All language subtitles for Asako in ruby shoes (2000) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,150 --> 00:02:05,479 In a month... 2 00:02:05,650 --> 00:02:07,614 I will be dead. 3 00:02:09,316 --> 00:02:11,975 On the day I was born, in a place where it is 4 00:02:12,148 --> 00:02:14,443 neither yesterday nor today, 5 00:02:14,581 --> 00:02:17,478 ...I will hold my breath and die. 6 00:03:06,099 --> 00:03:08,361 Let's proceed. Now where were we... 7 00:03:13,432 --> 00:03:15,260 Please find my daughter...? 8 00:03:18,063 --> 00:03:21,187 Hey, are you all right? 9 00:03:23,562 --> 00:03:25,653 Huh? -Your finger?! 10 00:03:28,794 --> 00:03:31,302 U-in, the Head Officer wants to see you! 11 00:03:36,084 --> 00:03:37,494 How's your father? 12 00:03:38,100 --> 00:03:41,114 I hear he's raising ducks as well? Yes sir. 13 00:03:41,695 --> 00:03:44,777 Amazing. I can't believe how active he is! 14 00:03:45,795 --> 00:03:48,926 About... this report... 15 00:03:49,502 --> 00:03:52,099 How many times has it been now? 16 00:03:52,775 --> 00:03:57,843 You did a fine job at previous town offices. 17 00:03:58,787 --> 00:04:00,814 Are you having any problems? 18 00:04:02,195 --> 00:04:05,361 It's my finger. 19 00:04:05,501 --> 00:04:06,833 Your finger? 20 00:04:08,774 --> 00:04:10,141 It's nothing really but... 21 00:04:10,377 --> 00:04:11,675 ... It... 22 00:04:11,880 --> 00:04:14,374 Huh? What happened? 23 00:04:15,956 --> 00:04:17,254 It's just... 24 00:04:17,892 --> 00:04:19,327 numb. 25 00:04:20,832 --> 00:04:22,892 You should go to the hospital. 26 00:04:23,035 --> 00:04:24,297 How long has it been like that? 27 00:04:25,139 --> 00:04:28,907 Well, I'm not sure... 28 00:04:34,718 --> 00:04:36,209 Attention everyone...! 29 00:04:37,122 --> 00:04:39,056 Attention, attention, I say! 30 00:04:40,026 --> 00:04:41,425 On your rounds, don't just stuff fliers 31 00:04:41,561 --> 00:04:44,999 in the mailboxes because it's hot. 32 00:04:45,200 --> 00:04:46,599 Take time out to meet with the people, 33 00:04:46,803 --> 00:04:49,294 Try to give'em a friendly civil servant image. 34 00:04:49,438 --> 00:04:51,738 These are special orders of the Head Officer. 35 00:04:51,876 --> 00:04:54,310 For those who are heading out, take care... 36 00:05:11,436 --> 00:05:12,995 You surprised me 37 00:05:17,110 --> 00:05:18,476 Damn! 38 00:05:19,147 --> 00:05:21,275 I'm from the town office. -Yes? 39 00:05:21,450 --> 00:05:24,546 Yes. I have the Quarterly Tax Form. 40 00:05:25,122 --> 00:05:28,320 The collection day for recyclables changed 41 00:05:30,930 --> 00:05:32,022 Please put them out on 42 00:05:32,198 --> 00:05:33,359 Tuesday and Friday mornings. 43 00:05:33,501 --> 00:05:36,129 Quiet, Bridgette! Okay, what else? 44 00:05:37,072 --> 00:05:38,904 Yes, and... 45 00:05:39,075 --> 00:05:40,703 The city landfill won't take 46 00:05:40,878 --> 00:05:43,541 food garbage with liquids anymore. 47 00:05:44,015 --> 00:05:46,143 From 2005, no food garbage 48 00:05:46,285 --> 00:05:49,119 will be taken by the landfill. 49 00:06:07,715 --> 00:06:09,650 She told you to be quiet, Bridgette! 50 00:06:09,984 --> 00:06:11,683 What's the matter, Bridgette? 51 00:06:13,996 --> 00:06:16,231 Didn't mommy tell you to be quiet? 52 00:06:27,301 --> 00:06:29,295 Mister, I'm leaving the money here. 53 00:06:57,920 --> 00:07:00,450 Hello, tax form, ma'am. 54 00:08:04,777 --> 00:08:07,113 Temperature for today, highs at 33 degree Celsius, 55 00:08:07,251 --> 00:08:09,188 current temperature at 27 degree Celsius. 56 00:08:09,390 --> 00:08:12,286 You are listening to 'Good Morning, Seoul'. 57 00:08:13,751 --> 00:08:16,140 This report was filed by U-in and 58 00:08:16,300 --> 00:08:19,245 it needs to be redone. Let's see... 59 00:08:20,348 --> 00:08:21,921 Sir, I'll do it. 60 00:08:22,053 --> 00:08:24,897 Will you? Then skip your rounds 61 00:08:25,097 --> 00:08:27,156 and rewrite this report promptly. 62 00:08:27,523 --> 00:08:29,231 That leaves your rounds... 63 00:08:29,597 --> 00:08:30,621 U-in? 64 00:08:31,697 --> 00:08:32,470 Yes? 65 00:08:32,541 --> 00:08:34,399 Run Jong-wan's rounds, as well. 66 00:08:35,028 --> 00:08:36,152 Yes, sir. 67 00:08:40,753 --> 00:08:43,397 We need to help one another, right? 68 00:08:44,144 --> 00:08:47,107 Whew, it's gonna be over 30 degree Celsius today... 69 00:08:47,901 --> 00:08:49,860 This summer's gonna kill us. 70 00:08:50,356 --> 00:08:54,421 Just follow all details from top to bottom. 71 00:08:54,688 --> 00:08:56,630 This will definitely be on the test. 72 00:08:56,765 --> 00:08:58,104 Memorize it well. 73 00:08:59,155 --> 00:09:00,464 Here, this one's a bonus. 74 00:09:01,227 --> 00:09:02,732 If London is zero longitude, 75 00:09:03,094 --> 00:09:07,777 what do you call the line its 180 degree opposite? 76 00:09:13,378 --> 00:09:15,237 You think you can get into college this way? 77 00:09:15,771 --> 00:09:18,368 It's called the International Date Line. 78 00:09:18,707 --> 00:09:21,065 The new day starts here. 79 00:09:22,633 --> 00:09:23,488 The dateline... 80 00:09:23,657 --> 00:09:26,433 I'll have to die, when I cross that line. 81 00:09:27,126 --> 00:09:30,690 Then people will wonder whether 82 00:09:30,960 --> 00:09:34,175 I died yesterday or today? 83 00:09:35,664 --> 00:09:37,690 Why can't I get a refund? 84 00:09:37,990 --> 00:09:40,148 After one third of the semester, 85 00:09:40,510 --> 00:09:42,015 we don't give out refunds. 86 00:09:42,843 --> 00:09:44,668 You should've told us earlier. 87 00:09:45,201 --> 00:09:47,524 You can't just say this now. 88 00:09:48,242 --> 00:09:50,817 Plus, this month lasts till the 31st, 89 00:09:51,049 --> 00:09:55,933 ...so it's not past the deadline yet. 90 00:09:56,492 --> 00:09:59,204 According to our rules, it is impossible. 91 00:10:00,046 --> 00:10:01,784 What kind of calculation is that? 92 00:10:02,729 --> 00:10:04,939 According to our rules, we 93 00:10:05,078 --> 00:10:06,970 cannot tell you how we calculate. 94 00:10:10,331 --> 00:10:11,871 This is ridiculous! 95 00:10:19,290 --> 00:10:22,704 To die, I needed money. 96 00:10:27,211 --> 00:10:29,854 That's why I started to work. 97 00:10:32,913 --> 00:10:35,842 OUT OF ORDER, UNDER REPAIR 98 00:11:40,919 --> 00:11:42,977 ''Military Mail'' 99 00:11:52,012 --> 00:11:53,937 This is the home of SHIM Su-ne, right? 100 00:11:54,633 --> 00:11:56,427 Your garbage is in violation. 101 00:11:56,978 --> 00:11:58,018 No, it's not. 102 00:11:59,107 --> 00:12:01,000 You didn't throw this out? 103 00:12:01,534 --> 00:12:02,721 I said, no! 104 00:12:02,781 --> 00:12:04,524 Su-ne, call for you! 105 00:12:04,664 --> 00:12:06,306 This letter is addressed to you... 106 00:12:06,473 --> 00:12:08,865 Su-ne, it's your new boyfriend! 107 00:12:44,616 --> 00:12:48,097 COMMUNITY CENTER - BAKING CLASS 108 00:12:48,266 --> 00:12:49,488 The ingredients are... 700 grams 109 00:12:49,623 --> 00:12:51,132 of extra-strength flour, sugar... 110 00:12:51,271 --> 00:12:54,735 Let me show you how it looks when finished. 111 00:12:58,927 --> 00:13:02,096 Please refer to this shape. 112 00:13:02,237 --> 00:13:04,209 Let me give you a few tips. 113 00:13:04,343 --> 00:13:06,440 When beating egg-whites, beat in... 114 00:13:06,616 --> 00:13:10,115 one direction to make it foam quickly. 115 00:13:10,649 --> 00:13:12,382 Also, mix equal amounts of 116 00:13:12,554 --> 00:13:15,654 baking powder and baking soda 117 00:13:15,864 --> 00:13:19,272 More baking powder... 118 00:13:25,894 --> 00:13:29,132 With this in mind, shall we start? 119 00:13:57,687 --> 00:13:58,518 Yeah? 120 00:13:58,689 --> 00:13:59,715 It's mom. 121 00:13:59,860 --> 00:14:02,629 What a surprise, you picked up. 122 00:14:02,970 --> 00:14:05,769 Have you checked the water tank on the roof? 123 00:14:05,942 --> 00:14:08,674 It's old, call someone in to fix it 124 00:14:08,814 --> 00:14:10,716 as soon as possible, okay? 125 00:14:11,319 --> 00:14:12,480 Hello? 