All language subtitles for Andromeda.S04E06.Soon.the.Nearing.Vortex.(1).720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,786 --> 00:00:20,854 The prison transport has no markings, 2 00:00:20,888 --> 00:00:22,990 but their transponder is Commonwealth. 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,326 Readings indicate two life forms. 4 00:00:25,359 --> 00:00:27,161 One pilot, one prisoner. 5 00:00:28,396 --> 00:00:29,597 Hail the Nietzscheans. 6 00:00:30,498 --> 00:00:31,699 They're responding. 7 00:00:33,134 --> 00:00:34,668 Cease fire immediately. 8 00:00:34,702 --> 00:00:37,605 I can and will destroy you and your remaining ships. 9 00:00:37,638 --> 00:00:41,242 I'm going to make you regret those words, Captain. 10 00:00:41,275 --> 00:00:42,710 You and what army, pal? 11 00:00:44,044 --> 00:00:45,779 Well, you can't say I didn't warn them. 12 00:00:45,813 --> 00:00:47,515 Rommie? Firing. 13 00:00:50,184 --> 00:00:51,619 The remaining Nietzschean vessels 14 00:00:51,652 --> 00:00:53,020 are retreating into slipstream. 15 00:00:55,723 --> 00:00:57,525 I want to talk to that transport pilot. 16 00:00:58,326 --> 00:00:59,327 On screen. 17 00:01:01,595 --> 00:01:04,398 Well, they say it is a small universe. 18 00:01:05,065 --> 00:01:07,501 Admiral Telemachus Rhade. 19 00:01:07,535 --> 00:01:10,037 "Admiral" on the old Terazed, Captain Hunt. 20 00:01:10,070 --> 00:01:12,306 In the new Commonwealth, I'm Lieutenant Commander. 21 00:01:12,340 --> 00:01:14,608 Well, it's good to see you, whatever the rank. 22 00:01:14,642 --> 00:01:16,277 Warm greetings to you as well, sir. 23 00:01:16,310 --> 00:01:18,879 You and Andromeda are a welcome surprise. 24 00:01:18,912 --> 00:01:21,849 Yeah, speaking of surprises, what is a Commonwealth prison transport 25 00:01:21,882 --> 00:01:23,617 doing out here with zero tac support? 26 00:01:23,651 --> 00:01:25,886 Priority nine mission. Need-to-know only. 27 00:01:25,919 --> 00:01:28,389 I can say my destination is Terazed. 28 00:01:28,422 --> 00:01:30,524 All the more reason for support. 29 00:01:30,558 --> 00:01:33,093 We will accompany you to Terazed. 30 00:01:33,127 --> 00:01:35,929 Thank you, no. No? 31 00:01:35,963 --> 00:01:37,265 I'm under strict orders. 32 00:01:37,298 --> 00:01:39,300 No Commonwealth ships are to be involved. 33 00:01:41,969 --> 00:01:43,537 Tell me about your prisoner. 34 00:01:43,571 --> 00:01:45,606 My prisoner's identity is confidential, 35 00:01:45,639 --> 00:01:47,641 and must remain so. 36 00:01:47,675 --> 00:01:49,610 Detecting multiple slipstream events. 37 00:01:49,643 --> 00:01:52,246 The Nietzscheans have returned with a battle fleet. 38 00:01:52,280 --> 00:01:54,182 Oh. That army. 39 00:01:54,215 --> 00:01:55,583 Okay, big welcome. 40 00:02:03,224 --> 00:02:06,627 They're only targeting the transport's GFG lens and weapons pod. 41 00:02:06,660 --> 00:02:09,363 Well, whoever the prisoner is, the Nietzscheans want him alive. 42 00:03:05,786 --> 00:03:07,688 Escape pod from the prison ship. 43 00:03:07,721 --> 00:03:08,956 Nietzscheans intercepting. 44 00:03:10,858 --> 00:03:13,927 They're going in for the kill. Get us closer. 45 00:03:13,961 --> 00:03:16,430 - Emergency alert. - Prisoner escaping. 46 00:03:19,667 --> 00:03:21,168 It appears the Nietzscheans split 47 00:03:21,201 --> 00:03:23,271 in 13 directions after they entered slipstream. 48 00:03:23,304 --> 00:03:26,073 Whoever Rhade's prisoner was, he's in another galaxy by now. 49 00:03:28,476 --> 00:03:30,711 Another escape pod from the transport. 50 00:03:30,744 --> 00:03:32,313 That's Rhade. 51 00:03:32,346 --> 00:03:33,881 He won't clear the explosion. 52 00:03:33,914 --> 00:03:35,816 Get us in there fast. Let's scoop him up. 53 00:03:35,849 --> 00:03:37,418 Compensating for acceleration. 54 00:03:41,522 --> 00:03:44,292 Rhade is unharmed and in hangar 17-echo. 55 00:03:44,325 --> 00:03:46,327 Can't be a good day when you lose your ship. 56 00:03:47,127 --> 00:03:48,629 Worse, when you lose your ship 57 00:03:48,662 --> 00:03:50,230 and your prisoner. 58 00:03:51,965 --> 00:03:53,967 The universe is a dangerous place, 59 00:03:55,035 --> 00:03:56,370 but in our future, 60 00:03:56,404 --> 00:03:58,872 my crew and I fight to make it safe. 61 00:03:59,840 --> 00:04:01,342 I am Dylan Hunt, 62 00:04:01,375 --> 00:04:03,243 Captain of the Andromeda Ascendant, 63 00:04:03,277 --> 00:04:05,846 and these are our adventures. 64 00:04:43,884 --> 00:04:46,854 Captain, I don't want to seem ungrateful, 65 00:04:46,887 --> 00:04:49,723 but recovering the prisoner was more important than rescuing me. 66 00:04:51,925 --> 00:04:54,428 I don't believe in sacrificing a Commonwealth member 67 00:04:54,462 --> 00:04:57,197 to chase down a prisoner that I don't give a damn about. 68 00:04:58,766 --> 00:05:01,134 However, if you want to tell me about him, 69 00:05:01,168 --> 00:05:04,638 I might be able to, you know, help you find him. 70 00:05:04,672 --> 00:05:06,940 You only need to know it was my duty to bring him in, 71 00:05:07,808 --> 00:05:09,109 and it was my failure. 72 00:05:10,911 --> 00:05:12,746 Your prisoner was Tyr Anasazi. 73 00:05:13,947 --> 00:05:15,949 I am under orders... Come on. 74 00:05:17,117 --> 00:05:19,753 A small surprise attack followed by an entire fleet? 75 00:05:20,754 --> 00:05:23,223 The Nietzscheans want their leader back. 76 00:05:24,992 --> 00:05:27,895 Not all Nietzscheans believe that Tyr Anasazi 77 00:05:27,928 --> 00:05:29,630 is their legitimate heir. 78 00:05:30,163 --> 00:05:31,632 Not all humans either. 79 00:05:33,233 --> 00:05:35,102 He served under me for three years, Rhade. 