All language subtitles for Andromeda.S04E14.The.Others.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,624 --> 00:00:25,326 Look at that. It's magnificent. 2 00:00:25,359 --> 00:00:27,027 Heart-stopping. What piloting. 3 00:00:27,061 --> 00:00:29,130 Ah, they were wussies. Made me look good. 4 00:00:29,163 --> 00:00:31,632 Nonetheless, your battle skills are exemplary. 5 00:00:31,665 --> 00:00:33,234 Please, I could do it blindfolded. 6 00:00:33,267 --> 00:00:34,302 Have. 7 00:00:34,335 --> 00:00:35,503 Funny. 8 00:00:35,536 --> 00:00:37,771 I can recall you saying you liked to do it blindfolded. 9 00:00:38,339 --> 00:00:39,640 Blindfolded? 10 00:00:39,673 --> 00:00:42,710 Never mind, Rhade. It's just Harper frothing. 11 00:00:42,743 --> 00:00:43,777 Mm. 12 00:00:49,983 --> 00:00:51,785 Oh, my goodness, look at that maneuver. 13 00:00:51,819 --> 00:00:53,087 Even I envy me. 14 00:00:53,121 --> 00:00:54,988 Amazing how a battle can divert conflict. 15 00:00:57,725 --> 00:00:59,393 Excellent recreation, Harper. 16 00:00:59,427 --> 00:01:00,528 Please, stop. 17 00:01:00,561 --> 00:01:02,163 It's a simple matter of extrapolating 18 00:01:02,196 --> 00:01:04,465 the 3-d scenario from my battle records, and then... 19 00:01:05,699 --> 00:01:07,801 I'm picking up two unidentified ships 20 00:01:07,835 --> 00:01:09,103 entering our security zone. 21 00:01:09,137 --> 00:01:10,304 Neither has propulsion. 22 00:01:10,338 --> 00:01:11,572 Magnify. 23 00:01:11,605 --> 00:01:14,308 Both ships date Commonwealth year 9877. 24 00:01:14,342 --> 00:01:15,676 Rate of drift speed indicates 25 00:01:15,709 --> 00:01:17,511 they will enter our zone in 30 seconds. 26 00:01:17,545 --> 00:01:19,213 Hmm. Looks like a traveling museum. 27 00:01:19,747 --> 00:01:20,914 Rommie, life signs? 28 00:01:20,948 --> 00:01:22,383 Two, one on each ship. 29 00:01:22,416 --> 00:01:24,952 Let's hope they're in better shape than their ship. 30 00:01:24,985 --> 00:01:26,954 Yeah, right. Look at that damage. 31 00:01:26,987 --> 00:01:28,055 Beka, bring us in. 32 00:01:28,088 --> 00:01:29,257 Wait a minute. 33 00:01:29,290 --> 00:01:31,592 How come we always have to be the ones to rescue people? 34 00:01:31,625 --> 00:01:33,127 Because I love to see you squirm. 35 00:01:34,528 --> 00:01:35,629 Mr. Harper, 36 00:01:35,663 --> 00:01:37,365 it's not our job to avoid trouble. 37 00:01:37,398 --> 00:01:40,601 That's a good thing, 'cause it's sure got a way of finding us. 38 00:01:40,634 --> 00:01:41,902 Smells like a trap to me. 39 00:01:41,935 --> 00:01:43,637 We're being hailed by one of the ships. 40 00:01:43,671 --> 00:01:45,806 It appears to be a simple low-band radio signal. 41 00:01:45,839 --> 00:01:47,408 Let's hear it. 42 00:01:47,441 --> 00:01:51,479 Help! Someone, please! Dear god! 43 00:01:51,512 --> 00:01:52,746 Help! Please! 44 00:01:52,780 --> 00:01:54,782 Receiving a Transmission from the second ship. 45 00:01:54,815 --> 00:01:56,884 Please, I beg of you, 46 00:01:56,917 --> 00:01:59,086 if you cherish life, stop her! 47 00:02:00,020 --> 00:02:01,989 You must destroy him now. 48 00:02:02,723 --> 00:02:03,924 Sounds like she's trouble. 49 00:02:03,957 --> 00:02:05,526 Hey, just your kind of woman. 50 00:02:05,559 --> 00:02:07,261 Scans of both ships indicate 51 00:02:07,295 --> 00:02:08,996 all weapon systems have been drained... 52 00:02:09,029 --> 00:02:10,831 my guess, it's from firing at each other, 53 00:02:10,864 --> 00:02:12,266 and neither has propulsion 54 00:02:12,300 --> 00:02:14,902 to go... anywhere. 55 00:02:14,935 --> 00:02:16,237 Hell of a one-way trip. 56 00:02:16,270 --> 00:02:17,371 Ladies and gentlemen, 57 00:02:17,405 --> 00:02:20,140 I give you determination without strategy. 58 00:02:21,542 --> 00:02:23,211 Let's bring them into separate hangars. 59 00:02:25,479 --> 00:02:27,648 The ship's configuration is Trillin. 60 00:02:27,681 --> 00:02:30,718 What? Trillin? They don't exist. 61 00:02:30,751 --> 00:02:33,120 Well, except for those that... do. 62 00:02:33,153 --> 00:02:34,255 If memory serves, 63 00:02:34,288 --> 00:02:35,556 wars turned their star system 64 00:02:35,589 --> 00:02:37,291 inhospitable over a millennia ago. 65 00:02:37,325 --> 00:02:39,126 Their battles just went on and on. 66 00:02:39,159 --> 00:02:41,028 Both sides took slaves... 67 00:02:41,061 --> 00:02:43,030 That's very good, Dylan. Thank you. 68 00:02:43,063 --> 00:02:44,698 My records indicate they are indeed 69 00:02:44,732 --> 00:02:45,766 an ancient race 70 00:02:45,799 --> 00:02:47,768 known for their ruthless fighting abilities, 71 00:02:47,801 --> 00:02:49,303 and they have had no known contact 72 00:02:49,337 --> 00:02:51,071 with anyone Commonwealth for centuries. 73 00:02:53,073 --> 00:02:54,074 Hold up. 74 00:02:55,276 --> 00:02:56,310 Huh. 75 00:02:56,344 --> 00:02:58,746 Just once I'd like to rescue an ugly woman. 76 00:02:58,779 --> 00:03:00,814 And ruin my chances of being smitten by 77 00:03:00,848 --> 00:03:04,151 or smoting a beautiful woman? 78 00:03:04,184 --> 00:03:05,219 Leave me alone. 79 00:03:05,253 --> 00:03:06,987 I can't love straight when I'm in think. 80 00:03:07,020 --> 00:03:08,289 Whatever that means. 81 00:03:10,190 --> 00:03:13,361 Captain. Rhade needs you on hangar deck two. 82 00:03:13,394 --> 00:03:14,428 On my way. 83 00:03:14,462 --> 00:03:15,663 Get her to med deck. 84 00:03:18,999 --> 00:03:21,068 I and my people praise your capture 85 00:03:21,101 --> 00:03:24,538 of the fifth council persecutor, Zara. 86 00:03:24,572 --> 00:03:26,540 I've chased her many weeks, since she escaped 87 00:03:26,574 --> 00:03:28,276 and stole the fighter she was piloting, 88 00:03:28,309 --> 00:03:31,345 so give me fuel, and hand over my prisoner. 89 00:03:34,415 --> 00:03:36,584 I am Captain Dylan Hunt. 90 00:03:36,617 --> 00:03:39,019 This is Lieutenant Commander Telemachus Rhade, 91 00:03:39,052 --> 00:03:40,120 and you are? 92 00:03:41,789 --> 00:03:42,856 Forgive me, Captain. 93 00:03:44,057 --> 00:03:46,360 I've been alone in space a long time. 94 00:03:46,394 --> 00:03:47,828 My manners have eroded. 95 00:03:47,861 --> 00:03:51,031 I am General Lach of the planet Trillin. 96 00:03:52,199 --> 00:03:54,268 Perhaps you would like to see a medical officer. 97 00:03:55,002 --> 00:03:56,036 What? This? 98 00:03:57,638 --> 00:03:59,239 Your prisoner did this. 99 00:04:00,374 --> 00:04:02,209 Disease warfare. 