126 00:14:13,356 --> 00:14:17,558 Has your sister called... where is she? 127 00:14:17,731 --> 00:14:19,895 She's breaking my heart... 128 00:14:20,070 --> 00:14:23,874 And you know, your dad's driving me crazy. 129 00:15:18,053 --> 00:15:19,146 Hey! Shouldn't you get off? 130 00:15:19,790 --> 00:15:21,349 Mister! I'm getting off! 131 00:15:37,592 --> 00:15:38,560 Bye! 132 00:15:48,279 --> 00:15:49,441 Hello. 133 00:15:50,385 --> 00:15:51,318 Yeah? 134 00:15:52,254 --> 00:15:54,019 It's really hot, huh? 135 00:15:55,495 --> 00:15:58,719 Um... haven't we met before? 136 00:15:59,456 --> 00:16:02,647 - Not just yesterday, but... - Give it a rest. 137 00:16:03,652 --> 00:16:05,276 You look tired. 138 00:16:05,916 --> 00:16:07,574 Aren't you late? 139 00:16:27,194 --> 00:16:29,986 Hey! Does my hair really look okay? 140 00:16:30,191 --> 00:16:32,586 It's fantastic, I say. 141 00:16:33,053 --> 00:16:34,847 Please take a good one! 142 00:16:37,217 --> 00:16:39,271 Okay, stay still. 143 00:16:41,812 --> 00:16:44,139 Mister, did you study photography? 144 00:16:44,309 --> 00:16:47,295 No. I passed the Civil Service Exam. 145 00:16:47,439 --> 00:16:51,300 Please use the better picture for both of us. 146 00:16:51,701 --> 00:16:52,927 Sure. 147 00:17:06,087 --> 00:17:07,845 Is the Head Officer in? 148 00:17:09,118 --> 00:17:11,045 He must be inspecting the neighborhood. 149 00:17:11,213 --> 00:17:14,831 Grrr... those look so yummy... and moist. 150 00:17:16,687 --> 00:17:19,164 Is your dream to open a bakery? 151 00:17:19,476 --> 00:17:21,953 No. My dream is to get old fast. 152 00:17:22,096 --> 00:17:23,870 I wish I were old, ugly, 153 00:17:24,010 --> 00:17:25,991 and in my 40s or 50s. 154 00:17:29,753 --> 00:17:31,700 Oh, those look delicious. 155 00:17:32,454 --> 00:17:34,093 So you're Mia? 156 00:17:34,638 --> 00:17:36,549 Do you enjoy your work? 157 00:17:36,687 --> 00:17:38,725 See anyone do this kinda work for fun? 158 00:17:38,936 --> 00:17:41,283 She must've hired me cause I'm cheap. 159 00:17:41,167 --> 00:17:43,010 She doesn't even pay me right. 160 00:17:48,085 --> 00:17:49,654 What if I have twins, too? 161 00:17:49,833 --> 00:17:51,814 It definitely looks like twins. 162 00:17:52,822 --> 00:17:55,638 By the way, a man in unit 3-4 163 00:17:55,844 --> 00:17:58,730 has been complaining about stray cats. 164 00:17:58,901 --> 00:18:00,608 He's always calling, demanding us 165 00:18:00,748 --> 00:18:02,317 to take catch those beasts. 166 00:18:02,528 --> 00:18:05,414 Are we supposed to catch stray cats as well? 167 00:18:05,584 --> 00:18:09,064 Who the hell's in charge of Units 3, 4?! 168 00:18:10,589 --> 00:18:12,867 Smudged bills have been delivered there! 169 00:18:12,973 --> 00:18:15,550 Residents say they can't even read it. 170 00:18:15,761 --> 00:18:18,773 How the hell were they handled? 171 00:18:19,556 --> 00:18:21,399 I want that person in my office, now! 172 00:20:42,195 --> 00:20:45,138 Shit, can't get anything without a credit card 173 00:21:20,226 --> 00:21:23,105 U-in, aren't you running your rounds today? 174 00:21:23,542 --> 00:21:26,913 I have to file a statement on promoting 175 00:21:27,080 --> 00:21:29,618 the usage of the recycling center. 176 00:21:29,859 --> 00:21:33,726 A list of supporters for the Green Project. 177 00:21:34,059 --> 00:21:37,092 then, update delinquent payments. 178 00:21:37,136 --> 00:21:38,026 There are tons of other things 179 00:21:38,161 --> 00:21:40,078 I have to take care of... 180 00:21:46,714 --> 00:21:48,394 Take my picture, please. 181 00:21:49,360 --> 00:21:51,276 I lost my citizen I. D. 182 00:21:51,641 --> 00:21:52,791 Do I sit here? 183 00:21:53,197 --> 00:21:56,468 We only issue I. D. s to local residents. 184 00:21:57,298 --> 00:21:59,249 My address is listed here. 185 00:21:59,415 --> 00:22:00,892 Oh, so you live here? 186 00:22:01,035 --> 00:22:02,389 Not really. 187 00:22:03,550 --> 00:22:05,365 Then where do you live? 188 00:22:06,095 --> 00:22:08,113 Why are you so nosy? 189 00:22:16,037 --> 00:22:17,126 Can't you just do it! 190 00:22:17,833 --> 00:22:18,819 Of course... 191 00:22:20,327 --> 00:22:22,117 Sit up straight, please. 192 00:22:23,419 --> 00:22:25,141 This okay? -Yes. 193 00:22:31,699 --> 00:22:32,956 Want to take a look? 194 00:22:34,458 --> 00:22:35,919 So soon? 195 00:22:37,318 --> 00:22:40,367 The I. D. will take a few more days. 196 00:22:40,709 --> 00:22:42,500 So this is how it works. 197 00:22:52,878 --> 00:22:56,132 Oh, yes. Wipe with this. 198 00:23:05,971 --> 00:23:07,660 Hey, it's raining. 199 00:23:12,321 --> 00:23:13,908 I didn't bring my umbrella. 200 00:23:14,050 --> 00:23:15,206 Mister, did you bring one? 201 00:23:15,347 --> 00:23:17,705 Don't call me mister. Your honey got one. 202 00:23:23,260 --> 00:23:25,483 You people never seen rain before? 203 00:23:27,018 --> 00:23:28,707 Do you have to stick your nose into 204 00:23:28,846 --> 00:23:32,497 every single thing that happens... ? 205 00:23:41,115 --> 00:23:43,836 Born in '81, August 5th... 206 00:24:14,566 --> 00:24:15,892 I'll see you tomorrow, U-in. 207 00:24:18,954 --> 00:24:19,883 Aren't you going? 208 00:24:20,118 --> 00:24:21,309 See you tomorrow! See you. 209 00:24:25,540 --> 00:24:27,795 Didn't you bring your umbrella? -What? 210 00:24:41,896 --> 00:24:45,515 COMMUNITY CENTER 211 00:24:54,429 --> 00:24:55,564 U-in... 212 00:24:56,343 --> 00:24:58,416 It's the weekend. Don't you have a date? 213 00:24:59,064 --> 00:25:00,198 If there's nothing special 214 00:25:00,341 --> 00:25:02,047 would you like to join us for dinner? 215 00:25:02,222 --> 00:25:04,227 A few people from the office are coming over. 216 00:25:05,111 --> 00:25:07,189 I have something tonight... 217 00:25:08,874 --> 00:25:10,512 Have a good weekend. 218 00:25:11,358 --> 00:25:12,297 Thanks. 219 00:25:31,810 --> 00:25:33,934 ''Failed connection'' 220 00:25:36,017 --> 00:25:38,459 Damn, why isn't it connecting... ? 221 00:26:05,280 --> 00:26:06,475 Daddy... 222 00:26:06,688 --> 00:26:07,959 Look! 223 00:26:18,882 --> 00:26:21,802 What's the occasion? You should have called 224 00:26:21,972 --> 00:26:25,226 I have. You never picked up, so I just came. 225 00:26:27,448 --> 00:26:30,700 My sweet little niece is here. 226 00:26:33,428 --> 00:26:34,997 It's all my fault. 227 00:26:35,845 --> 00:26:38,698 You called everywhere she may be? 228 00:26:38,869 --> 00:26:39,837 Of course. 229 00:26:41,808 --> 00:26:42,605 Hello? 230 00:26:42,744 --> 00:26:44,977 Detective KOO, we're one step behind. 231 00:26:45,116 --> 00:26:48,612 Doorman said the prick's here with a woman. 232 00:26:48,757 --> 00:26:50,624 I think it was your wife. What now? 233 00:26:50,761 --> 00:26:53,392 Okay. Good work, Detective SHIN. 234 00:26:53,533 --> 00:26:55,366 Don't be so disappointed. I'll do my best. 235 00:26:55,704 --> 00:26:56,603 Thanks. 236 00:27:02,419 --> 00:27:04,514 You ever gonna get married? 237 00:27:04,756 --> 00:27:07,820 A great job with roof over your head... 238 00:27:08,330 --> 00:27:11,303 Your mother said she'd rest better 239 00:27:11,471 --> 00:27:14,034 once you're married... 240 00:27:15,045 --> 00:27:19,008 Isn't this house a bit big for one person? 241 00:27:20,623 --> 00:27:24,461 I might be moving to Seoul soon... 242 00:27:30,310 --> 00:27:33,648 If only I had a decent house, 243 00:27:33,985 --> 00:27:37,185 this wouldn't have happened with your sis... 244 00:27:53,894 --> 00:27:59,336 Daddy, I need to pee. Daddy... 245 00:28:02,076 --> 00:28:03,512 ''You've got mail'' 246 00:28:10,360 --> 00:28:11,693 I'm not expecting anything... 