite you?
1051
01:20:31,166 --> 01:20:32,041
Fine.
1052
01:20:32,916 --> 01:20:33,832
Yes, sir.
1053
01:20:42,541 --> 01:20:45,999
Bablu...l need details of a number.
1054
01:20:46,457 --> 01:20:48,416
Stop showing attitude...
1055
01:20:48,999 --> 01:20:50,624
Fine, I'll pay you 1000 rupees.
1056
01:20:51,249 --> 01:20:52,041
Note down the number.
1057
01:20:52,624 --> 01:20:53,666
885...
1058
01:20:56,207 --> 01:20:57,249
Come, buddy.
1059
01:20:59,416 --> 01:21:03,166
Listen...where does Prabha stay?
1060
01:21:04,749 --> 01:21:06,332
You too.
1061
01:21:06,374 --> 01:21:08,082
Last night I told you she's a...
1062
01:21:08,124 --> 01:21:09,624
Just give me her address!
1063
01:21:23,916 --> 01:21:25,082
What is it, Dev?
1064
01:21:25,332 --> 01:21:26,499
We need to talk.
1065
01:21:27,499 --> 01:21:28,999
Did you bring my money?
1066
01:21:29,707 --> 01:21:31,124
That's what we need to talk about.
1067
01:21:32,124 --> 01:21:33,874
There won't be any negotiation.
1068
01:21:35,332 --> 01:21:36,916
Open the door I need to talk to you.
1069
01:21:37,374 --> 01:21:38,957
Fine, I'm opening the door.
1070
01:21:47,416 --> 01:21:49,874
Bablu, you took really long.
1071
01:21:50,291 --> 01:21:52,041
What? Did you find him?
1072
01:21:53,124 --> 01:21:53,999
What's his name?
1073
01:21:55,332 --> 01:21:56,207
Dev...
1074
01:21:56,749 --> 01:21:57,666
Dev Kaushal.
1075
01:21:58,624 --> 01:21:59,291
Great...
1076
01:21:59,416 --> 01:22:00,624
Thank you.
1077
01:22:01,416 --> 01:22:02,624
Why did you stop?
1078
01:22:02,874 --> 01:22:04,416
Speak up, and make it quick.
What is it?
1079
01:22:04,416 --> 01:22:07,166
Look, I cannot give
you any more money.
1080
01:22:07,416 --> 01:22:10,999
I am already under a lot of pressure
to pay my loans for home, car...
1081
01:22:11,166 --> 01:22:13,582
Your home's already broken.
1082
01:22:14,499 --> 01:22:16,166
And you don't have to pay anyway.
1083
01:22:16,166 --> 01:22:17,624
You are demanding the money
from your wife's boyfriend, right?
1084
01:22:17,749 --> 01:22:19,791
So just add my share as well. Simple.
1085
01:22:19,874 --> 01:22:22,291
I cannot ask for more money.
1086
01:22:22,416 --> 01:22:23,916
Then don't...
1087
01:22:24,166 --> 01:22:25,082
Sell your house.
1088
01:22:25,166 --> 01:22:26,541
I want my money.
1089
01:22:48,707 --> 01:22:49,374
What?
1090
01:22:50,541 --> 01:22:51,291
Not again.
1091
01:22:51,416 --> 01:22:52,499
Look at me and talk.
1092
01:22:53,291 --> 01:22:54,916
When will you pay me?
1093
01:22:59,624 --> 01:23:01,541
- I won't give you any more money.
- Huh.
1094
01:23:01,666 --> 01:23:03,541
- I won't give you any more money.
- You won't.
1095
01:23:04,207 --> 01:23:05,082
Yes, I won't give any more money.
1096
01:23:05,166 --> 01:23:06,707
- Are you sure?
- You can do anything you want.
1097
01:23:06,791 --> 01:23:07,957
I can do anything.
1098
01:23:08,624 --> 01:23:09,916
Then I'm going to tear my clothes...
1099
01:23:09,957 --> 01:23:11,124
...and scream that you're raping me.
1100
01:23:11,291 --> 01:23:13,791
- Help!
- No, no, no.
1101
01:23:13,832 --> 01:23:15,332
- Anybody there!
- No, no, no.
1102
01:23:15,374 --> 01:23:17,791
- Anybody there!
- No, no, no.
1103
01:23:19,332 --> 01:23:20,124
Fine...
1104
01:23:20,207 --> 01:23:21,916
So? When will you pay me?
1105
01:23:24,374 --> 01:23:25,624
I'm leaving.
1106
01:23:25,749 --> 01:23:27,291
Where...where are you going?
My money...
1107
01:23:56,166 --> 01:23:57,041
Prabha.
1108
01:24:23,416 --> 01:24:25,749
Wait. Wait.
1109
01:24:32,207 --> 01:24:33,207
Prabha dear.
1110
01:24:36,082 --> 01:24:37,666
I had a spare key.
1111
01:24:41,749 --> 01:24:42,999
Open the door, dear.
1112
01:24:44,082 --> 01:24:45,291
Yes I'm searching.
1113
01:24:50,541 --> 01:24:51,957
Found it. Found it. Here...
1114
01:25:13,291 --> 01:25:14,666
Prabha!
1115
01:25:14,874 --> 01:25:16,374
Prabha! Prabha!
1116
01:25:16,624 --> 01:25:19,124
Hey Stop him!
1117
01:25:23,666 --> 01:25:24,707
Stop!
1118
01:25:26,166 --> 01:25:27,582
Stop!
1119
01:25:29,166 --> 01:25:30,874
Hey catch him.
1120
01:25:31,832 --> 01:25:33,041
Catch him!
1121
01:25:38,999 --> 01:25:39,999
Stop!
1122
01:25:48,332 --> 01:25:50,666
Hey catch him!
1123
01:25:50,957 --> 01:25:52,957
He must be somewhere around.
Find him.
1124
01:25:53,916 --> 01:25:55,374
I think he went in the back alley.
1125
01:25:55,499 --> 01:25:56,999
Let's go.
1126
01:25:57,041 --> 01:25:58,541
Stop there.
1127
01:26:01,249 --> 01:26:02,957
Hey catch him!
1128
01:26:03,999 --> 01:26:06,291
Look there also.
1129
01:26:06,707 --> 01:26:08,166
Mister, did you see
a nude guy run past here.
1130
01:26:08,207 --> 01:26:10,582
Nude... No, but someone ran
past here in an underwear.
1131
01:26:10,624 --> 01:26:12,707
Guys, he went this way.
1132
01:26:12,749 --> 01:26:13,666
He went this way.
1133
01:26:39,166 --> 01:26:40,624
She just joined us recently.
1134
01:26:41,124 --> 01:26:42,582
This week?
1135
01:26:42,957 --> 01:26:43,916
Yes sir.
1136
01:26:44,832 --> 01:26:45,666
Okay.
