All language subtitles for Andromeda.S04E21.The.Dissonant.Interval.(1).720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,283 --> 00:00:16,550 Talk to me. 2 00:00:16,584 --> 00:00:18,452 Craft of unknown origin 3 00:00:18,486 --> 00:00:19,687 under heavy attack 4 00:00:19,720 --> 00:00:22,090 by three former Commonwealth fighters. 5 00:00:22,123 --> 00:00:23,691 The enemy of my enemy is... 6 00:00:23,724 --> 00:00:25,693 Not defending itself. That is correct. 7 00:00:25,726 --> 00:00:27,961 I detect no offensive weapons of any kind on board. 8 00:00:27,995 --> 00:00:30,064 Either totally peaceful or totally crazy. 9 00:00:33,734 --> 00:00:36,104 He evades just about everything they throw at him. 10 00:00:36,137 --> 00:00:37,305 Superior skills. 11 00:00:37,338 --> 00:00:38,906 It could be a woman, Rhade. 12 00:00:38,939 --> 00:00:40,108 It probably is. 13 00:00:40,141 --> 00:00:42,510 Let's see... advanced counter-measures... 14 00:00:42,543 --> 00:00:43,711 Rommie's right. 15 00:00:43,744 --> 00:00:46,114 He... hasn't fired a shot. 16 00:00:46,147 --> 00:00:47,348 Then it's up to us. 17 00:00:53,387 --> 00:00:54,555 We are being targeted 18 00:00:54,588 --> 00:00:56,224 by the former Commonwealth ships. 19 00:00:56,257 --> 00:00:57,758 Battle stations. 20 00:00:57,791 --> 00:01:00,161 Correction. We've been targeted. They're firing. 21 00:01:00,194 --> 00:01:02,163 And so are we. 22 00:01:02,196 --> 00:01:04,398 Missile tubes one through twenty, fire. 23 00:01:09,803 --> 00:01:12,140 Targets have been destroyed. We are being hailed. 24 00:01:13,107 --> 00:01:14,608 Show me. 25 00:01:17,811 --> 00:01:20,181 On behalf of Ambassador Galdamez of Arkology, 26 00:01:20,214 --> 00:01:22,183 I thank you for your timely help. 27 00:01:22,216 --> 00:01:25,253 Captain Dylan Hunt, always happy to lend a hand. 28 00:01:25,286 --> 00:01:27,020 Nice flying, by the way. 29 00:01:27,054 --> 00:01:28,222 Better than nice. 30 00:01:28,256 --> 00:01:30,090 Absolutely outstanding. 31 00:01:30,124 --> 00:01:33,026 I am Telemachus Rhade, out of Marjorum by Rhade. 32 00:01:33,461 --> 00:01:34,895 Down, boy. 33 00:01:34,928 --> 00:01:36,997 Louisa Messereau, out of Moira by Jordan. 34 00:01:37,731 --> 00:01:39,066 That's impossible. 35 00:01:40,934 --> 00:01:42,236 That pride is extinct... 36 00:01:42,270 --> 00:01:44,438 900 years, Captain. 37 00:01:44,472 --> 00:01:47,441 Reports of our extinction have been greatly exaggerated. 38 00:01:47,475 --> 00:01:49,443 That much is evident. 39 00:01:49,477 --> 00:01:51,245 On board, no injuries, I'm hoping? 40 00:01:51,279 --> 00:01:55,849 No, but Captain, if I might, the attack damaged a GFG lens. 41 00:01:55,883 --> 00:01:58,085 We should be able to help with that. 42 00:01:58,118 --> 00:02:00,288 I look forward to running genealogy with you, 43 00:02:00,321 --> 00:02:01,522 Louisa Messereau. 44 00:02:05,393 --> 00:02:06,727 Hunt out. 45 00:02:08,329 --> 00:02:09,530 Been a long time, Rhade? 46 00:02:12,366 --> 00:02:14,735 Ambassador, this is a treacherous region 47 00:02:14,768 --> 00:02:16,437 to be traveling without weapons. 48 00:02:16,470 --> 00:02:17,971 Rogue elements of the Commonwealth 49 00:02:18,005 --> 00:02:19,507 patrol this entire region. 50 00:02:19,540 --> 00:02:22,042 I could outfit you with some nifty AP cannons, 51 00:02:22,075 --> 00:02:23,344 missiles, you name it. 52 00:02:23,377 --> 00:02:25,579 Thank you, no, Mr. Harper. 53 00:02:25,613 --> 00:02:26,680 I represent Arkology. 54 00:02:27,548 --> 00:02:28,749 Our provenance is peace. 55 00:02:30,017 --> 00:02:32,386 Arkology, huh? Never heard of it, 56 00:02:32,420 --> 00:02:34,922 and what the heck is peace in these whacked-out times? 57 00:02:34,955 --> 00:02:38,058 We find a loving approach to life brings the best results. 58 00:02:38,091 --> 00:02:39,560 That's a noble idea, 59 00:02:39,593 --> 00:02:41,529 but unfortunately, peace needs defending. 60 00:02:42,230 --> 00:02:43,764 At Arkology, 61 00:02:43,797 --> 00:02:45,566 we believe loving goodwill 62 00:02:45,599 --> 00:02:48,369 is the only appropriate response to the universe. 63 00:02:48,402 --> 00:02:50,438 We have found the universe returns this 64 00:02:50,471 --> 00:02:52,105 in many ways. 65 00:02:52,139 --> 00:02:53,941 Never heard of such a place, 66 00:02:53,974 --> 00:02:55,776 or how it continues to exist. 67 00:02:55,809 --> 00:02:56,844 As Harper says, 68 00:02:56,877 --> 00:02:58,246 these are dangerous times. 69 00:02:58,279 --> 00:02:59,680 Mr. Ambassador, 70 00:02:59,713 --> 00:03:01,949 your mission, may I ask what it was? 71 00:03:02,416 --> 00:03:03,984 Indeed, yes. 72 00:03:04,017 --> 00:03:05,986 I'm returning from a successful negotiation 73 00:03:06,019 --> 00:03:07,621 with the Magog 74 00:03:07,655 --> 00:03:10,258 on that great vehicle they call World ship. 75 00:03:10,291 --> 00:03:12,192 A great vehicle they call the World Ship? 76 00:03:12,226 --> 00:03:14,995 I think you'd better stop smoking your peace pipe. 77 00:03:15,028 --> 00:03:17,298 We signed with various races there. 78 00:03:21,669 --> 00:03:24,272 Uh... we have had experience with the Magog. 79 00:03:24,305 --> 00:03:27,241 I find it difficult to believe that you were able to talk to them, 80 00:03:27,275 --> 00:03:28,442 much less negotiate. 81 00:03:28,476 --> 00:03:31,211 Still, Captain, I have signed treaties. 82 00:03:31,245 --> 00:03:32,546 They can write? 83 00:03:34,615 --> 00:03:36,384 Their leaders are quite civilized. 84 00:03:37,285 --> 00:03:38,852 I do hope you're not judging them 85 00:03:38,886 --> 00:03:40,921 by their... less than beautiful looks. 