100 00:04:02,242 --> 00:04:05,178 Zara is guilty of exterminating my race, 101 00:04:05,212 --> 00:04:06,680 so, manners aside, Captain, 102 00:04:07,381 --> 00:04:08,649 I must insist 103 00:04:08,682 --> 00:04:09,850 that you give me Zara. 104 00:04:09,883 --> 00:04:12,653 Guests don't make demands on my ship. 105 00:04:13,554 --> 00:04:15,456 That, Captain, is unacceptable! 106 00:04:21,762 --> 00:04:22,763 General. 107 00:04:26,266 --> 00:04:27,468 Put him in the brig. 108 00:04:33,574 --> 00:04:35,676 The universe is a dangerous place, 109 00:04:36,444 --> 00:04:37,945 but in our future, 110 00:04:37,978 --> 00:04:40,080 my crew and I fight to make it safe. 111 00:04:41,382 --> 00:04:42,916 I am Dylan Hunt, 112 00:04:42,950 --> 00:04:44,918 Captain of the Andromeda ascendant, 113 00:04:44,952 --> 00:04:47,220 and these are our adventures. 114 00:05:27,528 --> 00:05:29,530 So how about we lighten the mood, huh? 115 00:05:29,563 --> 00:05:31,064 You look like you could use a joke. 116 00:05:32,766 --> 00:05:34,167 How do you get a one-armed Magog 117 00:05:34,201 --> 00:05:35,202 out of a tree? 118 00:05:35,769 --> 00:05:36,770 Wave. 119 00:05:41,074 --> 00:05:43,276 How can you tell when a Nietzschean is lying? 120 00:05:43,310 --> 00:05:44,311 His lips are moving! 121 00:05:45,979 --> 00:05:48,416 What did one Perseid say to the other? 122 00:05:48,449 --> 00:05:50,484 "Why the long face?" What'd he say back? 123 00:05:50,518 --> 00:05:51,985 "Well, I'm feeling a little blue." 124 00:05:54,254 --> 00:05:55,956 I'll be back. Don't worry. 125 00:05:55,989 --> 00:05:57,090 I've got a million of 'em. 126 00:05:59,693 --> 00:06:01,529 Don't worry, boss. She's okay. 127 00:06:01,562 --> 00:06:03,497 A few cuts, some abrasions, 128 00:06:03,531 --> 00:06:04,598 severe dehydration... 129 00:06:04,632 --> 00:06:06,800 Zara is very lucky that we got to her. 130 00:06:06,834 --> 00:06:09,670 No, I mean she's not the mass-murdering, 131 00:06:09,703 --> 00:06:10,771 genocidal type. 132 00:06:11,872 --> 00:06:13,841 I know, 'cause I'm a good judge of character. 133 00:06:13,874 --> 00:06:15,108 I could tell by her response 134 00:06:15,142 --> 00:06:19,513 when I... accidentally brushed up against her. 135 00:06:20,080 --> 00:06:21,281 I mean, look at her... 136 00:06:21,314 --> 00:06:23,016 eyes, boss. 137 00:06:23,884 --> 00:06:25,986 Sweet, sensitive. 138 00:06:26,019 --> 00:06:27,988 I'll bet she cares for all living things. 139 00:06:29,757 --> 00:06:31,592 She hasn't said a thing since she woke up. 140 00:06:33,160 --> 00:06:34,394 That's because she's shy, 141 00:06:34,428 --> 00:06:38,065 and even still, I can sense a growing bond between us. 142 00:06:38,098 --> 00:06:40,200 She hasn't even looked at you, Seamus. 143 00:06:40,233 --> 00:06:41,268 I can build on that. 144 00:06:41,301 --> 00:06:43,403 Historic chronicles were found on Zara's ship. 145 00:06:43,437 --> 00:06:45,906 Why don't you go see if you can figure out what's on them? 146 00:06:45,939 --> 00:06:47,107 But, boss... Dismissed. 147 00:06:47,140 --> 00:06:48,175 The bond! Leave. 148 00:06:50,177 --> 00:06:51,344 Go help Rommie? 149 00:06:51,378 --> 00:06:52,379 Go. 150 00:06:53,146 --> 00:06:54,147 There was a bond. 151 00:06:58,151 --> 00:07:01,021 Rommie's scan of Lach shows that his condition is not contagious, 152 00:07:01,054 --> 00:07:03,524 though it can be Transmitted through blood contact. 153 00:07:03,557 --> 00:07:04,758 I have isolated him 154 00:07:04,792 --> 00:07:06,527 until I can identify the condition 155 00:07:06,560 --> 00:07:07,628 and see if I can fix it. 156 00:07:24,678 --> 00:07:25,846 The nanobots are designed 157 00:07:25,879 --> 00:07:27,347 to accelerate the healing process. 158 00:07:28,315 --> 00:07:29,583 They will help with the pain. 159 00:07:29,617 --> 00:07:32,185 I can see from your eyes you're in pain. 160 00:07:32,219 --> 00:07:33,821 Pain is a reminder you're alive. 161 00:07:35,055 --> 00:07:36,223 Where I come from, 162 00:07:36,256 --> 00:07:38,358 we've learned to cherish pain like an old friend. 163 00:07:40,861 --> 00:07:42,496 I am unaccustomed to kindness. 164 00:07:46,199 --> 00:07:48,669 I'm Trance Gemini, medical officer, 165 00:07:48,702 --> 00:07:50,370 and you're on the Andromeda Ascendant. 166 00:07:50,403 --> 00:07:51,672 You're perfectly safe here. 167 00:07:52,673 --> 00:07:54,341 How long do you intend to confine me? 168 00:07:55,576 --> 00:07:57,010 Well, you're not confined at all, 169 00:07:57,044 --> 00:07:59,847 unless you give me reason to believe that you should be. 170 00:07:59,880 --> 00:08:01,414 Am I the only one rescued? 171 00:08:02,983 --> 00:08:04,885 We also rescued the one called Lach. 172 00:08:05,418 --> 00:08:06,419 Ooh! 173 00:08:07,087 --> 00:08:08,455 Why are you afraid of him? 174 00:08:08,488 --> 00:08:12,025 He told you I'm a criminal? My people call me a hero. 175 00:08:12,660 --> 00:08:13,694 They're alive 176 00:08:13,727 --> 00:08:15,495 because I have the skill to protect them. 177 00:08:18,699 --> 00:08:21,535 What is your fight, Zara? What is it that you want? 178 00:08:23,937 --> 00:08:24,972 I am the leader 179 00:08:25,005 --> 00:08:26,607 of the fifth council of the South... 180 00:08:27,207 --> 00:08:28,208 what's left of it. 181 00:08:29,342 --> 00:08:31,945 What do I want? Peace. 182 00:08:33,547 --> 00:08:34,748 I was taken in battle, 183 00:08:35,248 --> 00:08:37,084 sentenced to die... 184 00:08:37,117 --> 00:08:38,986 but as you see, I am not easy to kill. 185 00:08:40,788 --> 00:08:41,889 Where were you headed? 186 00:08:41,922 --> 00:08:45,659 Anywhere, looking for help. I'd lost instrumentation. 187 00:08:45,693 --> 00:08:47,194 My... my people...I... 188 00:08:48,796 --> 00:08:50,097 my entire race 189 00:08:50,130 --> 00:08:52,265 spends every moment just trying to survive, 190 00:08:53,200 --> 00:08:54,234 and if we live, 191 00:08:54,267 --> 00:08:56,937 our reward is seeing those we love eliminated. 192 00:08:58,038 --> 00:08:59,439 Lach is the criminal. 193 00:09:02,242 --> 00:09:04,945 Well, the atrocities he accuses you of, 194 00:09:04,978 --> 00:09:06,046 they did happen. 195 00:09:11,619 --> 00:09:14,622 It began near the turn of the second centaur moon, 196 00:09:15,589 --> 00:09:17,557 10,000 or more of your years. 197 00:09:18,759 --> 00:09:20,427 We were a world of two races, 198 00:09:21,528 --> 00:09:25,699 one of art, one of power and greed. 199 00:09:25,733 --> 00:09:29,169 The people, North-worlders, like Lach... 200 00:09:31,071 --> 00:09:32,572 he and his lineage invaded. 