80 00:05:35,135 --> 00:05:36,937 I know him pretty well, 81 00:05:36,970 --> 00:05:39,339 and this whole thing smells like Tyr to me. 82 00:05:43,844 --> 00:05:45,646 I've studied him for three years. 83 00:05:46,914 --> 00:05:49,216 I know what Dylan Hunt will do, 84 00:05:49,249 --> 00:05:51,785 how each member of his crew will respond. 85 00:05:52,753 --> 00:05:54,855 You're the perfect choice, agreed. 86 00:05:54,888 --> 00:05:57,024 Once the Magog World ship arrives, 87 00:05:57,057 --> 00:06:00,327 we're going to live, you and I, with power. 88 00:06:03,063 --> 00:06:05,566 Once The Abyss controls this universe, 89 00:06:05,599 --> 00:06:08,068 our only power will be what it gives us. 90 00:06:08,101 --> 00:06:09,603 We have two choices. 91 00:06:09,637 --> 00:06:12,873 Make a deal and survive the cataclysm, 92 00:06:12,906 --> 00:06:14,374 or stop it altogether. 93 00:06:15,108 --> 00:06:16,376 Destroy The Abyss. 94 00:06:17,945 --> 00:06:20,881 A worthy challenge for the heir of Drago Museveni. 95 00:06:21,815 --> 00:06:24,552 I've united prides from three galaxies. 96 00:06:24,585 --> 00:06:26,887 I have an army even The Abyss should fear. 97 00:06:26,920 --> 00:06:29,690 Well, we can only hope you live up to your idea of yourself. 98 00:06:32,059 --> 00:06:33,260 I learned long ago, 99 00:06:33,761 --> 00:06:35,195 get out of the office. 100 00:06:35,228 --> 00:06:39,199 The servants pack different things. 101 00:06:39,232 --> 00:06:41,669 Everything within these walls survived the fall. 102 00:06:41,702 --> 00:06:43,403 This was what was left. 103 00:06:45,606 --> 00:06:47,174 Our library was here, 104 00:06:47,207 --> 00:06:49,577 hidden caves underneath all these flowers. 105 00:06:50,878 --> 00:06:52,379 The collectors survived, Tyr, 106 00:06:52,412 --> 00:06:54,715 because they controlled information, 107 00:06:54,748 --> 00:06:56,684 the most secret of secrets. 108 00:06:57,217 --> 00:06:58,552 Yes, that and murder, 109 00:06:59,286 --> 00:07:01,254 blackmail, extortion. 110 00:07:02,122 --> 00:07:03,791 And so much more. 111 00:07:05,358 --> 00:07:08,161 The other day I ate a Than. 112 00:07:09,362 --> 00:07:10,698 Delicious. 113 00:07:10,731 --> 00:07:11,765 Did you ever do that? 114 00:07:12,500 --> 00:07:14,001 I didn't think so. 115 00:07:15,803 --> 00:07:17,137 You see, Tyr, 116 00:07:17,170 --> 00:07:18,772 collectors are respected, should be, 117 00:07:18,806 --> 00:07:21,642 but some are more realistic than others. 118 00:07:26,413 --> 00:07:28,749 So, then, yes. Two choices. 119 00:07:29,416 --> 00:07:32,986 To live or live well. 120 00:07:33,020 --> 00:07:35,055 Either case, we'll have to deal with The Abyss, 121 00:07:35,088 --> 00:07:36,356 and to do that, 122 00:07:36,389 --> 00:07:38,458 I need certain information. 123 00:07:38,492 --> 00:07:40,694 I will deliver you the Route of Ages, 124 00:07:41,629 --> 00:07:42,796 as agreed. 125 00:07:44,765 --> 00:07:46,199 It is key 126 00:07:46,233 --> 00:07:48,368 to finding a weakness in The Abyss. 127 00:07:50,838 --> 00:07:52,005 Tantalizing. 128 00:07:54,274 --> 00:07:55,475 This is... 129 00:07:57,277 --> 00:07:58,646 absolutely... 130 00:08:02,750 --> 00:08:05,152 the record of wars with The Abyss. 131 00:08:05,986 --> 00:08:07,521 Cycles of attack, 132 00:08:07,555 --> 00:08:10,423 cycles of repulsion over millennia. 133 00:08:11,491 --> 00:08:12,960 Two elements. 134 00:08:12,993 --> 00:08:14,795 The dark and the light. 135 00:08:15,629 --> 00:08:17,998 The Route of Ages, Tyr. 136 00:08:19,432 --> 00:08:20,568 Get it. 137 00:08:20,601 --> 00:08:23,036 You're nothing without me, 138 00:08:24,504 --> 00:08:26,774 and I demand respect. 139 00:08:32,813 --> 00:08:34,414 How's your food now? 140 00:08:38,819 --> 00:08:42,189 We are under orders to return Rhade to Terazed, 141 00:08:42,222 --> 00:08:45,759 but sometimes you have to disobey orders. 142 00:08:45,793 --> 00:08:47,961 Hobie River protocol, article 77. 143 00:08:47,995 --> 00:08:50,764 "No soldier is forced to follow an order that's illegal." 144 00:08:50,798 --> 00:08:53,233 No trial, no defense, no evidence. 145 00:08:53,266 --> 00:08:54,802 That's illegal. 146 00:08:54,835 --> 00:08:57,905 Do the collectors really have that much power? 147 00:08:57,938 --> 00:09:00,240 Could they start a secret war inside the Commonwealth? 148 00:09:00,273 --> 00:09:02,542 And Tri-Lorn. What's the bug up his nose? 149 00:09:02,576 --> 00:09:03,811 If Tyr's involved, 150 00:09:03,844 --> 00:09:05,078 the worst is possible, 151 00:09:05,112 --> 00:09:07,080 probable, make that certain 152 00:09:07,114 --> 00:09:10,250 in the make-no-mistakes sort of certain sort of way. 153 00:09:10,283 --> 00:09:12,853 You know, you all condemn Tyr, but you don't know. 154 00:09:12,886 --> 00:09:14,822 What about Rhade? What do we know about him? 155 00:09:14,855 --> 00:09:16,489 Really nothing. 156 00:09:16,523 --> 00:09:19,593 Tyr risked his life for us, lots of times. 157 00:09:19,627 --> 00:09:21,494 Technically, Beka, you are correct. 158 00:09:21,528 --> 00:09:24,164 However, Tyr's also been devious an equal number of times. 159 00:09:24,197 --> 00:09:25,532 And probably more, 160 00:09:25,565 --> 00:09:27,935 if you count the times he could have been so devious, 161 00:09:27,968 --> 00:09:30,370 we never even found out about it. 162 00:09:30,403 --> 00:09:33,406 Dylan? You haven't said what it is you think. 163 00:09:33,440 --> 00:09:36,309 It's no coincidence that we ran into Rhade. 164 00:09:36,343 --> 00:09:39,046 It's no coincidence that Tyr was his prisoner, 165 00:09:39,079 --> 00:09:40,280 or that he escaped. 166 00:09:40,881 --> 00:09:42,315 More importantly, 167 00:09:42,349 --> 00:09:44,718 Tyr knows that we're here discussing this. 168 00:09:44,752 --> 00:09:46,687 He's using us for his purposes. 