247 00:28:12,465 --> 00:28:14,698 ''Do you want to meet your dream girl?'' 248 00:28:14,904 --> 00:28:19,004 ''Our site can make your dream come true'' 249 00:28:20,816 --> 00:28:23,982 ''Click and find your own dream girl'' 250 00:28:40,056 --> 00:28:43,325 ''Select your type-age'' 251 00:28:48,173 --> 00:28:52,045 ''Body type'' ''Slim'' 252 00:28:54,220 --> 00:28:56,589 ''Asian, Black eye color'' 253 00:28:56,792 --> 00:29:01,427 ''Red Hair Color, Leo'' 254 00:29:20,775 --> 00:29:25,410 ''Asako'' 255 00:29:28,359 --> 00:29:31,593 ''Asako in Ruby Shoes'' 256 00:29:41,285 --> 00:29:43,255 ''Members Only'' 257 00:29:48,566 --> 00:29:50,936 I wanna go to the Southern All Stars concert. 258 00:29:51,173 --> 00:29:53,109 I'm sure it's sold out. 259 00:29:53,277 --> 00:29:54,575 I'm going anyway. 260 00:29:54,679 --> 00:29:56,148 Your food's getting cold, mom. 261 00:29:56,283 --> 00:29:58,617 All right. Where are we going this year? 262 00:29:58,855 --> 00:30:00,757 You decide. 263 00:30:03,031 --> 00:30:05,058 My body may be older 264 00:30:05,235 --> 00:30:10,144 but my heart is younger than ever! 265 00:30:10,915 --> 00:30:12,748 But, ailing joints are always the problem. 266 00:30:12,885 --> 00:30:15,048 Protect your joints and re-energize 267 00:30:15,323 --> 00:30:17,225 with ENERGY SEEP!! 268 00:30:17,360 --> 00:30:18,658 New in your nearest store! 269 00:30:17,991 --> 00:30:20,292 I guess our price is too low... 270 00:30:20,696 --> 00:30:21,789 What? 271 00:30:22,033 --> 00:30:23,592 Your mother's house. 272 00:30:23,769 --> 00:30:25,899 I think we can do better. 273 00:30:27,577 --> 00:30:30,515 Her house... she just passed. 274 00:30:30,684 --> 00:30:31,983 What did you say? 275 00:30:36,362 --> 00:30:42,604 To put it on the market, it's just too early... 276 00:30:42,743 --> 00:30:46,774 You didn't mind when I first told you... 277 00:30:46,951 --> 00:30:48,921 Now you're making me look bad. 278 00:30:49,824 --> 00:30:51,315 I thought... It's just 279 00:30:51,493 --> 00:30:53,361 Just watch. I'll take care of it. 280 00:31:00,579 --> 00:31:01,673 Aya, 281 00:31:03,186 --> 00:31:05,053 ... how's the college prep-institute? 282 00:31:08,831 --> 00:31:11,826 Don't forget to take them after dinner. 283 00:31:15,211 --> 00:31:16,304 Thanks for dinner, mom. 284 00:31:16,480 --> 00:31:17,413 Finished? 285 00:31:17,950 --> 00:31:19,111 I'm full. 286 00:31:19,252 --> 00:31:20,311 Your pills! 287 00:31:59,704 --> 00:32:00,603 Hurry! 288 00:32:02,878 --> 00:32:04,403 Another charity bazaar? 289 00:32:04,549 --> 00:32:05,676 No, today's volunteer work for 290 00:32:05,818 --> 00:32:08,153 abandoned elders. 291 00:32:08,290 --> 00:32:11,661 It's been years since mom visited granny's. 292 00:32:11,797 --> 00:32:13,095 Do you have your pills? 293 00:32:14,068 --> 00:32:15,127 Oh, I forgot! 294 00:32:17,175 --> 00:32:19,510 Don't read comics during class. 295 00:32:29,368 --> 00:32:30,836 Aya! Wait. 296 00:32:32,407 --> 00:32:34,000 Study hard. 297 00:32:39,656 --> 00:32:40,646 I'll see you later. 298 00:32:41,593 --> 00:32:43,152 Aya, don't you have to go 299 00:32:43,297 --> 00:32:45,198 with your father to take the subway? 300 00:32:45,668 --> 00:32:47,467 See you later. -Have a good day. 301 00:32:47,939 --> 00:32:50,275 I have to stop by Junko's to borrow a book. 302 00:33:27,322 --> 00:33:28,483 Foucault! 303 00:33:29,727 --> 00:33:31,094 Foucault! 304 00:34:24,944 --> 00:34:26,173 Hi there! 305 00:34:33,193 --> 00:34:36,132 Cute, isn't he, isn't he? 306 00:34:36,267 --> 00:34:37,702 His name's Takashi and 307 00:34:37,871 --> 00:34:39,864 he goes to Keio University. 308 00:34:40,042 --> 00:34:42,376 He comes from a good family, too. 309 00:34:43,716 --> 00:34:45,983 He's got a great body. 310 00:34:47,424 --> 00:34:50,260 Not exactly my type, 311 00:34:50,463 --> 00:34:52,798 but definitely someone to go for. 312 00:34:52,968 --> 00:34:55,495 Aya, want to meet him? 313 00:35:01,219 --> 00:35:03,018 What kind of sound is that? 314 00:35:04,225 --> 00:35:06,127 It's fun. Kinda cool, isn't it? 315 00:35:06,262 --> 00:35:07,960 Want me to do it again, 316 00:35:12,142 --> 00:35:13,975 How's the prep-institute? 317 00:35:14,279 --> 00:35:17,149 I have no other choice, you know. 318 00:35:18,823 --> 00:35:20,816 By the way, what's up? 319 00:35:21,128 --> 00:35:25,125 There is a high reunion next week. 320 00:35:25,370 --> 00:35:26,963 You're going, right? 321 00:35:28,243 --> 00:35:31,648 I don't want to go alone. 322 00:35:31,817 --> 00:35:34,880 Let's go together, please? 323 00:35:38,096 --> 00:35:38,962 Well... 324 00:35:40,001 --> 00:35:41,230 Oh, Takashi... 325 00:35:59,775 --> 00:36:01,746 You're here again. 326 00:36:02,515 --> 00:36:04,678 You like the shoes that much? 327 00:36:05,154 --> 00:36:06,122 Yeah. 328 00:36:06,456 --> 00:36:07,788 Looks expensive. 329 00:36:08,160 --> 00:36:09,093 How's work? 330 00:36:09,896 --> 00:36:11,298 So, so. 331 00:36:11,467 --> 00:36:13,528 We didn't have a welcome party yet. 332 00:36:13,771 --> 00:36:16,436 I'll take you to a hot place tonight. 333 00:36:16,644 --> 00:36:17,942 Oh! It's a TV camera. 334 00:36:18,114 --> 00:36:19,047 What they're doing? 335 00:36:19,183 --> 00:36:20,378 Let's go, let's go! 336 00:36:23,225 --> 00:36:24,887 Cheers! 337 00:36:26,265 --> 00:36:28,326 Do you drink? -A little. 338 00:36:28,502 --> 00:36:29,765 You're here. -Hi. 339 00:36:29,904 --> 00:36:32,001 Long time no see. How's it going? 340 00:36:32,111 --> 00:36:33,044 Good. 341 00:36:33,213 --> 00:36:34,476 They work here. 342 00:36:34,615 --> 00:36:36,482 Hi, Rie. -Hi. 343 00:36:36,786 --> 00:36:37,845 Who's this girl? 344 00:36:39,225 --> 00:36:40,750 My lover. 345 00:36:40,928 --> 00:36:43,695 Welcome, cute lady. 346 00:36:43,868 --> 00:36:44,928 Hello. 347 00:36:45,104 --> 00:36:47,768 Hey, why aren't you handing out fliers? 348 00:36:48,344 --> 00:36:50,610 He just can't help it... 349 00:36:50,916 --> 00:36:54,583 He's Nemajade, an ad boy here. 350 00:36:54,757 --> 00:36:56,556 At first, I thought he was Egyptian 351 00:36:56,728 --> 00:36:59,529 so I got him into bed. 352 00:36:59,701 --> 00:37:02,730 But I found out later he's Iranian or Iraqi, 353 00:37:02,874 --> 00:37:04,571 ...he's nice though. 354 00:37:04,813 --> 00:37:06,042 Who's this girl? 355 00:37:06,315 --> 00:37:08,581 My friend. -I see. 356 00:37:11,192 --> 00:37:12,057 Miki. 357 00:37:15,802 --> 00:37:16,861 Who's this girl? 358 00:37:18,273 --> 00:37:19,434 Good evening. 359 00:37:19,710 --> 00:37:21,576 Did you bring her for me? 360 00:37:22,448 --> 00:37:24,247 No, we work together. 361 00:37:24,419 --> 00:37:25,787 We're celebrating her new job today. 362 00:37:27,259 --> 00:37:30,459 I told you I need more girls here. 363 00:37:30,666 --> 00:37:32,795 Sorry, I'm still looking... 364 00:37:33,071 --> 00:37:35,542 Want to come back instead, Rie? 365 00:37:38,082 --> 00:37:41,418 Hey! What happened to practice? 366 00:37:42,725 --> 00:37:44,718 Do they pay a lot here? 367 00:37:45,096 --> 00:37:47,499 Yeah, well... kind of... 368 00:37:58,725 --> 00:38:01,059 What's your dream, Nemajade? 369 00:38:02,500 --> 00:38:04,561 Probably buy a house, a car, 370 00:38:04,737 --> 00:38:08,006 open a store, something like that? 371 00:38:08,378 --> 00:38:12,547 Yeah. When I've got the money, I'll go back home. 372 00:38:13,121 --> 00:38:17,118 And marry a pretty woman like Rie, 373 00:38:17,263 --> 00:38:19,827 have a son, have a daughter... 374 00:38:19,970 --> 00:38:21,371 You have good taste in women. 375 00:38:22,475 --> 00:38:24,741 But no kids for me. 376 00:38:25,013 --> 00:38:27,541 I have my hands full just with myself. 