All language subtitles for Andromeda.S04E18.Trusting.the.Gordian.Maze.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,182 --> 00:00:17,351 Dylan, I've got one question about this plan... 2 00:00:17,385 --> 00:00:19,387 What if it isn't her? 3 00:00:19,420 --> 00:00:21,489 Then we've got a world of problems. 4 00:00:21,522 --> 00:00:23,624 We may even if it is her. 5 00:00:23,657 --> 00:00:24,792 The only thing we know for sure... 6 00:00:24,825 --> 00:00:27,395 whoever's on that ship was sent by the Commonwealth. 7 00:00:27,428 --> 00:00:29,463 The good Commonwealth or the bad Commonwealth? 8 00:00:29,497 --> 00:00:32,600 Well, that's what I intend to find out. 9 00:00:32,633 --> 00:00:35,769 Whoever it is, they're docking in two minutes. 10 00:00:35,803 --> 00:00:37,071 Get me Rhade's slipfighter. 11 00:00:37,105 --> 00:00:38,106 Aye. 12 00:00:38,672 --> 00:00:39,873 Captain. 13 00:00:39,907 --> 00:00:41,875 You're on. Make it look good. 14 00:00:41,909 --> 00:00:43,277 Like I've been to hell and back. 15 00:00:45,446 --> 00:00:47,815 Rhade's slipfighter is on rapid approach. 16 00:00:47,848 --> 00:00:50,284 Okay, let's say this is Indra Xicol. 17 00:00:50,318 --> 00:00:52,186 She's a super-secret spy, right? 18 00:00:52,220 --> 00:00:54,322 That means nobody has any information on her... 19 00:00:54,355 --> 00:00:55,923 no records, no pictures. 20 00:00:55,956 --> 00:00:59,193 Well, I was able to uncover an extant psychological study 21 00:00:59,227 --> 00:01:03,364 indicating that Indra Xicol suffered a severe loss early in life. 22 00:01:03,397 --> 00:01:05,533 Now, that could come in handy. 23 00:01:05,566 --> 00:01:07,935 Yeah, but why send Indra or any unknown 24 00:01:07,968 --> 00:01:10,338 to patch things up between you and the Triumvirs? 25 00:01:10,371 --> 00:01:13,174 This isn't about mending fences, it's about the star map, 26 00:01:13,207 --> 00:01:15,143 and Tri-Jema will do anything she can 27 00:01:15,176 --> 00:01:16,344 to get her hands on it. 28 00:01:17,010 --> 00:01:19,313 This is our... Showdown. 29 00:01:20,581 --> 00:01:22,250 Ah. 30 00:01:27,188 --> 00:01:28,589 Docking complete. 31 00:01:34,962 --> 00:01:35,996 Indra Xicol, 32 00:01:36,029 --> 00:01:38,399 welcome to the Andromeda Ascendant. 33 00:01:38,832 --> 00:01:39,967 Captain Hunt. 34 00:01:43,804 --> 00:01:45,539 This is a wonderful beginning... 35 00:01:46,174 --> 00:01:47,208 the true Commonwealth 36 00:01:47,241 --> 00:01:50,211 and its greatest asset, Dylan Hunt, 37 00:01:50,244 --> 00:01:52,146 reconciled after too long a time. 38 00:01:52,846 --> 00:01:55,683 Well, generosity is its own gift, 39 00:01:55,716 --> 00:01:56,884 so I am doubly blessed. 40 00:01:58,852 --> 00:02:01,289 As representative of the Triumvirate, 41 00:02:01,322 --> 00:02:03,624 I am empowered to offer you their trust 42 00:02:04,425 --> 00:02:06,927 and forgiveness. 43 00:02:06,960 --> 00:02:09,763 Well, that's handy, since I didn't do anything wrong, 44 00:02:09,797 --> 00:02:12,300 and trust, Indra, is a two-way street... 45 00:02:15,469 --> 00:02:18,071 but we're here for the future, not the past. 46 00:02:18,105 --> 00:02:19,473 The star map. 47 00:02:19,507 --> 00:02:21,275 I am flattered that you're trusting me 48 00:02:21,309 --> 00:02:22,810 to deliver it to the Triumvirs. 49 00:02:23,311 --> 00:02:24,645 Well, you should be, 50 00:02:24,678 --> 00:02:26,347 but they're not going to get it. 51 00:02:26,380 --> 00:02:28,048 No one is. It's been stolen. 52 00:02:29,750 --> 00:02:30,751 Stolen? 53 00:02:32,220 --> 00:02:33,321 Of course it has. 54 00:02:33,354 --> 00:02:36,990 I get here, and it's gone? Stolen? 55 00:02:37,024 --> 00:02:38,459 From a high guard warship? 56 00:02:39,327 --> 00:02:40,961 It's missing for several days. 57 00:02:40,994 --> 00:02:43,397 My ship's avatar was manipulated 58 00:02:43,431 --> 00:02:45,733 by someone on board. We're unsure who. 59 00:02:45,766 --> 00:02:47,935 My internal clocks were disrupted 60 00:02:47,968 --> 00:02:50,438 by an EM pulse centered in the SCC. 61 00:02:50,471 --> 00:02:52,172 It delayed my interpretation of events 62 00:02:52,206 --> 00:02:55,743 long enough for someone to enter and exit before I was able to get back on-line. 63 00:02:57,878 --> 00:02:58,946 I see. 64 00:03:00,147 --> 00:03:02,950 You're not doing very well with this trust thing. 65 00:03:02,983 --> 00:03:06,420 You're right. Of course. I apologize. 66 00:03:06,454 --> 00:03:08,489 How can I help you to retrieve the star map, 67 00:03:08,522 --> 00:03:09,790 captain Hunt? 68 00:03:09,823 --> 00:03:12,192 Well, thanks for offering, but I've taken care of it. 69 00:03:12,226 --> 00:03:14,762 I would guess, if I were the guessing sort, 70 00:03:14,795 --> 00:03:16,196 that you've already sent someone 71 00:03:16,230 --> 00:03:18,632 to retrieve the copy of the star map? 72 00:03:21,201 --> 00:03:22,603 The copy that you made, 73 00:03:22,636 --> 00:03:25,473 the copy you sent with the fourth courier 74 00:03:25,506 --> 00:03:27,408 before entering the route of ages yourself? 75 00:03:28,542 --> 00:03:30,210 That's very good. 76 00:03:30,244 --> 00:03:32,613 I scanned the record of your trial. 77 00:03:32,646 --> 00:03:35,283 Ah, you know, I've heard that I make for entertaining reading. 78 00:03:35,849 --> 00:03:37,418 Actually, I find you 79 00:03:37,451 --> 00:03:41,455 much more interesting in person. 80 00:03:41,489 --> 00:03:43,123 Now I'm the one who's flattered. 81 00:03:45,893 --> 00:03:48,596 Captain, Rhade's slipfighter just exited slipstream. 82 00:03:48,629 --> 00:03:50,163 It's on a crash course trajectory. 