86 00:03:40,954 --> 00:03:43,156 We judge them by their actions. 87 00:03:43,190 --> 00:03:46,093 They destroy entire cultures and populations. 88 00:03:46,126 --> 00:03:48,061 They bring nothing but death and mayhem. 89 00:03:48,095 --> 00:03:50,298 All right, listen close, Ambassador, 90 00:03:50,331 --> 00:03:52,566 the Magog are murderous, insatiable monsters. 91 00:03:52,600 --> 00:03:54,101 They infest you with their eggs. 92 00:03:54,134 --> 00:03:55,469 They're utterly disgusting... 93 00:03:55,503 --> 00:03:57,305 they are dark and evil beings. 94 00:03:57,338 --> 00:04:00,608 As I said, we've had experience with the Magog. 95 00:04:02,510 --> 00:04:03,811 Captain... 96 00:04:04,778 --> 00:04:07,315 thank you for your views, 97 00:04:07,348 --> 00:04:09,016 but until they prove otherwise, 98 00:04:09,049 --> 00:04:10,183 assume it is you 99 00:04:10,217 --> 00:04:12,219 who do not understand the Magog. 100 00:04:15,589 --> 00:04:16,957 Excuse me, I... 101 00:04:16,990 --> 00:04:18,191 Trance... 102 00:04:22,195 --> 00:04:24,332 somebody tell me that's not what I think it is. 103 00:04:27,368 --> 00:04:29,370 Back, get back! Everybody back! 104 00:04:31,805 --> 00:04:32,973 He's dead. 105 00:04:53,861 --> 00:04:56,697 This treaty is terminated. 106 00:04:59,867 --> 00:05:02,269 The universe is a dangerous place, 107 00:05:02,302 --> 00:05:04,171 but in our future, 108 00:05:04,204 --> 00:05:06,574 my crew and fight to make it safe. 109 00:05:07,307 --> 00:05:09,009 I am Dylan Hunt, 110 00:05:09,042 --> 00:05:11,211 Captain of the Andromeda Ascendant, 111 00:05:11,244 --> 00:05:13,581 and these are our adventures. 112 00:05:52,953 --> 00:05:55,923 We can intercept the Magog transmissions. 113 00:05:55,956 --> 00:05:57,425 Got to have the right bridgework 114 00:05:57,458 --> 00:05:58,559 to speak this profanity. 115 00:05:58,592 --> 00:06:00,561 Processing and displaying 116 00:06:00,594 --> 00:06:02,162 vector of the Magog World Ship. 117 00:06:02,195 --> 00:06:04,998 Solid color is current position and speed, best estimate. 118 00:06:07,401 --> 00:06:09,837 Rommie, please enlarge bravo-neg-seven-victor. 119 00:06:09,870 --> 00:06:11,038 Enlarging. 120 00:06:13,574 --> 00:06:16,977 Ganesha. Arkology orbits this planet. 121 00:06:17,010 --> 00:06:18,979 Bad luck. I'm sorry. 122 00:06:19,012 --> 00:06:20,581 It's not luck. 123 00:06:20,614 --> 00:06:22,983 The Magog had Arkology targeted all along. 124 00:06:23,016 --> 00:06:25,853 A strategy... they infested the Ambassador 125 00:06:25,886 --> 00:06:27,421 as a covert tactic. 126 00:06:27,455 --> 00:06:29,022 If we hadn't been delayed... 127 00:06:30,257 --> 00:06:31,425 the Ambassador 128 00:06:31,459 --> 00:06:33,827 would have infested Arkology with those Magog babies. 129 00:06:33,861 --> 00:06:35,429 They've never used tactics before. 130 00:06:35,463 --> 00:06:37,465 Welcome to the new world. 131 00:06:37,498 --> 00:06:40,768 Louisa, your craft didn't have any offensive weapons. 132 00:06:41,469 --> 00:06:42,636 Is Arkology the same? 133 00:06:42,670 --> 00:06:44,271 We have no weapons, no. 134 00:06:46,106 --> 00:06:47,441 Boss, we've got to warn them. 135 00:06:47,475 --> 00:06:49,443 Beka, let's move them out of the way. 136 00:06:49,477 --> 00:06:51,879 Engaging slipstream drive. 137 00:07:01,522 --> 00:07:02,690 Planet Ganesha. 138 00:07:02,723 --> 00:07:04,858 And Arkology. 139 00:07:14,968 --> 00:07:17,505 It is roughly 36 kilometers long, 8 wide, 140 00:07:17,538 --> 00:07:19,907 with a 500,000- kilometer orbit. 141 00:07:19,940 --> 00:07:21,909 At the far end, there is an asteroid 142 00:07:21,942 --> 00:07:23,511 which provides raw materials. 143 00:07:23,544 --> 00:07:25,112 Docking facilities are at this end. 144 00:07:25,145 --> 00:07:27,915 It's impressive. A self-sustaining ecology. 145 00:07:27,948 --> 00:07:29,683 Yes, Captain. 146 00:07:29,717 --> 00:07:31,118 Extraordinary. 147 00:07:31,151 --> 00:07:32,586 I've never seen anything like it. 148 00:07:32,620 --> 00:07:34,522 Records show nothing like it. 149 00:07:34,555 --> 00:07:37,190 Captain, will you speak with the council? 150 00:07:38,391 --> 00:07:40,360 The horrendous death of Ambassador Galdamez 151 00:07:40,393 --> 00:07:41,562 says it all. 152 00:07:41,595 --> 00:07:44,364 I will only add that you're out of time. 153 00:07:44,397 --> 00:07:47,134 Believe me, your council will take it from there. 154 00:07:47,167 --> 00:07:48,468 Shall we? 155 00:08:17,364 --> 00:08:18,899 Louisa. 156 00:08:22,002 --> 00:08:24,337 It is good to see you safe. 157 00:08:25,272 --> 00:08:28,275 Welcome, friends. Welcome to Arkology. 158 00:08:28,876 --> 00:08:30,443 I'm Marlowe. 159 00:08:31,278 --> 00:08:32,913 Welcome home, Dylan. 160 00:08:35,282 --> 00:08:36,884 Uh, uh... 161 00:08:38,919 --> 00:08:42,022 thank you. I wish we came with better news. 162 00:08:42,055 --> 00:08:44,892 You bring reality. There can be no better news. 163 00:08:44,925 --> 00:08:47,695 You're about to be attacked from the Magog. 164 00:08:47,728 --> 00:08:50,097 Ambassador Galdamez and I, 165 00:08:50,130 --> 00:08:51,298 well, we had hoped... 166 00:08:51,331 --> 00:08:52,766 there is no hope with the Magog. 167 00:08:53,166 --> 00:08:54,501 Only death. 168 00:08:54,534 --> 00:08:56,103 Excuse me, Marlowe. 169 00:08:56,136 --> 00:08:57,304 Louisa tells me 170 00:08:57,337 --> 00:08:59,973 that the Arkology is capable of slipstream? 