377 00:38:31,361 --> 00:38:32,454 I'll be going now. 378 00:38:32,730 --> 00:38:34,859 Huh? Why, why? 379 00:38:35,001 --> 00:38:37,130 The show's about to start... 380 00:39:04,830 --> 00:39:07,597 Unexpected profit... can be lost. 381 00:39:07,836 --> 00:39:09,772 Should be careful. 382 00:39:10,776 --> 00:39:12,871 A man from the West is 383 00:39:13,082 --> 00:39:15,575 the prince of my fate? 384 00:39:16,521 --> 00:39:17,819 West? 385 00:39:18,993 --> 00:39:20,360 Is it Osaka? 386 00:39:21,164 --> 00:39:22,565 Kyoto? 387 00:39:24,872 --> 00:39:26,466 What am I talking about? 388 00:39:26,876 --> 00:39:29,006 I'm going to die anyway. 389 00:39:41,941 --> 00:39:42,910 Yu! 390 00:39:44,781 --> 00:39:45,977 Yu! 391 00:39:47,219 --> 00:39:48,380 Yusuke! 392 00:39:53,165 --> 00:39:55,967 What? Can't you knock! 393 00:39:57,274 --> 00:39:58,674 Want something to eat? 394 00:39:58,959 --> 00:39:59,949 I'm fine. 395 00:40:00,508 --> 00:40:01,806 Just get out! 396 00:40:02,446 --> 00:40:03,881 Wanna play Russian Roulette? 397 00:40:04,417 --> 00:40:05,407 What a dumb ass. 398 00:40:06,755 --> 00:40:07,814 I'll just play by myself. 399 00:40:19,047 --> 00:40:20,072 What am I supposed to do 400 00:40:20,182 --> 00:40:22,084 if you don't like anyone? 401 00:40:22,321 --> 00:40:23,254 They seemed interested. 402 00:40:23,390 --> 00:40:25,258 At least you could've been polite. 403 00:40:25,395 --> 00:40:27,091 It wasn't easy planning this. 404 00:40:27,198 --> 00:40:29,725 I'm so frustrated. 405 00:40:29,870 --> 00:40:31,396 You're no saint, 406 00:40:31,507 --> 00:40:33,443 what's the matter with you? 407 00:40:35,783 --> 00:40:36,773 Aren't you closing the door? 408 00:40:48,109 --> 00:40:49,077 Have a good day. 409 00:40:49,945 --> 00:40:50,708 See you later. 410 00:40:50,847 --> 00:40:51,746 Bye. 411 00:41:57,353 --> 00:42:01,294 No. This is my granny's, my granny's house. 412 00:42:22,541 --> 00:42:24,568 Granny was a famous geisha 413 00:42:24,678 --> 00:42:26,476 when she was young. 414 00:42:27,651 --> 00:42:30,349 She would talk about grandfather, 415 00:42:30,623 --> 00:42:32,787 ...but no one has actually seen him. 416 00:42:34,164 --> 00:42:35,895 From what I've heard, 417 00:42:36,235 --> 00:42:40,609 ...there's no place he's not been to. 418 00:42:41,479 --> 00:42:43,450 He was so strong-willed that 419 00:42:44,052 --> 00:42:47,354 ...he died by holding his breath. 420 00:42:48,995 --> 00:42:50,862 I wonder if that's possible. 421 00:42:51,701 --> 00:42:53,169 It's hard to believe though... 422 00:43:01,187 --> 00:43:03,522 So what? 423 00:43:06,532 --> 00:43:09,196 Time just passes like this. 424 00:43:11,008 --> 00:43:13,707 If I hold my breath and die, 425 00:43:13,847 --> 00:43:15,215 it's okay. 426 00:43:16,687 --> 00:43:19,386 What a cool thing it is 427 00:43:19,626 --> 00:43:21,687 to choose your own death. 428 00:43:32,553 --> 00:43:33,885 Aya... 429 00:43:39,568 --> 00:43:40,695 Yes? 430 00:43:41,772 --> 00:43:43,105 Aya... 431 00:43:52,996 --> 00:43:53,826 Mom! 432 00:43:53,964 --> 00:43:56,026 What in the world are you doing here? 433 00:43:57,606 --> 00:43:59,098 How come you're not studying? 434 00:43:59,243 --> 00:44:00,370 I'm going now! 435 00:44:04,920 --> 00:44:07,255 Come this way, please. 436 00:44:07,560 --> 00:44:11,091 It's a bit old but the inside is clean. 437 00:44:11,235 --> 00:44:13,831 My mother-in-law was such a neat person. 438 00:44:14,007 --> 00:44:15,943 I wonder if the price is too low. 439 00:44:16,078 --> 00:44:17,341 Come this way. 440 00:44:22,792 --> 00:44:27,166 I'm... going to buy them, I am. 441 00:44:27,803 --> 00:44:30,001 I'm a little short right now. 442 00:44:30,175 --> 00:44:32,441 Can't you sell me one first? 443 00:44:36,988 --> 00:44:39,288 They are 30,000 yen a pair, 444 00:44:39,694 --> 00:44:42,131 ...but all I have is 17,000. 445 00:44:42,901 --> 00:44:45,599 I'll buy one for 15,000 yen 446 00:44:45,774 --> 00:44:49,714 and leave 2,000 as deposit. 447 00:44:49,882 --> 00:44:51,078 As soon as I get the money, 448 00:44:51,219 --> 00:44:54,487 I'll come back for the other one. 449 00:45:21,715 --> 00:45:23,412 What am I doing? 450 00:45:23,620 --> 00:45:26,592 I've spent everything I had. 451 00:45:32,405 --> 00:45:35,640 ''5,000 yen a shot!'' 452 00:45:35,812 --> 00:45:38,044 ''You can become a model. '' 453 00:46:20,739 --> 00:46:21,968 What are you doing here? 454 00:46:22,108 --> 00:46:24,477 Boy must leave! 455 00:46:32,898 --> 00:46:34,424 Aren't you going home? 456 00:46:34,868 --> 00:46:37,705 I just need to finish up first. 457 00:46:38,110 --> 00:46:40,239 Be sure to lock up. 458 00:47:40,440 --> 00:47:44,107 After that, I was fired. 459 00:47:44,816 --> 00:47:47,048 A few days after the welcoming party, 460 00:47:47,187 --> 00:47:49,123 I had a farewell party. 461 00:47:49,291 --> 00:47:50,955 Bottoms up, bottoms up! 462 00:47:51,196 --> 00:47:53,257 Days like this, you should get drunk. 463 00:47:59,479 --> 00:48:01,006 I'm gonna piss in my pants! 464 00:48:05,225 --> 00:48:06,819 Ohh, I feel better now. 465 00:48:06,862 --> 00:48:09,663 You were saying... ? 466 00:48:10,168 --> 00:48:11,295 What? 467 00:48:11,572 --> 00:48:14,373 That you were going to die while passing 468 00:48:14,478 --> 00:48:16,949 the Dateline, by holding your breath. 469 00:48:17,117 --> 00:48:19,816 Can you really die doing that? 470 00:48:20,591 --> 00:48:21,854 Not yet... 471 00:48:22,160 --> 00:48:24,860 I can faint though. 472 00:48:26,269 --> 00:48:27,568 Really? 473 00:48:29,309 --> 00:48:30,801 Should I try it, too? 474 00:48:46,446 --> 00:48:47,710 Whew... I'm out of breath. 475 00:48:47,882 --> 00:48:50,250 I can't stand for my body to suffer. 476 00:48:54,062 --> 00:48:56,089 But why do you want to die? 477 00:49:06,822 --> 00:49:11,992 You never... just wanted to die? 478 00:49:19,649 --> 00:49:21,049 Hey, come over here, come over here! 479 00:49:22,455 --> 00:49:24,391 Nice, isn't it, isn't it? 480 00:49:24,526 --> 00:49:25,289 I've been buying up to wear 481 00:49:25,429 --> 00:49:27,422 when I become an Office Lady. 482 00:49:28,300 --> 00:49:29,701 Try it on, try it on. 483 00:49:30,872 --> 00:49:34,972 Wouldn't it be cool to be called into 484 00:49:35,649 --> 00:49:42,152 the bosses office wearing these smart heels? 485 00:49:43,499 --> 00:49:45,833 My mom and dad got divorced. 486 00:49:46,070 --> 00:49:47,700 You know why? 487 00:49:48,643 --> 00:49:51,240 Your dad probably fooled around. 488 00:49:51,683 --> 00:49:54,553 Because my mom kept asking to swap. 489 00:49:54,756 --> 00:49:58,025 Swap? Aya, do you even know what that means? 490 00:49:58,631 --> 00:50:02,092 Yeah. Couples swapping their partners for sex. 491 00:50:02,405 --> 00:50:04,807 So my brother and I have been 492 00:50:04,977 --> 00:50:06,970 living with my granny ever since. 493 00:50:07,315 --> 00:50:10,720 So that's where you're coming from. 494 00:50:10,923 --> 00:50:12,859 How sad. You want to stay with me? 495 00:50:13,362 --> 00:50:14,295 Really? 496 00:50:16,066 --> 00:50:17,695 Rie, someone's calling for you. 497 00:50:18,070 --> 00:50:20,099 Stay here, stay here. 498 00:50:21,813 --> 00:50:23,042 Rie... 499 00:50:25,420 --> 00:50:26,820 Rie... 500 00:50:39,717 --> 00:50:41,687 Where is Rie's home? 501 00:50:42,690 --> 00:50:43,989 Over here! 502 00:50:44,460 --> 00:50:45,758 Over here! 503 00:50:47,266 --> 00:50:48,929 You leaving? 504 00:50:49,537 --> 00:50:51,030 Thank you for today. 505 00:50:51,408 --> 00:50:53,071 Sorry to see you go. 506 00:50:53,346 --> 00:50:56,182 Keep in touch. 507 00:51:29,621 --> 00:51:30,783 Yes, 508 00:51:31,826 --> 00:51:32,988 ...yes. 509 00:51:35,634 --> 00:51:37,764 Where do I need to go? 510 00:51:38,808 --> 00:51:40,003 Yes. 511 00:51:41,012 --> 00:51:42,503 Yes, got it. 512 00:52:02,156 --> 00:52:03,454 Aya... 513 00:52:05,998 --> 00:52:07,558 You've come down. 514 00:52:07,735 --> 00:52:11,937 Are you hungry? Shall I fix you a sandwich? 