All language subtitles for All I desire (1953) Eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,922 --> 00:01:30,878
Naomi Murdoch, that's me.
2
00:01:31,633 --> 00:01:33,373
Not quit at the bottom
of the bill yet,
3
00:01:34,094 --> 00:01:37,257
and not quite at the end of my rope,
but I can't say that I'm making
4
00:01:37,389 --> 00:01:39,971
an impression
on audiences these days
5
00:01:40,809 --> 00:01:42,265
not that I ever made much.
6
00:01:43,270 --> 00:01:46,012
Now with the season over and
the heat of the summer coming,
7
00:01:47,065 --> 00:01:50,273
the air in these theaters
is even staler than usual.
8
00:01:51,570 --> 00:01:54,061
Brother, there's not much
to look forward to.
9
00:01:55,407 --> 00:01:58,365
I guess some people
would say I asked for it.
10
00:01:59,870 --> 00:02:03,408
Boy! That audience is like
ice out there tonight.
11
00:02:04,416 --> 00:02:06,816
These Hicks wouldn't get off
their hands for Lillian Russell.
12
00:02:07,502 --> 00:02:08,582
Here's some mail for you.
13
00:02:10,005 --> 00:02:13,714
I started out holding the hoops
for Miller's wonder dogs,
14
00:02:14,635 --> 00:02:17,627
- I can always go back to it.
- For Pete's sake, Naomi?
15
00:02:17,971 --> 00:02:19,490
You're too classy for vaudeville
you ought to go back to legit.
16
00:02:19,514 --> 00:02:23,098
- They love me in Detroit.
- There's real prestige in legit.
17
00:02:23,435 --> 00:02:27,178
New parts all the time..
18
00:02:27,356 --> 00:02:29,062
You don't have to worry
about getting old.
19
00:02:30,692 --> 00:02:33,024
What's the matter honey?
You look like you saw a ghost.
20
00:02:33,445 --> 00:02:34,730
- No.
- Bad news?
21
00:02:35,697 --> 00:02:37,983
I think it's a laugh,
that's all.
22
00:02:40,494 --> 00:02:43,327
- "Dearest mother."
- I told you it was a laugh.
23
00:02:43,830 --> 00:02:46,537
"I don't know if you ever
think of me but I think of you.
24
00:02:46,792 --> 00:02:48,623
I'm graduating from
high school this year
25
00:02:48,752 --> 00:02:52,085
and 'miin
the senior play on may 20th.
26
00:02:52,214 --> 00:02:55,672
I suppose this doesn't sound like
much to a great star like you."
27
00:02:55,842 --> 00:02:57,548
- Go ahead.
- "I know your career
28
00:02:57,678 --> 00:03:00,294
- must keep you busy."
- Lt gets funnier, doesn't it?
29
00:03:00,514 --> 00:03:02,675
"There's only one present
I would like
30
00:03:02,808 --> 00:03:06,175
and that is to have you there.
Your adoring, Lily."
31
00:03:09,022 --> 00:03:13,061
I got three, two girls and a boy.
I walked out on them, husband too.
32
00:03:13,485 --> 00:03:15,692
In 1900 it wasn't going to be
a happy new year for me,
33
00:03:15,821 --> 00:03:17,857
it was going to be
a happy new century.
34
00:03:18,156 --> 00:03:19,771
Not much to be proud of is it?
35
00:03:19,950 --> 00:03:22,066
And you haven't seen them
in all these years?
36
00:03:22,160 --> 00:03:24,401
I had a reason, lots of reasons.
37
00:03:24,621 --> 00:03:26,808
Should have seen me trying to be
the wife of a school teacher
38
00:03:26,832 --> 00:03:31,622
in the big town of riverdale, wi.
Don't think the town approved of me.
39
00:03:31,878 --> 00:03:33,664
After a while he didn't either.
40
00:03:34,131 --> 00:03:37,123
He always said I'd wind up
disgracing him and the kids.
41
00:03:37,968 --> 00:03:40,675
- I guess maybe I did.
- Another man?
42
00:03:40,887 --> 00:03:43,503
I pulled out before there was
a scandal that would have...
43
00:03:44,433 --> 00:03:46,469
I guess I did the right thing.
44
00:03:47,227 --> 00:03:50,515
There's someone back there who
lets me know how they're doing.
45
00:03:50,772 --> 00:03:52,262
She says they're doing just fine.
46
00:03:52,524 --> 00:03:54,805
It'd sure be fun to go up there
and see how they all look.
47
00:03:54,901 --> 00:03:58,439
The catch is they'd see me,
the great big star.
48
00:03:58,613 --> 00:04:01,650
I'm supposed to be in Europe
doing Shakespeare.
49
00:04:01,742 --> 00:04:04,529
- That so?
- That's my story. I'm stuck with it.
50
00:04:04,661 --> 00:04:07,368
It'll be great going back.
You got to, Naomi.
51
00:04:07,456 --> 00:04:09,788
- Oh belle...
- The kid's counting on it.
52
00:04:09,958 --> 00:04:11,558
They don't have to know
how you're doing.