171 00:09:00,007 --> 00:09:01,541 Well, at one time. 172 00:09:02,542 --> 00:09:05,679 We haven't had reason to leave orbit 173 00:09:05,713 --> 00:09:07,681 for many, many generations now. 174 00:09:08,415 --> 00:09:09,549 Well, things change. 175 00:09:09,583 --> 00:09:11,985 You need to move to a safer place. 176 00:09:12,019 --> 00:09:14,154 I don't know yet if we can do that. 177 00:09:14,187 --> 00:09:15,355 And why is that? 178 00:09:15,388 --> 00:09:16,957 All residents 179 00:09:16,990 --> 00:09:19,226 contribute to leadership decisions, Captain. 180 00:09:19,259 --> 00:09:21,361 We have a democracy of dreams. 181 00:09:21,394 --> 00:09:24,231 Three million children, women, and men 182 00:09:24,264 --> 00:09:25,432 living in peace. 183 00:09:25,465 --> 00:09:27,167 Well, you must inform your people. 184 00:09:27,200 --> 00:09:28,602 Put it to a vote right away. 185 00:09:28,636 --> 00:09:30,570 We meet in council every night. 186 00:09:30,604 --> 00:09:32,005 The entire population? 187 00:09:32,039 --> 00:09:34,975 Above a certain age, all are welcome in the dream-state. 188 00:09:35,008 --> 00:09:36,844 There, we make our needs and desires known 189 00:09:36,877 --> 00:09:38,545 to the council, who represent us. 190 00:09:38,578 --> 00:09:40,413 You do this through dreams? 191 00:09:44,618 --> 00:09:46,219 And you resolve your differences? 192 00:09:46,253 --> 00:09:47,821 We have no differences. 193 00:09:48,656 --> 00:09:49,823 We live in harmony 194 00:09:49,857 --> 00:09:52,192 because we acknowledge each other. 195 00:09:55,829 --> 00:09:57,097 Dylan, 196 00:09:57,130 --> 00:09:59,432 this is a significant place in the universe. 197 00:09:59,466 --> 00:10:02,069 I can see that. It's one of a kind. 198 00:10:02,102 --> 00:10:04,237 If the Magog destroy it, 199 00:10:04,271 --> 00:10:07,074 they destroy the very best that living beings can create. 200 00:10:08,608 --> 00:10:10,310 Then let's save it. 201 00:10:10,343 --> 00:10:11,845 Please remind your people 202 00:10:11,879 --> 00:10:13,814 that there's little time for debate. 203 00:10:13,847 --> 00:10:15,883 Thank you, Captain. They will decide. 204 00:10:16,884 --> 00:10:18,886 We live in peace. We die in peace. 205 00:10:20,688 --> 00:10:22,255 I admire you for that, 206 00:10:22,289 --> 00:10:24,792 but living in peace is a better option. 207 00:10:26,827 --> 00:10:30,330 What is it about Arkology that just creeps me out? 208 00:10:30,363 --> 00:10:32,299 Need I remind you of your feelings 209 00:10:32,332 --> 00:10:34,134 in regards to The Abyss? 210 00:10:36,236 --> 00:10:38,538 Ugly, but beautiful. 211 00:10:38,571 --> 00:10:40,407 Arkology's just the opposite... 212 00:10:40,440 --> 00:10:42,776 beautiful, but something's not right. 213 00:10:42,810 --> 00:10:45,378 Contradictions are an unavoidable part of all of our lives. 214 00:10:45,412 --> 00:10:47,147 Goals help keep them in check. 215 00:10:47,180 --> 00:10:49,783 You, I think, in particular, 216 00:10:49,817 --> 00:10:51,785 need to have a goal to fulfill, 217 00:10:51,819 --> 00:10:53,153 a mission to complete. 218 00:10:53,186 --> 00:10:56,323 Like getting a fix on the World Ship. Copy that. 219 00:10:56,356 --> 00:10:58,358 Let's find us some big hairy monsters. 220 00:11:07,400 --> 00:11:09,803 Your piloting skills are excellent. 221 00:11:09,837 --> 00:11:11,872 Thank you, Rhade. 222 00:11:11,905 --> 00:11:14,674 I'm one of the few who leave Arkology, 223 00:11:14,708 --> 00:11:16,443 but there's no need to go anywhere. 224 00:11:17,477 --> 00:11:19,546 Peaceful life has its appeal. 225 00:11:20,480 --> 00:11:22,149 But? 226 00:11:22,182 --> 00:11:24,651 I don't understand how a Nietzschean came to Arkology 227 00:11:24,684 --> 00:11:25,753 in the first place. 228 00:11:25,786 --> 00:11:27,120 Well, there are several of us. 229 00:11:27,154 --> 00:11:29,222 I trace my lineage in Arkology 230 00:11:29,256 --> 00:11:31,258 187 generations. 231 00:11:31,291 --> 00:11:33,326 Before that, I can't say. 232 00:11:33,360 --> 00:11:35,362 Anapurna pride, you came here, yes, 233 00:11:35,628 --> 00:11:36,629 but why? 234 00:11:37,998 --> 00:11:39,733 To learn the true Nietzschean way, 235 00:11:39,767 --> 00:11:41,634 the ultimate way of survival. 236 00:11:42,870 --> 00:11:44,938 Truer than survival through competition? 237 00:11:44,972 --> 00:11:47,474 We came to learn respect for all creation. 238 00:11:47,507 --> 00:11:49,242 Oh, wait, slow down. 239 00:11:49,276 --> 00:11:50,443 Sharla... 240 00:11:50,477 --> 00:11:51,644 we're going fishing. 241 00:11:51,678 --> 00:11:53,646 Well, keep an eye on Amalia, then. 242 00:11:53,680 --> 00:11:55,015 She's still learning to swim. 243 00:11:55,048 --> 00:11:57,417 We will. Bye, Rhade. 244 00:11:59,119 --> 00:12:00,653 You have an admirer. 245 00:12:00,687 --> 00:12:01,889 So it seems. 246 00:12:03,123 --> 00:12:04,624 You have an admirer as well. 247 00:12:06,459 --> 00:12:07,961 Do I? 248 00:12:11,664 --> 00:12:13,200 I am... 249 00:12:16,136 --> 00:12:18,505 Lousia, I find you to be... 250 00:12:21,942 --> 00:12:23,543 I'm not usually... 251 00:12:23,576 --> 00:12:26,379 Finish one sentence before you begin another. 252 00:12:29,216 --> 00:12:35,088 You are intelligent, bold, compassionate, and beautiful. 253 00:12:36,556 --> 00:12:37,991 I want to know you. 254 00:12:40,093 --> 00:12:41,829 That was worth waiting for. 255 00:12:49,402 --> 00:12:51,872 Marlowe doesn't understand the urgency of the Magog. 256 00:12:51,905 --> 00:12:53,506 We do understand. 257 00:12:54,774 --> 00:12:56,676 May I invite you to dream-state? 