169 00:09:47,487 --> 00:09:49,690 Our job is to play along until 170 00:09:49,723 --> 00:09:51,558 his intentions are clear. 171 00:09:51,591 --> 00:09:53,694 We're going to do exactly what he wants us to do? 172 00:09:54,762 --> 00:09:57,030 Tyr needs to think that he's smarter than we are. 173 00:09:57,865 --> 00:09:59,633 That's a lie I can live with. 174 00:10:05,773 --> 00:10:08,008 We tracked him to this spot, 175 00:10:08,041 --> 00:10:10,177 but I'm not sure what he was after. 176 00:10:10,210 --> 00:10:12,012 You were following Commonwealth orders? 177 00:10:13,613 --> 00:10:15,415 Of course, 178 00:10:15,448 --> 00:10:18,285 but I have made it my personal objective as well. 179 00:10:18,318 --> 00:10:21,488 I hold him responsible for the destruction of the new Commonwealth. 180 00:10:21,521 --> 00:10:22,956 It isn't destroyed. 181 00:10:22,990 --> 00:10:24,424 Weakened, yes, but believe me, 182 00:10:24,457 --> 00:10:26,459 there are much larger forces than Tyr Anasazi 183 00:10:26,493 --> 00:10:28,361 trying to shake the Commonwealth to pieces. 184 00:10:28,395 --> 00:10:31,531 I think all Nietzscheans should take his treachery as a personal insult. 185 00:10:35,568 --> 00:10:37,237 Tyr was looking for something. 186 00:10:38,605 --> 00:10:40,240 And now so are we. 187 00:10:43,043 --> 00:10:46,246 And as soon as the gravity field generator is repaired, 188 00:10:46,279 --> 00:10:48,882 we will be on our way to Terazed with Rhade. 189 00:10:49,416 --> 00:10:50,550 Hunt out. 190 00:10:52,185 --> 00:10:53,453 Verify. 191 00:10:56,356 --> 00:10:58,558 I'll dispatch a courier to Tri-Lorn immediately, 192 00:10:58,591 --> 00:11:00,060 but you are aware, 193 00:11:00,093 --> 00:11:02,529 we suffered no damage to our GFG. 194 00:11:02,562 --> 00:11:04,264 We did if I say we did. 195 00:11:05,132 --> 00:11:06,433 Strategic truth. 196 00:11:07,300 --> 00:11:10,570 Right, and the strategy is? 197 00:11:10,603 --> 00:11:13,440 I need time to find Tyr and understand his scheme. 198 00:11:13,473 --> 00:11:15,008 Rhade is the key to that. 199 00:11:15,042 --> 00:11:17,144 Right, and the truth is? 200 00:11:20,347 --> 00:11:22,750 I am beginning not to trust certain aspects 201 00:11:22,783 --> 00:11:23,851 of the Commonwealth, 202 00:11:25,719 --> 00:11:27,354 and I don't like that one bit. 203 00:11:29,689 --> 00:11:30,891 Gendler system. 204 00:11:30,924 --> 00:11:33,693 One nhabited planet, Rose Five, sparsely populated. 205 00:11:46,439 --> 00:11:47,440 Well? 206 00:11:48,909 --> 00:11:50,944 It was here that we captured him. 207 00:11:58,585 --> 00:11:59,686 Wait a minute. 208 00:12:00,387 --> 00:12:01,955 Was that there a second ago? 209 00:12:05,092 --> 00:12:06,693 How the hell could Tyr overlook that? 210 00:12:06,726 --> 00:12:08,962 Those bones must be going to his head. 211 00:12:08,996 --> 00:12:10,563 Well, let's see if anybody's home. 212 00:12:45,698 --> 00:12:47,234 Is it just me, or did it seem 213 00:12:47,267 --> 00:12:48,836 a lot smaller from the outside? 214 00:12:53,907 --> 00:12:55,508 Rhade, watch our back. 215 00:12:56,243 --> 00:12:57,677 Are you lost? 216 00:12:58,812 --> 00:13:00,080 Aren't we all? 217 00:13:01,281 --> 00:13:02,582 You are Dylan Hunt, 218 00:13:03,817 --> 00:13:05,518 and through me, you are found. 219 00:13:18,098 --> 00:13:20,100 Wow. Except for waking up 220 00:13:20,133 --> 00:13:22,169 next to certain satisfied android, 221 00:13:22,202 --> 00:13:24,571 now I've seen everything. 222 00:13:24,604 --> 00:13:26,373 This is an accurate representation 223 00:13:26,406 --> 00:13:27,807 of our position in the galaxy. 224 00:13:27,841 --> 00:13:29,609 Universe, even. 225 00:13:29,642 --> 00:13:31,478 I've never seen anything like this. 226 00:13:32,245 --> 00:13:34,447 The map of everywhere. 227 00:13:36,349 --> 00:13:38,151 I know why I'm here. 228 00:13:42,155 --> 00:13:43,290 It's Tarn Vedra. 229 00:13:47,560 --> 00:13:48,996 Is it still there? 230 00:13:50,130 --> 00:13:52,265 The map knows only truth. 231 00:13:54,334 --> 00:13:57,370 Boss, earth. 232 00:13:58,105 --> 00:14:00,007 See? One moon. 233 00:14:01,374 --> 00:14:03,443 Life is wherever you look. 234 00:14:03,476 --> 00:14:06,013 Older than you can imagine. 235 00:14:06,046 --> 00:14:09,049 The universe is alive with life. 236 00:14:09,082 --> 00:14:10,617 With death as well. 237 00:14:12,652 --> 00:14:14,654 We were hoping to find some answers. 238 00:14:15,388 --> 00:14:16,689 Yes, I know. 239 00:14:17,390 --> 00:14:18,691 I am Aurelia, 240 00:14:19,426 --> 00:14:21,161 and this, then, 241 00:14:21,194 --> 00:14:23,263 Trance Gemini? We do know each other. 242 00:14:24,531 --> 00:14:27,234 Sister, welcome. 243 00:14:27,267 --> 00:14:29,903 I feel like I haven't been here in so long, have I? 244 00:14:29,937 --> 00:14:31,438 Time is useless. 245 00:14:31,471 --> 00:14:33,240 You're here now. 246 00:14:33,273 --> 00:14:35,042 I feel like I'm at home. 247 00:14:35,909 --> 00:14:37,777 Were you expecting her? 248 00:14:37,810 --> 00:14:39,112 What would you like to see? 249 00:14:40,413 --> 00:14:42,715 I would like to see that which I fear the most. 250 00:14:44,484 --> 00:14:45,852 As you wish. 251 00:14:54,327 --> 00:14:55,562 There. 252 00:14:55,595 --> 00:14:56,663 Over there. 253 00:14:59,232 --> 00:15:00,433 Unmapped. 254 00:15:01,168 --> 00:15:02,535 Unwelcome. 255 00:15:03,470 --> 00:15:04,904 It is good to fear it. 256 00:15:07,474 --> 00:15:09,209 That is where we have to go. 257 00:15:09,242 --> 00:15:10,810 Oh, jeez, not again. 258 00:15:10,843 --> 00:15:12,612 Trance, tell me what you see. 259 00:15:12,645 --> 00:15:15,248 I see the doorway to The Abyss. 