53
00:04:11,585 --> 00:04:12,905
Let your hair go back to natural,
54
00:04:13,003 --> 00:04:15,995
act real classy. You'd be
their idea of a perfect lady
55
00:04:16,047 --> 00:04:19,710
- and a big star.
- Belle, I've done it on the stage.
56
00:04:19,926 --> 00:04:22,258
- Do you need a few bucks?
- No, I got enough for a trip.
57
00:04:22,345 --> 00:04:24,461
What I saved to see me
through the summer.
58
00:04:25,265 --> 00:04:28,052
- I could get a couple outfits and...
- Yeah.
59
00:04:28,268 --> 00:04:30,600
Sure. What do I need
with a bank account?
60
00:04:30,729 --> 00:04:33,061
Something will turn up
before August, it always does.
61
00:04:33,190 --> 00:04:34,771
- Sure.
- Oh belle! It would be fun.
62
00:04:34,983 --> 00:04:37,065
- Yeah.
- I'd never thought I'd see
63
00:04:37,194 --> 00:04:39,810
that town of riverdale,
Wisconsin again.
64
00:04:41,406 --> 00:04:43,146
What a burg.
65
00:04:43,408 --> 00:04:46,650
What a burg.
I'll bet it hasn't changed a bit.
66
00:04:46,870 --> 00:04:49,486
The population
must still be under 5,000.
67
00:04:49,581 --> 00:04:52,448
Not a new building on
the town's square since I left,
68
00:04:52,751 --> 00:04:57,290
and where a buggy ride
in the country is a big thrill.
69
00:04:57,506 --> 00:05:00,998
Same solid white frame houses
in the residential district,
70
00:05:01,218 --> 00:05:03,550
the lawns, the husbands
are so proud of
71
00:05:03,678 --> 00:05:06,465
and those carriage steps.
Oh golly.
72
00:05:06,598 --> 00:05:09,761
I wonder if the old granite one
in front of the house is still there
73
00:05:09,976 --> 00:05:12,012
with Murdoch chiseled in it.
74
00:05:17,859 --> 00:05:20,100
- See you later, Russ.
- What's your hurry?
75
00:05:20,237 --> 00:05:23,821
I've got so many things
to take care of today.
76
00:05:23,990 --> 00:05:25,901
- Lily's play...
- Oh for Pete's sake...
77
00:05:26,076 --> 00:05:27,407
And the party tonight.
78
00:05:27,577 --> 00:05:29,363
And poor dad's so busy
with graduation week
79
00:05:29,454 --> 00:05:32,161
he's no help, and if
I didn't look after dad,
80
00:05:32,332 --> 00:05:36,166
- and Ted and Lily, who would?
- I want you to look after me too.
81
00:05:37,087 --> 00:05:39,373
I'm sorry, Russ,
if I don't meet with your approval.
82
00:05:39,506 --> 00:05:43,499
Wait a minute Joyce.
This is me, your fiancé, remember?
83
00:05:43,927 --> 00:05:47,465
- Don't go away peeved.
- "M not peeved.
84
00:05:48,223 --> 00:05:49,759
Well alright then.
85
00:05:50,517 --> 00:05:53,008
Shall we scandalize the neighbors.
86
00:05:53,645 --> 00:05:55,010
Oh, Russ! Really!
87
00:05:57,858 --> 00:06:00,099
Thanks for bringing me home.
You're welcome.
88
00:06:22,591 --> 00:06:25,173
- Lily!
- You can find me, dear sister
89
00:06:25,343 --> 00:06:26,708
in the scullery!
90
00:06:28,555 --> 00:06:31,092
Lily, come upstairs so that
I can finish your costume.
91
00:06:31,683 --> 00:06:33,924
Everything's here Lena.
Paper baskets are on top.
92
00:06:34,060 --> 00:06:35,550
- So be careful.
- Alright Joyce.
93
00:06:35,687 --> 00:06:38,520
It's not a costume.
It's a gown and is it a Daisy.
94
00:06:38,648 --> 00:06:41,139
And just put one pecan and
one almond in each basket.
95
00:06:41,276 --> 00:06:43,076
Then you can fill them up
with the cheap ones.
96
00:06:43,194 --> 00:06:46,778
Lily, how many times have I said
one doesn't eat honey without bread?
97
00:06:46,865 --> 00:06:49,902
- What if one doesn't care for bread?
- That's not the point.
98
00:06:49,993 --> 00:06:52,279
- Is Ted home?
- Uptown someplace.
99
00:06:52,412 --> 00:06:55,119
You shouldn't have your feet up.
It's not ladylike.
100
00:06:55,206 --> 00:06:59,290
- Anna held even smokes cigars.
- You're not Anna held yet young lady.
101
00:07:00,921 --> 00:07:03,833
Did you buy the sash?
Well of course I did.
102
00:07:04,007 --> 00:07:06,965
Would I forget the
most important accessory of all?
103
00:07:07,385 --> 00:07:09,546
It's really divine,
isn'tit Lena?
104
00:07:09,930 --> 00:07:12,592
- The most heavenly cyclamen.
- Pink.