201 00:09:34,307 --> 00:09:39,312 My people were driven South, herded like animals into camps, 202 00:09:39,346 --> 00:09:42,215 even the people who knew only beauty and creativity 203 00:09:42,249 --> 00:09:43,250 learned to fight back. 204 00:09:44,718 --> 00:09:46,153 It was the beginning of the wars. 205 00:09:46,186 --> 00:09:47,821 We call it "the night of tears," 206 00:09:49,089 --> 00:09:50,791 the beginning of the darkness. 207 00:09:51,725 --> 00:09:54,427 Zara's ancestors stole power. 208 00:09:54,461 --> 00:09:55,696 and began driving my people 209 00:09:55,729 --> 00:09:57,097 to the north half of the planet. 210 00:09:59,332 --> 00:10:02,703 We... cherished progress, building a better world. 211 00:10:02,736 --> 00:10:03,971 We wanted only peace. 212 00:10:05,038 --> 00:10:06,039 You fought back. 213 00:10:07,207 --> 00:10:08,241 What else do you do 214 00:10:08,275 --> 00:10:10,043 when your existence is threatened? 215 00:10:11,945 --> 00:10:13,146 This great ship of yours 216 00:10:13,180 --> 00:10:15,315 was not built to create art, was it? 217 00:10:17,417 --> 00:10:19,052 No one's tried to stop these wars 218 00:10:19,519 --> 00:10:20,520 in all this time? 219 00:10:24,024 --> 00:10:25,525 How do you stop a fire 220 00:10:25,558 --> 00:10:27,961 when the other side controls all the water? 221 00:10:29,529 --> 00:10:32,299 I assume you're prepared to provide proof 222 00:10:32,332 --> 00:10:34,167 that Zara is guilty of war crimes? 223 00:10:35,402 --> 00:10:36,436 I am the proof. 224 00:10:40,140 --> 00:10:41,141 But if you need more, 225 00:10:42,209 --> 00:10:43,510 come see for yourself. 226 00:10:45,212 --> 00:10:47,948 Come to my planet. Save my people. 227 00:10:49,817 --> 00:10:50,851 I don't ask for me... 228 00:10:50,884 --> 00:10:51,985 I can't be saved... 229 00:10:53,586 --> 00:10:54,587 but for them. 230 00:11:06,533 --> 00:11:08,135 So, who's telling the truth? 231 00:11:09,703 --> 00:11:12,806 Uh, they both are. Just ask them. 232 00:11:13,774 --> 00:11:15,275 They quote history as proof. 233 00:11:15,308 --> 00:11:16,710 History is full of lies. 234 00:11:16,744 --> 00:11:19,847 Ain't that the truth? And constantly being rewritten. 235 00:11:19,880 --> 00:11:21,614 You know, these two give "dysfunctional" 236 00:11:21,648 --> 00:11:22,682 a whole new meaning. 237 00:11:22,716 --> 00:11:24,217 I say we just let them duke it out. 238 00:11:28,321 --> 00:11:31,124 Sure, let's put them in the same room together. 239 00:11:31,158 --> 00:11:33,493 If Zara admits to causing Lach's illness, 240 00:11:33,526 --> 00:11:35,095 and she can tell us what it is, 241 00:11:35,128 --> 00:11:36,663 that might help us save him. 242 00:11:36,696 --> 00:11:38,631 You know, this could get ugly. 243 00:11:42,302 --> 00:11:43,904 Better remove anything breakable. 244 00:11:44,805 --> 00:11:46,573 Liar! Murderer! 245 00:11:46,606 --> 00:11:48,408 Ask yourself this question, Lach. 246 00:11:48,441 --> 00:11:50,010 How far will your venomous deceit 247 00:11:50,043 --> 00:11:52,712 take you before you die? And that will be soon. 248 00:11:52,746 --> 00:11:53,781 I will live long enough 249 00:11:53,814 --> 00:11:55,248 to see your miserable end. 250 00:11:55,282 --> 00:11:57,517 All right, all right, all right. Okay, I told you. 251 00:11:57,550 --> 00:11:58,585 You fight, 252 00:11:58,618 --> 00:11:59,920 and you get the naughty cuffs. 253 00:11:59,953 --> 00:12:01,621 Infidel! Nonbeliever! 254 00:12:01,654 --> 00:12:02,689 This is going well. 255 00:12:02,722 --> 00:12:04,157 This beast has slaughtered 256 00:12:04,191 --> 00:12:06,493 women, children, the old, helpless... 257 00:12:06,526 --> 00:12:08,962 My actions are justified! I will do anything to survive. 258 00:12:08,996 --> 00:12:10,663 All right, enough. Enough, already. 259 00:12:11,431 --> 00:12:12,933 Thank you. 260 00:12:12,966 --> 00:12:14,534 Now, we've established 261 00:12:14,567 --> 00:12:17,537 you're both horrible, murderous, despicable specimens, 262 00:12:17,570 --> 00:12:19,372 but I have to say, Zara, 263 00:12:19,406 --> 00:12:22,742 using disease warfare really tests my compassion. 264 00:12:22,776 --> 00:12:25,345 How about compassion for the extinction of my race 265 00:12:25,378 --> 00:12:26,446 by his hands? 266 00:12:26,479 --> 00:12:28,015 South-worlders aren't a race. 267 00:12:28,782 --> 00:12:29,850 You're beneath 268 00:12:29,883 --> 00:12:32,585 the lowest regurgitation of filth. 269 00:12:32,619 --> 00:12:36,556 My people are gentle, loving, and caring, Captain. 270 00:12:37,324 --> 00:12:38,792 Kill him while you can. 271 00:12:38,826 --> 00:12:39,827 You hypocrite! 272 00:12:40,660 --> 00:12:43,964 Your blood will decorate my hands. 273 00:12:46,066 --> 00:12:48,068 All right, that's it. That's it! 274 00:12:48,101 --> 00:12:49,202 Cretin! 275 00:12:49,236 --> 00:12:51,004 That's it. Put them in the brig. 276 00:12:52,105 --> 00:12:53,306 I will kill him! 277 00:12:56,143 --> 00:13:00,213 Your entrails will be my dinner! 278 00:13:06,086 --> 00:13:08,721 Well, I've healed your bite wound. 279 00:13:08,755 --> 00:13:10,657 I'm afraid your blood has been infected. 280 00:13:12,960 --> 00:13:15,062 Oh, that's good news. 281 00:13:15,095 --> 00:13:16,296 What's the illness, Trance? 282 00:13:17,164 --> 00:13:18,698 I can tell you what it isn't. 283 00:13:18,731 --> 00:13:21,401 It's not viral. It's not parasitic. 284 00:13:21,434 --> 00:13:23,937 It's nothing I have ever seen before. 285 00:13:23,971 --> 00:13:26,439 Your organ cell structures appear to be intact, 286 00:13:26,473 --> 00:13:28,108 but there is increased neural injury 287 00:13:28,141 --> 00:13:29,142 at the pre-stem level. 288 00:13:29,642 --> 00:13:30,677 Unfortunately, 289 00:13:30,710 --> 00:13:32,512 that's going to become painful very soon. 290 00:13:32,545 --> 00:13:34,314 Trance, no more. That's enough good news. 291 00:13:35,048 --> 00:13:36,049 There is more. 292 00:13:37,017 --> 00:13:38,651 Because you are a heavy-worlder, 293 00:13:38,685 --> 00:13:41,421 the pathogen is going to spread more rapidly through your blood 294 00:13:41,454 --> 00:13:43,056 than through Lach's. 295 00:13:45,125 --> 00:13:49,562 Because my metabolism's faster, I'm getting sicker faster. 296 00:13:49,596 --> 00:13:50,630 That's great. 297 00:13:50,663 --> 00:13:52,099 Dylan, this illness is alien. 