All language subtitles for Appleseed Alpha 2014 1080p BluRay x264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,215 --> 00:01:31,968 Maybe things will go right this time. 2 00:01:32,552 --> 00:01:34,053 That's what I like about you. 3 00:01:35,513 --> 00:01:37,432 Bright-sider. 4 00:01:47,442 --> 00:01:51,654 Well, at least we have the vaccine Two Horns wants. We're almost done. 5 00:01:51,821 --> 00:01:55,325 "Almost" and "done," not the same thing. 6 00:01:55,491 --> 00:01:56,993 Yeah, but when we are done... 7 00:01:57,160 --> 00:02:00,830 ...then no more work for the city's slimiest crime boss, right? 8 00:02:00,997 --> 00:02:03,374 I mean, if all goes to plan. 9 00:02:03,833 --> 00:02:06,878 If all goes to plan, we can talk about it later. 10 00:02:07,045 --> 00:02:09,172 We're not out of here yet. 11 00:02:09,964 --> 00:02:11,799 I'll take a look around. 12 00:02:38,284 --> 00:02:39,535 What is it? 13 00:02:40,953 --> 00:02:42,413 Nothing. 14 00:02:43,206 --> 00:02:44,332 It must be nothing. 15 00:03:00,306 --> 00:03:02,308 - Deunan? - Yeah, I'm good. 16 00:03:02,475 --> 00:03:04,894 - And the vaccine? - Safe. 17 00:03:17,490 --> 00:03:19,367 The subway was a bad idea. 18 00:03:19,534 --> 00:03:22,829 I know. And it's not even rush hour. 19 00:03:29,877 --> 00:03:32,505 - Two? - Three. All cyborgs. 20 00:03:32,672 --> 00:03:33,715 Any ideas? 21 00:03:34,257 --> 00:03:36,551 No. You? 22 00:03:36,718 --> 00:03:39,887 No. How could you miss three guys out there? 23 00:03:40,054 --> 00:03:44,892 - Bri, if you're having power problems - Not now. They're coming. 24 00:04:33,858 --> 00:04:36,235 You wouldn't shoot an unarmed girl, would you? 25 00:04:42,283 --> 00:04:43,326 Amateur. 26 00:04:53,628 --> 00:04:54,921 Use enough bullets? 27 00:04:55,463 --> 00:04:57,048 Yeah, I know. 28 00:04:57,215 --> 00:04:59,842 But you know who didn't use any? 29 00:05:00,051 --> 00:05:02,553 - Them. - Let's get this train moving again. 30 00:05:05,056 --> 00:05:06,766 It's done. Let's go. 31 00:05:06,933 --> 00:05:08,601 Got it. 32 00:05:23,783 --> 00:05:27,787 - What the hell happened to our driver? - He's not our driver, it was a setup. 33 00:05:27,954 --> 00:05:30,832 - Ambush. - You think? 34 00:05:35,920 --> 00:05:37,713 - Damn it. - What is it? 35 00:05:39,173 --> 00:05:40,675 The end of the line. 36 00:05:40,842 --> 00:05:42,134 Get down. 37 00:06:19,130 --> 00:06:23,843 - What did you mean by "setup"? - Only one person knew why we were here. 38 00:06:24,927 --> 00:06:26,637 How is it? 39 00:06:29,140 --> 00:06:30,975 NO good? 40 00:06:31,142 --> 00:06:32,810 No. 41 00:06:41,861 --> 00:06:44,280 Looks like this is our stop. 42 00:06:51,787 --> 00:06:53,414 Thanks. 43 00:06:54,206 --> 00:06:55,499 - You're hurt. - I'm fine. 44 00:06:58,586 --> 00:07:01,464 You may be a damn good cyborg... 45 00:07:02,381 --> 00:07:04,550 ...but you're not a robot. 46 00:07:29,408 --> 00:07:30,952 Didn't go to plan, Bri. 47 00:07:31,118 --> 00:07:34,288 Nope. Definitely not to plan. 48 00:07:37,124 --> 00:07:39,418 The beginning of a new world is here. 49 00:07:39,585 --> 00:07:42,964 Victory is ours. We won. We won. 50 00:07:43,130 --> 00:07:45,675 What idiot is still airing these commercials? 51 00:07:45,841 --> 00:07:49,303 The same idiot who provides the electricity to run this city. 52 00:07:49,470 --> 00:07:51,472 Run this city? Seriously? 53 00:07:51,639 --> 00:07:55,977 Well, maybe "run" is a little generous. 54 00:07:56,268 --> 00:07:58,396 But what we have is better than nothing. 55 00:07:58,562 --> 00:08:00,773 That's debatable. 56 00:08:01,524 --> 00:08:03,693 Time to see Two Horns. 57 00:08:03,859 --> 00:08:07,571 Really? Considering we just failed the mission he gave us... 58 00:08:07,738 --> 00:08:10,199 ...do you really think that's such a good idea? 59 00:08:10,366 --> 00:08:14,578 If we don't go see him, he'll think we took off with the damn vaccine. 60 00:08:16,622 --> 00:08:19,041 Maybe we forget what we owe Two Horns. 61 00:08:19,208 --> 00:08:21,669 Maybe we take what we have and get out of here. 62 00:08:21,836 --> 00:08:23,337 And go where? 63 00:08:23,504 --> 00:08:25,214 I don't know. 64 00:08:26,465 --> 00:08:27,800 Olympus? 65 00:08:28,676 --> 00:08:33,431 Not that again. You really still think it's out there, don't you? 66 00:08:33,597 --> 00:08:35,683 I don't know. Maybe. 67 00:08:36,976 --> 00:08:39,687 Everything here just seems so pointless. 68 00:08:40,604 --> 00:08:45,109 Deunan, we fought in a world war and at the end of it all, who won? 69 00:08:45,276 --> 00:08:46,944 Who won? 70 00:08:47,111 --> 00:08:50,948 No one, that's who. It is pointless. 71 00:08:52,533 --> 00:08:54,326 I know. 72 00:08:54,493 --> 00:08:56,662 I know you sacrificed a lot. 73 00:08:58,247 --> 00:09:01,959 We clear our debt to Two Horns. Come on. 74 00:09:03,627 --> 00:09:06,589 You do like to clear your debts. 75 00:09:12,053 --> 00:09:14,638 - Who is it? - Open the door. 76 00:09:17,600 --> 00:09:19,602 Yeah, we know the drill. 77 00:09:21,479 --> 00:09:23,981 Don't worry, I left my toys at home. 78 00:09:24,148 --> 00:09:26,442 - She's clean. - Told you. 79 00:09:26,609 --> 00:09:28,944 Boss is waiting. Go on up. 80 00:09:33,032 --> 00:09:37,411 Why aren't we keeping him down here? He's a cyborg. He's a walking weapon. 81 00:09:37,578 --> 00:09:38,871 Yeah, but look at him. 82 00:09:40,498 --> 00:09:43,709 Unless he gets some juice soon, he's a goner. 83 00:09:44,835 --> 00:09:46,712 Are you sure you're up to this? 84 00:09:46,879 --> 00:09:48,839 I'm fine. 85 00:10:13,072 --> 00:10:15,241 You're looking well. And you're late. 86 00:10:21,080 --> 00:10:24,750 - So late that I had a lot of time to think. - Did it hurt? 87 00:10:24,917 --> 00:10:29,338 You wanna know what I thought about? I thought you took off with my shit. 88 00:10:29,839 --> 00:10:33,634 So come on, give me the vaccine. Now. 89 00:10:33,801 --> 00:10:36,178 Maybe you should ask one of your goons for it. 90 00:10:36,345 --> 00:10:39,765 You know there's still a leash law for junkyard dogs. 91 00:10:39,932 --> 00:10:42,184 We don't have the vaccine. 92 00:10:42,685 --> 00:10:44,103 What? 93 00:10:44,270 --> 00:10:45,896 What the hell happened? 94 00:10:46,063 --> 00:10:48,566 We ran into some complications. 95 00:10:48,732 --> 00:10:51,485 But you wouldn't know anything about that, would you? 96 00:10:51,652 --> 00:10:53,195 I thought you were the best. 97 00:10:53,362 --> 00:10:56,824 Don't I pay you to take care of complications? 98 00:10:56,991 --> 00:11:01,453 If you don't like us, you can always use the A-Team you got here. 99 00:11:01,620 --> 00:11:04,123 We'll find jobs elsewhere. 100 00:11:08,627 --> 00:11:12,047 We still have the little matter of your debt. 101 00:11:13,174 --> 00:11:15,509 I've worked enough to pay you back. 102 00:11:16,385 --> 00:11:17,595 Are you joking? 103 00:11:22,057 --> 00:11:24,476 Do I look like someone who jokes? 104 00:11:28,647 --> 00:11:32,735 Relax, relax. You guys got no sense of humor. 105 00:11:35,321 --> 00:11:39,200 Do you remember the fricking mess you were when you came to me? 106 00:11:41,911 --> 00:11:44,705 I didn't seek you out. I was doing fine. 107 00:11:44,872 --> 00:11:49,668 I was on my way to running this city. Remember? You needed me. 108 00:11:50,419 --> 00:11:54,924 I remember how it was, but now, I think we're even. 109 00:11:55,090 --> 00:11:56,592 Even? 110 00:11:57,301 --> 00:11:59,845 Now I know you're joking. If it weren't for me... 111 00:12:00,012 --> 00:12:04,808 ...your girl would be turning tricks on K Street and you'd be somebody's toaster. 112 00:12:05,601 --> 00:12:09,313 So the way I see it, me and you ain't even close to being even. 113 00:12:09,480 --> 00:12:12,149 You and me, we're done here. 114 00:12:16,195 --> 00:12:17,488 Bri. 115 00:12:18,989 --> 00:12:21,116 Yeah, you are done. 116 00:12:21,784 --> 00:12:23,619 So good luck. 117 00:12:23,786 --> 00:12:26,830 Hope you find a great doctor to replace Matthews. 118 00:12:26,997 --> 00:12:31,252 Too bad there aren't any within 500 kilometers from here. 119 00:12:33,003 --> 00:12:37,549 So bye-bye, adiรฒs. Have a nice day. 120 00:12:42,805 --> 00:12:45,557 - What do you want'? - Don't bother, Deunan. 