105
00:07:13,183 --> 00:07:17,517
- Come on, we've got a lot to do.
- I'll be there in just a minute.
106
00:07:19,022 --> 00:07:23,561
Lena, is it all going to be
wasted?
107
00:07:24,027 --> 00:07:25,312
What's wasted?
108
00:07:25,528 --> 00:07:28,019
This evening, my performance.
109
00:07:28,782 --> 00:07:32,695
- All my preparations...
- Lily, we sent the letter
110
00:07:32,827 --> 00:07:35,534
to that agency in Chicago.
That's all we could do.
111
00:07:35,997 --> 00:07:39,910
If your mother doesn't come,
don't be too disappointed.
112
00:07:40,377 --> 00:07:43,335
What else could I be?
If she were here tonight,
113
00:07:43,463 --> 00:07:46,000
my performance would be like
Mr. halley's comet
114
00:07:46,132 --> 00:07:48,088
streaking across the Autumn sky.
115
00:07:55,600 --> 00:08:00,811
But if she wouldn't come back
for this, she'll never come back.
116
00:08:00,981 --> 00:08:03,563
Maybe she will, maybe she won't.
Who can figure her?
117
00:08:04,150 --> 00:08:06,937
Why should she come back?
She was smart to get out.
118
00:08:07,112 --> 00:08:10,479
Maybe she was smart.
Maybe she wasn't at all.
119
00:08:10,615 --> 00:08:14,073
And I'm just like her.
I won't stay put here either.
120
00:08:15,245 --> 00:08:16,655
Either.
121
00:08:16,997 --> 00:08:20,535
Who could endure this silly town
with all the silly people?
122
00:08:20,667 --> 00:08:24,580
- Thank you.
- Not you Lena. You understand.
123
00:08:24,754 --> 00:08:28,997
Lily, are you coming?
I'll be there in a minute I said!
124
00:08:30,677 --> 00:08:33,464
They'll not bury me in
this provincial burg.
125
00:08:34,305 --> 00:08:38,890
Some day, somehow, Lily Murdoch
will give her talent to the world.
126
00:08:39,644 --> 00:08:42,056
Miss Harper told daddy
I was the best drama student
127
00:08:42,188 --> 00:08:43,724
at riverdale high.
128
00:08:54,492 --> 00:08:55,527
Comeiin.
129
00:08:57,245 --> 00:08:58,525
I'm sorry. You're busy. Sara...
130
00:08:58,621 --> 00:09:01,454
- Come in. We're all through.
- If I know col. Underwood,
131
00:09:01,583 --> 00:09:03,949
- he's just beginning.
- Just you don't begin teaching
132
00:09:04,085 --> 00:09:06,397
that progressive nonsense
they're spouting down in Washington.
133
00:09:06,421 --> 00:09:08,541
You see? The principal either
gets his knuckles rapped
134
00:09:08,590 --> 00:09:12,424
for being too progressive
or for not being modern enough.
135
00:09:12,927 --> 00:09:15,634
I hope the other councilmen
don't give me as much trouble as you.
136
00:09:15,722 --> 00:09:18,634
Just satisfy me Henry, and you'll
find being superintendent of schools
137
00:09:18,767 --> 00:09:20,223
in this county is no trouble at all.
138
00:09:20,351 --> 00:09:22,433
Happy to recommend you.
You've done a fine job.
139
00:09:22,562 --> 00:09:24,540
- Thank you, colonel.
- Goodbye. Goodbye miss Harper.
140
00:09:24,564 --> 00:09:26,020
Goodbye col. Underwood.
141
00:09:30,570 --> 00:09:31,935
Henry
142
00:09:32,697 --> 00:09:37,111
- finally after all these years.
- After all these years.
143
00:09:40,663 --> 00:09:42,904
You know what a help you've been,
don't you Sara?
144
00:09:43,792 --> 00:09:45,407
I'm very glad if I have been.
145
00:09:46,127 --> 00:09:48,413
If you ever decide to stop
school teaching,
146
00:09:49,172 --> 00:09:51,788
you're going to make someone
a very wonderful wife.
147
00:09:53,593 --> 00:09:55,049
Thank you, Henry.
148
00:09:57,972 --> 00:09:59,212
Well...
149
00:10:04,479 --> 00:10:07,687
You will be on time tonight?
The curtain can't go up
150
00:10:07,816 --> 00:10:10,432
- until you arrive.
- I think we can trust Joyce
151
00:10:10,568 --> 00:10:13,935
to see that Ted and I are politely
early and properly combed.
152
00:10:21,746 --> 00:10:26,740
Riverdale! Next stop!
Riverdale! Riverdale!
153
00:10:26,918 --> 00:10:29,785
Riverdale! Next stop! Riverdale!
154
00:10:45,478 --> 00:10:46,843
What a spiffy!
155
00:10:54,028 --> 00:10:57,191
- Someone meeting you ma'am?
- No, I'm not expected.
156
00:10:58,116 --> 00:11:02,234
- Stopping at hathaway's hotel?
- Yes, the hotel. Still only one?
157
00:11:06,875 --> 00:11:10,584
Say! That's Naomi.