298 00:13:52,132 --> 00:13:53,901 I do not yet have enough information 299 00:13:53,934 --> 00:13:54,935 to know what to do. 300 00:13:55,268 --> 00:13:56,870 Nor do I. 301 00:13:56,904 --> 00:13:59,907 Dylan, I highly recommend we return to Tarazed immediately 302 00:13:59,940 --> 00:14:01,909 and allow the experts there to check you out. 303 00:14:01,942 --> 00:14:03,977 No, I'm a wanted man and this is a wanted ship, 304 00:14:04,011 --> 00:14:05,045 so, Tarazed is out. 305 00:14:06,880 --> 00:14:08,415 Besides, if what you say is true, 306 00:14:09,782 --> 00:14:11,584 I'll be dead long before we get there. 307 00:14:11,618 --> 00:14:12,953 I'm afraid so. 308 00:14:12,986 --> 00:14:14,354 Ahh... 309 00:14:14,387 --> 00:14:16,556 That's all the good news I can handle for one day. 310 00:14:21,394 --> 00:14:22,629 Is the crew in any danger? 311 00:14:23,863 --> 00:14:25,298 Not unless Lach gets hungry. 312 00:14:27,334 --> 00:14:28,368 Yeah. 313 00:14:28,401 --> 00:14:30,003 Oh, Dylan, you have to understand 314 00:14:30,037 --> 00:14:31,471 you may not be able to walk soon, 315 00:14:31,504 --> 00:14:32,505 much less command. 316 00:14:33,806 --> 00:14:34,874 If there's an answer, 317 00:14:34,908 --> 00:14:37,444 we need to go to the source of the illness. 318 00:14:37,477 --> 00:14:39,712 Well, both sides have been searching for a cure. 319 00:14:39,746 --> 00:14:42,015 They just haven't been sharing any information. 320 00:14:42,049 --> 00:14:45,052 You see, Lach's people are sick, and therefore they need a cure. 321 00:14:45,085 --> 00:14:46,653 The slaves, however, are healthy, 322 00:14:46,686 --> 00:14:48,488 and therefore able to produce weapons. 323 00:14:48,521 --> 00:14:50,690 Zara's people, on the other hand, are healthy, 324 00:14:50,723 --> 00:14:51,824 but her slaves are sick, 325 00:14:51,858 --> 00:14:53,826 and therefore unable to produce weapons, 326 00:14:53,860 --> 00:14:55,662 hence the desperate desire for a cure. 327 00:14:56,563 --> 00:14:57,730 Well, then we'll just have 328 00:14:57,764 --> 00:15:00,633 to make them share their information, now, won't we? 329 00:15:00,900 --> 00:15:02,369 Oh! 330 00:15:02,402 --> 00:15:03,570 All right. Lie down. 331 00:15:04,704 --> 00:15:06,339 Can you pass... thank you. 332 00:15:12,980 --> 00:15:13,981 Try to relax. 333 00:15:14,614 --> 00:15:15,682 It's getting better. 334 00:15:21,521 --> 00:15:24,357 Oh, yeah... this is great. 335 00:15:24,391 --> 00:15:26,259 It's good. 336 00:15:26,293 --> 00:15:28,561 Okay, Dylan says to go to the crazy people's planet, 337 00:15:28,595 --> 00:15:30,397 we go, but we go prepared. 338 00:15:31,398 --> 00:15:33,933 All missile tubes prepped and loaded. 339 00:15:39,072 --> 00:15:40,607 Set a course for the Trillin system. 340 00:15:41,408 --> 00:15:42,842 Boss, we already have. 341 00:15:42,875 --> 00:15:43,977 Dylan, I thought 342 00:15:44,011 --> 00:15:45,545 they knocked you out of commission. 343 00:15:45,578 --> 00:15:47,347 Oh, not today. Just set a course. 344 00:15:47,380 --> 00:15:49,182 Captain, should you be on command? 345 00:15:49,816 --> 00:15:50,850 Rhade... 346 00:15:50,883 --> 00:15:52,185 Dylan? Mm? 347 00:15:52,219 --> 00:15:53,620 You're too weak to be here. 348 00:15:56,056 --> 00:15:57,057 Rommie... 349 00:15:58,091 --> 00:15:59,359 you are no longer my friend. 350 00:16:00,860 --> 00:16:01,894 Prepare... 351 00:16:01,928 --> 00:16:04,464 prepare for... the library. 352 00:16:04,497 --> 00:16:06,733 My... my father's... 353 00:16:06,766 --> 00:16:08,501 no, the Magog World ship is coming. 354 00:16:09,302 --> 00:16:10,537 Captain? 355 00:16:10,570 --> 00:16:12,839 I'm afraid I'm going to have to relieve you of command. 356 00:16:12,872 --> 00:16:18,045 Well, that's no relief at all, 'cause my power is not absolute. 357 00:16:19,912 --> 00:16:21,214 No one can move me. 358 00:16:26,019 --> 00:16:27,120 What, are you two idiots? 359 00:16:27,820 --> 00:16:28,921 Why didn't you catch him? 360 00:16:28,955 --> 00:16:29,956 I thought you had him. 361 00:16:36,729 --> 00:16:37,764 Blood tests show 362 00:16:37,797 --> 00:16:39,799 that there are minimal corresponding sequences 363 00:16:39,832 --> 00:16:41,801 between you, Zara, or Lach. 364 00:16:41,834 --> 00:16:42,869 They do confirm that, 365 00:16:42,902 --> 00:16:44,704 because you're a heavy-worlder, 366 00:16:44,737 --> 00:16:46,673 the disease has run faster. 367 00:16:46,706 --> 00:16:48,208 Now, the medication I've given you 368 00:16:48,241 --> 00:16:50,643 has reduced fever and should help with the pain soon. 369 00:16:50,677 --> 00:16:51,678 It already has, thanks. 370 00:16:52,279 --> 00:16:53,913 Yeah. 371 00:16:53,946 --> 00:16:55,448 Beka and Rhade will find something. 372 00:16:58,418 --> 00:16:59,419 Of course they will. 373 00:17:00,820 --> 00:17:02,855 That planet is death in so many ways. 374 00:17:05,692 --> 00:17:07,160 Harper's converted Zara's disks. 375 00:17:07,794 --> 00:17:09,096 Show me. 376 00:17:09,129 --> 00:17:10,263 You need to rest. 377 00:17:10,297 --> 00:17:11,298 I need to see. 378 00:17:44,764 --> 00:17:46,166 The Trillin system. 379 00:17:46,199 --> 00:17:48,168 Only inhabitants within 3-k light years 380 00:17:48,201 --> 00:17:50,002 are on planet one of the system. 381 00:17:50,036 --> 00:17:52,004 Low-frequency radar and infrared scans 382 00:17:52,038 --> 00:17:54,006 reveal a thin layer of ash in the troposphere 383 00:17:54,040 --> 00:17:55,775 which has reduced most growth and light. 384 00:17:56,643 --> 00:17:59,212 Infrared visual optimal due to ash. 385 00:17:59,246 --> 00:18:01,948 Sonar-extension augment-read, on. 386 00:18:01,981 --> 00:18:04,484 There are extensive ruins along the south of the planet. 387 00:18:04,517 --> 00:18:06,319 No habitation in any of them. 388 00:18:06,353 --> 00:18:08,288 There is, however, one active settlement, 389 00:18:08,321 --> 00:18:09,956 remnant population at best. 390 00:18:09,989 --> 00:18:12,825 That settlement is located just south of the equator, 391 00:18:12,859 --> 00:18:15,362 close to what appears to be a small mountain range. 392 00:18:15,395 --> 00:18:16,396 Try North. 393 00:18:17,697 --> 00:18:21,168 Several large cities present and intact, but empty. 394 00:18:21,201 --> 00:18:23,403 The remaining population is in one encampment, 395 00:18:23,436 --> 00:18:24,537 just to the north, 396 00:18:24,571 --> 00:18:26,373 on the other side of the mountain range. 397 00:18:26,406 --> 00:18:28,675 I estimate one-tenth of one percent 398 00:18:28,708 --> 00:18:30,543 of the original population has survived. 399 00:18:31,944 --> 00:18:33,280 They've worn their hate down 400 00:18:33,313 --> 00:18:34,647 to as pure a point as possible. 