258 00:12:56,709 --> 00:12:58,478 Would you share it with me? With us? 259 00:12:59,546 --> 00:13:00,981 I would be honored. 260 00:13:01,014 --> 00:13:03,383 You'll understand why we value peace 261 00:13:03,416 --> 00:13:04,517 above all things. 262 00:13:10,590 --> 00:13:12,259 I am a warrior... 263 00:13:14,261 --> 00:13:15,829 but I look forward to knowing peace 264 00:13:15,863 --> 00:13:17,464 through your eyes. 265 00:13:23,036 --> 00:13:24,637 We're almost there. 266 00:13:24,671 --> 00:13:26,373 Arming weapons systems. 267 00:13:31,344 --> 00:13:33,446 Look at this. We've got Magog. 268 00:13:33,480 --> 00:13:35,048 We came out into a swarm. 269 00:13:35,082 --> 00:13:36,783 They're not supposed to be this close. 270 00:13:36,816 --> 00:13:39,152 More than the usual number of surprises this time. 271 00:13:48,495 --> 00:13:50,497 Magog's swarm ship's punching through the hull. 272 00:13:52,499 --> 00:13:54,501 We're just looking for a World Ship. 273 00:14:00,740 --> 00:14:01,909 Oh, sh... 274 00:14:01,942 --> 00:14:03,110 I've got a fix. 275 00:14:03,143 --> 00:14:04,311 It's all the news I need. 276 00:14:04,344 --> 00:14:05,946 Preparing to repel attackers. 277 00:14:41,448 --> 00:14:43,450 Beautiful night. Welcome. 278 00:14:53,660 --> 00:14:55,762 Beautiful night. Welcome. 279 00:15:17,650 --> 00:15:19,319 Captain Hunt. 280 00:15:20,020 --> 00:15:21,554 You've come uninvited. 281 00:15:22,489 --> 00:15:25,592 Oh, I'm sorry, I didn't realize. 282 00:15:26,726 --> 00:15:28,028 Well, I... 283 00:15:28,061 --> 00:15:29,829 I'm going to need an explanation. 284 00:15:29,862 --> 00:15:31,298 This is dream-state. 285 00:15:32,499 --> 00:15:33,866 Still no help. 286 00:15:33,900 --> 00:15:35,668 As our children reach maturity, 287 00:15:35,702 --> 00:15:38,138 we teach them to enter dream-state. 288 00:15:38,171 --> 00:15:39,672 We call it "the invitation." 289 00:15:40,507 --> 00:15:41,741 No one taught me. 290 00:15:41,774 --> 00:15:43,676 Exactly. 291 00:15:43,710 --> 00:15:47,947 You've achieved dream-state spontaneously, uninvited. 292 00:15:48,915 --> 00:15:50,950 Well, then, how am I here? 293 00:15:50,984 --> 00:15:52,619 You have always been here. 294 00:15:53,153 --> 00:15:54,754 Come. Let me show you. 295 00:15:58,158 --> 00:16:00,927 This is the dream council. 296 00:16:00,960 --> 00:16:04,097 Together, we reach all inhabitants. 297 00:16:04,131 --> 00:16:06,533 Thank you for the information 298 00:16:06,566 --> 00:16:08,168 on the Magog threat. 299 00:16:08,801 --> 00:16:10,503 My pleasure. 300 00:16:11,404 --> 00:16:14,541 So you'll decide to move the Arkology. 301 00:16:14,574 --> 00:16:17,977 We will discuss it now and reach consensus. 302 00:16:20,713 --> 00:16:22,949 That's an interesting constellation. 303 00:16:22,982 --> 00:16:24,551 It is the gateway. 304 00:16:24,584 --> 00:16:27,387 We use it to focus our thoughts, 305 00:16:27,420 --> 00:16:30,023 and so join with the rest. 306 00:17:18,805 --> 00:17:20,740 We have reached consensus. 307 00:17:22,875 --> 00:17:24,744 Good. 308 00:17:24,777 --> 00:17:27,046 We have decided not to move Arkology. 309 00:17:28,615 --> 00:17:30,517 We will meet the Magog World Ship 310 00:17:30,550 --> 00:17:33,019 with love and with compassion. 311 00:17:33,052 --> 00:17:34,721 But... but you can't. 312 00:17:34,754 --> 00:17:37,124 That's our way and our decision. 313 00:17:37,157 --> 00:17:39,226 No, no, no, see, you don't understand. 314 00:17:39,259 --> 00:17:41,994 It is the ultimate test of our loving peace. 315 00:17:42,028 --> 00:17:43,530 We will meet it with dignity. 316 00:17:43,563 --> 00:17:47,134 You cannot defeat evil only with love. 317 00:17:47,167 --> 00:17:49,302 We believe you can. 318 00:17:50,237 --> 00:17:52,205 There is no evil here. 319 00:17:53,540 --> 00:17:55,542 Oh, yes, there is. 320 00:18:00,180 --> 00:18:01,748 You just haven't seen it yet. 321 00:18:05,318 --> 00:18:08,521 I do not understand the people on Arkology. 322 00:18:08,555 --> 00:18:10,457 Peace is a way of life for them. 323 00:18:10,490 --> 00:18:11,758 Peace is fine, 324 00:18:11,791 --> 00:18:13,626 but they should do it somewhere else. 325 00:18:13,660 --> 00:18:16,163 To them, death is not the end. 326 00:18:16,196 --> 00:18:17,630 It is not darkness. 327 00:18:17,664 --> 00:18:19,999 But they do not believe they will die. 328 00:18:20,032 --> 00:18:22,802 They think that peace and love will turn the Magog away. 329 00:18:22,835 --> 00:18:24,571 For all we know, 330 00:18:24,604 --> 00:18:27,073 The Abyss is influencing all their decisions. 331 00:18:27,106 --> 00:18:30,443 The Route of Ages has many universes. 332 00:18:30,477 --> 00:18:32,645 It doesn't just lead to The Abyss. 333 00:18:32,679 --> 00:18:35,148 Then tell me why the Magog are breathing down our necks. 334 00:18:37,517 --> 00:18:38,951 I do see death. 335 00:18:39,719 --> 00:18:43,390 I do see change, but, Dylan, 336 00:18:43,423 --> 00:18:46,526 there is something here vital for who you are. 337 00:18:48,127 --> 00:18:50,062 For me? 338 00:18:50,096 --> 00:18:52,465 Well, I didn't come here for my own personal discovery. 339 00:18:53,533 --> 00:18:55,768 You are the leader of the forces of light. 340 00:18:57,036 --> 00:18:59,672 Well, I didn't ask for that job. 341 00:18:59,706 --> 00:19:03,310 The Maru has exited slipstream directly into a Magog swarm. 342 00:19:04,277 --> 00:19:05,478 We're on our way. 343 00:19:07,214 --> 00:19:08,415 They're coming in hot. 344 00:19:08,448 --> 00:19:10,750 Hull's been breached, and more are trying to get through. 345 00:19:10,783 --> 00:19:11,884 Clean them off. 346 00:19:11,918 --> 00:19:13,152 Cleaning. 