All language subtitles for Belgica.2016.720p.BluRay.x264-VeDeTT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,600 --> 00:00:35,639 All characters, events and locations in this film, 2 00:00:35,640 --> 00:00:39,474 including those based on existing ones, are fictitious. 3 00:01:48,370 --> 00:01:49,439 Hi. 4 00:01:50,210 --> 00:01:51,529 Hi. 5 00:01:53,050 --> 00:01:56,281 Want a coffee? - No. 6 00:01:56,810 --> 00:02:00,246 I've got two oranges. I can make some fruit juice if you like. 7 00:02:00,450 --> 00:02:01,485 No. 8 00:02:01,650 --> 00:02:05,325 No? Would you like something to eat? I think I've still got some muesli. 9 00:02:07,010 --> 00:02:09,444 Actually, all I've got is muesli. 10 00:02:09,610 --> 00:02:12,363 Did we do anything yesterday? - Can't you feel it? 11 00:02:12,530 --> 00:02:14,805 I gave you a good fistfucking. 12 00:02:17,610 --> 00:02:22,889 No, you were too drunk. - Doesn't stop most guys. 13 00:02:26,650 --> 00:02:28,686 My head... - Want a painkiller? 14 00:02:28,890 --> 00:02:29,959 No no no. 15 00:02:32,850 --> 00:02:34,488 The Belgica, eh? 16 00:02:36,970 --> 00:02:39,928 It's not my kind of place. - Isn't it? 17 00:02:40,090 --> 00:02:42,809 It really stank of drains there yesterday. 18 00:02:42,970 --> 00:02:46,406 I know. The toilets often overflow. I'm on to it. 19 00:02:48,890 --> 00:02:51,962 Have you only got one eye? - So people tell me. 20 00:02:52,970 --> 00:02:54,961 I really didn't notice it yesterday. 21 00:02:55,170 --> 00:02:58,879 I probably drank so much I was seeing double. Sorry. 22 00:02:59,530 --> 00:03:00,645 Sorry. 23 00:03:02,410 --> 00:03:04,128 Sorry, I'm... 24 00:03:05,170 --> 00:03:07,559 I'm off. - OK. 25 00:03:08,850 --> 00:03:11,364 Good luck with the toilets. - Thanks. 26 00:03:18,250 --> 00:03:19,888 Yes, of course. 27 00:03:20,530 --> 00:03:21,599 Yeah. 28 00:03:22,130 --> 00:03:25,247 But we can fit an LPG kit. 29 00:03:25,770 --> 00:03:27,761 Yeah, yeah, of course. Yeah. 30 00:03:28,010 --> 00:03:32,561 Hey, Frank, is that Mustang any good? - No, it's a wreck. 31 00:03:32,730 --> 00:03:35,847 You can forget it. Bye. 32 00:03:36,490 --> 00:03:39,402 Sorry. I was talking to my colleague. 33 00:03:39,570 --> 00:03:42,038 We can sort that out, it's soon done. 34 00:04:38,330 --> 00:04:42,881 Sorry. - One, two... A bit more voice. 35 00:05:05,570 --> 00:05:07,288 How's things? 36 00:05:22,010 --> 00:05:24,046 The eagle has landed. 37 00:05:25,090 --> 00:05:27,604 Hi, son. 38 00:05:28,810 --> 00:05:31,643 Hi, son. It's Daddy. 39 00:05:33,210 --> 00:05:34,609 How are you? 40 00:05:35,010 --> 00:05:38,889 Hello, son. Hello, Daddy's little boy. 41 00:05:44,930 --> 00:05:47,763 My wife. - Yeah, good morning. 42 00:05:47,970 --> 00:05:49,688 Good morning. 43 00:05:51,530 --> 00:05:53,760 Phhh, you stink! 44 00:05:54,930 --> 00:05:56,568 Go on. 45 00:06:04,090 --> 00:06:05,728 Hello, Lana. 46 00:06:32,090 --> 00:06:35,162 Jo really has found his feet. 47 00:06:36,650 --> 00:06:39,210 It's incredible how the kid... 48 00:06:39,370 --> 00:06:44,285 I don't hear from him for months, he disappears off the face of the earth. 49 00:06:44,450 --> 00:06:46,486 And then suddenly he owns a bar. 50 00:06:46,690 --> 00:06:48,999 Lana, can you take Lou to school in a minute? 51 00:06:49,170 --> 00:06:53,721 If he gets an idea in his head, he doesn't sit around on his arse, he goes for it. 52 00:06:54,490 --> 00:06:58,881 I told him about Dad but he already knew. 53 00:07:00,090 --> 00:07:01,205 Hey! 54 00:07:02,770 --> 00:07:06,763 I'm talking to you. - Yeah, yeah, I'm listening. 55 00:07:06,930 --> 00:07:10,240 Right, what do I have to do? - Go to bed. 56 00:07:10,410 --> 00:07:13,720 No, I promised to help and that's what I'm here to do. 57 00:07:13,930 --> 00:07:16,160 Hit the sack! - I had to be here in time to help. 58 00:07:16,330 --> 00:07:18,605 I'm here, eh? - Yes, you were going to help. 59 00:07:18,810 --> 00:07:24,168 What's the problem? I'm here, aren't I? I promised. A promise is a promise. 60 00:07:24,890 --> 00:07:26,528 Eh? Come on. 61 00:07:27,090 --> 00:07:33,723 Don't. Come on, pull a different face. Yes, that's much better. Come on. 62 00:07:33,890 --> 00:07:35,881 Do what you like. - What do I have to do? 63 00:07:36,050 --> 00:07:38,723 Come on, let's go. Work. 64 00:07:40,170 --> 00:07:41,285 What? 65 00:08:05,450 --> 00:08:06,929 Hello? 66 00:08:07,090 --> 00:08:09,001 Hi, Jo. - Hi, how are you? 67 00:08:09,170 --> 00:08:13,846 It's your brother. Um... I'm going to come and help at the weekends. 68 00:08:14,010 --> 00:08:18,959 In the bar? - If you're OK with that, of course. 69 00:08:20,370 --> 00:08:24,443 Yes, I'm OK with it. What about you? Are you OK with it? 70 00:08:24,610 --> 00:08:28,046 Why else would I call? Of course I'm OK with it. 71 00:08:28,250 --> 00:08:33,199 Learning to pull beer and serve drinks can't be that hard. If you can do it... 72 00:08:33,370 --> 00:08:35,645 I'm looking forward to it. See you Friday. 73 00:08:35,810 --> 00:08:37,323 Bye. - Bye. 74 00:08:44,890 --> 00:08:47,358 I'll have an Imperial. - A what? 75 00:08:47,530 --> 00:08:49,327 An lmperial. - A what? 76 00:08:49,490 --> 00:08:51,845 An lmperial. - Have we got any Perial? 77 00:08:52,330 --> 00:08:53,843 Just give him a beer. 78 00:08:57,450 --> 00:08:59,327 It's his first day. 79 00:09:00,810 --> 00:09:01,925 Two beers. 80 00:09:02,090 --> 00:09:05,241 Keep going, Frankie boy. You're doing great, man. 81 00:09:13,210 --> 00:09:15,246 Goddammit. 82 00:09:15,410 --> 00:09:18,004 What a mess! 83 00:09:22,450 --> 00:09:23,724 Hold on. 84 00:09:24,370 --> 00:09:28,682 Frank, wait a minute. The plumber will be here soon. 85 00:09:29,650 --> 00:09:31,686 It's almost certainly a tampon. 86 00:09:31,850 --> 00:09:35,843 You can put up hundreds of notices saying not to throw anything in there, 87 00:09:36,010 --> 00:09:39,685 chicks still flush everything down it. 88 00:09:43,370 --> 00:09:45,201 Ugh! - See, they do... 89 00:09:58,450 --> 00:10:01,522 Look at him. Him there. 90 00:10:13,930 --> 00:10:15,602 Oh, Davy Coppens. 91 00:10:15,770 --> 00:10:17,522 Who? - Davy Coppens from The Shitz. 92 00:10:17,690 --> 00:10:21,399 That's it, that's who it is. Davy Coppens. - He's a good buddy of mine. 93 00:10:21,650 --> 00:10:23,641 What? - He's a good buddy of mine. 94 00:10:23,810 --> 00:10:25,402 No. Really? - Of course he is. 95 00:10:25,570 --> 00:10:29,848 Do you know him? No, you don't know him. Bullshitter! 96 00:10:32,850 --> 00:10:36,729 You know him? - I asked him to come. 97 00:10:36,930 --> 00:10:39,728 Really? - Yeah. I've been making publicity, bro. 98 00:10:39,890 --> 00:10:42,643 He's brought his records. He's gonna do some DJing. 99 00:10:42,810 --> 00:10:44,926 If that's OK with you? - Of course. 100 00:11:30,290 --> 00:11:32,440 He's on my leg again. 101 00:11:49,410 --> 00:11:51,162 Hey! Hey! 102 00:11:51,370 --> 00:11:54,123 Hey, Jo! Jo! - Eh? What? 103 00:11:54,330 --> 00:11:56,002 Hey, get off there. - Hey! Hey! 104 00:11:58,370 --> 00:12:01,328 It's not funny, man. I just want you to leave now. 105 00:12:01,490 --> 00:12:03,367 Where is your heart? 106 00:12:07,930 --> 00:12:09,409 Hey, pal... - No, no. 107 00:12:09,690 --> 00:12:12,124 Piss off. Hey! 108 00:12:13,010 --> 00:12:14,363 Fucker! 109 00:12:15,050 --> 00:12:16,722 Hey, thanks, Manu. 110 00:12:30,690 --> 00:12:35,810 Well? Is the food ready? - Cooking with Wibo. 111 00:12:35,970 --> 00:12:38,928 Can you do one for my brother? - No problem. 112 00:12:39,130 --> 00:12:42,247 Hey. Hey, what's all this? 113 00:12:42,410 --> 00:12:44,685 That's hard drugs, guys. 114 00:12:45,730 --> 00:12:49,769 Seriously. Don't do that, Jo. It's the beginning of the end. 115 00:12:49,970 --> 00:12:53,360 He's my little brother, you know. - Hup. 116 00:12:53,530 --> 00:12:56,203 Come here. - Do your best, fatty. 117 00:12:56,450 --> 00:12:57,769 You're a fatty. 118 00:12:57,930 --> 00:13:00,398 Shafted by the music industry. 119 00:13:00,610 --> 00:13:02,840 I am the music industry. - Stop it. 120 00:13:08,850 --> 00:13:10,761 Thanks. Go on. 121 00:13:15,810 --> 00:13:17,528 Wow, buddy. 122 00:14:46,850 --> 00:14:48,249 Now what? 123 00:14:50,690 --> 00:14:52,408 That way. 124 00:14:57,570 --> 00:14:59,765 Watch your head. - Yeah yeah. 125 00:15:07,050 --> 00:15:08,608 Fantastic, eh bro? 126 00:15:40,490 --> 00:15:42,048 What do you think? 127 00:15:49,770 --> 00:15:53,046 I think that's the wall next to the bar. 128 00:15:53,610 --> 00:15:56,329 A steel beam under it, wall out, door in. 129 00:15:56,530 --> 00:15:59,567 So... a door in it. 130 00:16:00,450 --> 00:16:04,568 Keep it closed during the week and open it at the weekend. 131 00:16:04,730 --> 00:16:06,527 Excellent. 132 00:16:07,450 --> 00:16:09,122 What is that there? 133 00:16:11,210 --> 00:16:14,327 I think it's that alleyway next to the bar. 134 00:16:21,130 --> 00:16:23,200 And? - Yes. 135 00:16:24,810 --> 00:16:27,768 An emergency exit. An emergency exit, very important. 136 00:16:30,450 --> 00:16:33,044 Jo, you're a genius. 137 00:16:33,210 --> 00:16:37,840 If you become my partner, we can do it. - Yeah. No problem. 138 00:16:38,730 --> 00:16:41,688 Are you sure? - Of course. 139 00:16:46,090 --> 00:16:49,639 Half the shares each. Fifty-fifty. Is that alright? 