Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,592 --> 00:00:04,794
Can we have a manager
to the front, please?
2
00:00:04,861 --> 00:00:06,796
Manager to the front.
3
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
4
00:00:15,137 --> 00:00:19,240
[Cellphone rings]
5
00:00:19,308 --> 00:00:21,575
This is Cameron.
6
00:00:21,643 --> 00:00:23,011
Hello?
7
00:00:23,078 --> 00:00:25,213
[Rapid beeping]
8
00:00:31,670 --> 00:00:34,189
I'm looking for ice cream.
9
00:00:34,256 --> 00:00:35,595
Uh, ice cream.
10
00:00:35,633 --> 00:00:37,577
Um, end of the aisle.
11
00:00:37,697 --> 00:00:39,079
It's time to kill.
12
00:00:40,532 --> 00:00:42,109
Excuse me?
13
00:00:59,456 --> 00:01:01,758
Hey. You free
on Saturday, Hicks?
14
00:01:01,825 --> 00:01:03,726
You want to take a shift
for Hector?
15
00:01:03,794 --> 00:01:05,194
Yeah, sure.
16
00:01:05,262 --> 00:01:06,849
Time to kill, Hicks?
17
00:01:06,969 --> 00:01:08,201
Pull the trigger.
18
00:01:11,034 --> 00:01:12,969
[Siren wails]
19
00:01:13,036 --> 00:01:14,303
Kill.
20
00:01:14,371 --> 00:01:18,406
[Overlapping voices]
Pull the trigger...
21
00:01:18,474 --> 00:01:19,641
- Time to...
- Kill.
22
00:01:19,708 --> 00:01:22,310
Hey, it's time.
23
00:01:22,378 --> 00:01:26,547
[Voices continue]
24
00:01:26,615 --> 00:01:27,916
Yeah, man, a real
rasta thing, you know.
25
00:01:27,984 --> 00:01:30,152
Pull the trigger.
26
00:01:38,494 --> 00:01:39,594
[Older woman's voice]
It's time to kill.
27
00:01:39,662 --> 00:01:41,163
[Manager's voice]
Pull the trigger.
28
00:01:41,230 --> 00:01:43,731
[Older woman's voice]
It's time to kill.
29
00:01:43,799 --> 00:01:45,366
[Rastafarian's voice]
Pull the trigger.
30
00:01:45,434 --> 00:01:46,634
[Manager's voice]
Time to kill, Hicks?
31
00:01:46,702 --> 00:01:47,599
[Older woman's voice]
It's time to kill.
32
00:01:47,719 --> 00:01:49,158
[Manager's voice echoing]
Pull the trigger.
33
00:01:49,705 --> 00:01:50,738
[Older woman's voice]
It's time to kill.
34
00:01:50,806 --> 00:01:51,773
Pull the trigger.
35
00:01:51,840 --> 00:01:54,008
[Car horn blares]
36
00:01:54,075 --> 00:01:58,012
[Continuous rapid beeping]
37
00:02:36,451 --> 00:02:38,051
[Ticking]
38
00:02:44,859 --> 00:02:46,059
[Manager's voice]
Pull the trigger.
39
00:02:46,126 --> 00:02:48,595
[Gunshot, shell casing clanks]
40
00:02:50,430 --> 00:03:00,452
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
41
00:03:04,245 --> 00:03:05,611
He's inside.
42
00:03:12,652 --> 00:03:13,686
Hello, Don.
43
00:03:13,754 --> 00:03:16,155
Just come right in, please.
44
00:03:16,223 --> 00:03:18,258
You eatin' grass again?
45
00:03:18,325 --> 00:03:20,993
Oh, that's Asian pennywort.
46
00:03:21,060 --> 00:03:23,161
It increases the blood flow
and oxygen to the brain.
47
00:03:23,229 --> 00:03:24,261
It's a quite a eye-opener.
48
00:03:24,381 --> 00:03:25,797
Want a bite?
49
00:03:25,865 --> 00:03:27,766
I don't eat shrubs.
For you.
50
00:03:35,674 --> 00:03:38,377
Well, this seems, uh, sticky.
51
00:03:38,444 --> 00:03:39,778
No kidding.
52
00:03:39,845 --> 00:03:41,713
People are asking questions
to which answers are scarce.
53
00:03:41,781 --> 00:03:43,581
Well, I understand,
54
00:03:43,649 --> 00:03:44,883
- but my group--
- Has deniability, Rosen.
55
00:03:44,951 --> 00:03:46,718
It doesn't technically exist.
56
00:03:46,786 --> 00:03:49,721
So you do this for me
and don't bust my balls.
57
00:03:49,789 --> 00:03:51,223
So refreshingly candid, Don.
58
00:03:51,291 --> 00:03:53,791
[Blender whirring]
59
00:03:53,858 --> 00:03:56,127
What the hell are you wearing?
60
00:03:57,963 --> 00:03:58,930
[Blender stops]
61
00:03:58,997 --> 00:04:01,565
I try to swim two miles each day.
62
00:04:01,633 --> 00:04:03,067
Look, this is important.
63
00:04:03,135 --> 00:04:04,168
Lives are at stake.
64
00:04:04,236 --> 00:04:05,937
Um...
65
00:04:06,004 --> 00:04:08,072
That's not exact coffee.
66
00:04:08,140 --> 00:04:10,474
It's a kind of ayurvedic
roasted barley grain.
67
00:04:10,542 --> 00:04:13,411
You're welcome to it, but, uh...
68
00:04:13,478 --> 00:04:14,778
Right away, Lee.
69
00:04:14,846 --> 00:04:16,747
And get a new doorbell.
70
00:04:19,617 --> 00:04:22,886
[Siren whoops]
71
00:04:22,954 --> 00:04:26,089
[Rock music]
72
00:04:37,668 --> 00:04:39,336
Sign right here, ma'am.
73
00:04:39,403 --> 00:04:42,638
You're lucky I didn't take you
in for reckless driving.
74
00:04:42,706 --> 00:04:45,541
And I really appreciate it.
75
00:04:45,609 --> 00:04:47,844
Can you do me a favor and...
76
00:04:47,911 --> 00:04:50,213
take your glasses off?
77
00:04:52,683 --> 00:04:56,718
Take this ticket and eat it.
78
00:05:02,692 --> 00:05:04,259
[Echoing]
There you go.
79
00:05:04,327 --> 00:05:05,694
The carbon, too.
80
00:05:09,532 --> 00:05:13,735
Are you single or...
81
00:05:13,803 --> 00:05:17,039
Have a nice day, officer.
82
00:05:27,782 --> 00:05:29,150
I spoke to Donna.
83
00:05:29,218 --> 00:05:30,218
Have you seen my keys?
84
00:05:30,285 --> 00:05:31,919
Uh, check the front cupboard.
85
00:05:31,987 --> 00:05:34,255
She and Jerry want us to
come to the shore this weekend.
86
00:05:34,323 --> 00:05:35,723
Yeah, but they're not over there.
87
00:05:35,790 --> 00:05:37,291
They say they've been trying
to get in touch with you.
88
00:05:37,359 --> 00:05:38,559
I know.
89
00:05:38,627 --> 00:05:40,428
Um, they're not here.
90
00:05:40,496 --> 00:05:42,663
It's just gonna be
more awkward after the hearing
91
00:05:42,731 --> 00:05:44,065
when you're back on the job.
92
00:05:44,133 --> 00:05:46,267
I know.
Please, can you focus with me?
93
00:05:46,335 --> 00:05:47,435
- Help me find my keys.
- Phil. Phil?
94
00:05:47,503 --> 00:05:49,670
Stop. Just stop.
95
00:05:49,738 --> 00:05:51,272
Eye contact.
96
00:05:51,340 --> 00:05:52,640
[Deep breath]
97
00:05:52,707 --> 00:05:55,609
Deep breath.
98
00:05:55,677 --> 00:05:57,811
Have you checked
your other jacket?
99
00:05:57,879 --> 00:05:59,580
I checked my jacket.
100
00:05:59,648 --> 00:06:00,881
Your other jacket.
101
00:06:03,418 --> 00:06:04,818
Right.
102
00:06:08,489 --> 00:06:10,624
What do you know?
This is why I married you.
103
00:06:10,692 --> 00:06:12,092
[Laughs]
104
00:06:12,160 --> 00:06:13,360
[Groans]
105
00:06:13,428 --> 00:06:15,395
You okay?
106
00:06:15,463 --> 00:06:18,032
I love you.
107
00:06:18,099 --> 00:06:19,900
I feel sorry for you, woman.
108
00:06:19,968 --> 00:06:21,635
[Laughs]
109
00:06:21,703 --> 00:06:23,637
Hey, hey.
110
00:06:23,705 --> 00:06:25,138
Thank you.
111
00:06:25,206 --> 00:06:26,406
Love you.
112
00:06:26,474 --> 00:06:28,007
You, too.
Say hi to Dr. Rosen.
113
00:06:38,151 --> 00:06:39,686
[Sighs]
114
00:06:45,893 --> 00:06:47,460
[Grunts]
115
00:06:57,370 --> 00:06:59,404
[Grunting]
116
00:06:59,472 --> 00:07:01,339
[Tires squealing]
117
00:07:16,623 --> 00:07:19,157
You got a problem?
118
00:07:22,161 --> 00:07:24,997
[Background chatter]
119
00:07:32,971 --> 00:07:34,672
- Hey, Sam.
- Rachel, where's your mother?
120
00:07:34,740 --> 00:07:36,674
She'll be down in a second.
121
00:07:36,742 --> 00:07:38,610
Sam, can you hem this for me,
just an inch, please?
122
00:07:38,677 --> 00:07:39,677
Any shorter, it's a miniskirt.
123
00:07:39,745 --> 00:07:41,546
It still covers my knees, papa.
124
00:07:41,614 --> 00:07:43,515
Don't start.
And don't wait up, okay?
125
00:07:43,582 --> 00:07:44,815
I gonna be working late
again, okay?
126
00:07:44,883 --> 00:07:45,883
- Again?
- Again.
127
00:07:45,951 --> 00:07:47,985
What else is new?
128
00:07:48,053 --> 00:07:49,020
Don't worry.
129
00:07:49,087 --> 00:07:50,522
Be careful.
130
00:07:50,589 --> 00:07:52,157
She's 24?
131
00:07:52,224 --> 00:07:53,625
Breaking her mother's heart.
132
00:07:53,692 --> 00:07:57,495
Where is your daughter
at this point, two sons?
133
00:07:57,563 --> 00:07:58,829
Three sons.
134
00:08:01,499 --> 00:08:02,633
[Muffled]
Three sons.
135
00:08:02,700 --> 00:08:03,767
[Metal scrapes]
136
00:08:03,834 --> 00:08:05,735
[Needle jackhammers]
[Steam hisses]
137
00:08:05,803 --> 00:08:07,337
I don't even think
she's looking for a husband.
138
00:08:07,405 --> 00:08:09,173
Not that she'd get one
139
00:08:09,240 --> 00:08:10,541
with her condition.
140
00:08:10,608 --> 00:08:13,009
[Steam hissing]
141
00:08:22,086 --> 00:08:23,687
[Noise returns to normal level]
142
00:08:29,794 --> 00:08:31,195
You almost ready, Gary?
143
00:08:38,569 --> 00:08:41,037
Gary?
144
00:08:41,105 --> 00:08:43,439
You want your cereal,
the other one?
145
00:08:43,507 --> 00:08:48,578
[Overlapping voices,
electronic static]
146
00:08:51,749 --> 00:08:55,251
Here, you like this one.
147
00:08:56,320 --> 00:08:58,454
Mm-hmm, mm-hmm.
148
00:08:58,522 --> 00:09:01,490
Omega three.
149
00:09:01,558 --> 00:09:03,258
Omega.
150
00:09:03,292 --> 00:09:04,593
Two fluid ounces.
151
00:09:04,660 --> 00:09:06,394
Mmm.
152
00:09:07,396 --> 00:09:09,198
Mmm...
153
00:09:11,667 --> 00:09:14,336
[Electronic noises]
154
00:09:14,403 --> 00:09:16,471
[Overlapping voices]
155
00:09:16,539 --> 00:09:18,707
Gary, stop watching the TV...
156
00:09:18,775 --> 00:09:19,742
Or whatever.
157
00:09:19,809 --> 00:09:21,043
Ha!
158
00:09:21,111 --> 00:09:23,245
Poof. It disappeared.
159
00:09:28,118 --> 00:09:29,752
They're almost here.
160
00:09:29,819 --> 00:09:31,220
[Car horn honks]
161
00:09:42,064 --> 00:09:43,298
- Hey.
- Good morning.
162
00:09:43,366 --> 00:09:44,332
- Hey, Gary.
- Hey.
163
00:09:44,400 --> 00:09:45,734
Hey, cool jacket.
164
00:09:45,801 --> 00:09:47,302
- It's new.
- Yeah.
165
00:09:47,370 --> 00:09:48,536
Touch it.
166
00:09:48,604 --> 00:09:51,038
This is good for him, Sandra.
167
00:09:51,106 --> 00:09:53,441
Human interaction
and normal activity.
168
00:09:53,509 --> 00:09:55,243
It's all good.
169
00:09:55,311 --> 00:09:57,044
Now you're just trying
to make me feel better.
170
00:09:57,112 --> 00:09:58,045
Well, you should feel better.
171
00:09:58,113 --> 00:09:59,247
You deserve to.
172
00:09:59,315 --> 00:10:01,048
Well, at least I can
get to the salon now.
173
00:10:01,116 --> 00:10:02,617
Really hates that place.
174
00:10:02,685 --> 00:10:04,118
- I can drive.
- No, he can't.
175
00:10:04,186 --> 00:10:05,953
He can't drive.
176
00:10:06,021 --> 00:10:07,187
You know, I think
your hair looks lovely
177
00:10:07,255 --> 00:10:08,589
just the way it is.