83 00:03:51,265 --> 00:03:52,533 On screen. 84 00:03:56,036 --> 00:03:57,871 Rhade, status. 85 00:03:57,905 --> 00:04:00,308 I couldn't get through the maze, captain, 86 00:04:00,341 --> 00:04:03,277 and so obviously was unable to retrieve the map. 87 00:04:03,311 --> 00:04:05,479 My ship has been damaged in the attempt. 88 00:04:06,547 --> 00:04:08,682 I don't think I'm going to make it. 89 00:04:08,716 --> 00:04:11,485 You're going to make it. Match his speed. Aye. 90 00:04:11,519 --> 00:04:13,086 This is where I impress you. 91 00:04:13,120 --> 00:04:14,822 Ready and willing. 92 00:04:19,159 --> 00:04:21,529 He's yawed left. Stabilizers gone. 93 00:04:21,562 --> 00:04:22,630 Contact in five... 94 00:04:23,063 --> 00:04:24,732 four, three... 95 00:04:24,765 --> 00:04:26,600 two, one. 96 00:04:31,972 --> 00:04:34,442 Rhade's vitals are strong. The slipfighter's are not. 97 00:04:35,576 --> 00:04:37,077 It's a small price to pay. 98 00:04:39,580 --> 00:04:43,951 Well, looks like we don't have a copy of the star map either. 99 00:04:43,984 --> 00:04:47,721 Hmm, which, I guess, means another attempt at retrieving it? 100 00:04:48,422 --> 00:04:49,990 You're way ahead of me. 101 00:04:50,023 --> 00:04:51,525 I don't think so. 102 00:04:53,927 --> 00:04:55,596 Rommie, show Indra Xicol 103 00:04:55,629 --> 00:04:58,399 To her quarters, please. 104 00:04:58,432 --> 00:05:01,201 I'll see you later, once I decide what I want to do. 105 00:05:02,370 --> 00:05:04,772 I think you already know, captain. 106 00:05:16,850 --> 00:05:19,953 There goes trouble on two legs. 107 00:05:19,987 --> 00:05:23,256 Where the hell is that spiky-haired little midget? 108 00:05:23,290 --> 00:05:26,794 Well, you're still in one piece, Rhade. That's all that matters. 109 00:05:26,827 --> 00:05:28,762 Harper was supposed to adjust my stabilizers 110 00:05:28,796 --> 00:05:30,364 so it'd look like I had an accident, 111 00:05:30,398 --> 00:05:31,799 not so I'd actually have one. 112 00:05:31,832 --> 00:05:34,735 In the future, I will be more specific with him. 113 00:05:34,768 --> 00:05:38,606 Okay. Well, at least Indra Xicol bought it. 114 00:05:39,306 --> 00:05:41,809 Not for a second. 115 00:05:47,347 --> 00:05:50,217 The universe is a dangerous place, 116 00:05:50,250 --> 00:05:51,785 but in our future, 117 00:05:51,819 --> 00:05:54,154 my crew and I fight to make it safe. 118 00:05:55,155 --> 00:05:56,757 I am Dylan Hunt, 119 00:05:56,790 --> 00:05:58,559 captain of the Andromeda Ascendant, 120 00:05:58,592 --> 00:06:01,361 and these are our adventures. 121 00:06:37,598 --> 00:06:40,133 Indra Xicol's ship has departed. 122 00:06:40,167 --> 00:06:41,535 I assure you, captain, 123 00:06:41,569 --> 00:06:44,337 Tri-Jema supports you as much as the other Triumvirs, 124 00:06:44,371 --> 00:06:46,974 regardless of what transpired between you. 125 00:06:47,007 --> 00:06:49,342 She knows now you are our only hope. 126 00:06:50,878 --> 00:06:53,413 So... What brought her around? 127 00:06:53,981 --> 00:06:55,749 Anyone can be redeemed. 128 00:06:55,783 --> 00:07:00,120 Fundamental truth, but timing is everything. 129 00:07:01,288 --> 00:07:03,991 It doesn't matter. I've decided that I'm gonna go 130 00:07:04,024 --> 00:07:06,126 to go after the copy of the star map myself. 131 00:07:06,159 --> 00:07:08,328 Is this when I ask to go along? 132 00:07:09,663 --> 00:07:11,198 It's where I insist. 133 00:07:11,231 --> 00:07:14,502 Hmm, good. I thought I might have to beg. 134 00:07:16,403 --> 00:07:17,437 Where to? 135 00:07:19,006 --> 00:07:22,676 The fourth courier took it to a friend of mine, 136 00:07:22,710 --> 00:07:26,413 two, really, husband and wife of sorts, 137 00:07:26,446 --> 00:07:28,482 and then, well, they took it to their planet, 138 00:07:28,516 --> 00:07:31,218 which is difficult to explain. 139 00:07:31,251 --> 00:07:33,286 I have a very understanding mind. 140 00:07:33,320 --> 00:07:34,588 Oh, I'm sure you do. 141 00:07:35,689 --> 00:07:38,458 Their planet is surrounded by a volatile maze. 142 00:07:38,492 --> 00:07:39,993 It's almost impossible to pilot. 143 00:07:40,027 --> 00:07:42,295 If you get lost, it becomes your tomb. 144 00:07:42,830 --> 00:07:45,032 I'll remember that. 145 00:07:45,065 --> 00:07:47,668 The planet itself is another kind of maze. 146 00:07:47,701 --> 00:07:49,269 Hmm, amazing. 147 00:07:49,302 --> 00:07:50,470 Quite. 148 00:07:50,504 --> 00:07:53,306 And your friends, they live there? 149 00:07:54,508 --> 00:07:55,943 They hide there. 150 00:07:56,877 --> 00:07:58,278 And what are they hiding from? 151 00:07:59,246 --> 00:08:00,447 The bad guys. 152 00:08:04,518 --> 00:08:05,686 A while back, 153 00:08:05,719 --> 00:08:10,057 I created a cover of being at the Sinti strategic summit. 154 00:08:10,090 --> 00:08:12,526 So that you could run another mission in secret. 155 00:08:12,560 --> 00:08:16,429 With Calvino and Astrid, yes, but we were set up. 156 00:08:17,164 --> 00:08:18,165 People died. 157 00:08:20,167 --> 00:08:22,035 I now believe that it was... 158 00:08:22,069 --> 00:08:23,704 Tri-Jema who set us up. 159 00:08:25,272 --> 00:08:27,407 My friends found a place, strange as it is, 160 00:08:27,440 --> 00:08:28,609 where they feel safe. 161 00:08:30,644 --> 00:08:32,512 Well, their location is safe with me... 162 00:08:34,181 --> 00:08:36,416 but I must tell you, captain, 163 00:08:36,449 --> 00:08:37,751 recently acquired information 164 00:08:37,785 --> 00:08:41,388 suggests the Magog worldship is getting closer day by day. 165 00:08:41,421 --> 00:08:43,156 Getting the star map to the Triumvirs 166 00:08:43,190 --> 00:08:44,191 is essential. 