121 00:12:45,724 --> 00:12:47,351 Well... 122 00:12:49,520 --> 00:12:54,441 I might need some annoying automatic drones on the east side cleaned up. 123 00:12:54,608 --> 00:12:56,777 I wish I could find someone to do that... 124 00:12:57,319 --> 00:13:01,782 ...but it seems everyone's busy getting jobs elsewhere. 125 00:13:02,324 --> 00:13:03,325 We'll do it. 126 00:13:04,868 --> 00:13:08,664 We'll do it. But first, a recharge and repair for Bri. 127 00:13:10,082 --> 00:13:11,834 Fine. 128 00:13:12,001 --> 00:13:14,545 Fix up your tin-can Casanova. 129 00:13:14,712 --> 00:13:17,172 But bring me any parts and ammo you find. 130 00:13:17,339 --> 00:13:19,591 And no skimming. 131 00:13:20,634 --> 00:13:24,221 Take this to Matthews. It should cover the expenses. 132 00:13:25,389 --> 00:13:28,183 And if he don't want it, you keep it, Deunan. 133 00:13:28,350 --> 00:13:31,770 Consider it a early Valentine's gift to add to your collection. 134 00:13:32,104 --> 00:13:34,523 You seemed awfully chummy back there. 135 00:13:34,690 --> 00:13:36,692 Thought you wanted away from Two Horns. 136 00:13:36,859 --> 00:13:40,779 I still do. But doing this job seems easier than trying to kidnap Matthews. 137 00:13:40,946 --> 00:13:43,449 I don't care how Two Horns played it in there... 138 00:13:43,615 --> 00:13:45,784 ...I know he was behind that train ambush. 139 00:13:45,951 --> 00:13:48,203 I think so too, but we can't prove it. 140 00:13:48,370 --> 00:13:50,497 And we didn't bring him back the vaccine. 141 00:13:50,664 --> 00:13:53,334 So maybe we do owe him one more job. 142 00:13:54,626 --> 00:13:57,087 You know who talks like that? 143 00:13:58,255 --> 00:13:59,840 Junkies. 144 00:14:04,219 --> 00:14:06,096 Matthews. 145 00:14:07,514 --> 00:14:08,849 Matthews, you there? 146 00:14:19,485 --> 00:14:20,486 - No. - Yes. 147 00:14:20,652 --> 00:14:22,529 Oh, all right. 148 00:14:23,030 --> 00:14:24,531 Catch. 149 00:14:26,700 --> 00:14:29,036 Another typical Two Horns paycheck. 150 00:14:30,537 --> 00:14:32,206 He doesn't seem to understand... 151 00:14:32,373 --> 00:14:35,376 ...that these aren't as valuable as he thinks they are. 152 00:14:35,542 --> 00:14:37,002 Oh, he understands. 153 00:14:37,586 --> 00:14:41,298 Here, keep it. It's burned me once already. 154 00:14:41,465 --> 00:14:43,384 Well, come on. 155 00:14:47,930 --> 00:14:48,931 Take this. 156 00:14:51,975 --> 00:14:54,103 I haven't seen one of these... 157 00:14:54,395 --> 00:14:56,814 Not sure I've ever seen one of these. 158 00:14:58,399 --> 00:15:01,026 - K-12, right? - Yep. A classic. 159 00:15:01,193 --> 00:15:04,780 Developed during the war. A tactical weapon. For fast attacks. 160 00:15:04,947 --> 00:15:07,533 But the lack of range made it obsolete real quick. 161 00:15:07,699 --> 00:15:10,035 Yeah. I heard the engineers who built this... 162 00:15:10,202 --> 00:15:13,497 ...developed the parts without using mass-production materials. 163 00:15:13,664 --> 00:15:16,333 Hey, I'm gonna. You can geek out without me. 164 00:15:16,500 --> 00:15:18,669 - Yeah, okay. - They don't even know I left. 165 00:15:18,836 --> 00:15:21,755 - So simple, but so original. - I know, right? 166 00:15:21,922 --> 00:15:23,298 You're hurt. 167 00:15:23,465 --> 00:15:25,467 Let me take care of that. 168 00:15:27,719 --> 00:15:30,597 All I want is a recharge. 169 00:15:30,764 --> 00:15:35,144 You worry like an old woman. I was a medic during the war. 170 00:15:35,310 --> 00:15:36,603 - Were you? - A doctor. 171 00:15:36,770 --> 00:15:38,439 Now, let me see that. 172 00:15:38,605 --> 00:15:40,524 Where is it? 173 00:15:50,826 --> 00:15:52,828 To your health. 174 00:15:57,207 --> 00:16:00,544 The power for my cell is low again. 175 00:16:00,919 --> 00:16:03,714 I've charged that battery as much as I can. 176 00:16:03,881 --> 00:16:06,341 I'd like to reboot your power-generator outs... 177 00:16:06,508 --> 00:16:10,262 ...but we are short on parts. I'm sorry. What else? 178 00:16:10,429 --> 00:16:13,765 Viewscreen. Movement. Pretty much everything. 179 00:16:13,932 --> 00:16:16,935 Wish I knew more about your Hecatonchires system... 180 00:16:17,102 --> 00:16:19,229 ...because they're probably all related. 181 00:16:19,396 --> 00:16:22,191 You know, you must've been really something to see... 182 00:16:22,357 --> 00:16:26,361 - ...when you were at full capacity. - Yeah, yeah, rub it in. 183 00:16:26,528 --> 00:16:29,364 Everything changes. Everything. 184 00:16:29,531 --> 00:16:33,827 - Tough time to be a cyborg. - Tough time to be anybody. 185 00:16:34,286 --> 00:16:38,957 Here. This might hurt a little. 186 00:16:45,589 --> 00:16:47,382 I swear that's your favorite part. 187 00:16:47,549 --> 00:16:49,676 My job has its perks. 188 00:16:50,802 --> 00:16:52,971 Hey, whatever happened with that? 189 00:16:53,138 --> 00:16:57,935 You know, I've been trying to fix that thing ever since the day you brought it in. 190 00:16:58,477 --> 00:17:01,939 I got the mechanical parts down, but the electronics are baffling. 191 00:17:02,105 --> 00:17:03,565 What about the K-12? 192 00:17:03,732 --> 00:17:06,902 Maybe. But that thing is almost as sophisticated as you are. 193 00:17:07,069 --> 00:17:09,571 I'll look for the owner's manual on my last job. 194 00:17:09,738 --> 00:17:11,949 I thought that train job was your last one. 195 00:17:12,115 --> 00:17:15,786 Weren't you always saying you wanted to get out of this town? 196 00:17:16,328 --> 00:17:19,915 That's what I always say too. But Two Horns, he's like the mayor. 197 00:17:20,082 --> 00:17:21,875 He's the guy we have to answer to. 198 00:17:22,376 --> 00:17:26,380 Maybe this isn't my last job for Two Horns, but it'll be hers. 199 00:17:28,173 --> 00:17:31,969 Then she can start a new life, just like she wants. 200 00:17:32,135 --> 00:17:35,847 Deunan? No way. She'd never go without you. 201 00:17:36,014 --> 00:17:40,561 Maybe she would. If I wasn't around her all the time, haunting her like a ghost. 202 00:17:40,727 --> 00:17:44,189 Ghosts are just beings from the past. The real issue is right now. 203 00:17:44,356 --> 00:17:47,568 And that girl would rather be. She wants to be with you. 204 00:17:47,734 --> 00:17:50,988 You should be the happiest man, or thing, or man-thing around. 205 00:17:51,154 --> 00:17:54,449 Really? Is that how it works? 206 00:17:54,616 --> 00:17:57,202 If you don't realize it's every man for himself... 207 00:17:57,369 --> 00:18:00,622 ...you're never gonna be happy. Never happy. 208 00:18:11,466 --> 00:18:12,718 Done. 209 00:18:12,884 --> 00:18:14,303 You should work better now. 210 00:18:14,469 --> 00:18:18,432 Just let me do one more check to make sure there are no other problems. 211 00:18:19,391 --> 00:18:21,560 It looks okay. 212 00:18:24,938 --> 00:18:26,273 Get-well present. 213 00:18:28,483 --> 00:18:30,944 - Watch it. - What's your problem? Pin's in it. 214 00:18:31,111 --> 00:18:34,823 - Yeah, the pin's in it. - Not all of us would die for him. I wouldn't. 215 00:18:34,990 --> 00:18:37,784 I'm sorry. I wasn't asking you to. 216 00:18:37,951 --> 00:18:40,871 - I didn't mean anything. - You should be okay now. 217 00:18:45,834 --> 00:18:49,004 He just seems, I don't know, creepy. 218 00:18:49,171 --> 00:18:51,673 - It's Matthews. - Okay, "creepier." 219 00:18:51,840 --> 00:18:54,343 Oh, it's on the house. 220 00:18:54,509 --> 00:18:57,429 Just a little commemoration of your last job. 221 00:18:58,221 --> 00:18:59,765 Thanks. 222 00:19:00,223 --> 00:19:01,808 So how do you feel? 223 00:19:01,975 --> 00:19:04,645 I'd tell you, but I wouldn't wanna geek out on you. 224 00:19:04,811 --> 00:19:07,606 Good. That's nice of you. 225 00:19:17,532 --> 00:19:21,078 I heard the drones lost the ability to identify friendlies. 226 00:19:21,244 --> 00:19:23,789 Now they just go after anyone. 227 00:19:23,955 --> 00:19:25,832 You think it's true? 228 00:19:26,124 --> 00:19:28,418 We could ask the friendlies... 229 00:19:28,710 --> 00:19:31,380 ...but none of them ever came back. 230 00:19:32,339 --> 00:19:34,424 You're so encouraging. 