140 00:16:51,450 --> 00:16:53,759 Agreed. Sixty-fifty. 141 00:16:59,130 --> 00:17:00,961 Good evening. - Good evening. 142 00:17:02,370 --> 00:17:05,919 Good evening. - Come on. Hey, Frank. 143 00:17:06,090 --> 00:17:08,285 Come on. - Hey, you nutcase. 144 00:17:08,530 --> 00:17:12,125 We've seen far too little of each other lately, haven't we? 145 00:17:12,290 --> 00:17:14,406 You've hardly seen my kid. 146 00:17:14,610 --> 00:17:15,884 Christmas Day. 147 00:17:16,850 --> 00:17:20,445 On Christmas Day. On Christmas Day, he says. 148 00:17:21,490 --> 00:17:24,368 Hey, I've missed you too, you know. 149 00:17:24,850 --> 00:17:27,318 Is that better? - It's OK for me to say that, isn't it? 150 00:17:27,490 --> 00:17:30,562 Yes, it's OK for you to say it. - I think it's OK for me to say it. 151 00:17:36,330 --> 00:17:38,560 By the way, Mum went to see Dad. 152 00:17:40,610 --> 00:17:42,248 No way... 153 00:17:44,610 --> 00:17:46,919 She went to see him? - Yes. 154 00:17:47,090 --> 00:17:48,808 Goddam... - At the hospital. 155 00:17:48,970 --> 00:17:51,040 He hasn't got much longer apparently. 156 00:17:54,650 --> 00:17:57,244 Maybe we should go and see him too. 157 00:17:59,770 --> 00:18:06,369 Jo, I swore I never ever wanted to see the guy again. 158 00:18:08,690 --> 00:18:11,568 He's practically dead, Frank. - So what? 159 00:18:11,730 --> 00:18:13,129 So what? 160 00:18:13,290 --> 00:18:15,565 You're going a bit far now. - I'm not. 161 00:18:17,250 --> 00:18:21,038 He wasn't interested in you, you only had one eye. I was a stupid arsehole. 162 00:18:21,210 --> 00:18:25,283 And Mum had to keep her trap shut. - Sometimes you have to forgive people. 163 00:18:25,450 --> 00:18:29,523 I know, Jo, definitely. You're right. Forgive and forget. 164 00:18:29,730 --> 00:18:33,006 It's really important. But I'm no good at that. I can't do it. 165 00:18:33,170 --> 00:18:35,684 You can't? - No, I can't. Certainly not in his case. 166 00:18:35,850 --> 00:18:37,647 He can kiss my arse! 167 00:18:39,090 --> 00:18:42,765 Fine. We won't go. - No. You can do what you like, man. 168 00:18:42,930 --> 00:18:46,206 We won't go, Frankie. - If you want to go, then go. 169 00:18:46,410 --> 00:18:49,243 We'll stay home. - Do what you like. 170 00:18:49,810 --> 00:18:52,165 We're not going. - I'm not bothered. 171 00:18:52,330 --> 00:18:54,446 If you want to go, then go. 172 00:18:59,210 --> 00:19:00,438 Cheers. 173 00:19:01,930 --> 00:19:06,082 Frank, have a bite of my brownie. - I'm driving. 174 00:19:07,650 --> 00:19:09,527 Look at her face. 175 00:19:10,490 --> 00:19:12,685 Madam. Madam? 176 00:19:16,370 --> 00:19:20,886 Hey, sit down. Just sit down. Come on. Hey, we're sitting down... 177 00:19:21,970 --> 00:19:23,403 What's going on? 178 00:19:25,770 --> 00:19:28,443 Shit! That's on my shoes! 179 00:19:35,490 --> 00:19:37,242 My finger... 180 00:19:39,250 --> 00:19:40,649 My balls. 181 00:19:42,010 --> 00:19:45,320 I know, sweetie, but come on... 182 00:19:47,650 --> 00:19:50,801 You wanted a baby, you got a baby. 183 00:19:50,970 --> 00:19:56,203 You wanted kennels, you got kennels. Now it's my turn. 184 00:19:56,370 --> 00:20:00,966 I've also put enough of my time and my money into this. 185 00:20:02,410 --> 00:20:05,243 Come on, sweetheart. 186 00:20:05,450 --> 00:20:09,728 We'll get the house, I promise. But the Belgica first. 187 00:20:09,890 --> 00:20:15,010 It's an hour's drive from here. When will we see you? 188 00:20:15,210 --> 00:20:16,882 Never. - Sweetheart, please. 189 00:20:17,050 --> 00:20:19,610 Be... - No. 190 00:20:19,770 --> 00:20:23,843 Do you know what you should do? Throw a few more plates. 191 00:20:24,730 --> 00:20:26,641 Isabelle, come on. 192 00:20:30,730 --> 00:20:33,198 You and your wild plans all the time. 193 00:20:34,050 --> 00:20:36,484 What have you got to prove, Frank? - I'm... 194 00:20:36,690 --> 00:20:38,726 And you don't stop. 195 00:20:38,890 --> 00:20:42,200 I'm becoming fucking boring, sweetie. I don't want that. 196 00:20:42,370 --> 00:20:45,043 Life is whizzing past, I need a challenge. 197 00:20:45,210 --> 00:20:48,202 A challenge? How about moving to South Africa? 198 00:20:48,410 --> 00:20:52,608 Is that what you want? Life is OK, isn't? - Yes, life is OK, sweetie, but... 199 00:20:52,770 --> 00:20:57,844 Come on, be honest. We're falling asleep. 200 00:20:58,010 --> 00:21:01,127 Where has the time gone when we... A bit rock 'n' roll. 201 00:21:01,410 --> 00:21:04,368 A bit rock 'n' roll? A bit rock 'n' roll? Here. 202 00:21:04,530 --> 00:21:06,964 A bit rock 'n' roll. 203 00:21:08,730 --> 00:21:10,686 A fucking bar. 204 00:21:14,010 --> 00:21:16,240 A bit rock 'n' roll. 205 00:21:33,170 --> 00:21:36,685 The more you object, the more I'll go for it. 206 00:21:38,650 --> 00:21:42,245 The opportunity is there, I'm going to do it. Sorry. 207 00:21:47,970 --> 00:21:49,323 You... 208 00:21:52,170 --> 00:21:53,603 Fine. 209 00:21:54,970 --> 00:21:56,847 Here, give that to me. 210 00:21:57,930 --> 00:22:01,320 Goddammit, I don't believe this. 211 00:22:02,490 --> 00:22:03,639 Shit. 212 00:22:04,290 --> 00:22:06,963 Sorry, pal. It's this fucking idiot here. 213 00:22:07,170 --> 00:22:09,445 Why did we bother putting boards there? 214 00:22:12,130 --> 00:22:14,928 Shall we call the cops? - The cops? No need. 215 00:22:16,530 --> 00:22:18,885 One, two, three. 216 00:22:27,250 --> 00:22:28,842 Take it easy, don't overdo it. 217 00:22:30,730 --> 00:22:32,721 OK? - Yeah, I'm OK. 218 00:22:48,170 --> 00:22:50,684 Right. It's not OK? 219 00:23:02,690 --> 00:23:05,488 Come on, it's a great place. - Fantastic. 220 00:23:05,970 --> 00:23:08,848 Hey Momo, the entrance will be there. Over there. 221 00:23:09,050 --> 00:23:14,204 So make a hole there, with a door in it. Are you tired? 222 00:23:14,690 --> 00:23:16,726 He can... 223 00:23:19,090 --> 00:23:23,129 Welcome to your favourite den of depravity. 224 00:23:23,290 --> 00:23:27,647 Tonight we at the Belgica are presenting the try-out of the new record 225 00:23:27,810 --> 00:23:30,882 by the group led by musical genius 226 00:23:31,050 --> 00:23:35,487 and steaming sex god Davy Coppens... 227 00:23:37,170 --> 00:23:40,480 Here, specially for you are The Shitz. Yes! 228 00:23:44,930 --> 00:23:47,125 Can you hear them? 229 00:24:25,490 --> 00:24:26,605 Let's have a drink. 230 00:25:03,890 --> 00:25:06,245 Oh, man, man, man. That beer... 231 00:25:06,410 --> 00:25:09,561 Where is that beer? - Where are the drinks? 232 00:25:09,730 --> 00:25:12,961 I'm thirsty. - Hey, where are the drinks? 233 00:25:13,170 --> 00:25:17,129 Where are those drinks? - We're here, buddy. 234 00:25:17,290 --> 00:25:19,406 Bring some good-looking babes with you. 235 00:25:19,570 --> 00:25:21,242 What is that, buddy? 236 00:25:25,250 --> 00:25:30,244 That was brilliant, it really was. Really really good. Honestly. 237 00:26:00,530 --> 00:26:01,679 Hi. - Hi. 238 00:26:01,890 --> 00:26:04,324 What are you doing here? - My friend knows Davy. 239 00:26:04,490 --> 00:26:06,321 So I came to say hello. 240 00:26:07,290 --> 00:26:08,439 Hello. - Hello. 241 00:26:08,610 --> 00:26:10,009 Welcome. 242 00:26:11,290 --> 00:26:13,520 They say it's a great place here now. 243 00:26:13,730 --> 00:26:16,802 The toilets don't stink anymore. Maybe that's why. 244 00:26:17,850 --> 00:26:21,399 Aren't you going to buy me a drink? 245 00:26:21,570 --> 00:26:22,639 Maybe. 246 00:26:23,490 --> 00:26:26,607 Of course. What do you want? - Um... 247 00:27:06,850 --> 00:27:11,605 It's true. - Yeah, or a waltz. One, two, three. 248 00:27:11,770 --> 00:27:15,160 It's like pesto, it's pesto. 249 00:27:15,330 --> 00:27:19,209 Jazz is pesto, rock 'n' roll is spaghetti Bolognese. 250 00:27:19,370 --> 00:27:24,046 One, two, three and off he goes. - Don't, pal. Just... 251 00:27:24,210 --> 00:27:27,168 Fuck you. - Are you serious? 252 00:27:28,930 --> 00:27:30,761 Bye, guys. 253 00:27:32,610 --> 00:27:36,239 Good evening. - What? Good evening? 254 00:27:37,290 --> 00:27:39,804 Were you born like that? - No. 255 00:27:41,130 --> 00:27:44,088 My eye closed when I was two months old. 256 00:27:44,250 --> 00:27:48,448 My mother took me to the doctor. There was some kind of fungus on it. 257 00:27:48,610 --> 00:27:50,999 And then? 258 00:27:51,250 --> 00:27:55,766 And then nothing. My retina was fucked and there was nothing they could do. 259 00:27:56,650 --> 00:28:00,689 Weren't you bullied a lot at school when you were a kid? 260 00:28:00,850 --> 00:28:03,648 They poked fun at me but... 261 00:28:03,810 --> 00:28:07,769 if anyone dared say anything they got beaten up by my brother. 262 00:28:08,570 --> 00:28:10,765 Nice to have a brother like that. 263 00:28:28,610 --> 00:28:32,444 Hey, what's all this? - It's tragic. Tragic. 264 00:28:32,610 --> 00:28:37,445 Hey, my little man. What's up, son? - He has been like it all day... 265 00:28:37,610 --> 00:28:40,443 What's the matter? Come on, son. 266 00:28:40,610 --> 00:28:45,047 Hey. Look, he's with his daddy and he's quiet now. 267 00:28:45,210 --> 00:28:46,689 I'm not gonna say anything. 268 00:28:58,090 --> 00:28:59,603 It's brilliant, eh? 269 00:29:00,770 --> 00:29:02,522 The stage will be there. 