Naomi Murdoch!
158
00:11:11,546 --> 00:11:12,752
Giddy up!
159
00:11:16,301 --> 00:11:20,544
Hot choo! Won't the ladies
be talking tonight.
160
00:11:23,683 --> 00:11:27,050
Hey. I think I'll take a walk.
161
00:11:49,167 --> 00:11:51,783
- Hot petootie!
- Listen Ted, you snookered me
162
00:11:51,961 --> 00:11:54,247
into a bad bet.
You'll never miss.
163
00:11:54,422 --> 00:11:55,900
I'll be buying root beers
the rest of the summer.
164
00:11:55,924 --> 00:11:59,041
- You teached me too good, Dutch.
- Dutch, by jiminy, I don't mind
165
00:11:59,177 --> 00:12:03,170
waiting in myself and
figuring how much I owe,
166
00:12:03,264 --> 00:12:06,882
but would it be too much trouble
for you to take my money?
167
00:12:07,101 --> 00:12:09,888
Target practice is more important
than profits oley.
168
00:12:10,438 --> 00:12:11,769
I'll put the guns back.
169
00:12:12,732 --> 00:12:14,313
That's 93 cents.
170
00:12:14,442 --> 00:12:18,401
A dollar bill won't go
nowhere these days.
171
00:12:19,447 --> 00:12:20,903
- Here you are.
- Thank you.
172
00:12:22,200 --> 00:12:23,781
- Hey, oley.
- Hello.
173
00:12:24,160 --> 00:12:26,572
- Thanks a lot, oley.
- So long, Dutch.
174
00:12:28,331 --> 00:12:31,073
Hi clem. Railroad get along
without you?
175
00:12:31,209 --> 00:12:34,417
Been a coon's age Dutch,
I don't see you around.
176
00:12:34,545 --> 00:12:36,911
I still hunt, still fish,
the store's still open.
177
00:12:37,173 --> 00:12:39,084
But what I mean is
178
00:12:39,300 --> 00:12:42,508
I don't see you riding out
by the lake the way you used to.
179
00:12:43,763 --> 00:12:46,175
You do any riding
at all now Dutch?
180
00:12:49,560 --> 00:12:51,391
- Ted!
- Yes, Dutch.
181
00:12:51,521 --> 00:12:53,102
New case of shells in the back.
182
00:12:53,231 --> 00:12:55,062
Do me a favor and bring 'em in?
Sure.
183
00:13:04,325 --> 00:13:05,940
What's in your craw, clem?
184
00:13:06,160 --> 00:13:08,651
That lady you used
to meet up with out riding
185
00:13:08,788 --> 00:13:11,370
I seen her just now
down at the depot.
186
00:13:11,666 --> 00:13:15,284
She's back. I just thought
you might like to know.
187
00:13:17,046 --> 00:13:18,806
I don't know what you're
talking about, clem.
188
00:13:19,090 --> 00:13:21,376
She still looks
pretty speedy, Dutch.
189
00:13:21,509 --> 00:13:23,670
Who's speedy, Dutch?
You got a new girl?
190
00:13:23,803 --> 00:13:26,419
No. Here. I'll take the shells.
191
00:13:26,556 --> 00:13:29,298
No, it's sort of an old girl.
Clem!
192
00:13:30,977 --> 00:13:34,469
You know Ted Murdoch, don't you?
His father's the principal.
193
00:13:34,939 --> 00:13:36,645
- Hello.
- Hello.
194
00:13:37,066 --> 00:13:38,181
Train's in, Ted.
195
00:13:38,318 --> 00:13:41,105
Run down to the post office and
see if there's anything for me, ok?
196
00:13:41,571 --> 00:13:43,402
Sure. See you.
197
00:13:45,783 --> 00:13:48,399
Say. What you gonna do, Dutch?
198
00:13:52,290 --> 00:13:53,746
What you gonna do?
199
00:14:56,229 --> 00:14:57,810
Come on, Nellie, come on.
200
00:14:59,482 --> 00:15:03,225
Excuse me for being late.
Got to go wash my hands.
201
00:15:09,075 --> 00:15:10,690
Lily, we'll have to be there early.
202
00:15:10,993 --> 00:15:12,608
I have most of your things ready.
203
00:15:12,745 --> 00:15:15,953
The only thing I'm concerned about
is that second act change.
204
00:15:16,374 --> 00:15:19,411
- I'll get Nancy to help me.
- I'm sure she will dear.
205
00:15:21,671 --> 00:15:25,038
- Lily, you just picked at your food.
- I"m not hungry.
206
00:15:26,008 --> 00:15:28,168
If you're nervous, perhaps
a glass of warm milk will...
207
00:15:28,219 --> 00:15:31,052
Nervous about acting in a play?
Oh daddy!
208
00:15:31,806 --> 00:15:34,087
You're just burned up because
you can't play the main part
209
00:15:34,142 --> 00:15:35,982
and play the piano
and pull up the curtain too.
210
00:15:36,018 --> 00:15:38,430
- Daddy make him shut up.
- Lena!