231 00:19:34,591 --> 00:19:37,177 I am, aren't I? 232 00:19:48,605 --> 00:19:51,233 We sure made a mess of things, didn't we? 233 00:19:51,400 --> 00:19:53,110 Yeah. 234 00:19:53,652 --> 00:19:57,447 But this couldn't have happened during the war. It's too recent. 235 00:19:57,614 --> 00:20:03,161 Based on the footprints, it looks like multiple OSTRICH C-117s. 236 00:20:03,328 --> 00:20:05,580 The worst type. 237 00:20:06,456 --> 00:20:09,835 And there's a nest of them right there, near the intersection. 238 00:20:10,001 --> 00:20:11,461 - Where? - Over there. 239 00:20:12,295 --> 00:20:15,424 You see that circle of blasted-out cars? 240 00:20:16,341 --> 00:20:18,844 And there's another one 50 meters east of that. 241 00:20:19,010 --> 00:20:20,345 How do you know? 242 00:20:20,512 --> 00:20:23,974 They keep in their spider hole, just pop up and shoot. 243 00:20:24,141 --> 00:20:26,560 That's why all the remains are in a circle. 244 00:20:26,727 --> 00:20:30,063 If they do leave the nest, they hunt in pairs. 245 00:20:31,356 --> 00:20:33,108 What's their Achilles'? 246 00:20:33,275 --> 00:20:38,155 Limited ammo, programmed sequence, and their head weighs a ton. 247 00:20:38,739 --> 00:20:40,824 Let's do it. 248 00:20:45,537 --> 00:20:46,621 Wait. Look. 249 00:20:48,165 --> 00:20:51,460 Three cyborgs. Two combat, and one I don't know. 250 00:20:52,335 --> 00:20:55,505 - There's a girl with them. - They don't know about the drones. 251 00:20:55,672 --> 00:20:58,884 - They'll be killed if they stay on course. - Get back here. 252 00:21:00,135 --> 00:21:02,137 Goddamn it. 253 00:21:26,244 --> 00:21:28,789 Now's our chance. Hurry. 254 00:21:28,955 --> 00:21:30,749 Come on. 255 00:21:38,131 --> 00:21:39,382 Get her! 256 00:22:01,029 --> 00:22:03,031 Come on. 257 00:22:07,828 --> 00:22:09,704 You stay here. 258 00:22:22,717 --> 00:22:24,511 Damn it. 259 00:22:44,948 --> 00:22:46,741 Third one down. 260 00:23:02,924 --> 00:23:04,885 And that would be four. 261 00:23:07,971 --> 00:23:10,098 I'm coming down. 262 00:23:16,730 --> 00:23:20,233 You. Who are you? 263 00:23:20,859 --> 00:23:23,445 I've never seen anything like that. 264 00:23:23,612 --> 00:23:24,905 You a cyborg? 265 00:23:25,071 --> 00:23:27,866 Well, maybe. 266 00:23:28,033 --> 00:23:29,618 More man than machine, though. 267 00:23:29,784 --> 00:23:31,745 Where you from? You're not from here. 268 00:23:31,912 --> 00:23:35,749 No. And that's why I got caught by some local punks. 269 00:23:35,916 --> 00:23:38,335 I appreciate the help, though. Thanks a lot. 270 00:23:38,501 --> 00:23:42,047 Wherever you're from, your punks are highly-trained. 271 00:23:42,213 --> 00:23:44,132 Maybe not punks, exactly. 272 00:23:45,967 --> 00:23:47,761 Can you help us? 273 00:23:57,854 --> 00:24:00,398 Good thing we were here cleaning up those drones. 274 00:24:00,565 --> 00:24:03,276 It's quite a coincidence that you were, isn't it? 275 00:24:03,652 --> 00:24:07,697 I'm Deunan. That's Briareos. And you are... 276 00:24:08,239 --> 00:24:11,868 ...not talking. 277 00:24:28,426 --> 00:24:29,427 What's the matter? 278 00:24:29,594 --> 00:24:34,099 - You should be able to lift that. - I should. Things break. 279 00:24:35,809 --> 00:24:38,144 - War changes things. - I know my way around... 280 00:24:38,311 --> 00:24:41,398 ...a biomechanical system. Why don't you let me look at it? 281 00:24:41,564 --> 00:24:46,945 It's the least I can offer since you both risked your lives to save us. Okay. Fine. 282 00:24:47,112 --> 00:24:48,655 Maybe we should trust him. 283 00:24:48,822 --> 00:24:52,200 One day, your trust is gonna get me in a lot of trouble. 284 00:24:52,367 --> 00:24:54,911 All right, go ahead. Take a look. 285 00:24:55,078 --> 00:24:57,122 I'll be gentle. 286 00:25:07,215 --> 00:25:08,675 Checking your system. 287 00:25:14,139 --> 00:25:15,181 You 288 00:25:15,348 --> 00:25:17,767 You're a Hecatonchires combat cyborg. 289 00:25:17,934 --> 00:25:21,980 I've heard of these, but I... This is the first time I've actually seen one. 290 00:25:22,147 --> 00:25:24,566 I know. I'm exciting. 291 00:25:24,733 --> 00:25:27,944 - Let's get on with it. - Yeah, right. Sorry. 292 00:25:38,246 --> 00:25:39,748 This is it. 293 00:25:39,914 --> 00:25:42,459 A microchip blocking the self-assessment program. 294 00:25:42,625 --> 00:25:44,669 It's a worm. 295 00:25:47,922 --> 00:25:51,259 Your heat sensor short-circuited. It's completely burned out. 296 00:25:54,637 --> 00:25:58,433 The whole thing caused your cooling system to eat up all your power. 297 00:25:58,600 --> 00:26:02,103 Didn't stop you from taking out those drones, though. 298 00:26:10,445 --> 00:26:13,323 - How is it? - Show her. 299 00:26:28,838 --> 00:26:29,881 That's great. 300 00:26:35,595 --> 00:26:37,889 See? Gentle. 301 00:26:40,725 --> 00:26:44,187 - You guys from around here? - More or less. 302 00:26:46,022 --> 00:26:48,316 - We should get out of here together. - Olson. 303 00:26:48,483 --> 00:26:50,527 Olson? 304 00:26:50,693 --> 00:26:52,362 His name's Olson. 305 00:26:52,529 --> 00:26:55,240 I was taught never to get in a car with a stranger. 306 00:26:55,406 --> 00:26:57,367 Totally agree. 307 00:26:57,534 --> 00:26:58,618 Thanks. 308 00:27:00,370 --> 00:27:02,330 My name is Olson. 309 00:27:02,497 --> 00:27:04,207 She's Iris. 310 00:27:04,999 --> 00:27:07,418 You're cleaning up the drones from the war? 311 00:27:07,585 --> 00:27:09,754 Yeah, but that's not our regular work. 312 00:27:09,963 --> 00:27:11,256 Well, it should be. 313 00:27:11,422 --> 00:27:13,258 You're very good at it. 314 00:27:13,424 --> 00:27:17,095 We're cleaning up remaining war threats as well. 315 00:27:17,262 --> 00:27:19,639 - Really? For who? - Doesn't matter. 316 00:27:19,806 --> 00:27:23,560 Right now, we have something we might need a little bit of help with. 317 00:27:25,353 --> 00:27:27,814 Who the hell is that? 318 00:27:27,981 --> 00:27:32,318 Probably the same people who don't want us to accomplish our task. 319 00:27:32,902 --> 00:27:34,028 What do you think? 320 00:27:34,195 --> 00:27:38,825 I think people like that would kill us just because we're with them. 321 00:27:38,992 --> 00:27:41,161 So now we're stuck together. 322 00:28:00,555 --> 00:28:03,308 They ran into some old drones. 323 00:28:03,474 --> 00:28:05,518 Combat followed. 324 00:28:05,685 --> 00:28:07,478 I need details. 325 00:28:08,396 --> 00:28:11,649 From the footprint and shells, it looks like a heavy cyborg... 326 00:28:11,816 --> 00:28:16,279 ...with a high-powered sniper rifle that came from the city side. 327 00:28:16,446 --> 00:28:21,784 And someone who was smaller and fasterjoined in with a 6 mm assault rifle. 328 00:28:21,951 --> 00:28:24,579 - And? - And they headed that direction. 329 00:28:24,746 --> 00:28:29,167 Those drones are still warm. It was probably less than 30 minutes ago. 330 00:28:30,210 --> 00:28:32,670 And their two new friends? 331 00:28:32,837 --> 00:28:35,465 Seems like they went with them. 332 00:28:35,632 --> 00:28:38,760 - Let's get back to the city. - We're not chasing them? 333 00:28:38,927 --> 00:28:42,347 Whoever is helping them, they can take out the drones. 334 00:28:42,513 --> 00:28:45,099 We need to know what we're up against. 335 00:28:45,266 --> 00:28:48,895 Then I believe we should pay a visit to our friend downtown. 336 00:28:49,062 --> 00:28:53,900 - He's familiar with hired guns. - Good. Let's move out. 337 00:29:19,175 --> 00:29:22,011 It's been a while since I saw one of those. 338 00:29:22,178 --> 00:29:24,305 Who the hell is on it? 339 00:29:25,098 --> 00:29:26,933 Good question. 340 00:29:27,100 --> 00:29:30,895 With all the heavy firepower, you're lucky they didn't show up earlier. 341 00:29:31,062 --> 00:29:33,189 You go get Iris. 342 00:29:35,608 --> 00:29:37,819 Looks like we found some trouble, Bri. 343 00:29:37,986 --> 00:29:40,863 Let's go search those drones for ammo. 344 00:29:41,030 --> 00:29:43,449 Or anything else we can find. 345 00:29:51,457 --> 00:29:53,209 How's she look? 346 00:29:54,669 --> 00:29:57,463 Too young for this. Innocent. 