All language subtitles for Black ish - 4x06 - First and Last.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:04,707 Having a baby around means you're always celebrating first. 2 00:00:04,777 --> 00:00:08,345 First smile. First step. First words. 3 00:00:08,447 --> 00:00:11,048 But having older kids makes you realize 4 00:00:11,150 --> 00:00:14,024 that while we spend so much time on the firsts, 5 00:00:14,110 --> 00:00:16,384 we don't pay enough attention to the lasts. 6 00:00:16,431 --> 00:00:18,831 The last time your daughter needs you 7 00:00:18,933 --> 00:00:20,466 to sign a permission slip. 8 00:00:21,636 --> 00:00:23,403 The last time your son 9 00:00:23,471 --> 00:00:25,405 wants to cuddle with you before bed. 10 00:00:26,608 --> 00:00:28,841 The last time your daughter laughs 11 00:00:28,943 --> 00:00:31,110 at Mr. Spaghetti Monster. 12 00:00:32,347 --> 00:00:35,014 The lasts come fast and furious, 13 00:00:35,116 --> 00:00:37,150 and you never know when they're gonna hit. 14 00:00:37,252 --> 00:00:38,384 - Come on. - Oh! 15 00:00:38,486 --> 00:00:40,620 Junior couldn't beat me at one-on-one yet, 16 00:00:40,722 --> 00:00:42,255 but I could feel it coming. 17 00:00:42,357 --> 00:00:43,489 Block my shot, son. 18 00:00:43,591 --> 00:00:46,592 So, I went with another classic last... 19 00:00:46,695 --> 00:00:48,795 the last time I could fool my son 20 00:00:48,897 --> 00:00:50,763 with the fake heart attack. 21 00:00:50,865 --> 00:00:52,198 Ar... are you okay? 22 00:00:52,300 --> 00:00:54,133 Ah! 23 00:00:54,235 --> 00:00:57,370 I'm really gonna miss that one. 24 00:00:57,472 --> 00:01:00,506 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 25 00:01:03,812 --> 00:01:05,578 - Whew. - Are you sure you're okay, Dad? 26 00:01:05,680 --> 00:01:07,280 Yeah, it's just a heart cramp, son. 27 00:01:07,382 --> 00:01:08,614 It's a real thing. 28 00:01:08,717 --> 00:01:10,416 I don't want to tell you how to live, 29 00:01:10,518 --> 00:01:11,851 but I think it's a good idea 30 00:01:11,953 --> 00:01:14,053 to start taking a baby aspirin every day. 31 00:01:14,155 --> 00:01:15,822 Maybe I'll look into that. 32 00:01:15,924 --> 00:01:19,559 Too bad I got that heart cramp, or I would've beaten you. 33 00:01:19,661 --> 00:01:20,760 Maybe. 34 00:01:20,862 --> 00:01:22,662 Feel better, Dad. 35 00:01:22,764 --> 00:01:23,796 Heart cramp? 36 00:01:23,898 --> 00:01:25,131 That's what my doctor called it. 37 00:01:25,233 --> 00:01:28,301 They also say it's the thing that killed Andre the Giant. 38 00:01:28,403 --> 00:01:29,702 Come on! 39 00:01:29,804 --> 00:01:32,004 Dre, this act is getting so old. 40 00:01:32,107 --> 00:01:33,973 - Oh, thank you. - Thank you so much. 41 00:01:35,610 --> 00:01:36,843 Oh. Oh, my God. 42 00:01:36,945 --> 00:01:38,010 Heart cramp! 43 00:01:39,114 --> 00:01:40,413 You can't fake a heart attack 44 00:01:40,515 --> 00:01:42,281 every time you want to get out of trouble. 45 00:01:42,383 --> 00:01:45,218 I had no choice. Junior is coming for me. 46 00:01:45,320 --> 00:01:46,986 He's gonna beat me at one-on-one. 47 00:01:47,088 --> 00:01:47,920 So? 48 00:01:48,022 --> 00:01:50,189 So? There's no coming back from that. 49 00:01:50,291 --> 00:01:51,824 - What? - But you don't get it. 50 00:01:51,926 --> 00:01:54,293 You know why? Because everyone has surpassed you. 51 00:01:54,395 --> 00:01:55,361 You're being ridiculous. 52 00:01:55,463 --> 00:01:57,497 - Huh? - Junior is not coming for you. 53 00:01:57,599 --> 00:01:59,832 You need to calm down and stop reading into things. 54 00:01:59,934 --> 00:02:02,301 Maybe you're right. 55 00:02:02,403 --> 00:02:04,303 If we don't get Chipotle tonight, 56 00:02:04,405 --> 00:02:07,006 I swear to God I'm going to burn this house down! 57 00:02:11,179 --> 00:02:12,512 What's wrong with her? 58 00:02:12,614 --> 00:02:15,248 Okay, she has threatened to burn this house down before, 59 00:02:15,350 --> 00:02:17,550 but this time, I think she wants us inside it. 60 00:02:17,652 --> 00:02:20,119 Chipotle does sound good, though. 61 00:02:20,221 --> 00:02:21,587 I love Chipotle. 62 00:02:24,993 --> 00:02:26,692 Hey, you don't need your stool anymore? 63 00:02:26,795 --> 00:02:27,960 Nope. 64 00:02:28,062 --> 00:02:30,696 Oh, cool, cool, cool. I don't need mine either. 