515 00:52:12,779 --> 00:52:14,715 No. I'm just thirsty. Good night. 516 00:52:14,883 --> 00:52:15,943 Good night. 517 00:52:16,253 --> 00:52:17,552 Good night. 518 00:52:32,754 --> 00:52:34,690 Thank you for everything. 519 00:52:52,462 --> 00:52:54,932 Of course, the internet business is important. 520 00:52:55,368 --> 00:52:58,101 Right? Especially for business ventures like ours. 521 00:52:59,410 --> 00:53:00,469 Excuse me. 522 00:53:02,950 --> 00:53:04,817 You know the internet, right? 523 00:53:04,988 --> 00:53:05,978 What we shoot here becomes 524 00:53:06,191 --> 00:53:09,653 international through the internet. 525 00:53:09,832 --> 00:53:11,027 You don't have to worry 526 00:53:11,169 --> 00:53:12,535 about being recognized. 527 00:53:12,738 --> 00:53:14,935 And don't be ashamed. 528 00:53:15,075 --> 00:53:17,239 You'll become a spiritual healer. 529 00:53:17,381 --> 00:53:19,944 Think of it as healing the wounds of men 530 00:53:20,121 --> 00:53:22,751 across the world tormented by loneliness. 531 00:53:23,093 --> 00:53:24,789 I don't care about that. 532 00:53:25,431 --> 00:53:27,833 What do I need to do? 533 00:53:28,170 --> 00:53:30,539 First, let's take some promotional stills. 534 00:53:30,709 --> 00:53:32,144 Then, in that blue room, 535 00:53:32,313 --> 00:53:33,747 just follow our script. 536 00:53:34,183 --> 00:53:36,745 Everything we shoot here is sent to Alaska. 537 00:53:36,921 --> 00:53:38,117 The web designer will 538 00:53:38,291 --> 00:53:40,285 create a new cyber room. 539 00:53:41,365 --> 00:53:44,462 When do I get paid? 540 00:53:46,275 --> 00:53:48,268 You need some quick cash? 541 00:53:49,248 --> 00:53:51,446 We can pay you by the day. 542 00:53:51,853 --> 00:53:53,482 How about it, want the job? 543 00:53:55,661 --> 00:53:58,030 Where is your bathroom? 544 00:53:59,269 --> 00:54:03,176 She's too boring, definitely not a babe. 545 00:54:03,578 --> 00:54:06,277 It could be better. 546 00:54:06,517 --> 00:54:08,453 Brings some reality. 547 00:54:10,358 --> 00:54:11,417 I'll do it. 548 00:54:13,299 --> 00:54:15,132 Great. When can you come? 549 00:54:16,806 --> 00:54:19,174 I can work mornings, it doesn't matter. 550 00:54:19,711 --> 00:54:21,647 Then come as early as you can. 551 00:54:21,949 --> 00:54:24,284 We need a name for you. 552 00:54:24,422 --> 00:54:26,153 In this circle, we don't use our real names. 553 00:54:26,426 --> 00:54:27,952 What would be good? 554 00:54:29,598 --> 00:54:31,397 You said you could come mornings. 555 00:54:31,970 --> 00:54:33,941 'Asa' means 'morning, ' 556 00:54:34,076 --> 00:54:35,544 what about 'Asako?' 557 00:54:35,679 --> 00:54:38,548 Shall we start with something soft? 558 00:54:41,357 --> 00:54:44,194 What's a good background? 559 00:54:44,732 --> 00:54:46,200 You choose one 560 00:54:53,583 --> 00:54:56,988 Try to be more natural. -Okay. 561 00:54:58,727 --> 00:55:02,690 You are now the essence of purity. 562 00:55:02,902 --> 00:55:04,427 You'll guide them to the 563 00:55:04,740 --> 00:55:07,735 serene and pure Alaska. 564 00:55:08,681 --> 00:55:10,309 Those who see you 565 00:55:10,485 --> 00:55:13,423 will be cured of their loneliness. 566 00:55:13,625 --> 00:55:17,862 They will be purified, like the clean, white snow. 567 00:55:20,205 --> 00:55:23,075 Fucking great... 568 00:55:42,051 --> 00:55:43,577 What are those shoes? 569 00:55:44,456 --> 00:55:47,486 Wear the shoes we gave you. 570 00:55:50,168 --> 00:55:52,035 Can't I just wear these? 571 00:55:53,174 --> 00:55:55,407 Uh, just do as we say. 572 00:55:57,216 --> 00:56:00,451 No, just wear those. 573 00:56:00,690 --> 00:56:02,182 We'll just promote 574 00:56:02,327 --> 00:56:04,194 'Asako in Ruby Shoes.' 575 00:56:04,398 --> 00:56:05,923 Kinda unique, huh? 576 00:56:07,971 --> 00:56:10,409 Asako in Ruby Shoes... 577 00:56:13,730 --> 00:56:14,892 Hee-young, wake your uncle. 578 00:56:15,033 --> 00:56:15,795 Okay. 579 00:56:18,406 --> 00:56:19,834 Wake up! 580 00:56:20,268 --> 00:56:22,887 U-in! Give me your dirty underwear. 581 00:56:23,029 --> 00:56:23,856 Uh, what? 582 00:56:24,491 --> 00:56:26,214 I'll do mine... 583 00:56:27,749 --> 00:56:29,574 Give me what you're wearing, too. 584 00:56:30,144 --> 00:56:31,833 It's okay. 585 00:56:33,436 --> 00:56:35,337 Watch Hee-young for me, okay? 586 00:56:42,082 --> 00:56:44,142 I'm the big bad wolf! 587 00:56:44,552 --> 00:56:46,282 I'm here to get you! 588 00:56:53,498 --> 00:56:57,665 This is fun. Wow, look at that. 589 00:56:58,106 --> 00:56:59,539 Huh? What's that? 590 00:56:59,808 --> 00:57:03,301 Bruise 591 00:57:04,214 --> 00:57:07,379 ''Asako in Ruby Shoes'' 592 00:57:12,192 --> 00:57:14,525 ''Members Only'' 593 00:57:22,040 --> 00:57:23,975 Whatcha looking at? 594 00:57:29,418 --> 00:57:32,480 What's that? Are those your dolls? 595 00:57:33,023 --> 00:57:34,992 Uh... th, they are uncle's dolls. 596 00:57:35,293 --> 00:57:37,626 But why're they in there? 597 00:57:38,432 --> 00:57:40,195 Uh, they... 598 00:57:41,736 --> 00:57:43,671 ...show up to comfort uncle 599 00:57:43,839 --> 00:57:46,503 whenever he's lonely. 600 00:57:46,777 --> 00:57:48,768 What is lonely? 601 00:57:56,157 --> 00:57:58,148 You don't eat right when you're alone, huh? 602 00:57:59,796 --> 00:58:00,660 Let's find out what the young 603 00:58:00,764 --> 00:58:02,197 Japanese are like these days. 604 00:58:02,333 --> 00:58:04,598 RIE: 605 00:58:04,424 --> 00:58:05,921 Where do I want to go? 606 00:58:07,106 --> 00:58:09,041 Egypt. 607 00:58:09,311 --> 00:58:12,281 I've always dreamed of going to Egypt. 608 00:58:12,548 --> 00:58:14,881 It just seems mysterious there. 609 00:58:15,051 --> 00:58:19,889 The guys are gorgeous. Especially their eyes. 610 00:58:20,659 --> 00:58:23,892 By the way, is this Korean TV? 611 00:58:24,166 --> 00:58:28,399 I heard the beauty spa trip is very popular. 612 00:58:29,406 --> 00:58:31,966 On a boat, with the person I love, 613 00:58:32,076 --> 00:58:33,636 crossing the Date Line on Dec 31st. 614 00:58:33,778 --> 00:58:34,973 The 21st century really begins in 2001. 615 00:58:35,097 --> 00:58:36,655 Come on, gimme a break! 616 00:58:37,334 --> 00:58:39,393 The Hyena isn't from the dog family, 617 00:58:39,536 --> 00:58:43,338 but acts like one... 618 00:58:46,213 --> 00:58:48,375 Daddy, do you also play with dolls 619 00:58:48,550 --> 00:58:50,916 when you're lonely? 620 00:58:57,663 --> 00:58:59,927 Look at your messy hair. 621 00:59:00,066 --> 00:59:02,035 Mommy will brush it nice for you. 622 00:59:02,303 --> 00:59:05,035 U-in! Will you scrub my back? 623 00:59:14,021 --> 00:59:16,115 Damn, the phone's been unplugged... 624 00:59:17,893 --> 00:59:19,224 Are you going somewhere? 625 01:00:30,900 --> 01:00:32,493 ''Members Only'' 626 01:00:32,670 --> 01:00:36,038 FOR THE INTERNET ONLY 627 01:01:53,522 --> 01:01:54,750 ''Someone's seen your sister in Suwon 628 01:01:54,923 --> 01:01:56,448 so we're going there to check.'' 629 01:01:56,626 --> 01:01:58,960 ''I've borrowed some of your clothes.'' 630 01:02:07,809 --> 01:02:11,110 It'll take at least a week at most. 631 01:02:11,882 --> 01:02:13,611 Can't you do it any faster? 632 01:02:14,286 --> 01:02:16,152 If you come pick it up, 633 01:02:16,521 --> 01:02:19,287 maybe 5? It'll take 5 days. 634 01:02:19,426 --> 01:02:20,951 It's no use then. 635 01:02:21,296 --> 01:02:23,288 I need it for something important. 636 01:02:24,801 --> 01:02:26,359 Is it like this everywhere else? 637 01:02:27,071 --> 01:02:31,702 I'll try to get it in three, no, two days. 638 01:02:35,984 --> 01:02:38,078 HOU Kook-jung, please come to the front. 