178
00:10:08,657 --> 00:10:10,223
Thank you.
179
00:10:10,292 --> 00:10:11,492
Have a good day.
180
00:10:11,559 --> 00:10:12,493
- Bye.
- Bye.
181
00:10:12,560 --> 00:10:13,694
Bye.
182
00:10:26,040 --> 00:10:27,441
Thanks, Gary.
183
00:10:37,018 --> 00:10:38,718
You should have made
this coffee stronger.
184
00:10:38,786 --> 00:10:40,386
Well, you could make it
yourself next time.
185
00:10:40,454 --> 00:10:42,188
I'm putting
my lunch in the refrigerator.
186
00:10:42,255 --> 00:10:43,389
- Hi, Gary.
- Okay.
187
00:10:43,457 --> 00:10:44,691
Good morning.
188
00:10:44,758 --> 00:10:45,725
My mother doesn't want me
to eat fast food,
189
00:10:45,793 --> 00:10:47,860
so I have to eat
what she makes me.
190
00:10:47,928 --> 00:10:49,429
You got it.
191
00:10:49,496 --> 00:10:50,663
And that's why my name is on it.
192
00:10:50,731 --> 00:10:52,097
Don't eat what's inside my bag.
193
00:10:52,165 --> 00:10:53,933
So what you're saying is
I can eat your sandwich, right?
194
00:10:54,000 --> 00:10:55,702
No, don't!
That's why my name is on it.
195
00:10:55,769 --> 00:10:57,337
I changed my name to Gary, too.
196
00:10:57,404 --> 00:10:58,404
- Bill.
- I'm joking.
197
00:10:58,472 --> 00:10:59,539
It's a joke.
198
00:10:59,606 --> 00:11:01,106
Conference room,
two minutes, you guys.
199
00:11:01,174 --> 00:11:02,208
You're not funny.
You don't get it.
200
00:11:02,275 --> 00:11:03,275
You don't get it.
201
00:11:03,344 --> 00:11:04,377
I don't get it?
202
00:11:04,445 --> 00:11:06,278
If nobody laughs, it's not funny.
203
00:11:08,348 --> 00:11:10,181
Good morning, Nina, Bill.
204
00:11:10,249 --> 00:11:11,516
Good morning, sir.
205
00:11:11,584 --> 00:11:13,284
Uh, my apologies for, uh,
206
00:11:13,353 --> 00:11:15,387
starting the morning so abruptly,
207
00:11:15,455 --> 00:11:17,856
but, uh,
we have an urgent matter.
208
00:11:17,923 --> 00:11:19,991
Rachel, over here, please.
209
00:11:20,059 --> 00:11:24,028
Now, what we're
going to see is, uh,
210
00:11:24,096 --> 00:11:28,767
security footage from a camera
in interrogation room three
211
00:11:28,835 --> 00:11:30,068
at police headquarters
in Manhattan.
212
00:11:30,135 --> 00:11:31,169
You ready?
213
00:11:31,237 --> 00:11:33,572
Uh, yes.
214
00:11:33,639 --> 00:11:35,073
This information you acquired,
215
00:11:35,140 --> 00:11:37,809
the encryptions
were considered unbreakable.
216
00:11:37,877 --> 00:11:40,811
Maybe it just came to me,
like the notes of a song.
217
00:11:40,879 --> 00:11:42,380
Now, watch this.
218
00:11:42,447 --> 00:11:44,548
This is where
it gets interesting.
219
00:11:44,616 --> 00:11:45,983
That's very funny.
220
00:11:46,050 --> 00:11:48,151
Uh, Mr. Keeler,
tell us more...
221
00:11:48,219 --> 00:11:49,587
Oh, I'm sorry.
222
00:11:49,654 --> 00:11:52,022
Oh, one moment.
223
00:11:52,090 --> 00:11:53,657
It must be this, uh...
224
00:11:53,725 --> 00:11:54,992
It's not the laptop.
225
00:11:55,059 --> 00:11:56,927
If I fix it,
I can get to drive the car.
226
00:11:56,995 --> 00:11:58,529
Uh, we'll see.
227
00:11:58,597 --> 00:11:59,864
[Overlapping comments]
228
00:11:59,931 --> 00:12:01,766
You know what, Dr. Rosen,
229
00:12:01,833 --> 00:12:04,067
how about you just
explain it to us then?
230
00:12:04,135 --> 00:12:06,336
Of course. Um...
231
00:12:06,405 --> 00:12:09,774
NYPD brought in, uh, a suspect
232
00:12:09,841 --> 00:12:11,674
involved in blackmail,
233
00:12:11,742 --> 00:12:15,445
extortion, certain activities
that, uh, caught the attention
234
00:12:15,513 --> 00:12:18,114
of our generous patron,
Don Wilson.
235
00:12:18,181 --> 00:12:21,851
It just comes to me,
like the notes of a song.
236
00:12:21,919 --> 00:12:23,420
That's funny.
237
00:12:23,487 --> 00:12:25,488
Mr. Keeler,
could you, uh,
238
00:12:25,556 --> 00:12:27,524
tell us more about the method
you describe?
239
00:12:27,591 --> 00:12:29,559
I've already told you enough.
240
00:12:29,627 --> 00:12:31,494
[Thwack]
241
00:12:34,632 --> 00:12:37,534
The prisoner
was killed instantly.
242
00:12:37,601 --> 00:12:39,469
I don't see a gun.
243
00:12:39,537 --> 00:12:41,570
Oh, you fixed it, wonderful.
244
00:12:41,638 --> 00:12:43,405
It was the VGA display port.
245
00:12:43,473 --> 00:12:45,073
Ah, thank you, Gary.
246
00:12:45,141 --> 00:12:46,942
So Wilson was in the room, right?
247
00:12:47,009 --> 00:12:47,943
What's his take?
248
00:12:48,010 --> 00:12:49,678
He stumped.
249
00:12:49,746 --> 00:12:51,313
Uh, the room was sealed,
250
00:12:51,380 --> 00:12:54,316
a sing door and no windows,
251
00:12:54,383 --> 00:12:56,384
and no gun was found.
252
00:12:56,453 --> 00:12:58,487
So maybe someone
manipulated the footage.
253
00:12:58,555 --> 00:13:00,088
No, all tampering was ruled out.
254
00:13:00,156 --> 00:13:01,323
No, this is a...
255
00:13:01,390 --> 00:13:04,793
This is a classic
locked room mystery.
256
00:13:04,861 --> 00:13:05,994
Hate those.
257
00:13:06,062 --> 00:13:07,763
So we need real eyes
on the scene, right?
258
00:13:07,831 --> 00:13:10,165
- So ideally a CSI unit or...
- Real eyes.
259
00:13:10,232 --> 00:13:13,100
A forensics team from Quantico.
260
00:13:13,168 --> 00:13:16,070
Well, Wilson
wants it done quietly, so...
261
00:13:16,137 --> 00:13:17,304
So we're on our own again.
262
00:13:17,372 --> 00:13:18,606
Yeah.
263
00:13:18,674 --> 00:13:20,875
Uh, I appreciate
your patience, Bill.
264
00:13:20,943 --> 00:13:22,477
I'm on it.
265
00:13:22,544 --> 00:13:24,411
I fixed the TV,
Dr. Rosen.
266
00:13:24,480 --> 00:13:26,113
I fixed the TV.
267
00:13:26,181 --> 00:13:27,414
I'm the driver.
268
00:13:27,483 --> 00:13:29,049
Absolutely not.
269
00:13:31,286 --> 00:13:34,221
[Background chatter]
270
00:13:40,629 --> 00:13:43,530
Shoot. Does anybody
have any change for the meter?
271
00:13:43,598 --> 00:13:45,264
- Change?
- Nina?
272
00:13:45,332 --> 00:13:47,100
Yeah, I don't carry change,
273
00:13:47,167 --> 00:13:48,869
but any of you
have a credit card?
274
00:13:48,936 --> 00:13:51,371
Yeah.
They take credit cards.
275
00:13:51,438 --> 00:13:53,172
Hey, guys, here,
take some change.
276
00:13:53,240 --> 00:13:54,307
I'm gonna see what's going on.
277
00:13:54,375 --> 00:13:58,111
Nina, can you get
inside the room?
278
00:13:58,178 --> 00:14:00,179
Stupid question.
279
00:14:00,247 --> 00:14:01,314
I don't even think
280
00:14:01,382 --> 00:14:02,315
I'd know how to walk in those.
281
00:14:02,383 --> 00:14:03,483
I got a closet full of these.
282
00:14:03,551 --> 00:14:04,818
- I'll hook you up.
- Hook me up.
283
00:14:04,886 --> 00:14:06,620
You want
some, uh, stilettos, Gary?
284
00:14:06,687 --> 00:14:08,154
Yeah, hook me up.
285
00:14:08,222 --> 00:14:09,556
Do you mind
if we take a quick peek?
286
00:14:09,624 --> 00:14:11,658
Who are you with exactly?
287
00:14:11,692 --> 00:14:13,159
We can't--
we can't tell you,
288
00:14:13,193 --> 00:14:15,728
but we can do things that we're
not supposed to talk about...
289
00:14:15,795 --> 00:14:17,196
- Gary.
- That's why we can solve this.
290
00:14:17,264 --> 00:14:19,065
It's also why you need
to stop bugging us--
291
00:14:19,133 --> 00:14:20,199
Gary, that's enough.
292
00:14:20,267 --> 00:14:21,700
Have to let us do
what we need to do.
293
00:14:21,768 --> 00:14:23,602
- That's enough.
- Shh!
294
00:14:23,670 --> 00:14:24,970
Shouldn't be a problem.
295
00:14:25,039 --> 00:14:26,239
Excuse me?
296
00:14:26,306 --> 00:14:30,243
The problem is
all the water you drank.
297
00:14:30,310 --> 00:14:32,745
You have to go so badly,
298
00:14:32,812 --> 00:14:35,114
it must be hard
for you to stand there.
299
00:14:36,616 --> 00:14:38,817
[Echoing]
You really have to go.
300
00:14:38,885 --> 00:14:39,919
I really gotta go.
301
00:14:39,986 --> 00:14:42,821
Take your time.
302
00:14:44,491 --> 00:14:46,491
You did it to her, didn't you?
303
00:14:46,559 --> 00:14:50,028
Dr. Rosen says that we're not
supposed to use our skills...
304
00:14:50,096 --> 00:14:51,930
- Hey, Gary, chill.
- Unless it's an emergency.
305
00:14:51,997 --> 00:14:53,331
Chill.
306
00:14:53,399 --> 00:14:55,867
We got five minutes, tops.
307
00:14:55,935 --> 00:14:58,537
I'm just telling you
what Dr. Rosen said.
308
00:14:58,604 --> 00:15:03,408
Gary, please...
Just look for clues.
309
00:15:03,476 --> 00:15:08,580
[Gary speaking, muffled]
310
00:15:11,417 --> 00:15:13,251
Hey, what do ya got?
311
00:15:13,319 --> 00:15:15,620
She can't hear you.
She's doing a visual.
312
00:15:15,688 --> 00:15:17,854
[Quietly] All right,
so I got details on the slug.
313
00:15:17,922 --> 00:15:19,790
She can't hear you.
You don't need to whisper.
314
00:15:19,857 --> 00:15:21,425
Right.
315
00:15:21,493 --> 00:15:23,627
It's a .30 caliber.
316
00:15:23,695 --> 00:15:26,163
That's from a rifle.
317
00:15:28,300 --> 00:15:30,267
How does someone sneak
a rifle in a room like this?
318
00:15:30,335 --> 00:15:32,736
That's a good question.
319
00:15:38,843 --> 00:15:41,778
Does anybody know
where this vent goes?
320
00:15:46,585 --> 00:15:49,719
Well, this is very dramatic.
321
00:15:49,786 --> 00:15:53,423
Can't wait to hear what
you've got to tell me, hmm?
322
00:15:53,491 --> 00:15:56,092
Um, the shooter was here,
Dr. Rosen,
323
00:15:56,160 --> 00:15:58,928
facing east towards
police headquarters.
324
00:15:58,996 --> 00:16:01,364
Come here, I'll show you, here.
325
00:16:01,432 --> 00:16:02,565
Gary, over here.
326
00:16:02,633 --> 00:16:04,767
The shooter,
he lined up his shot,
327
00:16:04,835 --> 00:16:07,703
aiming at a vent on the western
face of the building.
328
00:16:10,073 --> 00:16:11,274
That's exactly what I said.
329
00:16:11,342 --> 00:16:12,775
She can read The New York Times
330
00:16:12,843 --> 00:16:15,445
from ten blocks away.
Let her roll.
331
00:16:15,513 --> 00:16:16,846
He fired a single bullet.
332
00:16:16,913 --> 00:16:18,248
[Gunshot]
The bullet entered the building
333
00:16:18,315 --> 00:16:20,415
at a 30-degree angle.
334
00:16:20,483 --> 00:16:22,752
It traveled through an air shaft
335
00:16:22,819 --> 00:16:24,754
and then collided
with an interior vent
336
00:16:24,821 --> 00:16:26,221
at the interrogation room
337
00:16:26,289 --> 00:16:28,090
and ricocheted
right into the victim.
338
00:16:28,158 --> 00:16:29,925
Oh, I'm sorry,
you forgot the part about
339
00:16:29,993 --> 00:16:32,161
the bird
that farted in New Jersey.
340
00:16:32,228 --> 00:16:34,196
I thought that that was funny.
341
00:16:34,264 --> 00:16:36,666
- That's funny, a bird fart.
- Someone has a sense of humor.
342
00:16:36,733 --> 00:16:37,767
Well, I like it.
343
00:16:37,834 --> 00:16:39,168
But is there any evidence
344
00:16:39,235 --> 00:16:42,271
to corroborate
this elegant hypothesis?
345
00:16:42,338 --> 00:16:44,807
Uh, what about this for evidence?
