Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,649 --> 00:00:19,284
[MUSIC - JERRY PAPER, "GREY
AREA"]
2
00:00:45,579 --> 00:00:55,020
(SINGING) Grey area, come and find me in the noise of life.
3
00:00:55,022 --> 00:01:02,961
I've got a funny feeling I'm in transition
4
00:01:02,963 --> 00:01:05,664
till out goes my light.
5
00:01:28,456 --> 00:01:30,456
[car horn honking]
6
00:01:30,458 --> 00:01:40,966
Stable ground is hard to come by in this big, old world.
7
00:01:40,968 --> 00:01:43,869
[chatter]
8
00:01:47,441 --> 00:01:49,942
How are you not hot
in that turtleneck?
9
00:01:49,944 --> 00:01:52,144
I have bad circulation.
10
00:01:52,146 --> 00:01:53,412
Oh my god.
11
00:01:53,414 --> 00:01:56,248
Did you just to Google
Manic Pixie Dream Girl?
12
00:01:56,250 --> 00:01:57,816
I don't know that is.
13
00:01:57,818 --> 00:02:01,787
Oh, I just couldn't go to an
urban farming talk at my local
14
00:02:01,789 --> 00:02:02,988
co-op alone.
15
00:02:02,990 --> 00:02:03,989
OK.
16
00:02:03,991 --> 00:02:05,157
I didn't know that
was happening.
17
00:02:05,159 --> 00:02:06,325
Uh-huh.
18
00:02:06,327 --> 00:02:08,293
Then I'll just bring
a stranger to IHOP
19
00:02:08,295 --> 00:02:11,296
because I'm super relatable
and very spontaneous.
20
00:02:11,298 --> 00:02:13,499
You said cheap and close.
21
00:02:13,501 --> 00:02:15,467
Did I mention that my
father was a playwright
22
00:02:15,469 --> 00:02:17,302
and my mother was an actress?
23
00:02:17,304 --> 00:02:18,337
OK.
24
00:02:18,339 --> 00:02:20,539
That is unconfirmed
because my mom
25
00:02:20,541 --> 00:02:22,474
died when I was really
little and my dad hates
26
00:02:22,476 --> 00:02:23,809
talking about her.
27
00:02:23,811 --> 00:02:26,678
And I think my sister
made up the actress part.
28
00:02:26,680 --> 00:02:29,448
Likely story.
29
00:02:29,450 --> 00:02:32,351
Do I just sound like
a, like, big faker?
30
00:02:32,353 --> 00:02:36,355
Is that what a
manic whatever is?
31
00:02:36,357 --> 00:02:37,322
No.
32
00:02:37,324 --> 00:02:40,459
I'm just-- I'm negging you.
33
00:02:40,461 --> 00:02:42,161
I don't-- I don't
know what that means.
34
00:02:42,163 --> 00:02:46,365
Oh, girl, you have got
to leave your house more.
35
00:02:46,367 --> 00:02:49,968
It's like, oh,
you're a producer?
36
00:02:49,970 --> 00:02:51,203
Yeah, right.
37
00:02:51,205 --> 00:02:53,906
Only guys are producers.
38
00:02:53,908 --> 00:02:55,807
Well, technically
I am a stage manager.
39
00:02:55,809 --> 00:02:56,909
OK.
40
00:02:56,911 --> 00:02:59,211
It doesn't work when
you neg yourself.
41
00:02:59,213 --> 00:03:01,213
What is it supposed
to accomplish?
42
00:03:01,215 --> 00:03:04,216
It's supposed to make a woman
insecure so that she likes you.
43
00:03:09,223 --> 00:03:12,724
This is me.
44
00:03:12,726 --> 00:03:16,061
You live in a theater?
45
00:03:16,063 --> 00:03:18,564
Above it.
46
00:03:18,566 --> 00:03:21,533
Do you have roommates?
47
00:03:21,535 --> 00:03:23,535
Are they cool?
48
00:03:23,537 --> 00:03:24,937
There's nothing
worse than living
49
00:03:24,939 --> 00:03:25,971
in a theater with randos.
50
00:03:33,047 --> 00:03:33,845
Wow.
51
00:03:33,847 --> 00:03:34,613
Goodnight.
52
00:03:34,615 --> 00:03:35,914
It worked.
53
00:03:35,916 --> 00:03:36,748
What worked?
54
00:03:36,750 --> 00:03:38,250
The negging did.
55
00:03:38,252 --> 00:03:41,119
[laughter]
56
00:03:44,024 --> 00:03:47,359
I could get another
drink if you want.
57
00:03:53,801 --> 00:03:56,768
[police sirens]
58
00:04:00,774 --> 00:04:03,242
[car horns]
59
00:04:03,244 --> 00:04:04,209
So do you want to--
60
00:04:04,211 --> 00:04:06,645
This was really fun.
61
00:04:06,647 --> 00:04:09,615
[music playing]
62
00:04:12,119 --> 00:04:13,352
JACKIE: I won.
63
00:04:13,353 --> 00:04:14,586
DODGE: No, Mom, you have
to go out on a Dis card.
64
00:04:14,588 --> 00:04:15,487
JACKIE: No.
65
00:04:15,489 --> 00:04:16,955
I don't have any
cards left I won.
66
00:04:16,957 --> 00:04:18,790
DODGE: I have, like, three
times more points than you.
67
00:04:18,792 --> 00:04:20,792
JACKIE: Rachel, did you
know that I'm good at cards?
68
00:04:20,794 --> 00:04:22,044
No.
69
00:04:22,045 --> 00:04:23,295
I didn't know that
you're good at cards.
70
00:04:23,297 --> 00:04:24,730
You guys been
playing since I left?
71
00:04:24,732 --> 00:04:26,131
- Do you want to play again?
- No.
72
00:04:26,133 --> 00:04:27,065
You cheat.
JACKIE: No.
73
00:04:27,067 --> 00:04:28,133
I'm on a strict--
74
00:04:28,135 --> 00:04:29,601
Hey, Dad, do you
have pages to show me?
75
00:04:29,603 --> 00:04:31,136
No.
76
00:04:31,138 --> 00:04:32,471
What?
You were gone forever.
77
00:04:32,473 --> 00:04:33,939
You were gone for
like, five hours.
78
00:04:33,941 --> 00:04:35,140
I was gone for two hours.
79
00:04:35,142 --> 00:04:36,441
Did you get my nut cheese?
80
00:04:36,443 --> 00:04:38,310
You have lipstick
on your face.
81
00:04:38,312 --> 00:04:40,245
JACKIE: Oh, my god.
82
00:04:40,247 --> 00:04:41,780
You little dirty girl.
83
00:04:41,782 --> 00:04:43,348
Tell me.
I won't freak out, just tell me.
84
00:04:43,350 --> 00:04:44,349
Did you kiss somebody?
85
00:04:44,351 --> 00:04:45,617
I wish you would
have told me that.
86
00:04:45,619 --> 00:04:47,185
I have to live
vicariously through you.
87
00:04:47,187 --> 00:04:48,820
Hey, Dad, I'm not
trying to be a nag.
88
00:04:48,822 --> 00:04:49,655
It's just that--
89
00:04:49,657 --> 00:04:51,323
[blender mixing]
90
00:04:51,325 --> 00:04:54,159
--if we don't get them
the new draft by tomorrow,
91
00:04:54,161 --> 00:04:56,461
all of your mentors will
be working off of the old,
92
00:04:56,463 --> 00:04:59,031
old draft, which kind
of defeats the purpose.
93
00:04:59,033 --> 00:04:59,831
You get what I'm--
94
00:04:59,833 --> 00:05:01,266
Was she pretty?
95
00:05:01,268 --> 00:05:02,534
Was she like, my kind of
pretty or your kind of pretty?
96
00:05:02,536 --> 00:05:03,535
- You had one job.
- OK.
97
00:05:03,537 --> 00:05:04,603
What has he been
doing all night?
98
00:05:04,605 --> 00:05:06,104
I don't know what
he's been doing.
99
00:05:06,106 --> 00:05:07,105
We were hanging out.
100
00:05:07,107 --> 00:05:08,340
MEL: Jackie, tell
your sister what
101
00:05:08,342 --> 00:05:10,309
we were working on tonight.
102
00:05:10,311 --> 00:05:12,144
OK.
103
00:05:12,146 --> 00:05:13,045
Oh, yeah.
104
00:05:13,047 --> 00:05:14,346
Now?
105
00:05:14,348 --> 00:05:16,348
So Dad and I were talking
about how we really
106
00:05:16,350 --> 00:05:18,183
want to see "Kristoff's
Death," you know?
107
00:05:18,185 --> 00:05:19,051
Mm-hmm.
108
00:05:19,053 --> 00:05:19,951
Yeah.
109
00:05:19,953 --> 00:05:22,821
We want to see it, literally.
110
00:05:22,823 --> 00:05:25,290
And I just think
performance-wise it
111
00:05:25,292 --> 00:05:26,124
would be really juicy.
112
00:05:29,296 --> 00:05:30,362
You OK?
113
00:05:30,364 --> 00:05:32,397
Mm-hmm.
114
00:05:32,399 --> 00:05:33,899
You seem mad.
115
00:05:33,901 --> 00:05:36,335
I'm not.
116
00:05:36,337 --> 00:05:37,336
OK.
117
00:05:37,338 --> 00:05:39,204
Because I thought
a lot about it.
118
00:05:39,206 --> 00:05:42,174
And I feel like as an
actor coming into it,
119
00:05:42,176 --> 00:05:45,210
it's going to be
pretty powerful.
120
00:05:45,212 --> 00:05:46,712
I mean, it's like
a Madea, you know,
121
00:05:46,714 --> 00:05:49,181
when she kills the kids
off-stage and nobody sees it.
122
00:05:49,183 --> 00:05:50,515
And they're like, what happened?
123
00:05:50,517 --> 00:05:52,984
It's a nosedive so early.
124
00:05:52,986 --> 00:05:54,553
And I don't want that to--
125
00:05:54,555 --> 00:05:57,155
you know, it's like, why would
people go to the show anymore?
126
00:05:57,157 --> 00:05:59,224
And I want people to do
the show for a long time.
127
00:05:59,226 --> 00:06:00,826
Also, we already blocked it.
128
00:06:00,828 --> 00:06:02,561
So basically, your job is done.
129
00:06:02,563 --> 00:06:07,532
It's already written for
you, so congratulations.
130
00:06:07,534 --> 00:06:09,234
Did you use my toothbrush?
131
00:06:09,236 --> 00:06:11,503
I think Dad did,
because I accidentally
132
00:06:11,505 --> 00:06:13,004
used his to clean my boots.
133
00:06:13,006 --> 00:06:14,740
But look.
134
00:06:14,742 --> 00:06:18,410
No shoes in the
bathroom, please.
135
00:06:18,412 --> 00:06:20,979
So Dad really thinks that we
need to see "Kristoff's Death."
136
00:06:24,251 --> 00:06:25,317
What do you think?
137
00:06:27,855 --> 00:06:29,721
(WHISPERING) This
is the part where
138
00:06:29,723 --> 00:06:32,424
you tell me what you think.
139
00:06:32,426 --> 00:06:34,593
You don't have anything to say?
140
00:06:34,595 --> 00:06:35,761
OK.
141
00:06:35,763 --> 00:06:37,896
Well, maybe we'll just
show you tomorrow.
142
00:06:37,898 --> 00:06:41,099
Sound good?
143
00:06:41,101 --> 00:06:43,268
Dad, we're going to
show her tomorrow!
144
00:06:43,270 --> 00:06:44,202
MEL: I'm working!
145
00:06:47,241 --> 00:06:50,175
[MUSIC - JERRY PAPER, "GREY
AREA"]
146
00:07:06,460 --> 00:07:08,026
MEL (AS KRISTOFF):
[groaning in pain]..
147
00:07:14,968 --> 00:07:15,700
Kristoff.
148
00:07:22,176 --> 00:07:22,974
Ah!
149
00:07:26,346 --> 00:07:27,145
Ah!
150
00:07:32,453 --> 00:07:35,153
[crying]
151
00:07:36,857 --> 00:07:37,656
That's enough.
152
00:07:37,658 --> 00:07:38,390
OK.
153
00:07:45,599 --> 00:07:48,834
I really thought that the
idea of not showing the death
154
00:07:48,836 --> 00:07:52,471
was brilliant.
155
00:07:52,473 --> 00:07:53,972
That was your idea.
156
00:07:53,974 --> 00:07:55,640
But you agreed it was right.
157
00:07:55,642 --> 00:07:57,342
MEL: Well, I think
it's too ambiguous.
158
00:07:57,344 --> 00:07:59,144
But the ambiguity is good, no?
159
00:07:59,146 --> 00:08:02,113
JACKIE: I think that catharsis
is better acting-wise.
160
00:08:02,115 --> 00:08:03,482
Can we pick this up later?
- No.
161
00:08:03,484 --> 00:08:05,050
Yes.
162
00:08:05,052 --> 00:08:06,351
JACKIE: I have to take Dodge to
her first therapy appointment.
163
00:08:06,353 --> 00:08:07,886
I already told you I
don't want you to come.
164
00:08:07,888 --> 00:08:09,354
I just need to grab
your metro card.
165
00:08:09,356 --> 00:08:11,056
RACHEL: Hey, Dad--
DODGE: Mom, seriously.
166
00:08:11,058 --> 00:08:12,524
You're going to
have so much time
167
00:08:12,526 --> 00:08:14,125
to work on this
at The Fellowship.
168
00:08:14,127 --> 00:08:16,394
But right now, you really got
to focus on getting that end.
169
00:08:16,396 --> 00:08:17,729
Your sister and I aren't done.
170
00:08:17,731 --> 00:08:18,897
I totally hear that.
171
00:08:18,899 --> 00:08:20,699
We just have to get
the draft in today.
172
00:08:20,701 --> 00:08:23,235
JACKIE: Honey, I want to
be a mother, not a smother.
173
00:08:23,237 --> 00:08:25,570
But I do think that you need
a grown-up to accompany you
174
00:08:25,572 --> 00:08:27,639
because it's your
first therapy meeting.
175
00:08:27,641 --> 00:08:28,507
She's right, Dodge.
176
00:08:28,509 --> 00:08:29,975
You guys go.
- Great.
177
00:08:29,977 --> 00:08:31,209
Dad, you and I can write.
178
00:08:31,211 --> 00:08:32,911
I really wish you
wouldn't do that in here.
179
00:08:32,913 --> 00:08:34,379
WOMAN: Hello.
- We're working.
180
00:08:34,381 --> 00:08:36,214
Well, we booked this space--
181
00:08:36,216 --> 00:08:38,049
Expecting Mommies Improv Troop.
182
00:08:38,051 --> 00:08:39,317
Yes, hi.
183
00:08:39,319 --> 00:08:40,919
- Is that a real cigarette?
- Yup.
184
00:08:40,921 --> 00:08:42,220
No.
JACKIE: Ooh, I'm sorry.
185
00:08:42,222 --> 00:08:43,421
I'm sorry.
I have to.
186
00:08:43,423 --> 00:08:45,590
I love you're performing
when you're preggie.
187
00:08:45,592 --> 00:08:46,658
It's so good.
188
00:08:46,659 --> 00:08:47,725
It's good for you,
it's good for them.
189
00:08:47,728 --> 00:08:48,527
OK.
190
00:08:48,529 --> 00:08:49,895
Let's not touch them.
191
00:08:49,897 --> 00:08:50,729
Come on, sweetie.
192
00:08:50,731 --> 00:08:52,898
I'll take you.
193
00:08:52,900 --> 00:08:55,567
[music playing]
194
00:08:55,569 --> 00:08:56,668
MEL: Where we going?
195
00:08:56,670 --> 00:08:57,903
Are you already
thinking about schools?
196
00:08:57,905 --> 00:08:59,404
You can't think about
that stuff too early.
197
00:08:59,406 --> 00:09:02,107
We were home schooled, actually,
which I highly recommend.
198
00:09:02,109 --> 00:09:03,542
Thank you.
JACKIE: Oh, I'm jealous.
199
00:09:03,544 --> 00:09:04,910
RACHEL: We'll get
out of your way.
200
00:09:04,912 --> 00:09:06,044
- Thank you very much.
- Yeah.
201
00:09:06,046 --> 00:09:07,345
Is it your first?
RACHEL: Jackie, let's go.
202
00:09:07,347 --> 00:09:08,447
'Cause I only have one.
203
00:09:08,448 --> 00:09:09,548
And I really want
to have another.
204
00:09:09,550 --> 00:09:10,615
Have fun.
Break a leg.
205
00:09:10,617 --> 00:09:11,650
Make yourselves at home.
206
00:09:14,955 --> 00:09:18,189
Jackie, come on.
207
00:09:18,191 --> 00:09:21,026
Why is Dodge in therapy?
208
00:09:21,028 --> 00:09:24,062
Because she doesn't
have any friends, sweetie.
209
00:09:24,064 --> 00:09:28,400
Well, how are
we paying for it?
210
00:09:28,402 --> 00:09:30,201
Friends and family discount.
211
00:09:30,203 --> 00:09:31,903
Remember that really
smart guy I told you
212
00:09:31,905 --> 00:09:33,805
that I met last weekend?
213
00:09:33,807 --> 00:09:35,941
Please tell me that
Dodge's therapist isn't a guy
214
00:09:35,943 --> 00:09:37,475
you met at a bar.
215
00:09:37,477 --> 00:09:39,611
No, silly goose.
216
00:09:39,613 --> 00:09:42,914
I met him at this really
beautiful wine tasting
217
00:09:42,916 --> 00:09:44,916
that I technically didn't
pay for, I snuck into.
218
00:09:44,918 --> 00:09:46,017
But he is great.
219
00:10:00,167 --> 00:10:01,366
I'm just here to listen.
220
00:10:04,004 --> 00:10:05,770
You can tell me
anything, first thing
221
00:10:05,772 --> 00:10:08,907
that comes into your mind.
222
00:10:08,909 --> 00:10:12,410
A dream you had, what
you ate for breakfast--
223
00:10:20,621 --> 00:10:29,527
Well, sometimes, uh...
sometimes my mom is--
224
00:10:29,529 --> 00:10:34,666
Uh, that's
decorative from 1920.
225
00:10:34,668 --> 00:10:38,169
I don't think it would be very
much fun to play with, anyway.
226
00:10:38,171 --> 00:10:41,706
Uh, this is, uh,
this is sort of fun.
227
00:10:41,708 --> 00:10:43,441
Lots of stuff you
can do with that.
228
00:10:52,052 --> 00:10:53,718
So you were saying?
229
00:10:53,720 --> 00:10:56,721
Um, just that my
mom is sometimes--
230
00:10:56,723 --> 00:10:57,522
PETER: Hold up.
231
00:10:57,524 --> 00:11:00,025
I owe you an apology.
232
00:11:00,027 --> 00:11:03,228
I've been working on
becoming more flexible.
233
00:11:03,230 --> 00:11:04,696
It's so funny.
234
00:11:04,698 --> 00:11:08,366
You create all these systems
and mechanisms of control
235
00:11:08,368 --> 00:11:10,502
until one day you wake
up and you realize
236
00:11:10,504 --> 00:11:15,640
that they're controlling you.
237
00:11:26,553 --> 00:11:32,424
Are you sure there isn't
anything you want to talk
about?
238
00:11:32,426 --> 00:11:35,326
[music playing]
239
00:11:43,603 --> 00:11:45,570
MEL: Just tell her, not for me.
240
00:11:45,572 --> 00:11:47,205
I'm like Grandpa, not for me.
241
00:11:47,207 --> 00:11:48,206
DODGE: Yeah.
242
00:11:48,208 --> 00:11:49,441
That's 'cause she
listens to you.
243
00:11:49,443 --> 00:11:50,241
Hey.
244
00:11:50,243 --> 00:11:51,376
JACKIE: Wait.
245
00:11:51,378 --> 00:11:53,378
My love, my baby,
how was therapy?
246
00:11:53,380 --> 00:11:55,413
Did you talk about me?
247
00:11:55,415 --> 00:11:57,182
You want to check this out?
248
00:11:57,184 --> 00:12:00,251
I think this is a little
more what you were going for.
249
00:12:00,253 --> 00:12:03,088
You obviously will be tweaking
it at The Fellowship, but just,
250
00:12:03,090 --> 00:12:05,290
you know, for the purposes
of getting it in today--
251
00:12:08,261 --> 00:12:10,662
I don't want a bunch of
hacks changing my work.
252
00:12:15,368 --> 00:12:17,402
They're just
giving you feedback.
253
00:12:17,404 --> 00:12:20,605
I don't want
any more feedback.
254
00:12:20,607 --> 00:12:22,540
Can you focus on the
fact that this gives you
255
00:12:22,542 --> 00:12:27,879
a guaranteed premiere and a
real run at their theater?
256
00:12:27,881 --> 00:12:32,650
I have a theater,
an incredible theater.