401 00:18:35,882 --> 00:18:36,916 Let's get down there. 402 00:18:36,949 --> 00:18:38,385 Rhade, you've got Lach. 403 00:18:38,418 --> 00:18:40,187 Harper, you're with me. 404 00:18:40,220 --> 00:18:42,021 And with Zara, don't forget. 405 00:18:42,054 --> 00:18:43,089 Seamus, you're proof 406 00:18:43,122 --> 00:18:45,057 that even here, there's a capacity for love. 407 00:18:45,091 --> 00:18:47,294 Love? Who said anything about love? 408 00:18:47,327 --> 00:18:49,462 That's almost downright human of you, Telemachus. 409 00:18:49,496 --> 00:18:52,031 You insult me after I say something nice? 410 00:18:52,064 --> 00:18:54,634 Easy. This is how fights start. 411 00:19:02,809 --> 00:19:05,178 Now, just so you understand, you're in my custody. 412 00:19:05,212 --> 00:19:07,046 I have the remote on your restraint, 413 00:19:07,079 --> 00:19:08,147 and I'm not Harper. 414 00:19:08,581 --> 00:19:09,616 One wrong move, 415 00:19:09,649 --> 00:19:11,718 and I zap you with a nice juicy electric charge. 416 00:19:12,018 --> 00:19:13,019 Got that? 417 00:19:16,623 --> 00:19:17,657 I'm the Harper. 418 00:19:24,597 --> 00:19:25,598 On instruments. 419 00:19:28,134 --> 00:19:29,436 There's something down there. 420 00:19:36,809 --> 00:19:38,511 That's not a mountain range. 421 00:19:39,178 --> 00:19:40,480 It's the wall. 422 00:19:41,080 --> 00:19:42,949 My people built it 423 00:19:42,982 --> 00:19:44,851 to keep the north-worlders from invading. 424 00:19:47,720 --> 00:19:49,456 Behold the wall. 425 00:19:50,790 --> 00:19:51,791 Security fence. 426 00:19:52,692 --> 00:19:54,461 It took centuries to build. 427 00:19:54,494 --> 00:19:57,230 Looks like someone missed their anger-management classes. 428 00:19:57,264 --> 00:19:59,466 It's one of the great achievements of the universe. 429 00:19:59,499 --> 00:20:01,601 A very limited universe, perhaps. 430 00:20:01,634 --> 00:20:04,103 "Greatness" isn't the first word that comes to my mind. 431 00:20:04,136 --> 00:20:06,138 "Admiration"? "astonishment"? 432 00:20:06,172 --> 00:20:07,474 "Envy," even? 433 00:20:09,342 --> 00:20:11,844 Envy. Yes, that must be it. 434 00:20:12,345 --> 00:20:13,380 You must admit 435 00:20:13,413 --> 00:20:15,282 it takes a great people to build that. 436 00:20:15,315 --> 00:20:16,683 The north-worlders? 437 00:20:16,716 --> 00:20:19,151 And so the south-worlders look upon you in awe. 438 00:20:19,185 --> 00:20:20,353 The south-worlders? 439 00:20:20,387 --> 00:20:23,122 You think they're capable of such an achievement? 440 00:20:23,155 --> 00:20:24,324 Their sections fell 441 00:20:24,357 --> 00:20:25,858 and had to be rebuilt by us. 442 00:20:27,059 --> 00:20:28,094 Because of that wall, 443 00:20:28,127 --> 00:20:30,363 it's still possible that one day 444 00:20:30,397 --> 00:20:33,032 my people may return to what they once were. 445 00:20:33,065 --> 00:20:34,967 I can only imagine what that was. 446 00:20:40,273 --> 00:20:42,074 That's a hell of a line drawn in the sand. 447 00:20:50,216 --> 00:20:52,819 How can you hate someone so much to build a wall like that? 448 00:20:54,086 --> 00:20:55,288 Except blindly, 449 00:20:55,322 --> 00:20:58,157 and for so long, you forget why the first brick was laid. 450 00:20:59,225 --> 00:21:00,226 This is why. 451 00:21:08,000 --> 00:21:09,235 Everybody over here. 452 00:21:12,505 --> 00:21:13,773 Tell them to stay back. 453 00:21:15,074 --> 00:21:16,776 It's all right. 454 00:21:16,809 --> 00:21:18,511 He's here with a Commonwealth starship. 455 00:21:18,545 --> 00:21:19,546 He's here to help. 456 00:21:28,921 --> 00:21:30,623 I have orders to remove your restraints 457 00:21:30,657 --> 00:21:32,291 once Zara is a safe distance from you. 458 00:21:33,826 --> 00:21:35,628 You mean me from her, don't you? 459 00:21:38,865 --> 00:21:40,500 And what is a safe distance? 460 00:21:43,803 --> 00:21:45,104 The hospital's this way. 461 00:21:45,872 --> 00:21:47,340 Zara has returned! 462 00:21:49,208 --> 00:21:50,710 Zara, we thought you were dead. 463 00:21:51,744 --> 00:21:53,446 All of you, listen to me. 464 00:21:55,948 --> 00:21:58,317 There is a Commonwealth starship above us. 465 00:21:58,351 --> 00:21:59,952 These are officers of that ship... 466 00:22:00,520 --> 00:22:01,888 a ship, I must warn you, 467 00:22:01,921 --> 00:22:03,890 that could wipe out our camp instantly. 468 00:22:03,923 --> 00:22:06,225 Now, we're not threatening anyone. 469 00:22:06,258 --> 00:22:07,394 We just need your help. 470 00:22:08,461 --> 00:22:10,797 Zara, why don't you tell them why we're here? 471 00:22:11,731 --> 00:22:14,767 Their Captain is sick. They want a cure. 472 00:22:15,702 --> 00:22:17,404 He has northerner's disease. 473 00:22:21,508 --> 00:22:22,842 You see? 474 00:22:22,875 --> 00:22:23,910 Asking them to help 475 00:22:23,943 --> 00:22:25,612 is asking them to commit suicide. 476 00:22:27,079 --> 00:22:29,315 Just take us to whoever is working on the cure. 477 00:22:34,253 --> 00:22:36,022 Your girlfriend's from nice people. 478 00:22:36,055 --> 00:22:37,490 I wasn't looking at her people. 479 00:22:50,136 --> 00:22:51,871 You still have slaves to do your work. 480 00:22:51,904 --> 00:22:53,573 They're not sick... 481 00:22:53,606 --> 00:22:55,007 and there's much work to be done. 482 00:22:56,776 --> 00:22:58,845 South-worlders constantly probe our perimeters. 483 00:22:58,878 --> 00:22:59,879 Nothing we can't handle. 484 00:23:00,847 --> 00:23:01,948 Like the wall handled it? 485 00:23:03,450 --> 00:23:04,684 My people have been at war 486 00:23:04,717 --> 00:23:07,319 for as long as time has been recorded. 487 00:23:07,353 --> 00:23:09,155 I don't expect you to understand. 488 00:23:13,560 --> 00:23:14,794 We didn't start this. 489 00:23:18,765 --> 00:23:21,033 Why am I not seeing children? 490 00:23:21,067 --> 00:23:23,102 They were the first to succumb. 491 00:23:23,135 --> 00:23:26,038 Their immune systems weren't strong enough to fight Zara's poison. 492 00:23:27,406 --> 00:23:30,577 Meet our greatest lifesaver, Dr. Crax-q. 493 00:23:31,444 --> 00:23:32,445 Doctor? 494 00:23:34,080 --> 00:23:36,115 Have you succeeded in killing Zara? 495 00:23:37,450 --> 00:23:38,851 She's back at her encampment. 496 00:23:38,885 --> 00:23:40,753 Then the war drags on. 497 00:23:44,056 --> 00:23:45,525 Who's this? 498 00:23:45,558 --> 00:23:48,194 Telemachus Rhade, Commonwealth officer 499 00:23:48,227 --> 00:23:49,962 of the Andromeda Ascendant. 500 00:23:49,996 --> 00:23:53,766 Welcome to the sphincter of the universe. 