346
00:16:46,143 --> 00:16:50,879
Hey, whatever that is,
leave it alone.
347
00:16:50,946 --> 00:16:53,347
I'll be damned.
348
00:16:53,415 --> 00:16:58,119
It's a .30 caliber.
349
00:16:59,155 --> 00:17:00,689
Good work.
350
00:17:01,791 --> 00:17:04,392
[Camera lens clicking]
351
00:17:08,150 --> 00:17:10,775
The clinical term
for it is hyperkinesis.
352
00:17:10,899 --> 00:17:14,326
It's a rare condition, like
someone who has perfect pitch.
353
00:17:14,327 --> 00:17:17,104
Extraordinary balance,
perfect aim,
354
00:17:17,224 --> 00:17:20,207
and perfect synchrony
between thought and action.
355
00:17:20,275 --> 00:17:22,017
Like a Peyton Manning with a gun?
356
00:17:22,137 --> 00:17:25,653
Yes. Hyperkinetics
often show an impressive
357
00:17:25,773 --> 00:17:28,315
but sporadic aptitude for sports.
358
00:17:28,383 --> 00:17:30,210
And not just riflery,
or hunting...
359
00:17:30,330 --> 00:17:32,056
Table tennis, figure skating?
360
00:17:32,176 --> 00:17:33,985
Bowling, archery,
361
00:17:34,235 --> 00:17:35,188
ping-pong.
362
00:17:35,308 --> 00:17:37,436
Oh! Ping-pong
is table tennis.
363
00:17:37,504 --> 00:17:40,306
Rachel, um, did you get
a peek at that bullet casing?
364
00:17:40,374 --> 00:17:41,640
Softball, volleyball,
365
00:17:41,708 --> 00:17:43,775
- football.
- Uh...
366
00:17:43,842 --> 00:17:46,945
There wasn't a print,
367
00:17:47,013 --> 00:17:49,247
but I'm gonna take a closer look.
368
00:17:49,315 --> 00:17:51,482
Football, British golf,
miniature golf.
369
00:17:51,550 --> 00:17:53,651
- Does he ever stop?
- Hey, you shut up.
370
00:17:53,719 --> 00:17:55,287
Gary, what did we talk about?
371
00:17:55,354 --> 00:17:56,288
He started it.
372
00:17:56,355 --> 00:17:57,688
And how do we end it?
373
00:17:57,723 --> 00:18:00,892
I stop.
374
00:18:00,960 --> 00:18:03,728
So, um, basically,
we're looking for an athlete?
375
00:18:03,796 --> 00:18:06,831
Yes. And, relatedly, someone
who might have a predilection
376
00:18:06,899 --> 00:18:10,601
to over-stimulus,
uh, self-medication.
377
00:18:10,669 --> 00:18:11,602
Join the club.
378
00:18:11,670 --> 00:18:12,703
Possible addiction,
379
00:18:12,771 --> 00:18:14,405
even a criminal record.
380
00:18:14,472 --> 00:18:17,541
So we got a athlete,
drug addict, sniper,
381
00:18:17,608 --> 00:18:19,676
which means some
sort of military training.
382
00:18:19,744 --> 00:18:21,645
Starting to look
like real a criminal profile,
383
00:18:21,712 --> 00:18:22,947
which would mean
384
00:18:23,014 --> 00:18:26,350
this is almost like
a professional investigation.
385
00:18:26,418 --> 00:18:27,517
Whatever, Bill.
386
00:18:27,585 --> 00:18:28,685
[Laughs]
387
00:18:28,753 --> 00:18:30,487
- I'm gonna go--
- Whatever, Bill.
388
00:18:30,555 --> 00:18:32,156
Whatever, Bill.
389
00:18:32,223 --> 00:18:33,324
Okay.
390
00:18:33,391 --> 00:18:35,559
- Thank you.
- Okay.
391
00:18:35,626 --> 00:18:36,961
Gary?
392
00:18:38,696 --> 00:18:41,398
I have a bad attitude.
393
00:18:45,769 --> 00:18:48,938
[David Bowie's The Jean Genie
playing]
394
00:18:49,006 --> 00:18:53,376
? ?
395
00:18:53,444 --> 00:18:56,946
? Small jean genie
snuck off to the city ?
396
00:18:57,014 --> 00:18:58,481
? strung out on lasers ?
397
00:18:58,548 --> 00:19:00,183
? and slash-back blazers ?
398
00:19:00,250 --> 00:19:02,085
? and ate all your razors ?
399
00:19:02,152 --> 00:19:03,953
? while pulling the waiters ?
400
00:19:04,021 --> 00:19:05,754
? talking 'bout Monroe ?
401
00:19:05,822 --> 00:19:07,623
? and walking on snow white ?
402
00:19:07,691 --> 00:19:09,492
? New York's a-go-go ?
403
00:19:09,559 --> 00:19:11,627
? and everything tastes nice ?
404
00:19:11,695 --> 00:19:15,430
? poor little greenie ?
405
00:19:15,498 --> 00:19:19,134
? whoo-hoo ?
406
00:19:19,202 --> 00:19:20,202
? get back home ?
407
00:19:20,269 --> 00:19:21,870
Hey, how you doing?
408
00:19:21,937 --> 00:19:23,771
I haven't talked to you
in a long time.
409
00:19:23,839 --> 00:19:29,978
[Channel-changing static,
overlapping voices]
410
00:19:30,046 --> 00:19:32,180
? He screams and he bawls ?
411
00:19:32,248 --> 00:19:34,049
? yeah, jean genie ?
412
00:19:34,117 --> 00:19:37,019
? let yourself go ?
413
00:19:37,086 --> 00:19:38,686
? ?
414
00:19:45,027 --> 00:19:46,627
[Background chatter]
415
00:19:46,694 --> 00:19:48,195
? Sits like a man ?
416
00:19:48,263 --> 00:19:50,297
? but he smiles like a reptile ?
417
00:19:50,365 --> 00:19:52,133
? says he's beautician ?
418
00:19:52,200 --> 00:19:54,235
? and sells you nutrition ?
419
00:19:58,206 --> 00:20:00,107
Make this quick.
420
00:20:00,175 --> 00:20:02,410
Oh, look at this.
421
00:20:02,477 --> 00:20:05,079
Japanese import,
Children of the Revolution.
422
00:20:05,147 --> 00:20:06,380
Hard to believe Marc Bolan
423
00:20:06,448 --> 00:20:08,115
started his career
in a skiffle band.
424
00:20:08,183 --> 00:20:10,784
What do you want?
425
00:20:10,852 --> 00:20:13,454
I want to know
what you've gotten us into.
426
00:20:13,522 --> 00:20:15,289
You know what you need to know.
427
00:20:15,357 --> 00:20:16,723
No, I'm afraid I don't,
428
00:20:16,791 --> 00:20:18,559
and I'm not gonna move forward
until I do.
429
00:20:18,626 --> 00:20:19,760
You jump when--
[Cell phone rings]
430
00:20:23,798 --> 00:20:25,398
So hostile.
431
00:20:25,466 --> 00:20:27,668
You weren't breast fed,
we're you?
432
00:20:27,735 --> 00:20:30,837
Yeah, yeah, yeah.
Whatever you say.
433
00:20:30,905 --> 00:20:32,806
You think I'd put
these people in danger
434
00:20:32,874 --> 00:20:34,608
on your word alone, don?
435
00:20:34,676 --> 00:20:36,944
Think again.
436
00:20:37,011 --> 00:20:39,446
So some answers, please.
437
00:20:39,513 --> 00:20:42,515
Okay. Red Flag.
438
00:20:44,285 --> 00:20:46,587
The Alpha group?
The extremists?
439
00:20:46,654 --> 00:20:47,654
You call them extremists.
440
00:20:47,722 --> 00:20:49,154
I call them criminals,
terrorists.
441
00:20:49,222 --> 00:20:50,489
But I thought we shut them down.
442
00:20:50,557 --> 00:20:51,651
Yeah, we did, but they're back,
443
00:20:51,771 --> 00:20:53,342
and now they're expanding
from networking Alphas
444
00:20:53,462 --> 00:20:54,961
into human trafficking, drugs...
445
00:20:55,028 --> 00:20:55,899
And murder.
446
00:20:56,019 --> 00:20:56,884
You saw the tape.
447
00:20:57,004 --> 00:20:59,665
Red Flag put a bullet
in our only witness.
448
00:20:59,733 --> 00:21:01,968
Now you know what I know.
449
00:21:02,035 --> 00:21:03,069
Can I, uh...
450
00:21:03,136 --> 00:21:04,169
Uh, scout's honor?
451
00:21:04,237 --> 00:21:06,538
On my mother's grave.
452
00:21:08,308 --> 00:21:10,743
How long has he been
back on active?
453
00:21:10,811 --> 00:21:12,745
Persky?
Couple a weeks, I think.
454
00:21:12,813 --> 00:21:14,847
Well, he looks fine to me.
455
00:21:14,915 --> 00:21:18,484
Two surgeries I heard.
456
00:21:18,551 --> 00:21:19,985
Do you mind?
457
00:21:20,052 --> 00:21:21,119
Do I mind what?
458
00:21:21,186 --> 00:21:22,520
Well, technically,
459
00:21:22,588 --> 00:21:24,623
I'm not supposed to share it
out of department.
460
00:21:24,690 --> 00:21:25,890
This is a joint op.
461
00:21:25,958 --> 00:21:28,326
I still do have my badge, right?
462
00:21:28,393 --> 00:21:29,594
Not if it was up to Persky.
463
00:21:29,662 --> 00:21:31,096
Yeah, well, forget him.
464
00:21:31,163 --> 00:21:32,463
How many of these damn things
did you pull?
465
00:21:32,531 --> 00:21:34,866
You wanted vets with PTSD
and a list of priors.
466
00:21:34,934 --> 00:21:37,035
It's not a short list.
467
00:21:40,873 --> 00:21:42,206
What do you do, Bill?
468
00:21:42,274 --> 00:21:44,643
One week you come in,
469
00:21:44,710 --> 00:21:47,545
you ask for a file on a hundred-
year-old Russian chess master.
470
00:21:47,613 --> 00:21:49,781
Now it's military snipers
with a history of going nuts.
471
00:21:49,849 --> 00:21:50,982
What is it?
472
00:21:51,050 --> 00:21:54,285
I'm rehearsing for Jeopardy!
473
00:21:55,754 --> 00:21:58,556
[Camera lens clicking]
474
00:22:06,898 --> 00:22:08,766
Any luck with those files?
475
00:22:08,833 --> 00:22:10,968
Oh, yeah.
Thank you.
476
00:22:11,036 --> 00:22:13,771
Don't forget who hooked you up.
477
00:22:15,340 --> 00:22:17,941
Mmm.
This looks delicious.
478
00:22:18,009 --> 00:22:19,477
Mmm!
479
00:22:19,545 --> 00:22:20,844
This is really good.
480
00:22:20,912 --> 00:22:22,879
Thank you.
481
00:22:22,946 --> 00:22:23,980
Well...
482
00:22:24,048 --> 00:22:27,417
Rachel, where are we?
Anything yet?
483
00:22:27,485 --> 00:22:29,686
Um, well,
484
00:22:29,753 --> 00:22:31,054
we didn't actually
get a fingerprint
485
00:22:31,121 --> 00:22:32,389
off the bullet casing,
486
00:22:32,456 --> 00:22:35,858
but I did manage to pull
some biological residue.
487
00:22:35,926 --> 00:22:39,196
Um, traces of, uh, citrus rind,
488
00:22:39,263 --> 00:22:43,900
nicotine, pharmaceuticals, and...
489
00:22:43,967 --> 00:22:45,068
Um...
490
00:22:45,135 --> 00:22:46,836
Is there something
bothering you, Rachel?
491
00:22:46,904 --> 00:22:48,505
It's nothing.
It's nothing really.
492
00:22:48,573 --> 00:22:49,539
No? Oh.
493
00:22:49,607 --> 00:22:52,709
Well, indulge me, hmm?
494
00:22:52,776 --> 00:22:54,243
Please.
495
00:22:54,311 --> 00:22:56,645
It's Bill.
496
00:22:56,713 --> 00:22:57,979
He's--he's messy,
497
00:22:58,047 --> 00:22:59,648
and he's rude,
and he just--
498
00:22:59,716 --> 00:23:01,617
He takes things
without asking and--
499
00:23:01,685 --> 00:23:04,019
Yes, I--
No, I understand.
500
00:23:04,087 --> 00:23:05,854
Bill has some boundary issues.
501
00:23:05,922 --> 00:23:08,524
- Some?
- Well, we're working on them.
502
00:23:08,592 --> 00:23:10,192
You know, the best thing
for him is, uh...
503
00:23:10,260 --> 00:23:12,761
And for you, is to confront him
504
00:23:12,829 --> 00:23:14,563
and tell him how you feel,
505
00:23:14,631 --> 00:23:15,864
what you need, and...
506
00:23:15,932 --> 00:23:18,334
No. I'm--just I--I'm...
507
00:23:18,401 --> 00:23:19,968
I can't. I'm sorry.
508
00:23:20,036 --> 00:23:21,637
- Yes, you can.
- No.
509
00:23:21,705 --> 00:23:23,105
You did just now with me.
510
00:23:23,172 --> 00:23:26,608
That wasn't so difficult, was it?
511
00:23:26,642 --> 00:23:29,009
Yes, it was--it was--
512
00:23:29,077 --> 00:23:31,045
- It wasn't so hard.
- Good, so you'll tell him.
513
00:23:31,113 --> 00:23:32,347
Now, you were saying,
514
00:23:32,414 --> 00:23:33,948
uh, residue, citrus rind
and nicotine.
515
00:23:34,015 --> 00:23:35,149
Oh, yes.
516
00:23:35,217 --> 00:23:37,719
An enzyme found only
in Caucasians
517
00:23:37,786 --> 00:23:39,120
of Northern European ancestry.