257
00:12:32,652 --> 00:12:34,452
Tennessee Williams
sat on my stage.
258
00:12:34,454 --> 00:12:36,054
RACHEL: Yeah.
259
00:12:36,056 --> 00:12:40,391
The Montgomery has a built-in
audience, that's all this is.
260
00:12:40,393 --> 00:12:43,628
You've written a
really good play, Dad.
261
00:12:43,630 --> 00:12:45,029
People deserve to see your play.
262
00:12:51,471 --> 00:12:53,271
And they want you to
say something tonight
263
00:12:53,273 --> 00:12:54,038
about your work.
264
00:12:56,810 --> 00:12:58,009
They do?
265
00:12:58,011 --> 00:12:59,043
RACHEL: Yeah.
266
00:13:13,794 --> 00:13:15,660
Here.
267
00:13:15,662 --> 00:13:16,427
You work on that.
268
00:13:20,000 --> 00:13:24,169
Am I good to type this
up and turn it in?
269
00:13:24,171 --> 00:13:25,003
Yeah, yeah.
270
00:13:25,005 --> 00:13:26,538
It's fine.
271
00:13:26,540 --> 00:13:27,338
OK.
272
00:13:30,177 --> 00:13:31,609
[music playing]
273
00:13:31,611 --> 00:13:33,978
JACKIE: Here we are at the
world's greatest theater.
274
00:13:33,980 --> 00:13:37,215
And here we are with the
world's greatest playwright.
275
00:13:37,217 --> 00:13:38,850
He's walking up the stairs.
276
00:13:38,852 --> 00:13:40,151
He's loving his life.
277
00:13:40,153 --> 00:13:41,219
He's doing-- oh, my god.
278
00:13:41,221 --> 00:13:42,053
Dad.
MEL: Woo!
279
00:13:42,055 --> 00:13:42,887
JACKIE: Dad!
- Whoa!
280
00:13:42,889 --> 00:13:43,721
JACKIE: Dad!
- Dad!
281
00:13:43,723 --> 00:13:44,522
Help me!
282
00:13:44,524 --> 00:13:46,524
Help me sir, please.
283
00:13:46,526 --> 00:13:48,226
Help me.
- Oh, I don't know this man.
284
00:13:48,228 --> 00:13:49,327
I'm so sorry.
MEL: My god.
285
00:13:49,329 --> 00:13:50,295
I'm sorry.
He's fine.
286
00:13:50,297 --> 00:13:51,062
I'm so sorry.
287
00:13:51,064 --> 00:13:52,363
MEL: Have you no feelings?
288
00:13:52,365 --> 00:13:53,131
Let's do that again.
289
00:13:56,870 --> 00:13:58,203
What, do I got dandruff?
290
00:13:58,205 --> 00:13:59,037
No.
291
00:13:59,039 --> 00:14:00,038
You just have some fuzz.
292
00:14:00,040 --> 00:14:01,873
I got to go over my speech.
293
00:14:01,875 --> 00:14:03,374
How long is it?
294
00:14:03,376 --> 00:14:08,680
Just-- just out of curiosity.
295
00:14:08,682 --> 00:14:10,014
Do you want to read it?
296
00:14:10,016 --> 00:14:11,182
Do you want me to read it?
297
00:14:11,184 --> 00:14:12,817
Mel Gurner.
298
00:14:12,819 --> 00:14:16,020
I am such a fan of
"The Way I See It."
299
00:14:16,022 --> 00:14:17,889
Such elegant writing.
300
00:14:17,891 --> 00:14:19,324
(SINGING) There
is an open bar.
301
00:14:19,326 --> 00:14:20,258
Two for you.
Hi.
302
00:14:20,260 --> 00:14:21,659
Two for you.
303
00:14:21,661 --> 00:14:22,527
Going to get me one.
304
00:14:22,529 --> 00:14:23,561
These are my daughters.
305
00:14:23,563 --> 00:14:24,662
No, Jackie.
306
00:14:24,664 --> 00:14:25,997
WOMAN: A-ha.
307
00:14:25,999 --> 00:14:29,067
I knew there was a reason
you wrote women so well.
308
00:14:29,069 --> 00:14:30,568
Have you met everyone?
309
00:14:30,570 --> 00:14:31,936
No.
310
00:14:31,938 --> 00:14:33,605
WOMAN: We are so happy
you're bringing a little age
311
00:14:33,607 --> 00:14:36,207
diversity into the group.
312
00:14:36,209 --> 00:14:39,410
We, the
underrepresented majority,
313
00:14:39,412 --> 00:14:42,580
will no longer be
pushed to the margins.
314
00:14:42,582 --> 00:14:45,383
Because we are the
future of theater.
315
00:14:45,385 --> 00:14:48,319
[applause]
316
00:14:57,797 --> 00:15:01,432
You may know, our next
fellow from his groundbreaking
317
00:15:01,434 --> 00:15:06,938
performance in the 1971 Broadway
production of "A Doll's House."
318
00:15:06,940 --> 00:15:12,076
But tonight we're celebrating
his more recent accomplishment
319
00:15:12,078 --> 00:15:14,112
as a playwright.
320
00:15:14,114 --> 00:15:17,882
Please welcome Mel Gurner.
321
00:15:17,884 --> 00:15:20,785
[applause]
322
00:15:42,008 --> 00:15:44,275
(SINGING) Gee, I'm great.
323
00:15:44,277 --> 00:15:46,477
Gee, I'm grand.
324
00:15:46,479 --> 00:15:49,881
Pat me on the back
and shake my hand.
325
00:15:57,757 --> 00:16:03,861
[blows raspberries]
326
00:16:11,805 --> 00:16:13,037
Break a leg.
327
00:16:13,039 --> 00:16:15,940
[laughter]
328
00:16:15,942 --> 00:16:17,375
Woo!
329
00:16:17,377 --> 00:16:19,310
[sparse applause]
330
00:16:19,312 --> 00:16:22,180
[music playing]
331
00:16:23,683 --> 00:16:25,683
RACHEL: It reflects
really badly on me.
332
00:16:25,685 --> 00:16:26,818
JACKIE: Yeah, I get that.
333
00:16:26,820 --> 00:16:29,020
But I really think
you're overreacting.
334
00:16:29,022 --> 00:16:30,688
Who the fuck does
he think he is?
335
00:16:30,690 --> 00:16:32,824
My recent accomplishment
as a playwright?
336
00:16:32,826 --> 00:16:34,459
How about mentioning
the other 50 plays
337
00:16:34,461 --> 00:16:35,660
I wrote and produced myself.
338
00:16:35,662 --> 00:16:37,328
Which nobody saw
or cares about.
339
00:16:37,330 --> 00:16:39,397
Me thinks I have [inaudible]
Coward, you coward.
340
00:16:39,399 --> 00:16:41,199
DODGE: I'm a coward.
MEL: You're a coward?
341
00:16:41,201 --> 00:16:42,567
- I'm a coward!
- You're a coward?
342
00:16:42,569 --> 00:16:43,401
I'm a coward!
343
00:16:43,403 --> 00:16:44,635
You're a coward?
344
00:16:44,637 --> 00:16:49,474
Oh, my beauty, they're
bound to recast you.
345
00:16:49,476 --> 00:16:50,842
You don't know that.
346
00:16:50,844 --> 00:16:52,577
MEL: We don't need the
circle jerk players theater.
347
00:16:52,579 --> 00:16:53,544
We own a theater.
348
00:16:53,546 --> 00:16:54,979
That we need to
be renting out.
349
00:16:54,981 --> 00:16:56,748
MEL: I'm sick of
pimping this place out.
350
00:16:56,750 --> 00:16:58,216
It's my play.
351
00:16:58,218 --> 00:17:00,084
We're doing it at my theater.
352
00:17:00,086 --> 00:17:03,087
With what money?
353
00:17:03,089 --> 00:17:06,224
Have a little imagination,
Rachel, for Christ's sake.
354
00:17:06,226 --> 00:17:09,027
Imagination's not
really Rachel's thing.
355
00:17:09,029 --> 00:17:10,828
Rachel is more of
a logic guy, dad.
356
00:17:10,830 --> 00:17:12,497
Can we not fight please?
357
00:17:12,499 --> 00:17:14,899
This was actually
almost something real.
358
00:17:14,901 --> 00:17:16,768
MEL: (SINGING) It's my play.
359
00:17:16,770 --> 00:17:18,569
It's my play.
360
00:17:18,571 --> 00:17:20,104
Don't rewrite a word I say.
OK?
361
00:17:20,106 --> 00:17:21,105
OK.
OK?
362
00:17:21,107 --> 00:17:21,906
OK.
OK.
363
00:17:21,908 --> 00:17:23,508
OK.
OK.
364
00:17:23,510 --> 00:17:24,709
OK.
365
00:17:24,711 --> 00:17:25,510
OK.
366
00:17:25,512 --> 00:17:26,344
OK.
367
00:17:26,346 --> 00:17:27,412
OK.
368
00:17:27,414 --> 00:17:28,146
OK.
369
00:17:35,021 --> 00:17:36,921
Why do you care so much?
370
00:17:36,923 --> 00:17:38,389
I don't know.
371
00:17:38,391 --> 00:17:39,557
Huh?
372
00:17:39,559 --> 00:17:40,324
I don't know.
373
00:17:45,098 --> 00:17:46,364
It's my play.
374
00:17:51,304 --> 00:17:52,520
It's my play.
375
00:17:52,521 --> 00:17:53,737
I should be able to do
whatever I want with it.
376
00:17:53,740 --> 00:17:54,539
Right?
377
00:17:54,541 --> 00:17:56,841
[music playing]
378
00:18:02,382 --> 00:18:03,314
You disagree?
379
00:18:10,457 --> 00:18:12,223
Inserting yourself
into the process
380
00:18:12,225 --> 00:18:13,858
does not make you a playwright.
381
00:18:16,729 --> 00:18:19,230
You're very good stage manager.
382
00:18:19,232 --> 00:18:20,298
Be happy about that.
383
00:18:25,805 --> 00:18:28,773
I don't really care about
your stupid fucking play.
384
00:18:28,775 --> 00:18:31,409
I just need you to have a life
so that I can finally have one.
385
00:18:38,751 --> 00:18:42,220
I didn't realize
this wasn't a life.
386
00:18:49,329 --> 00:18:51,996
We're doing the show here.
387
00:18:51,998 --> 00:18:53,598
You don't have to
be a part of it.
388
00:19:03,109 --> 00:19:06,077
[breathing heavy]
389
00:19:31,404 --> 00:19:32,870
Hey, ho, Daddio.
390
00:19:35,408 --> 00:19:38,476
You hens make up?
391
00:19:38,478 --> 00:19:39,944
That was a stressful one.
392
00:19:43,349 --> 00:19:45,049
Aw, buddy.
393
00:19:45,051 --> 00:19:47,018
Want a hug?
394
00:19:47,020 --> 00:19:48,853
Aw, Dad.
395
00:19:48,855 --> 00:19:52,256
[laughs] You want to
rehearse right now?
396
00:19:52,258 --> 00:19:53,591
OK.
397
00:19:53,593 --> 00:19:56,394
Let's go from the part
where I put in the knife.
398
00:19:56,396 --> 00:19:57,929
Ugh.
399
00:19:57,931 --> 00:19:59,230
Ow.
OK.
400
00:19:59,231 --> 00:20:00,530
DODGE: What are you guys doing?
- Get up now, Daddy.
401
00:20:00,533 --> 00:20:01,732
It's OK, baby.
- Grandpa?
402
00:20:01,734 --> 00:20:03,067
We're just running the scene.
Dad, get up.
403
00:20:03,069 --> 00:20:04,068
You're hurting me.
Daddy.
404
00:20:04,070 --> 00:20:05,002
- Grandpa.
- Dad?
405
00:20:05,004 --> 00:20:06,103
Don't touch him, baby.
Rachel!
406
00:20:06,105 --> 00:20:07,171
- Rachel!
- Dad, get up.
407
00:20:07,173 --> 00:20:08,439
Can you hear me?
Daddy?
408
00:20:08,441 --> 00:20:09,240
Rachel!
409
00:20:09,242 --> 00:20:10,208
Rachel!
410
00:20:10,210 --> 00:20:11,008
Dad?
411
00:20:11,010 --> 00:20:12,210
Grandpa.
412
00:20:12,212 --> 00:20:13,611
Dad?
Rachel, help me get him up.
413
00:20:13,613 --> 00:20:15,746
I don't think he's breathing.
He just slumped over.
414
00:20:15,748 --> 00:20:17,715
I don't know what happened.
Help me get him up!
415
00:20:17,717 --> 00:20:18,950
Get his body!
416
00:20:18,952 --> 00:20:20,585
[MUSIC - MANDY PATINKIN,
"RAGGEDY ANN"] Gobbly,
417
00:20:20,587 --> 00:20:25,690
obbul obbully gumbo, be biki liebye biki like bono, oh, no, no,
418
00:20:25,692 --> 00:20:29,427
no, no, no, yes, yes, yes, yes, yes.
419
00:20:29,429 --> 00:20:33,464
She's my Raggedy Ann, now you know what I mean?
420
00:20:33,466 --> 00:20:36,367
Her eyes are made out of tangerine.
421
00:20:36,369 --> 00:20:40,905
And her hair is bright, bright green.
422
00:20:40,907 --> 00:20:42,707
Oops, I mean red.
423
00:20:42,709 --> 00:20:46,210
I mean, my Raggedy Ann, now you know what I mean.
424
00:20:46,212 --> 00:20:48,613
Her eyes are made out of tangerine.
425
00:20:48,615 --> 00:20:54,318
And her lips are made out of cellophane.
426
00:20:54,320 --> 00:20:58,990
Only for me she goes gobbly gobbul obbul obbully gumbo,
427
00:20:58,992 --> 00:21:04,795
be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no--
428
00:21:04,797 --> 00:21:07,098
I just want you to know
that the only reason that I'm
429
00:21:07,100 --> 00:21:10,468
the executor is
because I'm older.
430
00:21:10,470 --> 00:21:12,503
OK.
431
00:21:12,505 --> 00:21:15,906
Then you should know we have
an accountant coming tomorrow.
432
00:21:15,908 --> 00:21:17,408
Cool.
433
00:21:17,410 --> 00:21:19,677
You can get him set up and
then you can have a job, too.
434
00:21:19,679 --> 00:21:20,811
That's cool.
435
00:21:20,813 --> 00:21:22,813
MICHAEL: MTJ is here
to save that day.
436
00:21:22,815 --> 00:21:24,081
- Hi.
- Hello.
437
00:21:24,083 --> 00:21:25,149
Hey, hold my calls.
438
00:21:25,151 --> 00:21:26,484
I'm in a very important meeting.
439
00:21:26,486 --> 00:21:27,351
Thank you very much.
440
00:21:27,353 --> 00:21:28,819
Come, give me one.
441
00:21:28,821 --> 00:21:30,321
Give me two.
Hi, lovely to meet you.
442
00:21:30,323 --> 00:21:32,189
We're a little too far.
It's a little awkward.
443
00:21:32,191 --> 00:21:33,257
- Not a problem.
- Right?
444
00:21:33,259 --> 00:21:34,325
Let's admit it.
445
00:21:34,327 --> 00:21:36,827
[chuckles] I was
closing on a new car.
446
00:21:36,829 --> 00:21:37,962
What kind of car?
447
00:21:37,964 --> 00:21:38,996
MICHAEL: Chevy Malibu.
448
00:21:38,998 --> 00:21:40,798
Super fast.
449
00:21:40,800 --> 00:21:43,301
I hope you don't mind me showing
up instead of my old man.
450
00:21:43,303 --> 00:21:47,204
You see, you probably weren't
expecting such a young guy.
451
00:21:51,177 --> 00:21:52,009
This is the will?
452
00:21:52,011 --> 00:21:52,810
MICHAEL: Uh-huh.
453
00:21:52,812 --> 00:21:54,011
Be careful.
454
00:21:54,013 --> 00:21:55,346
Cool.
455
00:21:55,348 --> 00:22:01,285
Um, Rach, I'm the executor
so first eyes on it.
456
00:22:01,287 --> 00:22:02,053
Yeah.
457
00:22:02,055 --> 00:22:03,020
That looks good.
458
00:22:03,022 --> 00:22:04,689
MICHAEL: OK, jumping right in.
459
00:22:04,691 --> 00:22:05,823
I like it.
I like it.
460
00:22:05,825 --> 00:22:06,657
Good game plan.
461
00:22:06,659 --> 00:22:09,794
Let's see what we got here.
462
00:22:09,796 --> 00:22:11,729
Wow.
463
00:22:11,731 --> 00:22:15,032
Ladies, all right, this
has not been updated
464
00:22:15,034 --> 00:22:17,535
in a-- in a very long time.
465
00:22:17,537 --> 00:22:18,836
No funeral.
466
00:22:18,838 --> 00:22:20,671
Building goes to the co-owner.
467
00:22:20,673 --> 00:22:24,041
And he left you some photos.
468
00:22:24,043 --> 00:22:25,176
What co-owner?
469
00:22:25,178 --> 00:22:26,377
Yeah, what?
470
00:22:26,379 --> 00:22:28,079
Our dad is the sole
owner of our building.
471
00:22:28,081 --> 00:22:28,913
No.
472
00:22:28,915 --> 00:22:30,147
Co-owner was Sharon Gurner.
473
00:22:30,149 --> 00:22:30,915
Is that your mom?
474
00:22:30,917 --> 00:22:31,749
She's dead.
475
00:22:31,751 --> 00:22:32,583
MICHAEL: OK.
476
00:22:32,585 --> 00:22:33,918
Not to worry, not to worry.
477
00:22:33,920 --> 00:22:36,554
Let me just look up your
building's public property
478
00:22:36,556 --> 00:22:37,555
records.
479
00:22:37,557 --> 00:22:39,390
Brand new computer, super fast.
480
00:22:39,392 --> 00:22:40,291
Have it in a jiffy.
481
00:22:42,929 --> 00:22:44,061
No Sharon Gurner.
482
00:22:44,063 --> 00:22:44,995
Yeah.
483
00:22:44,997 --> 00:22:48,199
Sherrell Gerhart
is the co-owner.
484
00:22:48,201 --> 00:22:49,367
OK.
485
00:22:49,369 --> 00:22:51,102
MICHAEL: Sounds French,
Sherrell Gerhart.
486
00:22:51,104 --> 00:22:52,069
Excuse me.
487
00:22:52,071 --> 00:22:53,471
OK, taking charge.
488
00:22:58,010 --> 00:23:00,511
Why is a soap actress
listed as the co-owner
489
00:23:00,513 --> 00:23:01,412
of our building?
490
00:23:04,217 --> 00:23:07,151
[music playing]
491
00:23:11,224 --> 00:23:12,223
JACKIE: Let me do it.
492
00:23:12,225 --> 00:23:13,157
Let me do it.
493
00:23:18,231 --> 00:23:20,931
Please, god, let him live.
494
00:23:20,933 --> 00:23:22,700
JACKIE: [chuckle] Oh, my god.
495
00:23:22,702 --> 00:23:24,769
You know who she
kind of looks like?
496
00:23:24,771 --> 00:23:26,103
Looks a lot like you.
497
00:23:26,105 --> 00:23:28,105
We should go.
We'll get to the bottom of this.
498
00:23:28,107 --> 00:23:29,106
Thank you.
JACKIE: Wait.
499
00:23:29,108 --> 00:23:30,408
Why would Dad--
RACHEL: Jackie.
500
00:23:30,410 --> 00:23:32,443
--co-own a building
with this woman?
501
00:23:32,445 --> 00:23:35,212
[music playing]
502
00:23:44,757 --> 00:23:46,390
RACHEL: Why don't you
remember anything?
503
00:23:46,392 --> 00:23:47,391
I was four, Rach.
504
00:23:47,393 --> 00:23:48,426
We had a funeral.
505
00:23:48,428 --> 00:23:49,727
Was I suppose to
know that was fake?
506
00:23:49,729 --> 00:23:50,728
You mean this?
507
00:23:50,729 --> 00:23:51,728
You mean us dressed in
black at Coney Island?
508
00:23:51,731 --> 00:23:53,164
- OK, whatever.
- Where are you going?
509
00:23:53,166 --> 00:23:54,465
We're this way.
510
00:23:54,466 --> 00:23:55,765
No. Those soap citiers
are on the West Side.
511
00:23:55,768 --> 00:23:58,135
You want to meet
her right now?
512
00:23:58,137 --> 00:23:59,136
- Yes.
- No.
513
00:23:59,138 --> 00:24:00,004
We're not doing that.
514
00:24:00,006 --> 00:24:01,071
- I'm doing that.
- Nope.
515
00:24:01,073 --> 00:24:01,972
We are not.
- Ow.
516
00:24:01,974 --> 00:24:02,807
Stay.
517
00:24:02,809 --> 00:24:04,775
Come on.