167 00:08:45,258 --> 00:08:46,560 I'll tell you what. 168 00:08:47,961 --> 00:08:49,830 Let's cut the pretense... 169 00:08:51,431 --> 00:08:52,766 And start talking straight. 170 00:08:57,004 --> 00:08:58,939 Indra's going along with you? 171 00:08:58,972 --> 00:09:00,207 That's the plan. 172 00:09:00,240 --> 00:09:01,842 You still feel comfortable with that? 173 00:09:03,443 --> 00:09:05,012 Apparently you don't. 174 00:09:05,045 --> 00:09:07,480 She's affected you in ways you didn't expect. 175 00:09:08,448 --> 00:09:11,351 I have an objective eye, Trance. 176 00:09:11,384 --> 00:09:14,121 I've been watching her since she came aboard the ship. 177 00:09:14,154 --> 00:09:16,223 She's very powerful, very persuasive, 178 00:09:16,690 --> 00:09:17,858 whoever she is. 179 00:09:18,859 --> 00:09:19,860 I've noticed. 180 00:09:21,962 --> 00:09:23,597 Dylan, the place where you're going, 181 00:09:23,631 --> 00:09:25,465 things aren't so sensible. 182 00:09:25,498 --> 00:09:26,967 I see the possibility 183 00:09:27,000 --> 00:09:29,436 that you might fall into her trap. 184 00:09:29,469 --> 00:09:31,504 Perhaps she is the trap. 185 00:09:31,538 --> 00:09:33,206 Well, that's a risk we'll have to take. 186 00:09:34,107 --> 00:09:36,677 Okay, all prepped and ready to go. 187 00:09:36,710 --> 00:09:38,178 Not this time. 188 00:09:38,211 --> 00:09:39,379 I need you here on command. 189 00:09:39,913 --> 00:09:41,048 Stick to the plan. 190 00:09:41,081 --> 00:09:42,683 Not that you'd notice, Rhade, 191 00:09:42,716 --> 00:09:45,953 but why is it the good-looking ones are always so bad? 192 00:09:47,020 --> 00:09:49,056 We don't know she's bad. 193 00:09:50,023 --> 00:09:52,626 Just a fantasy. I hope she is on our side. 194 00:09:52,660 --> 00:09:54,795 Talk about having a great asset. 195 00:09:54,828 --> 00:09:57,430 Harper, stop, for once? 196 00:09:57,464 --> 00:10:00,067 Speaking of which, I'd like to invest my stock in that asset. 197 00:10:00,100 --> 00:10:01,101 Hsst. 198 00:10:02,269 --> 00:10:03,270 Are you about done? 199 00:10:06,239 --> 00:10:08,909 Rhade, let's get down to business. 200 00:10:08,942 --> 00:10:12,179 The cycle of the maze surrounding the planet is in optimal position 201 00:10:12,212 --> 00:10:14,347 if we leave here within the hour. 202 00:10:14,381 --> 00:10:17,617 However, taking the Maru does increase our chance of being blown apart. 203 00:10:18,251 --> 00:10:20,053 See? Size does matter. 204 00:10:20,087 --> 00:10:21,621 Really? How would you know? 205 00:10:22,890 --> 00:10:24,391 Harper's right, though. 206 00:10:24,424 --> 00:10:25,659 Any larger than the Maru, 207 00:10:25,693 --> 00:10:28,395 and we would definitely be crushed in the slipstream maze. 208 00:10:28,428 --> 00:10:29,462 All right, 209 00:10:29,496 --> 00:10:31,364 and for those of you staying behind, 210 00:10:32,132 --> 00:10:33,600 I want you on high alert. 211 00:10:33,633 --> 00:10:35,803 We've made ourselves a potential target 212 00:10:35,836 --> 00:10:38,005 since we've let the Triumvirs know where we were. 213 00:10:38,038 --> 00:10:40,941 Exactly. Rommie intercepted dispatches. 214 00:10:40,974 --> 00:10:44,411 There's a Commonwealth fleet headed our way. 215 00:10:44,444 --> 00:10:47,614 What? Sheesh! Maybe going with you to the maze 216 00:10:47,647 --> 00:10:49,049 would be safer than staying here. 217 00:10:49,917 --> 00:10:51,518 I don't think so, Mr. Harper. 218 00:10:51,551 --> 00:10:52,920 Let's get this thing done. 219 00:11:04,097 --> 00:11:05,265 Hey, Rhade... 220 00:11:06,099 --> 00:11:07,267 Don't ding it up. 221 00:11:08,668 --> 00:11:09,903 How could you tell? 222 00:11:13,373 --> 00:11:14,742 He didn't mean that. 223 00:11:23,483 --> 00:11:24,885 Wish them luck. 224 00:11:24,918 --> 00:11:27,387 Yeah, let's hope she doesn't kill them all in their sleep. 225 00:11:27,420 --> 00:11:30,523 I think Dylan will be keeping his eyes open on this journey. 226 00:11:30,557 --> 00:11:33,026 This is one risky plan. 227 00:11:33,060 --> 00:11:35,996 You've put tremendous trust in me, Dylan. 228 00:11:36,029 --> 00:11:37,530 I won't forget it. 229 00:11:37,564 --> 00:11:39,632 Well, couldn't keep you at arm's length forever. 230 00:11:45,405 --> 00:11:47,307 Like I mind being close to you. 231 00:11:48,541 --> 00:11:50,878 So close, you'd tell me the truth about Tri-Jema? 232 00:11:51,779 --> 00:11:53,680 I've told you everything I know. 233 00:11:56,349 --> 00:11:57,350 Good. 234 00:12:06,526 --> 00:12:08,695 We are prepped and ready to enter slipstream maze. 235 00:12:10,898 --> 00:12:12,699 All right, then. Let's bring it. 236 00:12:20,640 --> 00:12:23,844 Stabilization rudders are collapsing under the stress. 237 00:12:23,877 --> 00:12:25,345 I don't know if I can hold on. 238 00:12:26,146 --> 00:12:27,147 Just keep it steady. 239 00:12:28,849 --> 00:12:30,217 Trying, captain. 240 00:12:31,284 --> 00:12:33,453 It's twisting faster than I can keep up. 241 00:12:33,486 --> 00:12:35,488 All right, don't lose it, Rhade. Hold on. 242 00:12:41,094 --> 00:12:44,264 There's a fold in the maze that wasn't here last time. 243 00:12:44,297 --> 00:12:46,399 Calvino's directions are only approximations. 244 00:12:46,433 --> 00:12:48,701 I'm reading a density increase along our flight path. 245 00:12:49,769 --> 00:12:53,073 Change vector... Three-seven-four. 246 00:12:53,106 --> 00:12:55,142 Correction, three-eight-seven. 247 00:12:55,175 --> 00:12:56,309 Three-eight-seven. 248 00:13:00,848 --> 00:13:03,383 If I die, I'll die in good hands. 