270 00:29:02,690 --> 00:29:05,841 It's not finished yet, of course. - The stage there? 271 00:29:06,010 --> 00:29:08,205 And here of course... 272 00:29:09,690 --> 00:29:12,762 The lighting and everything still have to be done. 273 00:29:24,730 --> 00:29:26,561 Yeah, probably. 274 00:29:29,130 --> 00:29:32,805 I think it's lovely. Really, really nice. 275 00:29:34,890 --> 00:29:38,326 He's overcome. - I think he is, I think he is. 276 00:29:38,490 --> 00:29:42,244 I'd like to introduce you to Katrien and Jan. 277 00:29:42,410 --> 00:29:45,049 They are going to help Nikki and Rudy behind the bar. 278 00:29:46,490 --> 00:29:50,119 We're looking for more people for behind the bar and to do the cleaning, 279 00:29:50,290 --> 00:29:52,724 so if you know anyone send them along. 280 00:29:52,890 --> 00:29:55,802 So you'll be working with us? - Hope so. 281 00:29:55,970 --> 00:29:59,087 He speaks good Dutch. - I'm from Ledeberg. 282 00:30:00,410 --> 00:30:01,923 Harissa. 283 00:30:02,130 --> 00:30:04,644 Harissa. - Who? Larissa? 284 00:30:04,810 --> 00:30:07,199 Yes, here. 285 00:30:07,370 --> 00:30:11,204 Lord, bless this food. - Yeah, right. 286 00:30:11,370 --> 00:30:14,248 Cheers. - Pass it along. Lou, pass it along. 287 00:30:14,410 --> 00:30:15,604 Pass it along, Lou. 288 00:30:15,810 --> 00:30:18,882 Momo, it's really delicious. Are there sultanas in it? 289 00:30:19,050 --> 00:30:21,359 Yes, it's my mother's recipe. 290 00:30:21,530 --> 00:30:24,966 My mother's is potatoes, sausage and stewed apple from a tin. 291 00:30:25,130 --> 00:30:27,041 That's all she can cook. 292 00:30:29,610 --> 00:30:33,285 Jo, your Marieke is one in a thousand. You should hang onto her. 293 00:30:33,530 --> 00:30:35,566 Listen, listen. 294 00:30:37,650 --> 00:30:40,369 Honestly, Frank. - Look, Lou. 295 00:30:40,530 --> 00:30:44,079 Daddy is going to behave strangely again. - He's crying already. 296 00:30:44,250 --> 00:30:47,048 Write a song about it. About our experience. 297 00:30:47,210 --> 00:30:49,849 Here they are: The Shitz with Harissa. 298 00:30:55,170 --> 00:30:58,367 Hello? What are you doing here? 299 00:30:58,530 --> 00:31:01,442 This is going to be a brilliant place. - Yeah yeah. 300 00:31:02,410 --> 00:31:04,640 I'm Mohammed. - Hello, Mohammed. Nikki. 301 00:31:04,810 --> 00:31:06,960 I have a security firm. - A what? 302 00:31:07,130 --> 00:31:11,840 A security firm. I've got various doormen in the city. Maybe you've heard of me? 303 00:31:13,130 --> 00:31:16,566 Would you like a coffee or something? - No, thank you. 304 00:31:19,810 --> 00:31:23,246 I see you are expanding. Bigger is good. 305 00:31:23,410 --> 00:31:27,323 But it attracts the wrong people. They will be trouble. I can guarantee that. 306 00:31:27,490 --> 00:31:30,482 I'm sure you are right but... 307 00:31:30,650 --> 00:31:34,245 we keep a close eye on everything ourselves. 308 00:31:34,410 --> 00:31:37,925 But you haven't got anyone on the door. You are going to have problems. 309 00:31:38,610 --> 00:31:43,206 Gangs, tramps, Moroccans. 310 00:31:43,370 --> 00:31:46,999 Turks, blacks. Once they're inside... 311 00:31:47,370 --> 00:31:50,885 If they start fighting it's a lot of work to get them outside. 312 00:31:51,050 --> 00:31:54,167 I understand but we don't really want it. 313 00:31:55,330 --> 00:31:59,482 I mean, we're not really that kind of place... 314 00:31:59,650 --> 00:32:03,120 We're not a club. - Exactly. 315 00:32:03,330 --> 00:32:06,561 Tell me, what kind of crowd are you aiming at? 316 00:32:08,130 --> 00:32:12,248 Lowlifes? Or decent people? 317 00:32:12,410 --> 00:32:16,483 People who come to shell out, fork out, spend money? 318 00:32:16,650 --> 00:32:21,041 Or guys in their working clothes who come for a quick beer after work? 319 00:32:21,210 --> 00:32:23,201 Well? - Come on, guys. 320 00:32:23,370 --> 00:32:27,409 That doesn't fit in with the party people. - Why not? 321 00:32:27,610 --> 00:32:31,842 Look, man. My philosophy is this: 322 00:32:32,010 --> 00:32:36,640 All people are born innocent but most don't stay that way. 323 00:32:36,810 --> 00:32:38,960 That's why men are put on the door. 324 00:32:39,810 --> 00:32:43,007 To separate the wolves from the lambs. 325 00:32:43,170 --> 00:32:46,640 To keep out trouble. To refuse entry to the bad guys. 326 00:32:46,810 --> 00:32:50,962 Like a sort of coffee filter. That filters out the dregs. Understand? 327 00:32:51,570 --> 00:32:53,925 Look, you're right. 328 00:32:54,850 --> 00:32:57,808 We'll have a talk about it. There. OK? 329 00:32:58,010 --> 00:33:00,444 OK. - We'll discuss it and let you know. 330 00:33:00,610 --> 00:33:02,840 I'll look forward to hearing from you. - Bye. 331 00:33:03,010 --> 00:33:05,604 Bye, good luck. - Thank you for your time. 332 00:33:15,890 --> 00:33:18,120 Let's go back to the normal people. 333 00:33:19,050 --> 00:33:23,521 To the loneliness I no longer face, to love, to friendship. 334 00:33:23,690 --> 00:33:27,603 That's what you get here. Love. One love. Respect. 335 00:33:27,770 --> 00:33:30,762 You can feel it's moving, man. - It's moving lots. 336 00:33:30,930 --> 00:33:33,603 You can tell from the good-looking women who come. 337 00:33:33,890 --> 00:33:36,450 That's true, Nikki. Look at me. 338 00:33:39,530 --> 00:33:41,521 Guys, guys, guys. 339 00:33:41,690 --> 00:33:44,409 Do you know what our secret is? I'll tell you. 340 00:33:44,570 --> 00:33:49,519 People want to forget their worries and they can do that at the Belgica. 341 00:33:50,450 --> 00:33:54,728 We, guys, we are the rock in the fucking pond. 342 00:33:56,130 --> 00:33:59,520 We create the ripples on the water. 343 00:34:02,250 --> 00:34:04,206 What are we? 344 00:34:07,370 --> 00:34:08,883 What are we? 345 00:34:09,050 --> 00:34:13,202 We are Noah's fucking ark. 346 00:34:14,610 --> 00:34:19,240 Everywhere may be flooded outside but inside with us everyone is nice and dry. 347 00:35:09,890 --> 00:35:12,529 Frank, please, don't. 348 00:35:12,730 --> 00:35:15,802 I'm outside, aren't I? - We're in the doorway. 349 00:35:16,370 --> 00:35:17,803 I'm outside. 350 00:35:19,090 --> 00:35:20,159 OK. 351 00:35:36,090 --> 00:35:38,081 Yeah, that's the alleyway. 352 00:35:39,210 --> 00:35:40,325 Can't be any wider. 353 00:35:43,250 --> 00:35:45,810 And this is the only emergency exit? 354 00:35:47,010 --> 00:35:48,284 Right. 355 00:35:49,090 --> 00:35:50,808 It's fine as far as I'm concerned. 356 00:35:51,490 --> 00:35:55,039 I can issue a licence for eighty people. - Eh? 357 00:35:56,210 --> 00:35:59,566 That is the maximum capacity without extra emergency exists. 358 00:35:59,770 --> 00:36:02,887 Like you say, an exit at the front isn't allowed. 359 00:36:03,050 --> 00:36:05,689 People would have to go through those in the bar. 360 00:36:05,850 --> 00:36:09,445 If something happens in the bar, then what? All those people in a panic. 361 00:36:09,610 --> 00:36:14,400 They all have to go through that little alleyway. The law is the law, sir. 362 00:36:19,290 --> 00:36:23,408 When is the opening? - In ten days. 363 00:36:23,570 --> 00:36:27,279 Ten days? It looks good. It's very nice. Really. 364 00:36:27,450 --> 00:36:32,808 You can always call me. If anything changes. Or about something else. 365 00:36:33,970 --> 00:36:36,438 Goodbye, gentlemen. 366 00:36:36,650 --> 00:36:39,289 I'll come with you, Mr Schollaert. 367 00:36:39,450 --> 00:36:43,045 No, it's fine, I can find my own way out. 368 00:36:52,330 --> 00:36:53,888 Can we do something about that? 369 00:36:56,730 --> 00:36:59,688 What have we got this room for then? It's ridiculous. 370 00:36:59,850 --> 00:37:04,765 I thought the exit at the front... - I thought it was strange from the start. 371 00:37:04,970 --> 00:37:07,723 I thought it was very strange. - We'll find a solution. 372 00:37:07,930 --> 00:37:10,967 Oh yeah? How? Eh? 373 00:37:16,490 --> 00:37:18,003 Come on, Jo. 374 00:37:26,290 --> 00:37:28,121 Or the Volkswagen? 375 00:37:29,090 --> 00:37:32,480 Yeah, it's from 1989. But... it's an excellent model. 376 00:37:34,530 --> 00:37:35,724 Yeah, yeah, yeah. 377 00:37:37,290 --> 00:37:40,805 I can give you 75. - Come on, buddy. 378 00:37:41,770 --> 00:37:44,238 75. - Be serious, come on. 379 00:37:44,410 --> 00:37:46,128 76. - Come on, be serious. 380 00:37:46,290 --> 00:37:50,442 You're ripping me off. 77. - You're ripping me off. Come on. 381 00:37:50,610 --> 00:37:52,168 78. - 100,000. Come on. 382 00:37:52,330 --> 00:37:54,685 No, that's my limit. 78. 383 00:37:55,610 --> 00:37:58,807 Sorry, Frank, but that's my highest offer for your shares. 384 00:38:02,170 --> 00:38:04,559 Seeing as it's you. - I really can't go any higher. 385 00:38:04,730 --> 00:38:08,848 OK, fine. How shall we do it? - I can give you 18 now. 386 00:38:09,050 --> 00:38:11,928 Frederic, please. We're not doing it like that. 387 00:38:12,090 --> 00:38:16,880 Those cars have to be sold first. I can only give you the rest later. 388 00:38:17,050 --> 00:38:18,642 Agreed? 389 00:38:22,330 --> 00:38:25,447 Hello, Mr Schollaert? 390 00:38:26,210 --> 00:38:28,770 Frank Cannoot here from the Belgica. 391 00:38:34,050 --> 00:38:35,642 I went to see Schollaert. 392 00:38:36,930 --> 00:38:40,525 He knows how to reject something but not how to solve something. 