518
00:24:04,777 --> 00:24:05,676
Look at me.
519
00:24:08,981 --> 00:24:10,915
She owns our building.
520
00:24:10,917 --> 00:24:13,150
I know.
521
00:24:13,152 --> 00:24:16,320
As far as we know, she doesn't
know that Dad's dead yet.
522
00:24:16,322 --> 00:24:19,323
We don't know what she'll do.
523
00:24:19,325 --> 00:24:21,692
She might want to sell it.
524
00:24:21,694 --> 00:24:24,161
She might want us out of there.
525
00:24:24,163 --> 00:24:26,997
We don't know her.
526
00:24:26,999 --> 00:24:27,898
She's our mother.
527
00:24:31,204 --> 00:24:33,437
Don't you think if she
thought of herself that way,
528
00:24:33,439 --> 00:24:34,572
we would have met her by now?
529
00:24:38,344 --> 00:24:39,276
I don't know.
530
00:24:43,716 --> 00:24:44,682
Let's get a drink.
531
00:24:44,684 --> 00:24:45,416
You want a drink?
532
00:24:48,621 --> 00:24:49,620
Yeah.
533
00:24:49,622 --> 00:24:50,554
Do you want one?
534
00:24:50,556 --> 00:24:51,689
Yeah.
535
00:24:51,691 --> 00:24:54,391
[music playing]
536
00:24:55,361 --> 00:24:56,327
We got to tell Dodge.
537
00:24:56,329 --> 00:24:57,495
No.
538
00:24:57,497 --> 00:24:59,230
Please promise me we won't
tell Dodge about this.
539
00:24:59,232 --> 00:25:00,664
[sigh]
540
00:25:00,666 --> 00:25:02,933
Promise me.
541
00:25:02,935 --> 00:25:05,269
I take it you
didn't like the will?
542
00:25:05,271 --> 00:25:06,770
You have a grandmother.
543
00:25:06,772 --> 00:25:08,005
The will was fine.
544
00:25:08,007 --> 00:25:10,374
Should we watch a
movie or something?
545
00:25:10,376 --> 00:25:11,175
Yeah, sure.
546
00:25:11,177 --> 00:25:12,243
OK.
547
00:25:12,245 --> 00:25:13,577
Why don't you set
up the projector?
548
00:25:13,579 --> 00:25:14,512
OK.
549
00:25:14,514 --> 00:25:15,279
Great.
550
00:25:30,763 --> 00:25:32,162
This was grandpa's
favorite part.
551
00:25:35,701 --> 00:25:36,901
What?
552
00:25:36,903 --> 00:25:37,635
Nothing.
553
00:25:53,486 --> 00:25:56,453
[music playing]
554
00:26:02,228 --> 00:26:02,993
JACKIE: Shit.
555
00:26:02,995 --> 00:26:03,794
RACHEL: Jackie?
556
00:26:13,105 --> 00:26:15,739
Jackie?
557
00:26:15,741 --> 00:26:18,642
[music playing]
558
00:26:38,831 --> 00:26:41,732
[phone ringing]
559
00:26:42,935 --> 00:26:43,984
Hello?
560
00:26:43,985 --> 00:26:45,034
CHARLES (ON PHONE):
Hey, this is Charles.
561
00:26:45,037 --> 00:26:45,836
Are you here?
562
00:26:45,838 --> 00:26:47,171
Yes.
563
00:26:47,173 --> 00:26:48,005
Yeah, I'm coming.
564
00:26:48,007 --> 00:26:49,173
I'm on my way out.
565
00:26:49,175 --> 00:26:50,541
Thanks.
566
00:26:50,543 --> 00:26:51,609
Dodge, you got to get up.
567
00:26:51,611 --> 00:26:53,177
The new accountant's here.
568
00:26:53,179 --> 00:26:54,678
Baby, you got to wake up.
569
00:26:54,680 --> 00:26:55,479
I'm so sorry.
570
00:26:55,481 --> 00:26:56,780
Come on.
I know.
571
00:26:56,782 --> 00:26:57,681
I know.
572
00:26:57,683 --> 00:26:58,482
OK.
573
00:26:58,484 --> 00:27:01,552
I'll get your pants.
574
00:27:01,554 --> 00:27:03,387
Can you hold these
for me, please?
575
00:27:03,389 --> 00:27:04,388
Thank you.
576
00:27:04,390 --> 00:27:05,189
Hi.
577
00:27:05,191 --> 00:27:06,156
I'm so sorry.
578
00:27:06,158 --> 00:27:07,691
I'm Rachel.
579
00:27:07,693 --> 00:27:09,560
Hi.
580
00:27:09,562 --> 00:27:11,028
Nice to meet you.
581
00:27:11,030 --> 00:27:13,063
Dodge, Charles is helping
us out with some accounting
582
00:27:13,065 --> 00:27:15,299
to figure out how we can
afford to do Grandpa's play.
583
00:27:15,301 --> 00:27:16,634
I left my dad's
financials in the office.
584
00:27:16,636 --> 00:27:18,202
If you can't find
anything, just ask her.
585
00:27:18,204 --> 00:27:18,836
She grew up here.
586
00:27:18,838 --> 00:27:20,404
I'll be back in a bit.
587
00:27:23,042 --> 00:27:25,676
Cool.
588
00:27:25,678 --> 00:27:26,443
Cool.
589
00:27:37,256 --> 00:27:40,391
Uh, it's locked.
590
00:27:40,393 --> 00:27:41,392
Um--
591
00:27:41,394 --> 00:27:42,192
Seriously?
592
00:27:42,194 --> 00:27:44,395
I don't have my--
593
00:27:44,397 --> 00:27:46,263
ooh, my key.
594
00:27:46,265 --> 00:27:49,133
Uh, we could try breaking in.
595
00:27:51,904 --> 00:27:52,770
No, no, no, no, no.
596
00:27:52,772 --> 00:27:54,705
We're-- we're not breaking in.
597
00:27:54,707 --> 00:27:55,906
Just one second.
598
00:27:55,908 --> 00:27:58,642
[phone ringing]
599
00:28:01,447 --> 00:28:03,080
I'll call my mom.
600
00:28:03,082 --> 00:28:06,016
[music playing]
601
00:28:09,055 --> 00:28:12,056
Where is my fucking phone?
602
00:28:12,058 --> 00:28:14,992
[cell phone ringing]
603
00:28:18,564 --> 00:28:20,931
Jackie, I see you.
604
00:28:20,933 --> 00:28:22,232
I see you.
605
00:28:22,234 --> 00:28:23,734
Jackie!
606
00:28:23,736 --> 00:28:25,803
You do not want to
meet this woman.
607
00:28:25,805 --> 00:28:27,371
If you tell them
you are, you're just
608
00:28:27,373 --> 00:28:29,406
going to sound like a crazy fan.
609
00:28:29,408 --> 00:28:30,207
I know!
610
00:28:30,209 --> 00:28:31,442
I'm not crazy!
611
00:28:31,444 --> 00:28:33,110
You're jeopardizing our
home and our business.
612
00:28:33,112 --> 00:28:34,912
Hi.
We need to be closing right now.
613
00:28:34,914 --> 00:28:36,080
Do not go in there.
Jackie!
614
00:28:36,082 --> 00:28:36,980
Yeah.
615
00:28:36,982 --> 00:28:38,482
I've got RKO banging
down my door.
616
00:28:38,484 --> 00:28:40,584
Well, if she's on uppers,
then put her on some downers.
617
00:28:40,586 --> 00:28:41,885
SECURITY GUARD: Miss.
- You know what I mean?
618
00:28:41,887 --> 00:28:42,886
I'm a producer.
SECURITY GUARD: Miss.
619
00:28:42,888 --> 00:28:43,954
Well, you tell
them America doesn't
620
00:28:43,956 --> 00:28:45,122
want to see a pregnant whale--
- Hey!
621
00:28:45,124 --> 00:28:46,390
- --on the screen.
- I'm calling the cops.
622
00:28:46,392 --> 00:28:47,725
- Jackie!
- Who do I have to t--
623
00:28:47,727 --> 00:28:48,492
It's OK.
624
00:28:48,494 --> 00:28:51,729
We're leaving right now.
625
00:28:51,731 --> 00:28:53,163
I'll call you back.
626
00:28:57,136 --> 00:28:58,635
OK.
627
00:28:58,637 --> 00:29:01,638
What is your name, ma'am?
628
00:29:01,640 --> 00:29:03,340
How is it pronounced?
629
00:29:03,342 --> 00:29:04,441
Rhonda.
630
00:29:04,443 --> 00:29:05,242
OK.
631
00:29:05,244 --> 00:29:08,479
Thank you for your time.
632
00:29:08,481 --> 00:29:09,279
Sorry.
633
00:29:09,281 --> 00:29:10,180
I'm sorry.
634
00:29:10,182 --> 00:29:12,349
Thank you.
635
00:29:12,351 --> 00:29:14,785
Where's is your metro card?
636
00:29:14,787 --> 00:29:17,087
Well, I'd say we could
just flirt our way in,
637
00:29:17,089 --> 00:29:19,790
but you decided to dress like
a Mennonite caterer today.
638
00:29:19,792 --> 00:29:22,526
And that's not going
to work, is it?
639
00:29:22,528 --> 00:29:27,131
Buddy, I know that you're
processing a lot right now.
640
00:29:27,133 --> 00:29:28,265
Yes.
641
00:29:28,267 --> 00:29:29,933
I just don't want
you to get arrested.
642
00:29:29,935 --> 00:29:31,301
Well, then help me.
643
00:29:31,303 --> 00:29:33,270
I'm trying.
644
00:29:33,272 --> 00:29:35,773
I promise you if after
talking about this
645
00:29:35,775 --> 00:29:37,941
and getting a little more
information you still want
646
00:29:37,943 --> 00:29:39,710
to meet her, I will help you.
647
00:29:42,848 --> 00:29:43,881
I just want to see her.
648
00:29:43,883 --> 00:29:45,883
I totally get that.
649
00:29:45,885 --> 00:29:48,018
I mean, it's not like
I'm going to tell about Dad
650
00:29:48,020 --> 00:29:49,453
or tell her who
we are or anything
651
00:29:49,455 --> 00:29:51,522
if I think she's a dick.
652
00:29:51,524 --> 00:29:52,523
OK.
653
00:29:52,525 --> 00:29:53,791
Well, let's talk
about it at home.
654
00:29:53,793 --> 00:29:56,360
We have got to get you a wallet.
655
00:29:56,362 --> 00:29:58,195
Oh, sorry.
656
00:29:58,197 --> 00:30:00,130
I respect your decision!
657
00:30:00,132 --> 00:30:01,165
Hi.
658
00:30:01,167 --> 00:30:02,199
I'm friends with
Rhonda from parking,
659
00:30:02,201 --> 00:30:02,833
and I left my phone
in the bathroom.
660
00:30:02,835 --> 00:30:03,634
No.
Uh-uh.
661
00:30:03,636 --> 00:30:04,835
SECURITY GUARD: Be quick.
662
00:30:04,837 --> 00:30:06,537
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
663
00:30:09,809 --> 00:30:12,709
[elevator bell]
664
00:30:14,213 --> 00:30:17,848
I'm a caterer, as well.
665
00:30:17,850 --> 00:30:20,717
[chatter]
666
00:30:28,427 --> 00:30:29,426
Excuse me.
Thank you.
667
00:30:29,428 --> 00:30:31,028
MAN: It was a 6:30
call for makeup.
668
00:30:31,030 --> 00:30:33,497
WOMAN: I don't know who taught
you how to make a call sheet,
669
00:30:33,499 --> 00:30:34,998
but this is completely
unacceptable.
670
00:30:35,000 --> 00:30:36,233
No.
I did--
671
00:30:36,235 --> 00:30:38,235
The level of incompetence
you've exhibited--
672
00:30:38,237 --> 00:30:42,105
MAN: But he-- he told me
wardrobe and [inaudible]..
673
00:30:42,107 --> 00:30:44,975
[chatter]
674
00:30:50,449 --> 00:30:51,515
What?
675
00:30:51,517 --> 00:30:52,583
You're not supposed
to be here yet.
676
00:30:52,585 --> 00:30:53,684
And you cut your hair?
677
00:30:53,686 --> 00:30:54,885
Your agent didn't
even tell me that.
678
00:30:54,887 --> 00:30:55,619
Guys, I'm sorry.
679
00:30:55,621 --> 00:30:56,620
This is Eleanor Peabody.
680
00:30:56,622 --> 00:30:57,855
She's early.
681
00:30:57,857 --> 00:30:59,590
We're not ready for you.
MAN: We're ready.
682
00:30:59,592 --> 00:31:00,390
Stay.
683
00:31:00,392 --> 00:31:01,391
MAN: Ron, you ready?
684
00:31:01,393 --> 00:31:04,194
Born ready.
685
00:31:04,196 --> 00:31:05,696
DIRECTOR: OK.
686
00:31:05,698 --> 00:31:07,931
So kids, we're just going to
start with a little improv.
687
00:31:07,933 --> 00:31:10,467
Um, I'm not who
you think I am.
688
00:31:10,469 --> 00:31:11,602
Great.
689
00:31:11,604 --> 00:31:14,905
No, you're not.
690
00:31:14,907 --> 00:31:18,642
But I will spend the rest of
my life trying to figure out
691
00:31:18,644 --> 00:31:20,777
who you really are.
692
00:31:20,779 --> 00:31:23,714
To hell with your past.
693
00:31:23,716 --> 00:31:30,954
Veronica, I've loved you from
the moment I laid eyes on you.
694
00:31:30,956 --> 00:31:31,755
No.
695
00:31:31,757 --> 00:31:32,556
No.
696
00:31:32,558 --> 00:31:33,790
Come here.
Come here.
697
00:31:33,792 --> 00:31:34,758
- No.
- Beautiful--
698
00:31:34,760 --> 00:31:35,926
- No.
- --angel.
699
00:31:35,928 --> 00:31:36,960
No!
I said no!
700
00:31:36,962 --> 00:31:37,794
Oh.
701
00:31:37,796 --> 00:31:38,595
Oh!
702
00:31:38,597 --> 00:31:39,630
Shame on you!
703
00:31:39,632 --> 00:31:41,098
Shame on you!
704
00:31:41,100 --> 00:31:42,666
Oh.
705
00:31:42,668 --> 00:31:44,234
Oh.
706
00:31:44,236 --> 00:31:45,469
That girl is a psychopath.
707
00:31:45,471 --> 00:31:46,203
The worse.
708
00:31:51,977 --> 00:31:53,393
JACKIE: Oh, yay!
709
00:31:53,394 --> 00:31:54,810
I did not want to have
to do this on my own.
710
00:31:54,813 --> 00:31:56,480
Yeah.
I didn't want to do this at all.
711
00:31:56,482 --> 00:31:58,982
MAN (ON RADIO): We got a psycho
up here on the second floor.
712
00:31:58,984 --> 00:32:00,884
[music playing]
713
00:32:02,321 --> 00:32:06,323
They should have a bathroom
somewhere back there, I'm sure.
714
00:32:06,325 --> 00:32:09,226
[music playing]
715
00:32:29,782 --> 00:32:32,182
We'll order as soon as my
friend gets out of the bathroom.
716
00:32:32,184 --> 00:32:35,085
[music playing]
717
00:32:59,878 --> 00:33:02,245
Oh, look, it's my friend.
718
00:33:02,247 --> 00:33:04,147
Hey, maybe we should
grab my daughter.
719
00:33:04,149 --> 00:33:04,915
Not grab her, but--
720
00:33:08,721 --> 00:33:10,654
it's a lot weirder for
me than it is for you.
721
00:33:10,656 --> 00:33:11,555
Trust me.
722
00:33:11,557 --> 00:33:14,224
[music playing]
723
00:33:18,697 --> 00:33:19,496
OK.
724
00:33:19,498 --> 00:33:21,031
Hi.
725
00:33:21,033 --> 00:33:22,232
Just sit down.
726
00:33:22,234 --> 00:33:23,500
OK.
727
00:33:23,502 --> 00:33:25,569
So I can figure out how
to get us out of here.
728
00:33:25,571 --> 00:33:26,370
Hi.
729
00:33:26,372 --> 00:33:27,671
We're with production.
730
00:33:27,673 --> 00:33:28,939
OK.
731
00:33:28,941 --> 00:33:31,108
I'm just going to go
over some dos and don'ts.
732
00:33:31,110 --> 00:33:33,944
I don't care how many of you
have done extra work before.
733
00:33:33,946 --> 00:33:35,579
No eating from crafty.
734
00:33:35,581 --> 00:33:37,614
Who here knows what
I'm talking about?
735
00:33:37,616 --> 00:33:41,251
Do not, I repeat, do not
speak to the principals.
736
00:33:41,253 --> 00:33:42,853
You may think whatever
you have to say
737
00:33:42,855 --> 00:33:44,121
is interesting and funny.
738
00:33:44,123 --> 00:33:46,256
I promise you, it isn't.
739
00:33:46,258 --> 00:33:47,591
No looking at the camera.
740
00:33:47,593 --> 00:33:49,259
No getting involved
in the scene.
741
00:33:49,261 --> 00:33:51,762
It's called background
work for a reason.
742
00:33:51,764 --> 00:33:52,562
Let's go!
743
00:33:52,564 --> 00:33:53,363
Move!
744
00:33:53,365 --> 00:33:55,532
No.
745
00:33:55,534 --> 00:33:58,468
Rachel, I just want
to see her one time.
746
00:33:58,470 --> 00:33:59,469
Please?
747
00:33:59,471 --> 00:34:01,038
What is the hold up?
748
00:34:01,040 --> 00:34:02,939
I need this.
749
00:34:02,941 --> 00:34:05,275
I won't fuck it up.
750
00:34:05,277 --> 00:34:07,944
I'm begging you.
751
00:34:07,946 --> 00:34:08,879
Please?
752
00:34:08,881 --> 00:34:09,880
CASTING DIRECTOR: Come on.
753
00:34:12,418 --> 00:34:15,218
We're not talking to her.
754
00:34:15,220 --> 00:34:17,454
We're just going to look at her.
755
00:34:17,456 --> 00:34:18,822
OK.
756
00:34:18,824 --> 00:34:20,624
CASTING DIRECTOR: Don't
make me physically move you.
757
00:34:22,461 --> 00:34:23,293
Here we come.
758
00:34:23,295 --> 00:34:24,294
And we're coming.
759
00:34:24,296 --> 00:34:26,663
Let's go.
760
00:34:26,665 --> 00:34:27,464
Faster.
761
00:34:27,466 --> 00:34:28,231
Come on.
762
00:34:32,805 --> 00:34:34,271
She's [inaudible]
763
00:34:34,273 --> 00:34:35,439
MALE ACTOR: You got a knot.
764
00:34:35,441 --> 00:34:36,973
FEMALE ACTOR: You'd
better get it out.
765
00:34:36,975 --> 00:34:39,009
MALE ACTOR: You need some
deep tissue right here.
766
00:34:39,011 --> 00:34:39,810
[chatter]
767
00:34:39,812 --> 00:34:40,744
No.
768
00:34:40,746 --> 00:34:42,112
Excuse me?
Sorry.
769
00:34:42,114 --> 00:34:43,647
Hi.
770
00:34:43,649 --> 00:34:45,282
I just wanted to say, really
creative choices in the Roger
771
00:34:45,284 --> 00:34:46,483
funeral scene, the second one.
772
00:34:46,485 --> 00:34:47,818
Because I'm a
theater actor, so I
773
00:34:47,820 --> 00:34:49,619
can really tell when
somebody's drop dead.
774
00:34:49,621 --> 00:34:51,354
Honestly, it was like
watching Shakespeare.
775
00:34:51,356 --> 00:34:52,622
So good job.
776
00:34:52,624 --> 00:34:53,490
OK.
[bell ringing]
777
00:34:53,492 --> 00:34:54,291
DIRECTOR: Great.
778
00:34:54,293 --> 00:34:55,125
Here we go.
779
00:34:55,127 --> 00:34:56,159
Camera speed.
780
00:34:56,161 --> 00:34:57,461
Sound speed.
781
00:34:57,463 --> 00:34:58,728
And action.
782
00:35:04,203 --> 00:35:05,502
FEMALE ACTOR: Sorry I'm late.
783
00:35:05,504 --> 00:35:07,637
MALE ACTOR: Better
late than never.
784
00:35:07,639 --> 00:35:09,873
FEMALE ACTOR: Mom would kill
me if she knew I was here.
785
00:35:09,875 --> 00:35:11,675
MALE ACTOR: Not if
I kill her first.
786
00:35:11,677 --> 00:35:12,976
FEMALE ACTOR: Oh, you are bad.
787
00:35:12,978 --> 00:35:14,511
MALE ACTOR: Did you
bring the money?
788
00:35:14,513 --> 00:35:17,013
FEMALE ACTOR: They'd only let
me take out $10,000 in cash.