1137
01:26:48,791 --> 01:26:49,499
Prabha.
1138
01:26:49,582 --> 01:26:51,916
- Good morning sir.
- Good morning.
1139
01:26:52,874 --> 01:26:54,374
Shinde, take everyone's statement.
1140
01:26:54,541 --> 01:26:55,332
Yes sir.
1141
01:26:58,791 --> 01:26:59,791
What happened?
1142
01:27:00,291 --> 01:27:01,541
Come to the cabin.
1143
01:27:03,124 --> 01:27:04,166
Coffee? Tea?
1144
01:27:04,541 --> 01:27:05,749
What's going on?
1145
01:27:14,207 --> 01:27:15,374
- You killed her, didn't you?
- Who?
1146
01:27:15,416 --> 01:27:16,082
I knew it...
1147
01:27:16,124 --> 01:27:17,749
Guys like you turn out
to be the serial killer.
1148
01:27:17,791 --> 01:27:18,874
Are you crazy?
What are you talking about?
1149
01:27:18,916 --> 01:27:19,749
- Prabha.
- What happened to her?
1150
01:27:19,791 --> 01:27:20,582
How did you kill her?
1151
01:27:20,791 --> 01:27:21,707
Did you strangle her?
1152
01:27:22,124 --> 01:27:24,541
- Did you butcher her?
- No...
1153
01:27:24,666 --> 01:27:26,249
I will tell everyone.
I will tell the Police.
1154
01:27:26,291 --> 01:27:27,249
I'll tell the boss.
1155
01:27:27,291 --> 01:27:30,666
- Anand... I swear I didn't even meet her.
- You are lying.
1156
01:27:30,916 --> 01:27:32,957
- No, no, I...
- You're lying, dude.
1157
01:27:33,666 --> 01:27:34,957
You know she was such a hottie.
1158
01:27:35,416 --> 01:27:37,249
We could have...
1159
01:27:40,166 --> 01:27:40,999
Hello.
1160
01:27:43,374 --> 01:27:44,166
Yes.
1161
01:27:45,874 --> 01:27:46,916
It's definitely soft.
1162
01:27:47,166 --> 01:27:49,374
Yes, it's 3-ply technology.
1163
01:27:49,416 --> 01:27:50,749
Dev, please come in.
1164
01:27:50,916 --> 01:27:52,457
Meet Inspector Rawle.
1165
01:27:52,916 --> 01:27:55,874
He's investigating
Prabha's murder case.
1166
01:27:56,499 --> 01:28:00,291
Inspector Rawle,
this is Dev, my right-hand man.
1167
01:28:01,291 --> 01:28:02,541
Did you know Prabha?
1168
01:28:04,624 --> 01:28:06,916
I mean...l didn't know her well.
1169
01:28:06,999 --> 01:28:08,999
She joined a few days back.
1170
01:28:09,041 --> 01:28:10,916
So you guys were not close?
1171
01:28:11,624 --> 01:28:12,291
What...?
1172
01:28:12,291 --> 01:28:13,749
I mean, you two didn't talk much.
1173
01:28:15,249 --> 01:28:19,041
No...Anand introduced me to her once.
1174
01:28:19,624 --> 01:28:22,041
- Anand who?
- We are colleagues.
1175
01:28:23,666 --> 01:28:24,874
Was he Prabha's friend?
1176
01:28:27,041 --> 01:28:28,374
They were...
1177
01:28:28,624 --> 01:28:31,666
Actually,
he's my friend but he liked her.
1178
01:28:31,916 --> 01:28:32,666
I see...
1179
01:28:33,541 --> 01:28:34,541
And Prabha?
1180
01:28:37,874 --> 01:28:38,624
I don't know...
1181
01:28:38,666 --> 01:28:42,624
He just told me that
they went on a date once.
1182
01:28:44,666 --> 01:28:46,124
Did anything happen that night?
1183
01:28:46,666 --> 01:28:48,749
How would I know, sir?
1184
01:28:48,791 --> 01:28:51,499
All he said was that she's a virgin.
1185
01:28:51,791 --> 01:28:52,666
Virgin!
1186
01:28:56,666 --> 01:28:58,624
- Send Anand inside.
- Yes, sir.
1187
01:28:58,916 --> 01:29:01,291
Anand...come inside.
1188
01:29:01,666 --> 01:29:02,541
Yes sir.
1189
01:29:05,666 --> 01:29:06,457
Yes sir.
1190
01:29:06,916 --> 01:29:08,249
- Anand...
- Yes sir I'm coming.
1191
01:29:09,749 --> 01:29:11,624
- Anand, they are calling you inside.
- I know.
1192
01:29:11,666 --> 01:29:12,499
If anyone asks you...
1193
01:29:12,541 --> 01:29:14,749
...then please don't tell anyone
that you gave me her address.
1194
01:29:14,916 --> 01:29:15,999
Why not? I will tell them everything.
1195
01:29:16,041 --> 01:29:18,499
What are you saying?
Why will you tell them that?
1196
01:29:18,707 --> 01:29:19,207
Why shouldn't I?
1197
01:29:19,249 --> 01:29:21,499
- Then I'll be in trouble
- It's good then.
1198
01:29:22,041 --> 01:29:24,374
- Aren't we friends?
- I don't have a friend...
1199
01:29:24,416 --> 01:29:26,249
Listen... What are you saying?
1200
01:29:26,291 --> 01:29:29,207
You should've thought
this before killing her.
1201
01:29:29,416 --> 01:29:31,541
I swear I didn't do anything.
1202
01:29:32,874 --> 01:29:33,916
Fine, I won't tell anyone.
1203
01:29:34,916 --> 01:29:37,666
But I want Prabha's share now.
1204
01:29:38,541 --> 01:29:39,749
- You want money?
- Yeah...
1205
01:29:39,791 --> 01:29:41,541
- Aren't you my friend?
- I am no friend.
1206
01:29:41,624 --> 01:29:42,791
Are you going to pay up or not?
1207
01:29:43,249 --> 01:29:46,416
- Will you pay me or not?
- I will give you the money.
1208
01:29:46,541 --> 01:29:47,249
Okay.
1209
01:29:47,791 --> 01:29:49,207
I will give you the money.
1210
01:31:07,041 --> 01:31:09,124
- Which car did you take on your date?
- My car of course.
1211
01:31:09,374 --> 01:31:10,166
Where's the key?
1212
01:31:10,416 --> 01:31:12,249
- There's the key, sir.
- Come on.
1213
01:31:12,416 --> 01:31:14,124
- But why, sir...
- Give me the keys.
1214
01:31:14,249 --> 01:31:15,249
- I haven't done anything...
- Hurry up.
1215
01:31:15,291 --> 01:31:17,249
I said hurry up.
1216
01:31:24,291 --> 01:31:26,874
Honestly sir,
we only went on one date.