501 00:23:54,667 --> 00:23:56,569 Their Captain has contracted the disease. 502 00:23:56,603 --> 00:23:57,804 They think they can cure it, 503 00:23:59,238 --> 00:24:00,473 build on our research, 504 00:24:00,507 --> 00:24:03,375 so I will leave you for now. 505 00:24:03,910 --> 00:24:05,077 Best wishes with you. 506 00:24:09,415 --> 00:24:11,484 You think you can cure this? 507 00:24:11,518 --> 00:24:13,653 You can look at centuries of our science 508 00:24:13,686 --> 00:24:17,123 and find the something that we have overlooked? 509 00:24:17,156 --> 00:24:19,325 Our superior technology may succeed 510 00:24:19,358 --> 00:24:20,426 where yours can't. 511 00:24:20,459 --> 00:24:23,663 Well, our technology is what got us into this mess. 512 00:24:24,396 --> 00:24:26,198 Where would you like to start? 513 00:24:26,866 --> 00:24:28,100 Blood experiments? 514 00:24:29,035 --> 00:24:30,737 Cell studies? 515 00:24:30,770 --> 00:24:32,171 Skin research? 516 00:24:32,204 --> 00:24:33,940 I'm interested in the children, 517 00:24:33,973 --> 00:24:35,508 in their immune system. 518 00:24:35,542 --> 00:24:37,677 Perhaps that's where the answer lies. 519 00:24:37,710 --> 00:24:39,646 If we can find the right information, 520 00:24:39,679 --> 00:24:41,480 all your work won't be in vain, doctor. 521 00:24:41,514 --> 00:24:44,216 I'm not a doctor anymore. I'm an undertaker. 522 00:24:45,718 --> 00:24:49,221 Our leaders have promised us everything you could dream of. 523 00:24:50,557 --> 00:24:53,425 Do you see any dreams being fulfilled here? 524 00:24:55,361 --> 00:24:58,164 I don't even know if your technology can read these. 525 00:24:59,999 --> 00:25:01,033 We'll figure it out. 526 00:25:05,371 --> 00:25:07,674 Thank you, Telemachus, for bringing me home, 527 00:25:07,707 --> 00:25:09,542 and for the beautiful slipfighter. 528 00:25:10,042 --> 00:25:12,712 Don't be foolish. 529 00:25:12,745 --> 00:25:14,781 The Androme can destroy you in seconds. 530 00:25:14,814 --> 00:25:16,215 I have nothing to lose, 531 00:25:17,183 --> 00:25:19,385 but you... 532 00:25:19,418 --> 00:25:21,287 don't you care about your Captain? 533 00:25:26,358 --> 00:25:27,927 Initial test of Lach's blood 534 00:25:27,960 --> 00:25:30,096 indicate the disease was not created. 535 00:25:30,129 --> 00:25:32,531 Zara's people didn't make, much less ever use, 536 00:25:32,565 --> 00:25:33,766 biological weapons. 537 00:25:33,800 --> 00:25:35,034 So it's naturally occurring. 538 00:25:36,035 --> 00:25:37,436 And Zara's people are immune? 539 00:25:37,469 --> 00:25:38,504 I don't know. 540 00:25:38,537 --> 00:25:40,406 And in Dylan, it just spread so fast. 541 00:25:40,439 --> 00:25:41,974 We've tried everything. 542 00:25:42,008 --> 00:25:43,509 Well, there is a solution, Trance. 543 00:25:43,542 --> 00:25:45,244 Obviously we haven't tried everything. 544 00:25:45,277 --> 00:25:46,646 Well, it's a figure of speech. 545 00:25:46,679 --> 00:25:48,014 "Everything" implies infinity, 546 00:25:48,047 --> 00:25:49,982 and infinity is not constructive. 547 00:25:50,016 --> 00:25:52,051 Well, how many possibilities have you explored? 548 00:25:52,084 --> 00:25:53,152 You're missing my point. 549 00:25:53,185 --> 00:25:54,921 What we need is a linear solution. 550 00:25:54,954 --> 00:25:56,488 Ladies. Ladies! 551 00:25:58,925 --> 00:26:02,194 I'm dying here, okay? A little respect. 552 00:26:02,228 --> 00:26:04,563 Captain, I have lost contact with Rhade. 553 00:26:08,300 --> 00:26:09,736 Rommie, get to the surface. 554 00:26:12,772 --> 00:26:13,773 Prep a slipfighter. 555 00:26:16,442 --> 00:26:17,443 Ah... 556 00:26:18,611 --> 00:26:19,912 Trance. 557 00:26:19,946 --> 00:26:21,080 Something to drink? 558 00:26:39,899 --> 00:26:43,035 So you think the strain was created by accident? 559 00:26:43,069 --> 00:26:45,037 And you have no clues as to its origin? 560 00:26:50,777 --> 00:26:51,978 They question our doctors 561 00:26:52,011 --> 00:26:54,113 to see if we created the northerner disease. 562 00:26:54,914 --> 00:26:55,915 Fools. 563 00:26:56,916 --> 00:26:58,350 What is it? 564 00:26:58,384 --> 00:27:00,653 Confirmation, Zara, of another slipfighter 565 00:27:00,687 --> 00:27:02,254 flying low into northern territory. 566 00:27:02,288 --> 00:27:03,455 From Andromeda? 567 00:27:03,489 --> 00:27:04,556 Affirmative. 568 00:27:04,590 --> 00:27:06,592 Scouts report northern activity on the ground. 569 00:27:06,625 --> 00:27:09,261 They seem to be preparing a bombing raid against us. 570 00:27:09,295 --> 00:27:10,963 You. With me. 571 00:27:12,631 --> 00:27:13,833 You've had us set up. 572 00:27:13,866 --> 00:27:15,367 Beka. 573 00:27:15,401 --> 00:27:16,435 Go, Trance. 574 00:27:16,468 --> 00:27:17,737 Final blood tests confirm... 575 00:27:17,770 --> 00:27:20,072 You came here to send coordinates to my enemies 576 00:27:20,106 --> 00:27:21,273 so they could attack us. 577 00:27:21,307 --> 00:27:22,341 Guards! 578 00:27:22,374 --> 00:27:23,409 Take them into custody. 579 00:27:23,442 --> 00:27:25,311 This is why I should never leave the ship, 580 00:27:25,344 --> 00:27:27,013 hey, what the hell's going... 581 00:27:28,014 --> 00:27:29,048 Hey! easy. 582 00:27:29,081 --> 00:27:30,116 Oh! 583 00:27:30,149 --> 00:27:31,751 Okay. Okay. Okay. 584 00:27:32,885 --> 00:27:34,253 This is not good. 585 00:27:34,821 --> 00:27:36,856 Beka? Beka! 586 00:27:37,623 --> 00:27:38,624 Trance. 587 00:27:39,425 --> 00:27:40,693 - You're awake. - Yeah 588 00:27:41,393 --> 00:27:43,229 Put the history back on. 589 00:27:49,802 --> 00:27:51,170 Here. Drink this. 590 00:27:56,208 --> 00:27:58,544 Dylan, things on the planet aren't going so well. 591 00:27:59,345 --> 00:28:00,346 It doesn't matter. 592 00:28:02,548 --> 00:28:03,682 The answer's here... 593 00:28:05,852 --> 00:28:07,219 the chronicle of the slaves. 594 00:28:13,159 --> 00:28:15,561 How can living creatures treat each other like that? 595 00:28:16,763 --> 00:28:19,165 Oh, they always manage to find a reason. 596 00:29:21,627 --> 00:29:23,896 I wonder what your thoughts are on the afterlife now? 597 00:29:27,766 --> 00:29:28,868 Get me out of here. 598 00:29:28,901 --> 00:29:30,569 Gauging from the activity outside, 599 00:29:30,602 --> 00:29:31,670 someone is going to war. 600 00:29:33,439 --> 00:29:37,443 Lach's taken my slipfighter. My guess, he's attacking Zara. 601 00:29:37,476 --> 00:29:40,746 Initiating a final offensive. Beka and Harper are there. 602 00:29:40,779 --> 00:29:43,249 I saw them moving barrels of something orange. 