211
00:15:38,604 --> 00:15:40,560
Teddy is here and you forgot
to serve the beans.
212
00:15:40,690 --> 00:15:43,432
Ted, that wasn't very polite,
was it son?
213
00:15:43,568 --> 00:15:46,105
- No, sir.
- Now go have your dinner.
214
00:15:46,195 --> 00:15:49,107
Excuse me but with the show
and the party,
215
00:15:49,240 --> 00:15:51,401
I think my head
is screwed on backwards.
216
00:15:51,534 --> 00:15:55,072
I was ready to pour
the good soup right down the sink.
217
00:15:59,250 --> 00:16:00,535
Hello, Lena.
218
00:16:00,960 --> 00:16:02,040
Naomi!
219
00:16:10,428 --> 00:16:11,543
Mother!
220
00:16:12,013 --> 00:16:15,972
Oh mother you came!
You got the letter. You came.
221
00:16:16,142 --> 00:16:18,633
- "M Lily.
- Of course you are and so pretty.
222
00:16:18,769 --> 00:16:20,179
Am I what you expected?
223
00:16:20,313 --> 00:16:22,224
What a dramatic entrance you made.
224
00:16:22,356 --> 00:16:24,847
How stunning you look,
doesn't she, daddy?
225
00:16:25,526 --> 00:16:28,142
- Naomi.
- Hello, Henry.
226
00:16:30,448 --> 00:16:33,690
- This is quite a surprise.
- Do you think I could stay away
227
00:16:33,826 --> 00:16:35,316
after I got that wonderful letter?
228
00:16:36,537 --> 00:16:39,825
- What letter?
- I didn't want to bother you.
229
00:16:41,000 --> 00:16:45,084
I see. At any rate
it was nice of you to come.
230
00:16:46,005 --> 00:16:48,212
- I hope you enjoy the play.
- Thank you, Henry.
231
00:16:50,259 --> 00:16:53,717
Ted, you were too young
to remember your mother.
232
00:16:54,805 --> 00:16:56,386
Naomi, this is Ted.
233
00:16:56,641 --> 00:16:58,802
Hello, Ted,
it's wonderful to see you.
234
00:17:00,019 --> 00:17:01,930
- How do you do?
- And, Joyce.
235
00:17:02,063 --> 00:17:06,602
- Oh what a difference darling.
- I should think so.
236
00:17:09,487 --> 00:17:12,194
- There's someone I don't know.
- That's Nellie.
237
00:17:12,657 --> 00:17:15,399
Dutch says she can be the best
hunting dog in these parts.
238
00:17:16,619 --> 00:17:19,577
- Dutch?
- Dutch heinemann,
239
00:17:19,830 --> 00:17:22,492
he owns the hunting and
fishing store. He's the greatest.
240
00:17:22,625 --> 00:17:24,661
It's so good to see you all.
241
00:17:24,794 --> 00:17:26,772
And Lily, I know you're going
to be a great actress.
242
00:17:26,796 --> 00:17:29,378
Wait until you see my gown.
I practically designed it myself.
243
00:17:29,507 --> 00:17:31,235
Wait until you see the one
I've got at the hotel
244
00:17:31,259 --> 00:17:33,111
- for you tonight.
- I've got to see it right away.
245
00:17:33,135 --> 00:17:36,002
Is it from New York?
I can't wait until after.
246
00:17:36,138 --> 00:17:38,845
Ted, go get mother's suitcase.
You can change here.
247
00:17:38,975 --> 00:17:40,181
Could I Henry?
248
00:17:44,814 --> 00:17:46,270
If you two would like.
249
00:17:46,440 --> 00:17:49,682
- Wonderful! Wonderful!
- Lily, it's time you got ready.
250
00:17:51,404 --> 00:17:53,315
I have to do your collar
and press your sash.
251
00:17:53,406 --> 00:17:55,567
- There's plenty of time.
- Listen baby,
252
00:17:55,700 --> 00:17:57,361
the first thing an actress
has to learn is
253
00:17:57,577 --> 00:18:00,819
- the show must go on.
- Alright. I'll be upstairs.
254
00:18:03,583 --> 00:18:05,323
I'm so glad that you're
going to see me as
255
00:18:05,459 --> 00:18:08,326
baroness barclay tonight.
It's a wonderful part and in the...
256
00:18:08,421 --> 00:18:11,254
- Lily!
- Wait until you see the second act.
257
00:18:14,677 --> 00:18:18,920
- Well, we don't have to stand.
- Did you have your supper yet?
258
00:18:19,098 --> 00:18:21,805
I'm starved. I was too excited
to think about food.
259
00:18:22,435 --> 00:18:26,178
Then have something. You'll have
to excuse me. I have to get dressed.
260
00:18:26,439 --> 00:18:28,851
Come in the kitchen
like the old days.
261
00:18:38,576 --> 00:18:41,067
Gosh! What do you know?
262
00:18:43,497 --> 00:18:44,953
Gosh.
263
00:18:45,666 --> 00:18:47,782
Oh Lena, Lena!
264
00:18:48,502 --> 00:18:50,993
I never let myself hope even.