1217
01:31:26,916 --> 01:31:28,124
What can I do?
Nothing happened that day.
1218
01:31:28,166 --> 01:31:29,499
- And the next day...
- Which is your car?
1219
01:31:29,874 --> 01:31:30,541
This one.
1220
01:31:30,666 --> 01:31:31,291
Open it.
1221
01:31:31,541 --> 01:31:33,374
- Sir, there's nothing in the car.
- I said open it.
1222
01:31:34,916 --> 01:31:36,207
- Check it.
- Yes sir.
1223
01:31:38,791 --> 01:31:40,916
- Open the trunk.
- I don't keep anything...
1224
01:31:40,957 --> 01:31:42,249
I said open the trunk.
1225
01:31:43,291 --> 01:31:45,124
- Take a look.
- There's nothing in here, sir.
1226
01:31:45,541 --> 01:31:47,416
Did you find anything?
See for yourself.
1227
01:31:48,416 --> 01:31:49,416
You won't find anything.
1228
01:31:59,916 --> 01:32:01,416
- Take him in.
- No, sir. That's not mine.
1229
01:32:01,416 --> 01:32:03,624
- How dare you kill a virgin girl?
- No sir...
1230
01:32:36,916 --> 01:32:37,541
Hello.
1231
01:32:38,791 --> 01:32:39,999
Dev Kaushal.
1232
01:32:40,541 --> 01:32:42,124
You are a busy man.
1233
01:32:43,916 --> 01:32:44,874
Who?
1234
01:32:45,416 --> 01:32:46,749
You don't know Chawla.
1235
01:32:48,124 --> 01:32:51,416
But Chawla knows
everything about you.
1236
01:32:52,582 --> 01:32:54,082
Chawla who? Manoj Chawla?
1237
01:32:55,166 --> 01:32:55,999
Just Chawla.
1238
01:32:57,166 --> 01:32:58,124
Yes tell me.
1239
01:32:58,791 --> 01:33:00,916
Chawla wants to meet.
1240
01:33:01,416 --> 01:33:02,249
Whom?
1241
01:33:02,791 --> 01:33:04,249
You of course.
1242
01:33:04,874 --> 01:33:05,624
But why?
1243
01:33:05,999 --> 01:33:07,666
You're the Blackmailer.
1244
01:33:09,374 --> 01:33:12,874
When and where that Chawla
will text you. Okay.
1245
01:33:13,166 --> 01:33:14,291
Be there on time.
1246
01:33:14,749 --> 01:33:16,291
You know time is money.
1247
01:33:35,374 --> 01:33:39,041
So you're trying to say that
Dev is blackmailing his wife's lover.
1248
01:33:40,041 --> 01:33:41,874
And he told you this.
1249
01:33:42,499 --> 01:33:43,541
And you told Prabha.
1250
01:33:44,874 --> 01:33:46,791
Then Prabha started blackmailing him.
1251
01:33:46,874 --> 01:33:47,916
Yes, sir...
1252
01:33:49,374 --> 01:33:51,041
...which is why he killed Prabha.
1253
01:33:55,291 --> 01:33:57,999
This sounds like
a story of some B-grade film.
1254
01:33:58,166 --> 01:33:59,332
You Virgin Killer.
1255
01:33:59,374 --> 01:34:00,666
- I swear, I...
- Hey.
1256
01:34:00,791 --> 01:34:03,749
Don't try to impress our sir
by talking in Marathi.
1257
01:34:04,666 --> 01:34:05,582
I swear, sir.
1258
01:34:05,874 --> 01:34:08,249
The night Prabha was killed...
1259
01:34:08,416 --> 01:34:10,749
...Dev asked me for her address.
1260
01:34:10,916 --> 01:34:12,874
I gave it to him myself.
1261
01:34:19,166 --> 01:34:20,999
What is the name of his wife's lover?
1262
01:34:22,666 --> 01:34:23,707
He didn't tell me that.
1263
01:34:30,916 --> 01:34:31,999
Move...
1264
01:34:32,291 --> 01:34:33,374
Do YOU guys ever study?
1265
01:34:33,457 --> 01:34:35,541
Why do always get beaten up?
Stop drinking.
1266
01:34:37,249 --> 01:34:38,416
How are you?
1267
01:34:41,624 --> 01:34:42,332
Go on.
1268
01:34:43,249 --> 01:34:44,207
I said go.
1269
01:35:01,041 --> 01:35:02,832
Have you decided which
one you want to buy?
1270
01:35:05,916 --> 01:35:07,749
Which one will you recommend?
1271
01:35:10,082 --> 01:35:12,166
"You must be really happy today."
1272
01:35:14,166 --> 01:35:17,041
Glock 210...Austria.
1273
01:35:17,457 --> 01:35:19,832
Mr. Bachchan used
it in the film 'Deewar'.
1274
01:35:20,416 --> 01:35:21,541
200,000 only.
1275
01:35:27,457 --> 01:35:29,916
What's your name Basanti?
1276
01:35:31,832 --> 01:35:32,791
Sholay.
1277
01:35:33,041 --> 01:35:36,874
The Colt 1851 ...American.
1278
01:35:37,249 --> 01:35:39,832
Mr. Bachchan used this to kill Sambha.
1279
01:35:39,916 --> 01:35:40,916
150,000 only.
1280
01:35:46,166 --> 01:35:48,791
Honor. Tradition! Discipline.
1281
01:35:48,957 --> 01:35:51,707
Are the three pillars of Gurukul!
1282
01:35:52,291 --> 01:35:53,666
Makarov...Russian.
1283
01:35:53,707 --> 01:35:54,582
Mohabbatein.
1284
01:35:55,666 --> 01:35:56,582
Mohabbatein.
1285
01:35:56,957 --> 01:35:58,666
But there was no gun in Mohabbatein.
1286
01:35:58,749 --> 01:35:59,957
It was in the drawer, no one saw it.
1287
01:36:00,582 --> 01:36:01,624
100,000 only.
1288
01:36:03,874 --> 01:36:06,124
What the...
1289
01:36:06,291 --> 01:36:07,082
Here...
1290
01:36:07,791 --> 01:36:10,041
Yadav Brothers, Amroha, India.
1291
01:36:10,541 --> 01:36:11,749
A locally made Pistol.
1292
01:36:11,916 --> 01:36:15,041
6,999...with 6 bullets free.
1293
01:36:16,291 --> 01:36:18,249
- Used in the film Kaalia, by...
- Mr. Bachchan.
1294
01:36:18,291 --> 01:36:21,541
- No... Kaalia starring Mithun.
- Mithun?
1295
01:36:21,666 --> 01:36:22,832
Its perfect for you.
1296
01:36:23,791 --> 01:36:24,666
Is it working?
1297
01:36:24,916 --> 01:36:27,499
You must aim 1.5 inches to the left...