260 00:15:18,051 --> 00:15:19,119 Creepy. 261 00:15:20,320 --> 00:15:21,321 I'm ready. 262 00:15:28,828 --> 00:15:30,263 A hologram. 263 00:15:34,801 --> 00:15:36,803 Whoa, a tangible hologram. 264 00:15:38,138 --> 00:15:41,141 Like the universe, it is alive. 265 00:15:41,174 --> 00:15:44,111 And like life, it will flourish in sunlight. 266 00:15:44,144 --> 00:15:47,247 Captain! It's time to move! Quickly. 267 00:15:47,280 --> 00:15:48,982 Sharp Nietzschean observation. 268 00:15:53,420 --> 00:15:54,621 Harper! 269 00:16:00,327 --> 00:16:01,661 Time for a supernova. 270 00:16:04,531 --> 00:16:05,532 Let's go! 271 00:16:24,717 --> 00:16:26,019 Hello, Tyr. 272 00:16:26,786 --> 00:16:27,987 When we parted, 273 00:16:28,655 --> 00:16:29,889 you asked if we would be 274 00:16:29,922 --> 00:16:32,425 friends or enemies when next we met. 275 00:16:32,459 --> 00:16:35,728 Well, I think I've got my answer. 276 00:16:35,762 --> 00:16:37,097 You have what I need. 277 00:16:37,130 --> 00:16:38,131 Give it to me. 278 00:16:40,233 --> 00:16:41,468 Here you go. 279 00:16:46,839 --> 00:16:48,875 I think you know what I want. 280 00:16:50,943 --> 00:16:52,045 No. 281 00:16:54,314 --> 00:16:56,083 - Aurelia, no! - Let's go! 282 00:16:59,219 --> 00:17:00,787 Tyr, you coward! 283 00:17:03,556 --> 00:17:05,158 Please don't die. 284 00:17:07,160 --> 00:17:08,461 I am in no pain. 285 00:17:09,129 --> 00:17:11,798 Death is not an end. 286 00:17:11,831 --> 00:17:13,500 It is a beginning. 287 00:17:18,037 --> 00:17:19,239 It was my time. 288 00:17:20,107 --> 00:17:21,208 Not yours. 289 00:17:24,644 --> 00:17:26,679 Your life is more precious now. 290 00:17:27,347 --> 00:17:29,449 No. All lives are the same. 291 00:17:31,984 --> 00:17:33,620 Do you know what the map holds? 292 00:17:37,090 --> 00:17:40,660 The Route of Ages, but I don't know how to use it. 293 00:17:41,361 --> 00:17:42,762 Trance knows. 294 00:17:43,830 --> 00:17:46,866 She knows. 295 00:17:50,903 --> 00:17:53,606 To prosper, they must understand one another. 296 00:17:55,208 --> 00:17:57,344 Trance is your only guide. 297 00:18:17,397 --> 00:18:18,665 I have no time for you. 298 00:18:19,632 --> 00:18:21,568 I have used you. Now I am done with you. 299 00:18:22,702 --> 00:18:24,537 Tyr Anasazi, 300 00:18:24,571 --> 00:18:27,707 I call upon you to meet me on the plains of Sabratino. 301 00:18:50,997 --> 00:18:52,799 You're an embarrassment 302 00:18:52,832 --> 00:18:54,567 to all Nietzschean prides. 303 00:18:56,836 --> 00:18:59,739 I am the reincarnation of Drago Museveni. 304 00:19:00,840 --> 00:19:05,445 The progenitor would not shoot a blind prophet. 305 00:19:05,478 --> 00:19:07,480 You are what's wrong with the Nietzschean race. 306 00:19:08,080 --> 00:19:11,284 Selfish, self-absorbed, 307 00:19:11,318 --> 00:19:13,253 unaware of your own limitations. 308 00:19:14,287 --> 00:19:15,788 Your career will end here. 309 00:19:16,756 --> 00:19:18,157 I will end it. 310 00:19:44,684 --> 00:19:45,885 Go ahead. 311 00:19:47,119 --> 00:19:48,721 Make Drago proud. 312 00:20:30,297 --> 00:20:31,464 Andromeda. 313 00:20:32,499 --> 00:20:33,733 Launching. 314 00:20:39,806 --> 00:20:41,374 That's where she belongs. 315 00:20:44,511 --> 00:20:46,779 It's up to us to make her death mean something. 316 00:21:24,784 --> 00:21:26,886 Psycho-hypnotic induction. 317 00:21:28,220 --> 00:21:29,622 A wonderful thing. 318 00:21:32,258 --> 00:21:33,860 I warned you about Dylan Hunt, 319 00:21:33,893 --> 00:21:36,028 and now he has my map. 320 00:21:36,062 --> 00:21:38,097 He has the Route of Ages. 321 00:21:38,130 --> 00:21:40,166 That works to our advantage, Pish. 322 00:21:41,368 --> 00:21:44,871 Tell me, if you had your map, 323 00:21:45,805 --> 00:21:47,039 could you read it? 324 00:21:49,108 --> 00:21:53,045 Dylan and his crew, in their limited way, are good at what they do. 325 00:21:53,079 --> 00:21:56,383 I have confidence they will solve the puzzle for us. 326 00:21:56,416 --> 00:21:57,850 And you'll be there when he does. 327 00:21:58,785 --> 00:22:00,186 I know how he thinks. 328 00:22:00,953 --> 00:22:02,655 That is my advantage. 329 00:22:03,990 --> 00:22:05,992 Rhade served the purpose of hooking Dylan 330 00:22:06,025 --> 00:22:07,427 into our scheme. 331 00:22:08,828 --> 00:22:11,163 Soon Dylan will serve his purpose, 332 00:22:12,164 --> 00:22:14,266 then I'll dispose of them both. 333 00:22:14,300 --> 00:22:15,735 If they don't kill you first. 334 00:22:16,936 --> 00:22:18,337 Have you seen this? 335 00:22:18,371 --> 00:22:20,707 Every time you have forced me to, yes. 336 00:22:20,740 --> 00:22:22,041 But you don't retain it. 337 00:22:22,074 --> 00:22:24,477 What good is information if it's not held on to? 338 00:22:27,213 --> 00:22:28,581 The Route of Ages. 339 00:22:29,482 --> 00:22:31,117 Where in space is it, 340 00:22:31,818 --> 00:22:33,352 and what is at its end? 341 00:22:34,353 --> 00:22:35,655 One piece eluded me, 342 00:22:35,688 --> 00:22:39,459 one component to balance the coming darkness, 343 00:22:41,461 --> 00:22:43,162 until I found her. 344 00:22:44,296 --> 00:22:45,665 The counter-balance. 345 00:22:46,833 --> 00:22:48,200 The weight of light. 346 00:22:49,268 --> 00:22:51,370 The Abyss was defeated once before. 347 00:22:51,404 --> 00:22:53,473 We can hope to do the same, 348 00:22:54,507 --> 00:22:55,975 but we are out of time. 349 00:22:57,276 --> 00:22:58,678 Darkness spreads. 350 00:22:59,512 --> 00:23:02,048 The Magog approach. 351 00:23:03,416 --> 00:23:05,317 The map is on the Andromeda. 