639 01:02:39,923 --> 01:02:41,481 Hello. -Hello. 640 01:02:49,659 --> 01:02:50,921 Hotel Adria... 641 01:02:53,297 --> 01:02:54,993 During the '88 Seoul Olympics, 642 01:02:55,133 --> 01:02:57,364 our whole family immigrated to Alaska 643 01:02:57,770 --> 01:02:59,135 Alaska? 644 01:02:59,806 --> 01:03:02,743 You, too? -Yeah. Why? 645 01:03:03,412 --> 01:03:04,573 Nothing... 646 01:03:06,182 --> 01:03:08,617 So that's why you disappeared. 647 01:03:09,119 --> 01:03:11,783 No one knew, that you immigrated. 648 01:03:11,991 --> 01:03:13,584 It just happened that way. 649 01:03:13,760 --> 01:03:15,752 I went to college in L.A. then started 650 01:03:15,896 --> 01:03:17,865 working in Korea after graduating. 651 01:03:18,601 --> 01:03:20,661 Hey, make a donation. -Huh? 652 01:03:20,770 --> 01:03:21,828 I'm a member of the Committee to 653 01:03:21,938 --> 01:03:23,372 Establish a New Chinatown in Korea. 654 01:03:24,343 --> 01:03:25,810 There's such a thing? 655 01:03:27,447 --> 01:03:29,039 Seeing anyone special? 656 01:03:30,452 --> 01:03:32,318 Uh... yeah. 657 01:03:32,854 --> 01:03:35,290 Really? What's she like? 658 01:03:36,127 --> 01:03:37,890 Well, we're not exactly dating... 659 01:03:38,330 --> 01:03:40,992 It's more like mutual interest in each other. 660 01:03:43,104 --> 01:03:45,437 Have you heard the name, Asako, 661 01:03:45,540 --> 01:03:46,973 by any chance? 662 01:03:47,443 --> 01:03:48,671 Asako? 663 01:03:49,313 --> 01:03:50,439 Not really... 664 01:03:50,648 --> 01:03:52,718 Doesn't she sound familiar? 665 01:03:53,499 --> 01:03:55,911 You mean, Asako, the poet's lover? 666 01:03:56,049 --> 01:03:57,181 She's the heroine of your 667 01:03:57,322 --> 01:03:58,820 textbook poem, Fate. 668 01:03:59,704 --> 01:04:01,443 Yeah, that's right. 669 01:04:01,582 --> 01:04:03,927 Why? Is your girlfriend Japanese? 670 01:04:04,534 --> 01:04:06,272 No, it's not that... 671 01:04:06,413 --> 01:04:08,825 You mean, you're seeing more than one girl? 672 01:04:08,996 --> 01:04:10,940 No, it's not like that. 673 01:04:11,410 --> 01:04:13,182 You're so cute! 674 01:04:13,792 --> 01:04:16,400 Life is full of wonders. 675 01:04:16,709 --> 01:04:18,310 Meetings and farewells all 676 01:04:18,454 --> 01:04:20,055 seem part of our destiny. 677 01:04:20,199 --> 01:04:22,577 Look at us, how we met again. 678 01:04:28,182 --> 01:04:29,520 This is pathetic! 679 01:04:29,994 --> 01:04:30,966 People are busy with stocks 680 01:04:31,066 --> 01:04:33,376 and business ventures, 681 01:04:33,615 --> 01:04:35,148 while I am sitting on my ass, 682 01:04:35,293 --> 01:04:36,792 with no improvement... 683 01:04:37,944 --> 01:04:40,277 You seem pretty content with your life. 684 01:04:41,214 --> 01:04:46,314 You... seem to be above everything. 685 01:04:46,523 --> 01:04:48,959 People like you irritate me. 686 01:04:49,729 --> 01:04:52,130 You people are so two-faced. 687 01:04:53,567 --> 01:04:55,229 You've tried a threesome, huh? 688 01:04:55,537 --> 01:04:57,769 I hear you fuck the computer each night. 689 01:04:58,108 --> 01:04:59,804 If you know of any cute babes, 690 01:04:59,978 --> 01:05:01,811 hook this brother up. 691 01:05:02,882 --> 01:05:04,714 Are you looking down on me now? 692 01:05:05,353 --> 01:05:08,290 Sure, I took the Equivalency Exam 693 01:05:08,424 --> 01:05:10,690 and night classes for my B.A. 694 01:05:10,862 --> 01:05:13,491 The town office is just a hobby for you. 695 01:05:16,037 --> 01:05:18,233 One is born with a silver spoon in his mouth, 696 01:05:18,374 --> 01:05:20,002 working for fun. 697 01:05:20,343 --> 01:05:21,868 And me? 698 01:05:22,581 --> 01:05:23,549 Mom... 699 01:05:25,318 --> 01:05:29,154 Our family was poor since I was young. 700 01:05:59,138 --> 01:06:01,472 Block its way! Hurry! 701 01:06:03,078 --> 01:06:05,138 It's headed that way! 702 01:06:05,482 --> 01:06:07,849 What are you doing? 703 01:06:08,954 --> 01:06:14,657 ''Mia... miracle... Asako... Ruby shoes'' 704 01:06:28,486 --> 01:06:30,387 Close the door, will you? 705 01:06:31,723 --> 01:06:33,555 I pulled a lot of strings. 706 01:06:33,826 --> 01:06:35,557 Yes. Thank you very much. 707 01:07:10,752 --> 01:07:14,520 ''$0.99 per minute'' 708 01:08:36,855 --> 01:08:39,553 Welcome. Have a good day! 709 01:08:42,398 --> 01:08:45,129 Welcome. Have a good day! 710 01:08:47,506 --> 01:08:48,973 Sir, cash or charge? 711 01:08:49,141 --> 01:08:51,110 Charge, please. 712 01:08:51,312 --> 01:08:53,246 Sure. Thank you. 713 01:09:13,514 --> 01:09:14,742 Uh... excuse me. 714 01:09:15,082 --> 01:09:16,015 What for? 715 01:09:16,985 --> 01:09:18,511 A moment, over there... 716 01:09:19,990 --> 01:09:21,254 Hello? 717 01:09:21,760 --> 01:09:23,023 Where are you? 718 01:09:23,263 --> 01:09:24,821 Okay. See you there. 719 01:09:25,533 --> 01:09:27,434 At the MOONKLE of course. 720 01:09:27,803 --> 01:09:29,567 Yeah, I got it! 721 01:09:30,241 --> 01:09:32,176 Where's my I.D. ? 722 01:09:33,812 --> 01:09:35,372 It... it's still... 723 01:09:35,982 --> 01:09:37,918 What? It's nothing. 724 01:09:38,119 --> 01:09:39,178 Yeah. See you later. 725 01:09:58,218 --> 01:10:00,951 MOONKLE 726 01:10:31,921 --> 01:10:32,947 Move over! 727 01:10:51,074 --> 01:10:52,907 What is your problem?! 728 01:10:53,045 --> 01:10:54,207 What? 729 01:10:55,750 --> 01:10:56,877 Yeah... 730 01:10:59,458 --> 01:11:01,622 what the hell can I do? 731 01:11:04,436 --> 01:11:05,870 Stop smoking! 732 01:11:06,038 --> 01:11:08,008 The doctor told you not to! 733 01:11:08,277 --> 01:11:11,511 Wanna die? Is that it? Is it? 734 01:11:16,794 --> 01:11:19,231 Why can't you just listen?! 735 01:11:24,911 --> 01:11:27,109 We're lovers, 736 01:11:28,452 --> 01:11:29,750 aren't we? 737 01:12:48,819 --> 01:12:50,516 Can you stand up? 738 01:13:08,427 --> 01:13:10,157 Come closer... 739 01:13:45,135 --> 01:13:49,669 The Lord is my shepard. 740 01:13:49,946 --> 01:13:58,590 I will not be in want. 741 01:13:59,098 --> 01:14:02,902 He leads me beside green pastures... 742 01:14:02,973 --> 01:14:07,915 Okay... Go sit. 743 01:14:10,855 --> 01:14:14,260 Slowly... close your eyes. 744 01:14:15,565 --> 01:14:19,666 Now... Feel the music. 745 01:14:20,809 --> 01:14:24,772 Hmm. You feel it? 746 01:14:26,454 --> 01:14:29,620 Now, stand up. 747 01:14:31,499 --> 01:14:33,230 Walk... 748 01:14:35,540 --> 01:14:39,275 No, this way... this way... 749 01:14:49,202 --> 01:14:50,967 Welcome! Welcome! 750 01:15:00,960 --> 01:15:02,258 Isn't that Hiroko? 751 01:15:02,831 --> 01:15:04,356 Yeah, it's Hiroko. 752 01:15:06,037 --> 01:15:07,335 Hi! 753 01:15:10,947 --> 01:15:13,418 So cute! 754 01:15:13,820 --> 01:15:15,915 Look at those tiny hands! 755 01:15:16,091 --> 01:15:17,754 Hiroko, you're amazing. 756 01:15:17,928 --> 01:15:19,055 What's the baby's name? 757 01:15:19,231 --> 01:15:20,597 Hiro. 758 01:15:22,504 --> 01:15:24,497 I want a baby, too. 759 01:15:24,876 --> 01:15:26,174 Wanna make one with me? 760 01:15:26,847 --> 01:15:29,340 Tonight? Okay. 761 01:15:42,434 --> 01:15:44,370 Good job! 762 01:15:44,905 --> 01:15:48,173 We've been getting amazing responses. 763 01:15:48,646 --> 01:15:52,050 There's even an e-mail for you. 764 01:15:52,221 --> 01:15:53,484 Where's it from? 765 01:15:53,590 --> 01:15:54,718 Kuwata, 766 01:15:54,860 --> 01:15:56,193 print it out. 767 01:15:58,300 --> 01:16:00,497 Are you interested in anything else, 768 01:16:00,938 --> 01:16:03,205 besides photos? 769 01:16:03,477 --> 01:16:05,913 You know, with a partner, Like a movie... 770 01:16:06,216 --> 01:16:07,445 You know what I mean. 771 01:16:07,785 --> 01:16:08,754 No 772 01:16:09,390 --> 01:16:13,956 Dear Asako, I'm U-in from Seoul, Korea. 773 01:16:14,500 --> 01:16:18,565 I'm always watching you, You're very pretty... 