1298
01:36:27,791 --> 01:36:28,916
...and it will hit its mark.
1299
01:36:30,916 --> 01:36:31,749
Little more.
1300
01:36:32,332 --> 01:36:34,082
Good...that's better.
1301
01:36:37,666 --> 01:36:39,416
The countdown has begun.
1302
01:36:40,291 --> 01:36:43,291
The day after tomorrow,
when we launch our product...
1303
01:36:43,416 --> 01:36:46,249
...lndians will enter
a new phase of evolution.
1304
01:36:46,791 --> 01:36:49,041
I know you all have
worked very hard for this...
1305
01:36:49,791 --> 01:36:54,166
...and, I don't want
you to lose your focus...
1306
01:36:56,624 --> 01:36:57,291
Dev!
1307
01:36:58,916 --> 01:36:59,666
Yes, sir.
1308
01:37:00,916 --> 01:37:02,749
Dev...Dev, my friend.
1309
01:37:02,791 --> 01:37:06,791
I know, Prabha being a virgin,
her murder...
1310
01:37:07,041 --> 01:37:08,666
...and Anand being accused of it.
1311
01:37:08,749 --> 01:37:10,291
It's just too much for you.
1312
01:37:10,541 --> 01:37:12,207
I mean, I am shocked too.
1313
01:37:12,291 --> 01:37:14,916
- Anand stole my wife's photo.
- Yes, sir.
1314
01:37:15,166 --> 01:37:16,499
- Shameful.
- Yes, sir.
1315
01:37:16,624 --> 01:37:19,499
But we can't get distracted right now.
1316
01:37:20,499 --> 01:37:21,041
No, sir.
1317
01:37:21,791 --> 01:37:23,916
- Especially you.
- Yes, sir.
1318
01:37:24,291 --> 01:37:25,416
We need you.
1319
01:37:26,374 --> 01:37:27,207
I need you!
1320
01:37:32,749 --> 01:37:34,666
And...now for the good news.
1321
01:37:34,749 --> 01:37:35,332
Pandey.
1322
01:37:35,874 --> 01:37:38,791
Tomorrow, at exactly 22:00 hours...
1323
01:37:39,041 --> 01:37:42,832
...the Municipality will turn
off the water supply in this area.
1324
01:37:43,249 --> 01:37:46,874
All our distributors,
direct sales agents...
1325
01:37:46,916 --> 01:37:50,249
...should be in every nook
and corner of this area.
1326
01:37:50,499 --> 01:37:53,791
The day after tomorrow people
must go to the toilet with a...
1327
01:37:54,124 --> 01:37:58,041
'My Handy' toilet paper,
instead of the newspaper.
1328
01:37:58,041 --> 01:37:59,499
- Understand.
- Yes, sir.
1329
01:37:59,666 --> 01:38:02,124
- I don't hear you.
- Yes, sir!
1330
01:38:02,291 --> 01:38:03,166
Yes, sir!
1331
01:38:04,291 --> 01:38:06,124
Okay...let's get back to work.
1332
01:38:24,041 --> 01:38:25,374
Nice perfume.
1333
01:38:26,374 --> 01:38:27,916
Who are you meeting?
1334
01:38:28,541 --> 01:38:29,666
My business partner.
1335
01:38:30,666 --> 01:38:32,041
What did you say his name was?
1336
01:38:38,541 --> 01:38:39,416
Edward...
1337
01:38:39,916 --> 01:38:40,791
Edward!
1338
01:38:45,291 --> 01:38:47,124
But you said it's Dev.
1339
01:38:49,749 --> 01:38:50,416
Exactly...
1340
01:38:51,166 --> 01:38:52,124
Dev Edward.
1341
01:38:53,624 --> 01:38:54,749
He's a mixed Catholic.
1342
01:38:55,124 --> 01:38:57,124
There are like him.
Didn't I tell you?
1343
01:38:58,166 --> 01:39:00,749
Well, Dolly, I am getting late.
See you.
1344
01:39:02,291 --> 01:39:04,332
Bye, good day.
1345
01:39:12,124 --> 01:39:14,166
Where were you the
night Prabha got murdered?
1346
01:39:15,124 --> 01:39:16,249
Right here in the office.
1347
01:39:17,541 --> 01:39:19,582
- Do you stay in the office very late?
- Yes.
1348
01:39:20,916 --> 01:39:21,791
Yeah...
1349
01:39:22,499 --> 01:39:23,541
When the wife's having an affair...
1350
01:39:23,624 --> 01:39:25,291
...what's the point
in going home early?
1351
01:39:25,624 --> 01:39:26,207
What?
1352
01:39:27,124 --> 01:39:29,124
Your wife's having an affair,
isn't she?
1353
01:39:29,999 --> 01:39:30,624
No.
1354
01:39:31,124 --> 01:39:31,874
Says who?
1355
01:39:32,249 --> 01:39:33,291
Forget it.
1356
01:39:33,999 --> 01:39:37,541
But, aren't you blackmailing
your wife's lover?
1357
01:39:38,291 --> 01:39:40,999
No...no, she doesn't have a lover.
1358
01:39:41,666 --> 01:39:42,332
I see...
1359
01:39:44,166 --> 01:39:45,999
So you didn't tell Anand anything?
1360
01:39:46,624 --> 01:39:47,166
No.
1361
01:39:48,624 --> 01:39:50,666
And Anand didn't tell
Prabha anything either?
1362
01:39:50,916 --> 01:39:51,582
No.
1363
01:39:52,041 --> 01:39:53,666
So Prabha was blackmailing you?
1364
01:39:53,874 --> 01:39:54,416
No.
1365
01:39:54,666 --> 01:39:56,207
Then why did you ask
for Prabha's address?
1366
01:39:56,291 --> 01:39:57,291
That was because...
1367
01:39:57,791 --> 01:39:59,291
- I was...
- You're trapped.
1368
01:40:00,416 --> 01:40:02,416
You're trapped. Trapped...
1369
01:40:03,541 --> 01:40:07,249
Well...I'll arrest
you in a couple of days.
1370
01:40:10,124 --> 01:40:11,416
Don't try to run!
1371
01:40:12,416 --> 01:40:13,041
Bye.
1372
01:40:56,916 --> 01:40:58,874
Ranjit, where the hell were you?
1373
01:40:59,624 --> 01:41:00,291
Give me your hand.
1374
01:41:01,541 --> 01:41:02,832
Feel how firm it is.
1375
01:41:05,541 --> 01:41:07,291
Why do you have a gun?
1376
01:41:07,791 --> 01:41:09,791
To shoot the blackmailer.
1377
01:41:14,666 --> 01:41:17,749
Have you lost your mind?
1378
01:41:18,249 --> 01:41:20,166
Are you going to murder
him to hide our affair?
1379
01:41:20,207 --> 01:41:21,874
Don't talk like my wife.