65 00:02:30,799 --> 00:02:31,998 You look taller. 66 00:02:32,100 --> 00:02:33,633 Are you eating more protein? 67 00:02:33,735 --> 00:02:35,001 It's probably the protein. 68 00:02:35,103 --> 00:02:36,702 I'd love to talk regimen. 69 00:02:36,805 --> 00:02:38,471 What are you doing? 70 00:02:38,573 --> 00:02:40,573 I want to see how much ground I have to make up. 71 00:02:40,675 --> 00:02:44,877 Tonight, when you're in your most deepest sleep, 72 00:02:44,979 --> 00:02:47,046 I'm going to hurt you. 73 00:02:48,183 --> 00:02:49,382 You guys almost ready for bed? 74 00:02:49,484 --> 00:02:50,883 We'll be ready when we're ready, Mother! 75 00:02:50,985 --> 00:02:53,286 Do not speak to me that way, young lady! 76 00:02:56,391 --> 00:02:58,724 What's that, Dre? Yeah, coming! 77 00:03:00,361 --> 00:03:01,460 Did you hear that? 78 00:03:01,563 --> 00:03:03,663 Chills. 79 00:03:03,765 --> 00:03:05,031 Diane's always tough, 80 00:03:05,133 --> 00:03:07,533 but usually she has the precision of a sniper. 81 00:03:07,635 --> 00:03:09,235 - I know. - Now she's just a lunatic 82 00:03:09,337 --> 00:03:10,903 lobbing cherry bombs at a gas station. 83 00:03:11,005 --> 00:03:12,171 Dre, I am legitimately scared. 84 00:03:12,273 --> 00:03:14,040 What if the baby looks at her the wrong way, 85 00:03:14,142 --> 00:03:15,041 and she just goes off?! 86 00:03:15,143 --> 00:03:16,943 He can't focus yet. It's not his fault. 87 00:03:17,045 --> 00:03:18,711 She's turned on us both. 88 00:03:18,813 --> 00:03:22,315 Oh, God. We have a miserable tween, Dre. 89 00:03:22,417 --> 00:03:23,716 We have lost her. 90 00:03:23,818 --> 00:03:24,984 I can hear you whispering out there. 91 00:03:25,086 --> 00:03:27,420 - Ah! - [Bleep] [Bleep] [Bleep] 92 00:03:27,522 --> 00:03:31,190 Our kids were changing in new and nasty ways, 93 00:03:31,292 --> 00:03:34,060 but I was trying to take Bow's advice. 94 00:03:34,162 --> 00:03:37,230 Maybe I was making too big a deal of the Junior thing. 95 00:03:37,332 --> 00:03:38,631 He was just growing up. 96 00:03:38,733 --> 00:03:40,733 Hey, Dad. I've got something for you. 97 00:03:40,835 --> 00:03:42,401 Thanks, son. 98 00:03:42,503 --> 00:03:44,103 Isn't this sweet? 99 00:03:44,205 --> 00:03:46,372 A gift for your old man. 100 00:03:46,474 --> 00:03:49,709 Well, actually, I bought them for myself a few weeks ago, 101 00:03:49,777 --> 00:03:52,745 but my feet are growing so fast that I already grew out of them. 102 00:03:52,847 --> 00:03:54,881 I figured since your feet are smaller than mine, 103 00:03:54,983 --> 00:03:56,090 you might want them. 104 00:03:56,183 --> 00:03:57,650 Well... 105 00:03:57,752 --> 00:03:59,252 isn't that nice. 106 00:03:59,320 --> 00:04:01,721 Mm-hmm. I'm glad you like them. 107 00:04:01,789 --> 00:04:04,223 Nobody gives their father a pat on the head 108 00:04:04,325 --> 00:04:05,524 and a pair of shoes 109 00:04:05,627 --> 00:04:07,460 unless they're trying to send a message. 110 00:04:07,562 --> 00:04:10,162 As usual, Bow was wrong. 111 00:04:10,231 --> 00:04:12,698 My son was coming for me, 112 00:04:12,767 --> 00:04:15,701 but these shoes are fire! 113 00:04:15,803 --> 00:04:17,270 Come on, hurry up. 114 00:04:17,372 --> 00:04:18,537 Hey, guys. 115 00:04:18,640 --> 00:04:20,039 What? 116 00:04:20,108 --> 00:04:23,009 Uh... what happened to your skirt? 117 00:04:23,111 --> 00:04:24,610 - What are you, a cop? - No. 118 00:04:25,647 --> 00:04:27,580 - What happened? - Well, as you can see, 119 00:04:27,682 --> 00:04:29,382 we had to give Diane the back-up pants. 120 00:04:29,484 --> 00:04:30,383 Yeah. 121 00:04:30,485 --> 00:04:31,450 She got her period. 122 00:04:31,552 --> 00:04:33,552 Oh, my God. 123 00:04:33,655 --> 00:04:35,655 My baby got her period? 124 00:04:35,757 --> 00:04:37,924 It must have been such a hard day. 125 00:04:38,026 --> 00:04:42,130 It was. She really zeroed in on my weaknesses. 126 00:04:42,193 --> 00:04:43,759 - Wait... - Do you think these bangs 127 00:04:43,861 --> 00:04:45,294 - make me look desperate? - What? 128 00:04:45,396 --> 00:04:47,196 Or that children just aren't in the cards for me? 129 00:04:48,699 --> 00:04:50,833 Ain't nobody got time for you to make a friend, Rainbow. 