774 01:16:18,775 --> 01:16:21,872 I like your shoes, Pls send me email. 775 01:16:22,082 --> 01:16:25,385 I wish we will meet someday. 776 01:16:28,563 --> 01:16:29,428 Hello. 777 01:16:30,099 --> 01:16:31,863 Haven't seen you for a while. 778 01:16:32,003 --> 01:16:33,062 What brings you here? 779 01:16:33,205 --> 01:16:35,835 Yes, well, I'd like to work again. 780 01:16:36,278 --> 01:16:38,010 What's that T-shirt? 781 01:16:38,183 --> 01:16:40,278 Are you still pretending as a Keio student? 782 01:16:40,621 --> 01:16:42,818 I'm coming from my part-time job. 783 01:16:43,594 --> 01:16:45,427 Guess you're doing well, 784 01:16:45,731 --> 01:16:47,098 pushing two jobs? 785 01:16:47,234 --> 01:16:49,568 I got a decent video job. Want it? 786 01:16:49,739 --> 01:16:52,075 The lead is Tomomi or Kaori. 787 01:16:52,179 --> 01:16:53,340 How about it? 788 01:16:53,481 --> 01:16:56,317 Sure, if you give it to me. 789 01:17:01,564 --> 01:17:05,596 Good job. Give me a call. 790 01:17:08,847 --> 01:17:11,613 Then, I'll see you soon. 791 01:17:12,053 --> 01:17:12,952 Call me sometime. 792 01:17:13,088 --> 01:17:13,817 Okay. 793 01:17:14,959 --> 01:17:16,086 Takashi... 794 01:17:22,241 --> 01:17:24,609 I can't believe this. So stupid! 795 01:17:31,492 --> 01:17:32,756 Try some of this. 796 01:17:32,897 --> 01:17:33,762 Thanks. 797 01:17:35,368 --> 01:17:38,067 That pretty girl, I don't see her today. 798 01:17:38,240 --> 01:17:39,675 Oh, she quit. 799 01:17:40,445 --> 01:17:43,907 It's... none of my business 800 01:17:44,252 --> 01:17:46,085 but was her pay backed up? 801 01:17:46,256 --> 01:17:47,350 Of course not. 802 01:17:48,061 --> 01:17:50,224 Is that what she said? 803 01:17:50,767 --> 01:17:51,792 Hurry up. 804 01:17:52,036 --> 01:17:54,769 She's been driving me crazy... 805 01:18:04,227 --> 01:18:05,457 Yes. This is E, U-in... 806 01:18:06,532 --> 01:18:08,057 Ah, Kook-jung. 807 01:18:11,241 --> 01:18:12,540 Sunday? 808 01:18:13,713 --> 01:18:16,240 Well, nothing special... 809 01:18:18,054 --> 01:18:19,489 Yeah, 2 PM? 810 01:18:20,159 --> 01:18:22,061 See you then. 811 01:18:22,798 --> 01:18:24,358 Who's that? -You know her, right? 812 01:18:24,535 --> 01:18:26,664 She's the redhead in baking class. 813 01:18:27,139 --> 01:18:29,576 Who's she? Redhead no. 2. 814 01:18:30,446 --> 01:18:31,914 Both are redheads. 815 01:18:32,384 --> 01:18:35,481 Asako... That's a Japanese name. 816 01:18:35,623 --> 01:18:38,322 Asa... What does that mean? 817 01:18:39,197 --> 01:18:40,257 Morning? 818 01:18:40,600 --> 01:18:41,466 What about 'ko'? 819 01:18:42,605 --> 01:18:43,834 It may mean...? 820 01:18:43,974 --> 01:18:45,238 'Morning Beauty'? 821 01:18:45,543 --> 01:18:46,906 'Morning Beauty' 822 01:18:49,609 --> 01:18:51,507 How come you have them? 823 01:18:51,641 --> 01:18:52,800 Well, you see... 824 01:18:52,941 --> 01:18:53,964 Give them back! 825 01:18:55,374 --> 01:18:57,305 I guess redheads are your type. 826 01:18:57,639 --> 01:18:59,502 Not satisfied with just one? 827 01:18:59,972 --> 01:19:02,766 Hey, Asako, who's she? 828 01:19:03,471 --> 01:19:06,629 Asako or Mia, that is the question. 829 01:19:07,069 --> 01:19:08,660 Gimme, I say! 830 01:19:39,093 --> 01:19:40,557 Easy on the vinegar. 831 01:20:38,213 --> 01:20:39,579 It hurts! 832 01:20:44,728 --> 01:20:46,858 Guess what I have. -What? 833 01:20:47,133 --> 01:20:48,431 What is it? Show me. 834 01:20:48,971 --> 01:20:52,001 Absolutely fabulous line, isn't it? 835 01:20:56,252 --> 01:20:57,380 Then you, too? 836 01:20:57,957 --> 01:21:00,325 This sometimes gives me strength, you know. 837 01:21:03,903 --> 01:21:06,705 What are you so serious about? 838 01:21:08,346 --> 01:21:10,213 Want to hear an interesting story? 839 01:21:11,421 --> 01:21:13,253 Long long ago... 840 01:21:13,492 --> 01:21:17,399 A woman lived by the sea. 841 01:21:17,667 --> 01:21:19,295 The woman suddenly wished 842 01:21:19,438 --> 01:21:21,636 for one person to lean on. 843 01:21:21,810 --> 01:21:25,807 Then one day, she fell in love with a man, 844 01:21:26,587 --> 01:21:29,684 who came on a boat from far away. 845 01:21:30,495 --> 01:21:32,124 But before long 846 01:21:32,333 --> 01:21:38,279 The man left her for the sea. 847 01:21:38,513 --> 01:21:39,776 Poor thing. 848 01:21:39,916 --> 01:21:41,614 And he didn't return. 849 01:21:41,787 --> 01:21:43,757 The woman waited all her life for him, 850 01:21:43,858 --> 01:21:45,988 living alone. 851 01:21:46,965 --> 01:21:48,696 So stupid! 852 01:21:49,871 --> 01:21:54,142 But there was a child between them. 853 01:21:55,417 --> 01:21:57,980 That child is me. 854 01:22:03,502 --> 01:22:06,407 I'm not going to live like my mom. 855 01:22:07,177 --> 01:22:09,374 That's a stupid kind of love. 856 01:22:11,686 --> 01:22:13,679 But once in a while, 857 01:22:13,957 --> 01:22:17,261 I wish I had somebody to lean on, too. 858 01:22:18,801 --> 01:22:20,065 Another surprising news! 859 01:22:20,305 --> 01:22:22,674 I'm pregnant. 860 01:22:23,479 --> 01:22:25,643 Interesting, isn't it, isn't it? 861 01:22:49,636 --> 01:22:52,131 This is the last train. 862 01:23:46,161 --> 01:23:47,755 Where are you? 863 01:23:51,974 --> 01:23:55,414 Oh, here you are. 864 01:23:59,223 --> 01:24:00,317 Shall we go? 865 01:24:02,063 --> 01:24:04,900 Rain, rain, drop, drop... 866 01:24:05,070 --> 01:24:11,950 I'm so happy mom's here with an umbrella. 867 01:25:34,688 --> 01:25:36,213 Sis, you're up early. 868 01:25:37,427 --> 01:25:39,227 Have you been out already? 869 01:25:54,532 --> 01:25:55,761 Where's dad? 870 01:25:57,271 --> 01:25:59,070 He's away on business 871 01:27:17,081 --> 01:27:20,646 Money, money, my money! 872 01:27:32,615 --> 01:27:33,708 The station? 873 01:27:42,036 --> 01:27:43,368 I should kill myself! 874 01:28:11,768 --> 01:28:14,672 It's me. Asako. 875 01:28:17,748 --> 01:28:19,741 Asako in Ruby Shoes. 876 01:28:59,071 --> 01:29:00,598 Oops. Look at me. 877 01:29:01,811 --> 01:29:04,214 Had a lot to drink, didn't you? 878 01:29:06,922 --> 01:29:08,255 You okay? 879 01:29:09,294 --> 01:29:12,028 Is everybody here Chinese? 880 01:29:12,168 --> 01:29:13,898 Am I the only Korean? 881 01:29:14,038 --> 01:29:15,166 Probably. 882 01:29:16,110 --> 01:29:17,408 It feels kinda shitty... 883 01:29:18,081 --> 01:29:18,945 Why? 884 01:29:19,049 --> 01:29:20,712 Feeling strange and out of place? 885 01:29:21,255 --> 01:29:24,318 I probably feel the same way in Korea. 886 01:29:44,205 --> 01:29:46,506 Speak in Korean! 887 01:29:46,777 --> 01:29:49,408 In Korean! 888 01:29:56,031 --> 01:29:58,593 Can't you speak Korean... 889 01:29:59,919 --> 01:30:02,082 We have a special guest today. 890 01:30:02,257 --> 01:30:05,754 Let's give him a big hand. U-in, E. 891 01:30:16,589 --> 01:30:17,921 U-in! 892 01:30:19,529 --> 01:30:20,724 U-in! 893 01:30:25,442 --> 01:30:27,412 What should I sing? 894 01:30:29,351 --> 01:30:30,546 I'll sing "Bruise". 895 01:30:30,787 --> 01:30:32,552 We don't have that. 896 01:30:33,426 --> 01:30:36,091 How about "She Bangs"? That too... 897 01:30:37,702 --> 01:30:39,259 What new songs do you have? 898 01:30:39,425 --> 01:30:40,665 New songs... 899 01:30:48,011 --> 01:30:53,746 A loving couple, hand-in-hand, 900 01:30:55,000 --> 01:30:59,593 walk along the road. 901 01:31:01,385 --> 01:31:06,837 From a far, our paradise is 902 01:31:07,799 --> 01:31:10,542 beckoning... 903 01:31:48,948 --> 01:31:51,315 What's this? 904 01:31:53,047 --> 01:31:54,733 Can't you hold yourself up? 905 01:31:57,651 --> 01:31:58,754 So cute. 906 01:32:01,933 --> 01:32:03,504 Get some rest. 907 01:32:57,354 --> 01:32:58,567 ''You up? I almost died 908 01:32:58,635 --> 01:33:00,038 carrying you yesterday.'' 909 01:33:00,099 --> 01:33:01,689 ''The room's paid for so don't worry. 