352 00:23:06,218 --> 00:23:07,987 They will decipher it. 353 00:23:08,020 --> 00:23:09,288 I will follow them. 354 00:23:11,558 --> 00:23:13,025 That is the plan. 355 00:23:17,530 --> 00:23:20,099 Whatever's inside is alive, 356 00:23:20,132 --> 00:23:22,935 and there are seven different species in all. 357 00:23:22,969 --> 00:23:24,804 Non-invasive scanning confirms that, 358 00:23:24,837 --> 00:23:27,574 although without a DNA sample, I can't be more specific, 359 00:23:27,607 --> 00:23:30,477 and they all seem to be photo-reactive. 360 00:23:30,510 --> 00:23:32,879 Aurelia said life forms need to understand each other. 361 00:23:32,912 --> 00:23:35,114 That's why we're going to let them interact. 362 00:24:01,874 --> 00:24:03,209 What's it doing? 363 00:24:03,943 --> 00:24:05,578 It's becoming itself. 364 00:24:06,546 --> 00:24:08,214 Okay, here's a question. 365 00:24:08,247 --> 00:24:10,550 How do we know that when "it" becomes "itself," 366 00:24:10,583 --> 00:24:11,884 "itself" is going to like us? 367 00:24:13,019 --> 00:24:14,521 It's called having trust. 368 00:24:16,589 --> 00:24:17,590 Look. 369 00:24:22,829 --> 00:24:24,030 What is it? 370 00:24:26,332 --> 00:24:27,500 It's a way in. 371 00:24:28,601 --> 00:24:29,702 Into where? 372 00:24:33,405 --> 00:24:35,842 It feels to me like this is your territory. 373 00:24:37,544 --> 00:24:38,878 It holds promise 374 00:24:40,112 --> 00:24:41,981 as a way into The Abyss. 375 00:24:43,082 --> 00:24:45,117 A way to defeat the darkness. 376 00:24:46,052 --> 00:24:47,419 It's hypnotizing. 377 00:24:48,054 --> 00:24:49,321 Rommie, sunlight. 378 00:24:53,893 --> 00:24:56,328 Give me an AG Field. Tilt it 180. 379 00:25:05,004 --> 00:25:06,205 It's beautiful. 380 00:25:07,139 --> 00:25:09,475 It's gestating, growing. 381 00:25:10,877 --> 00:25:13,680 There, right at the interface. 382 00:25:13,713 --> 00:25:15,648 There's so much going on in between. 383 00:25:16,749 --> 00:25:18,084 It's like a sea coast. 384 00:25:19,218 --> 00:25:21,287 It has similar features from whichever point 385 00:25:21,320 --> 00:25:24,123 you're observing it, whether you're from orbit, 386 00:25:24,156 --> 00:25:26,893 from a flyer, from the beach, 387 00:25:26,926 --> 00:25:28,895 or under a magnifying glass. 388 00:25:30,162 --> 00:25:31,564 All things change, 389 00:25:32,264 --> 00:25:34,233 but at base are the same. 390 00:25:34,266 --> 00:25:36,603 Well, we all are cosmic dust, 391 00:25:36,636 --> 00:25:39,739 electro-magnetic forces with varying densities of matter and energy. 392 00:25:43,075 --> 00:25:44,510 When it's ready, 393 00:25:44,543 --> 00:25:46,512 it will show us the way we have to go. 394 00:25:48,114 --> 00:25:50,750 I don't think we're going to have to wait very long. 395 00:25:56,055 --> 00:25:58,424 Transferred from a passing freighter, huh? 396 00:25:58,457 --> 00:26:00,827 I hope it's not another traffic violation. 397 00:26:00,860 --> 00:26:02,962 Hey, I've been flying straight and narrow 398 00:26:02,995 --> 00:26:04,263 since those last tickets. 399 00:26:05,531 --> 00:26:07,066 Give me some privacy, will you? 400 00:26:07,566 --> 00:26:08,567 Of course. 401 00:26:11,838 --> 00:26:14,573 Greetings, powerful woman. 402 00:26:15,775 --> 00:26:17,009 What do you want, Tyr? 403 00:26:17,944 --> 00:26:19,411 I have information, Beka. 404 00:26:20,512 --> 00:26:22,882 You'll end up on a slave ship, or Magog food, 405 00:26:22,915 --> 00:26:24,450 if you stay on board the Andromeda. 406 00:26:27,754 --> 00:26:29,321 My coordinates, 407 00:26:29,355 --> 00:26:30,623 where I am waiting for you. 408 00:26:31,190 --> 00:26:32,558 I'll tell you my story, 409 00:26:33,693 --> 00:26:35,427 and I'll hold nothing from you. 410 00:26:35,461 --> 00:26:36,562 Nothing at all, Beka. 411 00:26:38,197 --> 00:26:39,598 On the bones of Drago Museveni, 412 00:26:39,632 --> 00:26:40,967 I give you my word. 413 00:26:53,045 --> 00:26:54,747 This should be interesting. 414 00:26:59,418 --> 00:27:00,552 Hi, Beka. 415 00:27:02,521 --> 00:27:05,391 Still nothing? Sunlight and time. 416 00:27:05,424 --> 00:27:07,093 That's what Trance says, anyway. 417 00:27:08,360 --> 00:27:11,030 Listen, Dylan, I thought you'd want to see this. 418 00:27:11,831 --> 00:27:12,965 It's from Tyr. 419 00:27:16,736 --> 00:27:17,937 Tell me what I should know. 420 00:27:18,771 --> 00:27:20,840 Not much. He says, "trust me." 421 00:27:23,142 --> 00:27:24,376 You still care for him. 422 00:27:24,911 --> 00:27:26,145 As much as you can care 423 00:27:26,178 --> 00:27:28,347 for a self-centered, self-important Nietzschean. 424 00:27:29,415 --> 00:27:30,416 Beka, 425 00:27:32,651 --> 00:27:34,620 thanks for being up-front. 426 00:27:34,653 --> 00:27:36,455 Hey, it was going to take you ten seconds 427 00:27:36,488 --> 00:27:38,557 after I left to look at it anyway, right? 428 00:27:38,590 --> 00:27:39,792 Oh, less than that. 429 00:27:56,142 --> 00:27:57,810 Andromeda, play back message. 430 00:27:58,344 --> 00:27:59,545 Accessing. 431 00:28:00,947 --> 00:28:03,082 Much of the contents have self-destructed. 432 00:28:03,115 --> 00:28:04,450 Oh, that's a shocker. 433 00:28:08,287 --> 00:28:09,621 Tyr, nice haircut. 434 00:28:11,323 --> 00:28:13,092 I am at your service, Captain. 435 00:28:13,125 --> 00:28:16,362 Let's cut the crap. 436 00:28:16,395 --> 00:28:19,065 I know you want to follow us, and you want the Route of Ages, 437 00:28:19,098 --> 00:28:21,300 so why don't you just tell me what you know first? 438 00:28:21,333 --> 00:28:22,835 Only that you will fail. 439 00:28:23,535 --> 00:28:25,437 That I will prosper. 440 00:28:25,471 --> 00:28:27,473 Obviously, this was pre-recorded. 441 00:28:28,775 --> 00:28:30,977 There's a first time for everything, Dylan. 442 00:28:33,813 --> 00:28:36,148 And there's always a last time, too, Tyr. 443 00:28:38,617 --> 00:28:40,186 Andromeda, hangar doors, please. 