265
00:18:51,130 --> 00:18:52,666
I was really scared
for a minute.
266
00:18:52,798 --> 00:18:55,540
- It will be alright.
- Thanks for writing, for everything.
267
00:18:55,676 --> 00:18:58,884
- Well somebody got to.
- Lena, you baked!
268
00:18:59,013 --> 00:19:00,878
Now I know I'm really hungry.
269
00:19:01,182 --> 00:19:04,015
The kitchen hasn't changed,
same old rocker and
270
00:19:05,895 --> 00:19:07,431
and the matchbox.
271
00:19:08,064 --> 00:19:11,022
- I could kick it, remember?
- Could you now?
272
00:19:11,108 --> 00:19:14,145
- I'm not as young as I was.
- Who is? But could you?
273
00:19:14,320 --> 00:19:16,151
Well I...
274
00:19:16,989 --> 00:19:19,696
- One, two...
- Three!
275
00:19:23,954 --> 00:19:26,821
- Joyce.
- Would you press the petticoat?
276
00:19:27,166 --> 00:19:28,576
I have to get Lily ready.
277
00:19:32,630 --> 00:19:36,589
- Joyce takes care of the house.
- Only since I've had to.
278
00:19:36,676 --> 00:19:38,541
Well you seem to be thriving on it.
279
00:19:39,637 --> 00:19:42,253
Why did you come back?
Didn't you make us
280
00:19:42,390 --> 00:19:44,551
- unhappy enough before?
- Joyce, please!
281
00:19:44,684 --> 00:19:46,720
Am I supposed to admire her
for what she did?
282
00:19:48,312 --> 00:19:51,725
As far as I'm concerned,
we aren't your family
283
00:19:52,483 --> 00:19:53,768
and you're not our mother.
284
00:19:56,529 --> 00:19:57,814
Hello?
285
00:19:58,781 --> 00:20:01,067
Of course.
I don't see what else we can do.
286
00:20:04,620 --> 00:20:06,030
Do you, Sara?
287
00:20:07,498 --> 00:20:09,955
Yes. A lot has happened
since this afternoon.
288
00:20:11,919 --> 00:20:14,035
Certainly. Goodbye.
289
00:20:15,506 --> 00:20:17,918
Honestly, Henry,
I thought you knew about the letter.
290
00:20:18,092 --> 00:20:19,452
If I'd dreamed how Joyce
felt I'd..
291
00:20:19,510 --> 00:20:22,217
- Only Joyce?
- Thank you for not making a scene.
292
00:20:22,471 --> 00:20:25,133
How could I in front of Lily?
She idolizes you.
293
00:20:26,267 --> 00:20:28,258
Joyce is different,
more like me.
294
00:20:28,728 --> 00:20:32,346
I doubt she'll forgive years
of desertion fro minutes of charm.
295
00:20:32,648 --> 00:20:35,640
I'm sorry. Good thing
I'm leaving right after the play.
296
00:20:36,193 --> 00:20:40,186
Honestly, why did you come back?
You hate this town.
297
00:20:40,197 --> 00:20:42,654
I told you. Lily. It was
an impulse. I couldn't help it.
298
00:20:42,783 --> 00:20:44,774
Are you telling me that after
all these years
299
00:20:44,910 --> 00:20:46,888
you were suddenly seized
with an irresistible impulse?
300
00:20:46,912 --> 00:20:48,765
Don't you think I wanted
to see the children before?
301
00:20:48,789 --> 00:20:50,100
- You never tried.
- Nobody asked me.
302
00:20:50,124 --> 00:20:53,742
- Would it have mattered?
- Naomi! Your supper is ready.
303
00:20:56,213 --> 00:20:57,828
Don't let it get cold.
304
00:21:01,177 --> 00:21:02,383
I'm sorry.
305
00:21:03,095 --> 00:21:05,211
I don't think I've shouted
since you left.
306
00:21:05,681 --> 00:21:08,514
- You could always do that to me.
- You hate me this much?
307
00:21:09,059 --> 00:21:12,051
I'm thinking of the children.
Our lives are settled now.
308
00:21:12,188 --> 00:21:14,053
We've lived down the talk,
the scandal.
309
00:21:14,190 --> 00:21:16,476
If you've lived it down
it won't start up again.
310
00:21:16,609 --> 00:21:18,169
- It won't?
- I'll go to the play alone.
311
00:21:18,194 --> 00:21:22,938
- You needn't see me again.
- No. We'll go together.
312
00:21:23,532 --> 00:21:27,992
We'll make it seem perfectly normal,
then you'll come back to the party
313
00:21:28,162 --> 00:21:30,118
and you can catch the 12:15
for Chicago.
314
00:21:30,206 --> 00:21:31,616
That suits me.
315
00:21:33,876 --> 00:21:37,619
One other thing.
That was Sara on the telephone.
316
00:21:37,755 --> 00:21:39,245
- Sara?
- Sara Harper,
317
00:21:39,423 --> 00:21:42,836
the drama teacher. They're
putting additional chairs in.
318
00:21:42,968 --> 00:21:45,209
It seems there's
a sudden demand for seats.