518
00:23:39,187 --> 00:23:41,456
So our assassin is, what,
519
00:23:41,523 --> 00:23:43,924
a jittery orange-eater
from Norway?
520
00:23:47,162 --> 00:23:48,996
Uh, anyway,
521
00:23:49,064 --> 00:23:51,332
that winnowed our search down
from 10,000
522
00:23:51,400 --> 00:23:52,967
to less than 300 suspects,
523
00:23:53,034 --> 00:23:55,835
which I then cross-referenced
with Harken's list from the FBI,
524
00:23:55,903 --> 00:23:57,971
and that left us
with 40 potential shooters.
525
00:23:58,038 --> 00:24:00,440
Gary's checking their names
for a match.
526
00:24:00,508 --> 00:24:01,941
That's...
That's great work.
527
00:24:02,009 --> 00:24:03,243
Thank you.
528
00:24:03,311 --> 00:24:04,944
That's gonna make our job
a whole lot easier.
529
00:24:05,012 --> 00:24:06,680
You guys need to see this.
530
00:24:06,748 --> 00:24:08,248
One more, son!
531
00:24:08,316 --> 00:24:09,816
[Crowd clapping and cheering]
532
00:24:09,884 --> 00:24:12,786
Let's go.
Two more strikes!
533
00:24:12,853 --> 00:24:15,188
Strike him out!
534
00:24:15,256 --> 00:24:19,793
Yeah! Whoo!
That's two strikes!
535
00:24:24,599 --> 00:24:25,599
Oh, no.
536
00:24:25,667 --> 00:24:27,667
Come on, come on, come on!
537
00:24:27,734 --> 00:24:29,268
You got him, you got him!
538
00:24:29,336 --> 00:24:31,236
[Wild cheers and applause]
539
00:24:31,305 --> 00:24:33,506
[Video rewinding]
540
00:24:33,573 --> 00:24:34,873
Come on, come on, come on!
541
00:24:34,941 --> 00:24:37,042
You got him, you got him!
542
00:24:37,110 --> 00:24:39,044
[Wild cheers and applause]
543
00:24:43,550 --> 00:24:47,052
Yes, that's him.
That's Hicks, number seven.
544
00:24:47,120 --> 00:24:48,654
You sure we got the right guy?
545
00:24:48,722 --> 00:24:50,122
Is that him?
546
00:24:50,190 --> 00:24:52,358
Absolutely.
547
00:24:52,426 --> 00:24:54,560
Cameron Hicks.
548
00:24:54,628 --> 00:24:57,229
He's the highest-rated marksman
in the history of the corps.
549
00:24:57,297 --> 00:24:59,297
Never fired a shot in combat,
550
00:24:59,365 --> 00:25:00,865
but his testing
is off the charts.
551
00:25:00,933 --> 00:25:02,834
Something's wrong here.
552
00:25:02,901 --> 00:25:05,203
A deadly assassin working
in a grocery store?
553
00:25:05,270 --> 00:25:06,805
Have a nice day.
554
00:25:06,872 --> 00:25:09,173
A hot deadly assassin, but...
555
00:25:09,241 --> 00:25:10,442
Why would he?
556
00:25:10,509 --> 00:25:11,443
You're an absolute mess, woman.
557
00:25:11,510 --> 00:25:12,677
- Have you no shame?
- What?
558
00:25:12,745 --> 00:25:14,078
I like the blue collar look.
559
00:25:14,146 --> 00:25:16,514
- I know you do.
- And the bad boy thing.
560
00:25:16,582 --> 00:25:18,082
I'm sure.
561
00:25:18,150 --> 00:25:21,453
- Please, you're just grumpy.
- No, I'm not.
562
00:25:21,520 --> 00:25:22,987
Yes, you're grumpy,
you should mellow.
563
00:25:23,055 --> 00:25:24,522
- You're hung over.
- You always drink.
564
00:25:24,590 --> 00:25:27,459
I had one beer
and two tequila shots.
565
00:25:27,526 --> 00:25:29,560
Which is like breakfast for me.
566
00:25:29,627 --> 00:25:31,928
You drank beer for breakfast?
567
00:25:31,963 --> 00:25:33,530
I like cereal.
568
00:25:33,598 --> 00:25:35,999
I have a special mixture.
569
00:25:36,067 --> 00:25:38,836
Hey, Hicks.
570
00:25:38,903 --> 00:25:40,337
What are you doing here?
571
00:25:40,405 --> 00:25:42,272
You walked out
in the middle of last shift.
572
00:25:42,340 --> 00:25:44,441
You never came back,
you never called.
573
00:25:44,509 --> 00:25:47,310
Uh, no, I, uh...
574
00:25:47,379 --> 00:25:49,346
Look, I just, um...
575
00:25:49,414 --> 00:25:51,548
- I stepped out for a minute.
- Are you on drugs, my man?
576
00:25:51,616 --> 00:25:52,716
No.
577
00:25:52,784 --> 00:25:54,418
I'm sorry.
Company policy.
578
00:25:54,486 --> 00:25:55,786
Oh, come on, look,
you don't have to do this.
579
00:25:55,854 --> 00:25:58,321
I got no choice.
580
00:26:01,625 --> 00:26:03,593
Here he comes.
581
00:26:03,660 --> 00:26:06,462
There. There he is.
582
00:26:08,331 --> 00:26:09,699
He's walking south.
583
00:26:09,767 --> 00:26:11,033
Okay, Gar.
584
00:26:11,101 --> 00:26:14,303
He--his apartment is
five blocks south from here.
585
00:26:14,371 --> 00:26:15,438
No, his apartment.
586
00:26:15,506 --> 00:26:16,939
- Rachel's at his apartment.
- Yes!
587
00:26:17,007 --> 00:26:18,608
- I told her, in and out.
- She needed a little longer.
588
00:26:18,675 --> 00:26:20,576
Guys, in the field,
when I give you orders,
589
00:26:20,644 --> 00:26:22,144
you take them.
They're my orders.
590
00:26:22,212 --> 00:26:23,212
Rachel, out now.
591
00:26:23,280 --> 00:26:24,914
Rachel, copy. Get out.
592
00:26:24,981 --> 00:26:28,250
Rachel, out of there now.
Rachel.
593
00:26:28,318 --> 00:26:29,619
Rachel!
594
00:26:31,020 --> 00:26:32,020
- She's not listening.
- Copy.
595
00:26:32,087 --> 00:26:33,321
What about her cell phone?
596
00:26:33,389 --> 00:26:35,524
- Rachel!
- She's not listening.
597
00:26:35,591 --> 00:26:36,858
Amateur hour!
598
00:26:36,926 --> 00:26:39,093
[Cell phone rings]
599
00:26:39,161 --> 00:26:42,363
[Ringing fades away, muffles]
600
00:27:14,763 --> 00:27:15,996
There he is.
601
00:27:22,003 --> 00:27:23,704
Keep trying her.
I'm going in.
602
00:27:23,772 --> 00:27:24,772
I'm on it.
603
00:27:47,561 --> 00:27:51,097
Hey, you guys, I found something.
604
00:27:52,132 --> 00:27:53,099
Get out of there.
605
00:27:53,166 --> 00:27:54,300
- What?
- Rachel, he's coming!
606
00:27:54,368 --> 00:27:55,502
- Get out of there!
- Hey!
607
00:27:55,569 --> 00:27:57,504
What the hell are you doing?
608
00:27:57,571 --> 00:27:59,005
Whoa!
Whoa, whoa, whoa!
609
00:27:59,072 --> 00:28:00,039
- FBI!
- Hold it!
610
00:28:00,107 --> 00:28:02,408
On...the ground now!
611
00:28:02,476 --> 00:28:04,376
- Okay, okay!
- Now!
612
00:28:21,761 --> 00:28:23,261
Yeah, come here!
Come here!
613
00:28:32,605 --> 00:28:34,872
What the hell'd you do to my car?
614
00:28:36,675 --> 00:28:38,443
Careful, Gar, okay?
615
00:28:40,246 --> 00:28:42,113
[Harken groaning]
616
00:28:42,181 --> 00:28:44,715
You've been going
for five minutes.
617
00:28:44,816 --> 00:28:46,717
You're spiking, okay?
618
00:28:46,785 --> 00:28:49,287
Rachel, what do you hear?
619
00:28:49,355 --> 00:28:52,123
[Tires screeching, horns honking]
620
00:28:52,191 --> 00:28:54,625
He's--he's running, uh,
past a cafe,
621
00:28:54,693 --> 00:28:56,694
and--and there's
a street musician in front.
622
00:28:56,762 --> 00:28:58,296
Uh, there's a street musician.
623
00:28:58,364 --> 00:28:59,797
Okay Gary, help us out.
624
00:28:59,865 --> 00:29:00,998
Just left the park,
625
00:29:01,066 --> 00:29:02,934
heading into an alley
three blocks north.
626
00:29:03,001 --> 00:29:05,436
Okay, I'm on it.
627
00:29:05,503 --> 00:29:07,337
No, you need to stay.
You need to stay put.
628
00:29:10,976 --> 00:29:12,043
[Tires screech]
629
00:29:12,110 --> 00:29:14,879
- Cameron, just stop.
- Who are you?
630
00:29:14,947 --> 00:29:16,080
Wait.
I'm not gonna hurt you.
631
00:29:16,147 --> 00:29:17,081
Why are you chasing me?
632
00:29:17,148 --> 00:29:19,116
Why are you running?
633
00:29:19,184 --> 00:29:20,918
[Panting]
634
00:29:20,986 --> 00:29:22,954
I don't know...
635
00:29:23,021 --> 00:29:24,221
It's okay.
636
00:29:24,289 --> 00:29:25,222
Just calm down.
637
00:29:25,290 --> 00:29:27,758
There you go.
638
00:29:27,826 --> 00:29:29,426
You must be tired.
639
00:29:29,494 --> 00:29:30,861
Exhausted, right?
640
00:29:30,929 --> 00:29:32,162
Yeah.
641
00:29:32,230 --> 00:29:33,630
A little weak?
642
00:29:33,698 --> 00:29:36,432
Just go to sleep.
643
00:29:36,500 --> 00:29:38,735
Everything will be all right.
644
00:29:38,803 --> 00:29:42,171
[Distorted, echoing]
Just go to sleep.
645
00:30:00,293 --> 00:30:02,394
Just relax, Mr. Hicks.
646
00:30:02,462 --> 00:30:04,596
Whoa, whoa, Dr. Rosen...
647
00:30:04,663 --> 00:30:06,865
What is this?
648
00:30:09,302 --> 00:30:11,013
A lesion.
649
00:30:11,133 --> 00:30:13,938
It's not more than a week old.
650
00:30:16,809 --> 00:30:20,078
- Prepare 50 CCs.
- Okay.
651
00:30:20,146 --> 00:30:23,561
He shouldn't be here, Nina.
That is my point.
652
00:30:23,681 --> 00:30:24,841
Something's off.
653
00:30:24,961 --> 00:30:27,152
Of course something's off.
I whip out my cuffs,
654
00:30:27,220 --> 00:30:29,012
the perp ends up in FBI
or police custody.
655
00:30:29,132 --> 00:30:31,523
No, I mean, he had no idea
why we were following him.
656
00:30:31,590 --> 00:30:32,657
He's guilty, okay?
657
00:30:32,725 --> 00:30:34,092
He reminds me
of the people I pushed.
658
00:30:34,160 --> 00:30:36,227
He seemed confused, disoriented.
659
00:30:36,294 --> 00:30:37,929
Yeah, it's called
being a crackhead, okay?
660
00:30:37,997 --> 00:30:39,163
It's not as simple as all that.
661
00:30:39,231 --> 00:30:40,798
Crystal meth
maybe where you're from.
662
00:30:40,866 --> 00:30:42,233
- Bill!
- I don't know, drug addicts?
663
00:30:42,300 --> 00:30:43,568
Excuse me, excuse me.
664
00:30:43,636 --> 00:30:45,369
Nina, confused--
What do you mean?
665
00:30:45,437 --> 00:30:47,338
I don't think he
knew what he was doing.
666
00:30:47,406 --> 00:30:48,773
You don't think he knew
what he was doing?
667
00:30:48,841 --> 00:30:50,207
Bill, controlling the will
of another mind
668
00:30:50,275 --> 00:30:51,442
is not a new trick.
669
00:30:51,510 --> 00:30:53,444
Hypnotists, charismatics,
religious leaders--
670
00:30:53,512 --> 00:30:54,746
all of them manipulate
671
00:30:54,813 --> 00:30:56,247
the neural structure of the brain
672
00:30:56,314 --> 00:30:57,849
to get their desired results,
673
00:30:57,917 --> 00:30:59,884
not to mention
our very own Nina here.
674
00:30:59,952 --> 00:31:02,921
Now, normally it starts
in the frontal lobe.
675
00:31:02,988 --> 00:31:04,255
Nina's "pushing," for example,
676
00:31:04,322 --> 00:31:06,024
causes a microseizure
in this region.
677
00:31:06,091 --> 00:31:08,415
It's a temporary effect,
which fades in minutes.
678
00:31:08,535 --> 00:31:10,650
Not on me.
It doesn't work on me.
679
00:31:10,783 --> 00:31:11,916
You're right, Gary,
680
00:31:11,984 --> 00:31:13,385
because the success
of Nina's pushing
681
00:31:13,453 --> 00:31:15,420
is dependent on the plasticity
of the subject brain,
682
00:31:15,488 --> 00:31:17,055
so it's not always effective.
683
00:31:17,123 --> 00:31:18,257
What does this have to do--
684
00:31:18,324 --> 00:31:19,791
What does this
have to do with the shooter?
685
00:31:19,859 --> 00:31:21,192
This is the shooter's brain.
686
00:31:21,261 --> 00:31:24,563
And here we have
a mass of abnormal size.