393 00:38:41,650 --> 00:38:44,084 What did you say? - I said: "Bruno..." 394 00:38:45,050 --> 00:38:47,723 I was allowed to call him Bruno. 395 00:38:47,890 --> 00:38:51,405 "Suppose there are 180 people in there 396 00:38:52,410 --> 00:38:54,207 and something happens 397 00:38:54,930 --> 00:38:57,398 and 100 people rush outside in a panic, 398 00:38:57,570 --> 00:39:01,119 then the 80 people inside are covered, eh?" 399 00:39:01,330 --> 00:39:02,922 Do you get my reasoning? 400 00:39:03,130 --> 00:39:08,079 He says: "OK, I can give you that margin." 401 00:39:08,250 --> 00:39:11,401 And then? - Jo, if I say I'll solve something, 402 00:39:11,570 --> 00:39:14,642 I solve it. - Is it solved? 403 00:39:14,850 --> 00:39:17,489 Is it solved? - Everything for Noah's ark, buddy. 404 00:39:17,650 --> 00:39:18,765 Brilliant! 405 00:39:19,890 --> 00:39:24,168 I say to him: "You are coming to the opening, Bruno, aren't you?" 406 00:39:24,330 --> 00:39:28,209 "I don't know, am I invited?" I say: "Of course." 407 00:39:28,370 --> 00:39:31,646 "Bruno, we're going to have a cage full of naked women." 408 00:39:33,250 --> 00:39:38,563 You look really cool. Really, really cool. 409 00:39:48,570 --> 00:39:53,200 Where is the party? Where is the party? Where is the party? 410 00:39:55,650 --> 00:39:58,562 Yeah, baby, sure. 411 00:39:59,530 --> 00:40:01,407 Hello, Mother. 412 00:40:33,050 --> 00:40:36,486 I love you. I love you. 413 00:41:23,050 --> 00:41:24,927 It's going to explode. 414 00:42:55,090 --> 00:42:57,843 Take it easy. Don't push. 415 00:43:02,450 --> 00:43:04,725 Hey, no pushing, pal. 416 00:43:09,010 --> 00:43:10,443 Goddammit. 417 00:43:11,970 --> 00:43:14,928 Get out. Go home. Go home. 418 00:43:17,410 --> 00:43:20,004 Calm down. Fuck. 419 00:43:23,810 --> 00:43:25,243 It's OK. 420 00:43:46,890 --> 00:43:49,006 Grab him, grab him. 421 00:43:53,490 --> 00:43:55,765 Outside! Take him outside! 422 00:43:56,970 --> 00:43:59,484 In the storeroom. In the storeroom. 423 00:44:03,010 --> 00:44:07,401 Inside. In. And you're staying there till the cops arrive, pal. 424 00:44:08,170 --> 00:44:10,320 We'll keep him locked in here. - Right. 425 00:44:10,770 --> 00:44:12,647 Be serious a moment. 426 00:44:25,410 --> 00:44:29,767 You know, really it's... We don't exactly want to report him. 427 00:44:29,930 --> 00:44:35,368 It's not about that. It really isn't. I mean... 428 00:44:35,570 --> 00:44:38,767 Everyone can have too much to drink but what we want 429 00:44:38,930 --> 00:44:42,081 is for him to at least pay for the damage he caused. 430 00:44:42,250 --> 00:44:45,925 And it's not the first time he has been here. 431 00:44:46,090 --> 00:44:48,684 We're not doing anything wrong, eh? Go on. 432 00:44:48,890 --> 00:44:50,642 We're busy, guys. - Davy. 433 00:44:54,570 --> 00:44:58,085 May we... - No problem. 434 00:44:58,250 --> 00:44:59,729 We're going. 435 00:45:03,410 --> 00:45:07,244 It's not the first time he has smashed up the place. 436 00:45:07,490 --> 00:45:09,606 He has broken the light before. 437 00:45:09,770 --> 00:45:13,399 I'm now wondering what we should do about... 438 00:45:13,570 --> 00:45:18,598 I think the man has more reason to report you. 439 00:45:18,770 --> 00:45:20,965 Locking up people is a criminal offence. 440 00:45:22,210 --> 00:45:24,280 It's a serious crime. 441 00:45:24,450 --> 00:45:30,002 OK, so we are wrong and he's allowed to smash up the place? 442 00:45:30,170 --> 00:45:34,880 We're doing our best to be positive... - It's against the law. 443 00:45:35,050 --> 00:45:38,167 OK, but what about our safety? 444 00:45:38,330 --> 00:45:40,207 Your safety? 445 00:45:40,370 --> 00:45:43,646 Shouldn't you make sure your place is in order before you complain? 446 00:45:43,810 --> 00:45:48,645 We are in order. - I heard people work here cash in hand. 447 00:45:49,530 --> 00:45:52,761 Those are just rumours you may have heard. 448 00:45:52,930 --> 00:45:59,039 I don't know who from but I can... - I think you should sort that out first. 449 00:45:59,250 --> 00:46:03,289 Otherwise the place will shut at 1 o'clock and you'll lose your licence. 450 00:46:03,490 --> 00:46:06,129 Did you hear me? - Now you are twisting things. 451 00:46:06,290 --> 00:46:10,727 Did you hear me? Licence gone and the place shut at 1 o'clock. 452 00:46:10,930 --> 00:46:12,921 And that's it. - Jo! 453 00:46:17,970 --> 00:46:22,009 We can overlook it for once but... 454 00:46:23,490 --> 00:46:25,446 I get it. 455 00:46:25,650 --> 00:46:27,880 Do you understand? - Definitely. 456 00:46:28,650 --> 00:46:31,039 Yeah? Sort it out. 457 00:46:31,210 --> 00:46:33,849 Definitely. You can count on it. 458 00:46:46,690 --> 00:46:49,488 That makes me sick. 459 00:46:49,650 --> 00:46:54,326 I swear, it really... I really can't stand that. 460 00:46:54,490 --> 00:46:57,323 Forget it. - But it's terrible. 461 00:46:57,490 --> 00:47:02,405 Those cops don't understand us. - That's why they are cops and we aren't. 462 00:47:02,570 --> 00:47:05,482 Jesus Christ. - Don't worry about it. 463 00:47:05,690 --> 00:47:11,845 Apart from that it was fantastic, eh? It was a brilliant opening. 464 00:47:14,050 --> 00:47:15,119 Hey, Jo! 465 00:47:15,810 --> 00:47:20,361 They're coming from frigging everywhere to come to the Belgica. Eh? 466 00:47:20,530 --> 00:47:21,599 Hey! 467 00:47:24,650 --> 00:47:30,088 You worked hard. You should be proud of yourself. 468 00:47:30,290 --> 00:47:33,407 Me too. I'm extremely proud of you. 469 00:47:33,610 --> 00:47:36,886 Do you know that? - I'm proud of you too. 470 00:47:37,050 --> 00:47:40,804 I'm really proud of you. - Me too. Really. 471 00:47:40,970 --> 00:47:44,167 You're a hard worker. - You're a hard worker. 472 00:47:44,330 --> 00:47:46,685 You're a hard worker yourself. 473 00:47:50,090 --> 00:47:52,445 Fatty. - Shorty. 474 00:47:55,850 --> 00:48:00,560 I love you. Do you know that? - Yeah. 475 00:48:16,970 --> 00:48:19,404 What the fuck is all this? 476 00:48:21,450 --> 00:48:26,570 We can't get them out. We can't get them to go home. 477 00:48:27,810 --> 00:48:29,721 Rudy. Rudy? 478 00:48:30,170 --> 00:48:34,766 Frankie boy. Are you still awake? All these people here... 479 00:48:36,490 --> 00:48:39,243 I love you, Frank, man. - I love you too. 480 00:48:39,450 --> 00:48:41,281 I love you too, man. 481 00:49:49,530 --> 00:49:52,761 They all come here. They're not allowed in anywhere else. 482 00:49:52,930 --> 00:49:56,286 You can't blame them. It's fun here. 483 00:49:56,490 --> 00:50:01,723 The problem is, if there are too many of them the atmosphere changes. 484 00:50:01,890 --> 00:50:03,039 When I collect glasses, 485 00:50:03,210 --> 00:50:07,044 they grab my arse or put their hand between my legs. 486 00:50:07,250 --> 00:50:11,209 That's their culture. They treat women differently. 487 00:50:11,370 --> 00:50:13,804 To them you are whores. 488 00:50:13,970 --> 00:50:17,406 When I look at them, I can't blame them. 489 00:50:17,570 --> 00:50:18,719 Goddammit. 490 00:50:19,170 --> 00:50:22,845 It all went wrong when women were given the right to vote. 491 00:50:25,330 --> 00:50:29,846 Guys? Guys, hold on a moment. 492 00:50:30,010 --> 00:50:34,367 Hold on, you are all right. May I? Just a minute. 493 00:50:34,650 --> 00:50:37,562 Look, Jo and I have discussed this. 494 00:50:38,210 --> 00:50:42,761 Listen, the Belgica is a bar where everyone is welcome. 495 00:50:42,930 --> 00:50:45,649 And it has to stay that way. Jo wants it to. 496 00:50:45,850 --> 00:50:49,559 It's our DNA, guys. 497 00:50:49,730 --> 00:50:52,403 On the other hand, we are also aware 498 00:50:52,570 --> 00:50:55,448 we have to do something about internal security. 499 00:50:55,810 --> 00:51:00,486 We're going to make the system, as it is now with Manu, official. 500 00:51:02,370 --> 00:51:05,806 The problem is that security is only legally approved 501 00:51:05,970 --> 00:51:08,165 if you use qualified people. 502 00:51:08,330 --> 00:51:11,800 So we have to... We're going back to school. 503 00:51:12,410 --> 00:51:15,322 Look, there are also walkie-talkies. 504 00:51:15,490 --> 00:51:18,800 So if anything happens in the room or in the toilets... 505 00:51:19,370 --> 00:51:22,680 You can let Manu, Frank or me know. 506 00:51:22,850 --> 00:51:26,047 We want us to all be jointly responsible for security. 507 00:51:26,210 --> 00:51:31,409 Momo will deal with the Moroccans. - I'll take on the blacks. 508 00:51:32,410 --> 00:51:33,809 Go for it this weekend. Eh? 509 00:51:41,170 --> 00:51:47,325 Yeah... What a meeting. Good, eh? Full of solutions. 510 00:51:52,050 --> 00:51:56,328 My brother is going to be a father again. - Yes, I heard. Great. 511 00:51:56,490 --> 00:51:58,401 Wow. Congratulations. 512 00:52:00,370 --> 00:52:03,009 You and him, has that been going on long? 513 00:52:14,450 --> 00:52:16,042 A while, yes. 514 00:52:18,370 --> 00:52:22,124 Listen, Nikki... I don't want any trouble. 515 00:52:23,450 --> 00:52:24,519 OK? 516 00:52:26,210 --> 00:52:27,928 Agreed? 517 00:52:31,170 --> 00:52:35,288 Yes, agreed. I get it. 518 00:52:35,850 --> 00:52:38,523 Good morning, gentlemen. My name is Willy. 519 00:52:38,730 --> 00:52:41,039 Welcome to the security guard training course. 520 00:52:41,450 --> 00:52:44,522 Those of you with a criminal record... 