444 00:28:40,719 --> 00:28:41,954 Of course. 445 00:28:41,988 --> 00:28:43,722 When can we expect you back? 446 00:28:43,756 --> 00:28:46,192 Oh, you know bill collectors. Two, three days, max. 447 00:28:47,293 --> 00:28:48,527 I was under the impression 448 00:28:48,560 --> 00:28:50,162 you had cleared all your debts. 449 00:28:50,196 --> 00:28:51,397 There's one more. 450 00:28:51,931 --> 00:28:53,065 Just the one. 451 00:29:05,177 --> 00:29:06,913 We're right on their tail, boss. 452 00:29:06,946 --> 00:29:09,882 This was Beka's last jump. The Arun Roy system. 453 00:29:09,916 --> 00:29:12,651 The mysterious rock Tyr crawled back under. 454 00:29:12,684 --> 00:29:14,887 Not so mysterious anymore. 455 00:29:14,921 --> 00:29:17,089 Rommie, keep us away from his long-range sensors. 456 00:29:17,123 --> 00:29:19,959 I don't want him to know we're here, or Beka. 457 00:29:19,992 --> 00:29:22,228 Don't worry, boss. She'll be back sooner or later. 458 00:29:22,261 --> 00:29:24,663 I'm sure of it. I think. 459 00:29:25,497 --> 00:29:27,299 Insubordination. 460 00:29:27,333 --> 00:29:28,700 It can't be tolerated. 461 00:29:28,734 --> 00:29:30,769 We do things a little bit differently here. 462 00:29:30,803 --> 00:29:32,004 I understand. 463 00:29:33,472 --> 00:29:35,441 Or at least, I'd like to understand. 464 00:29:35,474 --> 00:29:37,376 It's what fascinates me about humans. 465 00:29:38,144 --> 00:29:39,478 You'll get the hang of it. 466 00:29:39,511 --> 00:29:41,513 We are predictably unpredictable. 467 00:29:45,051 --> 00:29:46,552 I'm glad I left Andromeda. 468 00:29:47,486 --> 00:29:49,188 My life is fulfilled now. 469 00:29:49,221 --> 00:29:50,722 Better in every way. 470 00:29:51,790 --> 00:29:54,093 Dylan knows I'm here with you. 471 00:29:54,126 --> 00:29:55,828 It's all part of the plan. 472 00:29:55,862 --> 00:29:57,663 Yeah, are you going to tell me about that? 473 00:29:58,965 --> 00:30:01,934 We're unifying the Nietzschean prides. 474 00:30:01,968 --> 00:30:04,503 Well, I'm sure you're the only one 475 00:30:04,536 --> 00:30:05,537 who could do it. 476 00:30:06,472 --> 00:30:07,473 And still... 477 00:30:10,276 --> 00:30:11,844 it's not enough. 478 00:30:11,878 --> 00:30:14,881 King of the Nietzscheans, and you still want more? 479 00:30:14,914 --> 00:30:17,249 Not more, Beka. 480 00:30:18,517 --> 00:30:19,585 Everything. 481 00:30:21,220 --> 00:30:23,122 You want to be a part of that, don't you? 482 00:30:23,956 --> 00:30:26,292 I don't know. Do I? 483 00:30:26,325 --> 00:30:28,560 Does it bother you that Dylan knows you're here? 484 00:30:29,261 --> 00:30:30,796 Dylan trusts me, Tyr. 485 00:30:30,829 --> 00:30:32,298 Go figure. 486 00:30:32,331 --> 00:30:34,233 It's a quality you and I 487 00:30:34,266 --> 00:30:37,069 haven't quite figured out yet, have we? 488 00:30:41,773 --> 00:30:43,943 Look at what's happening on the OBS deck. 489 00:30:45,077 --> 00:30:46,278 We're close. 490 00:30:54,620 --> 00:30:55,654 A star map. 491 00:30:56,155 --> 00:30:57,389 The Route of Ages. 492 00:30:58,925 --> 00:31:00,559 The sector you were interested in. 493 00:31:01,093 --> 00:31:03,595 Unmapped space mapped. 494 00:31:06,798 --> 00:31:09,135 Now is the time to be bold. 495 00:31:09,168 --> 00:31:11,703 Look there, in the center? Darkness. 496 00:31:12,538 --> 00:31:13,906 Andromeda, magnify. 497 00:31:18,610 --> 00:31:19,946 Will you look at that? 498 00:31:21,280 --> 00:31:22,949 That is kind of creepy. 499 00:31:27,419 --> 00:31:28,720 I don't like the look of it. 500 00:31:29,321 --> 00:31:30,322 Trance. 501 00:31:33,292 --> 00:31:35,894 It's a way to save everything that we hold dear, 502 00:31:37,196 --> 00:31:39,565 so that life can continue to unfold 503 00:31:39,598 --> 00:31:42,234 and evolve and reincarnate. 504 00:31:42,268 --> 00:31:44,470 That is where we have to go. 505 00:31:48,274 --> 00:31:50,576 Dylan, several Commonwealth ships 506 00:31:50,609 --> 00:31:51,843 have exited slipstream. 507 00:31:51,877 --> 00:31:53,345 Their signatures are high guard, 508 00:31:53,379 --> 00:31:54,880 and one is carrying a Triumvir. 509 00:31:58,951 --> 00:31:59,952 Rhade. 510 00:32:08,995 --> 00:32:10,062 Open channel. 511 00:32:12,965 --> 00:32:14,633 Tri-Lorn, welcome to our little 512 00:32:14,666 --> 00:32:15,901 corner of the galaxy, 513 00:32:16,535 --> 00:32:18,570 Captain Hunt. 514 00:32:18,604 --> 00:32:20,739 How are your repairs progressing? 515 00:32:20,772 --> 00:32:22,941 Done, mostly. We were just about to get underway. 516 00:32:22,975 --> 00:32:24,876 So it seems. 517 00:32:24,910 --> 00:32:28,680 However, I've decided to save you the trip. 518 00:32:28,714 --> 00:32:31,450 I'm here to collect Telemachus Rhade. 519 00:32:31,483 --> 00:32:32,751 To collect him. 520 00:32:32,784 --> 00:32:34,653 That's an interesting choice of words. 521 00:32:35,187 --> 00:32:36,755 No, not at all. 522 00:32:36,788 --> 00:32:38,790 We have a warrant for his arrest. I'm here to enforce it. 523 00:32:44,396 --> 00:32:45,697 Tri-Lorn gave his word. 524 00:32:46,999 --> 00:32:48,234 What we discovered 525 00:32:48,267 --> 00:32:50,302 will clear your name and reinstate you. 526 00:32:51,037 --> 00:32:53,105 Your command is secure. 527 00:32:54,540 --> 00:32:55,541 Good. 528 00:32:58,144 --> 00:32:59,411 It's strange. 529 00:33:00,846 --> 00:33:02,448 I don't want to leave. 530 00:33:02,481 --> 00:33:05,751 Oh, well, I wouldn't want to leave either. 531 00:33:05,784 --> 00:33:07,786 Andromeda's auto-chef does make 532 00:33:07,819 --> 00:33:10,456 the best coffee in three galaxies. 533 00:33:10,489 --> 00:33:12,091 That's not what I meant. 