347 00:29:58,089 --> 00:30:00,466 She seems pretty tough to me. 348 00:30:00,633 --> 00:30:02,760 I'm not sure how innocent she really is. 349 00:30:02,927 --> 00:30:05,513 She's just trying to stay tough for their mission. 350 00:30:05,680 --> 00:30:08,224 They believe it's an important one, don%they? 351 00:30:08,391 --> 00:30:10,268 Yes, they do. 352 00:30:15,982 --> 00:30:17,442 What? 353 00:30:18,568 --> 00:30:21,612 It's just that we've been on the road for a while... 354 00:30:21,779 --> 00:30:24,490 - ...and you... - Don't need a charge? 355 00:30:24,657 --> 00:30:25,658 Yeah. 356 00:30:26,117 --> 00:30:29,912 Why didn't Matthews figure out something that Olson found instantly? 357 00:30:30,079 --> 00:30:33,207 He told me he was a medic in the war, not a mechanic. 358 00:30:33,374 --> 00:30:37,086 I don't buy it. He knows his way around a machine. 359 00:30:37,670 --> 00:30:40,506 Do you think Matthews was trying to cripple you? 360 00:30:40,673 --> 00:30:42,467 I don't know. 361 00:30:42,633 --> 00:30:44,469 He always seemed okay. 362 00:30:44,635 --> 00:30:46,346 I guess. 363 00:30:46,804 --> 00:30:48,848 Although he did work for Two Horns. 364 00:30:49,474 --> 00:30:51,142 So did We. 365 00:30:58,608 --> 00:31:00,443 You see something out there? 366 00:31:00,610 --> 00:31:04,072 No. We're out of gas. 367 00:31:07,283 --> 00:31:09,118 Where are they? 368 00:31:09,285 --> 00:31:10,953 Dead, maybe. 369 00:31:11,120 --> 00:31:13,956 I gave them the easiest mission they've ever had. 370 00:31:14,123 --> 00:31:15,291 Something's up. 371 00:31:16,334 --> 00:31:17,835 Maybe they skipped town? 372 00:31:18,002 --> 00:31:20,129 We made that impossible. 373 00:31:20,296 --> 00:31:22,673 Go see what you can find out. 374 00:31:28,596 --> 00:31:30,681 Gentlemen. 375 00:31:36,979 --> 00:31:40,608 Talos. To what do I owe this pleasure? 376 00:31:40,775 --> 00:31:42,902 Seems we have a common interest. 377 00:31:43,569 --> 00:31:44,946 How can that be? 378 00:31:45,113 --> 00:31:48,491 I'm but a small businessman. You run Triton. 379 00:31:48,950 --> 00:31:50,993 What do you know about the girl? 380 00:31:51,702 --> 00:31:55,665 - There's a girl? Is she hot? - Don't play cute with me. 381 00:31:55,832 --> 00:31:58,292 I can't help it. I'm naturally cute. 382 00:31:59,710 --> 00:32:01,087 Where'd they take her? 383 00:32:01,629 --> 00:32:06,843 Look, you know that there's no one as interested in keeping me alive as me... 384 00:32:07,385 --> 00:32:10,012 ...but I don't know what you talking about. 385 00:32:10,179 --> 00:32:14,016 You employ a heavyweight cyborg, do you not? 386 00:32:14,183 --> 00:32:16,811 Are you talking about Briareos? 387 00:32:17,937 --> 00:32:21,482 He's a nobody. A hired gun. That's all. 388 00:32:21,649 --> 00:32:26,863 - Is that what this is about? - It's about the girl your cyborg kidnapped. 389 00:32:27,280 --> 00:32:30,992 - Do you know? - If this is about Briareos, I can help you. 390 00:32:31,159 --> 00:32:33,828 But I don't know about any kidnapped girl. 391 00:32:34,454 --> 00:32:38,583 - You know something. - I don't. 392 00:32:38,749 --> 00:32:41,878 Hey, beautiful, you think you can help me out? 393 00:32:42,879 --> 00:32:46,090 He seems to be telling the truth. 394 00:32:46,257 --> 00:32:50,261 Perhaps our paths have crossed one too many times. 395 00:32:50,428 --> 00:32:55,099 And since I am looking to rebuild the world without people like you... 396 00:32:55,266 --> 00:32:59,020 ...it may be time we parted ways. 397 00:33:00,104 --> 00:33:02,148 I doubt we will see each other again. 398 00:33:02,732 --> 00:33:05,902 You're leaving the city? So sorry to hear that. 399 00:33:06,068 --> 00:33:11,532 It is not my departure you will mourn. 400 00:33:21,417 --> 00:33:23,169 Should I call you a cab? 401 00:33:35,598 --> 00:33:38,476 I was hoping it wouldn't go down this way. 402 00:33:38,643 --> 00:33:40,686 Hope. What a concept. 403 00:34:02,959 --> 00:34:04,961 This is gonna take some time. 404 00:34:15,763 --> 00:34:18,266 This is gonna be a while. Take a seat. 405 00:34:18,432 --> 00:34:21,102 Thanks. Just for a minute. 406 00:34:28,401 --> 00:34:30,528 Feel like some company? 407 00:34:35,157 --> 00:34:38,661 You know, you're awfully young to be mixed up in trouble like this. 408 00:34:41,080 --> 00:34:42,999 Silent treatment, huh? 409 00:34:43,165 --> 00:34:45,876 Fine, I get it. I get it. 410 00:34:46,043 --> 00:34:49,213 You know, we really did save your ass back there. 411 00:34:49,380 --> 00:34:52,633 And Olson fixed your friend. So the way I see it, we're even. 412 00:34:52,800 --> 00:34:55,553 Okay. Fair enough. 413 00:34:58,431 --> 00:35:01,767 Is there a chance we ran into you guys and it was a coincidence? 414 00:35:01,934 --> 00:35:06,314 Well, of course. You might be spies that Talos sent. 415 00:35:06,480 --> 00:35:11,277 I have no idea, so I would just rather not talk to you at all. 416 00:35:12,069 --> 00:35:14,155 I understand that. 417 00:35:21,537 --> 00:35:24,040 Are you guys soldiers? 418 00:35:24,707 --> 00:35:26,667 Let me put it this way: 419 00:35:27,084 --> 00:35:29,712 We're not spies. 420 00:35:33,716 --> 00:35:35,718 You're gonna have to trust me sometime. 421 00:35:35,885 --> 00:35:38,095 Give me a straight answer, you'll earn it. 422 00:35:38,262 --> 00:35:40,097 What do you wanna know? 423 00:35:40,306 --> 00:35:42,600 Who's in the chopper? 424 00:35:43,726 --> 00:35:45,728 You ever hear of Triton? 425 00:35:45,895 --> 00:35:47,063 I'm listening. 426 00:35:47,229 --> 00:35:51,233 Well, their leader, Talos... 427 00:35:52,735 --> 00:35:54,320 ...he's after Iris. 428 00:35:55,529 --> 00:35:57,823 - Why? - Because of her mission. 429 00:35:59,533 --> 00:36:02,703 Talos used to be part of a team that I worked with. 430 00:36:02,870 --> 00:36:05,414 What team? Where were they from? 431 00:36:06,832 --> 00:36:08,000 Olympus. 432 00:36:09,585 --> 00:36:14,965 Of course they were. It's the salvation of all mankind, right? 433 00:36:15,132 --> 00:36:19,011 If you trust in that, don't be surprised if I don't have any trust in you. 434 00:36:19,512 --> 00:36:22,640 Tell you what. I won't try to convince you about Olympus... 435 00:36:22,807 --> 00:36:25,518 ...and you don't worry about whether it's the truth. 436 00:36:25,685 --> 00:36:27,770 Fine by me. 437 00:36:28,437 --> 00:36:29,689 What's the mission? 438 00:36:31,399 --> 00:36:33,067 That's classified. 439 00:36:33,234 --> 00:36:35,611 Just when we were beginning to open up. 440 00:36:35,778 --> 00:36:37,988 I wanna tell you. Look... 441 00:36:38,489 --> 00:36:41,075 ...let's just focus on getting through this alive. 442 00:36:41,242 --> 00:36:43,202 I am focused. 443 00:36:44,120 --> 00:36:46,997 - Are you ready? - We're good to go. 444 00:36:47,456 --> 00:36:49,041 I'll navigate this time. 445 00:36:52,294 --> 00:36:53,295 Okay. 446 00:36:53,921 --> 00:36:55,339 Citizens. 447 00:36:55,506 --> 00:36:58,759 I have the great pleasure to offer the news myself. 448 00:36:58,926 --> 00:37:01,637 Last night, the city's biggest criminal, Two Horns... 449 00:37:01,804 --> 00:37:03,806 ...was killed with the help of Triton. 450 00:37:05,266 --> 00:37:07,017 With this major accomplishment... 451 00:37:07,184 --> 00:37:10,312 ...we can now start to rebuild our world one city at a time. 452 00:37:11,647 --> 00:37:15,693 Beginning here, the world's greatest city, New York. 453 00:37:20,322 --> 00:37:22,992 - Our boss gonna be okay? - He'll be fine. 454 00:37:23,451 --> 00:37:25,536 He was lucky, though. 455 00:37:25,703 --> 00:37:26,996 Talos thinks he's dead. 456 00:37:27,955 --> 00:37:29,999 That's probably lucky too. 457 00:37:34,003 --> 00:37:36,172 Did you find Briareos? 458 00:37:36,422 --> 00:37:38,048 We know which way they went. 459 00:37:41,010 --> 00:37:42,052 Stop. 460 00:37:43,888 --> 00:37:47,892 We gotta find that girl. You saw Talos. He's desperate. 461 00:37:48,058 --> 00:37:50,186 And desperate means... 462 00:37:52,813 --> 00:37:56,192 I told you to be still now. 463 00:37:56,776 --> 00:37:59,236 Just shut up and fix me! 464 00:38:03,491 --> 00:38:04,950 You're welcome. 465 00:38:06,118 --> 00:38:07,411 Come on. 466 00:38:07,578 --> 00:38:10,414 No. Stop. 467 00:38:10,581 --> 00:38:12,833 You should rest. 468 00:38:13,000 --> 00:38:14,710 I hope he comes back soon. 469 00:38:14,877 --> 00:38:17,129 I love it when we play doctor. 