521 00:52:45,130 --> 00:52:50,329 may as well leave now. And save themselves the registration fee. 522 00:52:50,490 --> 00:52:54,642 Couldn't you say that before? I came all the way from Antwerp. 523 00:52:55,250 --> 00:52:57,002 Sorry, guys. 524 00:52:59,170 --> 00:53:01,604 Right, the rest of us can carry on. 525 00:53:21,010 --> 00:53:24,207 No, Frank, he's does something strange. 526 00:53:29,010 --> 00:53:33,561 He misses something out, he... 527 00:53:36,850 --> 00:53:39,239 No, you're wrong again. 528 00:53:50,370 --> 00:53:53,646 OK. One, two, three. Hold on. 529 00:54:05,330 --> 00:54:06,524 That'll do. 530 00:54:45,570 --> 00:54:47,959 Hey, Jo wants to say something. 531 00:55:02,530 --> 00:55:04,805 Have you got lots of lines? - I haven't got any, 532 00:55:04,970 --> 00:55:08,963 but the director says you can say a lot when you say nothing. 533 00:55:18,690 --> 00:55:20,282 Boots on or off? 534 00:57:25,490 --> 00:57:28,129 Shall we eat? - I've already eaten. 535 00:57:28,850 --> 00:57:32,001 Why didn't you wait? - Because I was hungry. 536 00:57:32,170 --> 00:57:33,523 What's up? 537 00:57:36,170 --> 00:57:37,888 I'm pregnant. 538 00:57:44,810 --> 00:57:47,722 I've been wondering what's the matter with me for a while. 539 00:57:47,890 --> 00:57:51,849 My tits are so big and all I fancy is mashed potatoes and cigarettes. 540 00:57:52,010 --> 00:57:56,879 I bought a pregnancy test and it was positive, I'm pregnant. 541 00:57:58,010 --> 00:58:01,286 What are we going to do? - I'm not going to keep it. 542 00:58:01,450 --> 00:58:03,441 I'm not even going to think about it. 543 00:58:05,650 --> 00:58:08,847 I can have a word with her. 544 00:58:09,010 --> 00:58:12,446 I don't mind talking to her, no problem. 545 00:58:13,450 --> 00:58:16,806 Manu, what do you think? I could talk to her, couldn't I? 546 00:58:16,970 --> 00:58:19,928 Talk to a woman? Good luck. - I'll take my credit card with me. 547 00:58:20,090 --> 00:58:21,090 Guys! 548 00:58:21,250 --> 00:58:24,686 Guys, pay attention. - Sorry, Willy. 549 00:59:24,370 --> 00:59:26,804 Do you want something to drink? - Yeah. 550 00:59:26,970 --> 00:59:30,565 A glass of bubbly. Hubbly bubbly. 551 00:59:31,730 --> 00:59:33,129 Hey, Rudi. 552 00:59:33,970 --> 00:59:35,642 Hold on a moment. 553 00:59:39,530 --> 00:59:40,565 Nikki. 554 00:59:40,730 --> 00:59:44,643 If you've lost something, say so, I'll help you look. 555 00:59:44,810 --> 00:59:47,244 What's the matter? What? - What? 556 00:59:47,450 --> 00:59:50,726 What? Eh? Why don't you put it on the bar? 557 00:59:53,090 --> 00:59:55,046 What's the matter? - We agreed, 558 00:59:55,250 --> 00:59:58,367 no using in public. - What about you, you bastard? 559 00:59:58,530 --> 01:00:03,160 You go upstairs to fuck women and sniff drugs. You're a fucking vacuum cleaner! 560 01:00:03,370 --> 01:00:07,158 Nikki, please. - They're already calling you Snow White. 561 01:00:07,370 --> 01:00:11,363 You can talk, you can. Ginger Smurf. 562 01:00:11,530 --> 01:00:16,365 You have no respect for me. You drool all over that bitch in front of me. 563 01:00:16,530 --> 01:00:18,885 Yes, I'm talking to you. - Well done. 564 01:00:19,050 --> 01:00:22,679 And you don't need to interfere. I'm talking to my personnel. 565 01:00:22,850 --> 01:00:25,284 So I can hear. Manager of the month. 566 01:00:25,490 --> 01:00:29,005 Do you know how much you are hurting my brother? Do you? 567 01:00:29,170 --> 01:00:32,401 You don't deserve a guy like him. There, I've said it. 568 01:00:32,570 --> 01:00:35,482 Kiss my fucking arse. Fucking bitch. 569 01:00:35,650 --> 01:00:39,609 Are you completely frigging crazy? Silly bitch. 570 01:00:39,770 --> 01:00:46,448 What the fucking hell is all this? - Now it's our fault too, God damn you! 571 01:00:46,610 --> 01:00:50,569 That is unfair. Really unfair. - Goddammit, Nikki. 572 01:00:52,170 --> 01:00:54,365 Jesus Christ, pal. - Frank. 573 01:00:54,530 --> 01:00:56,407 Nikki, are you alright? - Goddammit. 574 01:00:56,570 --> 01:00:59,448 Sorry, guys, but... - Have you totally lost the plot? 575 01:00:59,650 --> 01:01:02,722 You can stay out of it, you fucking cunt! 576 01:01:04,090 --> 01:01:07,002 What's up? What's up? What's up? 577 01:01:07,170 --> 01:01:08,728 Arsehole! 578 01:01:10,690 --> 01:01:13,966 Nikki, are you alright? - For God's sake, damn you. 579 01:01:14,130 --> 01:01:18,043 Are you off your rocker, Frank? - Goddammit, I don't believe this. 580 01:01:20,890 --> 01:01:24,280 That fucking whining by those stupid bitches. 581 01:01:24,450 --> 01:01:28,159 Incredible. It's enough to drive you crazy! 582 01:01:28,330 --> 01:01:29,729 What's up? - What's up? 583 01:01:29,930 --> 01:01:34,208 They are doing fucking lines on the fucking bar. 584 01:01:34,370 --> 01:01:36,838 Are you OK? - No, I'm not OK. 585 01:01:37,690 --> 01:01:39,362 I'm not OK at all. 586 01:01:40,810 --> 01:01:43,449 I don't frigging believe this. 587 01:01:44,570 --> 01:01:47,926 What's going on? - Out the way, she can't get any air. 588 01:01:50,290 --> 01:01:53,168 It's not good. What happened here? 589 01:01:53,370 --> 01:01:57,409 His brother punched her in the stomach. That's what happened. 590 01:01:57,570 --> 01:02:00,004 They were sticking all kinds of stuff up their nose 591 01:02:00,210 --> 01:02:02,644 and Frank went for her like a wild thing. 592 01:02:02,810 --> 01:02:06,280 Stop going on about it. - Why don't you do something? 593 01:02:06,490 --> 01:02:09,562 Go upstairs and talk to your brother. Nikki, call the cops. 594 01:02:09,730 --> 01:02:12,528 There's no need to go over the top. - Hold on, sweetheart. 595 01:02:12,690 --> 01:02:16,319 Don't tell me what to do. Call the cops. Your brother has gone too far. 596 01:02:16,530 --> 01:02:19,681 Marieke, go outside. Outside. - No! No! 597 01:02:19,850 --> 01:02:24,082 Come on, stop it. I'll sort it out. OK? - Guys. 598 01:02:24,850 --> 01:02:28,809 I damn well told you you were heading for trouble. 599 01:02:30,290 --> 01:02:34,044 Your brother went too far. - Your brother is the devil, man. 600 01:02:34,210 --> 01:02:38,249 Hey, Rudy, it's OK. - No, look, I'm going to say something. 601 01:02:38,410 --> 01:02:43,120 No, you're not going to say something. You're going to shut up. Do you hear me? 602 01:02:43,370 --> 01:02:46,885 Goddammit. What is it with you lot? 603 01:02:59,570 --> 01:03:01,925 I'll tell you what. Don't come back here. 604 01:03:02,410 --> 01:03:03,479 What? 605 01:03:04,410 --> 01:03:06,446 Don't come back here, Nikki. 606 01:03:08,170 --> 01:03:10,286 That's it or what? - Yes. 607 01:03:11,050 --> 01:03:12,688 You're fired. 608 01:03:14,250 --> 01:03:17,367 Do you know how long I've worked at the Belgica? 609 01:03:18,610 --> 01:03:20,089 Fuck you. 610 01:03:20,890 --> 01:03:22,642 Come on! I don't believe this! 611 01:03:23,770 --> 01:03:26,330 You are a pair of fucking bastards. 612 01:03:27,130 --> 01:03:28,563 Fuck it. 613 01:04:25,810 --> 01:04:27,482 I fired Nikki. 614 01:04:30,970 --> 01:04:35,964 Oh, come on. That wasn't necessary, was it? 615 01:04:38,570 --> 01:04:42,324 No. Not really, no. 616 01:04:48,850 --> 01:04:50,886 Do you know what? 617 01:04:51,930 --> 01:04:55,400 This place drives you crazy sometimes. 618 01:04:56,930 --> 01:04:58,329 It does. 619 01:05:01,970 --> 01:05:05,758 Don't you see? - Shouldn't you go home? 620 01:05:06,690 --> 01:05:10,478 What? - Shouldn't you go home? 621 01:05:16,050 --> 01:05:18,245 Take a week off. 622 01:05:20,010 --> 01:05:21,204 All right? 623 01:05:23,410 --> 01:05:27,403 Take a week off and... I'll run this place by myself. 624 01:05:34,370 --> 01:05:35,439 Yeah. 625 01:05:38,890 --> 01:05:40,164 OK. 626 01:06:58,050 --> 01:06:59,768 No. - Come on, son. 627 01:07:00,130 --> 01:07:03,679 No. - Yes, yes. 628 01:07:03,890 --> 01:07:06,484 Come on, son, come here. Come to Daddy. 629 01:07:06,650 --> 01:07:09,687 Lou, come to Daddy. 630 01:07:11,290 --> 01:07:13,679 Come on, son. Come here. 631 01:07:18,090 --> 01:07:21,048 Hey, what's the matter? 632 01:07:26,730 --> 01:07:29,961 Go and play with Lana. - All that drivel. 633 01:07:30,130 --> 01:07:31,848 The drivel. 634 01:07:34,010 --> 01:07:35,409 Fuck off. 635 01:07:37,490 --> 01:07:40,209 Fuck off. All right. 636 01:08:01,610 --> 01:08:03,282 We could keep the baby. 637 01:08:05,610 --> 01:08:09,888 I'd make a good job of it. I'd be a really good dad, I promise. What? 638 01:08:10,050 --> 01:08:11,961 What? - What? 639 01:08:12,130 --> 01:08:14,325 What do you mean, what? - What? 640 01:08:14,490 --> 01:08:18,768 You're a good guy, Jo, but that's not how I see my future. 641 01:08:18,970 --> 01:08:24,442 I sit there waiting behind the bar. I don't want to be on my own at night. 642 01:08:24,610 --> 01:08:27,682 I sit there drinking until you've finished work. 643 01:08:27,970 --> 01:08:32,964 It would be no different with a kid. I'm stupid but not that stupid. 644 01:08:33,130 --> 01:08:36,645 I'm not going to tie myself down with a bar owner's kid. 645 01:08:36,810 --> 01:08:40,644 Besides, having a kid... It immediately makes you old and ugly. 646 01:08:40,810 --> 01:08:43,165 I want to do something with my life first. 