789
00:35:17,015 --> 00:35:19,015
MALE ACTOR: We need more.
790
00:35:19,017 --> 00:35:22,319
SHERRELL: What are
you doing here?
791
00:35:22,321 --> 00:35:23,353
FEMALE ACTOR: Mom?
792
00:35:23,355 --> 00:35:24,688
SHERRELL: You think
you could just
793
00:35:24,690 --> 00:35:28,725
show up like this out of
nowhere, with no warning?
794
00:35:31,630 --> 00:35:37,300
You took everything I had--
795
00:35:37,302 --> 00:35:41,238
my inheritance, my dignity.
796
00:35:41,240 --> 00:35:44,307
And now you want my daughter?
797
00:35:44,309 --> 00:35:45,142
DIRECTOR: Cut.
798
00:35:45,144 --> 00:35:45,909
Oh, I'm sorry.
799
00:35:45,911 --> 00:35:46,977
I'm sorry.
800
00:35:46,979 --> 00:35:48,044
I just-- I-- Ronnie,
I mean Rick--
801
00:35:48,046 --> 00:35:49,179
MALE ACTOR: Jesus
Christ, Sherrell.
802
00:35:49,181 --> 00:35:49,980
Sherell!
[chatter]
803
00:35:49,982 --> 00:35:51,047
Before you say anything--
804
00:35:51,049 --> 00:35:52,649
MALE ACTOR: Come on.
805
00:35:52,651 --> 00:35:54,317
SHERRELL: --I thought Miranda
is not going to be intimidated
806
00:35:54,319 --> 00:35:56,086
by this guy--
DIRECTOR: Right.
807
00:35:56,088 --> 00:35:57,587
SHERRELL: --or anybody.
DIRECTOR: Right.
808
00:35:57,589 --> 00:35:59,156
SHERRELL: So I just thought,
I really just think that--
809
00:35:59,158 --> 00:36:00,323
So this is the line I wrote.
810
00:36:00,325 --> 00:36:01,491
I know what you wrote.
811
00:36:01,493 --> 00:36:02,526
So just say that.
812
00:36:02,528 --> 00:36:03,493
I just--
813
00:36:03,495 --> 00:36:05,061
I don't want to say that.
- Just say that.
814
00:36:05,063 --> 00:36:06,062
I feel something diff--
815
00:36:06,064 --> 00:36:08,031
And don't hit him.
816
00:36:08,033 --> 00:36:08,999
Fuck.
817
00:36:09,001 --> 00:36:11,935
[chatter]
818
00:36:13,438 --> 00:36:14,938
SHERRELL: What do I know?
819
00:36:14,940 --> 00:36:18,508
I've just been living with
this woman for 30 years.
820
00:36:18,510 --> 00:36:19,509
Let's get out of here.
821
00:36:19,511 --> 00:36:20,277
No.
822
00:36:20,279 --> 00:36:22,879
We shouldn't be here.
823
00:36:22,881 --> 00:36:24,347
CASTING DIRECTOR: You, out.
824
00:36:24,349 --> 00:36:25,615
You looked right into camera.
825
00:36:25,617 --> 00:36:26,516
No, I didn't.
826
00:36:26,518 --> 00:36:27,751
She looked right into camera.
827
00:36:27,753 --> 00:36:28,752
The take's no good.
828
00:36:28,754 --> 00:36:29,586
It's OK, because
we're leaving.
829
00:36:29,588 --> 00:36:30,587
No, I'm staying.
830
00:36:30,589 --> 00:36:31,755
Jackie, they
asked us to leave.
831
00:36:31,757 --> 00:36:32,889
Let's go.
- I want to talk to [inaudible].
832
00:36:32,891 --> 00:36:33,723
SECURITY GUARD: Let's go.
JACKIE: No.
833
00:36:33,725 --> 00:36:34,791
That is really unnecessary.
834
00:36:34,793 --> 00:36:36,193
CASTING DIRECTOR:
What is going on?
835
00:36:36,195 --> 00:36:38,028
I'm Sharon Gurner's
daughter, and so is she.
836
00:36:41,934 --> 00:36:42,766
That's not my name.
837
00:36:53,212 --> 00:36:54,177
That's me.
838
00:37:00,118 --> 00:37:01,985
RACHEL: We didn't want
to bother you at work.
839
00:37:01,987 --> 00:37:03,220
We--
- Yeah.
840
00:37:03,222 --> 00:37:04,688
We just didn't know
where else to find you.
841
00:37:10,629 --> 00:37:12,128
[bell ringing]
842
00:37:12,130 --> 00:37:13,763
DIRECTOR: Well, we're not
going to get another shot in,
843
00:37:13,765 --> 00:37:15,265
so that's lunch.
844
00:37:15,267 --> 00:37:16,766
We're eating outside today.
845
00:37:16,768 --> 00:37:17,567
Happy anniversary.
846
00:37:17,569 --> 00:37:18,335
[chatter]
847
00:37:18,337 --> 00:37:19,903
Come on, guys.
848
00:37:19,905 --> 00:37:21,671
That's it for now.
849
00:37:21,673 --> 00:37:23,306
Time for lunch.
850
00:37:23,308 --> 00:37:26,176
[chatter]
851
00:37:31,149 --> 00:37:34,017
[music playing]
852
00:37:38,824 --> 00:37:42,926
Would you like to
join me for lunch?
853
00:37:45,797 --> 00:37:46,596
100%
854
00:37:46,598 --> 00:37:49,566
[music playing]
855
00:39:16,455 --> 00:39:18,588
SHERRELL: Let's take this
back to my dressing room.
856
00:39:18,590 --> 00:39:19,956
JACKIE: OK.
857
00:39:19,958 --> 00:39:21,424
RACHEL: OK.
858
00:39:21,426 --> 00:39:22,926
[speaking russian]
859
00:39:22,928 --> 00:39:24,561
SHERRELL: Oh, do you
do speak Russian?
860
00:39:24,563 --> 00:39:25,795
No.
861
00:39:25,797 --> 00:39:28,932
That's the only thing
in Russian that I know.
862
00:39:28,934 --> 00:39:30,033
Yup.
863
00:39:30,035 --> 00:39:31,568
Can I just say also
that I just love
864
00:39:31,570 --> 00:39:32,769
how you've decorated in here?
865
00:39:32,771 --> 00:39:33,803
Thank you.
866
00:39:33,805 --> 00:39:35,372
This stuff, the
pink, it's really--
867
00:39:35,374 --> 00:39:37,907
SHERRELL: Do you two do
a lot of background work?
868
00:39:37,909 --> 00:39:39,142
Oh, no.
No, no.
869
00:39:39,144 --> 00:39:41,378
I'm-- I'm an actress,
actress, mostly theater.
870
00:39:41,380 --> 00:39:43,279
And she is my producer.
871
00:39:43,281 --> 00:39:44,781
The stage manager.
872
00:39:44,783 --> 00:39:46,449
SHERRELL: Well, that's
where I started,
873
00:39:46,451 --> 00:39:51,454
which is why I have such a
low tolerance for bad writing.
874
00:39:51,456 --> 00:39:55,125
They bring in these young kids
who know nothing about drama.
875
00:39:55,127 --> 00:39:56,626
JACKIE: Probably
like that little guy
876
00:39:56,628 --> 00:39:58,461
that was trying to tell
you what to do, huh?
877
00:39:58,463 --> 00:39:59,896
SHERRELL: Yes.
878
00:39:59,898 --> 00:40:03,800
I also have a very low
tolerance for controlling men.
879
00:40:03,802 --> 00:40:07,971
[chuckles] I run screaming
in the other direction of I
880
00:40:07,973 --> 00:40:10,440
have a sense that someone
is trying to box me in.
881
00:40:10,442 --> 00:40:11,508
Excuse me.
882
00:40:11,510 --> 00:40:13,109
Ain't that just the way?
883
00:40:13,111 --> 00:40:16,446
Because honestly, I'm the exact
same way with controlling men.
884
00:40:16,448 --> 00:40:19,315
[music playing]
885
00:40:28,326 --> 00:40:30,360
JACKIE: Dad, sit up!
Help me get his head, Rachel.
886
00:40:30,362 --> 00:40:31,828
He can't breathe.
Dodge, call 911.
887
00:40:31,830 --> 00:40:32,996
DODGE: OK.
JACKIE: Call 911.
888
00:40:32,998 --> 00:40:34,497
Tell them the address.
Hold his head.
889
00:40:34,499 --> 00:40:35,832
Hold his head.
He can't get air.
890
00:40:35,834 --> 00:40:36,933
Dad?
891
00:40:36,935 --> 00:40:38,501
He wasn't like, a
bad guy, bad guy--
892
00:40:38,503 --> 00:40:40,036
SHERRELL: Uh-huh.
893
00:40:40,038 --> 00:40:41,204
Like, the kind of guy that
you, like, head for the hills
894
00:40:41,206 --> 00:40:42,472
because of.
SHERRELL: Oh.
895
00:40:42,474 --> 00:40:43,706
He was just the kind
of guy that could only
896
00:40:43,708 --> 00:40:45,442
really hold a conversation
for 30 seconds
897
00:40:45,444 --> 00:40:46,309
before he wanted to--
898
00:40:46,311 --> 00:40:47,977
Jackie, let's go.
899
00:40:47,979 --> 00:40:50,180
I'm not leaving.
900
00:40:50,182 --> 00:40:52,215
RACHEL: We have that
thing we have to do.
901
00:40:52,217 --> 00:40:53,016
JACKIE: Malarkey.
902
00:40:53,018 --> 00:40:53,783
What thing?
903
00:40:56,354 --> 00:40:58,021
You know what I was
going to say before
904
00:40:58,023 --> 00:41:00,323
and it totally
skipped my mind is
905
00:41:00,325 --> 00:41:01,858
that I can run lines with you.
906
00:41:01,860 --> 00:41:03,326
Really?
JACKIE: Yeah.
907
00:41:03,328 --> 00:41:05,028
I'm actually one of those
actors that likes doing it.
908
00:41:05,030 --> 00:41:07,197
And we have a space we can
use because our dad used
909
00:41:07,199 --> 00:41:08,298
to run a theater company.
910
00:41:08,300 --> 00:41:09,666
So we-- and--
911
00:41:09,668 --> 00:41:13,536
well, he did-- it doesn't--
912
00:41:13,538 --> 00:41:14,537
sorry.
913
00:41:14,539 --> 00:41:15,538
I forgot I was--
914
00:41:15,540 --> 00:41:17,140
what was I saying?
915
00:41:17,142 --> 00:41:20,677
(SINGING) Sometimes the words
come out of my mouth and I'm--
916
00:41:20,679 --> 00:41:22,712
what were you saying before,
though, right before?
917
00:41:22,714 --> 00:41:26,216
It's nice to meet you.
918
00:41:26,218 --> 00:41:27,817
It was nice to meet you, too.
919
00:41:27,819 --> 00:41:30,153
JACKIE: Actually, can I-- um,
I'm going to give you my cell
920
00:41:30,155 --> 00:41:31,921
just because I think--
SHERRELL: Wonderful.
921
00:41:31,923 --> 00:41:33,890
In case you want
to get a hold of us.
922
00:41:33,892 --> 00:41:36,993
I tend to be the one doing
the secretarial duties.
923
00:41:36,995 --> 00:41:41,564
[chuckle] OK.
924
00:41:41,566 --> 00:41:44,234
My sevens look like nines,
so just be cognizant of that.
925
00:41:44,236 --> 00:41:46,269
Um-- it's--
926
00:41:46,271 --> 00:41:50,440
it's great, um, thank--
927
00:41:50,442 --> 00:41:52,008
thank you.
928
00:41:52,010 --> 00:41:53,676
Thank you.
929
00:41:53,678 --> 00:41:56,112
JACKIE: I'm pretty free.
930
00:41:56,114 --> 00:41:57,113
Good-- good to know.
931
00:41:57,115 --> 00:41:58,014
Jackie.
932
00:41:58,016 --> 00:41:59,115
JACKIE: You're a good hugger.
933
00:41:59,117 --> 00:42:00,450
OK.
934
00:42:00,452 --> 00:42:01,251
Bye.
935
00:42:01,253 --> 00:42:02,018
Bye.
936
00:42:07,425 --> 00:42:08,691
Yeah.
937
00:42:08,693 --> 00:42:10,260
She was going to find
out eventually anyway.
938
00:42:10,262 --> 00:42:11,528
Yeah.
No shit.
939
00:42:11,530 --> 00:42:13,530
But I'd like to at least get
through the play, our father's
940
00:42:13,532 --> 00:42:16,933
literally dying wish, before
we get kicked to the curb.
941
00:42:16,935 --> 00:42:18,568
Oh, that's what
you think this is?
942
00:42:18,570 --> 00:42:20,270
That woman's not going
to screw us over.
943
00:42:20,272 --> 00:42:21,204
She was so sweet.
944
00:42:21,206 --> 00:42:22,071
Oh, my god.
945
00:42:22,073 --> 00:42:23,206
She wanted to love us.
946
00:42:23,208 --> 00:42:24,974
Jackie, we don't know her.
947
00:42:24,976 --> 00:42:26,476
Well, I want to
get to know her.
948
00:42:26,478 --> 00:42:27,544
Yeah.
949
00:42:27,546 --> 00:42:29,445
I think I have a pretty
good idea of who she is.
950
00:42:29,447 --> 00:42:30,246
Oh, my god.
951
00:42:30,248 --> 00:42:31,447
What?
What?
952
00:42:31,449 --> 00:42:32,582
Who is that?
- Nobody.
953
00:42:32,584 --> 00:42:33,449
What are you doing?
954
00:42:33,451 --> 00:42:34,250
Nobody.
955
00:42:34,252 --> 00:42:35,585
Stop it.
956
00:42:35,587 --> 00:42:37,387
I'm going to go over and
I'm running lines with her
957
00:42:37,389 --> 00:42:38,187
at her house tonight.
958
00:42:40,792 --> 00:42:41,624
What?
959
00:42:41,626 --> 00:42:44,327
[music playing]
960
00:42:47,732 --> 00:42:48,798
CHARLES: I'm not an idiot.
961
00:42:48,800 --> 00:42:49,966
I know what pot smells like.
962
00:42:49,968 --> 00:42:51,568
All right?
- It's not even that bad.
963
00:42:51,570 --> 00:42:52,635
OK?
- Take your shoes off.
964
00:42:52,637 --> 00:42:54,170
Kendra does it
with her family.
965
00:42:54,172 --> 00:42:55,572
Kendra?
What kind of shit?
966
00:42:55,574 --> 00:42:57,774
I don't give a shit what
Kendra does with her family.
967
00:42:57,776 --> 00:42:58,608
All right?
968
00:42:58,610 --> 00:43:00,109
She's 16, and you're my kid.
969
00:43:00,111 --> 00:43:01,978
I don't have to listen to what
Kendra does with her family.
970
00:43:01,980 --> 00:43:03,196
Nonsense.
971
00:43:03,197 --> 00:43:04,413
OLIVIA: It's not like I'm
becoming a hooker or anything.
972
00:43:04,416 --> 00:43:05,582
Hooker?
Who says hooker anymore?
973
00:43:05,584 --> 00:43:07,116
It's sex worker.
974
00:43:07,118 --> 00:43:09,652
I've worked so hard to make
sure that you can just be a kid.
975
00:43:09,654 --> 00:43:10,920
Just enjoy it.
976
00:43:10,922 --> 00:43:12,488
I don't want to be a kid.
977
00:43:12,490 --> 00:43:13,356
Well, I'm sorry.
978
00:43:13,358 --> 00:43:14,190
You are a kid.
979
00:43:14,192 --> 00:43:16,326
Um, where's your bathroom?
980
00:43:16,328 --> 00:43:18,328
Upstairs.
981
00:43:18,330 --> 00:43:20,797
CHARLES: You got it from
that kid your age [inaudible]
982
00:43:20,799 --> 00:43:21,798
OLIVIA: Oh, my god.
983
00:43:21,800 --> 00:43:22,599
Relax.
984
00:43:22,601 --> 00:43:25,234
[muffled arguing]
985
00:43:31,676 --> 00:43:34,577
[music playing]
986
00:43:54,566 --> 00:43:55,365
Hi!
987
00:43:55,367 --> 00:43:57,367
Come on.
988
00:43:57,369 --> 00:43:59,502
Oh, you're here, too.
989
00:43:59,504 --> 00:44:01,170
Yes.
990
00:44:01,172 --> 00:44:03,840
A decorator helped
me with most of it.
991
00:44:03,842 --> 00:44:04,841
- Wow.
- Yeah, I know.
992
00:44:04,843 --> 00:44:06,075
It's beautiful.
993
00:44:06,077 --> 00:44:07,677
It's sort of a little
bit of the Hall of Fame.
994
00:44:07,679 --> 00:44:08,878
And I--
- Oh, it's you.
995
00:44:08,880 --> 00:44:09,679
Yes.
996
00:44:09,681 --> 00:44:11,681
And I-- I love pink roses.
997
00:44:11,683 --> 00:44:14,017
I don't know if either
of you gals like--
998
00:44:14,019 --> 00:44:14,817
oh.
999
00:44:14,819 --> 00:44:17,253
[laughs] This is for you.
1000
00:44:17,255 --> 00:44:18,054
This is for me?
1001
00:44:18,056 --> 00:44:18,888
Yes.
1002
00:44:18,890 --> 00:44:19,822
I know it's silly.
1003
00:44:19,824 --> 00:44:22,225
But I realized that I had them.
1004
00:44:22,227 --> 00:44:24,894
I hung onto them.
1005
00:44:24,896 --> 00:44:26,596
For 28 years?
1006
00:44:26,598 --> 00:44:28,031
JACKIE: I love presents!
1007
00:44:28,033 --> 00:44:29,165
You can ask Rachel.
1008
00:44:29,167 --> 00:44:30,266
I flip out.
1009
00:44:30,268 --> 00:44:32,101
Oh, my g-- oh, my
god, every birthday.
1010
00:44:36,908 --> 00:44:40,543
[gasp] Oh, my god.
1011
00:44:40,545 --> 00:44:41,544
So sweet, right?
1012
00:44:41,546 --> 00:44:42,879
You can feed them.
JACKIE: I know.
1013
00:44:42,881 --> 00:44:43,913
And they poop.
1014
00:44:43,915 --> 00:44:45,415
That's amazing.
Rachel, open yours.
1015
00:44:45,417 --> 00:44:46,282
Here's a script.
1016
00:44:46,284 --> 00:44:49,218
Didn't you want to run lines?
1017
00:44:49,220 --> 00:44:52,255
If you don't turn off
the path of destruction
1018
00:44:52,257 --> 00:44:54,590
you're headed down,
I'm going to have
1019
00:44:54,592 --> 00:44:56,426
to cut you off at the pass.
1020
00:44:56,428 --> 00:45:00,196
And there's bound
to be a collision.
1021
00:45:00,198 --> 00:45:04,100
I don't want us to both go
down in flames for this, Carl.
1022
00:45:04,102 --> 00:45:05,435
Isn't that awful?
1023
00:45:05,437 --> 00:45:06,302
JACKIE: Yeah.
1024
00:45:06,304 --> 00:45:09,072
Because it said down in flames.
1025
00:45:09,074 --> 00:45:09,939
It's barely English.
1026
00:45:09,941 --> 00:45:11,974
It's up in flames.
1027
00:45:11,976 --> 00:45:13,643
You can't go down in flames.
1028
00:45:13,645 --> 00:45:15,244
RACHEL: No.
1029
00:45:15,246 --> 00:45:18,147
It's a really convoluted way of
saying if you keep doing this,
1030
00:45:18,149 --> 00:45:21,217
there will be consequences
for both of us.
1031
00:45:21,219 --> 00:45:22,285
SHERRELL: Exactly.
1032
00:45:22,287 --> 00:45:23,453
That-- that's right.
1033
00:45:23,455 --> 00:45:25,788
That's-- that's perfect,
and this is awful.
1034
00:45:25,790 --> 00:45:27,790
I actually don't
think it's that awful.
1035
00:45:27,792 --> 00:45:33,329
Um, if you tried, like,
if you don't turn off
1036
00:45:33,331 --> 00:45:36,799
the path of destruction
you're headed down,
1037
00:45:36,801 --> 00:45:40,002
I'm going to have to
cut you off at the pass.
1038
00:45:40,004 --> 00:45:43,573
And there's bound
to be a collision.
1039
00:45:43,575 --> 00:45:46,075
I don't want us to both go
down in flames for this, Carl.
1040
00:45:54,686 --> 00:45:57,153
What did you just say before?
1041
00:45:57,155 --> 00:45:58,521
Um--
1042
00:45:58,523 --> 00:46:04,293
If you can do that for
all these garbage lines,
1043
00:46:04,295 --> 00:46:06,596
I would give you my first born.
1044
00:46:09,167 --> 00:46:09,999
Oh, that's you.