1380
01:41:22,791 --> 01:41:25,207
I told you to hire a private detective
to find the blackmailer...
1381
01:41:25,249 --> 01:41:26,416
...but you couldn't even do that.
1382
01:41:26,624 --> 01:41:27,624
And you have a gun.
1383
01:41:28,916 --> 01:41:29,666
Found him.
1384
01:41:30,082 --> 01:41:30,791
Who?
1385
01:41:30,916 --> 01:41:32,332
Private Detective.
1386
01:41:33,249 --> 01:41:34,499
He's the one who got me this.
1387
01:41:34,624 --> 01:41:36,249
- What?
- Gun, what else?
1388
01:41:36,416 --> 01:41:38,874
Hey dude, will you let me
watch the movie or not?
1389
01:41:38,916 --> 01:41:39,624
Look ahead.
1390
01:41:42,416 --> 01:41:45,166
Is he any good?
1391
01:41:46,166 --> 01:41:47,082
Read the third line.
1392
01:41:48,166 --> 01:41:51,499
-97% success rate...
-97% success rate!
1393
01:41:54,999 --> 01:41:56,541
He said he'll do it.
1394
01:41:57,332 --> 01:41:59,041
But, it will take some time.
1395
01:41:59,791 --> 01:42:02,541
Time? And,
what do we do until then?
1396
01:42:03,457 --> 01:42:07,416
He said we should keep
paying the blackmailer for now.
1397
01:42:07,541 --> 01:42:09,166
But how?
1398
01:42:09,624 --> 01:42:11,332
I don't have any more money.
1399
01:42:11,374 --> 01:42:12,749
Why don't you get it?
1400
01:42:12,791 --> 01:42:15,999
I don't have any more money.
I can't ask Dev for more money.
1401
01:42:17,082 --> 01:42:17,999
I am there.
1402
01:43:06,166 --> 01:43:07,457
Why did you...
1403
01:43:09,791 --> 01:43:11,916
I won't spare you.
1404
01:43:13,874 --> 01:43:14,916
Where are you going?
1405
01:43:14,999 --> 01:43:16,666
Have you lost your mind, Anand?
1406
01:43:18,166 --> 01:43:19,124
That will hurt.
1407
01:43:20,166 --> 01:43:21,416
I will break your head.
1408
01:43:22,499 --> 01:43:23,916
I will break your legs.
1409
01:43:26,624 --> 01:43:27,291
Dev!
1410
01:43:33,291 --> 01:43:36,541
That will hurt. That will hurt.
1411
01:43:38,041 --> 01:43:40,041
I'll tell Everyone. You're a murderer.
1412
01:43:40,041 --> 01:43:41,749
- That will hurt.
- You're a murderer.
1413
01:43:42,749 --> 01:43:45,999
I will tell Reena. You're a murderer.
1414
01:43:48,374 --> 01:43:49,249
Now my turn.
1415
01:43:52,499 --> 01:43:55,666
- Don't...
- You took my job, my reputation...
1416
01:43:55,791 --> 01:43:56,791
Even the girl.
1417
01:43:56,874 --> 01:43:58,249
You tricked me.
1418
01:44:00,291 --> 01:44:02,749
I purposely tricked you.
1419
01:44:02,916 --> 01:44:06,666
Do you know why?
Because I have a million dollar plan.
1420
01:44:07,041 --> 01:44:08,249
No-no...
1421
01:44:09,041 --> 01:44:11,457
First, you killed Prabha
and then you tricked me.
1422
01:44:11,624 --> 01:44:13,624
Now you're tempting me with money.
1423
01:44:13,666 --> 01:44:15,791
Are you tempted?
1424
01:44:17,249 --> 01:44:17,916
Yes.
1425
01:44:18,041 --> 01:44:19,374
Good-good...
1426
01:44:19,749 --> 01:44:22,166
Now listen to me.
Throw that away.
1427
01:44:23,416 --> 01:44:26,207
- No-no-no...
- Fine, I am throwing this away first.
1428
01:44:27,082 --> 01:44:28,499
Throw it away.
1429
01:44:29,166 --> 01:44:29,999
Throw it away.
1430
01:44:34,916 --> 01:44:36,541
I didn't kill Prabha.
1431
01:44:38,624 --> 01:44:40,041
But, I had to trick you...
1432
01:44:40,124 --> 01:44:42,416
...otherwise I would've
been a suspect.
1433
01:44:43,916 --> 01:44:46,416
And if they had doubted me
then we would've lost millions.
1434
01:44:46,582 --> 01:44:49,916
And I knew that you will anyhow
get out of this.
1435
01:44:50,916 --> 01:44:54,166
Now...let my plan be completed.
1436
01:44:56,041 --> 01:44:56,957
What is the plan?
1437
01:44:58,874 --> 01:44:59,707
It's in the making.
1438
01:45:02,124 --> 01:45:03,374
You are trying to fool me.
1439
01:45:03,791 --> 01:45:05,249
Honestly.
1440
01:45:06,499 --> 01:45:07,332
I promise.
1441
01:45:08,541 --> 01:45:09,457
Will I lie?
1442
01:45:10,916 --> 01:45:14,041
Look,buddy,
if you try to trick me again...
1443
01:45:14,124 --> 01:45:16,332
...I'll expose you completely.
1444
01:45:22,916 --> 01:45:24,749
Smile properly.
1445
01:45:28,791 --> 01:45:30,791
You've really grown up.
Where is your dad?
1446
01:45:31,541 --> 01:45:32,999
Milind...she's really grown up now.
1447
01:45:33,332 --> 01:45:34,457
No...
You take one.
1448
01:45:35,874 --> 01:45:36,916
Whose wedding is it?
1449
01:45:37,041 --> 01:45:39,707
He is Chawla's client's nephew.
1450
01:45:40,874 --> 01:45:41,624
So what now?
1451
01:45:42,666 --> 01:45:43,416
You say.
1452
01:45:43,916 --> 01:45:45,416
No, you say.
1453
01:45:48,874 --> 01:45:49,416
10!
1454
01:45:50,666 --> 01:45:51,499
10,000
1455
01:45:52,041 --> 01:45:53,874
Are you buying a washing machine?
1456
01:45:54,666 --> 01:45:56,332
Chawla will need 50,000.
1457
01:45:58,291 --> 01:46:00,457
50,000 is out of the question.
That's too much.
1458
01:46:00,916 --> 01:46:02,166
- Do you have 100 rupees?
- What?
1459
01:46:02,249 --> 01:46:03,374
100 rupees.
1460
01:46:04,249 --> 01:46:05,541
-100 rupees?
- Yes.
1461
01:46:05,749 --> 01:46:07,124
- Yes, I do.
- Give me.
1462
01:46:12,374 --> 01:46:15,374
That makes it 101.
1463
01:46:16,624 --> 01:46:18,791
An auspicious gift should
always consist of 101 Rs.