130 00:04:50,935 --> 00:04:51,967 Let's move! 131 00:04:52,070 --> 00:04:53,769 Yep, I am on my way. 132 00:04:53,871 --> 00:04:55,321 I'm... yep. 133 00:04:56,041 --> 00:04:58,267 Hello. Hi. 134 00:04:58,345 --> 00:05:00,913 - Oh, hey, baby. - Hey. 135 00:05:01,014 --> 00:05:02,928 I'm not talking to you. I'm talking to her. 136 00:05:02,983 --> 00:05:04,452 Oh! 137 00:05:04,643 --> 00:05:06,100 - Guess what. - What? 138 00:05:06,155 --> 00:05:07,505 Okay, you know how Diane 139 00:05:07,574 --> 00:05:09,140 has seemed more dangerous than usual? 140 00:05:09,171 --> 00:05:11,265 - Mm-hmm. - She got her period. 141 00:05:11,414 --> 00:05:13,062 - Whoa. - Right? 142 00:05:13,087 --> 00:05:15,177 - Our little girl. - I know. 143 00:05:15,246 --> 00:05:17,046 - It all makes sense now. - I know. 144 00:05:17,114 --> 00:05:19,014 The moodiness, the threats of arson. 145 00:05:19,116 --> 00:05:20,215 Well, I... 146 00:05:20,318 --> 00:05:21,383 I should go talk to her. 147 00:05:21,452 --> 00:05:23,952 No! As much as I think Diane would love to have 148 00:05:24,021 --> 00:05:26,055 - this conversation with you, - Mm-hmm. 149 00:05:26,123 --> 00:05:28,524 I think I should take the first shot at it. 150 00:05:28,592 --> 00:05:29,992 - Fair enough. - Yep. 151 00:05:30,061 --> 00:05:32,361 But let the record show that I did offer. 152 00:05:32,463 --> 00:05:34,836 - Great. - Which makes me a great daddy. 153 00:05:34,891 --> 00:05:37,392 Mm... offering doesn't really make you a good father, but... 154 00:05:37,460 --> 00:05:38,526 Yeah, it does. Ain't that right, baby? 155 00:05:38,628 --> 00:05:41,344 Hey. This time I'm talking to you. 156 00:05:42,766 --> 00:05:43,865 Hey, whatcha got there? 157 00:05:43,967 --> 00:05:45,500 Nothing. 158 00:05:45,568 --> 00:05:48,770 School picture time, huh? 159 00:05:48,838 --> 00:05:51,305 Say, when did you school hire another black teacher? 160 00:05:51,408 --> 00:05:52,774 That's Diane. 161 00:05:52,842 --> 00:05:55,576 She got to stand in the back with the other tall kids. 162 00:05:55,679 --> 00:05:57,011 Well, she is tall. 163 00:05:57,113 --> 00:05:59,498 But look at you right down front, holding the grade sign. 164 00:05:59,578 --> 00:06:00,744 It's not special. 165 00:06:00,884 --> 00:06:03,232 It's what they do for the smallest kid in class. 166 00:06:03,303 --> 00:06:05,770 Well, you got to be strong to hold it up that long, right? 167 00:06:05,831 --> 00:06:08,565 It's on a stand. 168 00:06:10,836 --> 00:06:12,602 Oh. 169 00:06:12,704 --> 00:06:14,537 Hello-o! 170 00:06:14,639 --> 00:06:15,972 Mom! 171 00:06:16,074 --> 00:06:17,507 You're here! 172 00:06:17,609 --> 00:06:19,809 Even though I specifically told you not to come. 173 00:06:19,911 --> 00:06:21,444 Sweetheart, I had to. 174 00:06:21,513 --> 00:06:24,481 We have to mark the sacred rite of Diane's first cycle. 175 00:06:24,583 --> 00:06:25,548 Ooh! 176 00:06:25,650 --> 00:06:27,150 Couldn't we have just done that over Skype? 177 00:06:27,252 --> 00:06:30,520 That's not how magic works. Now, where's Diane? 178 00:06:30,589 --> 00:06:32,255 I need to dance in a circle around her. 179 00:06:32,324 --> 00:06:33,223 Mom. Okay. 180 00:06:33,325 --> 00:06:34,724 Mom! 181 00:06:34,826 --> 00:06:36,726 Mom... 182 00:06:36,795 --> 00:06:39,829 I'm not gonna let you traumatize her the way you did me. 183 00:06:39,898 --> 00:06:43,066 May the sacred flow of your menses 184 00:06:43,134 --> 00:06:47,470 topple the patriarchy and bind you to the goddess. 185 00:06:51,843 --> 00:06:54,377 Your period talk sounds like it was garbage. 186 00:06:54,479 --> 00:06:55,478 Mm-hmm. 187 00:06:55,547 --> 00:06:58,948 See? I told Rhonda what she needed to know. 188 00:06:59,050 --> 00:07:00,383 Now you listen to me. 189 00:07:00,452 --> 00:07:03,520 If you can send a man to jail around the first of the month, 190 00:07:03,588 --> 00:07:05,021 then you can get his check. 191 00:07:05,123 --> 00:07:07,223 Pshh. That's how I roll. 192 00:07:07,292 --> 00:07:09,158 You want some of this Wild Turkey? 193 00:07:09,227 --> 00:07:10,660 I appreciate your input, 194 00:07:10,762 --> 00:07:12,996 but this isn't my first period rodeo. 195 00:07:13,064 --> 00:07:14,731 This is a beautiful thing, honey. 196 00:07:14,799 --> 00:07:17,467 Your uterine lining is decaying 197 00:07:17,536 --> 00:07:20,370 and then sloughing off 198 00:07:20,472 --> 00:07:21,871 and turning into blood 199 00:07:21,973 --> 00:07:24,474 as it moves out of your vaginal canal. 