534 00:33:13,392 --> 00:33:15,927 I know what my ancestor, Gaheris Rhade, did to you. 535 00:33:17,296 --> 00:33:18,964 You tried to shield me from that truth, 536 00:33:20,632 --> 00:33:23,435 but it is my greatest regret that his actions 537 00:33:23,469 --> 00:33:25,371 have drawn suspicion on my own. 538 00:33:27,339 --> 00:33:29,475 What's past is past. 539 00:33:30,309 --> 00:33:33,812 You are your own man, Telemachus. 540 00:33:34,580 --> 00:33:36,382 Yes, I am. 541 00:33:38,684 --> 00:33:40,619 I am the new Nietzschean. 542 00:33:40,652 --> 00:33:42,288 Telemachus Rhade, 543 00:33:42,321 --> 00:33:44,323 out of Majorum by Rhade. 544 00:33:45,957 --> 00:33:48,760 It is my hope to earn your trust. 545 00:33:48,794 --> 00:33:51,063 Our last Nietzschean never quite cut it. 546 00:33:52,264 --> 00:33:54,400 Your last Nietzschean was a fool. 547 00:33:54,433 --> 00:33:57,035 He did have a habit of leaning 548 00:33:57,069 --> 00:33:58,604 on his laurels. 549 00:34:00,439 --> 00:34:02,040 A true Nietzschean evolves. 550 00:34:02,608 --> 00:34:04,876 Tyr Anasazi is static. 551 00:34:05,777 --> 00:34:07,413 A legend in his own mind. 552 00:34:08,280 --> 00:34:09,881 He had the opportunity of a lifetime, 553 00:34:09,915 --> 00:34:11,650 and he squandered it. 554 00:34:11,683 --> 00:34:13,452 Opportunity of a lifetime? 555 00:34:15,154 --> 00:34:16,722 Serving with Captain Dylan Hunt. 556 00:34:18,957 --> 00:34:21,360 Nobody likes a suck-up, Rhade. 557 00:34:22,194 --> 00:34:23,495 I am a Nietzschean 558 00:34:24,062 --> 00:34:25,564 and a realist. 559 00:34:27,199 --> 00:34:28,767 Only one man has defeated 560 00:34:28,800 --> 00:34:31,470 our supposedly superior race. 561 00:34:31,503 --> 00:34:34,706 Only one can teach me to be a better Nietzschean. 562 00:34:34,740 --> 00:34:36,074 That is you, Captain Hunt. 563 00:34:37,443 --> 00:34:39,611 You simply happen to be human. 564 00:34:39,645 --> 00:34:42,080 I'll take that as a compliment, 565 00:34:42,114 --> 00:34:43,849 and a major league suck-up. 566 00:34:44,950 --> 00:34:46,152 Either way, 567 00:34:46,985 --> 00:34:49,020 I look forward to our next encounter. 568 00:34:58,164 --> 00:35:00,232 Dylan, the courier sent to track 569 00:35:00,266 --> 00:35:02,168 Rhade's transport just exited slipstream. 570 00:35:04,102 --> 00:35:05,871 Screen. 571 00:35:05,904 --> 00:35:08,274 Captain, Rhade was transferred to another ship. 572 00:35:08,307 --> 00:35:10,142 A real beauty, no markings. 573 00:35:11,310 --> 00:35:13,479 Collectors are allowed to travel with no markings. 574 00:35:13,512 --> 00:35:16,982 Well, I had to evade their attempts to shoot me down. I'm sending details. 575 00:35:23,389 --> 00:35:25,757 The ship was heading for the Laguna Proxima system. 576 00:35:25,791 --> 00:35:27,893 Second planet appears to be its destination. 577 00:35:27,926 --> 00:35:30,529 We are five jumps and 16 hours away. 578 00:35:31,029 --> 00:35:32,598 That's too long. 579 00:35:32,631 --> 00:35:35,133 I wonder if our new star map has a shortcut we could use. 580 00:35:35,467 --> 00:35:36,702 It does. 581 00:35:36,735 --> 00:35:38,270 There are several slipstream routes 582 00:35:38,304 --> 00:35:41,039 not in standard charts, all of which are faster. 583 00:35:41,072 --> 00:35:42,808 Good. Show me the shortest. 584 00:35:48,980 --> 00:35:51,983 Well, I am running out of pilots. 585 00:36:01,427 --> 00:36:02,961 Battle blades extending. 586 00:36:03,862 --> 00:36:05,431 Laguna Proxima system. 587 00:36:05,464 --> 00:36:07,633 We are about 40 klicks out from the second planet. 588 00:36:07,666 --> 00:36:09,501 Forty klicks, huh? 589 00:36:09,535 --> 00:36:11,503 Good job, boss. Well, thanks, 590 00:36:11,537 --> 00:36:14,172 but Beka would've dropped us in closer. Oh, way closer. 591 00:36:14,206 --> 00:36:16,007 Beka would've had us at least within ten. 592 00:36:17,743 --> 00:36:21,247 Uh, like I said, good job, boss. Thank you. 593 00:36:21,280 --> 00:36:22,514 We're being hailed. 594 00:36:22,548 --> 00:36:25,484 The signal shows collector, thirty second degree. 595 00:36:25,517 --> 00:36:27,219 Thirty second degree. 596 00:36:28,754 --> 00:36:30,021 On screen. 597 00:36:32,958 --> 00:36:34,860 Captain Hunt, 598 00:36:34,893 --> 00:36:37,629 you do not have clearance for this orbital path, 599 00:36:37,663 --> 00:36:39,965 and with battle blades extended? 600 00:36:39,998 --> 00:36:41,667 I must ask you to leave. 601 00:36:41,700 --> 00:36:44,202 You've got one of my crew members, and I want him back. 602 00:36:44,236 --> 00:36:46,137 Do you think you can order me about? 603 00:36:47,005 --> 00:36:49,040 Do you know who I am? 604 00:36:49,074 --> 00:36:51,142 Yeah, you're one of those, uh, collector guys. 605 00:36:51,176 --> 00:36:52,878 I understand it's a really great job. 606 00:36:52,911 --> 00:36:54,280 Not just any collector. 607 00:36:55,180 --> 00:36:57,516 I am Pish Tryan. 608 00:36:57,549 --> 00:36:59,918 My knowledge spans civilizations. 609 00:36:59,951 --> 00:37:01,720 My power stretches across 610 00:37:01,753 --> 00:37:03,722 three galaxies and beyond. 611 00:37:04,390 --> 00:37:06,258 Only I can make that claim. 612 00:37:06,292 --> 00:37:09,060 Well, making a claim and backing it up are two different things. 613 00:37:09,094 --> 00:37:10,829 Look, Collector... 614 00:37:11,763 --> 00:37:13,198 Tryan, I will leave, 615 00:37:13,231 --> 00:37:15,233 but I'm taking Telemachus Rhade with me. 616 00:37:16,702 --> 00:37:17,803 Who is that? 617 00:37:17,836 --> 00:37:20,238 Your prisoner, which I find unacceptable. 618 00:37:21,172 --> 00:37:22,908 If I knew who that was, 619 00:37:22,941 --> 00:37:25,911 and if I had him, 620 00:37:25,944 --> 00:37:27,946 I'd be willing to make an exchange. 