249 00:13:03,416 --> 00:13:05,418 Yes, but will you die happy? 250 00:13:07,787 --> 00:13:09,089 We are clear. 251 00:13:29,142 --> 00:13:31,078 Your friends, Calvino and Astrid... 252 00:13:33,546 --> 00:13:35,515 Yes? 253 00:13:35,548 --> 00:13:37,750 You're not exactly volunteering information. 254 00:13:37,784 --> 00:13:39,686 Well, you're not exactly asking questions. 255 00:13:41,889 --> 00:13:45,192 Calvino and Astrid are... Crazy. 256 00:13:45,225 --> 00:13:49,229 Hmm. You said they were a husband and wife of sorts? 257 00:13:49,262 --> 00:13:50,763 Love is a tricky thing. 258 00:13:51,631 --> 00:13:52,732 Yes, it is. 259 00:13:55,268 --> 00:13:58,205 And you? Are you in love? 260 00:14:00,640 --> 00:14:02,209 With love. Always. 261 00:14:02,842 --> 00:14:04,644 But no one in particular? 262 00:14:06,746 --> 00:14:08,982 Not yet. Why do you ask? 263 00:14:09,016 --> 00:14:10,683 Captain, 264 00:14:10,717 --> 00:14:12,852 entrance to land maze in 500 meters. 265 00:14:13,486 --> 00:14:14,721 Lead the way, Rhade. 266 00:14:17,024 --> 00:14:19,359 So, what do you do for fun? 267 00:14:22,495 --> 00:14:23,830 I... I play hoops, 268 00:14:23,863 --> 00:14:26,266 I'm excellent at Go, 269 00:14:26,900 --> 00:14:29,602 And I... I love poetry. 270 00:14:32,172 --> 00:14:34,607 Hmm, a romantic. 271 00:14:36,576 --> 00:14:38,278 I can beat anyone at Go. 272 00:14:41,081 --> 00:14:42,749 I accept that challenge. 273 00:14:46,954 --> 00:14:48,155 Which one? 274 00:15:12,946 --> 00:15:16,583 High levels of water vapor may cause shifts in our visual perception. 275 00:15:17,017 --> 00:15:18,018 Move carefully. 276 00:15:23,590 --> 00:15:25,358 Your friends choose to live here? 277 00:15:28,295 --> 00:15:30,063 It's for their own protection. 278 00:15:35,802 --> 00:15:37,937 There's a price to pay for doing the right thing, 279 00:15:37,971 --> 00:15:41,574 but an even higher price for doing the wrong thing. 280 00:15:41,608 --> 00:15:43,576 Does working with you always mean risk? 281 00:15:45,378 --> 00:15:46,379 Yes. 282 00:15:48,548 --> 00:15:51,618 Finding this place was the least I could do, 283 00:15:51,651 --> 00:15:54,421 but it has made them a little eccentric. 284 00:15:54,454 --> 00:15:55,989 Not the word I would choose. 285 00:15:56,023 --> 00:15:58,758 Well, Rhade, that's why Nietzschean diplomats 286 00:15:58,791 --> 00:16:00,027 are in short supply. 287 00:16:00,060 --> 00:16:01,061 Hmm. 288 00:16:04,364 --> 00:16:05,498 It's this way, I think. 289 00:16:05,798 --> 00:16:06,966 You think? 290 00:16:11,371 --> 00:16:13,406 It's difficult to detect an overall design 291 00:16:13,440 --> 00:16:14,441 to these corridors. 292 00:16:20,080 --> 00:16:21,081 Dylan? 293 00:16:26,586 --> 00:16:27,587 Captain? 294 00:16:30,057 --> 00:16:31,558 Rhade, give me a reading. 295 00:16:33,826 --> 00:16:34,827 Rhade? 296 00:16:37,897 --> 00:16:39,432 Surprise. We lost him. 297 00:16:42,302 --> 00:16:43,870 We're the ones who are lost. 298 00:16:51,078 --> 00:16:52,479 We're going the right way now. 299 00:16:53,713 --> 00:16:54,847 Careful. 300 00:16:56,983 --> 00:16:59,719 Uh... Ladies before gentlemen? 301 00:17:09,629 --> 00:17:11,798 I didn't expect this. 302 00:17:11,831 --> 00:17:15,335 I find that hard to believe, but I'm sure you have a way out. 303 00:17:19,038 --> 00:17:20,507 Every man should have one. 304 00:17:29,582 --> 00:17:31,418 Okay, captain, let's see 305 00:17:31,451 --> 00:17:33,653 what these long legs of yours can do. 306 00:17:33,686 --> 00:17:34,987 I believe that was my line. 307 00:17:45,798 --> 00:17:47,300 That was a nice landing. 308 00:17:47,334 --> 00:17:49,969 Hmm, so you trust me now? 309 00:17:50,002 --> 00:17:51,338 We have to keep working on it. 310 00:17:51,738 --> 00:17:52,872 Maybe later. 311 00:17:59,912 --> 00:18:01,848 I told you this place was different. 312 00:18:04,617 --> 00:18:07,487 Round and round we go... 313 00:18:07,520 --> 00:18:09,656 and where it ends, nobody knows. 314 00:18:10,157 --> 00:18:11,191 You do. 315 00:18:13,826 --> 00:18:15,061 Look familiar? 316 00:18:18,965 --> 00:18:22,269 I'm thinking yes. Prepare yourself. 317 00:18:27,574 --> 00:18:28,608 Yes! 318 00:18:28,641 --> 00:18:31,511 I feel much better. Thank you, Roddick. 319 00:18:31,544 --> 00:18:34,113 Lady Astrid still does love you. 320 00:18:34,147 --> 00:18:36,716 She does not! 321 00:18:37,284 --> 00:18:38,518 Calvino! 322 00:18:40,019 --> 00:18:41,020 Dylan! 323 00:18:43,022 --> 00:18:48,628 Of all the star-drunk, vacuum-breathing space pirates. 324 00:18:53,400 --> 00:18:56,636 Always the fine eye for women. 325 00:18:57,237 --> 00:18:58,838 I chose him, actually. 326 00:18:59,306 --> 00:19:00,307 Calvino, 327 00:19:00,840 --> 00:19:02,375 this is Indra Xicol. 328 00:19:02,909 --> 00:19:05,645 Indra Xicol... 329 00:19:05,678 --> 00:19:11,784 the obscure, rumored to exist, but all the universe unsure. 330 00:19:18,124 --> 00:19:19,526 Mmm! 331 00:19:21,494 --> 00:19:25,465 Why keep that face hidden from history? 332 00:19:27,166 --> 00:19:28,301 I'm shy, I guess. 333 00:19:31,037 --> 00:19:32,038 No. 334 00:19:33,840 --> 00:19:38,611 All women are vain, impudent strumpets! 335 00:19:38,878 --> 00:19:39,879 Plate! 336 00:19:41,681 --> 00:19:44,884 Calvino, the map. I've come for it. 337 00:19:44,917 --> 00:19:46,719 My friend, if only I had it. 338 00:19:47,354 --> 00:19:48,388 You don't? 339 00:19:48,421 --> 00:19:49,956 His wife has the map, sir. 340 00:19:50,823 --> 00:19:55,295 Wife? What wife? 341 00:19:55,328 --> 00:19:57,230 I have no wife. 342 00:19:57,264 --> 00:19:59,566 That faithless hag? 343 00:19:59,599 --> 00:20:02,101 That lying daughter of chaos? 