687
00:31:24,631 --> 00:31:26,465
My guess is that
the induction in this case
688
00:31:26,532 --> 00:31:28,600
is long-lasting
and far more substantial.
689
00:31:28,668 --> 00:31:30,835
Right, so...
690
00:31:30,903 --> 00:31:33,272
What the hell does this mean?
691
00:31:33,339 --> 00:31:35,340
That's
a very good question, Bill.
692
00:31:37,810 --> 00:31:38,777
Don?
693
00:31:38,844 --> 00:31:40,945
Another donut shop.
694
00:31:41,013 --> 00:31:42,546
Yeah, since they've opened,
695
00:31:42,614 --> 00:31:44,615
I've had to add
another 20 laps to my swim.
696
00:31:44,683 --> 00:31:46,517
You know, half these places
are just a front.
697
00:31:46,585 --> 00:31:48,052
We need to talk
about the shooter.
698
00:31:48,120 --> 00:31:49,387
One on every corner.
699
00:31:49,454 --> 00:31:50,989
More donuts than
could possibly be consumed.
700
00:31:51,056 --> 00:31:52,556
You know 40%
of all small businesses
701
00:31:52,624 --> 00:31:53,958
are owned by foreign nationals?
702
00:31:54,026 --> 00:31:55,760
You know that's simply not true.
703
00:31:55,828 --> 00:31:57,528
Well, it could be.
We don't know.
704
00:31:57,596 --> 00:31:59,497
Tell me about the shooter.
705
00:31:59,564 --> 00:32:02,967
He was brainwashed.
706
00:32:03,035 --> 00:32:04,702
Why would you say
something like that?
707
00:32:04,770 --> 00:32:07,205
Because it's true.
708
00:32:07,273 --> 00:32:08,873
I ran an MRI.
709
00:32:08,941 --> 00:32:10,107
He has an abnormal growth.
710
00:32:10,175 --> 00:32:12,442
This isn't good.
711
00:32:12,510 --> 00:32:14,778
Don, my team is at risk.
712
00:32:14,846 --> 00:32:16,280
You ever heard
of the ghost files?
713
00:32:16,347 --> 00:32:18,115
No, don't answer.
Of course not.
714
00:32:18,183 --> 00:32:20,317
- What ghost files?
- I never asked you that.
715
00:32:20,384 --> 00:32:21,618
No, I'm asking you.
716
00:32:21,686 --> 00:32:23,187
- What?
- What?
717
00:32:23,254 --> 00:32:25,088
Why do I feel
I'm in a Beckett play
718
00:32:25,156 --> 00:32:26,356
when I talk to you?
719
00:32:26,424 --> 00:32:27,958
I don't know who that is, okay?
720
00:32:28,026 --> 00:32:30,493
The murders: a patsy,
721
00:32:30,561 --> 00:32:32,129
innocent man on the street,
722
00:32:32,197 --> 00:32:33,997
a perpetrator we know
next to nothing about,
723
00:32:34,065 --> 00:32:35,532
but people end up dead.
724
00:32:35,599 --> 00:32:37,734
Lovely.
725
00:32:37,802 --> 00:32:40,103
A man we sent in to infiltrate
Red Flag last year
726
00:32:40,171 --> 00:32:41,838
died when a taxi
swerved into him,
727
00:32:41,905 --> 00:32:42,872
killing them both.
728
00:32:42,940 --> 00:32:44,673
Another one of our informants?
729
00:32:44,741 --> 00:32:46,209
Gutted by his cleaning lady,
730
00:32:46,276 --> 00:32:47,476
who then slit her own throat.
731
00:32:47,544 --> 00:32:49,912
The only evidence linking
these two killings?
732
00:32:49,980 --> 00:32:51,647
A bump in the brain.
733
00:32:51,715 --> 00:32:54,217
"Not good" is
a bit of an understatement.
734
00:32:54,284 --> 00:32:55,818
Well, I'm sure you can handle it.
735
00:32:55,886 --> 00:32:56,919
I mean, you're always telling me
736
00:32:56,987 --> 00:32:58,387
how special
your people are, Rosen.
737
00:32:58,455 --> 00:33:01,457
Yes, and you could have
told me about this before.
738
00:33:01,524 --> 00:33:03,326
"I swear on my mother's grave"?
739
00:33:03,393 --> 00:33:05,594
She was cremated.
740
00:33:07,097 --> 00:33:11,100
Go get the ghost
before he gets someone else.
741
00:33:31,720 --> 00:33:33,154
[Elevator bell dings]
742
00:34:12,493 --> 00:34:14,127
[Knock at door]
743
00:34:15,429 --> 00:34:17,297
You're late.
Four minutes.
744
00:34:17,364 --> 00:34:18,597
I got held up.
745
00:34:22,102 --> 00:34:24,170
I couldn't get a positive I.D.
on any of them.
746
00:34:24,238 --> 00:34:26,239
Checked federal records,
other sources.
747
00:34:26,307 --> 00:34:27,840
Even DMV.
748
00:34:27,908 --> 00:34:29,142
There's nothing there.
749
00:34:29,209 --> 00:34:30,743
They've been scrubbed.
750
00:34:36,150 --> 00:34:37,817
This will do.
751
00:34:37,884 --> 00:34:39,252
I have one more thing to pass on.
752
00:34:39,320 --> 00:34:40,420
Our superiors are worried,
753
00:34:40,487 --> 00:34:41,587
and they want to
accelerate the schedule.
754
00:34:41,655 --> 00:34:43,489
I told them I work
on my own schedule.
755
00:34:43,557 --> 00:34:46,325
I've planned this out
with extreme precision.
756
00:34:46,392 --> 00:34:49,094
Your arrival today has thrown
everything off.
757
00:34:49,162 --> 00:34:50,929
It was just four minutes.
758
00:34:50,997 --> 00:34:52,130
I'll tell you what,
759
00:34:52,198 --> 00:34:53,465
it won't happen again.
760
00:34:53,532 --> 00:34:55,733
No, it won't.
761
00:34:57,770 --> 00:35:02,975
This time, you will follow
my instructions exactly.
762
00:35:06,012 --> 00:35:09,614
Follow the light, please.
763
00:35:09,682 --> 00:35:11,049
And back.
764
00:35:12,352 --> 00:35:13,485
Thank you.
765
00:35:13,552 --> 00:35:14,619
[Handcuffs clank]
766
00:35:14,687 --> 00:35:15,653
Who are you?
767
00:35:15,721 --> 00:35:17,188
I am a doctor.
768
00:35:17,255 --> 00:35:19,991
My name is Lee Rosen.
769
00:35:20,058 --> 00:35:22,559
Can you tell me what day it is?
770
00:35:22,627 --> 00:35:24,028
I'm not telling you anything.
771
00:35:24,096 --> 00:35:25,896
Look, this obviously
isn't a hospital,
772
00:35:25,964 --> 00:35:29,066
so who exactly are you people?
773
00:35:29,134 --> 00:35:31,068
What's this?
774
00:35:31,136 --> 00:35:32,536
You can trust me,
Mr. Hicks.
775
00:35:32,604 --> 00:35:33,904
I'm trying to help you.
776
00:35:33,972 --> 00:35:38,709
I'm giving you
an injection of topirimate.
777
00:35:38,776 --> 00:35:42,980
It interrupts messages
from your basal ganglia,
778
00:35:43,048 --> 00:35:47,384
countering any effects
of forced induction.
779
00:35:49,220 --> 00:35:52,688
Yeah, but I am more interested
in your blackouts.
780
00:35:52,756 --> 00:35:56,626
You left work
in the middle of the day?
781
00:35:56,693 --> 00:35:58,261
How do you know about that?
782
00:35:58,329 --> 00:36:00,796
What was the last thing
you remember?
783
00:36:04,101 --> 00:36:06,202
Please, Mr. Hicks,
this is very important.
784
00:36:06,270 --> 00:36:09,239
What was the last thing you
remember before you blacked out?
785
00:36:09,306 --> 00:36:10,673
My, uh...
786
00:36:10,741 --> 00:36:12,708
My phone rang,
787
00:36:12,776 --> 00:36:15,545
and, I don't know,
there was a sound,
788
00:36:15,612 --> 00:36:18,213
like a tone or something.
789
00:36:18,281 --> 00:36:19,248
And then?
790
00:36:19,315 --> 00:36:20,849
And then, uh...
791
00:36:20,917 --> 00:36:22,817
And then I don't know.
792
00:36:22,885 --> 00:36:25,120
I guess it was the next day.
793
00:36:25,188 --> 00:36:26,755
And anything else?
794
00:36:26,822 --> 00:36:28,723
Say, for example, aphasia?
795
00:36:28,791 --> 00:36:29,925
Excuse me?
796
00:36:29,992 --> 00:36:32,461
Difficulty reading,
hearing wrong words.
797
00:36:35,565 --> 00:36:37,866
How could you possibly know that?
798
00:36:37,934 --> 00:36:40,835
Mr. Hicks, please,
in your own words,
799
00:36:40,903 --> 00:36:43,205
ll me what you experienced.
800
00:36:44,441 --> 00:36:48,444
I, uh... I couldn't--
801
00:36:48,511 --> 00:36:53,281
I couldn't understand
what anyone was saying.
802
00:36:53,348 --> 00:36:55,349
All the words,
even the ones on the billboards,
803
00:36:55,417 --> 00:36:56,617
they just kept
saying the same thing...
804
00:36:56,685 --> 00:36:57,618
[Overlapping voices]
Time to kill, Hicks?
805
00:36:57,686 --> 00:36:59,587
Over and over again.
806
00:36:59,654 --> 00:37:01,389
[Older woman's voice]
Time to kill. Time to kill.
807
00:37:01,457 --> 00:37:02,957
Look, what's wrong with me?
808
00:37:03,024 --> 00:37:04,459
- Uh, nothing.
- Nothing?
809
00:37:04,526 --> 00:37:07,795
If nothing's wrong with me,
why am I locked up?
810
00:37:07,862 --> 00:37:09,964
You killed a man,
Mr. Hicks.
811
00:37:25,446 --> 00:37:27,481
[Cash register beeps]
812
00:37:27,548 --> 00:37:28,648
Kill yourself.
813
00:37:34,355 --> 00:37:37,056
Hey, what are you doin'?
814
00:37:37,125 --> 00:37:38,291
You don't think that stuff, man.
815
00:37:38,359 --> 00:37:39,326
No, no, stop, stop.
816
00:37:39,393 --> 00:37:40,427
That stuff's gonna kill ya!
817
00:37:40,495 --> 00:37:42,195
W-what are you doin'?
818
00:37:42,230 --> 00:37:43,930
You can't drink
that stuff! Stop!
819
00:37:43,998 --> 00:37:47,000
[Gagging]
820
00:37:57,133 --> 00:37:58,419
So you're saying
that I was brainwashed?
821
00:37:58,539 --> 00:38:00,502
Yes, uh...
822
00:38:00,571 --> 00:38:02,772
The aphasia is incidental.
823
00:38:02,839 --> 00:38:06,175
It's a mere side effect
of the location of the lesion.
824
00:38:08,116 --> 00:38:10,913
Look, assuming
I actually believe you,
825
00:38:10,981 --> 00:38:13,049
why would someone do this to me?
826
00:38:13,116 --> 00:38:15,117
Because you are an Alpha.
827
00:38:15,185 --> 00:38:17,786
I'm a what?
828
00:38:17,853 --> 00:38:21,355
You have
a, uh, neurological difference
829
00:38:21,423 --> 00:38:24,358
that confers
some exceptional advantage.
830
00:38:24,426 --> 00:38:26,461
But you are not alone.
831
00:38:26,528 --> 00:38:29,263
Everyone on this unit
is just like you, Cameron.
832
00:38:29,331 --> 00:38:30,599
They are all Alphas.
833
00:38:30,666 --> 00:38:32,634
No, I'm...
I'm not an Alpha.
834
00:38:32,702 --> 00:38:36,571
Well, disregard the term
for the time being.
835
00:38:36,639 --> 00:38:38,006
Surely you have wondered
836
00:38:38,074 --> 00:38:41,142
where your incredible gifts
come from?
837
00:38:41,210 --> 00:38:43,912
Is it normal to pitch
two perfect games in a row?
838
00:38:43,980 --> 00:38:45,246
Yeah, and not throw
another strike
839
00:38:45,314 --> 00:38:47,148
until they boot my ass
down to double-a ball?
840
00:38:47,216 --> 00:38:48,248
No, it's not normal, doc,
841
00:38:48,316 --> 00:38:49,683
but it sure as hell isn't a gift.
842
00:38:49,751 --> 00:38:54,154
Well, your hyperkinesis,
it's a delicate instrument,
843
00:38:54,222 --> 00:38:56,023
and when it falls out of tune,
844
00:38:56,091 --> 00:38:58,325
it crashes.
845
00:38:58,392 --> 00:39:00,761
All Alpha skills
come with a downside, Cameron.
846
00:39:00,829 --> 00:39:02,630
[Scoffs] I'm sorry, okay?
847
00:39:02,697 --> 00:39:04,564
- This whole thing is just...
- It's hard to believe.
848
00:39:04,633 --> 00:39:06,033
Yeah, a little bit.
849
00:39:06,101 --> 00:39:07,567
Would you do me a favor
850
00:39:07,636 --> 00:39:09,903
and buy me a soda?
851
00:39:09,971 --> 00:39:12,006
[Coins clinking]
852
00:39:12,073 --> 00:39:13,173
Seriously?
853
00:39:13,241 --> 00:39:14,407
Yes, here.
854
00:39:14,475 --> 00:39:15,475
Please.
855
00:39:17,512 --> 00:39:19,445
But, uh, do it, uh...
856
00:39:19,513 --> 00:39:21,914
Do it from here, hmm?
857
00:39:21,982 --> 00:39:23,549
Come on.
858
00:39:23,617 --> 00:39:25,584
Look, I'm a good shot,
but that's impossible.
859
00:39:25,653 --> 00:39:26,953
Well, try.