621 00:37:27,979 --> 00:37:30,115 Yeah, I'm sure. Gee, Don't tell me, let me guess. 622 00:37:30,148 --> 00:37:32,751 You're a collector of ancient maps. 623 00:37:33,585 --> 00:37:34,920 Yes, Captain. 624 00:37:34,953 --> 00:37:36,822 The Route of Ages. 625 00:37:36,855 --> 00:37:38,757 That is an exchange I would make. 626 00:37:38,790 --> 00:37:41,092 Yeah, I wouldn't, so this is what's going to happen. 627 00:37:41,126 --> 00:37:42,828 You will surrender Rhade to me, 628 00:37:42,861 --> 00:37:44,062 or I'll come get him. 629 00:37:46,131 --> 00:37:48,133 This is a Commonwealth vessel. 630 00:37:48,166 --> 00:37:50,369 You are treading dangerous ground. 631 00:37:50,402 --> 00:37:52,203 That's how I get my exercise. 632 00:37:52,237 --> 00:37:55,374 I'm going to count to ten, and I want your answer by seven. Hunt out. 633 00:37:55,707 --> 00:37:57,175 Rommie, 634 00:37:57,208 --> 00:37:59,911 please tell me you had the time to get a schematic of his ship. 635 00:37:59,945 --> 00:38:03,549 I did. I have the codes to his air locks and the location of Rhade's cell, 636 00:38:03,582 --> 00:38:06,618 which means we can drop in on him any time, unannounced. 637 00:38:06,652 --> 00:38:08,620 Excellent, Rommie. Let's bring it. 638 00:38:26,505 --> 00:38:29,475 You are having entirely too much fun, Captain. 639 00:38:29,508 --> 00:38:31,810 Breaking onto a Commonwealth ship without detection? 640 00:38:31,843 --> 00:38:33,479 Disabling without killing? 641 00:38:33,512 --> 00:38:35,313 I feel like I'm back at the academy. 642 00:38:35,347 --> 00:38:36,382 Well, you're not. 643 00:38:38,684 --> 00:38:39,951 We have to get out more. 644 00:38:39,985 --> 00:38:41,587 There could be repercussions to this. 645 00:38:41,620 --> 00:38:42,954 I don't care about that. 646 00:38:42,988 --> 00:38:45,090 Rhade's cell. Right. 647 00:39:03,308 --> 00:39:04,309 Hey! 648 00:39:10,582 --> 00:39:11,817 What took you so long? 649 00:39:11,850 --> 00:39:13,051 Hey, hey. 650 00:39:19,224 --> 00:39:20,225 How you doing? 651 00:39:20,926 --> 00:39:21,927 Captain Hunt. 652 00:39:23,595 --> 00:39:24,963 Another welcome surprise. 653 00:39:24,996 --> 00:39:26,598 I don't leave my crew behind. 654 00:39:27,966 --> 00:39:29,200 I'm honored, sir. 655 00:39:30,068 --> 00:39:31,169 Let's get out of here. 656 00:39:32,838 --> 00:39:33,905 Hold it. 657 00:39:36,742 --> 00:39:38,477 You're all under arrest. 658 00:39:38,510 --> 00:39:41,379 I could say the same thing, 659 00:39:41,413 --> 00:39:43,114 but we'll just leave and call it even. 660 00:39:43,148 --> 00:39:44,716 You have something, Captain Hunt, 661 00:39:44,750 --> 00:39:47,352 far too valuable for a mere starship captain. 662 00:39:47,385 --> 00:39:48,920 Well, I'm more than just a mere 663 00:39:48,954 --> 00:39:51,122 starship captain, Collector Tryan. 664 00:39:51,156 --> 00:39:53,459 I'm the man who's going to use that map. 665 00:39:53,492 --> 00:39:56,127 You'll die, and lose the map in the process. 666 00:39:56,161 --> 00:39:57,262 I cannot allow that. 667 00:39:57,295 --> 00:40:00,866 Well, it's very thoughtful that you care. 668 00:40:00,899 --> 00:40:02,333 We'll just show ourselves out. 669 00:40:02,367 --> 00:40:03,569 I don't think so. 670 00:40:05,871 --> 00:40:09,140 Five, six, seven! 671 00:40:11,510 --> 00:40:12,611 Ah, ah, ah, ah. 672 00:40:13,278 --> 00:40:14,513 Don't be stupid, soldiers. 673 00:40:14,546 --> 00:40:17,048 We're all Commonwealth here. He is not. 674 00:40:21,186 --> 00:40:22,854 Wise move. 675 00:40:22,888 --> 00:40:24,623 Oh, and Collector Tryan? 676 00:40:24,656 --> 00:40:26,558 Next time, you'll be collecting dust. 677 00:40:37,769 --> 00:40:40,205 All right, I'm going to tell you something. 678 00:40:40,238 --> 00:40:43,542 What Dylan got from that woman you shot? 679 00:40:44,209 --> 00:40:46,011 It's a message. 680 00:40:46,044 --> 00:40:48,179 They think this message is going to... 681 00:40:49,347 --> 00:40:51,149 help them, save them. 682 00:40:53,084 --> 00:40:54,586 So now I have to choose, 683 00:40:54,620 --> 00:40:56,221 because there's no other choice. 684 00:40:57,489 --> 00:40:59,424 Tyr, I want to be part of what you have. 685 00:41:00,358 --> 00:41:02,661 I'm through with the everyday struggle. 686 00:41:02,694 --> 00:41:04,462 I mean, look at the army you have. 687 00:41:06,064 --> 00:41:07,465 If there's going to be a war, 688 00:41:07,499 --> 00:41:08,934 the one to end everything, 689 00:41:10,335 --> 00:41:12,237 I'd rather be here than there. 690 00:41:16,174 --> 00:41:18,043 It's easier to leave now than later. 691 00:41:19,010 --> 00:41:20,879 Minding the main chance? 692 00:41:22,013 --> 00:41:23,715 I'm minding my only chance. 693 00:41:26,552 --> 00:41:29,120 Our courier has returned with Tyr's coordinates, 694 00:41:29,154 --> 00:41:32,457 after following the Maru's pion trail jump for jump. 695 00:41:32,490 --> 00:41:35,426 All right, let's set the course and get out of here. 696 00:41:35,460 --> 00:41:38,163 I can't wait for Beka to be back on board. 697 00:41:38,196 --> 00:41:39,631 I'll bet she can't wait, either. 698 00:41:39,665 --> 00:41:42,233 Just five minutes with Anasazi can be a yawn-fest. 699 00:41:42,267 --> 00:41:44,235 She's probably been bored to tears. 700 00:41:46,037 --> 00:41:48,339 Tears, Tyr? Anyone? 701 00:41:50,441 --> 00:41:52,210 I get it. That's funny. 702 00:41:53,178 --> 00:41:54,580 Ha! See? 703 00:41:54,613 --> 00:41:56,047 Nice to have you on board. 704 00:41:57,616 --> 00:41:59,117 Let's find Beka, 705 00:41:59,150 --> 00:42:03,188 then we'll follow the Route of Ages to wherever it takes us. 49412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.