344 00:20:02,134 --> 00:20:08,375 That pion-spewing accretion of interstellar gas? 345 00:20:08,808 --> 00:20:10,142 More plates! 346 00:20:22,221 --> 00:20:23,189 Ah! 347 00:20:25,825 --> 00:20:28,795 Truly, the legend herself. 348 00:20:30,563 --> 00:20:33,366 This is Indra Xicol. 349 00:20:34,301 --> 00:20:35,635 Could be no other. 350 00:20:35,668 --> 00:20:37,404 It would seem so. 351 00:20:37,437 --> 00:20:39,005 The map, Dylan. 352 00:20:39,038 --> 00:20:42,108 Right. Just give me a minute. 353 00:20:43,976 --> 00:20:45,678 Okay, Calvino... 354 00:20:48,348 --> 00:20:50,216 he doesn't look well. 355 00:20:50,249 --> 00:20:52,619 Digesting. He'll be all right. 356 00:20:54,020 --> 00:20:55,087 About the map? 357 00:20:56,956 --> 00:20:59,559 Love, Dylan. I die for it. 358 00:21:00,560 --> 00:21:04,364 There is no love in this universe. 359 00:21:05,865 --> 00:21:06,966 Of course there is. 360 00:21:07,500 --> 00:21:08,668 Mm-mm. 361 00:21:08,701 --> 00:21:11,838 The universe is full of love, Calvino. 362 00:21:11,871 --> 00:21:12,972 It's everywhere. 363 00:21:14,374 --> 00:21:15,508 Where is he? 364 00:21:15,908 --> 00:21:17,310 Ah! 365 00:21:17,344 --> 00:21:18,611 There you are, 366 00:21:18,645 --> 00:21:22,349 you pompous, arrogant black hole! 367 00:21:22,382 --> 00:21:25,284 You call yourself a man? Let me tell you... 368 00:21:27,119 --> 00:21:29,255 Dylan, you're here. Thank god. 369 00:21:29,288 --> 00:21:31,090 Whatever he's telling you, it's a lie. 370 00:21:31,123 --> 00:21:33,092 Yeah, well, it's nice to see you, too, Astrid. 371 00:21:34,093 --> 00:21:35,628 I hope you've come to kill him. 372 00:21:35,662 --> 00:21:38,731 I don't trust you as far as I can throw you. 373 00:21:38,765 --> 00:21:41,233 Well, let's find out how far that is. 374 00:21:48,007 --> 00:21:51,143 This is getting us no closer to finding the map, Dylan. 375 00:21:52,244 --> 00:21:53,613 Who the hell is this? 376 00:21:54,681 --> 00:21:56,683 I'm Indra Xicol. I'm a friend of Dylan's. 377 00:21:58,785 --> 00:22:00,587 A friend of Dylan's? 378 00:22:00,620 --> 00:22:02,355 You are not Indra Xicol, 379 00:22:02,389 --> 00:22:04,090 and you are not a friend of Dylan's. 380 00:22:04,123 --> 00:22:05,257 Well, she's both, Astrid. 381 00:22:05,291 --> 00:22:06,793 No, she's not. 382 00:22:06,826 --> 00:22:09,662 You're not a friend of Dylan's, and you're not Indra Xicol. 383 00:22:09,696 --> 00:22:12,999 Not only losing her hair, but her mind. 384 00:22:13,032 --> 00:22:14,967 Your suffering's just started, mush-mouth. 385 00:22:15,635 --> 00:22:16,636 Ow! 386 00:22:18,438 --> 00:22:21,574 Be careful. She's not who she says. 387 00:22:22,842 --> 00:22:24,444 Astrid, about the map? 388 00:22:31,451 --> 00:22:33,019 God, I love that woman! 389 00:22:34,554 --> 00:22:36,222 I really, really want that map. 390 00:22:37,490 --> 00:22:39,191 Yes, yes. 391 00:22:40,192 --> 00:22:42,395 It's left, left, 392 00:22:42,429 --> 00:22:43,996 and then the first hard right. 393 00:22:44,030 --> 00:22:45,297 It sounds simple. 394 00:22:45,998 --> 00:22:47,166 Take this. 395 00:22:50,470 --> 00:22:52,004 Be eloquent. 396 00:22:52,038 --> 00:22:54,607 If she accepts, puts the pieces together, 397 00:22:54,641 --> 00:22:58,745 It means... It means she wants me back. 398 00:22:58,778 --> 00:23:01,280 Well, if she's as sensible as you are, Calvino, 399 00:23:01,313 --> 00:23:02,682 we shouldn't have any problems. 400 00:23:05,184 --> 00:23:06,185 Thank you. 401 00:23:07,019 --> 00:23:08,488 Oh, there will be problems. 402 00:23:25,371 --> 00:23:26,372 This is the hard right. 403 00:23:26,773 --> 00:23:27,774 Yes. 404 00:23:32,311 --> 00:23:33,680 What? 405 00:23:33,713 --> 00:23:36,048 Sometimes I know the way, and sometimes I don't. 406 00:23:37,016 --> 00:23:38,084 Like life. 407 00:23:39,018 --> 00:23:41,420 Maybe like life, there is no one way. 408 00:23:41,454 --> 00:23:43,322 Just a lot of twists and turns, huh? 409 00:23:43,355 --> 00:23:46,192 It's the journey that counts, right, not the destination? 410 00:23:46,225 --> 00:23:49,428 Aha, so it doesn't matter which way we go. 411 00:23:49,462 --> 00:23:52,532 Well, it never has, since it's all made up. 412 00:23:52,565 --> 00:23:55,635 What? What, you think I planned all this? 413 00:23:55,668 --> 00:23:57,369 I don't know how I could. 414 00:23:57,904 --> 00:23:59,138 You're Dylan Hunt. 415 00:23:59,739 --> 00:24:01,007 True. 416 00:24:01,040 --> 00:24:02,575 I like that about you. 417 00:24:04,877 --> 00:24:06,345 What do you like about me? 418 00:24:09,015 --> 00:24:10,483 What's not to like? 419 00:24:14,186 --> 00:24:15,788 We should get to where we're going. 420 00:24:15,822 --> 00:24:16,856 Dylan... 421 00:24:19,792 --> 00:24:21,393 I think we're already here... 422 00:24:23,996 --> 00:24:25,765 have been all along, am I right? 423 00:24:27,867 --> 00:24:30,803 Well, my father taught me to never disagree with a beautiful woman. 424 00:24:30,837 --> 00:24:32,204 Smart man. 425 00:24:32,238 --> 00:24:36,475 Actually, he said, "Never disagree with a woman." 426 00:24:36,509 --> 00:24:37,944 I threw in the "beautiful" part. 427 00:24:39,078 --> 00:24:40,079 Like I said... 428 00:24:42,481 --> 00:24:43,616 Smart man. 429 00:24:45,885 --> 00:24:46,886 Yeah. 430 00:24:57,396 --> 00:25:01,067 I'm detecting multiple slipstream events. They're right on top of us. 431 00:25:01,100 --> 00:25:02,702 Well, this could be good. 432 00:25:02,735 --> 00:25:05,471 More likely, it's extremely bad. 433 00:25:05,504 --> 00:25:08,374 Incoming message from Triumvir flagship Halcyon Promise. 