860
00:39:33,527 --> 00:39:34,694
[Coin clatters on floor]
Okay?
861
00:39:34,762 --> 00:39:36,395
Again.
862
00:39:41,035 --> 00:39:42,802
[Coin clatters]
Look, this is stupid.
863
00:39:42,870 --> 00:39:47,339
Our minds are capable
of so much more than you think.
864
00:39:49,209 --> 00:39:50,408
Again.
865
00:39:52,779 --> 00:39:53,712
[Coin clangs in slot]
866
00:39:53,780 --> 00:39:55,781
No.
867
00:39:55,848 --> 00:39:58,383
No.
868
00:39:58,450 --> 00:40:01,186
[Coin clangs in slot]
869
00:40:01,253 --> 00:40:03,288
You focus on the moments
870
00:40:03,355 --> 00:40:07,225
when your remarkable skill
fails you,
871
00:40:07,293 --> 00:40:10,128
but the potential is there
clearly.
872
00:40:10,196 --> 00:40:11,129
[Chuckles]
873
00:40:11,197 --> 00:40:12,363
[Coin clinks in slot]
874
00:40:12,431 --> 00:40:13,999
[Soda drops]
875
00:40:14,067 --> 00:40:16,234
What do you want from me?
876
00:40:16,302 --> 00:40:17,635
You didn't send your team
out to hunt me down
877
00:40:17,704 --> 00:40:20,271
just to, uh, give me
this little therapy session.
878
00:40:20,339 --> 00:40:23,307
You have barely
scratched the surface
879
00:40:23,374 --> 00:40:25,009
of what you are capable of.
880
00:40:28,814 --> 00:40:33,517
Okay. So, if this "Ghost"
is actually involved,
881
00:40:33,585 --> 00:40:34,852
how do you track him?
882
00:40:34,920 --> 00:40:37,421
Well, all his
former proxies are dead.
883
00:40:37,488 --> 00:40:40,457
Mr. Hicks would not be alive
if his work were complete,
884
00:40:40,525 --> 00:40:43,160
if this ghost was not planning
on using him again.
885
00:40:43,228 --> 00:40:45,395
So I answer the phone, then what?
886
00:40:45,463 --> 00:40:48,032
Oh, you just go out there
and kill someone else.
887
00:40:48,100 --> 00:40:49,166
Bill, please.
888
00:40:49,234 --> 00:40:50,667
Sounds like
a really good plan to me.
889
00:40:50,736 --> 00:40:52,202
To answer your question,
Mr. Hicks,
890
00:40:52,269 --> 00:40:53,837
Gary is our transducer,
891
00:40:53,904 --> 00:40:57,073
which means that he can read
a wide range of frequencies,
892
00:40:57,141 --> 00:41:00,543
including television, Wi-Fi,
and cell phone transmissions...
893
00:41:00,611 --> 00:41:02,011
Except for Nokia.
894
00:41:02,079 --> 00:41:03,346
It's a different protocol.
895
00:41:03,413 --> 00:41:05,348
So when the call comes in,
896
00:41:05,415 --> 00:41:07,350
Gary will trace the signal
back to its source.
897
00:41:07,417 --> 00:41:09,318
By scanning local antenna towers,
898
00:41:09,386 --> 00:41:10,987
I can create a splash grid.
899
00:41:11,055 --> 00:41:12,688
Oh. I'm the Cold Charlie.
900
00:41:12,757 --> 00:41:13,790
What?
901
00:41:13,858 --> 00:41:16,459
It's a way
of flushing out snipers.
902
00:41:16,526 --> 00:41:18,294
You put your helmet on the end
of your rifle,
903
00:41:18,362 --> 00:41:19,328
stick it out there.
904
00:41:19,396 --> 00:41:21,364
Sniper takes a shot.
905
00:41:21,431 --> 00:41:23,398
You clock his position,
you nail him.
906
00:41:23,466 --> 00:41:25,234
The helmet on the end
of the rifle,
907
00:41:25,301 --> 00:41:26,735
that's the Cold Charlie,
908
00:41:26,803 --> 00:41:28,137
and that's me, right?
909
00:41:28,204 --> 00:41:29,571
He catches on quick.
910
00:41:29,639 --> 00:41:31,974
Well, I don't see
that we have much choice.
911
00:41:32,041 --> 00:41:34,709
You are aware, Mr. Hicks,
912
00:41:34,778 --> 00:41:36,411
that if the Gost
is still out there,
913
00:41:36,479 --> 00:41:38,914
you are very much at risk.
914
00:41:40,516 --> 00:41:41,884
All right.
915
00:41:43,153 --> 00:41:45,387
Gary, you got a lock on his cell?
916
00:41:45,454 --> 00:41:46,588
Yes, I do.
917
00:41:46,656 --> 00:41:49,424
I'm not gonna argue this point.
918
00:41:49,492 --> 00:41:51,726
It's a process issue, Lee.
Okay?
919
00:41:51,795 --> 00:41:53,828
We're moving into
a whole new line of work here.
920
00:41:53,896 --> 00:41:55,863
You can't hire amateurs
for this type of deal.
921
00:41:55,931 --> 00:41:57,932
I understand
your frustration, Bill.
922
00:41:58,000 --> 00:42:00,334
They can't carry firearms,
the equipment is--
923
00:42:00,402 --> 00:42:02,103
Needs improvement, yes.
924
00:42:02,171 --> 00:42:03,805
I'm actually jotting
this down as we speak.
925
00:42:03,872 --> 00:42:04,872
It's, uh...
926
00:42:04,940 --> 00:42:06,174
You know, it's very constructive.
927
00:42:06,241 --> 00:42:07,741
"Constructive"?
928
00:42:07,810 --> 00:42:09,210
Yes, I hear your concerns,
929
00:42:09,278 --> 00:42:10,945
and I will address them.
930
00:42:11,013 --> 00:42:13,047
You know what? You're
using that shrink voice again.
931
00:42:13,115 --> 00:42:14,715
What voice is that?
932
00:42:14,783 --> 00:42:16,717
If you keep doing that,
I'm gonna hang up on you.
933
00:42:16,785 --> 00:42:18,385
Are you anxious
about is operation,
934
00:42:18,453 --> 00:42:20,021
or is it something else...
935
00:42:20,088 --> 00:42:21,088
[Phone beeps]
936
00:42:28,229 --> 00:42:29,396
Water okay?
937
00:42:29,464 --> 00:42:32,800
Sorry. It's, uh,
the strongest thing I got.
938
00:42:32,867 --> 00:42:35,602
That's a cute kid.
939
00:42:35,670 --> 00:42:37,204
Is that the ex?
940
00:42:37,271 --> 00:42:39,306
Yeah. It's Patti,
941
00:42:39,374 --> 00:42:41,041
back when she used
to put up with my crap.
942
00:42:41,108 --> 00:42:43,577
Comes with the territory.
943
00:42:43,645 --> 00:42:45,579
Yeah, Rosen gave me that speech.
944
00:42:45,647 --> 00:42:47,948
Of course,
the whole "downside" speech.
945
00:42:48,015 --> 00:42:50,016
You spent more
than five minutes with him,
946
00:42:50,084 --> 00:42:51,284
so why wouldn't he?
947
00:42:51,353 --> 00:42:52,786
Yeah?
948
00:42:52,854 --> 00:42:54,888
So, uh, what's yours?
949
00:42:54,956 --> 00:42:56,823
What's my what?
950
00:42:56,890 --> 00:42:59,058
What, no, uh...
no downside for you?
951
00:42:59,125 --> 00:43:00,560
Well, I don't count toothpicks
or cut myself,
952
00:43:00,627 --> 00:43:01,961
if that's what you're getting at.
953
00:43:02,028 --> 00:43:03,162
No, but, um...
954
00:43:03,230 --> 00:43:05,598
I live rent-free
in a penthouse in Soho.
955
00:43:05,666 --> 00:43:07,467
I do what I want,
take what I need,
956
00:43:07,534 --> 00:43:09,502
don't answer to anyone.
957
00:43:11,171 --> 00:43:12,505
Except Rosen.
958
00:43:12,573 --> 00:43:14,006
Yeah, I work for Rosen.
959
00:43:14,074 --> 00:43:15,174
Yeah, so you answer to him.
960
00:43:15,242 --> 00:43:17,042
It's a job.
961
00:43:17,110 --> 00:43:18,644
Right, just, uh...
962
00:43:18,712 --> 00:43:20,279
Just punching the clock, huh?
963
00:43:20,347 --> 00:43:24,116
Look, if there's
something you want to know,
964
00:43:24,184 --> 00:43:25,685
you just ask.
965
00:43:25,753 --> 00:43:28,487
Look, I'm just saying.
966
00:43:28,554 --> 00:43:30,088
Most people,
if they could do what you do...
967
00:43:30,155 --> 00:43:31,423
Would what?
968
00:43:31,491 --> 00:43:32,791
But not you.
969
00:43:32,859 --> 00:43:36,361
You work with Rosen,
you're here helping me out.
970
00:43:36,429 --> 00:43:39,097
Maybe I'm just
a really nice person.
971
00:43:39,164 --> 00:43:40,766
[Laughs]
972
00:43:40,800 --> 00:43:43,167
I don't know.
973
00:43:43,235 --> 00:43:44,636
Are you?
974
00:43:44,704 --> 00:43:46,471
No.
975
00:43:46,539 --> 00:43:48,106
[Both laugh]
976
00:43:48,173 --> 00:43:51,187
[Cell phone rings]
977
00:43:51,307 --> 00:43:53,260
What do I do?
[Ringing]
978
00:43:53,380 --> 00:43:57,382
Answer it.
979
00:43:57,450 --> 00:44:00,518
[Ringing]
980
00:44:00,585 --> 00:44:03,186
Hello?
981
00:44:03,254 --> 00:44:05,723
[Rapid beeping]
982
00:44:12,127 --> 00:44:14,494
Okay, so what do I do?
983
00:44:14,562 --> 00:44:16,104
Give him the topirimate.
984
00:44:16,224 --> 00:44:17,752
You sure this'll work?
985
00:44:18,031 --> 00:44:20,538
Well, conceivably,
one could also stimulate
986
00:44:20,776 --> 00:44:23,977
a primal emotional response
to overwhelm the programming.
987
00:44:24,045 --> 00:44:25,313
Okay, whoa, whoa, whoa.
988
00:44:25,380 --> 00:44:27,682
Just, uh, back up, what?
989
00:44:27,749 --> 00:44:28,849
Just give him the shot.
990
00:44:28,917 --> 00:44:30,250
Okay.
991
00:44:39,760 --> 00:44:40,860
[Groans]
992
00:44:40,928 --> 00:44:43,330
[Panting]
993
00:44:43,397 --> 00:44:44,864
Okay, you're fine.
994
00:44:44,932 --> 00:44:48,468
Uh, Gary?
Any luck with the signal?
995
00:44:49,770 --> 00:44:50,970
I got it.
996
00:44:54,408 --> 00:44:56,042
I'll get in the back.
997
00:45:03,884 --> 00:45:06,252
[Overlapping voices,
electronic static]
998
00:45:16,496 --> 00:45:18,597
- How are we doing?
- Gary's trackin' it.
999
00:45:18,665 --> 00:45:20,099
We're close.
1000
00:45:20,167 --> 00:45:22,401
It's there.
1001
00:45:22,469 --> 00:45:24,503
This is it.
It's here.
1002
00:45:24,571 --> 00:45:26,839
It's this.
1003
00:45:26,907 --> 00:45:28,741
Coming from the sixth floor.
1004
00:45:28,808 --> 00:45:30,042
- You're sure?
- Yes.
1005
00:45:30,110 --> 00:45:31,878
Okay, we've got
a midtown hotel location.
1006
00:45:31,945 --> 00:45:33,880
I'm gonna put the team in place,
then move in.
1007
00:45:33,947 --> 00:45:34,880
Copy that?
1008
00:45:34,947 --> 00:45:36,714
I-I'll be right there.
1009
00:45:36,782 --> 00:45:38,483
- Nina, with me.
- Yeah.
1010
00:45:38,550 --> 00:45:39,885
Rachel, I need you to stay here
1011
00:45:39,952 --> 00:45:41,586
and make sure the car
does not get towed.
1012
00:45:41,653 --> 00:45:42,820
Okay.
1013
00:45:42,889 --> 00:45:44,389
Gary, I need you
to keep feeding me intel.
1014
00:45:44,456 --> 00:45:45,857
I need to know
if he moves an inch.
1015
00:45:45,925 --> 00:45:46,858
Yes, intel.
1016
00:45:46,926 --> 00:45:48,426
How can I help?
1017
00:45:48,494 --> 00:45:50,095
You can help by not
killing anyone today.
1018
00:45:50,162 --> 00:45:52,764
The guy brainwashed me.
Harken, I can help.
1019
00:45:52,831 --> 00:45:54,232
You can take these off
when it's over.
1020
00:45:54,300 --> 00:45:55,400
Rachel.
Let's go, Nina.
1021
00:45:59,272 --> 00:46:01,106
I'm going up to six.
1022
00:46:01,173 --> 00:46:02,673
Let me know when
you get a room number.
1023
00:46:08,580 --> 00:46:09,813
Can you hear me?
1024
00:46:09,881 --> 00:46:11,048
Uh-huh.
1025
00:46:11,116 --> 00:46:13,583
Yes. Signal isn't moving.
1026
00:46:17,155 --> 00:46:19,790
I need a list of your current
guests on the sixth floor?
1027
00:46:21,459 --> 00:46:23,527
Uh, I don't know what that is,
1028
00:46:23,594 --> 00:46:25,529
and I'm gonna need
a search warrant.
1029
00:46:25,596 --> 00:46:26,797
Right.
1030
00:46:28,866 --> 00:46:30,067
Oh.
1031
00:46:31,937 --> 00:46:36,640
Look, here's my search warrant
1032
00:46:36,707 --> 00:46:38,409
right...here.