347 00:19:34,674 --> 00:19:36,142 Guess who's coming to dinner? 348 00:19:45,385 --> 00:19:47,654 And you want to take Arkology to slipstream? 349 00:19:47,687 --> 00:19:50,757 Huh. Never seen anything like this, boss. 350 00:19:53,293 --> 00:19:56,195 It is an odd mix of sophisticated antiquity. 351 00:19:56,229 --> 00:19:58,831 Yeah, like the Andromeda, but ugly... 352 00:19:58,865 --> 00:20:00,667 and useless, with steam engines 353 00:20:00,700 --> 00:20:01,801 run by quantum chips. 354 00:20:01,834 --> 00:20:03,403 Can you get this thing to fly? 355 00:20:03,436 --> 00:20:05,805 Signs are hazy, boss. Give us a little time. 356 00:20:05,838 --> 00:20:07,774 Mr. Harper, that's all you've got. 357 00:20:07,807 --> 00:20:09,442 'Cause then we're out of here. 358 00:20:11,444 --> 00:20:13,813 Yes? Dylan... 359 00:20:13,846 --> 00:20:16,516 we don't move this barge, it becomes a death trap. 360 00:20:17,049 --> 00:20:18,318 Right. 361 00:20:19,552 --> 00:20:21,087 Look, if it makes you feel better, 362 00:20:21,120 --> 00:20:22,922 I realize it's a big universe out there, 363 00:20:22,955 --> 00:20:25,124 and we still have battles to fight. 364 00:20:28,695 --> 00:20:29,996 Very convincing. 365 00:20:31,498 --> 00:20:32,699 Work. 366 00:20:35,802 --> 00:20:37,470 I want you to take it. 367 00:20:37,504 --> 00:20:38,905 You know I can't. Why? 368 00:20:40,172 --> 00:20:42,108 I have to key it to your DNA. 369 00:20:42,141 --> 00:20:43,776 Rhade, no. 370 00:20:43,810 --> 00:20:45,345 I don't understand. 371 00:20:45,378 --> 00:20:47,046 Why won't you defend yourself? 372 00:20:48,381 --> 00:20:49,682 Let me show you something. 373 00:21:00,760 --> 00:21:03,129 This is Arkology. Louisa... 374 00:21:03,162 --> 00:21:05,698 what you can't see is the spirit that animates us. 375 00:21:05,732 --> 00:21:07,700 We are one with all creation. 376 00:21:07,734 --> 00:21:09,469 The Wayists had the same idea. 377 00:21:09,502 --> 00:21:11,270 Not an idea. It is fact. 378 00:21:11,304 --> 00:21:14,407 Fact is World Ship. Fact is countless Magog. 379 00:21:14,441 --> 00:21:16,743 Fact is self-defense or death. 380 00:21:16,776 --> 00:21:17,944 Is death a fact? 381 00:21:22,081 --> 00:21:24,351 I truly do not understand you. 382 00:21:26,285 --> 00:21:27,920 Then understand this. 383 00:21:42,435 --> 00:21:45,772 We live by what we know is true, or we are nothing. 384 00:21:45,805 --> 00:21:48,875 Anapurna pride learned this by committing to Arkology. 385 00:21:50,477 --> 00:21:51,844 I am committed... 386 00:21:53,680 --> 00:21:55,948 to something I do not understand... 387 00:21:58,351 --> 00:21:59,986 but you must help yourselves. 388 00:22:00,019 --> 00:22:01,253 Then stay. 389 00:22:08,027 --> 00:22:09,529 I follow my Captain. 390 00:22:11,464 --> 00:22:14,000 These terrible days, each must choose his own path. 391 00:22:15,668 --> 00:22:17,437 Louisa, please. 392 00:22:19,105 --> 00:22:21,007 Let's not talk anymore. 393 00:22:21,774 --> 00:22:23,643 Share the sunset with me. 394 00:22:36,956 --> 00:22:38,157 Now. 395 00:22:43,029 --> 00:22:44,363 What is it? 396 00:22:44,397 --> 00:22:45,732 It's the Route of Ages. 397 00:22:45,765 --> 00:22:47,734 It leads to different universes, 398 00:22:47,767 --> 00:22:49,902 one of which controls the World Ship. 399 00:22:52,204 --> 00:22:54,507 Surprises even for me... 400 00:22:56,509 --> 00:22:57,877 and you found it. 401 00:22:57,910 --> 00:22:59,078 Mm-hmm. 402 00:23:00,613 --> 00:23:02,081 Captain... 403 00:23:09,321 --> 00:23:11,624 have you heard of the Paradine? 404 00:23:13,025 --> 00:23:16,095 The p... the Paradine? 405 00:23:16,128 --> 00:23:18,364 Yes, the... the myth. 406 00:23:18,397 --> 00:23:21,000 Older than the stars, older than the universe. 407 00:23:21,033 --> 00:23:23,803 Never seen, always present, 408 00:23:23,836 --> 00:23:26,639 influencing the fate of the galaxies themselves. 409 00:23:28,074 --> 00:23:29,742 Yes, but it's a myth. 410 00:23:30,242 --> 00:23:32,979 We exist. 411 00:23:33,012 --> 00:23:36,916 Come on, Marlowe. No one lives that long. 412 00:23:36,949 --> 00:23:39,351 We are the Paradine. 413 00:23:39,385 --> 00:23:43,089 We are stationary. All comes to us. 414 00:23:44,624 --> 00:23:46,659 You're telling me 415 00:23:46,693 --> 00:23:49,829 that everyone here on Arkology is part of the Paradine? 416 00:23:50,162 --> 00:23:51,531 No... 417 00:23:51,564 --> 00:23:53,600 just two of us. 418 00:23:55,101 --> 00:23:56,936 Okay. 419 00:23:56,969 --> 00:23:59,071 You're one, and the other one is... 420 00:24:02,241 --> 00:24:03,910 You, Dylan Hunt. 421 00:24:06,145 --> 00:24:08,314 You are one of the Paradine. 422 00:24:21,728 --> 00:24:25,064 The Paradine's journeys span all time. 423 00:24:25,097 --> 00:24:27,534 Where and when our past began, 424 00:24:27,567 --> 00:24:28,901 even we cannot say. 425 00:24:28,935 --> 00:24:30,703 Your past is of no consequence. 426 00:24:30,737 --> 00:24:31,804 You think? 427 00:24:31,838 --> 00:24:33,873 Your future is at stake here. 428 00:24:33,906 --> 00:24:36,442 You must convince your people to move the Arkology. 429 00:24:36,475 --> 00:24:39,045 They're no longer my people, Dylan. 430 00:24:39,078 --> 00:24:40,479 They now will turn to you. 431 00:24:40,513 --> 00:24:42,248 We have seen this also happen. 432 00:24:43,149 --> 00:24:45,117 I'm flattered, 433 00:24:45,151 --> 00:24:47,520 but I'm already Captain of a starship. 434 00:24:47,554 --> 00:24:51,490 Yes, in your past, but now you are one of the Paradine. 