434 00:25:08,407 --> 00:25:10,276 On screen. 435 00:25:10,309 --> 00:25:13,079 Andromeda, do not move from this location. 436 00:25:13,913 --> 00:25:15,715 Well, hi. Nice to see you too. 437 00:25:16,315 --> 00:25:17,516 Where's captain Hunt? 438 00:25:18,918 --> 00:25:21,554 This is acting captain Rebecca B. Valentine. 439 00:25:21,588 --> 00:25:22,722 State your business. 440 00:25:22,755 --> 00:25:23,790 Answer my question. 441 00:25:24,757 --> 00:25:25,825 Answer mine. 442 00:25:27,059 --> 00:25:28,060 I will. 443 00:25:29,195 --> 00:25:31,330 If you try and move Andromeda from this location, 444 00:25:31,363 --> 00:25:32,398 we will destroy you. 445 00:25:32,799 --> 00:25:34,066 Tri-Jema out. 446 00:25:36,769 --> 00:25:38,137 You really showed her, Boss. 447 00:25:38,771 --> 00:25:39,806 Yeah. 448 00:25:42,609 --> 00:25:43,943 We're lost again. 449 00:25:43,976 --> 00:25:45,511 Dylan, enough is enough. 450 00:25:45,544 --> 00:25:47,413 Let's just get the map and get out of here. 451 00:25:47,446 --> 00:25:49,081 You're right, enough is enough. 452 00:26:02,862 --> 00:26:05,431 I'm guessing this is the part of the plan where we separate. 453 00:26:05,464 --> 00:26:07,800 If you insist. That's the plan. Oh, I insist. 454 00:26:16,275 --> 00:26:18,577 Now, listen carefully to what I have to say. 455 00:26:18,611 --> 00:26:20,479 Calvino is an absolute animal. 456 00:26:20,512 --> 00:26:22,649 You wouldn't believe what I put up with. 457 00:26:22,682 --> 00:26:24,851 Well, I had to let him know who's boss, 458 00:26:24,884 --> 00:26:26,485 so I clocked him. 459 00:26:26,518 --> 00:26:29,088 I mean, I couldn't let him get away with that. 460 00:26:29,121 --> 00:26:31,223 What else do you do? So I let him have it. 461 00:26:31,257 --> 00:26:32,258 Astrid. 462 00:26:34,326 --> 00:26:35,294 Come. 463 00:26:36,195 --> 00:26:37,630 Closer, so I can see you. 464 00:26:45,037 --> 00:26:46,038 Closer. 465 00:26:52,044 --> 00:26:53,045 More. 466 00:26:57,717 --> 00:27:00,086 Now, tell me what you want. 467 00:27:01,721 --> 00:27:02,789 Anything. 468 00:27:04,623 --> 00:27:05,925 I want... 469 00:27:09,261 --> 00:27:10,262 I came for the map. 470 00:27:12,164 --> 00:27:13,199 Men! 471 00:27:14,500 --> 00:27:16,502 So obvious, so boring. 472 00:27:16,535 --> 00:27:19,338 I hate when I feel like this, 473 00:27:19,371 --> 00:27:21,674 and I feel like this too strongly, 474 00:27:21,708 --> 00:27:23,642 too often these days. 475 00:27:24,677 --> 00:27:26,412 Maybe you need a change of venue. 476 00:27:27,446 --> 00:27:30,582 And leave this place? Are you mad? 477 00:27:31,617 --> 00:27:33,452 I know, I know, 478 00:27:33,485 --> 00:27:36,255 it seems unreasonable to an outside eye. 479 00:27:36,956 --> 00:27:38,457 Only a little. 480 00:27:39,058 --> 00:27:41,193 You are kind, Dylan, 481 00:27:41,227 --> 00:27:44,230 which is why I love you as my brother. 482 00:27:46,498 --> 00:27:49,936 We are made of the same stern stuff. 483 00:27:51,037 --> 00:27:54,140 It is the other half of the sky, 484 00:27:54,173 --> 00:27:55,507 our better half, 485 00:27:55,541 --> 00:27:57,777 that beats it out of us. 486 00:27:59,345 --> 00:28:01,013 Our stuff. 487 00:28:01,047 --> 00:28:02,882 Our stuffing, yes. 488 00:28:02,915 --> 00:28:03,950 You understand. 489 00:28:06,585 --> 00:28:08,120 I have been watching you, 490 00:28:08,154 --> 00:28:09,155 my friend. 491 00:28:10,422 --> 00:28:12,491 You have brought her here to test her, 492 00:28:12,524 --> 00:28:15,194 and as part of that, she is with Astrid about now, 493 00:28:15,227 --> 00:28:19,065 but as I look at you and your response to her, 494 00:28:19,098 --> 00:28:23,502 I realize that you, too, are being gaged. 495 00:28:25,838 --> 00:28:26,906 So how am I doing? 496 00:28:28,640 --> 00:28:32,945 You have fallen trap to your own devices... 497 00:28:34,580 --> 00:28:39,118 although I am not quite sure what that means. 498 00:28:40,052 --> 00:28:45,624 Point is, you too are now in love. 499 00:28:47,226 --> 00:28:48,694 Am I not right, friend? 500 00:28:49,996 --> 00:28:52,498 Let's just say I'm in a very nice place. 501 00:28:53,565 --> 00:28:54,967 Be careful, Dylan, 502 00:28:56,202 --> 00:28:58,504 Very, very... 503 00:28:59,972 --> 00:29:02,809 Very, very, very, very, very, very careful. 504 00:29:03,843 --> 00:29:05,845 Roddick, wine for our guest! 505 00:29:06,779 --> 00:29:09,681 Are you ready for the final round, then? 506 00:29:10,616 --> 00:29:12,384 Uh, well, it's... 507 00:29:13,820 --> 00:29:16,856 the only way to find out if she's true or not. 508 00:29:17,623 --> 00:29:18,858 True? Truth? 509 00:29:18,891 --> 00:29:22,862 Truth is manifold, never one thing, 510 00:29:23,529 --> 00:29:26,332 just like a woman, 511 00:29:27,499 --> 00:29:29,869 which is why, in comparison, 512 00:29:29,902 --> 00:29:32,805 we men are but a paltry imitation 513 00:29:33,405 --> 00:29:34,406 of life, 514 00:29:34,874 --> 00:29:36,943 bags of wind! 515 00:29:36,976 --> 00:29:39,812 Full of sound and fury, 516 00:29:40,379 --> 00:29:41,713 signifying... 517 00:29:47,753 --> 00:29:49,989 Something. I forget what. 518 00:29:51,223 --> 00:29:52,224 It'll come to you. 519 00:29:54,493 --> 00:29:55,494 I've got to go. 520 00:29:56,062 --> 00:29:58,764 Hmm, yes, yes. 521 00:29:59,265 --> 00:30:00,566 Wake up! 522 00:30:02,434 --> 00:30:04,070 I don't know how he does it. 523 00:30:04,103 --> 00:30:05,838 He sleeps for the both of us, you know. 524 00:30:07,506 --> 00:30:10,342 Sleep, ah, sleep 525 00:30:10,376 --> 00:30:13,846 that knits the raveled sleeve of care, 526 00:30:14,446 --> 00:30:17,149 sore laborer's balm, 527 00:30:17,783 --> 00:30:21,520 the sound of my own voice... 