1045
00:46:10,001 --> 00:46:10,833
JACKIE: Yeah.
1046
00:46:10,835 --> 00:46:12,168
[laughs] Whoops.
1047
00:46:12,170 --> 00:46:13,002
Don't give me away.
1048
00:46:13,004 --> 00:46:14,670
[laughs]
1049
00:46:14,672 --> 00:46:15,571
Do you have a pen?
1050
00:46:19,010 --> 00:46:20,510
JACKIE: Great.
1051
00:46:20,512 --> 00:46:22,512
Then you can do that, and
then I can run lines with you.
1052
00:46:22,514 --> 00:46:25,181
So you've got-- it's
a two member team.
1053
00:46:25,183 --> 00:46:28,117
[music playing]
1054
00:46:33,158 --> 00:46:37,293
SHERRELL: Oh, you're just
making Miranda human again.
1055
00:46:37,295 --> 00:46:39,862
You really tapped into the fact
that she's a wounded woman.
1056
00:46:39,864 --> 00:46:43,499
And-- and-- and I-- and I think
the jealousy with Chloe comes
1057
00:46:43,501 --> 00:46:44,667
from the fact that--
1058
00:46:44,669 --> 00:46:46,135
that Miranda never
really wanted children.
1059
00:46:52,710 --> 00:46:58,848
She was running away from
abusive parents and, um,
1060
00:46:58,850 --> 00:47:01,484
a series of abusive boyfriends.
1061
00:47:01,486 --> 00:47:07,824
And, uh, when she
met Chloe's father,
1062
00:47:07,826 --> 00:47:10,927
thought that because
somebody loved her and wasn't
1063
00:47:10,929 --> 00:47:14,063
beating her up that she
owed them something.
1064
00:47:14,065 --> 00:47:19,936
And he wanted a family,
but she never wanted one.
1065
00:47:29,914 --> 00:47:31,314
Oh, open your present.
1066
00:47:50,935 --> 00:47:54,570
You-- you used to squat like
that when you were a baby.
1067
00:47:54,572 --> 00:48:01,177
It was so-- [laughs] It was
so funny and so strange.
1068
00:48:04,883 --> 00:48:07,717
Jackie, get up.
1069
00:48:07,719 --> 00:48:08,484
Get up.
1070
00:48:08,486 --> 00:48:09,285
We're going.
1071
00:48:11,789 --> 00:48:13,623
JACKIE: What?
1072
00:48:13,625 --> 00:48:14,457
RACHEL: Come on.
1073
00:48:14,459 --> 00:48:15,591
It's time to go.
1074
00:48:15,593 --> 00:48:16,959
JACKIE: Thank you.
- Sure.
1075
00:48:16,961 --> 00:48:17,693
JACKIE: Bye.
1076
00:48:20,798 --> 00:48:23,466
RACHEL: We have
squatter's rights.
1077
00:48:23,468 --> 00:48:26,802
She can't do shit
for like, six months.
1078
00:48:26,804 --> 00:48:31,841
If we start casting now, that's
two weeks, a month to rehearse.
1079
00:48:31,843 --> 00:48:35,278
We want at least
a two month run.
1080
00:48:35,280 --> 00:48:37,980
That's fine.
1081
00:48:37,982 --> 00:48:40,016
She was so sweet, though.
1082
00:48:40,018 --> 00:48:42,418
No.
1083
00:48:42,420 --> 00:48:43,286
No, Jackie.
1084
00:48:43,288 --> 00:48:44,654
She abandoned her children.
1085
00:48:44,656 --> 00:48:46,355
She's not s--
1086
00:48:46,357 --> 00:48:47,156
Dodge.
1087
00:48:47,158 --> 00:48:47,924
Dodge.
1088
00:49:32,303 --> 00:49:35,237
[footsteps]
1089
00:49:39,210 --> 00:49:41,544
OLIVIA: I made you
a vision board.
1090
00:49:41,546 --> 00:49:43,879
It's my vision for you look
because if you could actually
1091
00:49:43,881 --> 00:49:44,647
be very pretty.
1092
00:49:48,820 --> 00:49:50,353
It's my girl, Queen of Hearts.
1093
00:49:50,355 --> 00:49:52,655
Don't touch that.
1094
00:49:52,657 --> 00:49:54,223
Those were my grandfather's.
1095
00:49:57,996 --> 00:49:59,095
Where are you from?
1096
00:49:59,097 --> 00:50:01,063
The Village.
1097
00:50:01,065 --> 00:50:02,064
No.
1098
00:50:02,066 --> 00:50:04,834
My ancestors are French-Hatian.
1099
00:50:04,836 --> 00:50:05,601
Your dad's Asian.
1100
00:50:05,603 --> 00:50:06,602
Right?
1101
00:50:06,604 --> 00:50:08,537
Yeah.
1102
00:50:08,539 --> 00:50:10,206
Why don't you know your roots?
1103
00:50:10,208 --> 00:50:11,907
Because I don't know my dad.
1104
00:50:11,909 --> 00:50:14,243
That's why you're acting
all intense about your grandpa
1105
00:50:14,245 --> 00:50:15,845
being dead.
1106
00:50:15,847 --> 00:50:17,913
And you miss your mom, which
is why you hang out with girls
1107
00:50:17,915 --> 00:50:21,083
were lame enough to
get a 12-year-old high.
1108
00:50:21,085 --> 00:50:22,918
I'm 13.
1109
00:50:22,920 --> 00:50:23,686
Cool.
1110
00:50:32,063 --> 00:50:33,362
OLIVIA: What are
you looking for?
1111
00:50:41,606 --> 00:50:44,140
Here.
1112
00:50:44,142 --> 00:50:46,308
These ones are a
little harder to use,
1113
00:50:46,310 --> 00:50:49,145
but they're better
for the environment.
1114
00:50:52,283 --> 00:50:55,451
Do you have a pad?
1115
00:50:55,453 --> 00:50:56,652
Ew, no.
1116
00:50:56,654 --> 00:50:59,121
Those things are like diapers.
1117
00:50:59,123 --> 00:51:02,124
You've never used a
tampon before, have you?
1118
00:51:02,126 --> 00:51:04,560
Um--
1119
00:51:04,562 --> 00:51:06,028
It will change your life.
1120
00:51:11,002 --> 00:51:11,333
Here.
1121
00:51:14,806 --> 00:51:15,738
Take off the plastic.
1122
00:51:15,740 --> 00:51:16,639
Come on, do it.
1123
00:51:19,777 --> 00:51:22,812
Here, on three.
1124
00:51:22,814 --> 00:51:23,913
Uh, I've got it.
1125
00:51:23,915 --> 00:51:25,648
Thanks.
1126
00:51:25,650 --> 00:51:26,715
OK, Miss Modesty.
1127
00:51:29,687 --> 00:51:30,486
Good luck.
1128
00:51:46,504 --> 00:51:49,004
On three.
1129
00:51:49,006 --> 00:51:54,076
One, two, shoot it up there.
1130
00:52:00,184 --> 00:52:01,083
Did you get it?
1131
00:52:10,294 --> 00:52:12,161
Yeah.
1132
00:52:12,163 --> 00:52:13,129
Great.
1133
00:52:13,131 --> 00:52:14,797
Now wash your hands.
1134
00:52:14,799 --> 00:52:17,733
[music playing]
1135
00:52:23,674 --> 00:52:25,574
CHARLES: Hey Dodge,
your mom's on her way!
1136
00:52:25,576 --> 00:52:28,544
[music playing]
1137
00:52:45,997 --> 00:52:50,933
The wiser I become,
the more debased.
1138
00:52:50,935 --> 00:52:53,402
"De-based", debased?
1139
00:52:53,404 --> 00:52:56,338
[crying]
1140
00:52:59,911 --> 00:53:01,377
OK.
1141
00:53:01,379 --> 00:53:02,178
That was great.
1142
00:53:02,180 --> 00:53:03,112
Thanks, Rodney.
1143
00:53:03,114 --> 00:53:03,913
Good job.
1144
00:53:07,552 --> 00:53:08,884
Yes.
1145
00:53:08,886 --> 00:53:11,887
We'll be in touch.
1146
00:53:11,889 --> 00:53:13,055
Does the scene feel weird?
1147
00:53:13,057 --> 00:53:14,089
No.
1148
00:53:14,091 --> 00:53:15,357
It's not the scene,
it's the actors.
1149
00:53:15,359 --> 00:53:16,926
Dad could pull it off.
1150
00:53:16,928 --> 00:53:19,428
But it's just a little intense
to do it over and over again.
1151
00:53:19,430 --> 00:53:20,262
Woo!
1152
00:53:20,264 --> 00:53:21,363
So hot.
1153
00:53:21,365 --> 00:53:24,099
Hey, you got a sec?
1154
00:53:24,101 --> 00:53:25,034
Yes, hi.
1155
00:53:25,036 --> 00:53:26,235
I'm so sorry.
1156
00:53:26,237 --> 00:53:27,736
I wanted to apologize
for the other night.
1157
00:53:27,738 --> 00:53:31,207
Jackie gave me a Starbucks
gift card to apologize,
1158
00:53:31,209 --> 00:53:33,209
and explained to
me about your dad.
1159
00:53:33,211 --> 00:53:33,976
I get it.
1160
00:53:33,978 --> 00:53:34,877
Thanks.
1161
00:53:34,879 --> 00:53:36,445
Were normally very on top of it.
1162
00:53:36,447 --> 00:53:37,947
Totally.
1163
00:53:37,949 --> 00:53:39,715
Listen, can I talk to you
about this credit card stuff?
1164
00:53:39,717 --> 00:53:40,549
[phone ringing]
1165
00:53:40,551 --> 00:53:42,218
I'm actually the executor.
1166
00:53:42,220 --> 00:53:43,152
Oh, shit.
1167
00:53:43,154 --> 00:53:43,953
It's the morgue.
1168
00:53:43,955 --> 00:53:44,787
Sorry.
1169
00:53:44,789 --> 00:53:45,588
I'll take it.
1170
00:53:45,590 --> 00:53:47,957
I got it.
1171
00:53:47,959 --> 00:53:49,792
This is Jacqueline Gurner.
1172
00:53:49,794 --> 00:53:50,960
Go ahead.
1173
00:53:50,962 --> 00:53:53,329
So you-- you know
about this debt, yeah?
1174
00:53:53,331 --> 00:53:56,131
Because you and your sister's
names are also on the account.
1175
00:53:56,133 --> 00:53:56,966
Yeah.
1176
00:53:56,968 --> 00:53:57,967
That's the company card.
1177
00:53:57,969 --> 00:53:59,401
It's not that much, right?
1178
00:53:59,403 --> 00:54:02,638
Um, maybe we're talking
about a different company card.
1179
00:54:02,640 --> 00:54:04,473
I don't think your
support group rentals are
1180
00:54:04,475 --> 00:54:06,275
paying all the bills.
1181
00:54:06,277 --> 00:54:09,278
Listen, this-- this can
be put on a payment plan.
1182
00:54:09,280 --> 00:54:11,480
So just take a deep breath, OK?
1183
00:54:11,482 --> 00:54:13,315
But there is one other thing.
1184
00:54:13,317 --> 00:54:15,184
Um, it's not a big deal.
1185
00:54:15,186 --> 00:54:18,988
But the theater's license
has expired by two years.
1186
00:54:18,990 --> 00:54:20,856
Look, look, it's an
easy thing to fix.
1187
00:54:20,858 --> 00:54:22,424
OK?
1188
00:54:22,426 --> 00:54:24,159
So I already printed out the
forms for you and your sister.
1189
00:54:24,161 --> 00:54:27,162
I just need your
signatures right there.
1190
00:54:27,164 --> 00:54:29,965
You need the owner of
the building's signature.
1191
00:54:29,967 --> 00:54:31,934
Only if you want
an audience in here.
1192
00:54:31,936 --> 00:54:32,701
OK.
1193
00:54:32,703 --> 00:54:34,203
Cremation's scheduled.
1194
00:54:34,205 --> 00:54:37,473
Jackie, I need you to
text Sherrell and tell her
1195
00:54:37,475 --> 00:54:38,807
that we want to hang out.
1196
00:54:38,809 --> 00:54:39,608
OK.
1197
00:54:39,610 --> 00:54:40,509
Thank you.
1198
00:54:40,511 --> 00:54:41,343
Finally.
1199
00:54:41,345 --> 00:54:43,112
Grab that folder.
1200
00:54:43,114 --> 00:54:45,314
Oh, by the way, I'm
doing taco night tonight.
1201
00:54:45,316 --> 00:54:46,682
And Olivia wanted to--
- Amazing.
1202
00:54:46,684 --> 00:54:48,117
--invite Dodge.
1203
00:54:48,119 --> 00:54:48,884
Oh, great.
1204
00:54:48,886 --> 00:54:50,119
That works out perfectly.
1205
00:54:50,121 --> 00:54:51,487
I have plans.
1206
00:54:51,489 --> 00:54:53,022
And yeah, that-- I think
she would really like that.
1207
00:54:53,024 --> 00:54:54,690
She's allergic to
dairy, and she doesn't
1208
00:54:54,692 --> 00:54:56,058
like things that are green.
But--
1209
00:54:56,060 --> 00:54:57,192
RACHEL: Jackie!
- Got it.
1210
00:54:57,194 --> 00:54:58,794
Cool.
1211
00:54:58,796 --> 00:55:01,330
Coming!
1212
00:55:01,332 --> 00:55:02,131
Bye.
1213
00:55:02,133 --> 00:55:02,898
All right.
1214
00:55:05,303 --> 00:55:07,469
If there's any way you
guys can come back tomorrow
1215
00:55:07,471 --> 00:55:08,837
same time, that
would be amazing.
1216
00:55:08,839 --> 00:55:10,072
Thank you so much.
- Oh, sure.
1217
00:55:10,074 --> 00:55:11,307
Ooh.
1218
00:55:11,309 --> 00:55:13,208
I hope you guys can do something
nice for yourselves today.
1219
00:55:13,210 --> 00:55:14,009
Thanks.
1220
00:55:14,011 --> 00:55:16,612
[music playing]
1221
00:55:24,422 --> 00:55:30,426
Well-- um, welcome.
1222
00:55:30,428 --> 00:55:31,760
Is everything all right?
- Yeah.
1223
00:55:31,762 --> 00:55:33,028
Yeah.
1224
00:55:33,030 --> 00:55:34,530
Just wanted to see how
those scenes were going.
1225
00:55:34,532 --> 00:55:36,365
Good, thank you.
1226
00:55:36,367 --> 00:55:37,900
This is so fun.
1227
00:55:37,902 --> 00:55:40,235
It's so fun, all of us
together just hanging out,
1228
00:55:40,237 --> 00:55:41,570
Three Musketeers.
1229
00:55:41,572 --> 00:55:43,739
Oh, I already got you, so
I might as well get you.
1230
00:55:43,741 --> 00:55:45,174
Woo!
1231
00:55:45,176 --> 00:55:47,076
MAN: Sherrell, could
I invite you to set?
1232
00:55:47,078 --> 00:55:48,410
SHERRELL: Oh.
- Is that you?
1233
00:55:48,412 --> 00:55:49,178
Let's go.
1234
00:55:51,749 --> 00:55:54,283
JACKIE: Um, will I
miss anything if I pee?
1235
00:55:54,285 --> 00:55:56,685
[scream] No!
1236
00:55:56,687 --> 00:55:57,619
No!
1237
00:55:57,621 --> 00:55:58,420
No!
1238
00:55:58,422 --> 00:56:00,289
My baby!
1239
00:56:00,291 --> 00:56:01,190
Mom!
1240
00:56:01,192 --> 00:56:01,957
Mom!
1241
00:56:06,731 --> 00:56:10,199
Who would do this?
1242
00:56:10,201 --> 00:56:12,134
Everything's OK, baby.
1243
00:56:12,136 --> 00:56:13,902
Everything's fine.
1244
00:56:13,904 --> 00:56:19,608
I'm sure-- I'm sure she
just got hit by a car
1245
00:56:19,610 --> 00:56:22,878
and crawled into
the garden to die.
1246
00:56:25,449 --> 00:56:26,782
DIRECTOR: Cut!
[bell ringing]
1247
00:56:26,784 --> 00:56:28,050
OK.
1248
00:56:28,052 --> 00:56:30,052
So that's not what we
talked about, but fine.
1249
00:56:30,054 --> 00:56:30,986
WRITER: No, no, no, no.
1250
00:56:30,988 --> 00:56:32,054
It's not fine.
1251
00:56:32,056 --> 00:56:33,622
She completely
rewrote that scene.
1252
00:56:33,624 --> 00:56:36,291
SHERRELL: It didn't mess
up any of the plot points.
1253
00:56:36,293 --> 00:56:37,493
And we felt that Miranda--
1254
00:56:37,495 --> 00:56:38,761
DIRECTOR: We?
1255
00:56:38,763 --> 00:56:40,062
SHERRELL: --would want
to protect her daughter.
1256
00:56:40,064 --> 00:56:41,063
DIRECTOR: Who's we?
- Wait.
1257
00:56:41,065 --> 00:56:42,264
I'm sorry.
1258
00:56:42,266 --> 00:56:43,399
Who are you?
MALE ACTOR: Morning, everyone.
1259
00:56:43,401 --> 00:56:44,600
Whoa.
No, no, no, no, no.
1260
00:56:44,602 --> 00:56:46,101
This-- this woman is
actually a safety issue.
1261
00:56:46,103 --> 00:56:48,103
- Oh, I'm a safety issue?
- You darling, are a psychopath.
1262
00:56:48,105 --> 00:56:50,239
I don't know if you
remember what happened, but--
1263
00:56:50,241 --> 00:56:52,508
OK, listen, haircut.
You do not talk to her that way.
1264
00:56:52,510 --> 00:56:53,809
SHERRELL: Yeah.
- How dare you?
1265
00:56:53,811 --> 00:56:54,810
This is a woman.
- OK.
1266
00:56:54,812 --> 00:56:56,812
How dare you talk
to her that way?
1267
00:56:56,814 --> 00:56:59,348
She is the smartest
person I know.
1268
00:56:59,350 --> 00:57:02,951
She has more talent
in her little finger
1269
00:57:02,953 --> 00:57:06,422
than you have in
your entire body.
1270
00:57:06,424 --> 00:57:08,824
I am so appalled with
the way they treated you
1271
00:57:08,826 --> 00:57:11,326
after you saved that scene.
1272
00:57:11,328 --> 00:57:13,162
Little window into my life.
1273
00:57:13,164 --> 00:57:13,962
Yeah.
1274
00:57:13,964 --> 00:57:16,765
[knock on door]
1275
00:57:17,835 --> 00:57:19,835
I'm so sorry to bother you.
1276
00:57:19,837 --> 00:57:23,839
But I have Michael here for you.
1277
00:57:23,841 --> 00:57:24,706
Hi.
1278
00:57:24,708 --> 00:57:27,476
Can we talk out in the hallway?
1279
00:57:27,478 --> 00:57:28,811
I am not reshooting this.
1280
00:57:28,813 --> 00:57:31,713
Rachel, I really feel
like we should be focused
1281
00:57:31,715 --> 00:57:33,282
on Dad's cremation right now.
1282
00:57:33,284 --> 00:57:35,717
I can't leave.
1283
00:57:35,719 --> 00:57:37,286
[sigh] What are
we even doing here?
1284
00:57:37,288 --> 00:57:38,353
You don't even like her.
1285
00:57:38,355 --> 00:57:39,521
You think she's a B-I-T-C-H.
1286
00:57:39,523 --> 00:57:41,023
Who said that?
1287
00:57:59,009 --> 00:57:59,775
Hm.
1288
00:58:03,747 --> 00:58:05,781
They're putting me in a coma.
1289
00:58:08,419 --> 00:58:09,551
What does that mean?
1290
00:58:09,553 --> 00:58:11,353
SHERRELL: They say
it's only temporary,
1291
00:58:11,355 --> 00:58:16,291
but that's the way
they kill people off.
1292
00:58:20,397 --> 00:58:23,165
I don't want you to think
that this is your fault.
1293
00:58:23,167 --> 00:58:25,667
It's not your fault.
They're trying
1294
00:58:25,669 --> 00:58:27,736
to appeal to a younger audience.
1295
00:58:27,738 --> 00:58:31,073
But that's bullshit.
1296
00:58:31,075 --> 00:58:33,275
It's that little shit, Damien.
1297
00:58:33,277 --> 00:58:35,377
I mean, you
rewrote that scene.
1298
00:58:35,379 --> 00:58:37,746
He would rather kill
Miranda off then come up
1299
00:58:37,748 --> 00:58:41,250
with a good storyline
for her because he can.
1300
00:58:41,252 --> 00:58:42,851
I can come up with
a good storyline.
1301
00:58:42,853 --> 00:58:44,219
I-- I can do that.
1302
00:58:44,221 --> 00:58:46,121
We can come up with something
that's very current.