1464
01:46:20,624 --> 01:46:22,249
Chawla knows everything.
1465
01:46:22,541 --> 01:46:25,541
Chawla knows that Ranjit has decided.
1466
01:46:27,374 --> 01:46:29,041
- Decided what?
- To kill you.
1467
01:46:30,041 --> 01:46:30,999
Completely.
1468
01:46:33,041 --> 01:46:34,582
Uncle, we're up next.
1469
01:46:34,666 --> 01:46:35,541
Come on.
1470
01:46:35,749 --> 01:46:38,374
You're looking really handsome, son.
1471
01:46:38,416 --> 01:46:40,541
When he was small, he used to pee on me.
1472
01:46:40,624 --> 01:46:41,291
Congratulations.
1473
01:46:41,457 --> 01:46:42,291
Come on.
1474
01:46:42,916 --> 01:46:43,874
He's family. Say hello to him.
1475
01:46:44,041 --> 01:46:45,124
- Hello.
- Hello.
1476
01:46:45,374 --> 01:46:47,041
I'll need some time.
1477
01:46:47,249 --> 01:46:49,166
We'll discuss it later.
First, let's get a picture.
1478
01:46:49,249 --> 01:46:49,874
Sir one photo please.
1479
01:46:49,916 --> 01:46:50,874
Take a picture.
1480
01:46:52,541 --> 01:46:53,874
Chawla has a big heart.
1481
01:46:54,291 --> 01:46:55,416
You'll get 24 hours.
1482
01:46:57,041 --> 01:46:57,874
Where is Chawla?
1483
01:47:03,416 --> 01:47:04,749
Do you want to chop something, mam?
1484
01:47:04,916 --> 01:47:06,124
I will do it.
1485
01:47:07,791 --> 01:47:08,624
No...
1486
01:47:11,041 --> 01:47:12,499
I will chop this one on my own.
1487
01:47:14,749 --> 01:47:15,749
Go home...
1488
01:47:17,291 --> 01:47:21,499
And, send Monu and
the security guard too.
1489
01:47:21,916 --> 01:47:22,791
Yes, Mam.
1490
01:47:24,374 --> 01:47:25,249
Listen...
1491
01:47:27,541 --> 01:47:28,624
Turn the lights off.
1492
01:47:38,749 --> 01:47:39,874
Malti.
1493
01:47:41,874 --> 01:47:42,666
Menu.
1494
01:47:45,541 --> 01:47:46,541
Monu...
1495
01:47:52,041 --> 01:47:52,749
Dolly.
1496
01:48:12,041 --> 01:48:13,957
Dolly, are you out of your mind?
1497
01:48:17,541 --> 01:48:19,707
- Dolly leave me.
- I won't.
1498
01:48:21,416 --> 01:48:22,541
I won't spare you.
1499
01:48:22,749 --> 01:48:24,166
I'll kill you!
1500
01:48:29,166 --> 01:48:30,707
I'll kill you!
1501
01:48:42,791 --> 01:48:43,624
Dolly?
1502
01:48:45,916 --> 01:48:46,624
Dolly?
1503
01:48:49,999 --> 01:48:51,124
Oh no...
1504
01:50:32,624 --> 01:50:39,291
Text: 50,000/-, Raghuleela Mall,
Food Court Dustbin
1505
01:50:51,041 --> 01:50:52,541
Text: I don't have money
1506
01:50:52,624 --> 01:50:57,499
"Plays you like a fiddle.
Makes and example out of you."
1507
01:50:57,499 --> 01:50:59,666
"When you're out for revenge
and you're hit below the belt..."
1508
01:50:59,707 --> 01:51:01,124
"You see the devil in beloved's face"
1509
01:51:01,166 --> 01:51:02,166
"Only one way to get out."
1510
01:51:02,332 --> 01:51:04,582
"Dump your problems on someone else,
your happiness, his fear."
1511
01:51:04,666 --> 01:51:05,874
"Forget the rest and do what you care."
1512
01:51:05,916 --> 01:51:13,832
Text: I will inform your wife
1513
01:51:14,041 --> 01:51:16,624
"The crow takes the shine,
and the crane's polluted..."
1514
01:51:16,666 --> 01:51:21,249
Text: Go ahead, tell her
1515
01:51:21,291 --> 01:51:23,791
"Don't be greedy,
What is the worth of money."
1516
01:51:23,916 --> 01:51:26,166
"You're smart, you know it,
don't let the out of your head."
1517
01:51:26,166 --> 01:51:28,041
"Like a butterfly chasing a cheater."
1518
01:51:28,124 --> 01:51:30,166
"They look decent,
but inside they are evil."
1519
01:51:30,166 --> 01:51:31,999
"Make them all pay..."
1520
01:51:32,249 --> 01:51:38,624
Text: I will inform Reena's Husband
1521
01:51:39,832 --> 01:51:40,957
"Game on baby."
1522
01:51:41,541 --> 01:51:46,499
Text: Tell him
"Revenge."
1523
01:52:58,916 --> 01:53:00,124
Yes, papa.
1524
01:53:02,624 --> 01:53:03,624
Dolly?
1525
01:53:06,166 --> 01:53:07,499
Dolly's sleeping, Papa-
1526
01:53:08,291 --> 01:53:10,999
She was doing yoga,
but I guess she overdid it.
1527
01:53:11,582 --> 01:53:12,416
Yeah...
1528
01:53:12,916 --> 01:53:15,249
I'll ask her to call
you as soon as she wakes up.
1529
01:53:16,124 --> 01:53:17,041
Okay, Papa-
1530
01:53:29,916 --> 01:53:38,166
Text: I will inform Dolly's Dad
“Revenge .“
1531
01:53:53,166 --> 01:53:54,041
Who is it?
1532
01:54:00,916 --> 01:54:01,624
Oh yeah...
1533
01:54:04,416 --> 01:54:05,416
Hello.
1534
01:54:05,666 --> 01:54:07,124
Bloody Chawla...
1535
01:54:07,416 --> 01:54:09,457
...or Chawla's assistant,
or whoever you are.
1536
01:54:09,624 --> 01:54:11,416
What the hell are you doing?
1537
01:54:11,666 --> 01:54:13,749
Where's the information
on my blackmailer?
1538
01:54:14,374 --> 01:54:17,166
Oh yeah...Chawla
was about to call you.
1539
01:54:17,749 --> 01:54:19,666
- Did you find him?
- No.
1540
01:54:20,124 --> 01:54:22,291
Then why were you going to call me?
1541
01:54:23,499 --> 01:54:24,916
Just to say hello.
1542
01:54:25,916 --> 01:54:27,832
- Say hello?
- Yeah...
1543
01:54:27,916 --> 01:54:29,291
Just to say hello.
1544
01:54:29,541 --> 01:54:32,332
Are you my friend who would call me up
just to say Hello?