1033
00:46:38,476 --> 00:46:41,412
Here...Here...
1034
00:46:45,683 --> 00:46:47,484
This is a search warrant.
1035
00:46:49,053 --> 00:46:50,086
Yeah.
1036
00:46:50,154 --> 00:46:51,387
Let me get
that information for you.
1037
00:46:51,456 --> 00:46:52,956
[Elevator bell dings]
1038
00:46:56,293 --> 00:46:58,361
I need a room number, Nina.
1039
00:46:58,429 --> 00:47:00,396
Yeah, I'm workin' on it Bill.
1040
00:47:05,369 --> 00:47:07,971
Single guests, been here
for longer than a week.
1041
00:47:08,038 --> 00:47:09,873
Okay, I'm trying.
Just give me one second.
1042
00:47:11,742 --> 00:47:12,742
[Elevator bell dings]
1043
00:47:18,314 --> 00:47:20,415
[Whispering]
I got a bellhop here.
1044
00:47:20,484 --> 00:47:22,451
I'm almost there, Bill.
1045
00:47:22,519 --> 00:47:23,819
Just keep your panties on.
1046
00:47:24,921 --> 00:47:28,290
Nina, I need the number.
1047
00:47:31,928 --> 00:47:33,128
Okay, room 613.
1048
00:47:33,196 --> 00:47:36,331
Room 613.
Room 613.
1049
00:47:36,399 --> 00:47:38,300
That's the room
the bellman just went in.
1050
00:47:41,237 --> 00:47:43,105
I'm goin' in.
1051
00:47:43,172 --> 00:47:45,574
[Groans]
1052
00:47:51,947 --> 00:47:53,548
Come on, Rachel, look,
he's gonna need some help.
1053
00:47:53,616 --> 00:47:55,449
You gotta let me out.
Please.
1054
00:47:55,518 --> 00:47:58,019
I can't.
1055
00:48:22,744 --> 00:48:23,744
[Grunts]
1056
00:48:28,850 --> 00:48:31,118
[Groans]
1057
00:48:35,490 --> 00:48:36,690
Get down!
[Gunshot]
1058
00:48:36,758 --> 00:48:37,691
[Woman screams]
1059
00:48:37,759 --> 00:48:40,928
[Gunshot]
1060
00:48:40,995 --> 00:48:42,363
I lost him!
1061
00:48:42,431 --> 00:48:44,198
West stairwell.
1062
00:48:44,266 --> 00:48:46,667
Rachel, come on,
he's getting away!
1063
00:48:47,769 --> 00:48:49,036
All right.
1064
00:48:50,404 --> 00:48:53,606
Get your guys
to block all these exits.
1065
00:48:53,674 --> 00:48:55,241
Don't let anyone through.
1066
00:48:55,309 --> 00:48:57,843
Excuse me, what?
1067
00:48:57,911 --> 00:49:00,180
Tell your guys
to block these exits.
1068
00:49:00,247 --> 00:49:02,014
Come on, get these exits blocked.
1069
00:49:02,083 --> 00:49:03,416
- Yeah, I need this, too.
- Okay.
1070
00:49:10,157 --> 00:49:11,491
Hicks!
1071
00:49:11,559 --> 00:49:12,592
- I'm on him!
- Hicks!
1072
00:49:14,828 --> 00:49:16,196
Hey!
1073
00:49:16,263 --> 00:49:17,597
Come on, come on, come on.
1074
00:49:22,435 --> 00:49:23,902
Hicks?
1075
00:49:28,308 --> 00:49:30,442
I got him!
1076
00:49:32,678 --> 00:49:34,879
- All right, get up.
- [Groans]
1077
00:49:34,947 --> 00:49:36,047
Nice and easy.
1078
00:49:36,116 --> 00:49:38,283
Nice and easy.
1079
00:49:45,325 --> 00:49:46,825
[Elevator bell dings]
1080
00:49:48,128 --> 00:49:49,628
[Crowd exclaims, murmurs]
1081
00:49:52,397 --> 00:49:55,065
Down, get down, get down!
1082
00:49:55,134 --> 00:49:56,767
- Ohh!
- Stop!
1083
00:49:56,835 --> 00:49:57,901
I got him!
1084
00:49:57,969 --> 00:49:59,937
[Patrons exclaiming]
1085
00:50:05,410 --> 00:50:06,444
Stop!
1086
00:50:06,512 --> 00:50:07,512
No!
1087
00:50:20,991 --> 00:50:24,027
Oh, my God, he just jumped.
1088
00:50:24,094 --> 00:50:25,695
All right, copy that.
1089
00:50:25,763 --> 00:50:27,764
What happened?
1090
00:50:27,831 --> 00:50:29,166
Where am I?
1091
00:50:29,233 --> 00:50:31,368
It's over.
You okay?
1092
00:50:31,435 --> 00:50:33,036
Yeah.
1093
00:50:33,103 --> 00:50:34,571
Thanks.
1094
00:50:39,055 --> 00:50:41,123
Yeah, any available
for traffic control in midtown,
1095
00:50:41,191 --> 00:50:42,857
gimme a 20.
1096
00:50:42,925 --> 00:50:45,226
[Background chatter]
1097
00:50:45,294 --> 00:50:46,761
Has the victim been IDed yet?
1098
00:50:46,829 --> 00:50:49,897
When we have more information,
we'll let you know, ma'am.
1099
00:50:49,965 --> 00:50:52,033
[Police radio chatter]
1100
00:50:55,216 --> 00:50:57,316
I don't know.
It doesn't make sense to me.
1101
00:50:57,384 --> 00:50:59,552
Why would he would jump?
1102
00:50:59,620 --> 00:51:01,988
You okay?
1103
00:51:02,056 --> 00:51:03,256
Yeah, just...
1104
00:51:03,323 --> 00:51:05,125
Bad memories.
1105
00:51:05,192 --> 00:51:06,192
Right.
1106
00:51:09,230 --> 00:51:10,163
Mm.
1107
00:51:10,231 --> 00:51:11,397
Oh, look.
1108
00:51:11,465 --> 00:51:12,931
Look, here's
the angle of the shot,
1109
00:51:12,999 --> 00:51:14,266
just as you said.
1110
00:51:14,333 --> 00:51:16,434
Every single moment was planned.
1111
00:51:16,502 --> 00:51:18,003
Yeah. Well, I've
has several patients
1112
00:51:18,071 --> 00:51:21,874
who have exhibited this kind of
obsessive-compulsive behavior.
1113
00:51:21,941 --> 00:51:25,477
I would like
to take this with us.
1114
00:51:26,512 --> 00:51:28,013
Gray suits.
1115
00:51:28,081 --> 00:51:30,282
Gray suit, dark coat.
1116
00:51:32,786 --> 00:51:34,119
Look at this.
1117
00:51:34,187 --> 00:51:37,622
Strange that someone with
such a compulsive methodology
1118
00:51:37,690 --> 00:51:39,258
would deviate from it.
1119
00:51:39,325 --> 00:51:41,126
Using Hicks a second time.
1120
00:51:41,194 --> 00:51:44,029
Yes.
1121
00:51:44,097 --> 00:51:47,631
Whoever he was after must have
been extremely important.
1122
00:51:52,437 --> 00:51:53,404
You okay?
1123
00:51:53,471 --> 00:51:55,472
I'll be fine.
Thanks.
1124
00:51:55,540 --> 00:51:56,573
You did good.
1125
00:51:56,641 --> 00:51:58,943
No, I made a mess of this thing.
1126
00:51:59,011 --> 00:52:02,079
I should have
kept it more contained.
1127
00:52:02,147 --> 00:52:06,217
Yeah, I guess in that case,
you blew it.
1128
00:52:06,285 --> 00:52:08,085
We're heading back to the office.
1129
00:52:08,153 --> 00:52:10,487
Rosen wants me to stay
and spin the story,
1130
00:52:10,555 --> 00:52:11,789
so you guys go ahead.
1131
00:52:11,857 --> 00:52:13,057
Leaving the part about the alphas
1132
00:52:13,125 --> 00:52:14,058
and the brainwashing out?
1133
00:52:14,126 --> 00:52:15,693
Good luck with that.
1134
00:52:15,760 --> 00:52:17,194
Tell me about it.
1135
00:52:19,163 --> 00:52:20,663
Did a good job, Hicks.
1136
00:52:20,731 --> 00:52:22,432
Thanks.
1137
00:52:22,499 --> 00:52:27,137
Nina, I need both of you
in the van, okay?
1138
00:52:27,205 --> 00:52:28,238
Sure.
1139
00:52:29,907 --> 00:52:31,107
I was just trying to make sure
1140
00:52:31,175 --> 00:52:32,442
no one got hurt, and--
1141
00:52:32,509 --> 00:52:37,180
Oh, I understand, Bill.
Thank you.
1142
00:52:37,248 --> 00:52:39,515
I have no idea
what you're asking me,
1143
00:52:39,583 --> 00:52:40,750
but I don't know.
1144
00:52:40,818 --> 00:52:42,785
Okay?
What are you lookin' at?
1145
00:52:42,854 --> 00:52:46,989
It would've been nice
to get some scans.
1146
00:52:47,057 --> 00:52:48,190
You think so?
1147
00:52:48,258 --> 00:52:49,725
It also would be nice
if I didn't have
1148
00:52:49,792 --> 00:52:50,893
every department in the city
1149
00:52:50,961 --> 00:52:52,895
asking for explanations
I can't give.
1150
00:52:52,963 --> 00:52:54,763
Are you upset, Don?
1151
00:52:54,831 --> 00:52:56,365
Home team
won this one, didn't it?
1152
00:52:56,432 --> 00:52:57,833
I can have
two conflicting emotions
1153
00:52:57,901 --> 00:52:59,068
at the same time, Rosen.
1154
00:52:59,135 --> 00:53:00,502
I'm complicated that way.
1155
00:53:00,570 --> 00:53:02,804
And don't think I've forgotten
about your shooter.
1156
00:53:02,873 --> 00:53:04,173
I know how your mind works.
1157
00:53:04,241 --> 00:53:05,607
You do?
1158
00:53:05,675 --> 00:53:07,542
We're coming for him.
1159
00:53:07,610 --> 00:53:09,778
Uh, we should talk about that.
1160
00:53:09,846 --> 00:53:11,113
We just did.
1161
00:53:11,181 --> 00:53:13,648
Uh, Don, he...
1162
00:53:13,716 --> 00:53:15,650
He was a big help to us,
1163
00:53:15,718 --> 00:53:16,952
and I think I can help him.
1164
00:53:17,020 --> 00:53:19,053
I don't care. Go.
1165
00:53:41,143 --> 00:53:44,678
Something still
does not make sense.
1166
00:53:44,746 --> 00:53:49,683
The Ghost chose proxies who were
consistently average.
1167
00:53:49,751 --> 00:53:50,984
Housekeeper, taxicab driver,
1168
00:53:51,052 --> 00:53:52,052
man on the street.
1169
00:53:52,120 --> 00:53:54,889
But this time,
he chooses an Alpha.
1170
00:53:54,956 --> 00:53:57,124
Hicks is the only one
who makes that shot.
1171
00:53:57,191 --> 00:53:58,759
Yes, and that's just it.
1172
00:53:58,827 --> 00:54:00,294
This plan is so complex
1173
00:54:00,361 --> 00:54:03,431
and was executed perfectly.
1174
00:54:03,498 --> 00:54:05,766
It was bound to draw
some attention.
1175
00:54:05,834 --> 00:54:06,867
Maybe he got sloppy.
1176
00:54:06,935 --> 00:54:09,002
[Laughs] No.
1177
00:54:09,070 --> 00:54:12,306
No, that is very unlikely.
1178
00:54:12,373 --> 00:54:14,475
So what happens to Hicks?
1179
00:54:14,543 --> 00:54:16,911
Wilson sends him to the compound?
1180
00:54:18,847 --> 00:54:20,013
Oh, I don't think so.
1181
00:54:20,081 --> 00:54:22,248
He's not a prisoner.
1182
00:54:22,316 --> 00:54:24,116
And Wilson sees the distinction?
1183
00:54:24,184 --> 00:54:26,319
Well, there are rules, Nina.
1184
00:54:26,386 --> 00:54:27,587
Bill is right.
1185
00:54:27,655 --> 00:54:29,722
We simply can't keep him here.
1186
00:54:29,790 --> 00:54:31,424
You helped us.
1187
00:54:31,492 --> 00:54:35,127
The man shot a federal witness.
1188
00:54:35,195 --> 00:54:37,363
The situation
is a bit more complicated.
1189
00:54:37,431 --> 00:54:40,533
Was it complicated with me?
1190
00:54:40,601 --> 00:54:42,435
Nina, that was a long time ago,
1191
00:54:42,503 --> 00:54:44,403
before any of this.
1192
00:54:44,472 --> 00:54:46,138
You can't compare the two.
1193
00:54:46,206 --> 00:54:48,608
I think I just did.
1194
00:54:52,946 --> 00:54:55,046
[Beeping]
1195
00:54:55,114 --> 00:54:57,649
Who's Tyler?
1196
00:54:59,385 --> 00:55:01,152
Wh- he's my kid.
1197
00:55:01,220 --> 00:55:02,153
He's a pitcher.
1198
00:55:02,221 --> 00:55:04,289
Gary, don't read my texts.
1199
00:55:04,357 --> 00:55:06,224
You still here?
1200
00:55:06,292 --> 00:55:08,660
Yeah. Rosen said
he wanted to talk, so...
1201
00:55:08,728 --> 00:55:10,529
Maybe you
should come back tomorrow.
1202
00:55:10,597 --> 00:55:12,297
I mean, he could be a while.
1203
00:55:12,365 --> 00:55:13,599
You think?
1204
00:55:13,666 --> 00:55:15,333
I'm taking Gary home.
I'll drop you off.