1303
00:58:46,123 --> 00:58:48,557
And then if they say no to
it, you just call them out
1304
00:58:48,559 --> 00:58:49,892
for age discrimination.
1305
00:58:49,894 --> 00:58:51,059
They can't fire you.
1306
00:58:51,061 --> 00:58:52,594
Oh, that's perfect!
1307
00:58:52,596 --> 00:58:54,930
And we can pitch it at the
anniversary party tonight.
1308
00:58:54,932 --> 00:58:55,797
Perfect.
1309
00:58:55,799 --> 00:58:57,199
Well, we have plans tonight.
1310
00:58:57,201 --> 00:58:59,968
So--
1311
00:58:59,970 --> 00:59:02,571
Oh.
1312
00:59:02,573 --> 00:59:03,438
Oh, my god.
1313
00:59:03,440 --> 00:59:05,107
You saved my life.
1314
00:59:05,109 --> 00:59:07,743
You are the best.
1315
00:59:07,745 --> 00:59:11,246
Oh, and if your plans change,
you could join us later,
1316
00:59:11,248 --> 00:59:12,781
sweetheart.
1317
00:59:12,783 --> 00:59:13,582
All right.
1318
00:59:13,584 --> 00:59:14,449
So let's think.
1319
00:59:14,451 --> 00:59:16,051
Let's put on our thinking caps.
1320
00:59:16,053 --> 00:59:18,287
Oh, what-- what if we do
a denying the gay character
1321
00:59:18,289 --> 00:59:20,122
a wedding cake storyline?
- I'm going to go.
1322
00:59:20,124 --> 00:59:22,624
RACHEL: Miranda we're out of
her coma and suddenly she's--
1323
00:59:22,626 --> 00:59:24,927
she's a conservative baker.
1324
00:59:24,929 --> 00:59:28,297
And she is not going to
give that guy his cake.
1325
00:59:28,299 --> 00:59:30,766
And he's played by a younger
character, than that involves
1326
00:59:30,768 --> 00:59:32,134
the younger characters and it--
1327
00:59:32,136 --> 00:59:33,669
it's very current-ish.
1328
00:59:33,671 --> 00:59:35,804
Oh, oh, oh, that's--
1329
00:59:35,806 --> 00:59:37,472
that's interesting.
1330
00:59:37,474 --> 00:59:41,476
But a baker-- they just wouldn't
want me to be unattractive.
1331
00:59:44,949 --> 00:59:46,481
OK.
1332
00:59:46,483 --> 00:59:47,916
Just keep thinking.
1333
00:59:47,918 --> 00:59:49,318
Keep thinking.
1334
00:59:49,320 --> 00:59:50,519
We're on to something.
1335
00:59:50,521 --> 00:59:51,353
Yes.
1336
00:59:51,355 --> 00:59:52,154
OK.
1337
00:59:53,824 --> 00:59:56,024
SHERRELL: And I'll get rid
of the rest of this blood.
1338
00:59:56,026 --> 00:59:58,927
[music playing]
1339
01:00:10,274 --> 01:00:11,707
Where have you been?
1340
01:00:15,646 --> 01:00:18,113
You look really good.
1341
01:00:18,115 --> 01:00:19,047
You look good.
1342
01:00:19,049 --> 01:00:20,048
And.
1343
01:00:20,050 --> 01:00:23,352
Here you go It's a Pino.
1344
01:00:23,354 --> 01:00:24,720
I'm sorry, it's
just all we have.
1345
01:00:24,722 --> 01:00:25,520
I love Pinos.
1346
01:00:25,522 --> 01:00:26,955
Oh, good.
1347
01:00:26,957 --> 01:00:30,292
So what did you want
to, uh, talk to me about?
1348
01:00:30,294 --> 01:00:32,027
Her daughter, Dodge,
is a patient of mine.
1349
01:00:32,029 --> 01:00:33,228
- Oh, of course.
- Yes.
1350
01:00:33,230 --> 01:00:34,630
She's really been missing you.
1351
01:00:34,632 --> 01:00:38,634
It's been a very hard
week for her, very hard.
1352
01:00:38,636 --> 01:00:40,869
But we are seeing each
other on Thursday, aren't we?
1353
01:00:40,871 --> 01:00:42,070
Mm-hmm.
1354
01:00:42,072 --> 01:00:44,339
She respects that you
have other clients,
1355
01:00:44,341 --> 01:00:46,208
but she's just still
needs to feel like she's
1356
01:00:46,210 --> 01:00:48,810
a priority in your life.
1357
01:00:48,812 --> 01:00:49,678
Miss Gaynor--
1358
01:00:49,680 --> 01:00:50,912
Gurner.
1359
01:00:50,914 --> 01:00:53,315
Uh, I'm not at liberty
to discuss my patients
1360
01:00:53,317 --> 01:00:56,351
in front of my wife.
1361
01:00:56,353 --> 01:00:58,220
We can go in another room.
1362
01:00:58,222 --> 01:01:02,691
[laughs] How old
is your daughter?
1363
01:01:02,693 --> 01:01:03,859
She's 12.
1364
01:01:03,861 --> 01:01:05,360
Oh, what a tough age.
Huh?
1365
01:01:05,362 --> 01:01:06,495
Mm-hmm.
1366
01:01:06,497 --> 01:01:07,729
We don't have kids
of our own, but we
1367
01:01:07,731 --> 01:01:09,731
do have two nephews
who live in Tucson
1368
01:01:09,733 --> 01:01:11,333
that we don't see
near enough of.
1369
01:01:11,335 --> 01:01:12,868
I keep telling him.
1370
01:01:12,870 --> 01:01:15,671
And just every time that my
sister posts a picture of them,
1371
01:01:15,673 --> 01:01:17,606
I literally melt. Get this.
1372
01:01:17,608 --> 01:01:20,842
OK, so they love Batman
more than anything else
1373
01:01:20,844 --> 01:01:22,044
in the world.
1374
01:01:22,046 --> 01:01:23,412
But they're not old
enough to pronounce it.
1375
01:01:23,414 --> 01:01:25,614
And so they say Bahma.
1376
01:01:25,616 --> 01:01:27,382
[laughs]
1377
01:01:27,384 --> 01:01:28,150
That's funny.
1378
01:01:31,689 --> 01:01:33,755
Uh, it's not
uncommon for children
1379
01:01:33,757 --> 01:01:36,091
to develop an attachment
to their therapist.
1380
01:01:36,093 --> 01:01:38,593
And I take responsibility for
thinking that you could handle
1381
01:01:38,595 --> 01:01:39,928
a more casual rapport with me.
1382
01:01:39,930 --> 01:01:42,364
But I do think it's in
her interest at this point
1383
01:01:42,366 --> 01:01:43,899
to find another therapist.
1384
01:01:43,901 --> 01:01:46,101
I'm really glad that you were
picking up on those signals.
1385
01:01:46,103 --> 01:01:48,270
Because that's actually
why I came over here,
1386
01:01:48,272 --> 01:01:50,906
was just to tell you that
you are unfortunately fired.
1387
01:01:50,908 --> 01:01:52,974
So we won't be needing
your services anymore.
1388
01:01:52,976 --> 01:01:55,811
And, um, thank you for that.
1389
01:01:55,813 --> 01:01:56,812
Thank you for your time.
1390
01:01:56,814 --> 01:01:58,880
And you are very pretty.
1391
01:01:58,882 --> 01:01:59,981
You're pretty.
1392
01:01:59,983 --> 01:02:00,782
Thank you.
1393
01:02:05,255 --> 01:02:09,891
What did I tell you about
fucking your clients' parents?
1394
01:02:09,893 --> 01:02:10,759
It's pedestrian.
1395
01:02:10,761 --> 01:02:11,560
Right.
1396
01:02:11,562 --> 01:02:14,196
[music playing]
1397
01:02:26,143 --> 01:02:29,578
[cell phone buzzing]
1398
01:02:34,118 --> 01:02:35,584
Hey, Jackie.
What's up?
1399
01:02:35,586 --> 01:02:36,818
JACKIE (ON PHONE): Hey, Chuck.
1400
01:02:36,820 --> 01:02:38,487
Does anyone call you chuck?
1401
01:02:38,489 --> 01:02:39,488
No.
1402
01:02:39,490 --> 01:02:40,455
Well, they should.
1403
01:02:40,457 --> 01:02:41,590
What's-- how's my kiddo?
1404
01:02:41,592 --> 01:02:42,991
CHARLES (ON PHONE):
She's doing great.
1405
01:02:42,993 --> 01:02:46,595
She's out there kicking
Olivia's butt at, uh, cards.
1406
01:02:46,597 --> 01:02:48,330
You want me to have
her call you later?
1407
01:02:48,332 --> 01:02:50,532
Well, I was actually
wondering what you were doing.
1408
01:02:50,534 --> 01:02:52,434
And I was wondering
if you wanted to get
1409
01:02:52,436 --> 01:02:53,935
a glass of wine or something.
1410
01:02:57,841 --> 01:02:59,274
CHARLES (ON PHONE):
Listen, uh, I'm
1411
01:02:59,276 --> 01:03:03,712
just going to hang
here with the girls.
1412
01:03:03,714 --> 01:03:05,514
Yeah, yeah, yeah.
1413
01:03:05,516 --> 01:03:06,982
No, actually-- you know what?
1414
01:03:06,984 --> 01:03:09,184
When I think of it, today is
actually not great for me,
1415
01:03:09,186 --> 01:03:10,185
either.
1416
01:03:10,187 --> 01:03:11,686
Because I've got
to get a massage.
1417
01:03:11,688 --> 01:03:12,721
So I--
1418
01:03:12,723 --> 01:03:13,355
CHARLES (ON PHONE):
Check in later.
1419
01:03:13,357 --> 01:03:14,189
Yeah.
1420
01:03:14,191 --> 01:03:15,357
Why don't I check in later?
1421
01:03:15,359 --> 01:03:16,458
And you guys have fun.
1422
01:03:16,460 --> 01:03:18,026
CHARLES (ON PHONE): Um--
- Yeah.
1423
01:03:18,028 --> 01:03:20,195
CHARLES (ON PHONE): Maybe all
four of us could do something.
1424
01:03:20,197 --> 01:03:21,963
Awesome.
CHARLES (ON PHONE): Sounds good.
1425
01:03:21,965 --> 01:03:22,964
OK.
Thanks, Chuck.
1426
01:03:22,966 --> 01:03:24,199
CHARLES (ON PHONE): Yeah.
- Sorry.
1427
01:03:24,201 --> 01:03:25,367
Thanks, Charles.
CHARLES (ON PHONE): For sure.
1428
01:03:25,369 --> 01:03:26,368
Sure.
- OK.
1429
01:03:26,370 --> 01:03:27,536
CHARLES (ON PHONE): OK.
- Bye-bye.
1430
01:03:27,538 --> 01:03:28,537
CHARLES (ON PHONE): Bye.
1431
01:03:28,539 --> 01:03:29,905
[music playing]
1432
01:03:35,913 --> 01:03:38,213
RACHEL: What do we know about
Miranda's family history?
1433
01:03:38,215 --> 01:03:41,416
Just that she was left on
the doorstep of a nunnery.
1434
01:03:41,418 --> 01:03:43,218
REBECCA: Sherrell!
1435
01:03:43,220 --> 01:03:44,686
Where's the network now?
1436
01:03:44,688 --> 01:03:46,354
I have young fans.
1437
01:03:46,356 --> 01:03:47,189
Hello.
1438
01:03:47,191 --> 01:03:49,658
hello, hello, hello, hello.
1439
01:03:49,660 --> 01:03:51,593
Oh, you're twins.
1440
01:03:51,595 --> 01:03:53,228
Oh, you're adorable.
1441
01:03:53,230 --> 01:03:54,429
What's your name, cutie?
1442
01:03:54,431 --> 01:03:55,530
Um, I'm Rebecca.
1443
01:03:55,532 --> 01:03:56,932
But this is for my
grandmother, Ruth.
1444
01:03:56,934 --> 01:03:58,733
She's like, your biggest fan.
1445
01:04:02,072 --> 01:04:04,906
Evil twin.
1446
01:04:04,908 --> 01:04:06,174
Right?
1447
01:04:06,176 --> 01:04:08,043
Miranda can die or stay
in a coma or whatever.
1448
01:04:08,045 --> 01:04:10,712
But you come back as her
super with-it evil twin.
1449
01:04:10,714 --> 01:04:12,080
Who orchestrated
the whole thing.
1450
01:04:12,082 --> 01:04:13,582
You were the reason
she's in the coma
1451
01:04:13,584 --> 01:04:15,517
because you were always
jealous of your sister.
1452
01:04:15,519 --> 01:04:16,685
[gasp]
1453
01:04:16,687 --> 01:04:18,086
And now is your chance
to have everything
1454
01:04:18,088 --> 01:04:20,255
she always had that you
always felt like you deserved.
1455
01:04:20,257 --> 01:04:21,456
This is brilliant!
1456
01:04:21,458 --> 01:04:23,959
I've always wanted
to play a bad guy.
1457
01:04:23,961 --> 01:04:25,527
Fuck your grandmother.
1458
01:04:25,529 --> 01:04:27,762
Just getting into character.
1459
01:04:27,764 --> 01:04:30,765
Oh, you can't wear that tonight.
1460
01:04:30,767 --> 01:04:31,566
That's good.
1461
01:04:31,568 --> 01:04:33,435
No, that's me.
1462
01:04:33,437 --> 01:04:34,369
Hm.
1463
01:04:34,371 --> 01:04:35,270
Hm?
1464
01:04:35,272 --> 01:04:36,638
Hm?
1465
01:04:36,640 --> 01:04:40,275
I feel like what
I'm wearing is fine.
1466
01:04:40,277 --> 01:04:41,543
It is fine.
1467
01:04:41,545 --> 01:04:46,248
But why have fine when
you can have fabulous?
1468
01:04:46,250 --> 01:04:47,449
OK.
1469
01:04:47,451 --> 01:04:51,353
Pick out anything,
anything you want.
1470
01:04:55,926 --> 01:04:56,691
This?
1471
01:04:59,963 --> 01:05:01,062
OK, honey.
1472
01:05:01,064 --> 01:05:04,599
Um, I see that
you're a lot like me.
1473
01:05:04,601 --> 01:05:05,834
You're in control.
1474
01:05:05,836 --> 01:05:07,602
You know what you want.
1475
01:05:07,604 --> 01:05:09,504
You're ambitious.
1476
01:05:09,506 --> 01:05:13,108
I'd love to see you in something
that shows a little bit more
1477
01:05:13,110 --> 01:05:14,409
of that power.
1478
01:05:14,411 --> 01:05:15,310
Take off your clothes.
1479
01:05:15,312 --> 01:05:18,246
[music playing]
1480
01:05:28,258 --> 01:05:29,157
You have no taste.
1481
01:05:34,097 --> 01:05:37,032
[music playing]
1482
01:05:51,815 --> 01:05:52,781
Wow.
1483
01:05:52,783 --> 01:05:54,716
Mm-hmm.
1484
01:05:54,718 --> 01:05:56,551
You sure about this?
1485
01:05:56,553 --> 01:05:57,519
Mm-hmm.
1486
01:05:57,521 --> 01:05:59,020
Yes.
1487
01:05:59,022 --> 01:06:03,024
You look fabulous.
1488
01:06:03,026 --> 01:06:04,092
We look fabulous.
1489
01:06:07,564 --> 01:06:10,532
[music playing]
1490
01:06:22,913 --> 01:06:24,512
Oh.
1491
01:06:24,514 --> 01:06:27,682
CHARLES: Dodge, it's your call
if you want to invite your mom
1492
01:06:27,684 --> 01:06:28,483
or not.
1493
01:06:28,485 --> 01:06:30,151
No.
1494
01:06:30,153 --> 01:06:32,754
No.
1495
01:06:32,756 --> 01:06:34,322
Absolutely not.
1496
01:06:34,324 --> 01:06:36,558
OK, hang on.
1497
01:06:36,560 --> 01:06:40,729
If our parents liked each
other we could be sisters.
1498
01:06:40,731 --> 01:06:43,932
You do not want
my mom as your mom.
1499
01:06:43,934 --> 01:06:47,268
What do you like about her?
1500
01:06:47,270 --> 01:06:50,872
Is she nice?
1501
01:06:50,874 --> 01:06:53,008
Too nice to the wrong people.
1502
01:06:53,010 --> 01:06:53,975
So she has a big heart.
1503
01:06:56,713 --> 01:07:00,415
Is there anything you like
about yourself that you
1504
01:07:00,417 --> 01:07:01,850
think you got from her?
1505
01:07:01,852 --> 01:07:04,953
Loyalty, I guess.
1506
01:07:04,955 --> 01:07:06,588
Is she funny?
1507
01:07:06,590 --> 01:07:08,923
Not on purpose.
1508
01:07:08,925 --> 01:07:11,426
As someone who didn't
understand how cool their mom
1509
01:07:11,428 --> 01:07:17,098
was until she was gone, I think
you're being a little harsh.
1510
01:07:17,100 --> 01:07:21,169
Can I ask what
happened to her?
1511
01:07:26,743 --> 01:07:29,244
[cell phone buzzing]
1512
01:07:29,246 --> 01:07:31,179
My love, my
heart, my princess.
1513
01:07:35,419 --> 01:07:36,184
No.
1514
01:07:39,222 --> 01:07:44,392
Uh, you know, I have
one other thing earlier.
1515
01:07:44,394 --> 01:07:46,294
But I'm-- what time is it?
1516
01:07:49,800 --> 01:07:51,166
I'm going to make it work.
1517
01:07:51,168 --> 01:07:52,667
So my mom's coming
from an event,
1518
01:07:52,669 --> 01:07:57,772
which means she'll be dressed
in a very intense outfit.
1519
01:07:57,774 --> 01:08:00,408
She has a great singing voice.
1520
01:08:00,410 --> 01:08:01,810
My dad knows how
to play guitar.
1521
01:08:01,812 --> 01:08:03,278
They'll totally fall in love.
1522
01:08:03,280 --> 01:08:04,446
To our potential sisterhood.
1523
01:08:04,448 --> 01:08:05,246
Yeah
1524
01:08:05,248 --> 01:08:06,014
Oh.
1525
01:08:06,016 --> 01:08:08,650
[music playing]
1526
01:08:11,121 --> 01:08:11,986
[chatter]
1527
01:08:11,988 --> 01:08:13,121
PHOTOGRAPHER: This is boring.
1528
01:08:13,123 --> 01:08:14,422
Let's get a kiss.
1529
01:08:14,424 --> 01:08:15,757
Yeah.
1530
01:08:15,759 --> 01:08:17,325
Don't they play father
and daughter on the show?
1531
01:08:17,327 --> 01:08:20,695
Some people will do
anything for attention.
1532
01:08:20,697 --> 01:08:23,331
OK, it's our turn.
1533
01:08:23,333 --> 01:08:24,132
Oh, no.
1534
01:08:24,134 --> 01:08:25,500
No, no.
1535
01:08:25,502 --> 01:08:26,301
Come on.
1536
01:08:26,303 --> 01:08:28,169
Come up and smile.
1537
01:08:28,171 --> 01:08:30,605
PHOTOGRAPHER: Sherrell,
who's your friend?
1538
01:08:30,607 --> 01:08:33,975
Let's get another one like that.
1539
01:08:33,977 --> 01:08:35,543
Sherell, is that your sister?
1540
01:08:35,545 --> 01:08:37,812
SHERRELL: Oh, I don't think so.
PHOTOGRAPHER: Oh, I don't know.
1541
01:08:37,814 --> 01:08:39,013
SHERRELL: Well, ma-- maybe.
1542
01:08:39,015 --> 01:08:40,648
Oh, we miss you already.
1543
01:08:40,650 --> 01:08:41,783
This is red carpet only.
1544
01:08:41,785 --> 01:08:42,550
Oh, no.
1545
01:08:42,552 --> 01:08:43,351
No.
1546
01:08:43,353 --> 01:08:44,285
I'm with them.
1547
01:08:44,287 --> 01:08:45,153
That's my--
1548
01:08:45,155 --> 01:08:46,521
Oh, so great to see you again.
1549
01:08:46,523 --> 01:08:47,689
You look amazing.
1550
01:08:47,691 --> 01:08:48,556
That's my mom.
1551
01:08:48,558 --> 01:08:49,390
Sherrell is my mom.
1552
01:08:49,392 --> 01:08:50,191
All right, ma'am.
1553
01:08:50,193 --> 01:08:51,493
I'm Jackie.
1554
01:08:51,495 --> 01:08:53,061
The regulations entrance
is right over there.
1555
01:08:53,063 --> 01:08:54,629
She's-- can I get in that way?
1556
01:08:54,631 --> 01:08:56,131
These are twins
I just met in line.
1557
01:09:00,203 --> 01:09:02,170
Hello.
1558
01:09:02,172 --> 01:09:04,172
Hi.