470 00:38:31,101 --> 00:38:33,312 Smells like you're cooking again. 471 00:38:33,479 --> 00:38:37,483 You're hilarious. You can thank Two Horns for tonight's hot meal. 472 00:38:38,150 --> 00:38:42,488 - Well, I can't thank you. You can't cook. - Never been a strong suit. 473 00:38:42,780 --> 00:38:45,741 - You've got others. - How'd it go? 474 00:38:47,201 --> 00:38:48,619 Nobody's here anymore. 475 00:38:49,411 --> 00:38:52,081 Probably deserted since the war. 476 00:38:57,461 --> 00:38:59,463 Did you find out where they're from? 477 00:39:00,631 --> 00:39:03,425 I'm not sure if I should tell you. 478 00:39:03,592 --> 00:39:05,302 Come on. Where? 479 00:39:05,469 --> 00:39:07,012 They said... 480 00:39:07,179 --> 00:39:10,307 - ...they're from Olympus. - Olympus? Really? 481 00:39:10,474 --> 00:39:13,519 - So it's real. - I doubt it. 482 00:39:13,686 --> 00:39:15,437 He's clammed up about everything. 483 00:39:15,604 --> 00:39:18,774 I think the story about Olympus is just another smoke screen. 484 00:39:18,941 --> 00:39:20,818 Yeah. Maybe. 485 00:39:20,985 --> 00:39:22,945 But Olson's parts... 486 00:39:23,112 --> 00:39:25,865 - ...I've never seen anything like that. - You haven't? 487 00:39:27,867 --> 00:39:31,203 Hey. We were wondering where you were. 488 00:39:31,370 --> 00:39:33,497 Did you find what you were looking for? 489 00:39:43,173 --> 00:39:45,092 I'll take the first watch. 490 00:39:46,260 --> 00:39:48,762 You try to get some sleep. 491 00:39:50,514 --> 00:39:54,685 I'll go check the town again. You, stay here. 492 00:40:02,318 --> 00:40:06,614 The stars seem brighter than before the war, don't you think? 493 00:40:06,780 --> 00:40:09,241 - I don't really remember. - I do. 494 00:40:10,367 --> 00:40:12,786 I remember my family. 495 00:40:12,953 --> 00:40:16,165 I remember Briareos when he wasn't... 496 00:40:16,332 --> 00:40:18,334 ...disillusioned. 497 00:40:20,169 --> 00:40:23,881 - War has a way of doing that to people. - Yeah. 498 00:40:24,048 --> 00:40:28,302 But I know deep down, he's still the same man I fell in love with. 499 00:40:28,469 --> 00:40:31,889 He's still willing to fight for a good cause. 500 00:40:33,098 --> 00:40:35,976 - Is that why he's helping us? - I don't know. 501 00:40:36,143 --> 00:40:37,728 Are you a good cause? 502 00:40:39,104 --> 00:40:41,148 I think so. 503 00:40:42,483 --> 00:40:43,734 I hope so. 504 00:40:46,320 --> 00:40:49,239 So tell me. Are you from Olympus? 505 00:40:49,406 --> 00:40:52,242 - Olson shouldn't have said anything. - Maybe not. 506 00:40:52,409 --> 00:40:53,911 But he did and I wanna know. 507 00:40:54,078 --> 00:40:56,789 We're on our way there. After we finish the mission. 508 00:40:56,956 --> 00:40:59,875 Oh, my God. I can't believe it. 509 00:41:00,042 --> 00:41:01,961 I knew it. 510 00:41:02,127 --> 00:41:05,756 You've been there. Do you believe it's what they say it is? 511 00:41:05,923 --> 00:41:07,675 I don't know. 512 00:41:08,467 --> 00:41:13,347 But I do know the old way of doing things will not build a better future. 513 00:41:14,223 --> 00:41:18,894 Without something like Olympus, mankind will fail. 514 00:41:19,186 --> 00:41:22,314 I hate to break it to you, kid, but we failed. 515 00:41:22,815 --> 00:41:27,569 I'm reminded of it every day. The memory of what we built. 516 00:41:27,778 --> 00:41:30,072 The reality of what we destroyed. 517 00:41:30,239 --> 00:41:32,908 How we are separated. 518 00:41:33,075 --> 00:41:37,538 And how it never really happens. The mighty are never brought low. 519 00:41:37,705 --> 00:41:39,873 And the weak just disappear. 520 00:41:40,040 --> 00:41:42,376 People are greedy. 521 00:41:43,252 --> 00:41:46,755 They want, money, land, power. 522 00:41:47,881 --> 00:41:51,885 Whatever it is that makes them feel like they're better than someone else... 523 00:41:52,052 --> 00:41:54,513 ...or more important. 524 00:41:55,264 --> 00:41:59,059 And so they lied and deceived. 525 00:41:59,226 --> 00:42:03,814 Killed each other because of foolish pride... 526 00:42:03,981 --> 00:42:06,608 ...then told themselves it was justified. 527 00:42:06,775 --> 00:42:08,610 But it wasn't. 528 00:42:09,611 --> 00:42:12,573 And in the end, we lost everything. 529 00:42:16,744 --> 00:42:19,955 You hope for a place like Olympus... 530 00:42:20,205 --> 00:42:23,876 ...and yet you give up on the world where you live. 531 00:42:25,711 --> 00:42:28,213 You can't stay undecided forever, Deunan. 532 00:42:28,380 --> 00:42:32,092 - You have to make a choice. - About what? 533 00:42:34,428 --> 00:42:37,473 Either you accept the world as it is... 534 00:42:39,016 --> 00:42:41,518 ...or you work to build a better one. 535 00:42:48,817 --> 00:42:51,195 We still have a long road ahead. 536 00:42:51,361 --> 00:42:53,447 I'm gonna get some sleep. 537 00:42:53,739 --> 00:42:55,324 Okay. 538 00:42:57,034 --> 00:42:58,494 Night. 539 00:43:10,297 --> 00:43:12,299 Olympus. 540 00:43:30,025 --> 00:43:31,401 - Something's coming. - What? 541 00:43:31,568 --> 00:43:35,030 A tank. Five kilometers from here, heading straight to us. 542 00:43:35,197 --> 00:43:38,492 - A tank? Where's the chopper? - I've seen it before in the city. 543 00:43:38,659 --> 00:43:40,702 Iris, get up. 544 00:43:41,286 --> 00:43:42,996 - What is it? - Trouble. 545 00:43:43,163 --> 00:43:46,416 The chopper left for the city and now we see a tank. 546 00:43:46,583 --> 00:43:49,002 - You know what that means. - Two Horns. 547 00:43:49,169 --> 00:43:53,173 - Wait. You know who's in that tank? - Yeah, I know him. 548 00:43:53,340 --> 00:43:54,424 We go way back. 549 00:43:54,591 --> 00:43:57,261 But what kind of history could he have with Triton? 550 00:43:57,427 --> 00:44:00,931 Keep in contact. We'll take care of them. 551 00:44:01,431 --> 00:44:04,101 Here. You get inside and protect Iris. 552 00:44:05,769 --> 00:44:07,521 We good? 553 00:44:09,565 --> 00:44:11,191 Here. 554 00:44:11,650 --> 00:44:12,985 Thanks. 555 00:44:13,152 --> 00:44:16,113 - Briareos. - What is it? 556 00:44:16,697 --> 00:44:18,365 It can wait. We'll talk later. 557 00:44:18,699 --> 00:44:20,409 Later? 558 00:44:20,576 --> 00:44:22,536 You really are an optimist. 559 00:44:22,703 --> 00:44:24,371 Come on. 560 00:44:31,795 --> 00:44:35,340 City tanks are usually pretty agile, but this one seems slow. 561 00:44:35,507 --> 00:44:39,219 You'd be slow too if you were carrying Two-Ton-Two-Horns around, right? 562 00:44:39,386 --> 00:44:41,096 Good point. 563 00:44:47,519 --> 00:44:50,022 Yeah, that's them, all right. 564 00:44:51,023 --> 00:44:53,317 Why don't you give them a big fat hello? 565 00:45:03,869 --> 00:45:05,078 He means business. 566 00:45:06,288 --> 00:45:09,583 They disappeared from the screen but I don't think we got them. 567 00:45:09,750 --> 00:45:14,338 - They jumped out before the grenade hit. - What? That's impossible. 568 00:45:14,504 --> 00:45:17,132 Briareos doesn't have the power to be that mobile. 569 00:45:23,722 --> 00:45:25,224 - Now what? - I was thinking... 570 00:45:25,390 --> 00:45:29,102 - ...we blow the living shit out of them. - Oh, yeah, I like that. 571 00:45:42,699 --> 00:45:44,368 There he is. 572 00:45:58,882 --> 00:46:01,176 He got away, chase him. 573 00:46:05,138 --> 00:46:07,349 Sniper fire, 11 o'clock. 574 00:46:07,516 --> 00:46:09,351 Big deal. It ain't gonna hurt us. 575 00:46:09,518 --> 00:46:13,397 - Now, stay focused on getting Briareos. - Emergency. 576 00:46:25,742 --> 00:46:27,911 Do you think they'll be okay? 577 00:46:28,078 --> 00:46:30,497 I think they're both very capable. 578 00:46:39,423 --> 00:46:41,967 You're making me waste my ammo, you hunk of junk. 579 00:46:45,637 --> 00:46:46,680 Holy shit! 580 00:46:47,681 --> 00:46:50,809 I'm sick of his cat and mouse game. 581 00:46:51,018 --> 00:46:53,729 Get the fast little honey out of the way now. 582 00:47:08,493 --> 00:47:10,162 Stay here. 583 00:47:11,121 --> 00:47:13,999 If something happens to me, tell them your mission. 