603 00:29:43,282 --> 00:29:45,117 Yeah, it's gelatinized fuel. 604 00:29:45,151 --> 00:29:46,585 Many post-industrial societies 605 00:29:46,618 --> 00:29:48,520 used it in suborbital aircraft as bombs. 606 00:29:48,554 --> 00:29:51,190 The gelatin sticks to everything, the fuel incinerates it. 607 00:29:51,690 --> 00:29:52,691 The good old days. 608 00:29:53,325 --> 00:29:54,393 Okay, let's go. 609 00:29:56,896 --> 00:29:58,064 Look, just because 610 00:29:58,097 --> 00:30:00,499 Rhade's slipfighter is in the air 611 00:30:00,532 --> 00:30:03,069 doesn't necessarily mean he's attacking you. 612 00:30:03,102 --> 00:30:04,603 Then you've nothing to worry about. 613 00:30:05,704 --> 00:30:07,139 We're not fools, you know. 614 00:30:07,173 --> 00:30:09,308 The strong always help the strong. 615 00:30:10,609 --> 00:30:11,643 What Lach doesn't know 616 00:30:11,677 --> 00:30:13,045 is I've drawn him into my trap. 617 00:30:13,812 --> 00:30:15,147 We have fighters hidden 618 00:30:15,181 --> 00:30:17,049 that have been waiting for generations... 619 00:30:17,716 --> 00:30:18,784 waiting for today. 620 00:30:19,919 --> 00:30:21,187 You've set up an ambush? 621 00:30:25,624 --> 00:30:27,026 Northern fighters! 622 00:30:31,797 --> 00:30:32,798 Oh, great. 623 00:30:37,836 --> 00:30:39,171 This one's going to be close! 624 00:30:48,014 --> 00:30:49,015 Trance. 625 00:30:50,082 --> 00:30:51,450 There it is. 626 00:30:51,483 --> 00:30:52,684 It's what I saw. 627 00:30:52,718 --> 00:30:54,520 It's all right, Dylan, you're feverish. 628 00:30:54,553 --> 00:30:55,922 No, look. 629 00:30:55,955 --> 00:30:58,124 Trance, it's there. 630 00:30:59,125 --> 00:31:00,126 See? 631 00:31:01,527 --> 00:31:02,528 It's the answer. 632 00:31:07,566 --> 00:31:09,035 Look at the slave children. 633 00:31:11,670 --> 00:31:13,339 That's the answer. 634 00:31:43,102 --> 00:31:44,870 Closing on northern fighters. 635 00:31:44,903 --> 00:31:46,905 I'm detecting fighters from the south. 636 00:31:46,939 --> 00:31:48,007 Where'd they come from? 637 00:31:48,040 --> 00:31:50,009 Apparently the south has risen. 638 00:31:50,042 --> 00:31:51,143 Trance, can you read me? 639 00:31:51,177 --> 00:31:52,744 Go ahead. 640 00:31:52,778 --> 00:31:55,414 In about one minute, everything in Zara's camp is going to be incinerated, 641 00:31:55,447 --> 00:31:56,648 including Beka and Harper. 642 00:31:56,682 --> 00:31:58,650 Who... in... slipfighter... 643 00:31:58,684 --> 00:31:59,952 not responding. 644 00:32:02,854 --> 00:32:05,791 Andromeda, target my old slipfighter. 645 00:32:05,824 --> 00:32:07,793 Target all the northern ships. 646 00:32:07,826 --> 00:32:10,062 Lach... one of the war... 647 00:32:10,096 --> 00:32:12,231 Incendiary bomb... which warship... 648 00:32:14,333 --> 00:32:17,036 I am unable to acquire an accurate suborbital target. 649 00:32:17,436 --> 00:32:18,837 Trance... 650 00:32:18,870 --> 00:32:22,474 ship with fuel bomb is heavier... Needs 651 00:32:22,508 --> 00:32:25,511 needs more power... it's hotter. Find it. 652 00:32:26,145 --> 00:32:27,246 Andromeda, 653 00:32:27,279 --> 00:32:29,548 run an infrared scan at the northern fighters. 654 00:32:29,581 --> 00:32:30,649 Calculate speed 655 00:32:30,682 --> 00:32:32,918 and isolate which one of them is burning hottest. 656 00:32:37,556 --> 00:32:38,890 There. 657 00:32:38,924 --> 00:32:40,392 Relay coordinates to Rhade. 658 00:32:44,796 --> 00:32:47,299 Your arrogance led to your death, Lach. 659 00:32:47,333 --> 00:32:49,901 You never expected we'd meet you fighter for fighter. 660 00:32:59,278 --> 00:33:00,479 You surprise me, Zara, 661 00:33:01,380 --> 00:33:03,149 but I still have my surprise for you. 662 00:33:12,558 --> 00:33:14,860 Ship two, do you have a lock on the village? 663 00:33:14,893 --> 00:33:16,395 Village in sight, sir. 664 00:33:16,862 --> 00:33:18,230 Begin bombing run. 665 00:33:21,100 --> 00:33:23,135 Andromeda, we have the attack force on visual. 666 00:33:23,169 --> 00:33:24,403 Which ship has the bomb? 667 00:33:24,436 --> 00:33:27,606 Information relay... incomplete again... 668 00:33:27,639 --> 00:33:28,840 Thick particle layer... 669 00:33:30,442 --> 00:33:33,712 All right. We're going to have to do this the old-fashioned way. 670 00:33:33,745 --> 00:33:34,746 Incoming! 671 00:33:38,817 --> 00:33:42,054 Huh. Ever feel like it's your lucky day? 672 00:33:42,088 --> 00:33:44,523 Uh-huh. Funny thing is usually whenever I do, 673 00:33:44,556 --> 00:33:46,225 it hasn't been a very good one. 674 00:33:46,258 --> 00:33:49,728 Unfortunately, I think this is just Lach softening them up for something bigger. 675 00:33:49,761 --> 00:33:53,232 Great. I can't wait to see what's next. 676 00:33:53,265 --> 00:33:55,801 Closing in on target, weapons engaged. 677 00:33:55,834 --> 00:33:57,636 Five seconds to activation. 678 00:33:57,669 --> 00:33:59,971 For all those who have died, 679 00:34:00,005 --> 00:34:02,374 and those left to remember what we did on this day, 680 00:34:02,408 --> 00:34:04,476 blow them to hell. 681 00:34:09,348 --> 00:34:10,349 No... 682 00:34:26,265 --> 00:34:28,467 how is it that... possible? 683 00:34:29,568 --> 00:34:30,802 Nice shot, Rhade! 684 00:34:31,803 --> 00:34:33,439 Not bad... for a Nietzschean. 685 00:34:37,343 --> 00:34:38,677 Nice shooting, Rhade. 686 00:34:41,046 --> 00:34:43,882 My southern family, now we take the fight to them. 687 00:34:43,915 --> 00:34:45,083 Finish it on the ground. 688 00:34:47,153 --> 00:34:50,322 Very well. We'll finish this where it began. 689 00:34:51,790 --> 00:34:53,492 Lach is headed to Zara's camp, 690 00:34:53,525 --> 00:34:55,627 no doubt to finish the battle hand-to-hand. 691 00:34:55,661 --> 00:34:58,397 Would you like me to send a security detail? 692 00:34:58,430 --> 00:35:01,767 Yes... get them all back up here right now. 693 00:35:05,003 --> 00:35:06,772 You still want to help me? 694 00:35:06,805 --> 00:35:10,176 Technically, I never actually said I wanted to help you. I only wanted to... 695 00:35:10,209 --> 00:35:11,643 Take cover! Cut them off! 696 00:35:13,078 --> 00:35:14,079 Surround them! 697 00:35:20,051 --> 00:35:21,887 I see you brought some friends, Zara. 698 00:35:21,920 --> 00:35:23,522 At least I still have some. 699 00:35:24,990 --> 00:35:26,091 Drop your weapons. 700 00:35:27,826 --> 00:35:29,027 All of you... 701 00:35:29,060 --> 00:35:30,061 drop your weapons. 