200 00:07:24,543 --> 00:07:26,676 I did a great job with Zoey, 201 00:07:26,745 --> 00:07:29,546 and I'm gonna do a great job with Diane. 202 00:07:29,648 --> 00:07:33,049 I've got this period talk on lock. 203 00:07:33,118 --> 00:07:35,018 - I'm gonna stop you right there. - Oh. 204 00:07:35,086 --> 00:07:37,053 I know you want to make a big deal out of this, 205 00:07:37,155 --> 00:07:38,421 but I've got it. 206 00:07:38,490 --> 00:07:39,923 Really? 207 00:07:39,991 --> 00:07:42,125 We learned about the menstrual cycle in health class. 208 00:07:42,227 --> 00:07:43,192 I have the Flo app. 209 00:07:43,261 --> 00:07:44,460 I know I'm a fierce goddess 210 00:07:44,529 --> 00:07:46,129 and I know how to snatch a man's check. 211 00:07:46,197 --> 00:07:47,130 Ah! 212 00:07:47,232 --> 00:07:48,731 I'm good. Okay? 213 00:07:48,800 --> 00:07:50,066 Well, that's really great, 214 00:07:50,135 --> 00:07:52,402 and I'm so glad you're on top of everything, 215 00:07:52,504 --> 00:07:54,671 but, sweetheart, this is a really big deal. 216 00:07:54,739 --> 00:07:55,638 Mom. 217 00:07:55,740 --> 00:07:56,606 Mm, yes? 218 00:07:56,708 --> 00:07:58,508 Trust me. I've got this. 219 00:07:58,610 --> 00:07:59,642 Okay? 220 00:07:59,711 --> 00:08:01,778 Okay, well I'm... I'm here if you need me. 221 00:08:01,880 --> 00:08:03,546 - I got it. - I'm... 222 00:08:03,648 --> 00:08:06,482 She doesn't need you. No one needs you, Rainbow. 223 00:08:08,186 --> 00:08:09,485 Yeah, mm... 224 00:08:09,588 --> 00:08:11,721 Hey, guys. Now before I forget, 225 00:08:11,790 --> 00:08:13,990 I got to leave early on Friday. 226 00:08:14,092 --> 00:08:15,391 My God, Dre. 227 00:08:15,493 --> 00:08:17,360 How many Essence Fests are there? 228 00:08:17,462 --> 00:08:18,628 Not enough. 229 00:08:18,697 --> 00:08:21,431 Okay, look. I have to beat my son at basketball. 230 00:08:24,202 --> 00:08:26,869 Dre, that's not gonna happen! 231 00:08:26,972 --> 00:08:28,037 Come on. Come on. 232 00:08:28,106 --> 00:08:29,772 You can't dribble, you can't shoot. 233 00:08:29,874 --> 00:08:31,741 Ahh, he's great at a lot of things. 234 00:08:31,843 --> 00:08:33,409 Like calling fouls, flopping, 235 00:08:33,511 --> 00:08:35,345 letting us know how much time is left. 236 00:08:35,447 --> 00:08:36,977 Having a wife that's too good for him. 237 00:08:37,031 --> 00:08:38,508 - Agreed. - Oh, so out of his league. 238 00:08:38,571 --> 00:08:40,104 Man, I want to see her in her bathing suit. 239 00:08:40,206 --> 00:08:42,473 - What? - In her bathing suit. 240 00:08:42,541 --> 00:08:45,442 Ahh, I'm afraid it's true, Dre. We all agree. 241 00:08:45,544 --> 00:08:48,779 Your window to beat your son is closed. 242 00:08:48,848 --> 00:08:50,848 - I thought I had more time, man. - Nope. 243 00:08:50,950 --> 00:08:52,149 That's what my father thought 244 00:08:52,251 --> 00:08:53,917 the day I beat him in bare-knuckle boxing. 245 00:08:53,986 --> 00:08:56,787 But to be fair, he wasn't expecting it at his work. 246 00:08:56,889 --> 00:08:59,490 Yeah, I bested my father on the polo fields, 247 00:08:59,592 --> 00:09:02,025 and after the match, I killed his horse. 248 00:09:02,128 --> 00:09:04,528 Oh. What a mess. 249 00:09:04,597 --> 00:09:09,133 I killed a horse once. It was by accident, but he died. 250 00:09:09,201 --> 00:09:11,869 It must've been great when you finally surpassed your dad, huh? 251 00:09:11,971 --> 00:09:12,936 Oh, yeah. 252 00:09:14,774 --> 00:09:15,906 No. 253 00:09:16,008 --> 00:09:18,208 Ha ha! I beat you, Pops. 254 00:09:18,310 --> 00:09:19,676 In your face. 255 00:09:19,779 --> 00:09:21,512 In your face! 256 00:09:21,614 --> 00:09:22,946 - You... - Oh, shoot! 257 00:09:23,015 --> 00:09:28,018 Yeah, that felt great way, way, way back when it happened. 258 00:09:29,588 --> 00:09:31,688 Hey, Daddy. Do you remember when I finally beat you, 259 00:09:31,791 --> 00:09:34,258 - how great that was? - Oh, yes I do. 260 00:09:34,360 --> 00:09:36,093 So, we were at the lake house. 261 00:09:36,195 --> 00:09:38,428 I held him underwater for seven minutes. 262 00:09:38,497 --> 00:09:39,429 Seven minutes. 