319
00:21:45,346 --> 00:21:47,302
At least Lily
will have a good house.
320
00:21:48,390 --> 00:21:50,005
And you'll be
the center of attention.
321
00:21:52,311 --> 00:21:54,893
I'll make a good impression, Henry.
That's all you care about.
322
00:21:55,022 --> 00:21:56,853
Appearances and what
other people will think.
323
00:21:56,982 --> 00:22:00,315
I'm not the girl who used
to embarrass you, not anymore.
324
00:22:00,528 --> 00:22:03,315
I won't laugh too loud or make
jokes or speak to the riff raff
325
00:22:03,447 --> 00:22:05,779
- I knew before I married you.
- That's very good of you.
326
00:22:07,284 --> 00:22:11,368
Henry, I don't mean to quarrel.
327
00:22:11,831 --> 00:22:14,493
I hoped after all this time
we could be friends.
328
00:22:15,960 --> 00:22:17,166
You did?
329
00:22:17,920 --> 00:22:20,582
Couldn't we just for tonight,
for Lily's sake?
330
00:22:20,840 --> 00:22:22,330
Couldn't we make it nice?
331
00:22:23,384 --> 00:22:27,548
It didn't used to be all fights.
We did have fun at the start.
332
00:22:29,265 --> 00:22:32,348
We paid a pretty heavy price
for that fun.
333
00:22:35,604 --> 00:22:36,810
Naomi!
334
00:22:51,954 --> 00:22:53,114
Good evening.
335
00:22:56,876 --> 00:23:01,040
Good evening, Mrs. Murdoch.
Should be an interesting evening.
336
00:23:11,974 --> 00:23:14,636
- We're in time. She's not here yet.
- That way Mr. atkins.
337
00:23:15,185 --> 00:23:16,985
- Good evening, Mrs. Phillips.
- Good evening.
338
00:23:17,521 --> 00:23:20,263
Have you seen her, Sara?
Your seat is over here.
339
00:23:21,734 --> 00:23:25,067
Russ, the whole town is here.
What difference does it make?
340
00:23:25,195 --> 00:23:29,564
- Sara, have you heard.
- I think everybody has.
341
00:23:29,783 --> 00:23:31,739
I've never seen such a crowd.
342
00:23:32,411 --> 00:23:34,180
Believe me, dad didn't have
anything to do with this.
343
00:23:34,204 --> 00:23:36,661
- It was Lily, she wrote a letter...
- Hello, miss Harper.
344
00:23:36,832 --> 00:23:38,447
- Hello, Russ.
- Come on honey.
345
00:23:42,796 --> 00:23:44,081
See, dad? We made it.
346
00:23:44,256 --> 00:23:46,042
- Mrs. Underwood, col. Underwood.
- Joyce.
347
00:23:46,175 --> 00:23:47,790
Is your father coming, Joyce?
348
00:23:48,427 --> 00:23:50,418
Yes. Yes, of course.
349
00:23:58,479 --> 00:23:59,844
Here she comes.
350
00:24:03,901 --> 00:24:06,358
Is that her papa?
She's looks wonderful.
351
00:24:07,613 --> 00:24:10,150
- Good evening, Henry.
- Hello, Sara.
352
00:24:11,325 --> 00:24:14,943
- Naomi, this is miss Harper.
- Hello. Henry has mentioned you.
353
00:24:15,079 --> 00:24:17,411
- How do you do Mrs...
- Call me Naomi.
354
00:24:17,748 --> 00:24:18,988
Naomi.
355
00:24:19,625 --> 00:24:21,911
- Your seats are in the front row.
- Thank you.
356
00:24:22,086 --> 00:24:24,623
Where's Ted?
Looking after the buggy.
357
00:24:29,760 --> 00:24:31,591
- Colonel Underwood.
- Henry.
358
00:24:31,762 --> 00:24:33,172
- Mrs. Underwood.
- Good evening.
359
00:24:40,270 --> 00:24:42,886
Important man? Very.
360
00:24:45,109 --> 00:24:48,727
Sara is very nice. Very.
361
00:24:49,279 --> 00:24:51,019
Surprising she's never married.
362
00:24:52,533 --> 00:24:54,398
I suppose she has her reasons.
363
00:24:55,202 --> 00:24:56,942
Don't wait too long, Henry.
364
00:24:59,206 --> 00:25:01,948
She looks fabulous.
Here, take a look.
365
00:25:10,050 --> 00:25:12,257
In your places everyone.
First act. Come on.
366
00:25:13,345 --> 00:25:16,212
Get ready for your entrance.
Now, Lily. Not anymore of that.
367
00:25:17,307 --> 00:25:20,140
Remember in the third act,
only a stage kiss.
368
00:25:23,063 --> 00:25:24,348
Good luck, everyone!
369
00:25:31,363 --> 00:25:34,150
Come clean now, John.
What is on your mind?
370
00:25:34,908 --> 00:25:38,116
Exactly who is
the baroness barclay?
371
00:25:38,787 --> 00:25:41,494
All evening I couldn't
take my eyes off of her.