702 00:35:31,096 --> 00:35:32,464 Down, put them down. 703 00:35:33,365 --> 00:35:34,700 Drop it. 704 00:35:36,335 --> 00:35:38,904 Take another step, and I'll kill them both. 705 00:35:38,937 --> 00:35:41,507 Apparently she's not the girl of my dreams after all, Rhade. 706 00:35:41,540 --> 00:35:42,541 Shoot her! Zara 707 00:35:42,941 --> 00:35:44,410 Lach... 708 00:35:44,443 --> 00:35:46,612 you can't win this battle. 709 00:35:46,645 --> 00:35:49,281 Put down your weapons before you force me to take them. 710 00:36:04,530 --> 00:36:06,798 Thank you. I'll take that. 711 00:36:10,001 --> 00:36:11,503 - Do as he says. - SEE? 712 00:36:11,537 --> 00:36:13,572 We should have gone directly to Tarazed. 713 00:36:14,973 --> 00:36:16,007 Perhaps. 714 00:36:23,849 --> 00:36:25,617 Keep moving. 715 00:36:34,793 --> 00:36:38,330 Zara and Lach, Lach and Zara... 716 00:36:38,864 --> 00:36:41,132 You are the cure. 717 00:36:42,000 --> 00:36:44,236 Your separation five millennia ago 718 00:36:44,270 --> 00:36:46,805 secured the biological failure of both your groups. 719 00:36:46,838 --> 00:36:50,342 The fact that Lach's people began to suffer first is merely a matter of chance. 720 00:36:50,376 --> 00:36:52,378 A similar fate, different pathogen 721 00:36:52,411 --> 00:36:54,913 would eventually have destroyed Zara's people as well. 722 00:36:54,946 --> 00:36:57,082 Assuming you hadn't murdered each other first. 723 00:36:57,115 --> 00:36:58,149 So you're saying 724 00:36:58,183 --> 00:37:00,319 our biology is what's killing us? 725 00:37:00,352 --> 00:37:02,754 There never was a southern race, 726 00:37:03,989 --> 00:37:05,624 or a north. You are... 727 00:37:05,657 --> 00:37:08,294 one people who need each other to survive. 728 00:37:10,228 --> 00:37:12,163 Watching your historical chronicles, 729 00:37:12,197 --> 00:37:13,365 Dylan recalled a story 730 00:37:13,399 --> 00:37:15,434 of how the sides separated politically, 731 00:37:15,467 --> 00:37:17,569 eventually creating two races. 732 00:37:17,603 --> 00:37:20,205 The enforced separation limited your gene pool 733 00:37:20,238 --> 00:37:21,640 and weakened both races. 734 00:37:21,673 --> 00:37:24,175 Lachs blood has infected mine, 735 00:37:25,811 --> 00:37:28,414 but Zara's blood will heal me. 736 00:37:29,748 --> 00:37:33,619 So we need to take our slaves' blood 737 00:37:33,652 --> 00:37:34,986 to ensure our survival? 738 00:37:35,020 --> 00:37:38,223 No. That will only heal you temporarily. 739 00:37:38,256 --> 00:37:41,527 You're so corrupt that even your solutions are devised in hate. 740 00:37:41,560 --> 00:37:43,228 The result of your wars... 741 00:37:43,261 --> 00:37:45,597 down to the last one, you've both lost. 742 00:37:45,631 --> 00:37:48,834 The only true cure is to end the war. 743 00:37:50,135 --> 00:37:52,504 You must have children of mixed blood 744 00:37:52,538 --> 00:37:54,272 to carry on in health and peace. 745 00:37:57,343 --> 00:37:59,778 For northerners and southerners to thrive, 746 00:37:59,811 --> 00:38:00,812 we would have to... 747 00:38:02,414 --> 00:38:04,750 well, people have been known to enjoy it. 748 00:38:06,284 --> 00:38:07,919 You'll have to prove this insanity 749 00:38:07,953 --> 00:38:08,987 before I believe it. 750 00:38:09,020 --> 00:38:11,022 Oh, I certainly intend to. 751 00:38:12,358 --> 00:38:14,960 I took the samples of Zara's blood, 752 00:38:14,993 --> 00:38:17,095 mixed and processed it with Lach's, 753 00:38:17,128 --> 00:38:18,296 and ran tests. 754 00:38:22,133 --> 00:38:23,969 The results proved to be successful 755 00:38:24,002 --> 00:38:25,571 in destroying the illness. 756 00:38:25,604 --> 00:38:27,739 Your combined blood is the cure. 757 00:38:34,145 --> 00:38:36,548 But first, I need a fresh blood sample from Zara. 758 00:38:44,523 --> 00:38:46,392 You are not putting that blood in me. 759 00:38:46,758 --> 00:38:47,759 No... 760 00:38:48,427 --> 00:38:49,428 in me. 761 00:38:50,662 --> 00:38:52,564 All I require is an extraction. 762 00:39:04,075 --> 00:39:05,210 What's it going to do? 763 00:39:05,577 --> 00:39:06,578 Kill me? 764 00:39:14,853 --> 00:39:16,655 What are you feeling? 765 00:39:16,688 --> 00:39:18,189 It's a burning sensation... 766 00:39:19,591 --> 00:39:20,726 Yeah, could be lunch. 767 00:39:21,059 --> 00:39:22,060 Ow! 768 00:39:23,495 --> 00:39:24,530 Maybe not. 769 00:39:50,422 --> 00:39:52,357 The cure has worked faster in Dylan 770 00:39:52,390 --> 00:39:55,093 for the same reason that the illness spread faster. 771 00:39:55,126 --> 00:39:57,663 We're going to return you to your planet now, 772 00:39:58,797 --> 00:40:01,266 and now is the time to make peace, not war. 773 00:40:02,668 --> 00:40:04,803 Though the things you will have to change 774 00:40:04,836 --> 00:40:07,238 will be the hardest... your hearts and your minds, 775 00:40:07,272 --> 00:40:08,874 'cause that's where hate lives. 776 00:40:10,542 --> 00:40:12,343 Your future, your 777 00:40:12,377 --> 00:40:13,812 children's future, 778 00:40:13,845 --> 00:40:15,481 is in question, 779 00:40:15,514 --> 00:40:17,282 and true love is the only answer... 780 00:40:18,784 --> 00:40:20,986 So, since Andromeda has no further business 781 00:40:21,019 --> 00:40:22,053 in this star system, 782 00:40:22,087 --> 00:40:23,689 we will be on our way. 783 00:40:26,224 --> 00:40:28,393 It's been a limited pleasure meeting you both. 784 00:40:48,980 --> 00:40:50,516 Glad you're still with us, boss. 785 00:40:52,751 --> 00:40:55,120 Yeah, I'm glad to be with you too. 786 00:40:55,153 --> 00:40:56,755 Preparing for slipstream. 787 00:40:56,788 --> 00:40:58,957 Uh, but first, there's something I want to do. 788 00:40:59,324 --> 00:41:00,325 Rommie? 789 00:41:00,892 --> 00:41:01,960 Target locked. 790 00:41:02,861 --> 00:41:04,362 Target? Locked? 791 00:41:04,395 --> 00:41:06,598 Something you want to share with the class? 792 00:41:07,232 --> 00:41:08,266 Enhance infrared. 793 00:41:12,538 --> 00:41:13,739 What are you doing, Dylan? 794 00:41:14,640 --> 00:41:16,274 Oh, I'm just giving them a head start. 795 00:41:20,345 --> 00:41:21,346 Fire. 796 00:41:53,178 --> 00:41:54,212 Now, that's what I call 797 00:41:54,245 --> 00:41:56,081 breaking down the walls of communication. 798 00:41:56,114 --> 00:41:57,148 Huh. 799 00:41:57,182 --> 00:41:58,183 Can we go now? 800 00:41:58,850 --> 00:41:59,851 Sure. 801 00:42:00,586 --> 00:42:02,520 I will be happy when we do. 802 00:42:02,554 --> 00:42:04,422 Any particular destination in mind? 803 00:42:05,757 --> 00:42:07,458 Anywhere but here. 56611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.