263 00:09:39,532 --> 00:09:41,632 He struggled so much. 264 00:09:41,700 --> 00:09:44,434 Oh, how we laughed when I came back to life. 265 00:09:44,537 --> 00:09:47,805 My face is smiling, but I'm deadly serious. 266 00:09:47,907 --> 00:09:50,874 I live in fear that Connor will kill me one day. 267 00:09:50,943 --> 00:09:53,911 Do not let your son beat you, Dre. 268 00:09:54,013 --> 00:09:56,713 And sell your lake house. 269 00:09:56,816 --> 00:09:59,616 Hey, sweetheart. 270 00:09:59,718 --> 00:10:00,851 Ohh. 271 00:10:00,953 --> 00:10:02,386 What a good kid. 272 00:10:02,488 --> 00:10:04,955 I wouldn't drink that. 273 00:10:05,057 --> 00:10:08,158 After hearing how my co-workers doubted me, 274 00:10:08,227 --> 00:10:10,794 I knew it was time to go to work. 275 00:10:19,738 --> 00:10:21,038 Stop hand checking me, fool. 276 00:10:21,140 --> 00:10:22,339 Ready for the shake-and-bake? 277 00:10:22,441 --> 00:10:23,373 Ahh. 278 00:10:23,475 --> 00:10:26,043 Oh! Dre! Dre! Dre! Dre! 279 00:10:26,145 --> 00:10:28,345 What is you doing, boy? 280 00:10:28,414 --> 00:10:31,014 Oh, I just, you know, was getting fit to beat Junior. 281 00:10:31,116 --> 00:10:34,518 What is wrong with you? He's a strong, young man. 282 00:10:34,587 --> 00:10:36,486 You cut hot dogs into your cereal. 283 00:10:36,589 --> 00:10:37,821 It's savory. 284 00:10:37,923 --> 00:10:38,889 Dre, listen. 285 00:10:38,958 --> 00:10:40,724 If you want to beat Junior, 286 00:10:40,826 --> 00:10:42,593 you gonna have to break him down. 287 00:10:42,695 --> 00:10:44,828 Use psychological warfare. 288 00:10:44,930 --> 00:10:46,563 Uh, I don't think that's gonna work. 289 00:10:46,665 --> 00:10:47,631 Alright. 290 00:10:47,733 --> 00:10:48,832 Yeah, you probably right. 291 00:10:48,901 --> 00:10:50,634 I don't even know why I mentioned it. 292 00:10:50,736 --> 00:10:51,768 Hmm. 293 00:10:51,837 --> 00:10:53,337 That's what I get for being a busybody. 294 00:10:53,439 --> 00:10:55,205 I'm just being an old man. I don't know nothing. 295 00:10:55,307 --> 00:10:56,540 - What do I know? - No, no, no. 296 00:10:56,642 --> 00:10:58,208 Hey. Pops. 297 00:10:58,277 --> 00:11:00,711 That was a great suggestion, and you know what? 298 00:11:00,813 --> 00:11:02,479 I'm gonna try it. 299 00:11:02,548 --> 00:11:04,214 Hey, man, please. 300 00:11:04,316 --> 00:11:05,749 Don't feel that way. 301 00:11:05,851 --> 00:11:06,783 I don't. 302 00:11:06,852 --> 00:11:08,485 What? 303 00:11:11,690 --> 00:11:15,125 Psychological warfare. 304 00:11:15,194 --> 00:11:17,027 Junior! 305 00:11:17,129 --> 00:11:19,062 Come in here for a minute. 306 00:11:19,164 --> 00:11:20,964 Ta-da! 307 00:11:21,033 --> 00:11:23,200 I made you a slideshow. 308 00:11:23,302 --> 00:11:24,968 - Really? - Mm-hmm. 309 00:11:25,070 --> 00:11:27,638 Is this another compilation of me falling on my ass? 310 00:11:27,740 --> 00:11:29,406 Ooh-ooh! 311 00:11:29,508 --> 00:11:31,041 Ah! 312 00:11:34,246 --> 00:11:37,481 No, this isn't about you making a fool of yourself. 313 00:11:37,583 --> 00:11:39,716 It's about us. 314 00:11:44,065 --> 00:11:46,723 I barely recognize the kid in these pictures. 315 00:11:46,825 --> 00:11:48,859 You're growing up so fast, man. 316 00:11:48,961 --> 00:11:50,527 So, I put something together 317 00:11:50,629 --> 00:11:52,329 that would slow it down a little. 318 00:11:52,431 --> 00:11:54,698 Wow, thanks, Dad. 319 00:11:54,800 --> 00:11:56,867 I didn't know you really cared this much. 320 00:11:56,969 --> 00:12:00,804 This is really, really special. 321 00:12:00,906 --> 00:12:02,873 Pops was a genius. 322 00:12:02,975 --> 00:12:05,475 Junior fell right into my trap. 323 00:12:05,577 --> 00:12:08,145 Psychological warfare. 324 00:12:23,901 --> 00:12:25,100 What are you doing? 325 00:12:25,202 --> 00:12:27,803 Nothing! This is normal night laundry. 326 00:12:27,905 --> 00:12:29,137 Go back to bed! 327 00:12:29,240 --> 00:12:31,974 I can't. Once I'm up, I'm up. 328 00:12:32,076 --> 00:12:33,242 You okay? 329 00:12:33,310 --> 00:12:35,444 Why would I tell you when there's absolutely no way 330 00:12:35,546 --> 00:12:36,511 of you understanding? 331 00:12:36,580 --> 00:12:38,180 Get out of my way. 332 00:12:40,551 --> 00:12:43,452 Grandma Ruby with the baby. 333 00:12:43,520 --> 00:12:44,887 Zoey, what are you doing here? 334 00:12:44,989 --> 00:12:46,622 I thought you were staying at Shelly's. 335 00:12:46,690 --> 00:12:47,990 Oh, is that where I told you I was? 336 00:12:48,092 --> 00:12:49,558 Yes, that's where you told me you were. 337 00:12:49,627 --> 00:12:52,261 Well, Jack called me to come talk Diane about her period. 