584 00:47:14,333 --> 00:47:17,169 They'll help you, I know it. 585 00:47:18,670 --> 00:47:20,130 I know. 586 00:47:20,297 --> 00:47:21,965 But you're gonna survive this. 587 00:47:22,132 --> 00:47:25,552 Of course I am. I hear I'm an optimist. 588 00:48:09,304 --> 00:48:10,305 Come on. 589 00:48:12,265 --> 00:48:13,934 This way. 590 00:48:18,688 --> 00:48:20,148 You little motherf'. 591 00:48:34,371 --> 00:48:37,374 He fell. Get him. 592 00:48:37,541 --> 00:48:40,127 The rest of you, get back here. 593 00:49:25,464 --> 00:49:28,508 Careful. His sensors aren't just for decoration. 594 00:49:32,429 --> 00:49:34,181 Briareos. 595 00:49:34,890 --> 00:49:36,516 I have a deal for you. 596 00:49:37,100 --> 00:49:41,271 If you hand over the girl, I'll forgive you for running off. 597 00:49:41,438 --> 00:49:44,149 Quite an offer, but I'll have to pass. 598 00:49:44,316 --> 00:49:49,196 Okay, but then I'll just turn you into scrap and take the girl anyway. 599 00:49:49,362 --> 00:49:52,616 And if you're scrap, you know what happens to Deunan. 600 00:49:53,033 --> 00:49:54,826 So you got to ask yourself: 601 00:49:54,993 --> 00:49:57,787 Is this girl you just met really worth it? 602 00:49:58,413 --> 00:49:59,915 Yes. 603 00:50:03,293 --> 00:50:05,212 So annoying. 604 00:50:08,340 --> 00:50:10,884 - Olson. - Who the hell was that? 605 00:50:19,476 --> 00:50:21,228 Wait. Is that the girl? 606 00:50:34,115 --> 00:50:35,158 Iris. 607 00:50:41,790 --> 00:50:43,667 Bri was right. 608 00:50:44,209 --> 00:50:46,836 You're not as innocent as you look. 609 00:50:47,963 --> 00:50:49,714 Hey. 610 00:50:52,259 --> 00:50:55,762 All right. Let's get you out of this mess. 611 00:50:58,848 --> 00:51:01,768 - You did good, Iris. - Thanks, you too. 612 00:51:01,935 --> 00:51:03,019 Where's Olson? 613 00:51:03,562 --> 00:51:05,313 I'm okay. 614 00:51:10,318 --> 00:51:12,279 We make a good team. 615 00:51:13,238 --> 00:51:15,240 I'm glad you think so. 616 00:51:15,407 --> 00:51:17,909 We need to get out of here. Let's move. 617 00:51:18,076 --> 00:51:20,161 We'll go get the car. 618 00:51:21,580 --> 00:51:23,456 You still trust them? 619 00:51:28,003 --> 00:51:29,879 She really saved our asses. 620 00:51:30,046 --> 00:51:33,133 She should have. She's the one who got our asses into this. 621 00:51:33,300 --> 00:51:35,594 Still, better than doing jobs for Two Horns. 622 00:51:35,760 --> 00:51:38,138 Just about anything is better than. 623 00:51:41,016 --> 00:51:42,475 Iris. 624 00:51:42,642 --> 00:51:43,810 - No. - Iris! 625 00:51:43,977 --> 00:51:46,354 No. No! 626 00:51:46,730 --> 00:51:48,440 Deunan. Deunan. 627 00:51:53,945 --> 00:51:54,946 Deunan! 628 00:52:01,578 --> 00:52:04,205 - What about them? - Send them a gift. 629 00:52:08,585 --> 00:52:09,711 Run, now. 630 00:52:19,429 --> 00:52:21,473 No! 631 00:52:22,682 --> 00:52:26,061 There goes your last hope. 632 00:53:09,229 --> 00:53:10,897 You Okay? 633 00:53:11,064 --> 00:53:12,399 Yeah. 634 00:53:12,565 --> 00:53:14,859 My ear is ringing... 635 00:53:16,486 --> 00:53:17,487 ...but I think so. 636 00:53:20,865 --> 00:53:21,866 Where are they? 637 00:53:33,128 --> 00:53:35,588 They couldn't have gotten far. 638 00:53:35,755 --> 00:53:37,090 Bri, they have a chopper. 639 00:53:37,924 --> 00:53:40,593 I can still trace Olson's radio signal. 640 00:53:41,720 --> 00:53:43,805 It's getting weaker, though. 641 00:53:45,682 --> 00:53:47,267 Deunan. 642 00:53:47,434 --> 00:53:50,437 - We're gonna get her back. - Okay. 643 00:54:06,286 --> 00:54:08,705 You've been very hard to find. 644 00:54:08,872 --> 00:54:10,832 All this effort for this? 645 00:54:10,999 --> 00:54:15,253 You know what they say: good things, small packages. 646 00:54:15,420 --> 00:54:17,714 And this little package is our key. 647 00:54:19,007 --> 00:54:20,091 Where is it? 648 00:54:20,508 --> 00:54:23,178 I don't know what you're talking about. 649 00:54:25,054 --> 00:54:27,265 I think you do. 650 00:54:27,432 --> 00:54:29,684 You really think she'll tell you? 651 00:54:29,851 --> 00:54:31,644 Maybe not. 652 00:54:33,646 --> 00:54:36,399 But I bet you will. 653 00:54:37,108 --> 00:54:38,526 Where is the weapon? 654 00:54:38,693 --> 00:54:42,739 That wonderful toy that you want to destroy. 655 00:54:42,906 --> 00:54:44,699 Right. Like he'd tell you. 656 00:54:45,241 --> 00:54:46,659 Give it up, Talos. 657 00:54:46,826 --> 00:54:48,787 It's over. 658 00:54:48,953 --> 00:54:51,331 Always the same. 659 00:54:51,498 --> 00:54:54,626 Making simple things... 660 00:54:55,293 --> 00:54:59,964 ...so very complicated. 661 00:55:18,024 --> 00:55:19,776 You can't. 662 00:55:21,444 --> 00:55:23,363 I can. 663 00:55:23,530 --> 00:55:26,533 You used to know me better than that. 664 00:55:27,867 --> 00:55:29,786 Take her west. 665 00:55:33,164 --> 00:55:36,042 Wait. You have what you want. Please, don't kill him. 666 00:55:36,209 --> 00:55:38,419 People never get what they want. 667 00:55:38,586 --> 00:55:40,588 You'll find that out soon enough. 668 00:55:40,755 --> 00:55:43,466 That city is an idea that will never work. 669 00:55:43,633 --> 00:55:45,844 Just like her cries. 670 00:55:46,010 --> 00:55:48,137 You're wrong, Talos. 671 00:55:48,304 --> 00:55:50,974 Perhaps I am wrong. 672 00:55:54,602 --> 00:55:56,688 - No! No! - Does it matter? 673 00:55:56,855 --> 00:55:58,022 No! 674 00:56:04,195 --> 00:56:05,989 Olson! 675 00:56:06,155 --> 00:56:08,658 No! 676 00:56:24,048 --> 00:56:25,842 - You okay? - Of course I'm okay. 677 00:56:26,009 --> 00:56:28,177 - Where's the girl? - Talos took her. 678 00:56:28,344 --> 00:56:30,054 What the hell is going on? 679 00:56:30,221 --> 00:56:31,723 Get Matthews on the line. 680 00:56:31,890 --> 00:56:34,475 - Should I call for pickup? - No. 681 00:56:34,642 --> 00:56:36,436 We're going after those suckers. 682 00:56:36,603 --> 00:56:38,396 After Briareos and Deunan? 683 00:56:38,563 --> 00:56:41,399 No. Talos. 684 00:56:41,983 --> 00:56:45,236 He's been nothing but trouble for me since he came to my city. 685 00:56:45,403 --> 00:56:47,947 Now he humiliates me like that? 686 00:56:48,114 --> 00:56:51,951 - We're kind of outgunned. - You shut up and you man up! 687 00:56:55,079 --> 00:56:57,874 It's on now. 688 00:57:01,336 --> 00:57:02,921 The signal's getting stronger. 689 00:57:03,087 --> 00:57:04,380 We're close. 690 00:57:04,547 --> 00:57:06,883 There's nothing around here. 691 00:57:18,019 --> 00:57:19,729 Olson. 692 00:57:27,946 --> 00:57:29,238 No. 693 00:57:29,405 --> 00:57:31,199 - They killed him. - He's a cyborg. 694 00:57:31,741 --> 00:57:32,784 He's still dead. 695 00:57:32,951 --> 00:57:34,535 Olson was a soldier. 696 00:57:34,702 --> 00:57:36,579 He knew the risks. 697 00:57:36,746 --> 00:57:38,164 I know, but... 698 00:57:38,957 --> 00:57:41,542 You think he'd want it to end this way? 699 00:57:42,168 --> 00:57:44,754 We finish what he started. 700 00:57:49,717 --> 00:57:51,928 I don't think I can. 701 00:57:52,095 --> 00:57:54,973 - What? - It's too much. 702 00:58:02,313 --> 00:58:03,982 The death. 703 00:58:05,650 --> 00:58:09,195 They could have taken her anywhere. It's pointless. 704 00:58:14,951 --> 00:58:15,952 I was wrong. 705 00:58:16,911 --> 00:58:17,912 What? 706 00:58:20,790 --> 00:58:23,042 I think I was wrong. 707 00:58:24,127 --> 00:58:26,170 You weren't wrong. You're not wrong. 708 00:58:26,629 --> 00:58:28,297 I was. 709 00:58:28,464 --> 00:58:30,550 I was living moment to moment. 710 00:58:30,717 --> 00:58:32,719 Not doing anything but surviving. 711 00:58:32,885 --> 00:58:34,679 That's all we could do. 712 00:58:35,054 --> 00:58:37,056 It's not. 713 00:58:37,473 --> 00:58:40,685 Olson died for something he believed in. 714 00:58:43,271 --> 00:58:45,106 It's time for us to change, Deunan. 715 00:58:46,441 --> 00:58:48,568 What do you mean? 716 00:58:48,735 --> 00:58:50,695 We need to make a choice. 717 00:58:52,572 --> 00:58:54,490 So we keep looking. 718 00:58:54,657 --> 00:58:56,951 And maybe we don't find Iris. 719 00:58:57,118 --> 00:58:59,746 Maybe we'll be killed in the effort. 