435 00:24:55,895 --> 00:24:59,065 Fine. Then I'll convince them to move. 436 00:24:59,098 --> 00:25:00,967 To stay means to die. 437 00:25:01,000 --> 00:25:03,770 You resist where you cannot resist, 438 00:25:04,871 --> 00:25:06,706 but that is understandable. 439 00:25:11,978 --> 00:25:13,345 Are you ready? 440 00:25:20,687 --> 00:25:21,921 Stay? 441 00:25:21,954 --> 00:25:24,056 Just a little bit longer, yes. 442 00:25:24,090 --> 00:25:25,157 Here? 443 00:25:25,191 --> 00:25:26,693 Harper, repeating the information 444 00:25:26,726 --> 00:25:27,894 won't change what he said. 445 00:25:28,527 --> 00:25:31,163 Dylan... remaining here 446 00:25:31,197 --> 00:25:33,833 once Harper and I have fixed Arkology's engines... 447 00:25:33,866 --> 00:25:36,235 if we fix Arkology's engine. 448 00:25:36,268 --> 00:25:38,838 If Arkology is capable of slipstream, 449 00:25:38,871 --> 00:25:41,240 what purpose can it possibly serve to stay? 450 00:25:41,273 --> 00:25:42,842 It's suicide. It is noble. 451 00:25:42,875 --> 00:25:44,476 It's the right thing to do. 452 00:25:48,848 --> 00:25:52,084 Right. I'm out of here. 453 00:25:53,519 --> 00:25:54,887 Beka... 454 00:25:54,921 --> 00:25:56,288 No. 455 00:25:56,322 --> 00:25:58,490 I've gone four years through three galaxies 456 00:25:58,524 --> 00:25:59,692 risking everything, 457 00:25:59,726 --> 00:26:00,893 and that's fine, 458 00:26:00,927 --> 00:26:02,328 but I'm not going to die here 459 00:26:02,361 --> 00:26:04,764 defending some cockamamie notion of love and peace. 460 00:26:04,797 --> 00:26:07,600 It is not an idea. It is a fact. 461 00:26:07,634 --> 00:26:10,637 First woman who comes along and wags her tail, 462 00:26:10,670 --> 00:26:12,104 and you go soft? 463 00:26:12,138 --> 00:26:14,006 So it's settled. 464 00:26:14,040 --> 00:26:16,175 Some of us will stay, and some won't. 465 00:26:19,078 --> 00:26:20,146 I will stay. 466 00:26:30,589 --> 00:26:32,759 This is not the end. Not yet. 467 00:26:34,393 --> 00:26:35,594 I still may be able 468 00:26:35,628 --> 00:26:37,764 to get the slip drive going on that tin can. 469 00:26:37,797 --> 00:26:39,031 Make it happen. 470 00:26:40,066 --> 00:26:42,568 Rhade, work on the council members, 471 00:26:42,601 --> 00:26:44,203 see if you can change their minds. 472 00:26:56,148 --> 00:26:57,650 Isn't it strange... 473 00:26:58,918 --> 00:27:00,887 how a new idea can change your world view 474 00:27:00,920 --> 00:27:02,621 and make everything different? 475 00:27:03,355 --> 00:27:05,224 If one accepts the idea. 476 00:27:07,927 --> 00:27:09,428 Marlowe told me something. 477 00:27:10,663 --> 00:27:12,631 It changes how I have to look at this. 478 00:27:12,665 --> 00:27:14,433 There was something for you here. 479 00:27:16,202 --> 00:27:18,404 He told me that I'm one of the Paradine. 480 00:27:19,605 --> 00:27:21,040 The Paradine... 481 00:27:23,142 --> 00:27:25,712 without a doubt, he is right. 482 00:27:25,745 --> 00:27:29,749 Dylan, I always felt that your presence had this... 483 00:27:29,782 --> 00:27:31,650 timeless quality about it, 484 00:27:32,151 --> 00:27:33,686 that in some ways, 485 00:27:33,720 --> 00:27:35,722 you were much older than I. 486 00:27:35,755 --> 00:27:37,656 Now you're just trying to make me feel bad. 487 00:27:37,690 --> 00:27:41,093 The Paradine witnessed the creation of this universe. 488 00:27:41,127 --> 00:27:43,830 Perhaps they even had a hand in its creation. 489 00:27:43,863 --> 00:27:46,332 Yeah, I think I would have remembered that. 490 00:27:47,333 --> 00:27:49,902 I'm just a small town boy from Tarn-Vedra. 491 00:27:49,936 --> 00:27:51,170 I'm having a little trouble 492 00:27:51,203 --> 00:27:53,072 wrapping my mind around all this. 493 00:27:53,105 --> 00:27:55,808 Reality is wider than a single mind. 494 00:27:57,810 --> 00:27:59,578 True... 495 00:28:01,413 --> 00:28:02,949 but I can't help these people 496 00:28:02,982 --> 00:28:05,551 if they let the Magog make a meal of them. 497 00:28:05,584 --> 00:28:08,054 No plan survives contact with life. 498 00:28:08,087 --> 00:28:09,355 You taught me that. 499 00:28:10,757 --> 00:28:12,058 This is death. 500 00:28:13,793 --> 00:28:15,594 These loving people, Trance, 501 00:28:15,627 --> 00:28:17,596 to save them, I have to take their innocence. 502 00:28:17,629 --> 00:28:18,965 I don't look forward to that. 503 00:28:18,998 --> 00:28:21,333 Innocence at this point is a liability, 504 00:28:21,367 --> 00:28:23,335 not your responsibility, 505 00:28:24,403 --> 00:28:26,405 but whatever happens, Dylan, 506 00:28:26,438 --> 00:28:28,574 I feel it is the end of our adventures 507 00:28:28,607 --> 00:28:30,009 as we have known them. 508 00:28:40,853 --> 00:28:44,356 We have come to a crossroads, dear friends. 509 00:28:45,992 --> 00:28:50,562 Time is when I shall leave you. 510 00:28:51,263 --> 00:28:52,832 No fear. 511 00:28:52,865 --> 00:28:56,035 Here in dream-state, as in our lives, 512 00:28:56,068 --> 00:28:58,604 there is one who will take my place, 513 00:28:59,405 --> 00:29:02,708 one who will guide as you envision. 514 00:29:04,243 --> 00:29:06,345 You all know Dylan Hunt... 515 00:29:07,914 --> 00:29:11,017 now on a journey he did not expect, 516 00:29:12,118 --> 00:29:13,886 but one he embraces. 517 00:29:23,662 --> 00:29:25,197 Friends... 518 00:29:27,366 --> 00:29:30,336 I cannot be part of your willful self-destruction. 519 00:29:30,970 --> 00:29:33,339 That is not your choice. 520 00:29:33,372 --> 00:29:35,507 We have seen this also happen. 521 00:29:36,976 --> 00:29:38,945 And now, dear friends... 