338 00:12:52,329 --> 00:12:53,962 Why did Jack call you? 339 00:12:54,064 --> 00:12:55,764 Because Diane's freaked out 340 00:12:55,833 --> 00:12:57,499 and too embarrassed to admit it. 341 00:12:57,601 --> 00:12:58,867 She told me she was fine. 342 00:12:58,969 --> 00:13:00,335 Yeah, Mom, she's 11. 343 00:13:00,404 --> 00:13:01,470 - I... - I'm no expert, 344 00:13:01,538 --> 00:13:03,305 but that sounds like a real parenting failure. 345 00:13:03,407 --> 00:13:05,207 You're a parenting failure! 346 00:13:05,276 --> 00:13:06,508 I'm sorry. 347 00:13:06,577 --> 00:13:09,244 I'm lashing out because I am a parenting failure. 348 00:13:09,313 --> 00:13:10,946 It's all right. I will talk to her. 349 00:13:12,917 --> 00:13:14,383 Girls are hard. 350 00:13:14,485 --> 00:13:16,218 Boys are easier. 351 00:13:16,287 --> 00:13:17,319 Right? 352 00:13:18,422 --> 00:13:20,455 Hey, don't think we're friends. 353 00:13:20,524 --> 00:13:22,157 I don't think we're friends. 354 00:13:22,259 --> 00:13:23,458 It's just unfair. 355 00:13:23,527 --> 00:13:26,695 I'm the first one in my class to get my period. 356 00:13:26,764 --> 00:13:29,431 It's embarrassing and gross. 357 00:13:29,500 --> 00:13:31,800 I had to wear sweatpants from the lost and found. 358 00:13:31,902 --> 00:13:33,802 There was an open mint in the pocket. 359 00:13:33,871 --> 00:13:36,171 You think that's bad? One time in gym class, 360 00:13:36,273 --> 00:13:38,206 I got my period... ruined my shorts. 361 00:13:38,275 --> 00:13:39,574 Coach Vernon made me wear 362 00:13:39,643 --> 00:13:41,476 the lower half of the mascot's uniform. 363 00:13:41,578 --> 00:13:43,478 - That's terrible. - It was awful. 364 00:13:43,580 --> 00:13:44,813 Can I come in? 365 00:13:44,882 --> 00:13:47,349 Mom, can you tell her the story of what happened to you? 366 00:13:47,451 --> 00:13:48,617 You mean the couch story? 367 00:13:48,719 --> 00:13:49,912 - Yes. - Okay. 368 00:13:49,990 --> 00:13:54,051 Diane, one time I got my period... 369 00:13:54,091 --> 00:13:55,657 This is a true story. 370 00:13:55,726 --> 00:13:56,925 Mm-hmm. 371 00:13:56,994 --> 00:13:59,094 ...on Rob McGuire's white couch. 372 00:13:59,196 --> 00:14:00,595 - Ooh! - And I ruined it. 373 00:14:00,698 --> 00:14:03,899 And people called me "Spot" for like a year. 374 00:14:03,968 --> 00:14:04,933 - Wow. - Yeah. 375 00:14:05,002 --> 00:14:07,269 - It happened to you, too. - Yes, sweetheart. 376 00:14:07,371 --> 00:14:10,138 - Can we come in? - Come on. We don't have to ask. 377 00:14:10,240 --> 00:14:12,207 Here they come, guys. Here they come. 378 00:14:12,309 --> 00:14:13,942 Okay, so, listen to this. 379 00:14:14,044 --> 00:14:15,243 This one right here... 380 00:14:15,346 --> 00:14:17,879 I tried to tell her how embarrassed I was, 381 00:14:17,982 --> 00:14:19,948 and all she kept saying to me is, 382 00:14:20,017 --> 00:14:21,350 "A goddess knows no shame," 383 00:14:21,418 --> 00:14:23,852 while blowing incense in my face. 384 00:14:23,954 --> 00:14:25,821 Okay. Maybe I went a little overboard, 385 00:14:25,889 --> 00:14:28,290 but I just wanted you to feel loved and celebrated. 386 00:14:28,392 --> 00:14:30,025 My mother kept me home from school 387 00:14:30,127 --> 00:14:31,493 because my body was "dirty." 388 00:14:31,595 --> 00:14:32,961 Grandma, that's awful. 389 00:14:33,030 --> 00:14:34,529 It was a different time. 390 00:14:34,598 --> 00:14:36,965 Got that right. Growing up, I was a tomboy. 391 00:14:37,067 --> 00:14:38,900 And me and my daddy did everything together... 392 00:14:39,003 --> 00:14:41,236 throwing balls, me sitting on his lap. 393 00:14:41,305 --> 00:14:44,706 When I got my period, a wall went up. 394 00:14:44,808 --> 00:14:45,674 Mm. 395 00:14:45,776 --> 00:14:48,944 I was a woman, and that was that. 396 00:14:49,046 --> 00:14:51,013 Wow. Different time. 397 00:14:51,081 --> 00:14:53,815 I think I liked it better when I didn't know as much. 398 00:14:53,884 --> 00:14:55,851 - It's not all bad. - Aw. No. 399 00:14:55,953 --> 00:14:58,086 I mean, obviously, Mom did a terrible job 400 00:14:58,188 --> 00:14:59,888 - at explaining things. - Terrible. 