910 01:33:01,859 --> 01:33:03,580 Call me later. Next time, do better...'' 911 01:33:03,647 --> 01:33:05,165 ''Ha, ha... Kook-jung.'' 912 01:33:29,882 --> 01:33:32,774 My head is fucking killing me. 913 01:33:34,655 --> 01:33:35,758 Okay. 914 01:34:03,178 --> 01:34:04,390 It's freezing. 915 01:34:23,904 --> 01:34:25,902 Damn finger... 916 01:35:21,656 --> 01:35:24,071 Sir, you asked for aspirin? 917 01:35:24,884 --> 01:35:25,924 Oh, yes. 918 01:35:29,584 --> 01:35:31,241 Have a good rest, sir. 919 01:35:35,311 --> 01:35:37,685 Sir! Your finger... 920 01:35:51,107 --> 01:35:52,188 Quick, check his blood pressure first! 921 01:35:52,257 --> 01:35:53,502 Yes, doctor. 922 01:36:24,655 --> 01:36:26,946 What a beautiful morning. 923 01:36:27,012 --> 01:36:29,049 Only a few days left in July. 924 01:36:29,219 --> 01:36:30,668 The lingering monsoon showers 925 01:36:30,765 --> 01:36:32,204 seems ready to go as well. 926 01:36:32,765 --> 01:36:34,058 Now only the scorching 927 01:36:34,188 --> 01:36:35,438 days of August are left. 928 01:36:35,903 --> 01:36:38,761 Let's begin another refreshing day. 929 01:36:46,650 --> 01:36:48,434 ''Mom's been here.'' 930 01:36:48,628 --> 01:36:50,892 ''I put some duck meat and kimchi 931 01:36:51,054 --> 01:36:53,469 in the fridge.'' 932 01:36:53,639 --> 01:36:55,674 ''Take good care of yourself, 933 01:36:55,842 --> 01:36:57,267 and take time out to visit me soon.'' 934 01:37:11,165 --> 01:37:14,418 ASAKO'S FAREWELL SHOW 935 01:37:14,644 --> 01:37:16,843 WED. GT+8PM 936 01:37:29,932 --> 01:37:33,370 ''I am always watching you.'' 937 01:37:34,975 --> 01:37:36,672 ''English Please'' 938 01:37:43,857 --> 01:37:47,853 ''I want to meet you someday.'' 939 01:37:49,099 --> 01:37:53,471 ''Where are you?'' 940 01:37:55,977 --> 01:37:58,345 ''Welcome, this is a place for...'' 941 01:37:58,516 --> 01:38:00,951 ''lonely and tired people'' 942 01:38:01,220 --> 01:38:08,927 ''I want to touch you.'' 943 01:38:18,047 --> 01:38:20,141 ''If you pay just $9.99 extra'' 944 01:38:20,318 --> 01:38:22,584 ''I'll send you new pictures of mine everyday.'' 945 01:38:37,381 --> 01:38:38,541 How was your vacation? 946 01:38:38,782 --> 01:38:39,477 Don't even mention it. 947 01:38:39,617 --> 01:38:41,108 It was hot and irritating. 948 01:38:41,254 --> 01:38:42,812 The town office is much cooler 949 01:38:42,923 --> 01:38:44,483 and more comfortable. 950 01:38:44,725 --> 01:38:46,627 Where should I go this time? 951 01:38:46,930 --> 01:38:48,421 Where are you going? 952 01:38:48,566 --> 01:38:49,659 When I have my baby, 953 01:38:49,801 --> 01:38:51,463 I'll take an extended leave. 954 01:38:53,073 --> 01:38:54,871 The other day, why do you think 955 01:38:55,009 --> 01:38:57,673 U-in had that girl's I.D. ? 956 01:38:57,981 --> 01:39:01,420 You think he has weird hobbies? 957 01:39:01,588 --> 01:39:02,817 Think he's a pervert? 958 01:39:02,989 --> 01:39:04,356 What are you saying? 959 01:39:04,559 --> 01:39:07,928 Well, you know, there're all kinds of people 960 01:39:08,366 --> 01:39:09,526 You shouldn't talk nonsense. 961 01:39:09,667 --> 01:39:11,068 You don't even know... 962 01:39:11,638 --> 01:39:13,072 Never mind then. 963 01:39:16,779 --> 01:39:18,681 Excuse me. -Okay. 964 01:39:43,898 --> 01:39:47,393 Su-ne! 965 01:39:50,110 --> 01:39:52,636 Su-ne! 966 01:40:33,492 --> 01:40:35,052 Relax... 967 01:40:35,262 --> 01:40:36,526 and look at the camera. 968 01:40:36,665 --> 01:40:39,500 Thousands are looking at you. 969 01:40:39,705 --> 01:40:42,005 It's nice to be a star at least once, right? 970 01:40:42,209 --> 01:40:43,471 And don't forget, 971 01:40:43,612 --> 01:40:46,208 you are 'Asako in Ruby Shoes.' 972 01:40:49,490 --> 01:40:51,220 Okay, go in. 973 01:40:51,995 --> 01:40:54,123 And at the right time... 974 01:40:54,866 --> 01:40:58,829 You know... you know what to do. 975 01:42:30,649 --> 01:42:33,644 Come, have some fun. 976 01:42:34,689 --> 01:42:35,179 Please. 977 01:42:34,791 --> 01:42:35,816 Excuse me. 978 01:42:36,039 --> 01:42:38,567 Did the Iranian working here quit? 979 01:42:38,678 --> 01:42:40,078 Please. 980 01:42:40,882 --> 01:42:43,648 He got caught as an illegal alien. 981 01:42:44,522 --> 01:42:45,956 Please. 982 01:44:08,615 --> 01:44:10,608 Rie is really amazing. 983 01:44:11,455 --> 01:44:13,755 She's gonna make a great mother. 984 01:44:14,961 --> 01:44:17,193 I'm so exhausted... 985 01:44:17,399 --> 01:44:20,394 Here. A present for you. Thank you. 986 01:44:20,572 --> 01:44:22,371 Do you want to see? 987 01:44:22,642 --> 01:44:23,507 What? 988 01:44:26,516 --> 01:44:27,211 Isn't it hard? 989 01:44:27,384 --> 01:44:28,853 Still working at the sports center? 990 01:44:29,712 --> 01:44:31,305 What can I do? 991 01:44:31,014 --> 01:44:33,246 I've got to save up while I can. 992 01:44:37,091 --> 01:44:39,323 I love this sound. 993 01:44:39,362 --> 01:44:41,125 If I could hear it more... 994 01:44:41,600 --> 01:44:44,333 Will my baby like this sound, too? 995 01:44:45,640 --> 01:44:48,111 Oh, I'm dying for a smoke. 996 01:46:09,233 --> 01:46:10,862 These days, even kindergarten 997 01:46:11,037 --> 01:46:13,166 is difficult to enter. 998 01:46:14,678 --> 01:46:15,702 You take care of it. 999 01:46:24,971 --> 01:46:25,938 Who is she? 1000 01:46:27,475 --> 01:46:28,875 Uh, she a colleague at my company. 1001 01:46:41,869 --> 01:46:43,805 How do you do? This is E... 1002 01:46:44,308 --> 01:46:45,639 How do you...? 1003 01:46:47,647 --> 01:46:50,414 Hello. I'm at home right now... 1004 01:46:55,462 --> 01:47:00,335 Hello. This is E, U-in. Leave a message. 1005 01:47:28,591 --> 01:47:32,224 ''With Junko on a field trip to Seoul, '98'' 1006 01:47:46,492 --> 01:47:51,298 ''With a Korean guy at Kyungbok Palace, '98'' 1007 01:48:06,731 --> 01:48:08,701 It's not like I'm taking a trip. 1008 01:48:10,338 --> 01:48:12,205 You were so cool! 1009 01:48:12,776 --> 01:48:13,937 What are you talking about? 1010 01:48:14,412 --> 01:48:17,577 By the way, it's your birthday tomorrow. 1011 01:48:17,416 --> 01:48:18,877 What are you planning to do? 1012 01:48:20,956 --> 01:48:22,550 Are you going somewhere? 1013 01:48:23,227 --> 01:48:25,220 To die. Why? 1014 01:48:25,365 --> 01:48:27,230 That's a stupid thing to die over. 1015 01:48:27,535 --> 01:48:30,131 I'm rather proud of you. 1016 01:48:30,274 --> 01:48:31,833 What the hell are you talking about? 1017 01:48:32,144 --> 01:48:34,411 The ruby shoes were a nice touch. 1018 01:48:34,549 --> 01:48:35,517 Good night. 1019 01:48:41,729 --> 01:48:43,255 Asako? 1020 01:49:46,820 --> 01:49:49,016 I'm not in Seoul right now. 1021 01:49:49,424 --> 01:49:51,326 Leave a message. 1022 01:49:52,330 --> 01:49:55,063 Um, hope everyone is well. 1023 01:49:55,403 --> 01:49:58,704 And... mom... thank you. 1024 01:50:20,684 --> 01:50:23,120 Lady's and gentlemen, this is your captain speaking. 1025 01:50:23,657 --> 01:50:27,994 We'd like to welcome you aboard our flight. 1026 01:50:28,231 --> 01:50:31,001 In about one minute, you'll cross the dateline. 1027 01:50:31,173 --> 01:50:34,171 At this point, here today'll become yesterday. 1028 01:50:34,349 --> 01:50:36,618 The local time is 5:05am 1029 01:50:36,757 --> 01:50:40,221 I hope you enjoy the flight to Alaska, thank you. 1030 01:53:02,911 --> 01:53:03,937 Asako! 1031 01:53:20,296 --> 01:53:22,997 I feel like I've met him before, somewhere. 1032 01:53:23,372 --> 01:53:25,070 Where could it have been... 1033 01:53:26,881 --> 01:53:29,412 She said her name is Aya. 1034 01:53:29,690 --> 01:53:30,716 Aya... 1035 01:54:22,244 --> 01:54:24,614 That is how our story... 1036 01:54:24,784 --> 01:54:26,984 began... 1037 01:54:39,293 --> 01:54:44,293 Asako In Ruby Shoes 67186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.