522 00:29:40,546 --> 00:29:42,081 I must leave. 523 00:29:43,115 --> 00:29:45,484 Not unless everyone on the Arkology 524 00:29:45,517 --> 00:29:46,752 goes with you. 525 00:29:46,785 --> 00:29:52,091 Staying... leaving... going... 526 00:29:52,124 --> 00:29:55,161 it's all the same to the Paradine, Dylan. 527 00:29:56,228 --> 00:29:57,997 Well, then, don't go. 528 00:30:04,703 --> 00:30:06,939 You are in the hands of the Paradine. 529 00:30:06,973 --> 00:30:08,807 Dylan will guide you. 530 00:30:19,585 --> 00:30:20,953 Uh... 531 00:30:22,354 --> 00:30:24,190 you cannot stay here. 532 00:30:25,424 --> 00:30:28,660 This is not the dream you think you're dreaming. 533 00:30:30,229 --> 00:30:31,697 I'll prove it. 534 00:30:32,264 --> 00:30:33,632 Look. 535 00:30:35,434 --> 00:30:38,737 It's not what it seems. Just watch it closely. 536 00:30:44,543 --> 00:30:45,611 There, 537 00:30:47,079 --> 00:30:48,080 right there, 538 00:30:48,780 --> 00:30:51,117 a doorway to many universes... 539 00:30:52,919 --> 00:30:54,386 and an entrance for evil. 540 00:30:56,555 --> 00:30:59,058 This is what you listen to. 541 00:30:59,091 --> 00:31:01,727 You're being manipulated into passivity. 542 00:31:05,097 --> 00:31:07,033 I cannot give you purity, friends. 543 00:31:07,066 --> 00:31:08,534 I only bring reality. 544 00:31:09,135 --> 00:31:10,903 The Magog? 545 00:31:10,937 --> 00:31:13,205 You bring us despair. 546 00:31:13,239 --> 00:31:15,107 The Magog bring despair. 547 00:31:20,246 --> 00:31:21,647 I bring hope. 548 00:31:27,954 --> 00:31:29,688 With a little luck, this might work. 549 00:31:29,721 --> 00:31:31,290 You're cutting corners. 550 00:31:32,224 --> 00:31:33,792 It's not like we have a lot of time. 551 00:31:33,825 --> 00:31:36,028 Twelve hours, 15 minutes, to be precise. 552 00:31:36,062 --> 00:31:38,130 Exactly, and there's three weeks of work here, 553 00:31:38,164 --> 00:31:39,465 so don't complain. 554 00:31:39,498 --> 00:31:41,400 Have you ever seen so many GFGs? 555 00:31:41,433 --> 00:31:44,370 Synchronizing them could prove to be an interesting challenge. 556 00:31:44,403 --> 00:31:45,504 Interesting? 557 00:31:45,537 --> 00:31:48,107 More like a hopeless race against time. 558 00:31:48,140 --> 00:31:50,276 Shunting antl-protons through that loop 559 00:31:50,309 --> 00:31:52,211 might cause a breach in the magnetic field. 560 00:31:52,778 --> 00:31:54,046 Yeah, I know, 561 00:31:54,080 --> 00:31:56,248 so I bumped the power to the field from here. 562 00:31:57,950 --> 00:31:59,818 Which could weaken the field here and here. 563 00:31:59,851 --> 00:32:02,621 So I compensated from here and here. 564 00:32:02,654 --> 00:32:04,590 Oh, that could work, or... 565 00:32:04,623 --> 00:32:06,792 Or, Boom, we all die. I know. 566 00:32:06,825 --> 00:32:08,127 That's going to happen anyway. 567 00:32:08,160 --> 00:32:09,261 Do you mind? 568 00:32:12,198 --> 00:32:14,066 I'm sorry, Rommie. 569 00:32:14,100 --> 00:32:15,434 I think I'm a little tense. 570 00:32:16,735 --> 00:32:18,004 We all are. 571 00:32:19,238 --> 00:32:21,507 What we saw in the dream, 572 00:32:21,540 --> 00:32:24,376 what Dylan showed us, is it real? 573 00:32:25,844 --> 00:32:27,513 Yes. 574 00:32:28,180 --> 00:32:30,282 For the first time, 575 00:32:30,316 --> 00:32:32,384 I feel... different than before. 576 00:32:33,619 --> 00:32:34,920 What do you feel? 577 00:32:34,953 --> 00:32:36,755 Fear. 578 00:32:38,357 --> 00:32:39,925 That fear will keep you alive. 579 00:32:41,860 --> 00:32:43,929 You're planning to destroy their innocence. 580 00:32:43,962 --> 00:32:45,131 Destroy it to save it. 581 00:32:45,164 --> 00:32:46,498 Yeah, I know, 582 00:32:46,532 --> 00:32:47,799 it sounds bad. 583 00:32:47,833 --> 00:32:49,701 It sounds criminal. 584 00:32:52,138 --> 00:32:53,539 Captain, I'm finding 585 00:32:53,572 --> 00:32:55,907 life without aggression satisfying. 586 00:32:56,375 --> 00:32:57,943 Well, I've found 587 00:32:57,976 --> 00:32:59,645 life without aggression is unrealistic. 588 00:33:00,312 --> 00:33:01,547 Not on Arkology. 589 00:33:01,580 --> 00:33:02,781 Not yet, maybe. 590 00:33:04,383 --> 00:33:05,951 Go ahead, Andromeda. 591 00:33:05,984 --> 00:33:07,619 I'm detecting a slipstream event. 592 00:33:07,653 --> 00:33:08,754 It's close. 593 00:33:08,787 --> 00:33:11,223 A swarm of Magog fighters. One minute to impact. 594 00:33:16,528 --> 00:33:17,996 It's time to choose, Rhade. 595 00:33:19,098 --> 00:33:20,632 Die for peace... 596 00:33:21,567 --> 00:33:22,934 or fight for peace? 597 00:33:27,706 --> 00:33:29,341 Ship-wide alert. 598 00:33:29,375 --> 00:33:31,310 Magog swarm-ships on rapid approach. 599 00:33:31,343 --> 00:33:33,912 Andromeda. Magog impact in 30 seconds. 600 00:33:33,945 --> 00:33:36,082 Every missile tube, load and prep reload now. 601 00:33:36,115 --> 00:33:37,516 Keep fighting, Beka. 602 00:33:37,549 --> 00:33:39,485 We'll handle what comes our way down here. 603 00:33:46,625 --> 00:33:47,793 If you won't fight, 604 00:33:48,827 --> 00:33:49,895 I will... 605 00:33:51,297 --> 00:33:52,964 if only to save you and your people. 606 00:33:57,869 --> 00:33:59,705 I will follow you in this. 607 00:34:11,183 --> 00:34:12,618 We'll take this step together. 608 00:34:21,360 --> 00:34:23,495 Multiple ships are attaching to the far side 609 00:34:23,529 --> 00:34:24,596 out of direct visual. 610 00:34:24,630 --> 00:34:26,332 They're using tactical maneuvers. 611 00:34:27,333 --> 00:34:29,034 Every missile tube... unload now. 612 00:34:29,067 --> 00:34:30,836 Aye. 613 00:34:37,376 --> 00:34:40,612 Dylan, the outer skin has been perforated 614 00:34:40,646 --> 00:34:41,980 by foreign ships. 