528 00:30:29,461 --> 00:30:30,997 We'd better get this right. 529 00:30:31,030 --> 00:30:32,064 Ready to flip? 530 00:30:32,098 --> 00:30:33,232 Good to go. 531 00:30:34,600 --> 00:30:35,902 Here goes nothing. 532 00:30:41,840 --> 00:30:42,909 She's launching. 533 00:30:46,178 --> 00:30:47,779 Okay, Rommie. 534 00:30:47,813 --> 00:30:49,015 Engaging side roll. 535 00:31:00,426 --> 00:31:03,462 Andromeda, that was a foolish move. 536 00:31:04,663 --> 00:31:06,365 You may warn your captain we're here, 537 00:31:06,398 --> 00:31:09,101 but when he returns, the star map will still be mine. 538 00:31:10,402 --> 00:31:12,371 Can you believe I used to think she was cute? 539 00:31:19,145 --> 00:31:20,312 Astrid... 540 00:31:20,346 --> 00:31:21,713 A moment of calm at this point 541 00:31:21,747 --> 00:31:22,781 would be a good idea. 542 00:31:22,814 --> 00:31:25,517 Of course. Calm and stoic. Like Calvino. 543 00:31:25,551 --> 00:31:27,353 Drunk, dirty, disheveled... 544 00:31:27,386 --> 00:31:28,487 He's got the map. 545 00:31:29,355 --> 00:31:32,324 That's untrue. You have the map. 546 00:31:32,959 --> 00:31:34,693 You again. 547 00:31:34,726 --> 00:31:37,729 If you want the map, I want this man out of here. 548 00:31:37,763 --> 00:31:39,765 I won't stay here if he's here. 549 00:31:39,798 --> 00:31:40,832 I won't. 550 00:31:40,866 --> 00:31:43,035 I won't, I won't, I won't! 551 00:31:44,136 --> 00:31:46,105 Apparently, she's reverted to childhood. 552 00:31:46,872 --> 00:31:47,906 Good luck. 553 00:31:49,808 --> 00:31:51,277 Calvino... 554 00:31:51,310 --> 00:31:53,412 Oh, Calvino! 555 00:31:54,180 --> 00:31:55,314 He hurt you, huh? 556 00:31:56,082 --> 00:31:57,316 I hate him. 557 00:31:58,450 --> 00:32:00,219 And love him. 558 00:32:00,252 --> 00:32:02,088 I'm worried I'm in the same situation... 559 00:32:02,121 --> 00:32:03,455 Guy loves me, doesn't trust me. 560 00:32:04,056 --> 00:32:06,025 Aren't they just awful? 561 00:32:06,758 --> 00:32:07,826 Tell me about it. 562 00:32:11,030 --> 00:32:12,098 You understand. 563 00:32:13,599 --> 00:32:16,502 Oh, there you are. 564 00:32:16,535 --> 00:32:19,171 Astrid, how do find your way around this place? 565 00:32:19,205 --> 00:32:21,573 Stay there, Dylan. I am not speaking to men. 566 00:32:22,241 --> 00:32:23,709 All right, look, 567 00:32:23,742 --> 00:32:26,512 I know you're having problems with Calvino, but I still need my map. 568 00:32:27,879 --> 00:32:29,548 I'm not giving it to you... 569 00:32:31,383 --> 00:32:32,451 but to my friend, 570 00:32:33,619 --> 00:32:34,753 my new friend. 571 00:32:36,188 --> 00:32:37,556 I didn't want it, anyway. 572 00:32:40,592 --> 00:32:41,627 Put them together. 573 00:32:44,396 --> 00:32:45,764 The center is missing. 574 00:32:48,300 --> 00:32:49,601 Not if you know where to look. 575 00:33:06,685 --> 00:33:08,054 You had it the whole time. 576 00:33:08,087 --> 00:33:10,256 No, no, just... Just my piece, 577 00:33:11,590 --> 00:33:14,760 And now... We have the star map. 578 00:33:15,761 --> 00:33:16,895 Well, the copy. 579 00:33:18,564 --> 00:33:19,798 It's for you. 580 00:33:23,169 --> 00:33:24,636 You really do trust me. 581 00:33:26,438 --> 00:33:27,506 How could I not? 582 00:33:35,214 --> 00:33:37,583 You two, you're crazy. 583 00:33:39,418 --> 00:33:41,053 Well, it's the nature of love, Astrid. 584 00:33:41,587 --> 00:33:45,023 No. Love is sanity. 585 00:33:45,057 --> 00:33:46,592 You two make that clear. 586 00:33:47,293 --> 00:33:48,927 You make me remember. 587 00:33:51,363 --> 00:33:53,399 I have to keep Calvino, don't I? 588 00:33:54,500 --> 00:33:56,802 Anyway, he's all I've got. 589 00:33:56,835 --> 00:33:58,937 He's all you need. 590 00:33:58,970 --> 00:34:01,607 How long before we can go through the slipstream maze? 591 00:34:01,640 --> 00:34:03,442 The exit cycle is in four hours. 592 00:34:03,475 --> 00:34:06,112 I'll find your crew members and join you at the surface then. 593 00:34:06,145 --> 00:34:07,246 Thanks. 594 00:34:07,279 --> 00:34:09,415 And you be good to him, hmm? 595 00:34:10,816 --> 00:34:12,118 I promise. 596 00:34:12,851 --> 00:34:14,120 Oh. 597 00:34:14,153 --> 00:34:15,987 Ladies, leave them. 598 00:34:18,457 --> 00:34:21,827 I'm, uh... I'm going to hold you to that. 599 00:34:21,860 --> 00:34:24,696 Hmm, you can hold me any way you want. 600 00:34:24,730 --> 00:34:25,731 Hmm. 601 00:34:38,677 --> 00:34:40,112 I feel safe with you. 602 00:34:43,982 --> 00:34:46,885 Safety. Finally. 603 00:34:49,355 --> 00:34:51,390 You have no idea what this means to me. 604 00:34:54,160 --> 00:34:55,994 I was ten, 605 00:34:57,263 --> 00:35:00,832 and we were at my father's Hunting lodge 606 00:35:00,866 --> 00:35:01,867 on Lorem-d... 607 00:35:03,369 --> 00:35:08,106 Family, friends, the whole little community there, 608 00:35:10,176 --> 00:35:14,813 and I was down at the lake, skipping stones, 609 00:35:15,514 --> 00:35:17,316 making wishes... 610 00:35:20,085 --> 00:35:23,655 When I saw smoke up at... At the house... 611 00:35:28,160 --> 00:35:29,461 Magog raiders. 612 00:35:33,365 --> 00:35:36,668 I hid in the shallows, in the water. 613 00:35:39,638 --> 00:35:41,340 I saw them come down and... 614 00:35:42,341 --> 00:35:44,576 and wash the blood off their fur. 615 00:35:48,079 --> 00:35:49,648 You must have been terrified. 616 00:35:57,956 --> 00:36:00,492 I know, Dylan, what this is all about. 