1559
01:09:04,174 --> 01:09:06,808
Did you get me one of those?
1560
01:09:06,810 --> 01:09:07,742
This?
1561
01:09:07,744 --> 01:09:08,710
Yeah.
1562
01:09:08,712 --> 01:09:10,211
No, they only gave us two.
1563
01:09:10,213 --> 01:09:11,379
But I don't want it.
1564
01:09:11,381 --> 01:09:12,180
It's fine.
1565
01:09:12,182 --> 01:09:12,981
I don't need it.
1566
01:09:12,983 --> 01:09:14,215
What are you wearing?
1567
01:09:14,217 --> 01:09:15,316
Oh, you made it.
1568
01:09:15,318 --> 01:09:16,084
Hi.
1569
01:09:16,086 --> 01:09:17,318
Hi.
1570
01:09:17,320 --> 01:09:18,987
So this is the one I
was telling you about.
1571
01:09:18,989 --> 01:09:20,688
She is totally brilliant.
1572
01:09:20,690 --> 01:09:22,223
You kneed Brant in the gonads.
1573
01:09:22,225 --> 01:09:24,325
She can be a little intense.
1574
01:09:24,327 --> 01:09:26,895
Intense can be a good thing.
1575
01:09:26,897 --> 01:09:30,198
Why don't you grab us a couple
of whatever the cocktail is?
1576
01:09:30,200 --> 01:09:33,234
So anyway, what I was telling
you is that she [inaudible]..
1577
01:09:33,236 --> 01:09:34,002
Really?
1578
01:09:38,408 --> 01:09:39,407
Party on.
1579
01:09:39,409 --> 01:09:42,310
[music playing]
1580
01:09:49,085 --> 01:09:51,452
[party chatter]
1581
01:09:51,454 --> 01:09:53,788
RACHEL: You don't have to
kill off your older characters
1582
01:09:53,790 --> 01:09:55,190
to keep your show current.
1583
01:09:55,192 --> 01:09:57,692
You just need to be reflecting
the current reality.
1584
01:09:57,694 --> 01:09:59,260
You're smart.
1585
01:09:59,262 --> 01:10:01,029
Isn't she great?
1586
01:10:01,031 --> 01:10:02,430
Because the
younger generations,
1587
01:10:02,432 --> 01:10:03,865
they want to see dynamic women.
1588
01:10:03,867 --> 01:10:05,233
And they want to
see older women.
1589
01:10:05,235 --> 01:10:06,734
Well, not older, older.
1590
01:10:06,736 --> 01:10:08,770
RACHEL: But the point
is, Miranda is someone
1591
01:10:08,772 --> 01:10:12,373
we only know as a mother,
and as somebody's ex.
1592
01:10:12,375 --> 01:10:13,875
Right?
We know nothing about her.
1593
01:10:13,877 --> 01:10:15,276
But with the evil
twin character,
1594
01:10:15,278 --> 01:10:19,080
you have a real opportunity
to flesh out this three
1595
01:10:19,082 --> 01:10:20,782
dimensional, deeply flawed--
1596
01:10:20,784 --> 01:10:22,550
But in a sexy way.
1597
01:10:22,552 --> 01:10:23,318
I like that.
1598
01:10:23,320 --> 01:10:24,219
JACKIE: Good evening.
1599
01:10:24,221 --> 01:10:25,053
Good evening.
1600
01:10:25,055 --> 01:10:26,287
Here are your drinks.
1601
01:10:26,289 --> 01:10:29,123
The bartender is a
B-I-T-C-H, for the record.
1602
01:10:29,125 --> 01:10:31,559
Where did you go
to school, Rachel?
1603
01:10:31,561 --> 01:10:33,294
I got into the
University of Chicago.
1604
01:10:33,296 --> 01:10:35,463
RACHEL: Yeah, but you didn't go.
1605
01:10:35,465 --> 01:10:37,632
Was unable to attend.
1606
01:10:37,634 --> 01:10:40,134
Have you ever
considered acting?
1607
01:10:40,136 --> 01:10:42,770
You really have a
face for television.
1608
01:10:42,772 --> 01:10:44,272
Oh.
1609
01:10:44,274 --> 01:10:47,408
Maybe the evil twin has a
daughter, like actor, writer,
1610
01:10:47,410 --> 01:10:49,811
mother, daughter duo.
1611
01:10:49,813 --> 01:10:50,979
That's good.
1612
01:10:50,981 --> 01:10:53,248
Then you guys can
start an evil empire.
1613
01:10:53,250 --> 01:10:54,449
Cool.
1614
01:10:54,451 --> 01:10:57,151
Jackie seems to be
enjoying the open bar.
1615
01:10:57,153 --> 01:10:58,019
Where were we?
1616
01:10:58,021 --> 01:11:00,321
Oh, right.
1617
01:11:00,323 --> 01:11:01,322
Girl power.
1618
01:11:05,161 --> 01:11:07,795
I just think you should have
a female character on your show
1619
01:11:07,797 --> 01:11:09,330
who isn't perfect.
1620
01:11:09,332 --> 01:11:12,500
But in an appealing way.
1621
01:11:12,502 --> 01:11:13,835
Sexy works.
1622
01:11:13,837 --> 01:11:15,436
Sexy is important.
1623
01:11:15,438 --> 01:11:17,171
DODGE: Now you want
to hear all the things
1624
01:11:17,173 --> 01:11:19,941
I don't like about my mom?
1625
01:11:19,943 --> 01:11:21,442
She's always late.
1626
01:11:21,444 --> 01:11:23,811
I'm pretty sure she
can't tell time.
1627
01:11:23,813 --> 01:11:26,347
She's overly
emotional and needy.
1628
01:11:26,349 --> 01:11:27,982
She pretends to have
hobbies, but never
1629
01:11:27,984 --> 01:11:29,450
actually learns to do anything.
1630
01:11:29,452 --> 01:11:31,019
She wants to be
part of everything
1631
01:11:31,021 --> 01:11:32,520
until she has
something better to do.
1632
01:11:32,522 --> 01:11:33,855
And then she's like, oh, sorry.
1633
01:11:33,857 --> 01:11:35,023
I forgot.
1634
01:11:35,025 --> 01:11:36,291
CHARLES: You ever
thought about talking
1635
01:11:36,293 --> 01:11:38,059
to your mom about
how annoying she is?
1636
01:11:38,061 --> 01:11:38,860
No.
1637
01:11:38,862 --> 01:11:41,296
No, I can't.
1638
01:11:41,298 --> 01:11:42,497
You sure?
1639
01:11:42,499 --> 01:11:45,400
You keep pressing this
kind of stuff down,
1640
01:11:45,402 --> 01:11:48,036
it festers and it grows.
1641
01:11:48,038 --> 01:11:51,472
And before you know
it, you are doing
1642
01:11:51,474 --> 01:11:53,808
something you really regret.
1643
01:11:53,810 --> 01:11:54,575
Like what?
1644
01:11:58,715 --> 01:11:59,547
CHARLES: Take a look.
1645
01:12:03,520 --> 01:12:07,055
Stronger on my knees.
1646
01:12:07,057 --> 01:12:07,889
Oh.
1647
01:12:07,891 --> 01:12:08,723
[laughs]
1648
01:12:08,725 --> 01:12:11,659
That's kind of homoerotic.
1649
01:12:11,661 --> 01:12:15,563
Try play intramural basketball
with that shit in your back.
1650
01:12:15,565 --> 01:12:17,732
Yeah, that's what I did
instead of talking to my dad.
1651
01:12:17,734 --> 01:12:19,233
Are you going to
get a face tattoo
1652
01:12:19,235 --> 01:12:20,468
instead of talking about mom?
1653
01:12:32,382 --> 01:12:33,815
Are you going to go?
1654
01:12:36,786 --> 01:12:37,785
[door slams]
1655
01:12:37,787 --> 01:12:38,653
I'll go.
1656
01:12:50,700 --> 01:12:53,701
[dance music playing]
1657
01:12:53,703 --> 01:12:56,637
[party chatter]
1658
01:13:19,496 --> 01:13:20,395
Don't lean on that.
1659
01:13:20,397 --> 01:13:22,063
There's nothing behind it.
1660
01:13:22,065 --> 01:13:23,464
Oh, I know.
1661
01:13:23,466 --> 01:13:26,667
You can't--
1662
01:13:26,669 --> 01:13:27,568
- Jackie.
- Sorry.
1663
01:13:27,570 --> 01:13:28,770
What the fuck are you doing?
1664
01:13:28,772 --> 01:13:30,405
I'm s-- I'm sorry.
1665
01:13:30,407 --> 01:13:31,639
I'm really sorry.
1666
01:13:31,641 --> 01:13:33,341
That is not safe.
1667
01:13:33,343 --> 01:13:35,977
Just-- that it's really,
really dangerous.
1668
01:13:35,979 --> 01:13:36,778
Stop doing that.
1669
01:13:36,780 --> 01:13:37,578
Stop.
1670
01:13:37,580 --> 01:13:38,646
Stop it.
That's enough.
1671
01:13:38,648 --> 01:13:40,314
Come on.
- I just spilled on the dress.
1672
01:13:40,316 --> 01:13:41,149
Stop that.
1673
01:13:41,151 --> 01:13:42,683
Take that off, please.
1674
01:13:42,685 --> 01:13:43,484
I'm going to.
1675
01:13:48,858 --> 01:13:50,491
I think I can get it out.
1676
01:13:50,493 --> 01:13:52,527
No, Jackie, not here.
1677
01:13:52,529 --> 01:13:53,995
This is public.
Go in there.
1678
01:13:53,997 --> 01:13:54,729
Don't push me.
1679
01:13:58,835 --> 01:13:59,567
Here.
1680
01:14:04,007 --> 01:14:05,773
I think it'll come out.
1681
01:14:05,775 --> 01:14:07,175
It's that cold water?
1682
01:14:07,177 --> 01:14:08,776
Yeah.
1683
01:14:08,778 --> 01:14:11,512
OK, just because you can't put
water on that kind of material.
1684
01:14:11,514 --> 01:14:13,047
No, Rachel, you c--
1685
01:14:13,049 --> 01:14:14,182
don't put soap on silk.
1686
01:14:14,184 --> 01:14:14,982
Yeah, I know.
1687
01:14:14,984 --> 01:14:15,950
It's my dress.
1688
01:14:15,952 --> 01:14:16,717
Oh, that's right.
1689
01:14:16,719 --> 01:14:17,785
I'm sorry.
1690
01:14:17,787 --> 01:14:20,054
I forgot that
everything is yours.
1691
01:14:20,056 --> 01:14:24,992
You know, The Fellowship, Mom,
and you're an actress now.
1692
01:14:24,994 --> 01:14:25,927
Yay!
1693
01:14:25,929 --> 01:14:27,528
That's so fun for me.
1694
01:14:27,530 --> 01:14:29,897
I'm just trying to make sure
that Sherrell can keep her job,
1695
01:14:29,899 --> 01:14:32,266
so that we can keep our
home, so that you and your--
1696
01:14:32,268 --> 01:14:36,070
Will you stop trying to
pretend like this is about us?
1697
01:14:36,072 --> 01:14:37,405
You don't give a fuck about us.
1698
01:14:37,407 --> 01:14:38,739
We have a year to figure it out.
1699
01:14:38,741 --> 01:14:40,174
I'm the one who told you that.
1700
01:14:40,176 --> 01:14:42,410
And I was wrong because we
inherited a bunch of debt.
1701
01:14:42,412 --> 01:14:43,711
Why don't I know about that?
1702
01:14:43,713 --> 01:14:48,049
Because, Jackie, I
can't trust you with shit.
1703
01:14:48,051 --> 01:14:50,952
[knock on door]
1704
01:14:52,922 --> 01:14:53,754
That's setting.
1705
01:14:53,756 --> 01:14:55,189
Just let me do that, please.
1706
01:14:55,191 --> 01:14:56,424
I was doing it fine.
1707
01:14:56,426 --> 01:14:58,092
I wasn't doing anything
that you weren't doing.
1708
01:14:58,094 --> 01:15:00,761
You have no idea how selfish
and controlling you are.
1709
01:15:00,763 --> 01:15:01,596
I'm selfish?
1710
01:15:01,598 --> 01:15:03,364
Yup.
1711
01:15:03,366 --> 01:15:05,967
I didn't get to go to
college because you had a baby.
1712
01:15:05,969 --> 01:15:06,767
[knock on door]
1713
01:15:06,769 --> 01:15:07,602
And I'm selfish?
1714
01:15:07,604 --> 01:15:08,436
Occupied.
1715
01:15:08,438 --> 01:15:10,304
That is so fucked.
1716
01:15:10,306 --> 01:15:12,206
Nobody made you stay.
1717
01:15:12,208 --> 01:15:14,442
It was your choice.
1718
01:15:14,444 --> 01:15:15,843
You wanted to do it.
1719
01:15:18,648 --> 01:15:19,847
Let me ask you this, Jackie.
1720
01:15:24,120 --> 01:15:28,823
If you see a person repeatedly
walking into traffic,
1721
01:15:32,762 --> 01:15:35,329
are you just going to be like,
they're cool, they'll be OK?
1722
01:15:40,270 --> 01:15:41,702
You're saying
I'm a blind person?
1723
01:15:51,180 --> 01:15:54,815
I have had a messy life,
and I know that I'm not
1724
01:15:54,817 --> 01:15:56,817
getting it all right.
1725
01:15:56,819 --> 01:15:58,653
I know that.
1726
01:15:58,655 --> 01:16:02,657
But I'm a nice person [crying]
and that counts for something.
1727
01:16:02,659 --> 01:16:04,825
I know trying to control
all the people around me
1728
01:16:04,827 --> 01:16:08,829
in order that I could
feel OK in the world.
1729
01:16:08,831 --> 01:16:11,165
And I love you, but
that's what you do.
1730
01:16:14,137 --> 01:16:16,070
I miss my dad.
1731
01:16:28,318 --> 01:16:31,285
[music playing]
1732
01:16:31,287 --> 01:16:39,026
Oh, Jackie-- well--
1733
01:16:39,028 --> 01:16:40,294
oh, oh, there you are.
1734
01:16:40,296 --> 01:16:42,363
Where did you disappear to?
1735
01:16:42,365 --> 01:16:45,333
Michael is very into our pitch.
1736
01:16:45,335 --> 01:16:48,035
He wants us to come back to
his place and keep talking.
1737
01:16:48,037 --> 01:16:49,704
I have to talk to
you about something.
1738
01:16:49,706 --> 01:16:51,372
Well, can it wait?
Michael's waiting.
1739
01:16:51,374 --> 01:16:52,106
No.
1740
01:16:57,213 --> 01:17:00,047
My dad died.
1741
01:17:00,049 --> 01:17:01,048
Oh, my.
1742
01:17:01,050 --> 01:17:03,384
Oh, oh, I'm--
1743
01:17:03,386 --> 01:17:05,753
I'm so sorry.
1744
01:17:05,755 --> 01:17:06,687
I'm so sorry, Rach--
1745
01:17:06,689 --> 01:17:07,555
It's OK.
1746
01:17:07,557 --> 01:17:09,423
I just need you to sign this.
1747
01:17:09,425 --> 01:17:10,224
Oh.
1748
01:17:10,226 --> 01:17:11,425
Well, what is it?
1749
01:17:11,427 --> 01:17:13,194
It's a permit for the theater.
1750
01:17:13,196 --> 01:17:13,995
Oh.
1751
01:17:13,997 --> 01:17:14,762
Oh.
1752
01:17:14,764 --> 01:17:16,397
Oh, thank god.
1753
01:17:16,399 --> 01:17:18,733
I switched business managers,
and I was so worried
1754
01:17:18,735 --> 01:17:21,602
that there would be a problem
with the payment or something.
1755
01:17:21,604 --> 01:17:23,604
Easy, peasy.
1756
01:17:23,606 --> 01:17:25,072
What payment?
1757
01:17:25,074 --> 01:17:28,776
Well, the mortgage,
the property taxes,
1758
01:17:28,778 --> 01:17:30,578
the expenses on the building.
1759
01:17:30,580 --> 01:17:32,713
I don't even know all what else.
1760
01:17:32,715 --> 01:17:36,083
I-- we set it up so long ago.
1761
01:17:36,085 --> 01:17:38,419
You were making
those payments?
1762
01:17:38,421 --> 01:17:42,289
Well, I wouldn't expect
your father to make them.
1763
01:17:42,291 --> 01:17:45,860
He was so committed to his
starving artist persona.
1764
01:17:45,862 --> 01:17:49,964
And I would never
leave you high and dry.
1765
01:17:49,966 --> 01:17:50,965
I'm not a monster.
1766
01:17:56,272 --> 01:17:58,472
What did Mel tell you about me?
1767
01:18:01,310 --> 01:18:03,711
That you were dead.
1768
01:18:03,713 --> 01:18:05,613
[music playing]
1769
01:18:05,615 --> 01:18:08,949
That's why it
took you so long.
1770
01:18:08,951 --> 01:18:11,285
For what?
1771
01:18:11,287 --> 01:18:13,954
To come and find me.
1772
01:18:13,956 --> 01:18:15,956
P Sherrell, give us another one.
1773
01:18:15,958 --> 01:18:17,992
Oh, sure.
1774
01:18:17,994 --> 01:18:20,795
You were waiting
for us to find you?
1775
01:18:20,797 --> 01:18:22,963
PHOTOGRAPHER: Sherrell,
who's your friend over there?
1776
01:18:22,965 --> 01:18:25,966
But you left.
1777
01:18:25,968 --> 01:18:27,068
That's insane.
1778
01:18:27,070 --> 01:18:28,569
That's an insane thing to say.
1779
01:18:28,571 --> 01:18:30,771
Can we not talk about
this right here, right now?
1780
01:18:30,773 --> 01:18:33,307
Do you know how any idea how
fucked up I am because of you?
1781
01:18:33,309 --> 01:18:35,476
Every person is responsible
for their own life
1782
01:18:35,478 --> 01:18:36,310
and their own--
1783
01:18:36,312 --> 01:18:37,978
Not children.
1784
01:18:37,980 --> 01:18:40,848
Parents are responsible
for their children.
1785
01:18:40,850 --> 01:18:43,651
Listen to me.
1786
01:18:43,653 --> 01:18:46,954
You have no idea
what it was like.
1787
01:18:46,956 --> 01:18:50,324
He couldn't stand my getting
work or having friends or doing
1788
01:18:50,326 --> 01:18:52,927
anything that didn't
involve taking care of him,
1789
01:18:52,929 --> 01:18:54,795
and you, and your sister.
1790
01:18:54,797 --> 01:19:00,501
I was so depressed.
1791
01:19:00,503 --> 01:19:02,369
I could barely breathe.
1792
01:19:02,371 --> 01:19:06,774
He convinced me that you
were better off without me,
1793
01:19:06,776 --> 01:19:09,110
and I believed him.
1794
01:19:09,112 --> 01:19:11,078
I just didn't feel
like I had a choice.
1795
01:19:15,985 --> 01:19:17,885
You did have a choice.
1796
01:19:22,325 --> 01:19:23,758
I needed you.
1797
01:19:29,465 --> 01:19:31,866
[MUSIC - ARTHUR RUSSELL, "I
COULDN'T SAY IT TO YOUR FACE]
1798
01:19:31,868 --> 01:19:35,369
(SINGING) I couldn't say it to your face,
1799
01:19:35,371 --> 01:19:41,542
but I won't be around anymore.
1800
01:19:41,544 --> 01:19:42,343
MAN: Hey.
1801
01:19:42,345 --> 01:19:43,844
You looking for something?
1802
01:19:43,846 --> 01:19:45,012
I think I got it.
1803
01:19:45,014 --> 01:19:45,813
RACHEL: No.
1804
01:19:45,815 --> 01:19:47,481
That's so not OK.
1805
01:19:47,483 --> 01:19:48,249
MAN: Your loss.
1806
01:19:48,251 --> 01:19:49,250
Fuck you.
1807
01:19:49,252 --> 01:19:50,518
Fuck you!
1808
01:19:50,520 --> 01:19:53,721
ARTHUR RUSSELL: (SINGING) I needed a place
1809
01:19:53,723 --> 01:19:57,191
so I walked in the door.
1810
01:19:57,193 --> 01:20:06,567
I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore.
1811
01:20:06,569 --> 01:20:09,069
Hi, baby.
1812
01:20:09,071 --> 01:20:12,339
Can I sleep here tonight?
1813
01:20:12,341 --> 01:20:16,243
Is it OK with Charles?
1814
01:20:16,245 --> 01:20:17,511
OK.
1815
01:20:17,513 --> 01:20:18,512
I love you.
1816
01:20:18,514 --> 01:20:19,914
[door slams]
1817
01:20:19,916 --> 01:20:23,951
ARTHUR RUSSELL: (SINGING) In my arms you, girl,
1818
01:20:23,953 --> 01:20:29,423
you won't be here to say I'm wrong.