647 01:08:43,330 --> 01:08:46,606 I want to have fun, not have to worry about anything 648 01:08:46,770 --> 01:08:51,161 until real life arrives together with its serious disappointments. 649 01:08:52,570 --> 01:08:56,245 I do want a kid, somewhen maybe. 650 01:08:56,410 --> 01:09:00,961 I don't know. When I'm fed up with going out. 651 01:09:01,170 --> 01:09:02,569 I'm already fed up with it. 652 01:09:02,730 --> 01:09:07,121 Sometimes I'm standing there dancing and I think: What are these people doing here? 653 01:09:07,290 --> 01:09:10,600 Haven't they got anything better to do with their life? 654 01:09:15,250 --> 01:09:18,481 Can't you open a sandwich bar or something? 655 01:09:22,210 --> 01:09:23,928 What? 656 01:09:48,170 --> 01:09:50,047 Good evening, ladies and gentlemen, 657 01:09:50,210 --> 01:09:53,327 welcome to your favourite den of depravity. 658 01:09:54,090 --> 01:09:56,285 Tonight we are presenting to you 659 01:09:56,450 --> 01:10:01,240 one of the best kept secrets in our country's rock history. 660 01:10:01,410 --> 01:10:06,484 The sound they produce is as slick as the bass player's hair. 661 01:10:07,250 --> 01:10:09,400 It's... They Live. 662 01:12:37,370 --> 01:12:40,442 Hi, bro, I couldn't leave you here on your own. 663 01:12:40,610 --> 01:12:45,730 Here. This is my buddy, Luc. Luc, this is my brother, Jo. 664 01:12:45,890 --> 01:12:47,403 Hey! Hey, Jo! 665 01:12:48,730 --> 01:12:52,882 Hey... I was sitting at home worrying. 666 01:12:53,090 --> 01:12:56,321 Have you come back for a fuck? Eh? 667 01:12:56,530 --> 01:13:00,409 Take your women to a hotel, then I don't have to watch. 668 01:13:00,930 --> 01:13:02,966 What's up with him? Hey! 669 01:13:03,730 --> 01:13:04,845 Jo! 670 01:13:11,530 --> 01:13:14,363 Jo! Hey, come on. 671 01:13:15,330 --> 01:13:18,766 Is there a problem, pal? - Take it easy. 672 01:13:21,370 --> 01:13:23,406 What the fuck? 673 01:13:46,650 --> 01:13:48,925 Where are you? - At the door. 674 01:13:50,770 --> 01:13:51,839 He's back, come on. 675 01:13:52,730 --> 01:13:55,244 What's up, pal? What's up? 676 01:13:55,810 --> 01:13:57,926 Come on, grab him. Grab him. 677 01:13:58,810 --> 01:14:01,483 Outside is outside, pal. - Come on. Come on. 678 01:14:03,770 --> 01:14:07,445 Leave people alone from now on. Understand? Enough is enough. 679 01:14:07,610 --> 01:14:10,761 You're not welcome anymore. - Did you hear that? 680 01:14:11,930 --> 01:14:13,807 Did you hear that? 681 01:14:14,410 --> 01:14:17,880 You don't fuck with us, you bastard. What's up, pal? 682 01:14:18,330 --> 01:14:19,809 It's OK, hold on. 683 01:14:21,690 --> 01:14:23,567 It's OK, Frank. 684 01:14:24,370 --> 01:14:27,487 Did you really think we wouldn't recognise you? 685 01:14:31,730 --> 01:14:36,167 Did you hit my brother? Did you hit my brother? 686 01:14:37,490 --> 01:14:40,687 Hey, hey, hey, pal. - Frank, that'll do, come on. 687 01:14:40,890 --> 01:14:44,849 Breaking our light, picking a fight. 688 01:14:55,010 --> 01:14:57,888 Hey, you. Hey, hey, hey. 689 01:15:16,130 --> 01:15:18,246 Motherfucker. - Hey. 690 01:15:20,650 --> 01:15:22,129 You don't get it, do you? 691 01:15:22,290 --> 01:15:27,842 Who the hell do you think you are? Fucking bastard. 692 01:15:43,890 --> 01:15:46,404 Did he just leave? - Yep. 693 01:15:47,330 --> 01:15:48,524 Hey, Manu! 694 01:15:48,890 --> 01:15:50,721 Without saying anything? - Manu! 695 01:15:51,250 --> 01:15:55,129 He didn't to me. - Dropping people in the shit like that. 696 01:15:55,290 --> 01:15:58,248 Bad, eh? I would never have thought it of him. 697 01:16:00,690 --> 01:16:02,362 I'll go and talk to him. - What? 698 01:16:02,530 --> 01:16:04,282 I'll talk to him. I want to know. - Jo. 699 01:16:04,490 --> 01:16:08,085 Leave it, buddy. Honestly. Some guys are like that. 700 01:16:08,250 --> 01:16:12,528 What are we going to do about security now? What's the point without Manu? 701 01:16:12,770 --> 01:16:15,603 It's old news. Done with. 702 01:16:15,770 --> 01:16:19,206 We're doing it wrong. We have to do it differently... 703 01:16:19,410 --> 01:16:22,129 That's what you say. - No, that's how it is. It is. 704 01:16:22,290 --> 01:16:26,681 So what do you suggest? - I think we should call Mohammed. 705 01:16:27,210 --> 01:16:28,802 The guy knows what he's doing. 706 01:16:28,970 --> 01:16:30,767 No. No! - Jo. 707 01:16:30,930 --> 01:16:35,208 Sometimes I don't follow you. - Honestly, Jo, Manu wasn't any good. 708 01:16:35,370 --> 01:16:38,362 Manu is a pal. We mustn't work with pals anymore, 709 01:16:38,610 --> 01:16:42,285 you can't say anything to pals if they do something wrong. 710 01:16:42,490 --> 01:16:46,847 Of course not, they are pals. - Mohammed? 711 01:16:47,010 --> 01:16:51,606 What about your Noah's ark? - Noah's ark? Jo, please. 712 01:16:51,810 --> 01:16:56,645 That drivel. We're becoming the favourite joint of all the lowlifes. 713 01:16:56,810 --> 01:17:00,200 We have to select at the door, goddammit. Simple. 714 01:17:00,370 --> 01:17:04,841 No, I don't agree, Frank. We weren't going to keep people out. 715 01:17:05,010 --> 01:17:09,322 If we allow that, we're giving everything up. It's the wrong choice. It's not right. 716 01:17:15,010 --> 01:17:18,241 Kim, that is your spot here. Keep a close eye on the door. 717 01:17:22,290 --> 01:17:24,008 Hi. - Mohammed. 718 01:17:24,170 --> 01:17:25,683 All right? Everything OK? 719 01:17:25,850 --> 01:17:30,048 Chico. And that is Kim. Frank. - Welcome, welcome. 720 01:17:52,170 --> 01:17:54,445 How's things? - Fine, fine. 721 01:17:54,610 --> 01:17:57,966 Long time no see. - Yeah. Are you enjoying yourself? 722 01:17:58,170 --> 01:17:59,523 Yeah, it's great. 723 01:18:28,250 --> 01:18:29,922 Hi, pal. 724 01:18:30,890 --> 01:18:32,323 Alright? 725 01:18:33,370 --> 01:18:37,841 Want a drink? A beer? A beer for André. 726 01:19:12,610 --> 01:19:15,170 There, it's gone. 727 01:19:32,650 --> 01:19:34,003 What's the matter? 728 01:19:38,290 --> 01:19:41,600 I want you to pack your stuff and leave. 729 01:19:43,410 --> 01:19:44,968 There's no point anymore. 730 01:19:48,730 --> 01:19:50,527 So that's how it is. 731 01:19:52,570 --> 01:19:54,720 Of course there is no point. 732 01:19:57,130 --> 01:20:03,763 I don't care anymore. Do you know what? I'm not even sure it was yours. 733 01:20:09,250 --> 01:20:11,241 What the fuck? 734 01:20:13,450 --> 01:20:18,080 What kind of sad mess is this? - What kind of sad mess are you? 735 01:20:20,450 --> 01:20:23,806 Do you know what? Do what you like. - Fine, I will do what I like. 736 01:20:23,970 --> 01:20:26,848 I heard. I'll do what I like. - I don't want to see you again. 737 01:20:27,010 --> 01:20:29,888 Piss off then. - Selfish cow. 738 01:20:30,050 --> 01:20:34,089 Bastard. Yes, I heard you. - Did you hear me? Eh? 739 01:20:34,250 --> 01:20:36,844 Bastard. - Fucking bitch. You can kiss my arse. 740 01:20:37,010 --> 01:20:38,728 Loser! 741 01:21:58,650 --> 01:22:02,882 Frankie boy, are you awake, my man? - Awake? I was born awake. 742 01:22:06,370 --> 01:22:10,158 Take one and pass them on. - Take one and pass them on. 743 01:22:19,210 --> 01:22:22,122 Right, ladies and gentlemen. 744 01:22:23,490 --> 01:22:28,439 This is the new price list. Look at it and start learning it. 745 01:22:31,970 --> 01:22:34,643 Everything costs a bit more than we thought, 746 01:22:34,810 --> 01:22:38,120 so we'll have to put up the drinks. 747 01:22:38,290 --> 01:22:40,884 We have also had an extra ice machine delivered. 748 01:22:41,050 --> 01:22:45,566 So fill the glass up before pouring out the drink. More ice, less drink. 749 01:22:45,730 --> 01:22:50,167 Guys, I know it's all a bit silly but it is important. 750 01:22:50,330 --> 01:22:53,128 Every little helps and takings need to go up. 751 01:22:53,290 --> 01:22:56,760 That's the man with a plan. We love you, Jo. 752 01:22:58,450 --> 01:23:00,680 And lastly... 753 01:23:02,970 --> 01:23:05,040 About drink consumption. 754 01:23:05,210 --> 01:23:09,169 The deal is you can drink what you like and it'll stay that way. 755 01:23:10,250 --> 01:23:15,529 But from now on I'd like... you to write down everything you drink. 756 01:24:24,010 --> 01:24:25,204 More. 757 01:24:26,010 --> 01:24:28,649 Awesome. Really. 758 01:24:30,570 --> 01:24:33,448 Wait, wait, wait. Stay there. 759 01:24:40,010 --> 01:24:43,639 Fuck Belgica, fuck the Belgica. 760 01:24:43,810 --> 01:24:46,483 Fuck the Belgica. 761 01:25:04,410 --> 01:25:07,208 We said at 2 o'clock. - At 2 o'clock? 762 01:25:08,330 --> 01:25:11,128 That's the middle of the night for me, guys. 763 01:25:11,850 --> 01:25:17,083 Besides, all those meetings are just more drivel about stuff we already know. 764 01:25:20,450 --> 01:25:25,205 We're inputting the weekend's takings. - The takings need to go up. 765 01:25:25,690 --> 01:25:27,726 How are we going to achieve that? 766 01:25:28,530 --> 01:25:30,600 Right. OK. We're going to... 767 01:25:31,450 --> 01:25:36,240 Oh, look who it is... Puss in boots. 768 01:25:36,410 --> 01:25:37,923 Baby? - What's up? 769 01:25:38,130 --> 01:25:41,088 The pony wants a kiss. - The pony wants a kiss? 770 01:25:41,290 --> 01:25:46,080 Then the pony has to come to daddy. Yeah yeah. 771 01:25:47,410 --> 01:25:51,039 On the tail and... one on the nose. There you are. 772 01:25:51,810 --> 01:25:53,129 Frank? - What's the matter? 