1205
00:55:15,401 --> 00:55:16,835
No, Dr. Rosen
is driving me.
1206
00:55:16,903 --> 00:55:18,336
Change of plans.
We should go.
1207
00:55:18,404 --> 00:55:20,606
Yeah, sure.
1208
00:55:20,673 --> 00:55:21,607
[Car alarm chirps]
1209
00:55:21,674 --> 00:55:23,340
[Laughs] Nice ride.
1210
00:55:23,408 --> 00:55:25,610
Thanks.
I borrowed it.
1211
00:55:27,646 --> 00:55:29,113
No.
1212
00:55:29,180 --> 00:55:30,515
No, no.
1213
00:55:30,582 --> 00:55:32,249
Gary, you okay?
1214
00:55:32,317 --> 00:55:33,584
No, no.
1215
00:55:33,652 --> 00:55:34,585
No, it's back again.
1216
00:55:34,653 --> 00:55:35,653
Gary, what's back?
1217
00:55:35,721 --> 00:55:36,988
It's back again.
1218
00:55:37,055 --> 00:55:38,422
The...
1219
00:55:38,490 --> 00:55:40,290
The signal!
Yellow and blue!
1220
00:55:40,358 --> 00:55:41,425
The signal! The signal!
1221
00:55:41,493 --> 00:55:42,527
Hang on do you see something?
1222
00:55:42,594 --> 00:55:43,661
Gary, calm down.
1223
00:55:43,729 --> 00:55:45,262
It's the cell phone!
The cell phone!
1224
00:55:45,330 --> 00:55:46,430
What? The Ghost?
1225
00:55:46,498 --> 00:55:47,632
- Yes! Yes!
- Gary, are you sure?
1226
00:55:47,699 --> 00:55:49,299
Yes, he's here!
1227
00:55:49,367 --> 00:55:50,601
Gary, look at me.
Gary.
1228
00:55:50,669 --> 00:55:51,636
What direction?
1229
00:55:51,703 --> 00:55:53,237
There. He's over there.
1230
00:55:53,304 --> 00:55:54,470
Okay, okay, okay.
1231
00:55:54,539 --> 00:55:55,839
Hey, take care of him.
And warn Rosen!
1232
00:55:55,907 --> 00:55:58,241
Gary, get in the car
and lock the door, okay?
1233
00:55:58,308 --> 00:55:59,576
I need the keys.
1234
00:55:59,644 --> 00:56:00,877
No, just get in the car!
I'm serious!
1235
00:56:05,883 --> 00:56:08,151
10 and 2 o'clock.
1236
00:56:09,420 --> 00:56:12,889
[Cell phone rings]
1237
00:56:15,192 --> 00:56:17,493
[Ringing]
1238
00:56:20,031 --> 00:56:21,330
Hello, Don.
1239
00:56:21,398 --> 00:56:22,632
I know what you're
going to say--
1240
00:56:22,700 --> 00:56:24,633
Rosen, stop. That's not
what I called about.
1241
00:56:24,701 --> 00:56:25,668
We've got a big problem.
1242
00:56:25,735 --> 00:56:28,003
We got the wrong body.
1243
00:56:28,071 --> 00:56:30,005
Guy who jumped off the roof
wasn't the ghost.
1244
00:56:30,073 --> 00:56:32,908
It was the damn bellhop.
1245
00:56:32,976 --> 00:56:34,342
Are you sure?
1246
00:56:34,410 --> 00:56:36,045
I'm looking at him right now.
1247
00:56:36,112 --> 00:56:37,512
Which raises the question,
1248
00:56:37,581 --> 00:56:40,616
who was the guy in the room,
and where is he now?
1249
00:56:47,991 --> 00:56:50,325
We had it all wrong.
1250
00:56:50,393 --> 00:56:52,695
The whole case was a setup
from the very beginning.
1251
00:56:52,762 --> 00:56:54,930
Why else the miracle shot?
1252
00:56:54,998 --> 00:56:58,165
Why choose an Alpha?
We were supposed to find it.
1253
00:56:58,233 --> 00:57:00,969
Hicks was the Cold Charlie.
1254
00:57:16,118 --> 00:57:17,418
[Fabric tears]
1255
00:57:17,486 --> 00:57:19,621
[Gasping]
1256
00:57:19,688 --> 00:57:22,056
We thought we were using Hicks
to draw out the ghost,
1257
00:57:22,124 --> 00:57:25,359
but Red Flag was using
him all along
1258
00:57:25,427 --> 00:57:28,795
to identify their real target.
1259
00:57:28,863 --> 00:57:30,864
What real target?
1260
00:57:30,932 --> 00:57:32,298
Come on, Don,
1261
00:57:32,366 --> 00:57:35,135
who's done more to disrupt
Red Flag's operations?
1262
00:57:35,202 --> 00:57:37,470
Who's the biggest thorn
in their side?
1263
00:57:37,538 --> 00:57:38,639
Us!
1264
00:57:38,706 --> 00:57:40,206
Okay, we don't have the Ghost.
1265
00:57:40,274 --> 00:57:41,474
Now the Ghost is after us.
1266
00:57:41,542 --> 00:57:42,776
How about your man in the room,
1267
00:57:42,844 --> 00:57:45,078
did he see him?
Rosen, what about Harken?
1268
00:57:45,146 --> 00:57:46,780
Can he help us out?
1269
00:57:46,848 --> 00:57:48,815
I'm afraid it's too late
for that, Don.
1270
00:57:51,352 --> 00:57:53,219
[Screams]
1271
00:57:53,287 --> 00:57:54,688
Be still!
1272
00:57:54,756 --> 00:57:56,489
Hey! Let her go!
1273
00:57:56,557 --> 00:57:58,457
Not a step closer,
Mr. Hicks,
1274
00:57:58,525 --> 00:57:59,992
or she dies.
1275
00:58:25,185 --> 00:58:26,618
Bill?
1276
00:58:26,687 --> 00:58:30,155
Bill, try and hear me.
1277
00:58:30,222 --> 00:58:31,856
Bill, I am your friend.
1278
00:58:31,924 --> 00:58:34,458
I am your friend, Bill.
1279
00:58:34,526 --> 00:58:36,795
I know what you're thinking.
1280
00:58:36,862 --> 00:58:39,330
You're thinking you can make
that shot without hitting her.
1281
00:58:39,398 --> 00:58:42,266
- But I know you.
- No, you don't know me.
1282
00:58:42,334 --> 00:58:44,368
I've researched you extensively.
1283
00:58:44,436 --> 00:58:47,538
Without my hand to guide you,
1284
00:58:47,606 --> 00:58:50,041
you're helpless.
1285
00:58:50,109 --> 00:58:52,744
Every time the pressure's on,
you fall apart.
1286
00:58:55,948 --> 00:58:57,782
I am your friend, Bill.
1287
00:58:57,850 --> 00:58:58,983
Bill.
1288
00:58:59,051 --> 00:59:00,350
Kill me.
1289
00:59:00,418 --> 00:59:03,320
Please, kill us all.
1290
00:59:04,355 --> 00:59:05,923
Stop!
1291
00:59:06,958 --> 00:59:08,692
Bill?
1292
00:59:08,760 --> 00:59:10,961
[Echoing]
Look at me.
1293
00:59:11,029 --> 00:59:12,996
Listen to me.
1294
00:59:13,064 --> 00:59:14,364
Don't do it.
1295
00:59:14,432 --> 00:59:19,002
Don't kill him.
1296
00:59:21,072 --> 00:59:22,206
It's not working, Nina.
He's...
1297
00:59:22,273 --> 00:59:23,807
He's too far gone.
1298
00:59:23,875 --> 00:59:25,575
Bill. Bill, please.
1299
00:59:25,643 --> 00:59:28,045
You know who I am.
1300
00:59:28,113 --> 00:59:29,880
I am your friend.
1301
00:59:29,948 --> 00:59:31,748
Bill, please.
1302
00:59:41,058 --> 00:59:45,194
The only way you make that
shot is if I tell you to.
1303
00:59:47,497 --> 00:59:49,665
Now, you let me go,
1304
00:59:49,733 --> 00:59:52,235
I let her go.
1305
00:59:52,302 --> 00:59:53,836
It's as easy as...
1306
00:59:53,904 --> 00:59:56,773
[Gunshot, bullet ricochets]
1307
00:59:56,840 --> 00:59:58,941
[Rachel gasping]
1308
01:00:02,178 --> 01:00:03,711
Are you okay?
1309
01:00:03,780 --> 01:00:05,546
Yeah. Yeah. Yeah.
1310
01:00:05,614 --> 01:00:07,916
[Panting]
1311
01:00:17,794 --> 01:00:20,262
You're on the wrong side
of this, Hicks.
1312
01:00:20,329 --> 01:00:21,396
What?
1313
01:00:21,463 --> 01:00:23,731
You're on the wrong side of this.
1314
01:00:39,906 --> 01:00:42,595
There are still a few traces
of anomalous activity
1315
01:00:42,715 --> 01:00:44,257
in the prefrontal cortex,
1316
01:00:44,377 --> 01:00:48,154
but it's
substantially diminished.
1317
01:00:48,274 --> 01:00:50,915
The lesion seems
to be dissolving.
1318
01:00:50,983 --> 01:00:53,952
And you, how are you?
1319
01:00:54,019 --> 01:00:55,720
I'm gonna be okay.
1320
01:00:58,138 --> 01:01:01,526
The side effects shouldn't
last more than a few days,
1321
01:01:01,594 --> 01:01:05,597
but you have experienced
significant trauma.
1322
01:01:05,664 --> 01:01:06,865
And in the coming weeks,
1323
01:01:06,932 --> 01:01:10,067
you may find emotions
welling up inside you,
1324
01:01:10,135 --> 01:01:12,871
feelings of, uh,
1325
01:01:12,938 --> 01:01:14,772
well, sadness
1326
01:01:14,840 --> 01:01:16,974
and, of course, fatigue.
1327
01:01:17,041 --> 01:01:19,442
I'll keep that in mind, Oprah.
1328
01:01:19,511 --> 01:01:22,145
My door is always open, Bill.
1329
01:01:22,213 --> 01:01:24,014
Thanks, Dr. Rosen.
1330
01:01:24,081 --> 01:01:25,716
How are you?
1331
01:01:25,783 --> 01:01:28,385
I heard you snuck one on me.
1332
01:01:28,452 --> 01:01:31,488
Glad to see yo back to normal.
1333
01:01:31,556 --> 01:01:33,757
You want a ride, H.?
1334
01:01:33,825 --> 01:01:34,858
[Background chatter]
1335
01:01:34,926 --> 01:01:35,859
[Bat clanks]
1336
01:01:35,927 --> 01:01:38,862
- Oh...
- Nice hit!
1337
01:01:40,999 --> 01:01:43,667
[Distant clapping]
1338
01:01:43,735 --> 01:01:44,801
He has your arm.
1339
01:01:44,869 --> 01:01:47,937
Ah, not quite.
1340
01:01:48,005 --> 01:01:51,541
Well, maybe with practice, hmm?
1341
01:01:51,608 --> 01:01:53,976
Maybe.
1342
01:01:56,146 --> 01:01:59,515
Ah, it's hard being apart
from them, isn't it?
1343
01:01:59,583 --> 01:02:01,116
Yeah.
1344
01:02:01,184 --> 01:02:03,786
Yeah, but, I mean, I get it.
1345
01:02:03,854 --> 01:02:05,621
I drive her nuts.
1346
01:02:05,689 --> 01:02:09,291
Well, it's not entirely
your fault, is it?
1347
01:02:09,359 --> 01:02:14,063
Patti has no idea
what you go through.
1348
01:02:14,130 --> 01:02:15,731
Something you
want to tell me, doc?
1349
01:02:15,799 --> 01:02:18,767
There is so much
that I can do to help you,
1350
01:02:18,834 --> 01:02:22,637
and there's much
that you can do to help us.
1351
01:02:22,705 --> 01:02:24,458
Yeah, I know.
1352
01:02:24,578 --> 01:02:26,717
And, look, I appreciate it.
1353
01:02:26,837 --> 01:02:29,040
Really, I do, Dr. Rosen.
I know you got my back.
1354
01:02:29,160 --> 01:02:30,290
Well, I'm not asking...
1355
01:02:30,410 --> 01:02:31,878
No, I know what you're asking.
1356
01:02:31,998 --> 01:02:34,549
Believe me, I get it.
1357
01:02:34,617 --> 01:02:36,694
But I worked
for the government before.
1358
01:02:36,814 --> 01:02:38,032
Didn't really turn out.
1359
01:02:38,152 --> 01:02:40,989
- Well, Cameron...
- The thing is, I just, uh...
1360
01:02:41,057 --> 01:02:43,408
Just kind of always been
better off on my own, you know?
1361
01:02:43,528 --> 01:02:45,875
- Of course. I completely understand.
- Thanks.
1362
01:02:45,995 --> 01:02:50,197
But you did murder
a federal prisoner.
1363
01:02:50,264 --> 01:02:53,108
Wait.
I couldn't control that.
1364
01:02:53,228 --> 01:02:54,931
You--you of all people
know that.
1365
01:02:55,036 --> 01:02:56,136
Yes, I know that,
1366
01:02:56,204 --> 01:02:57,837
and you know that.
1367
01:02:57,905 --> 01:02:59,206
But there are other parties
1368
01:02:59,273 --> 01:03:01,174
that might not be
so understanding.
1369
01:03:03,928 --> 01:03:07,280
No, the best place
for you now is with us,
1370
01:03:07,348 --> 01:03:09,682
where I can protect you.
1371
01:03:12,653 --> 01:03:15,955
Come by tomorrow.
We'll get you situated.
1372
01:03:20,082 --> 01:03:22,995
You're back on the mound,
Mr. Hicks.
1373
01:03:27,344 --> 01:03:37,697
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
1374
01:03:38,305 --> 01:03:44,867
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
92347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.