1545
01:54:32,499 --> 01:54:33,624
Find the bloody blackmailer.
1546
01:54:33,874 --> 01:54:36,124
Or else,
I still have three bullets left.
1547
01:54:36,291 --> 01:54:38,249
Hello...don't get angry like this...
1548
01:54:40,124 --> 01:54:41,041
He hung up.
1549
01:54:46,416 --> 01:54:49,041
- Listen...
- What? Let me sleep.
1550
01:54:49,166 --> 01:54:52,624
- You gave away 6 free bullets again.
- Yeah, so what.
1551
01:54:52,749 --> 01:54:54,541
He's calling me up
in the middle of the night...
1552
01:54:54,541 --> 01:54:56,999
...and threatening me
and you don't seem to care.
1553
01:54:57,791 --> 01:54:58,791
It's nothing...
1554
01:54:58,791 --> 01:55:00,999
You should think before
showing compassion.
1555
01:55:01,041 --> 01:55:02,457
There should be some strategy.
1556
01:55:58,166 --> 01:56:04,832
E-mail: 60,000 Rs, Raghuleela Mall,
Food court dustbin, tomorrow, 5:00pm'
1557
01:56:11,749 --> 01:56:12,666
Dev...
1558
01:56:13,666 --> 01:56:15,499
Papa has a surgery next week.
1559
01:56:15,666 --> 01:56:17,124
I need 60,000.
1560
01:56:17,416 --> 01:56:19,291
Do you think I won
some kind of a jackpot?
1561
01:56:20,041 --> 01:56:22,249
What should I do? Let my father die?
1562
01:56:22,791 --> 01:56:23,624
Dev...
1563
01:56:27,499 --> 01:56:29,041
You can do whatever you want.
1564
01:56:48,541 --> 01:56:49,249
Hello.
1565
01:56:49,541 --> 01:56:51,332
Hello, mom. How are you?
1566
01:56:51,791 --> 01:56:53,416
Son, we don't have any money.
1567
01:56:53,791 --> 01:56:58,416
Reena told me, but you must have
something in case of an emergency.
1568
01:56:58,666 --> 01:57:00,041
Don't do this, son.
1569
01:57:00,249 --> 01:57:02,166
We've only enough
to buy his medicines.
1570
01:57:02,791 --> 01:57:03,707
I see...
1571
01:57:04,291 --> 01:57:06,082
You were never so money-minded, Dev.
1572
01:57:06,124 --> 01:57:07,166
Have some pity on us.
1573
01:57:07,166 --> 01:57:09,624
No, mom, it's not what you think.
But...
1574
01:57:10,041 --> 01:57:13,582
Fine, I'll try...
1575
01:57:14,499 --> 01:57:15,666
When is the surgery?
1576
01:57:16,124 --> 01:57:17,291
Whose surgery?
1577
01:57:17,499 --> 01:57:19,374
Dad's surgery...Dad
1578
01:57:19,916 --> 01:57:21,499
But he doesn't have a surgery
1579
01:57:23,291 --> 01:57:26,624
Then what about those expensive
tests you did last week?
1580
01:57:27,124 --> 01:57:29,041
That wasn't last week.
1581
01:57:29,207 --> 01:57:31,624
We got it done before
Rinku's son's wedding.
1582
01:57:31,874 --> 01:57:33,166
Almost 3 months ago.
1583
01:57:34,374 --> 01:57:35,166
Hello...
1584
01:57:35,666 --> 01:57:36,582
Hello...
1585
01:57:37,874 --> 01:57:40,416
What are you doing, wait...
1586
01:58:25,541 --> 01:58:26,791
Answer the phone.
1587
01:58:26,791 --> 01:58:28,416
Answer the phone.
1588
01:58:51,374 --> 01:58:51,999
Hello.
1589
01:58:53,041 --> 01:58:54,916
Dev. Where the hell...
1590
01:58:55,541 --> 01:58:56,291
Where are you?
1591
01:58:56,374 --> 01:58:59,041
- Sir, I had a personal appointment...
- I don't give a...
1592
01:58:59,416 --> 01:59:02,166
You get down here right now
if you know what's good for you.
1593
01:59:02,166 --> 01:59:03,249
I'll be there, sir.
1594
01:59:04,541 --> 01:59:05,457
No just...
1595
01:59:05,499 --> 01:59:06,666
Dev. Dev!
1596
02:02:51,916 --> 02:02:52,749
"Revenge."
1597
02:03:32,166 --> 02:03:33,082
She isn't answering her phone.
1598
02:03:33,874 --> 02:03:34,749
But it's ringing.
1599
02:03:43,874 --> 02:03:44,874
Sonu.
1600
02:03:46,166 --> 02:03:47,166
Sonu.
1601
02:03:49,124 --> 02:03:49,666
Hello.
1602
02:03:49,749 --> 02:03:50,749
Yes tell me.
1603
02:03:51,791 --> 02:03:53,499
Where are you, dude?
We were supposed to meet today.
1604
02:03:53,541 --> 02:03:55,666
Listen-Listen-Listen...
are you at home tonight?
1605
02:03:56,041 --> 02:03:57,416
Stay at home, I am coming over.
1606
02:03:57,666 --> 02:04:00,832
- And, what about the plan?
- It's ready.
1607
02:04:02,166 --> 02:04:05,041
Fine, come soon. I am waiting for you.
1608
02:04:08,749 --> 02:04:09,791
50,000.
1609
02:04:10,874 --> 02:04:11,791
Chawla will count.
1610
02:04:12,624 --> 02:04:13,666
Why count? It's all there.
1611
02:04:14,291 --> 02:04:15,291
Chawla will still count.
1612
02:04:17,666 --> 02:04:18,707
I need a favor.
1613
02:04:35,541 --> 02:04:38,291
- Has the detective given any information?
- No.
1614
02:04:39,041 --> 02:04:40,541
If he doesn't give any
information by tonight...
1615
02:04:40,624 --> 02:04:42,874
-...I am calling the cops.
- No...not cops.
1616
02:04:49,791 --> 02:04:52,291
- Yeah, Chawla.
- You're really lucky.
1617
02:04:52,791 --> 02:04:55,707
Chawla has found the
name of your blackmailer.
1618
02:04:55,791 --> 02:04:56,666
You found.
1619
02:04:58,291 --> 02:04:59,166
Who is he?
1620
02:05:42,874 --> 02:05:47,041
"The world can't sc*** someone,
who's already screwing himself."
1621
02:05:47,666 --> 02:05:51,582
who's already scr**** himself."
1622
02:05:51,791 --> 02:05:58,666
"Without even having to try too hard."
1623
02:06:06,499 --> 02:06:10,666
"O crazy heart better brace yourself."
1624
02:06:11,791 --> 02:06:15,582
"You must know how
to pleasure yourself."
1625
02:06:15,916 --> 02:06:19,624
"Don't think twice and,
just do-do-do it..."