773 01:25:53,290 --> 01:25:55,963 Can we talk seriously? - Seriously. 774 01:25:57,690 --> 01:26:01,046 The pony is going to go and sleep in the field for a bit now. 775 01:26:01,250 --> 01:26:04,162 Kiss. - We can start a whole stable. 776 01:26:05,210 --> 01:26:06,563 Seriously. - Come on. 777 01:26:06,730 --> 01:26:11,121 Go on. That's enough of the drivel. Right. 778 01:26:12,810 --> 01:26:18,646 Let's go. The takings. Right. They have to go up, I imagine? Eh, Ferre? Yeah. 779 01:26:20,290 --> 01:26:22,724 Maybe we should order spicier nuts? 780 01:26:23,690 --> 01:26:29,799 What do you think? A good idea, eh? Or... No, we'll put salt on the floor. 781 01:26:30,010 --> 01:26:33,559 That'll make them thirstier. Write that down, Ferre. 782 01:26:33,730 --> 01:26:35,800 May I? - Go ahead. 783 01:26:35,970 --> 01:26:40,885 OK. You've left Rudy to do the orders. That wasn't what we agreed. 784 01:26:43,010 --> 01:26:45,285 Was it? - That's delegating, Jo. 785 01:26:45,690 --> 01:26:47,965 You do it too, don't you? What crap is that? 786 01:26:48,130 --> 01:26:50,883 So what do you still do here? - What? 787 01:26:51,570 --> 01:26:54,038 What do you still do here? 788 01:26:58,730 --> 01:27:01,927 May I say something? - Yeah, say something. 789 01:27:02,970 --> 01:27:06,599 Before I used to get up 790 01:27:06,770 --> 01:27:12,083 and think: OK, great. What are we going to do? 791 01:27:12,250 --> 01:27:15,765 What are we going to embark on? What is going to happen? 792 01:27:15,930 --> 01:27:19,161 And today I get up and think: 793 01:27:19,330 --> 01:27:23,243 What the fuck am I going to do wrong today? 794 01:27:24,370 --> 01:27:26,008 Do you want a meeting? - Yeah. 795 01:27:27,050 --> 01:27:30,679 Fine, we'll have a meeting, but a real meeting. 796 01:27:32,930 --> 01:27:36,559 I want to add a VIP bar. - You want a VIP bar... 797 01:27:36,730 --> 01:27:40,245 That's what I mean. I want to add a VIP bar and I'm not allowed to. 798 01:27:40,410 --> 01:27:43,925 And do you know why not? Because the accountant here is fucking God. 799 01:27:44,130 --> 01:27:47,805 It's true. The accountant, the accountant, the accountant... 800 01:27:49,770 --> 01:27:52,125 Accountant, accountant. 801 01:27:53,010 --> 01:27:56,844 What kind of sad frigging dump is it turning into? 802 01:27:57,010 --> 01:27:59,888 There are hardly any concerts anymore. 803 01:28:00,130 --> 01:28:03,167 You're turning it into a fucking tearoom. 804 01:28:03,330 --> 01:28:06,128 I'm turning it into a tearoom? Me? - Yeah, a tearoom. 805 01:28:06,650 --> 01:28:10,040 Oh, true, it was me who put those monkeys on the door. 806 01:28:10,210 --> 01:28:12,804 What has that got... - I'd forgotten that. 807 01:28:12,970 --> 01:28:16,406 That was my idea. - What has that got to do with it? 808 01:28:17,170 --> 01:28:20,321 Our policy sucks, bro. 809 01:28:20,490 --> 01:28:24,642 Those doormen... Instead of more security we've got more aggression. 810 01:28:24,810 --> 01:28:28,280 That's my fault too or what? We decided that together. 811 01:28:28,450 --> 01:28:31,487 Yeah yeah, decided it together. - There are cops downstairs. 812 01:28:31,650 --> 01:28:34,039 There are cops downstairs. - Why? 813 01:28:34,210 --> 01:28:35,563 To see Frank. 814 01:28:35,770 --> 01:28:39,240 To see Frank? Then Frank will go and see them, eh Frank? 815 01:28:39,410 --> 01:28:42,004 What shit is it now? 816 01:28:42,250 --> 01:28:47,244 Were you there? Were you there or weren't you? That's a direct question. 817 01:28:47,410 --> 01:28:50,720 Can you just answer it? Yes or no. - They are lies. 818 01:28:51,850 --> 01:28:53,169 Right. 819 01:28:53,330 --> 01:28:56,481 There are some witnesses, and Mr Dos Santos himself, 820 01:28:56,650 --> 01:28:59,608 who claim he was kicked and punched. 821 01:28:59,770 --> 01:29:05,481 Someone pissed on his head. He received permanent injuries. 822 01:29:07,530 --> 01:29:11,887 You're claiming you weren't there? - They are lies. 823 01:29:13,170 --> 01:29:18,403 Manu Dewaey has confessed everything. There are two incriminating statements. 824 01:29:19,210 --> 01:29:22,964 You'll just have to see how you explain that to the judge. 825 01:29:23,730 --> 01:29:25,368 But it's not good. 826 01:29:38,410 --> 01:29:43,689 Those guys are ruining our business. - That's how we lost Manu, isn't it? 827 01:29:45,890 --> 01:29:48,358 You didn't even have the balls to tell me. 828 01:29:49,570 --> 01:29:51,162 Me. 829 01:29:53,370 --> 01:29:56,123 I don't follow you. You're going too fast for me. 830 01:29:58,370 --> 01:30:00,042 It would be better if we stopped. 831 01:30:02,410 --> 01:30:04,844 We should stop. - Yeah, sell the place. 832 01:30:05,050 --> 01:30:07,280 Yeah, we'll sell the whole thing. - Sell it. 833 01:30:07,450 --> 01:30:10,601 Fine, we'll sell it. - Go on then, go ahead. 834 01:30:11,890 --> 01:30:13,960 I'm going to do it. 835 01:30:17,210 --> 01:30:18,643 No. 836 01:30:19,850 --> 01:30:21,568 I'm not stopping. 837 01:30:22,450 --> 01:30:27,808 I've got it in me. I'm good at it. I'm not giving up, I'm carrying on. 838 01:30:31,290 --> 01:30:33,087 You're the real thing, eh? 839 01:30:35,290 --> 01:30:37,167 You're a big man. 840 01:30:43,130 --> 01:30:45,803 I feel sorry for you. Do you know that? 841 01:30:46,450 --> 01:30:48,202 I feel really sorry for you. 842 01:30:50,330 --> 01:30:54,642 All my life I thought you had balls but you haven't got any balls. 843 01:30:54,810 --> 01:30:56,209 You're a sad bastard. 844 01:30:57,690 --> 01:31:00,727 A loser. That's what you are. - Fine. 845 01:31:00,890 --> 01:31:02,289 Sad bastard. 846 01:31:03,850 --> 01:31:04,919 Hey! 847 01:31:05,490 --> 01:31:06,809 I'm talking to you. 848 01:31:06,970 --> 01:31:10,724 You who were so against Dad, you're exactly the fucking same. 849 01:31:10,890 --> 01:31:13,927 Watch what you're saying. - Exactly the same. 850 01:31:14,130 --> 01:31:17,759 Drinking, neglecting your family, plus all the rest. 851 01:31:18,330 --> 01:31:23,199 I really do feel sorry for you. You sad bastard. You really are a sad bastard. 852 01:31:23,370 --> 01:31:26,123 What's up with you? - Hey! 853 01:31:27,570 --> 01:31:28,719 Fuck! 854 01:31:30,810 --> 01:31:32,687 Come on then, buddy. 855 01:31:35,810 --> 01:31:39,041 Goddammit. - Fucker. 856 01:31:57,810 --> 01:31:59,801 Fucking dickhead! 857 01:32:45,050 --> 01:32:49,965 Did you know they're going to sell it? 858 01:32:50,130 --> 01:32:52,519 They're going to build on it. Honestly. 859 01:32:53,930 --> 01:32:56,888 The neighbours are starting a petition. I want no part of it. 860 01:32:57,330 --> 01:32:59,525 I'm not wasting any more energy on it. 861 01:33:04,050 --> 01:33:06,689 If it's not right, it's not right. 862 01:33:10,290 --> 01:33:12,565 Go on, eat your yoghurt. 863 01:33:14,970 --> 01:33:16,369 What? 864 01:33:40,050 --> 01:33:41,847 Oh, fuck. 865 01:34:39,610 --> 01:34:41,009 Do you want an egg? 866 01:34:43,410 --> 01:34:45,321 Do you want an egg? 867 01:34:51,730 --> 01:34:54,483 More? - No. 868 01:35:22,810 --> 01:35:26,485 I don't care what you get up to, Frank. 869 01:35:30,010 --> 01:35:36,563 What? - I don't care what you get up to. 870 01:35:38,050 --> 01:35:40,723 Our son says he never sees his dad. 871 01:35:43,410 --> 01:35:45,162 I'm here, aren't I? 872 01:35:57,970 --> 01:36:00,848 We've seen you three times this month. 873 01:36:02,410 --> 01:36:05,129 But I'm here now, aren't I? 874 01:36:07,290 --> 01:36:08,723 Frank. 875 01:36:09,690 --> 01:36:11,282 Goddammit. 876 01:36:12,370 --> 01:36:17,603 He would just like you to read him a story for once. 877 01:36:18,530 --> 01:36:20,407 That's all. 878 01:36:24,010 --> 01:36:25,887 A fucking story. 879 01:36:32,650 --> 01:36:35,767 And who came and joined him? 880 01:36:41,370 --> 01:36:44,567 Suddenly the two of them made music together. 881 01:36:48,290 --> 01:36:51,123 They looked up and what did they see? 882 01:37:00,530 --> 01:37:04,682 There were three of them. Then, from a long way away, out of the forest... 883 01:37:08,370 --> 01:37:10,804 Then Mummy came into the forest too. 884 01:37:10,970 --> 01:37:15,009 Everything started to light up because Mummy was a fairy. 885 01:37:15,250 --> 01:37:19,721 Ferre, honestly, there are overlooked possibilities here. 886 01:37:19,890 --> 01:37:23,678 It's true. You just have to... 887 01:37:23,890 --> 01:37:25,801 What's being done with this? 888 01:37:26,890 --> 01:37:29,245 What are we doing with it? 889 01:37:29,410 --> 01:37:34,803 Why are we holding meetings here? We can go back to the office. Can't we? 890 01:37:35,650 --> 01:37:37,561 This overlooks the street, pal. 891 01:37:38,570 --> 01:37:39,639 Hey! 892 01:37:40,810 --> 01:37:46,043 We can't not do anything with it, can we? We'll make an extra bar here. 893 01:37:46,210 --> 01:37:48,440 The brewer hasn't been paid for three weeks. 894 01:37:48,650 --> 01:37:53,360 We'll pay him, we always do. It's not that difficult. 895 01:37:53,570 --> 01:37:58,086 Simple, keep it simple. Just a little wooden bar there. 896 01:37:58,250 --> 01:38:01,447 Bamboo stools, everything exotic. 897 01:38:01,610 --> 01:38:05,319 We'll buy some old stuffed animals and birds from the market. 