720 00:59:00,329 --> 00:59:02,498 But we have to try. 721 00:59:14,343 --> 00:59:15,887 Okay. 722 00:59:16,054 --> 00:59:17,847 We try. 723 00:59:28,191 --> 00:59:30,109 His hand. 724 00:59:33,321 --> 00:59:34,489 Bri, look. 725 00:59:38,826 --> 00:59:39,952 What's on it? 726 00:59:40,119 --> 00:59:44,415 Whatever it is, it was so important he was willing to die for it. 727 00:59:49,170 --> 00:59:51,172 - Can you read it? - It's the mission. 728 00:59:52,507 --> 00:59:55,218 There's some kind of bunker. Near here. 729 00:59:55,384 --> 00:59:57,512 - What? - You remember how they believed... 730 00:59:57,678 --> 00:59:59,931 - ...their mission was so important? - Yeah. 731 01:00:00,098 --> 01:00:03,309 They undersold it. This isn't gonna be easy. 732 01:00:03,476 --> 01:00:04,477 It never is. 733 01:00:52,316 --> 01:00:53,526 After you. 734 01:00:53,693 --> 01:00:55,653 I'll die before I tell you anything. 735 01:00:55,820 --> 01:00:57,989 I can arrange that. 736 01:01:15,590 --> 01:01:17,550 There's nothing here. 737 01:01:17,717 --> 01:01:20,011 So it seems. 738 01:01:36,027 --> 01:01:38,112 How did you know? 739 01:01:45,369 --> 01:01:47,663 - Nyx. - Yes, sir. 740 01:01:47,830 --> 01:01:49,165 You four, stay here. 741 01:01:49,332 --> 01:01:51,751 The rest, follow me. 742 01:02:19,070 --> 01:02:20,947 It's perfect. 743 01:02:25,284 --> 01:02:27,578 Olson told me he and Talos worked together. 744 01:02:27,745 --> 01:02:29,789 Must've been when he found out about it. 745 01:02:29,956 --> 01:02:31,082 Probably. 746 01:02:31,249 --> 01:02:33,751 We need to make sure he never actually finds it. 747 01:02:33,918 --> 01:02:37,421 - I think we can do it if we hit first. - How many are we looking at? 748 01:02:37,588 --> 01:02:41,217 I could only confirm 14. That's 15 with the pilot. 749 01:02:41,384 --> 01:02:44,470 - I was hoping for a challenge. - We have to be careful, Bri. 750 01:02:44,637 --> 01:02:49,475 - They still have Iris. She could get hurt. - She's not the one who's gonna get hurt. 751 01:03:34,854 --> 01:03:37,523 It looks incomplete. 752 01:03:37,690 --> 01:03:42,278 It's a prototype, you see? 753 01:03:42,445 --> 01:03:43,904 Will it Work? 754 01:03:44,071 --> 01:03:48,909 Of course it will. If not, why would they send her all this way to destroy it? 755 01:03:49,076 --> 01:03:50,703 How did you know about it? 756 01:03:52,079 --> 01:03:54,081 It speaks. 757 01:03:54,248 --> 01:03:56,083 The information about this weapon 758 01:03:56,250 --> 01:03:58,836 Is a top secret, even in Olympus. 759 01:03:59,003 --> 01:04:02,298 - No. - Didn't Olson tell you about me? 760 01:04:02,465 --> 01:04:06,469 He and I were sent from Olympus to do postwar cleanup. 761 01:04:06,635 --> 01:04:09,305 But to try and disarm the world? 762 01:04:09,472 --> 01:04:13,768 So futile and what a terribly misguided notion. 763 01:04:13,934 --> 01:04:16,395 So I decided to activate this. 764 01:04:17,229 --> 01:04:18,564 A weapon. 765 01:04:18,731 --> 01:04:22,860 One that could realize my vision of a new world order. 766 01:04:23,027 --> 01:04:26,989 - And you - I will never do anything to help you. 767 01:04:27,156 --> 01:04:29,367 My only mission is to destroy that monster. 768 01:04:33,454 --> 01:04:37,333 I've had enough of your Olympus nonsense. 769 01:04:37,500 --> 01:04:41,796 What you fail to understand is that people love war. 770 01:04:41,962 --> 01:04:43,964 They make stories about it. 771 01:04:44,131 --> 01:04:48,094 They create larger-than-life heroes because of it. 772 01:04:48,260 --> 01:04:51,514 It's human nature to romanticize war. 773 01:04:51,680 --> 01:04:56,685 If we didn't, life would be so desperately boring, don't you think? 774 01:04:56,852 --> 01:05:02,024 You and I are about to make this world very, very exciting. 775 01:05:24,797 --> 01:05:26,215 Hang on. 776 01:05:44,024 --> 01:05:45,568 Deunan? 777 01:05:49,947 --> 01:05:51,824 So resilient. 778 01:05:51,991 --> 01:05:53,325 Show them they're not. 779 01:05:53,492 --> 01:05:55,911 Use the machines. 780 01:06:03,794 --> 01:06:05,754 Iris. 781 01:06:06,630 --> 01:06:07,882 Over there. 782 01:06:08,924 --> 01:06:10,676 Talos have her? 783 01:06:13,512 --> 01:06:15,681 They're bringing out the birds. 784 01:06:24,315 --> 01:06:26,567 We're gonna lose her. Damn it. 785 01:06:42,541 --> 01:06:44,084 Friend or foe? 786 01:06:44,251 --> 01:06:47,087 Hard to say. It's Two Horns. 787 01:06:48,130 --> 01:06:49,381 Two Horns? 788 01:06:50,633 --> 01:06:53,302 This how you treat someone who just saved your ass? 789 01:06:53,469 --> 01:06:55,679 - When you're the one who's doing it. - Jeez. 790 01:06:55,846 --> 01:06:59,266 Try to do something nice for someone. So ungrateful. 791 01:06:59,433 --> 01:07:00,476 What's your game? 792 01:07:00,643 --> 01:07:03,103 All right, you recycled smart car. 793 01:07:03,270 --> 01:07:04,647 I'll tell you what I want. 794 01:07:05,648 --> 01:07:07,483 I want the same thing you want. 795 01:07:07,650 --> 01:07:10,778 Three eyes and you still can't see she doesn't like you. 796 01:07:10,945 --> 01:07:12,112 A funny boy. 797 01:07:12,279 --> 01:07:14,281 Seriously, don't quit your day job. 798 01:07:14,448 --> 01:07:17,159 - Can I kill him now? - Be my guest. 799 01:07:21,539 --> 01:07:22,790 Matthews? 800 01:07:22,957 --> 01:07:25,042 And friend. 801 01:07:25,209 --> 01:07:27,753 - How's the power supply? - I deserve that. 802 01:07:27,920 --> 01:07:30,214 But Two Horns can be very persuasive. 803 01:07:30,381 --> 01:07:32,758 Yeah. Point taken. 804 01:07:32,925 --> 01:07:36,679 - Consider it a peace offering. - Well, if it isn't, I'm using it on you. 805 01:07:59,493 --> 01:08:03,747 All I had to do was retract the turbo drive from the subsection of the main lift. 806 01:08:03,914 --> 01:08:05,624 Yeah. 807 01:08:06,625 --> 01:08:11,046 Then that K-12 that Briareos gave me really came in handy. 808 01:08:20,514 --> 01:08:22,933 - Ready? - Let's quit talking about it. 809 01:08:23,517 --> 01:08:25,394 Iris. 810 01:08:26,854 --> 01:08:30,608 The verification system is called "Iris." 811 01:08:32,276 --> 01:08:34,445 Come here. 812 01:08:37,865 --> 01:08:39,408 Go. 813 01:08:50,210 --> 01:08:52,379 There's nothing we can do from here. 814 01:08:52,546 --> 01:08:54,840 They have control. From inside. 815 01:09:06,852 --> 01:09:07,853 Briareos! 816 01:09:08,729 --> 01:09:11,106 Go! I've got this. 817 01:09:16,403 --> 01:09:18,072 Look. 818 01:09:18,238 --> 01:09:24,411 Yes. Open your eyes, and see your future. 819 01:10:00,656 --> 01:10:04,243 ALBS Arachnoid Class Land Battleship. 820 01:10:04,410 --> 01:10:07,538 Serial number, 000. 821 01:10:07,705 --> 01:10:09,832 System initiating. 822 01:10:11,875 --> 01:10:13,460 Incredible. 823 01:10:13,627 --> 01:10:18,006 It's sad you don't understand the reason why you were made. 824 01:10:18,841 --> 01:10:20,551 Engine ignition begun. 825 01:10:20,718 --> 01:10:23,554 All personnel should evacuate main chamber. 826 01:10:23,721 --> 01:10:27,015 Engine ignition begun. 827 01:10:27,391 --> 01:10:30,436 You created a city and named it Olympus... 828 01:10:30,602 --> 01:10:35,315 ...believing that would make you all gods. 829 01:10:49,079 --> 01:10:50,080 Iris. 830 01:10:50,789 --> 01:10:51,790 Deunan. 831 01:11:07,431 --> 01:11:11,185 Why can't I get this under my control? 832 01:11:11,351 --> 01:11:12,770 Hull breach verified. 833 01:11:12,936 --> 01:11:15,063 Self-defense system protocol initiated. 834 01:11:15,230 --> 01:11:16,815 - No. - Hu/I breach verified. 835 01:11:16,982 --> 01:11:18,400 It's too late, Talos. 836 01:11:18,567 --> 01:11:20,861 Nothing can stop it now. 837 01:11:21,028 --> 01:11:22,905 Hull breach verified. 838 01:11:52,601 --> 01:11:53,602 I'm on top. 839 01:12:15,916 --> 01:12:17,209 I think I like you. 840 01:13:04,673 --> 01:13:05,924 You're too late. 841 01:13:06,091 --> 01:13:09,052 She's already dead. 842 01:13:12,097 --> 01:13:15,267 No. But you are. 843 01:14:02,105 --> 01:14:04,942 Holy shit. 844 01:14:46,858 --> 01:14:48,902 That thing is a monster. 845 01:14:49,069 --> 01:14:51,113 No wonder Talos wanted it. 846 01:14:51,279 --> 01:14:53,615 What happened? Where's Talos, and the girl? 847 01:14:53,782 --> 01:14:55,158 Inside that weapon. 848 01:14:55,325 --> 01:14:57,327 But how are we gonna get up to it? 849 01:14:57,494 --> 01:14:59,579 What do you mean "we"? 