615 00:34:42,013 --> 00:34:43,815 All right, listen up. 616 00:34:43,849 --> 00:34:46,285 I need all of you to grab whatever you can 617 00:34:46,318 --> 00:34:47,453 to defend yourselves. 618 00:34:49,054 --> 00:34:50,789 Prepare to fight! 619 00:34:54,593 --> 00:34:55,661 Now! 620 00:35:35,901 --> 00:35:37,903 Seven Magog ships left. 621 00:35:37,936 --> 00:35:40,539 Targeting and eliminating in two, one... 622 00:35:41,873 --> 00:35:43,475 targets eliminated. 623 00:35:43,509 --> 00:35:46,111 Okay. Taste of what's to come. 624 00:35:46,144 --> 00:35:49,415 If anyone wants me, I'll be on the Maru, packing. 625 00:36:52,778 --> 00:36:55,013 We need to teach these people how to survive. 626 00:37:04,823 --> 00:37:06,758 She's a beast, boss. 627 00:37:06,792 --> 00:37:08,760 I mean, fused valves 628 00:37:08,794 --> 00:37:10,762 with all the jumpers and cables... 629 00:37:10,796 --> 00:37:12,331 it's going to be delicate, fragile, 630 00:37:12,364 --> 00:37:14,866 and that's even if I could get it up and running on time. 631 00:37:14,900 --> 00:37:16,368 I agree, Captain. 632 00:37:16,402 --> 00:37:18,003 The World Ship is scheduled to arrive 633 00:37:18,036 --> 00:37:19,605 long before we'll be ready for it. 634 00:37:21,873 --> 00:37:23,475 I'm staying. 635 00:37:24,643 --> 00:37:26,378 I'm going to try to protect these people 636 00:37:26,412 --> 00:37:27,513 as best I can. 637 00:37:28,414 --> 00:37:31,116 You... Beka wants you back on The Maru. 638 00:37:33,619 --> 00:37:35,421 You're staying? 639 00:37:37,656 --> 00:37:39,491 I guess I do owe you one, don't I? 640 00:37:40,091 --> 00:37:41,159 A couple. 641 00:37:44,463 --> 00:37:46,398 I'll keep working on it... for now. 642 00:37:46,898 --> 00:37:48,434 Thanks. 643 00:37:48,467 --> 00:37:50,836 Rommie, don't let him out of your sight. 644 00:37:58,944 --> 00:38:01,647 Great. You've come to your senses. 645 00:38:01,680 --> 00:38:04,483 Actually, we came to see you off. 646 00:38:04,516 --> 00:38:06,852 I'm just here for an EM exciter. 647 00:38:06,885 --> 00:38:08,787 You know, you could change your mind, boss. 648 00:38:08,820 --> 00:38:10,356 Nope. 649 00:38:10,389 --> 00:38:12,891 Perhaps it's better this way. 650 00:38:12,924 --> 00:38:15,293 Perhaps, Beka, you will be the herald, 651 00:38:15,327 --> 00:38:16,895 warning everyone of what's to come. 652 00:38:16,928 --> 00:38:18,096 Thanks, Trance. 653 00:38:18,129 --> 00:38:20,131 Nice way of saying I'm running. 654 00:38:21,299 --> 00:38:23,702 Come on, don't be so hard on yourself. 655 00:38:23,735 --> 00:38:26,372 We're in a tough spot here. Do what you've got to do. 656 00:38:26,405 --> 00:38:27,706 When the dust clears, 657 00:38:27,739 --> 00:38:29,641 we'll see each other again, right, Trance? 658 00:38:31,943 --> 00:38:33,178 Right, Trance? 659 00:38:35,013 --> 00:38:36,147 No. 660 00:38:36,548 --> 00:38:38,116 "No" what? 661 00:38:38,149 --> 00:38:41,887 No, we will never be together like this again. 662 00:38:41,920 --> 00:38:45,156 A-ha! You said "like this," so... 663 00:38:45,190 --> 00:38:46,992 that means we will be together again 664 00:38:47,025 --> 00:38:48,193 in some other way, 665 00:38:48,226 --> 00:38:50,396 like, like... 666 00:38:51,663 --> 00:38:52,964 like when we're dead. 667 00:38:54,232 --> 00:38:57,068 This is just a possible future, Trance, right? 668 00:38:57,102 --> 00:38:59,638 I mean, it is possible something else could happen. 669 00:38:59,671 --> 00:39:00,972 Is that right? 670 00:39:01,006 --> 00:39:02,207 Trance? 671 00:39:05,811 --> 00:39:07,345 I don't think so. 672 00:39:10,449 --> 00:39:12,384 Well, that's the worst thing I've ever heard. 673 00:39:13,485 --> 00:39:14,753 Beka, don't do this. 674 00:39:15,821 --> 00:39:16,988 We're a team, 675 00:39:17,022 --> 00:39:19,591 and we stand a better chance of survival if you stay. 676 00:39:23,929 --> 00:39:25,330 There's no way this is goodbye. 677 00:39:25,363 --> 00:39:26,532 I don't believe you. 678 00:39:26,565 --> 00:39:27,999 I'm sorry to intrude, 679 00:39:28,033 --> 00:39:29,901 but I have detected the Magog World Ship. 680 00:39:29,935 --> 00:39:32,270 It will be within firing range in 10 minutes. 681 00:39:32,303 --> 00:39:34,005 It's hours early. 682 00:39:34,039 --> 00:39:35,507 Nonetheless, it's here. 683 00:39:35,541 --> 00:39:38,309 Well... you know where I'll be. 684 00:39:43,081 --> 00:39:44,282 Harper... 685 00:40:38,637 --> 00:40:40,371 Andromeda, visuals. 686 00:40:43,208 --> 00:40:44,576 Enlarge. 687 00:40:49,781 --> 00:40:51,349 Captain, the Magog World Ship 688 00:40:51,382 --> 00:40:52,951 has begun drawing enormous energy 689 00:40:52,984 --> 00:40:54,152 from its slave sun. 690 00:40:54,185 --> 00:40:56,287 They're powering up a point-singularity weapon. 691 00:40:56,321 --> 00:40:57,489 That takes a while. 692 00:40:57,523 --> 00:41:00,692 Andromeda, battle stations. It's showtime. 693 00:41:00,726 --> 00:41:03,128 It's too late, Dylan. I can feel it. 694 00:41:03,161 --> 00:41:04,295 They're going to fire now. 695 00:41:10,802 --> 00:41:13,004 Give me Rhade. 696 00:41:13,038 --> 00:41:16,508 Rhade, the worldship has fired a PSB at Arkology. 697 00:41:17,609 --> 00:41:19,110 Run! 698 00:41:40,131 --> 00:41:41,299 I've got you. 699 00:41:41,332 --> 00:41:42,534 Thanks. 700 00:41:48,940 --> 00:41:50,408 Don't let go! 701 00:42:04,055 --> 00:42:07,559 This is it, Trance. This is it. 48342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.