1819
01:20:29,425 --> 01:20:39,433
I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore.
1820
01:20:39,435 --> 01:20:47,374
I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore.
1821
01:20:47,376 --> 01:20:54,315
I needed some space so I walked out the door.
1822
01:20:54,317 --> 01:21:01,288
I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore.
1823
01:21:01,290 --> 01:21:02,289
Hey.
1824
01:21:02,291 --> 01:21:03,123
Get up.
1825
01:21:03,125 --> 01:21:05,593
We got to go.
1826
01:21:05,595 --> 01:21:11,465
ARTHUR RUSSELL: (SINGING) I heard them say maybe someday
1827
01:21:11,467 --> 01:21:12,466
I'd have to pay.
1828
01:21:12,468 --> 01:21:15,069
JACKIE: Let's go, Rachel.
1829
01:21:15,071 --> 01:21:16,437
ARTHUR RUSSELL: (SINGING) I don't
1830
01:21:16,439 --> 01:21:26,780
say one word to let you know I'm going away.
1831
01:21:26,782 --> 01:21:36,156
I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore.
1832
01:21:36,158 --> 01:21:44,265
I couldn't say it to your face, but I won't be around anymore.
1833
01:21:44,267 --> 01:21:45,599
[crying]
1834
01:21:45,601 --> 01:21:48,002
ARTHUR RUSSELL: (SINGING) I needed a place,
1835
01:21:48,004 --> 01:21:51,472
so I walked in the door.
1836
01:21:51,474 --> 01:21:55,376
I'm not doing that
scene right now, Rachel.
1837
01:21:55,378 --> 01:22:00,347
ARTHUR RUSSELL: (SINGING) But I won't be around anymore.
1838
01:22:00,349 --> 01:22:02,850
Just give me a
minute to set up.
1839
01:22:13,863 --> 01:22:14,828
Thank you.
1840
01:22:14,830 --> 01:22:15,996
We'll be in touch.
1841
01:22:15,998 --> 01:22:16,764
Thanks.
1842
01:22:21,671 --> 01:22:23,437
Can you just send
the next guy in?
1843
01:22:37,720 --> 01:22:39,653
What do you want me to say?
1844
01:22:45,161 --> 01:22:48,062
No, what?
1845
01:22:48,064 --> 01:22:49,997
What do you want me to say?
1846
01:23:00,409 --> 01:23:01,508
Should I make something up?
1847
01:23:07,016 --> 01:23:08,983
Should I go away?
1848
01:23:13,956 --> 01:23:16,423
Then tell me what
you want me to say.
1849
01:23:22,932 --> 01:23:24,865
That you're proud of me.
1850
01:23:32,375 --> 01:23:35,309
[laughs]
1851
01:23:37,313 --> 01:23:40,280
[laughs]
1852
01:23:56,232 --> 01:24:00,300
(SINGING) Gobbly gobbul obbul obbully gumbo,
1853
01:24:00,302 --> 01:24:06,974
be biki lie bye biki lie bono,oh, no, no, no, no, no, no, no,
1854
01:24:06,976 --> 01:24:10,310
yes, yes, yes, yes, yes.
1855
01:24:10,312 --> 01:24:15,015
Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo,
1856
01:24:15,017 --> 01:24:21,021
be bikie lie bye biki lie bono, oh, no no, no, no, no, no--
1857
01:24:21,023 --> 01:24:21,822
[laughter]
1858
01:24:21,824 --> 01:24:22,623
--yes.
1859
01:24:22,625 --> 01:24:23,657
Yes, yes, yes, yes.
1860
01:24:23,659 --> 01:24:29,897
[laughs]
1861
01:24:37,840 --> 01:24:40,841
[music playing]
1862
01:24:48,350 --> 01:24:50,984
Honey, thanks for
giving me an us day.
1863
01:24:50,986 --> 01:24:53,353
Being without my
baby made me so sad.
1864
01:24:56,025 --> 01:24:57,324
How's that ice cream?
1865
01:24:57,326 --> 01:24:58,125
Oh.
1866
01:24:58,127 --> 01:24:58,892
It's fine.
1867
01:24:58,894 --> 01:24:59,726
Want some?
1868
01:24:59,728 --> 01:25:02,696
No, honey, I'm good.
1869
01:25:02,698 --> 01:25:03,564
Whew!
1870
01:25:03,566 --> 01:25:06,633
I'll have a little baby bite.
1871
01:25:06,635 --> 01:25:07,668
Ah!
1872
01:25:07,670 --> 01:25:09,970
That is heaven.
1873
01:25:09,972 --> 01:25:10,737
Yums.
1874
01:25:14,176 --> 01:25:15,109
Thank you.
1875
01:25:20,049 --> 01:25:21,582
I need to talk to you.
1876
01:25:21,584 --> 01:25:22,382
OK, baby.
1877
01:25:22,384 --> 01:25:24,017
What is it?
1878
01:25:24,019 --> 01:25:26,987
I think you are a bad mom.
1879
01:25:31,227 --> 01:25:36,830
I think you can be a good
mom if you apply yourself.
1880
01:25:36,832 --> 01:25:39,700
OK.
1881
01:25:39,702 --> 01:25:41,668
And stop drinking.
1882
01:25:41,670 --> 01:25:42,870
Yeah.
1883
01:25:42,872 --> 01:25:44,905
Baby, you know, it's
tough with grown ups.
1884
01:25:44,907 --> 01:25:49,543
Because I've been mourning and
it's a little fuzzy upstairs.
1885
01:25:49,545 --> 01:25:50,611
But I hear you.
1886
01:25:50,613 --> 01:25:51,411
I hear you.
1887
01:25:51,413 --> 01:25:54,348
It's on my radar.
1888
01:25:54,350 --> 01:25:56,917
What else?
1889
01:25:56,919 --> 01:25:58,552
Stop throwing yourself at men?
1890
01:25:58,554 --> 01:25:59,353
No.
1891
01:25:59,355 --> 01:26:01,855
I don't think I do that.
1892
01:26:01,857 --> 01:26:02,823
I don't do that.
1893
01:26:08,797 --> 01:26:09,663
I'm sorry, Bunny.
1894
01:26:13,235 --> 01:26:16,036
I think I just wanted you to
have two parents because I
1895
01:26:16,038 --> 01:26:16,837
didn't have that.
1896
01:26:19,608 --> 01:26:23,377
And maybe I just need to focus
on you having one parent.
1897
01:26:28,617 --> 01:26:29,950
I need you to buy me tampons.
1898
01:26:29,952 --> 01:26:31,618
Don't say anything.
1899
01:26:40,262 --> 01:26:43,397
You want to finish this?
1900
01:26:43,399 --> 01:26:46,333
Now it's all drippy.
1901
01:26:46,335 --> 01:26:50,470
Speaking of which, when you
got your period was it brown?
1902
01:26:50,472 --> 01:26:51,772
Oh, my god!
1903
01:26:51,773 --> 01:26:53,073
- Because when I got my mine--
- Mom!
1904
01:26:53,075 --> 01:26:54,241
No!
- -- it was brown and chunky.
1905
01:26:54,243 --> 01:26:56,243
I can say that.
You came out of this body.
1906
01:26:56,245 --> 01:26:57,411
Oh, Jesus.
1907
01:26:57,413 --> 01:27:00,247
[music playing]
1908
01:27:09,491 --> 01:27:10,958
I'm so sorry.
1909
01:27:10,960 --> 01:27:13,260
So I did some thinking, and
I figured out a way for us
1910
01:27:13,262 --> 01:27:17,097
to keep the theater for
the play if we rent out
1911
01:27:17,099 --> 01:27:19,633
a couple of rooms, we
set up a payment plan.
1912
01:27:19,635 --> 01:27:21,602
We'll have enough money
to get through casting,
1913
01:27:21,604 --> 01:27:23,637
and then assuming the
play's a huge hit,
1914
01:27:23,639 --> 01:27:26,974
you, me, and Dodge
will find a new place.
1915
01:27:26,976 --> 01:27:28,609
That's it.
1916
01:27:28,611 --> 01:27:30,210
It's me and you, kid.
1917
01:27:30,212 --> 01:27:31,745
We can do anything.
1918
01:27:40,823 --> 01:27:44,224
That all sounds really great.
1919
01:27:44,226 --> 01:27:45,525
I knew it.
I knew it.
1920
01:27:45,527 --> 01:27:46,460
I knew it.
1921
01:27:53,969 --> 01:27:57,804
But I don't want
to do the play.
1922
01:27:57,806 --> 01:27:59,673
What do you mean?
1923
01:27:59,675 --> 01:28:04,978
I think I need to get a
normal job so I can figure out
1924
01:28:04,980 --> 01:28:08,315
how to pay for my own
apartment and, like, date,
1925
01:28:08,317 --> 01:28:11,585
and have friends.
1926
01:28:11,587 --> 01:28:12,853
I'm your friend.
1927
01:28:12,855 --> 01:28:13,620
I know.
1928
01:28:20,996 --> 01:28:24,264
I have to learn how
to be an adult now,
1929
01:28:24,266 --> 01:28:26,233
or it's never going to happen.
1930
01:28:33,042 --> 01:28:34,441
Well, what am I going to do?
1931
01:28:37,579 --> 01:28:40,681
I think that's something you
get to figure out for yourself.
1932
01:28:50,292 --> 01:28:51,491
OK.
1933
01:28:54,763 --> 01:28:55,929
OK.
1934
01:29:04,940 --> 01:29:07,874
[music playing]
1935
01:29:21,156 --> 01:29:23,590
REPORTER (ON TV): And the
golden retriever pulled it off.
1936
01:29:23,592 --> 01:29:25,425
This piece is a
little unexpected.
1937
01:29:25,427 --> 01:29:27,661
We're having a mocktail party.
1938
01:29:27,663 --> 01:29:28,895
- Dodge.
- Yeah.
1939
01:29:28,897 --> 01:29:30,430
OLIVIA: Look.
1940
01:29:30,432 --> 01:29:32,299
REPORTER (ON TV): --only to
make a scene "Time Will Tell"
1941
01:29:32,301 --> 01:29:33,900
50th anniversary gala.
1942
01:29:33,902 --> 01:29:36,603
I guess time will tell if they
end up a happy family or not.
1943
01:29:36,605 --> 01:29:39,106
Sweetie, I really don't think
you want to meet this woman.
1944
01:29:39,108 --> 01:29:41,241
She's my grandmother.
I have a right to meet her.
1945
01:29:41,243 --> 01:29:43,276
Should have told her.
1946
01:29:43,278 --> 01:29:45,912
Ladies, if I--
1947
01:29:45,914 --> 01:29:47,247
I want to go it alone.
1948
01:29:47,249 --> 01:29:48,482
No, Dodge, that's--
1949
01:29:48,484 --> 01:29:49,950
I don't think that's
a good idea, sweetie.
1950
01:29:49,952 --> 01:29:50,817
--a really bad idea.
1951
01:29:50,819 --> 01:29:52,386
Guys, just let me have this.
1952
01:29:55,090 --> 01:29:56,189
OK.
1953
01:29:56,191 --> 01:29:57,958
OK.
1954
01:29:57,960 --> 01:29:59,659
All right.
1955
01:29:59,661 --> 01:30:00,460
Wait.
1956
01:30:00,462 --> 01:30:02,796
Olivia, stay.
1957
01:30:02,798 --> 01:30:03,730
Yeah, come on.
1958
01:30:06,468 --> 01:30:07,234
OK.
1959
01:30:10,205 --> 01:30:13,206
[knock on door]
1960
01:30:18,280 --> 01:30:19,813
They were in there
for a long time.
1961
01:30:19,815 --> 01:30:21,165
Right?
- Yeah.
1962
01:30:21,166 --> 01:30:22,516
- I'm going to go in there.
- I'm going to go.
1963
01:30:22,518 --> 01:30:24,684
You're looking at your
new landlord, bitches.
1964
01:30:24,686 --> 01:30:26,153
Yeah.
You better be nice to me.
1965
01:30:26,155 --> 01:30:27,020
What does that mean?
1966
01:30:27,022 --> 01:30:28,355
I'm always nice to you.
1967
01:30:28,357 --> 01:30:31,491
SHERRELL: She won it--
card shark over there--
1968
01:30:31,493 --> 01:30:35,195
oh, of course, it will have to
be in your name until she's 18.
1969
01:30:35,197 --> 01:30:37,297
But I want her to have it.
1970
01:30:37,299 --> 01:30:40,100
[music playing]
1971
01:30:44,973 --> 01:30:49,309
You've done a very good job.
1972
01:30:49,311 --> 01:30:50,677
Really?
1973
01:30:50,679 --> 01:30:52,212
Mm-hmm.
1974
01:30:52,214 --> 01:30:52,979
Thank you.
1975
01:30:58,520 --> 01:31:00,220
Do you girls have
plans for dinner?
1976
01:31:00,222 --> 01:31:04,024
Because I have some great
ideas for some plays for me.
1977
01:31:04,026 --> 01:31:06,960
[music playing]
1978
01:31:08,931 --> 01:31:12,332
[chatter]
1979
01:31:18,507 --> 01:31:19,272
You OK?
1980
01:31:23,712 --> 01:31:27,214
Why don't you take
the night to yourself?
1981
01:31:27,216 --> 01:31:29,416
There's no rush.
1982
01:31:29,418 --> 01:31:30,383
Are you sure?
1983
01:31:30,385 --> 01:31:31,585
Yeah.
1984
01:31:31,587 --> 01:31:33,653
I got this.
1985
01:31:38,260 --> 01:31:39,259
I love you.
1986
01:31:43,932 --> 01:31:46,266
Don't get me crying.
1987
01:31:46,268 --> 01:31:48,368
Do something nice for yourself.
Cut those toenails.
1988
01:31:48,370 --> 01:31:49,135
OK.
1989
01:32:19,768 --> 01:32:22,702
[music playing]
1990
01:32:46,828 --> 01:32:47,561
RACHEL: Celia!
1991
01:32:50,165 --> 01:32:51,831
Celia!
1992
01:32:51,833 --> 01:32:53,934
You run like a girl!
1993
01:32:53,936 --> 01:32:55,769
Sorry.
1994
01:32:55,771 --> 01:32:57,003
I was-- Hi.
1995
01:32:57,005 --> 01:32:57,804
Hi.
1996
01:32:57,806 --> 01:32:58,672
Rachel.
1997
01:32:58,674 --> 01:33:01,107
I was just trying to neg you.
1998
01:33:01,109 --> 01:33:04,377
Yeah, now I remember.
1999
01:33:04,379 --> 01:33:09,549
Um, if you're still single I--
2000
01:33:09,551 --> 01:33:12,352
I would love to have you
over for a-- a drink or--
2001
01:33:17,859 --> 01:33:20,860
Do you still live
at that theater?
2002
01:33:20,862 --> 01:33:22,295
I'm on my way out.
2003
01:33:26,368 --> 01:33:28,368
I'm good.
2004
01:33:28,370 --> 01:33:29,169
I'm kidding.
2005
01:33:29,171 --> 01:33:29,970
I'm kidding.
2006
01:33:29,972 --> 01:33:30,837
[laughs]
2007
01:33:30,839 --> 01:33:33,340
Oh, OK.
2008
01:33:33,342 --> 01:33:35,041
Do you want to go
over to my house?
2009
01:33:35,043 --> 01:33:36,743
Right now?
2010
01:33:36,745 --> 01:33:38,178
Yeah, why now?
2011
01:33:38,180 --> 01:33:39,045
Yeah.
2012
01:33:39,047 --> 01:33:41,214
Um, I just have to get my bag.
2013
01:33:41,216 --> 01:33:42,048
OK.
2014
01:33:42,050 --> 01:33:43,216
Don't run away.
2015
01:33:43,218 --> 01:33:44,584
Do you want to come with me?
2016
01:33:44,586 --> 01:33:46,519
No, you stay here
and I'll get my bag.
2017
01:33:46,521 --> 01:33:47,420
- Uh--
- OK.
2018
01:33:47,422 --> 01:33:48,421
You come with me.
2019
01:33:48,423 --> 01:33:49,856
[laughter]
2020
01:33:49,858 --> 01:33:54,828
[MUSIC - PAUL AND THE TALL
TREES, "ONCE IN A WHILE"]
2021
01:33:54,830 --> 01:33:58,198
MAN: (SINGING) Once in a while, what could I say?
2022
01:33:58,200 --> 01:34:03,069
I thought out love was bona fide.
2023
01:34:03,071 --> 01:34:05,505
But too, my eyes have cried.
2024
01:34:09,011 --> 01:34:14,414
Once in a while, once in a while I lose it.
2025
01:34:14,416 --> 01:34:15,915
So have mercy.
2026
01:34:15,917 --> 01:34:19,285
Have mercy on me.
2027
01:34:19,287 --> 01:34:22,589
Go easy.
2028
01:34:22,591 --> 01:34:24,057
Have mercy.
2029
01:34:24,059 --> 01:34:28,028
Have mercy on me.
2030
01:34:28,030 --> 01:34:30,463
Go easy.
2031
01:34:30,465 --> 01:34:32,432
Have mercy.
2032
01:34:32,434 --> 01:34:36,102
Have mercy on me.
2033
01:34:36,104 --> 01:34:36,870
Go easy.
2034
01:34:39,941 --> 01:34:41,374
Have mercy.
2035
01:34:41,376 --> 01:34:45,311
Have mercy on me.
2036
01:34:45,313 --> 01:34:46,546
Go easy.
2037
01:34:46,548 --> 01:34:49,816
Because the two of us will someday die.
2038
01:35:51,947 --> 01:35:54,914
[MUSIC - JOHN MORAN, "MAKE IT WITH ME"]
2039
01:36:04,860 --> 01:36:07,360
MAN: (SINGING) There's a name written
2040
01:36:07,362 --> 01:36:12,532
on my door and it's mine, could be yours if you really want it
2041
01:36:12,534 --> 01:36:14,200
and more.
2042
01:36:14,202 --> 01:36:14,934
More.
2043
01:36:19,374 --> 01:36:23,343
I'm a mind for security, so have you.
2044
01:36:23,345 --> 01:36:28,014
Don't you see, you could lay all your troubles on me?
2045
01:36:28,016 --> 01:36:28,782
Me.
2046
01:36:35,257 --> 01:36:39,259
Put all your cares away.
2047
01:36:39,261 --> 01:36:43,263
Leave them to fade away.
2048
01:36:43,265 --> 01:36:44,731
Let them go flying.
2049
01:37:01,750 --> 01:37:08,221
I don't mind always being there for you to come and tell
2050
01:37:08,223 --> 01:37:12,158
your troubles to, to.
2051
01:37:18,200 --> 01:37:21,701
Put all your cares away.
2052
01:37:21,703 --> 01:37:26,206
Leave them to fade away.
2053
01:37:26,208 --> 01:37:27,674
Let them go flying.
2054
01:37:43,258 --> 01:37:44,924
[MUSIC - MANDY PATINKIN, "RAGGEDY ANN"]
2055
01:37:44,926 --> 01:37:49,796
MANDY PATINKIN: (SINGING) And a one, and a two and--
2056
01:37:49,798 --> 01:37:53,800
Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo,
2057
01:37:53,802 --> 01:38:00,306
be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no, no,
2058
01:38:00,308 --> 01:38:02,308
yes, yes, yes, yes, yes, yes.
2059
01:38:02,310 --> 01:38:05,778
Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo,
2060
01:38:05,780 --> 01:38:12,318
be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no, no,
2061
01:38:12,320 --> 01:38:15,321
yes, yes, yes, yes, yes.
2062
01:38:15,323 --> 01:38:18,691
He's your raggedy Andy, it's time to come clean,
2063
01:38:18,693 --> 01:38:21,694
a fingerless man in an atomic dream.
2064
01:38:21,696 --> 01:38:27,033
And his hair his bright, bright green.
2065
01:38:27,035 --> 01:38:28,534
Oops, I mean, red.
2066
01:38:28,536 --> 01:38:32,005
I mean, my Raggedy Andy, you know what I mean?
2067
01:38:32,007 --> 01:38:34,641
My pudgy little friend with those black-eyed beans.
2068
01:38:34,643 --> 01:38:39,946
And his legs are striped like a candy cane.
2069
01:38:39,948 --> 01:38:45,018
Only for me he goes, gobbly gobbul obbul obbully gumbo,
2070
01:38:45,020 --> 01:38:50,790
be biki lie bye biki lie bono, oh, no, no, no, no, no, no,
2071
01:38:50,792 --> 01:38:53,359
yes, yes, yes, yes, yes.
2072
01:38:53,361 --> 01:38:57,363
Going for me, gobbly gobbul obbul obbully gumbo,
2073
01:38:57,365 --> 01:39:00,166
be biki lie bye biki lie bono.
2074
01:39:00,168 --> 01:39:08,441
Oh, no, no, no, no, no, no, yes, yes, yes, yes, yes.
131433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.