1626
02:06:19,916 --> 02:06:22,207
"Just do this sin...!"
1627
02:06:24,916 --> 02:06:32,166
"Just do this sin...!"
1628
02:06:39,166 --> 02:06:39,749
Who are you?
1629
02:06:40,041 --> 02:06:41,041
I need a favor.
1630
02:06:43,249 --> 02:06:45,041
Call him up and give him a name.
1631
02:06:45,457 --> 02:06:47,082
- Anand Tripathi?
- Yes.
1632
02:06:50,541 --> 02:06:51,374
Sonia!
1633
02:08:38,916 --> 02:08:40,124
Dolly.
1634
02:08:42,124 --> 02:08:44,166
- Look there.
- No, she is not there.
1635
02:09:01,041 --> 02:09:01,874
Dolly.
1636
02:09:03,249 --> 02:09:03,916
Dolly.
1637
02:09:04,166 --> 02:09:05,291
Are you in there?
1638
02:09:06,374 --> 02:09:06,916
Dolly...
1639
02:09:08,207 --> 02:09:08,916
Mom.
1640
02:09:09,416 --> 02:09:10,082
Blood?
1641
02:09:10,332 --> 02:09:11,582
No-No-No, this isn't Dolly's.
1642
02:09:11,624 --> 02:09:12,499
- Dolly.
1643
02:09:12,541 --> 02:09:14,666
- He killed Dolly.
- No...no...
1644
02:09:14,749 --> 02:09:17,624
- You killed her.
- No, I didn't do anything...
1645
02:09:17,666 --> 02:09:19,791
He killed Dolly.
1646
02:09:20,791 --> 02:09:23,749
Please... please... listen to me.
1647
02:09:26,666 --> 02:09:28,374
I didn't do it.
1648
02:10:21,624 --> 02:10:30,249
Text: When are you coming home?
1649
02:10:56,916 --> 02:10:59,166
"I swear I'm going to make you pay."
1650
02:10:59,166 --> 02:11:02,124
"I loved you so much
but you never cared."
1651
02:11:02,166 --> 02:11:05,124
"I know it tastes bitter
but it's the most effective."
1652
02:11:05,249 --> 02:11:07,041
"We're no longer one soul."
1653
02:11:07,124 --> 02:11:10,041
"No more running behind you I'm going
to get everything back you stole."
1654
02:11:10,124 --> 02:11:11,999
"Love maybe lost and there's
just darkness in my heart."
1655
02:11:36,749 --> 02:11:37,874
"Revenge."
1656
02:11:55,041 --> 02:11:58,082
The sudden cut-off in the water supply
by the Municipal Corporation...
1657
02:11:58,124 --> 02:11:59,416
...created a chaos amongst
citizens for a while.
1658
02:11:59,499 --> 02:12:02,291
But the situation
is under control.
1659
02:12:02,541 --> 02:12:05,874
As people opted to start their day
with Jet Mineral Water.
1660
02:12:05,916 --> 02:12:08,749
- The sales of Jet Mineral Water has
shot up unexpectedly... -What?
1661
02:12:08,791 --> 02:12:10,541
- No. -Experts consider this a brilliant
marketing strategy by jet mineral water.
1662
02:12:10,624 --> 02:12:12,666
That's... That's my strategy.
1663
02:12:15,541 --> 02:12:16,541
Get off.
1664
02:12:19,541 --> 02:12:20,749
How dare you?
1665
02:12:46,041 --> 02:12:48,749
"Who won, and who lost."
1666
02:12:51,291 --> 02:12:53,999
"Flip a coin and do a toss."
1667
02:12:56,749 --> 02:12:59,666
"Who won, and who lost."
1668
02:13:02,041 --> 02:13:04,999
"Flip a coin and do a toss."
1669
02:13:24,999 --> 02:13:28,166
"And that takes my breath away."
1670
02:13:28,166 --> 02:13:30,749
"When you go out, go out..."
1671
02:13:30,791 --> 02:13:33,416
"And that takes my breath away."
1672
02:13:33,999 --> 02:13:39,416
"Your fair complexion
and youth gets me high."
1673
02:13:39,499 --> 02:13:44,416
"Your fair skin is teasing us men."
1674
02:13:44,624 --> 02:13:47,374
"On your fair forearm,
on fair forearm..."
1675
02:13:47,416 --> 02:13:49,582
"On your fair forearm,
red bangles clink."
1676
02:13:49,624 --> 02:13:52,541
"And that takes my breath away."
1677
02:13:52,749 --> 02:13:55,416
"When you go out, go out..."
1678
02:13:55,499 --> 02:14:00,291
"When you go out looking beautiful.
You take your lovers' breath away"
1679
02:14:00,916 --> 02:14:06,041
"When you go out looking beautiful.
You take your lovers' breath away"
1680
02:14:17,416 --> 02:14:22,624
"Black suit and Black
mole looks good on you."
1681
02:14:22,916 --> 02:14:28,041
"It protects you from all evil,
Sweetheart..."
1682
02:14:28,124 --> 02:14:30,666
"Giving signals, giving signals."
1683
02:14:30,749 --> 02:14:33,291
"Giving signals, on a sly."
1684
02:14:33,374 --> 02:14:36,291
"And that takes my breath away."
1685
02:14:36,374 --> 02:14:39,041
"When you go out, go out..."
1686
02:14:39,124 --> 02:14:44,416
"When you go out looking beautiful.
You take your lovers' breath away"
1687
02:14:55,749 --> 02:14:58,541
"I looked into your
eyes and I fell in love."
1688
02:14:58,541 --> 02:15:01,124
"I spoke to you and
I knew you were mine."
1689
02:15:01,166 --> 02:15:03,749
"In my dreams, we got married."
1690
02:15:03,791 --> 02:15:06,499
"Yes, we got married."
1691
02:15:06,749 --> 02:15:09,374
"I looked into your
eyes and I fell in love."
1692
02:15:09,416 --> 02:15:12,124
"I spoke to you
and I knew you were mine."
1693
02:15:12,249 --> 02:15:14,749
"In my dreams, we got married."
1694
02:15:14,791 --> 02:15:17,249
"Yes, we got married."
1695
02:15:17,291 --> 02:15:19,791
"Daily, I follow you..."
1696
02:15:19,874 --> 02:15:22,291
"Daily I follow you on foot."
1697
02:15:22,416 --> 02:15:24,874
"And that takes my breath away."
1698
02:15:25,416 --> 02:15:28,124
"When you go out, go out..."
1699
02:15:28,166 --> 02:15:33,124
"When you go out looking beautiful.
You take your lovers' breath away"
1700
02:15:33,666 --> 02:15:38,999
"When you go out looking beautiful.
You take your lovers' breath away"
1701
02:15:38,999 --> 02:15:42,541
"You take your lovers' breath away"
115786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.