617 00:36:02,361 --> 00:36:03,695 It's a test. 618 00:36:07,032 --> 00:36:08,834 You wanted to see if I could be trusted 619 00:36:08,867 --> 00:36:10,569 before we got the copy of the map. 620 00:36:14,873 --> 00:36:16,408 I just wanted to get to know you. 621 00:36:20,246 --> 00:36:21,380 And now... 622 00:36:23,782 --> 00:36:25,917 we can take the map to the true Commonwealth. 623 00:36:27,118 --> 00:36:28,354 The two of us? 624 00:36:31,623 --> 00:36:33,225 Yeah, the two of us. 625 00:37:17,603 --> 00:37:18,837 Fuel pressure. 626 00:37:18,870 --> 00:37:19,971 Check. 627 00:37:20,005 --> 00:37:21,307 MPD ignition. 628 00:37:21,340 --> 00:37:22,374 Check. 629 00:37:22,408 --> 00:37:24,142 Ready for takeoff. 630 00:37:24,175 --> 00:37:26,778 Goodbye, Dylan. To what might have been. 631 00:37:28,113 --> 00:37:30,382 She's about to enter slipstream maze, 632 00:37:30,416 --> 00:37:32,784 missing its clear cycle by 20 minutes. 633 00:37:33,352 --> 00:37:34,686 I never trusted her. 634 00:37:35,621 --> 00:37:36,888 Well, I did. 635 00:37:36,922 --> 00:37:38,724 Well, you had to test her, Dylan. 636 00:37:38,757 --> 00:37:41,960 She would've been a great asset to the true Commonwealth. 637 00:37:41,993 --> 00:37:44,029 If she hadn't taken the easy way. 638 00:37:44,062 --> 00:37:45,731 Both of you, stop. 639 00:37:46,832 --> 00:37:48,033 Can't you see it hurts? 640 00:37:50,068 --> 00:37:52,671 She, uh... She chose safety. 641 00:37:52,704 --> 00:37:54,205 I can't blame her for that, right? 642 00:37:54,239 --> 00:37:56,675 She chose stupidly. Blame her all you want. 643 00:38:00,879 --> 00:38:02,414 Dylan, come in. 644 00:38:02,448 --> 00:38:03,582 Dylan? 645 00:38:04,616 --> 00:38:06,352 Beka, go ahead. 646 00:38:06,385 --> 00:38:08,720 Dylan, Tri-Jema's ships have surrounded the Andromeda. 647 00:38:10,956 --> 00:38:12,458 We're on our way up. Hunt out. 648 00:38:16,695 --> 00:38:18,564 Well, you two, I owe you my thanks. 649 00:38:18,597 --> 00:38:20,298 Well, we don't get that many visitors, 650 00:38:20,332 --> 00:38:21,600 and it was fun. 651 00:38:24,936 --> 00:38:27,406 Woman! Direct that this way. 652 00:38:29,575 --> 00:38:30,942 We should do it again sometime. 653 00:38:30,976 --> 00:38:32,544 Yeah, sometime. 654 00:38:33,479 --> 00:38:34,480 Let's move out. 655 00:38:43,822 --> 00:38:45,924 Where... Where the hell am I? 656 00:38:46,257 --> 00:38:47,258 Hold on. 657 00:39:00,372 --> 00:39:01,473 Incoming transmission. 658 00:39:01,940 --> 00:39:03,542 On screen. 659 00:39:03,575 --> 00:39:06,277 Captain Hunt, welcome back. 660 00:39:07,813 --> 00:39:09,781 Is Indra Xicol with you? 661 00:39:10,416 --> 00:39:12,150 You know where she is. 662 00:39:12,183 --> 00:39:14,420 She's in the Noumenal system with the star map. 663 00:39:15,821 --> 00:39:17,423 She got it from you. 664 00:39:17,456 --> 00:39:20,291 Well, looks like you sent the right person. 665 00:39:20,325 --> 00:39:23,795 And you chose to tangle with the wrong one, me. 666 00:39:25,096 --> 00:39:27,433 It really wasn't much of a choice. 667 00:39:27,466 --> 00:39:30,869 That will be little comfort when the Magog worldship arrives. 668 00:39:31,637 --> 00:39:33,304 Until then, captain Hunt. 669 00:39:36,875 --> 00:39:38,910 Actually, it's more comforting than you know. 670 00:39:40,646 --> 00:39:42,881 We are coming in. Time is of the essence. 671 00:39:42,914 --> 00:39:44,315 Please advise on your location. 672 00:39:44,349 --> 00:39:46,317 No, Tri-Jema, it's too dangerous. 673 00:39:46,351 --> 00:39:47,453 Wait. 674 00:39:49,588 --> 00:39:51,957 We are having serious navigational problems. 675 00:39:51,990 --> 00:39:53,024 Please advise. 676 00:39:53,058 --> 00:39:56,862 Come on. Where's that exit point? 677 00:40:00,331 --> 00:40:01,399 Of course. 678 00:40:06,705 --> 00:40:11,877 Route of ages... Come on, give me some answers. 679 00:40:15,547 --> 00:40:18,917 You didn't say goodbye, so I thought I would. 680 00:40:20,819 --> 00:40:24,790 That moment of weakness, Indra, the one where we go against our better nature, 681 00:40:25,857 --> 00:40:27,092 we all have to watch for it. 682 00:40:29,194 --> 00:40:30,896 There's no copy of the map. 683 00:40:31,797 --> 00:40:33,565 The original was never stolen. 684 00:40:33,599 --> 00:40:38,169 It was... Well, it was all a test for whomever Tri-Jema sent. 685 00:40:41,840 --> 00:40:43,809 By the time you find your way out of the maze, 686 00:40:44,776 --> 00:40:46,011 if you ever do, 687 00:40:47,746 --> 00:40:49,414 maybe you'll be a different person. 688 00:40:54,419 --> 00:40:55,587 Goodbye, Indra. 689 00:40:59,057 --> 00:41:00,191 Dylan... 690 00:41:01,660 --> 00:41:04,563 We are out of control. We cannot hold our course. 691 00:41:06,565 --> 00:41:09,535 Don't you see? We're on a collision course. 692 00:41:09,568 --> 00:41:11,269 Oh, god... Get out of my way! 693 00:41:11,302 --> 00:41:13,705 Oh, god, help us! Help! 694 00:41:25,016 --> 00:41:26,351 How are you feeling? 695 00:41:28,720 --> 00:41:30,188 Ready to move on. 696 00:41:33,191 --> 00:41:35,060 I sense you're not finished with her. 697 00:41:36,528 --> 00:41:38,897 No, I don't think I am, 698 00:41:40,265 --> 00:41:43,702 but somehow I think she's finished with me. 699 00:41:43,735 --> 00:41:45,704 You don't know what will become of her, 700 00:41:45,737 --> 00:41:48,574 what she'll learn from this, if she ever gets out. 701 00:41:50,008 --> 00:41:51,610 We can only hope, Trance. 702 00:41:52,878 --> 00:41:55,380 This universe is all about hope. 48571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.