898 01:38:05,530 --> 01:38:09,682 Chuck it all in here. We are in the fucking jungle. 899 01:38:09,930 --> 01:38:12,239 And we'll call it... 900 01:38:12,410 --> 01:38:14,082 the Barbarian. 901 01:38:14,250 --> 01:38:16,241 The Bar-bar-ian. 902 01:38:18,610 --> 01:38:20,965 Not bad. - The Barbarian, pal. 903 01:38:21,130 --> 01:38:25,123 We'll hang up loads of photos of guys who've already played at the Belgica. 904 01:38:25,290 --> 01:38:30,284 A nice tribute, eh? The Belgica's Wall of Fame. 905 01:38:30,450 --> 01:38:32,839 We've got something to prove. 906 01:38:37,050 --> 01:38:38,722 If Jo comes back... 907 01:38:39,450 --> 01:38:43,204 He'll go crazy. Great present, eh? 908 01:38:44,610 --> 01:38:46,760 A fucking VIP bar. 909 01:38:48,330 --> 01:38:52,687 Right... Emilio, here's to you, buddy. Cheers. 910 01:39:02,290 --> 01:39:04,520 Almost had no fontanelle anymore. 911 01:39:04,970 --> 01:39:08,679 You're a right one, you are! Make sure you take good care of him. 912 01:39:08,850 --> 01:39:11,045 Here's Uncle Jo. 913 01:39:13,050 --> 01:39:17,168 Oh, Jo. How's things? - Fine. 914 01:39:22,810 --> 01:39:25,085 Congratulations, uncle. 915 01:39:34,850 --> 01:39:36,727 A photo, a photo. 916 01:39:38,330 --> 01:39:40,685 Lou, come here, come on. 917 01:40:22,250 --> 01:40:23,569 Hi. 918 01:40:27,490 --> 01:40:30,050 Hello, Jo. - Marieke. 919 01:40:30,730 --> 01:40:33,403 How are you? - Fine. 920 01:40:33,970 --> 01:40:38,407 And you? How are things at the Belgica? - I'm stopping. 921 01:40:38,610 --> 01:40:41,966 I'm not a bar owner anymore. - Why? 922 01:40:44,250 --> 01:40:48,926 What will you do now? - I don't know. What about you? 923 01:40:50,610 --> 01:40:55,968 I stopped studying. But I'm still having fun. 924 01:41:13,010 --> 01:41:14,443 I miss you. 925 01:41:19,850 --> 01:41:20,919 Yeah... 926 01:41:23,570 --> 01:41:25,208 Jo... 927 01:41:25,970 --> 01:41:29,929 I really loved you, I really did. 928 01:41:31,170 --> 01:41:32,842 But I'm with Davy now. 929 01:41:38,770 --> 01:41:41,125 I am. - With Davy? 930 01:41:41,290 --> 01:41:43,724 Yes, with Davy. 931 01:41:45,170 --> 01:41:46,205 Yeah, yeah. 932 01:41:46,770 --> 01:41:49,079 That's how it is now. 933 01:41:50,610 --> 01:41:52,919 You'll find another girl. 934 01:41:54,570 --> 01:41:55,923 I'm off. 935 01:42:35,450 --> 01:42:38,806 That amount? - Yes. 936 01:42:38,970 --> 01:42:40,528 Yes, that amount. 937 01:42:47,250 --> 01:42:49,559 You are joking? 938 01:42:49,730 --> 01:42:52,119 That's half of what it's worth. 939 01:42:54,690 --> 01:43:00,606 Seriously, Jo. You know I put a lot more into it. 940 01:43:02,250 --> 01:43:05,560 What was that place worth before I came along? 941 01:43:06,610 --> 01:43:09,841 A twentieth of the money I sank into it. 942 01:43:10,050 --> 01:43:13,042 I didn't find any... - Of course you didn't. 943 01:43:13,210 --> 01:43:17,044 Most was cash in hand. - I'm going by the official figures. 944 01:43:17,210 --> 01:43:23,558 The official figures? Really? Belgium is kept going by cash in hand. 945 01:43:25,370 --> 01:43:28,601 Be serious. - You squandered money, Frank. 946 01:43:28,770 --> 01:43:31,409 You squandered money, my money too. 947 01:43:35,850 --> 01:43:37,329 You... 948 01:43:38,850 --> 01:43:43,719 If I hadn't paid the damn fire service the place wouldn't even have opened. 949 01:43:46,250 --> 01:43:48,081 Jo, come on. 950 01:43:49,130 --> 01:43:53,999 You know as well as I do that I went and gave Schollaert some cash. 951 01:43:54,170 --> 01:43:56,081 Don't you? 952 01:43:57,930 --> 01:43:59,886 That was your decision. - What? 953 01:44:00,050 --> 01:44:02,166 It was your decision. 954 01:44:03,370 --> 01:44:06,089 I don't believe this. 955 01:44:10,730 --> 01:44:16,168 I don't want to drop you in the shit. - Don't you? What are you doing then? 956 01:44:18,570 --> 01:44:21,562 Just the official figures. Yeah? 957 01:44:24,010 --> 01:44:25,443 Brilliant. 958 01:44:28,050 --> 01:44:29,881 Brilliant. - If you can't pay, 959 01:44:30,090 --> 01:44:33,560 find another partner, find someone to buy my shares. 960 01:44:33,730 --> 01:44:34,799 Honestly! 961 01:44:38,250 --> 01:44:40,480 When do you want it by? 962 01:44:58,930 --> 01:45:00,921 What the fuck? 963 01:45:06,450 --> 01:45:08,520 What the fuck? 964 01:45:13,050 --> 01:45:14,688 Goddammit. 965 01:45:15,690 --> 01:45:19,319 Goddammit, Frederic, buddy. 966 01:45:33,370 --> 01:45:35,326 Goddammit. 967 01:45:38,090 --> 01:45:39,443 Shit! 968 01:45:40,490 --> 01:45:41,969 My phone. 969 01:46:18,770 --> 01:46:20,488 What are you doing? 970 01:46:23,130 --> 01:46:24,609 What? 971 01:46:26,410 --> 01:46:28,446 What are you doing, Frank? 972 01:46:33,290 --> 01:46:36,043 Give him to me, Frank. - Fuck. 973 01:46:37,930 --> 01:46:39,568 Give him to... 974 01:46:40,010 --> 01:46:42,843 Give me my baby, Frank. Give me my... 975 01:46:43,570 --> 01:46:45,322 Sweetheart. - Damn you! 976 01:46:45,490 --> 01:46:46,559 Sweetheart. 977 01:46:54,530 --> 01:46:55,963 Sweetheart? 978 01:46:56,810 --> 01:46:59,483 Go away, Frank. Go away. 979 01:47:01,930 --> 01:47:04,490 Go away and ruin everything. 980 01:47:06,570 --> 01:47:09,562 You retarded arsehole. 981 01:47:09,770 --> 01:47:12,443 Go away, I don't ever want to see you again. 982 01:47:14,530 --> 01:47:19,479 Not this, not this. Not to me and not to him, Frank. 983 01:47:21,490 --> 01:47:22,923 Not like this. 984 01:47:41,770 --> 01:47:44,603 Thank you for coming. - You're welcome. 985 01:47:45,490 --> 01:47:47,446 Frank isn't doing too well. 986 01:47:49,290 --> 01:47:54,364 I don't know what's going on between you, Jo. 987 01:47:54,850 --> 01:47:57,045 I don't want to know either. 988 01:47:58,370 --> 01:48:00,565 But I can't see things working out OK. 989 01:48:02,530 --> 01:48:07,365 He put all our money into the Belgica, got into debt too. 990 01:48:11,450 --> 01:48:13,088 I'm scared, Jo. 991 01:48:22,490 --> 01:48:24,162 He needs you, Jo. 992 01:49:14,890 --> 01:49:18,883 Ferre, where is Frank? - I don't know where he is. I don't know. 993 01:49:30,490 --> 01:49:33,129 I've run out of money. 994 01:49:36,690 --> 01:49:41,605 So we've got no choice, we'll just have to carry on together. 995 01:49:51,850 --> 01:49:55,843 Come on, bro. We're a golden duo, eh? 996 01:49:58,930 --> 01:50:00,966 Look at this place. 997 01:50:03,170 --> 01:50:05,206 It's fantastic, isn't it? 998 01:50:06,330 --> 01:50:10,164 What if we do it the other way around? - What? 999 01:50:12,890 --> 01:50:16,041 What if I give you the amount I want you to give me? 1000 01:50:19,770 --> 01:50:21,203 That's the only solution. 1001 01:50:21,370 --> 01:50:24,840 But you can't do that, Jo. You haven't got any money either. 1002 01:50:25,010 --> 01:50:28,889 All your money is in the business too, just like mine. 1003 01:50:30,570 --> 01:50:32,925 I could carry on with Ferre and Rudi. 1004 01:50:40,970 --> 01:50:42,403 You three? 1005 01:50:43,330 --> 01:50:44,399 Yes. 1006 01:50:48,810 --> 01:50:50,448 Without me? - Yes. 1007 01:51:02,050 --> 01:51:04,689 What if you... - They say they'll leave if you stay. 1008 01:51:04,850 --> 01:51:06,920 But Jo... 1009 01:51:07,890 --> 01:51:09,960 Everyone is doing a U-turn. 1010 01:51:14,650 --> 01:51:18,086 It's true, I fucked things up. OK. 1011 01:51:20,050 --> 01:51:22,439 I lost the plot. I did. 1012 01:51:28,650 --> 01:51:30,402 You should help me. 1013 01:51:32,290 --> 01:51:35,566 But what do you do? You push me even deeper into the shit. 1014 01:51:37,050 --> 01:51:39,041 I am helping you. 1015 01:51:39,970 --> 01:51:44,839 You can forgive everyone but you can't forgive me? 1016 01:51:49,090 --> 01:51:51,160 Well, fuck you, buddy! 1017 01:52:01,210 --> 01:52:03,883 Come on, let's go upstairs. There's a party going on. 1018 01:52:04,090 --> 01:52:07,719 Hold on, hold on... Stop. Stop. Just a moment. 1019 01:52:07,890 --> 01:52:10,085 Just a moment. Yeah, go on. 1020 01:53:13,850 --> 01:53:15,078 More? - What is that? 1021 01:53:15,250 --> 01:53:18,322 Special K. Great, eh? 1022 01:53:23,450 --> 01:53:25,600 Frank, are you OK? 1023 01:54:51,090 --> 01:54:52,808 Sorry, brother. 1024 01:54:58,170 --> 01:55:00,206 I didn't do it right. 1025 01:55:11,490 --> 01:55:13,606 You did do it right. 1026 01:55:18,970 --> 01:55:21,040 You did do it right. 1027 01:55:59,450 --> 01:56:01,759 Can you manage, Momo? - Yeah. 1028 01:56:13,530 --> 01:56:17,523 Weren't you going to do it right up to the edge, sweetie? 1029 01:56:20,570 --> 01:56:24,119 Or are we going to saw that off? - We'll saw it off. 1030 01:56:28,370 --> 01:56:30,326 A beer? - Thanks. 1031 01:56:31,450 --> 01:56:35,045 Jo? - No, thanks, I'm going to work. 1032 01:56:44,210 --> 01:56:47,566 Brother. Bye, buddy. - Bye. 1033 01:56:49,770 --> 01:56:52,762 I've been thinking, sweetheart. 1034 01:56:53,930 --> 01:56:56,649 Maybe we should have solar panels after all. 1035 01:56:57,730 --> 01:57:01,040 Honestly, that's the future. It is. 1036 01:57:01,210 --> 01:57:03,360 It's ecological too. I'd do it. - I don't know. 1037 01:57:03,530 --> 01:57:04,929 Yeah, let's do it. 1038 01:58:16,970 --> 01:58:20,280 Are you OK, buddy? - I'm OK. What about you? 1039 01:58:22,370 --> 01:58:24,486 She's good, isn't she? - Very. 79851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.