401 00:14:59,990 --> 00:15:02,824 But she did tell me that being a woman is awesome, 402 00:15:02,926 --> 00:15:04,226 which it is, 403 00:15:04,294 --> 00:15:06,228 and then she took me to Forever 21 404 00:15:06,296 --> 00:15:08,697 and let me go hard on the graphic tees. 405 00:15:08,799 --> 00:15:10,565 It's not all material. 406 00:15:10,667 --> 00:15:12,768 It's a gift from Mother Gaia. 407 00:15:12,836 --> 00:15:16,038 It means that you can make life. 408 00:15:16,106 --> 00:15:18,240 - Hmm. What's that? - Okay, please, no. 409 00:15:22,513 --> 00:15:24,146 My God. 410 00:15:24,248 --> 00:15:25,547 That's my childhood. Right there. 411 00:15:25,649 --> 00:15:26,648 Want to hear another story? 412 00:15:26,750 --> 00:15:28,216 - Yes. - Okay. 413 00:15:31,155 --> 00:15:32,754 What the hell you doing, baby boy? 414 00:15:32,856 --> 00:15:34,022 Growing. 415 00:15:34,124 --> 00:15:35,824 Well, that's not making you any taller. 416 00:15:35,893 --> 00:15:37,459 It's just making your arms longer. 417 00:15:37,561 --> 00:15:39,261 Which is not a great look. 418 00:15:39,329 --> 00:15:40,962 Come here. Come on down from there. 419 00:15:42,399 --> 00:15:43,698 Now, what's wrong? 420 00:15:44,835 --> 00:15:47,135 I just want to be as tall as Diane. 421 00:15:47,204 --> 00:15:49,604 I'm tired of being the shortest one in my class. 422 00:15:49,706 --> 00:15:51,239 Well, you've got to be patient. 423 00:15:51,308 --> 00:15:52,841 Girls mature faster than boys. 424 00:15:52,910 --> 00:15:54,776 Your daddy was 4'7" till high school. 425 00:15:54,878 --> 00:15:55,944 Same size head, though. 426 00:15:56,046 --> 00:15:56,945 Whoa. 427 00:15:57,014 --> 00:15:58,880 Yeah. Don't worry. 428 00:15:58,982 --> 00:16:00,782 Eventually, we catch up to the girls. 429 00:16:00,851 --> 00:16:02,884 I mean, not mentally. That never happens. 430 00:16:02,986 --> 00:16:04,986 But I promise you, you will grow. 431 00:16:05,089 --> 00:16:06,321 Come on. Give me a hug. 432 00:16:06,390 --> 00:16:08,190 Ooh! Ooh, ooh, ooh! 433 00:16:08,292 --> 00:16:09,357 Boy, you stink. 434 00:16:09,460 --> 00:16:10,325 I do?! 435 00:16:10,427 --> 00:16:11,226 Yeah. 436 00:16:11,328 --> 00:16:12,227 Like a man?! 437 00:16:12,296 --> 00:16:13,862 Like a filthy, dirty, funky man. 438 00:16:13,964 --> 00:16:15,764 - Ohh. - You need deodorant, son. 439 00:16:15,866 --> 00:16:16,798 Yes! 440 00:16:16,867 --> 00:16:18,366 And none of that all-natural stuff. 441 00:16:18,469 --> 00:16:19,835 The more chemicals, the better. 442 00:16:19,903 --> 00:16:21,236 Kill that funk dead. 443 00:16:23,507 --> 00:16:26,475 I'm a man. 444 00:16:27,878 --> 00:16:29,044 Ooh! 445 00:16:29,113 --> 00:16:30,879 All right. 446 00:16:30,981 --> 00:16:32,547 First one to 7 wins. 447 00:16:32,649 --> 00:16:33,782 Let's have a good game. 448 00:16:33,884 --> 00:16:35,484 Just me and my number-one son. 449 00:16:35,586 --> 00:16:37,452 Save it! You're going down! 450 00:16:37,554 --> 00:16:38,753 What? 451 00:16:38,822 --> 00:16:41,189 Your slide show was so nice that I had to watch it again. 452 00:16:41,258 --> 00:16:43,992 That's when I found out that it was just a few pictures of us 453 00:16:44,094 --> 00:16:46,895 tacked onto a slide show of you and Zoey. 454 00:16:46,997 --> 00:16:48,196 I can explain, son. 455 00:16:48,265 --> 00:16:49,664 I know what you were doing! 456 00:16:49,733 --> 00:16:51,800 You were trying to get into my head. 457 00:16:51,869 --> 00:16:54,469 But this head is locked tight. 458 00:16:55,806 --> 00:16:57,005 Ow. 459 00:16:57,107 --> 00:16:58,306 What's that tingling? 460 00:16:58,375 --> 00:17:00,509 Not today, Dad. Game on. 461 00:17:00,611 --> 00:17:01,910 Ow! 462 00:17:03,714 --> 00:17:04,946 One! 463 00:17:05,048 --> 00:17:05,981 That's one! 464 00:17:06,083 --> 00:17:07,916 Whoo! 465 00:17:08,018 --> 00:17:09,251 Yeah! 466 00:17:34,545 --> 00:17:36,845 Hit that. Hit that. 467 00:17:45,756 --> 00:17:46,788 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 468 00:17:46,890 --> 00:17:48,657 Hold up, hold up! 469 00:17:48,759 --> 00:17:51,293 Give me the ball. Give me the ball. 470 00:18:05,475 --> 00:18:07,275 - Game point! - Come on. Let's go. 471 00:18:09,780 --> 00:18:11,880 What you got? 472 00:18:18,422 --> 00:18:19,955 Yes! 473 00:18:20,057 --> 00:18:21,656 Yes! 474 00:18:21,758 --> 00:18:23,892 Yes! 475 00:18:23,994 --> 00:18:27,028 You tried to manipulate me, but it didn't work. 476 00:18:27,130 --> 00:18:29,698 What do you have to say for yourself, old man? 477 00:18:29,800 --> 00:18:31,533 Good game. 478 00:18:31,635 --> 00:18:33,168 What? 479 00:18:33,270 --> 00:18:34,436 "Good game"?! 