850 01:15:05,252 --> 01:15:07,129 You haven't told me your plan. 851 01:15:07,295 --> 01:15:09,589 No time. You're gonna have to trust me. 852 01:15:10,549 --> 01:15:12,300 Trust me. 853 01:15:17,973 --> 01:15:21,977 - So far your plan's really working. - Hold tight, sweetie-pie. 854 01:15:32,070 --> 01:15:33,864 Briareos. 855 01:15:41,121 --> 01:15:44,374 As I suspected. The exterior is not complete. 856 01:15:44,541 --> 01:15:46,376 Gotta be a weak spot somewhere. 857 01:15:47,544 --> 01:15:48,587 There. You see that? 858 01:15:48,754 --> 01:15:52,507 - Two Horns, you got that? - Yeah, I can see it now. 859 01:16:00,974 --> 01:16:03,852 She's a little tight, but I'll make it fit. 860 01:16:39,429 --> 01:16:40,514 Fire all missiles. 861 01:17:10,585 --> 01:17:12,921 - Are you on? - Kind of. 862 01:17:13,088 --> 01:17:16,383 - Where's Two Horns? - I don't know. 863 01:17:19,594 --> 01:17:22,806 I couldn't get close enough, but you're in my range. 864 01:17:22,973 --> 01:17:25,267 I'll back you up from here. 865 01:17:26,434 --> 01:17:29,229 Directly behind the main cannon. Can you see it? 866 01:17:29,396 --> 01:17:33,441 There's an exterior shield. It's not finished. That's your in. 867 01:17:41,074 --> 01:17:46,413 Yes. If you can take out those defensive gun turrets, you've got a clear path. 868 01:17:46,621 --> 01:17:48,165 You can do it. 869 01:18:33,210 --> 01:18:36,504 - Thanks for dropping in. - Two Horns? 870 01:18:43,470 --> 01:18:45,180 Can you throw me into that hole? 871 01:18:49,142 --> 01:18:51,645 You think I'm heavy? 872 01:18:52,437 --> 01:18:55,774 That's another debt you owe me! 873 01:19:11,248 --> 01:19:12,540 Leave it alone. 874 01:19:12,707 --> 01:19:15,919 I thought you only wanted to control the weapon, not use it. 875 01:19:16,086 --> 01:19:18,004 I've changed my mind. 876 01:19:18,171 --> 01:19:21,424 There are people up there. People you claim you want to help. 877 01:19:21,591 --> 01:19:22,968 And I can help! 878 01:19:23,134 --> 01:19:25,762 Once they understand the power I wield. 879 01:19:26,304 --> 01:19:27,847 It'll never work. 880 01:19:28,014 --> 01:19:31,309 I shot the last person that said that. 881 01:19:31,476 --> 01:19:34,479 Then I threw him out of a plane. 882 01:19:34,646 --> 01:19:36,648 Do you think he is still alive'? 883 01:19:36,815 --> 01:19:39,442 Do you? 884 01:19:46,700 --> 01:19:48,535 Deunan. 885 01:19:52,163 --> 01:19:54,874 - I thought you were dead. - That makes two of us. 886 01:19:56,459 --> 01:19:57,794 And Briareos? 887 01:19:58,461 --> 01:20:01,131 Oh, come on. What do you think? 888 01:20:01,298 --> 01:20:03,008 Good. 889 01:20:04,301 --> 01:20:06,845 I didn't want to cause you two any more trouble. 890 01:20:07,304 --> 01:20:10,432 Trouble? You and Olson... 891 01:20:12,475 --> 01:20:14,602 You gave us purpose. 892 01:20:24,070 --> 01:20:26,072 Any way to stop this thing? 893 01:20:26,239 --> 01:20:27,866 I'm trying. 894 01:20:28,033 --> 01:20:30,201 I'm the one that made it come alive. 895 01:20:30,368 --> 01:20:33,330 No, you didn't. Talos did. 896 01:20:33,496 --> 01:20:37,292 This Fortress won't stop until it reaches New York City. 897 01:20:37,459 --> 01:20:39,669 Once it gets there, it will self-destruct. 898 01:20:41,463 --> 01:20:42,881 What? 899 01:20:43,506 --> 01:20:46,384 This weapon is programmed for retribution. 900 01:20:46,551 --> 01:20:48,053 Why? 901 01:20:48,219 --> 01:20:51,014 In case the country fell to its enemy. 902 01:20:53,892 --> 01:20:56,311 - I know a way. - What? 903 01:20:56,478 --> 01:20:58,688 Can we talk to Briareos? 904 01:21:02,359 --> 01:21:05,862 Got it. Eight minutes on the money. Generator at point-blank range. 905 01:21:06,029 --> 01:21:07,238 - Take my shot. - Yeah. 906 01:21:07,405 --> 01:21:10,533 Yes. Remember, we only have one chance. 907 01:21:10,700 --> 01:21:12,118 One's all I need. 908 01:21:12,285 --> 01:21:14,496 - Where's Deunan? - She's here. 909 01:21:14,662 --> 01:21:16,539 We finish this. 910 01:21:16,998 --> 01:21:18,875 For Olson. 911 01:21:42,065 --> 01:21:44,401 Fortress right on course. 912 01:21:46,778 --> 01:21:48,405 Almost in position. 913 01:21:49,322 --> 01:21:50,740 You're the last one. 914 01:21:50,907 --> 01:21:52,909 Go out big, baby. 915 01:21:53,076 --> 01:21:57,664 If we take out one more cannon, it should create a large enough opening for you. 916 01:22:08,049 --> 01:22:09,926 - It worked. - Yeah. 917 01:22:13,888 --> 01:22:16,182 No, it didn't. 918 01:22:41,666 --> 01:22:43,418 Briareos, can you see the target? 919 01:22:43,585 --> 01:22:45,295 Fifteen more seconds. 920 01:22:45,462 --> 01:22:47,464 Get the hell out of there now. 921 01:23:05,607 --> 01:23:06,900 Deunan. 922 01:23:23,625 --> 01:23:25,335 Iris, I can see the generator. 923 01:23:25,502 --> 01:23:27,462 Get out of there now. 924 01:23:27,629 --> 01:23:29,589 What's happening? Deunan? 925 01:23:30,006 --> 01:23:31,591 Iris, open the door. 926 01:23:33,801 --> 01:23:35,178 We gotta get out, now. 927 01:23:38,598 --> 01:23:41,851 What's going on? Open it, now. 928 01:23:42,393 --> 01:23:46,773 This machine will regenerate its shields unless I stay and keep them down. 929 01:23:46,940 --> 01:23:48,233 No, get out. 930 01:23:48,399 --> 01:23:51,611 What's the status? I'm losing my window. 931 01:23:55,740 --> 01:23:58,701 Bri needs a clear shot. I can give it to him. 932 01:23:58,868 --> 01:24:01,704 We'll find another way. Please. 933 01:24:02,872 --> 01:24:04,832 I am a bioroid. 934 01:24:04,999 --> 01:24:07,210 I was made for this mission. 935 01:24:07,377 --> 01:24:10,713 No. No, please. 936 01:24:12,966 --> 01:24:14,717 Good bye. 937 01:24:26,354 --> 01:24:27,397 We're out. 938 01:24:27,564 --> 01:24:29,524 Well done, Iris. 939 01:25:07,854 --> 01:25:10,690 There's so much I wanted to tell you. 940 01:25:13,359 --> 01:25:15,612 You gave me a reason. 941 01:25:17,697 --> 01:25:19,866 You gave me hope. 942 01:26:01,741 --> 01:26:03,743 So, what's the take? 943 01:26:04,619 --> 01:26:06,162 Not much. 944 01:26:09,123 --> 01:26:13,544 Deunan, she died for something she believed in. 945 01:26:13,711 --> 01:26:16,798 Knowing that doesn't make it any easier. 946 01:26:17,757 --> 01:26:19,759 It never does. 947 01:26:37,902 --> 01:26:41,322 So where you off to now? 948 01:26:43,116 --> 01:26:45,326 To find Olympus. 949 01:26:45,493 --> 01:26:47,453 Olympus? 950 01:26:47,787 --> 01:26:51,416 Turns out you are funny. Who knew? 951 01:26:51,874 --> 01:26:56,087 - You know, we still have a debt to settle. - You have got to be joking. 952 01:26:56,629 --> 01:26:59,590 Do I look like someone who jokes? 953 01:27:07,932 --> 01:27:11,436 Just my way of saying thanks for getting my city back. 954 01:27:16,315 --> 01:27:19,360 - I thought it was destroyed. - Nothing I couldn't handle. 955 01:27:25,825 --> 01:27:27,535 Now, drive carefully. 956 01:27:27,702 --> 01:27:29,620 Traffic has been terrible lately. 957 01:27:29,787 --> 01:27:31,330 Oh, and wear your seat belt. 958 01:27:31,497 --> 01:27:34,041 I hear there was a law once. 959 01:27:53,728 --> 01:27:55,438 Think Two Horns has changed? 960 01:27:56,647 --> 01:27:57,982 Do you? 961 01:27:58,149 --> 01:27:59,275 I guess not. 962 01:27:59,442 --> 01:28:02,153 Well, there's always hope. 963 01:28:02,320 --> 01:28:03,780 Hope. 964 01:28:04,655 --> 01:28:06,741 What a concept. 965 01:32:35,885 --> 01:32:37,636 We lost Iris. 966 01:32:37,803 --> 01:32:39,889 I know she was your bioroid. 967 01:32:40,056 --> 01:32:41,807 I'm sorry. 968 01:32:41,974 --> 01:32:45,436 She died in service of Olympus. It was a noble death. 969 01:32:45,603 --> 01:32:47,938 - And her mission? - It is complete. 970 01:32:48,105 --> 01:32:50,274 The prototype is destroyed. 971 01:32:50,441 --> 01:32:54,236 And the humans who helped, should we retrieve them? 972 01:32:55,988 --> 01:32:59,492 No, not yet. 973 01:33:01,118 --> 01:33:02,995 They are like appleseeds. 974 01:33:03,162 --> 01:33:06,165 Wherever they go, hope will sprout. 975 01:33:06,332 --> 01:33:09,585 Others who are worthy are sure to follow. 70646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.