480 00:18:34,538 --> 00:18:35,437 Yeah. 481 00:18:35,505 --> 00:18:36,805 Man, your jump shot improved. 482 00:18:36,907 --> 00:18:39,040 I knew I was gonna have my hands full coming into this, 483 00:18:39,142 --> 00:18:40,275 man, you know? 484 00:18:40,344 --> 00:18:41,476 The better man won. 485 00:18:41,578 --> 00:18:42,877 What are you doing?! 486 00:18:42,980 --> 00:18:45,647 It's no fun rubbing it in if you're nice! What...? 487 00:18:45,749 --> 00:18:48,683 Hey, I know I'm supposed to be mad, son, but I'm not. 488 00:18:48,785 --> 00:18:50,852 Your mother was right. You're becoming a man, 489 00:18:50,921 --> 00:18:53,288 and if surpassing me helps you reach that potential, 490 00:18:53,390 --> 00:18:55,257 then that's just a hit I'm gonna have to take. 491 00:18:55,359 --> 00:18:57,592 Stop it! Break something! 492 00:18:57,694 --> 00:18:59,894 Yell! Tell me I'm adopted! 493 00:18:59,997 --> 00:19:01,830 Son, I am proud of you. 494 00:19:01,932 --> 00:19:04,266 You're ruining this. 495 00:19:07,504 --> 00:19:09,371 Psychological warfare? 496 00:19:10,974 --> 00:19:12,941 At its best. 497 00:19:15,012 --> 00:19:16,344 Are you choking me out? 498 00:19:16,446 --> 00:19:18,380 If I was, you'd be out by now. 499 00:19:18,482 --> 00:19:20,615 I'm hugging you, dum-dum. 500 00:19:20,684 --> 00:19:22,751 I know you called Zoey. 501 00:19:22,819 --> 00:19:24,586 I was worried about you. 502 00:19:24,688 --> 00:19:26,488 That was a pretty grown-up move. 503 00:19:26,590 --> 00:19:27,922 Yeah. 504 00:19:27,991 --> 00:19:31,760 It turns out I'm actually more of a man than I thought I was. 505 00:19:33,397 --> 00:19:35,864 I am ripe. 506 00:19:35,966 --> 00:19:37,832 Congratulations. 507 00:19:39,736 --> 00:19:41,403 I'm sorry for being so mean. 508 00:19:41,505 --> 00:19:43,705 Like, more than usual. 509 00:19:43,807 --> 00:19:45,940 Is it going to be like this every month? 510 00:19:46,043 --> 00:19:47,108 I don't know. 511 00:19:47,210 --> 00:19:50,378 Based on Mom, I am not hopeful. 512 00:19:50,480 --> 00:19:51,880 Huh. 513 00:19:51,982 --> 00:19:55,417 Thinking of all the lasts can get you down. 514 00:19:55,519 --> 00:19:57,385 But lasts can open the door 515 00:19:57,487 --> 00:19:59,954 for a whole new group of firsts. 516 00:20:00,057 --> 00:20:02,057 Ow! That keeps happening. 517 00:20:02,159 --> 00:20:03,692 Let me see that. 518 00:20:03,794 --> 00:20:06,594 Oh, son, you need to, uh, shave with the grain. 519 00:20:06,697 --> 00:20:08,797 That way, you don't cut yourself. 520 00:20:08,899 --> 00:20:10,098 Like this. 521 00:20:10,200 --> 00:20:11,433 Oh! 522 00:20:11,535 --> 00:20:12,534 Right? 523 00:20:12,636 --> 00:20:13,835 That feels much better. 524 00:20:13,937 --> 00:20:15,036 - Mm-hmm. - Thanks, Dad. 525 00:20:15,138 --> 00:20:16,604 All right. Hey, do the other side. 526 00:20:16,707 --> 00:20:17,806 All right. 527 00:20:17,908 --> 00:20:20,375 Yeah. There'll be plenty more firsts. 528 00:20:20,477 --> 00:20:24,240 Plus I'm pretty sure I can still beat him at Connect Four. 529 00:20:26,373 --> 00:20:29,994 Do I want to smell like a rugged Swiss mountain 530 00:20:30,050 --> 00:20:33,277 or "The Edge of Madness"? Maybe both. 531 00:20:33,334 --> 00:20:36,536 Stop! You're gonna make me cut myself again. 532 00:20:36,638 --> 00:20:38,638 It's not my fault you're bad at shaving. 533 00:20:38,740 --> 00:20:40,606 I have hard face angles. 534 00:20:40,708 --> 00:20:42,975 Hey, Peach Fuzz and Stink! Shut it! 535 00:20:46,347 --> 00:20:48,681 That's just regular Diane. 536 00:20:48,783 --> 00:20:52,451 Her period's not for another 11 days and 9 hours. 537 00:20:52,554 --> 00:20:53,719 How do you know that? 538 00:20:53,822 --> 00:20:55,154 I've got the Flo app. 539 00:20:55,256 --> 00:20:58,791 It's for my own personal safety. We share a room. 540 00:20:58,987 --> 00:21:02,748 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.