372
00:25:42,041 --> 00:25:43,781
I would say the baroness barclay
373
00:25:43,959 --> 00:25:46,166
is the most fascinating woman
I've ever met.
374
00:25:46,295 --> 00:25:49,458
Really? Why,
here comes the baroness now.
375
00:25:49,590 --> 00:25:52,753
- Why aren't you with the ladies?
- Why should I be
376
00:25:52,926 --> 00:25:55,383
when you're much more interesting?
Besides, Mr. Lexington,
377
00:25:55,512 --> 00:25:57,628
we haven't much time. Time? We?
378
00:25:57,765 --> 00:25:59,075
Dick, would you think me rude if...
379
00:25:59,099 --> 00:26:04,310
No, not rude, just sensible.
And I should say rather fortunate.
380
00:26:04,438 --> 00:26:06,679
No, wait. Please stay,
lord Bakersfield.
381
00:26:07,649 --> 00:26:09,981
- If you could enlighten me.
- Mr. Lexington.
382
00:26:10,069 --> 00:26:12,981
It was just an amateurish
high school play
383
00:26:13,781 --> 00:26:18,696
until Lily came on stage.
She looked beautiful.
384
00:26:19,453 --> 00:26:22,820
She had youth, charm and poise.
385
00:26:24,124 --> 00:26:26,206
Everything else seemed
to melt away.
386
00:26:26,919 --> 00:26:29,956
And for me, there was only Lily.
387
00:26:30,631 --> 00:26:35,751
It was almost magical.
I couldn't take my eyes away.
388
00:26:36,762 --> 00:26:41,256
She knew how to hold her head,
use her hands.
389
00:26:42,267 --> 00:26:44,303
She was delightful.
390
00:26:45,020 --> 00:26:48,512
And with training she could
develop into an actress.
391
00:26:49,775 --> 00:26:53,643
When she said she knew what she
was doing up there on the stage,
392
00:26:54,446 --> 00:26:56,107
she was right.
393
00:26:58,659 --> 00:27:01,651
Say, some crowd inside.
394
00:27:02,371 --> 00:27:06,205
- You ought to get a cut, clem.
- You should what the barber...
395
00:27:16,760 --> 00:27:20,173
- Dutch, what are you doing here?
- Ticket's alright, isn't it?
396
00:27:20,639 --> 00:27:22,504
- Sure.
- Then tear it.
397
00:27:27,354 --> 00:27:28,890
The first act's almost over.
398
00:27:29,064 --> 00:27:32,682
You leave me no alternative,
I must go to the governor.
399
00:27:32,985 --> 00:27:35,852
Mr. Lexington, you may do
anything you wish.
400
00:27:36,113 --> 00:27:37,899
Threats will do you no good
401
00:27:38,031 --> 00:27:42,616
because I shall never reveal
what is locked in my heart.
402
00:27:42,995 --> 00:27:45,111
It is a sacred trust.
403
00:28:05,225 --> 00:28:07,557
- Am I never to...
- See you.
404
00:28:07,978 --> 00:28:10,219
See you again? Never again?
405
00:28:11,773 --> 00:28:14,480
Call me shameful for this
if you want to, John,
406
00:28:15,527 --> 00:28:18,360
but the real shame would be
in hiding what I feel.
407
00:28:20,449 --> 00:28:24,317
I love you, John,
that's all there is to it.
408
00:28:28,165 --> 00:28:30,201
And if loving you is a crime
409
00:28:30,751 --> 00:28:33,242
I'm willing to pay the penalty.
410
00:28:37,341 --> 00:28:39,377
Haven't I said it was
just a stage kiss!
411
00:28:45,432 --> 00:28:48,299
Lily Murdoch! Lily Murdoch!
412
00:29:04,201 --> 00:29:05,907
For all of us, thank you.
413
00:29:06,203 --> 00:29:09,161
For myself, if you think
my performance was good
414
00:29:09,414 --> 00:29:13,453
I want to tell you why.
It's because my mother,
415
00:29:14,044 --> 00:29:17,127
the famous actress, Naomi Murdoch,
is in the audience.
416
00:29:18,006 --> 00:29:21,715
Anything I've done tonight,
I've done for her.
417
00:29:29,810 --> 00:29:32,267
- Well, it's quite a play.
- Lily sure acted grown up.
418
00:29:32,396 --> 00:29:34,707
Henry I wouldn't have missed
this for anything in the world.
419
00:29:34,731 --> 00:29:36,392
I'm going back and see her.
420
00:29:39,861 --> 00:29:41,021
Lily!
421
00:29:41,196 --> 00:29:44,359
Lily, you were perfect.
You were absolutely marvelous.
422
00:29:44,491 --> 00:29:48,655
I love you.
Sara, it was wonderful.
423
00:29:48,829 --> 00:29:52,413
You were magnificent everyone.
I'll see you at the party later.
424
00:29:52,541 --> 00:29:54,497
Mother, this is
the best night of my life.
425
00:29:56,670 --> 00:29:58,035
Isn't she heavenly?
426
00:30:11,393 --> 00:30:12,724
Russ.
427
00:30:14,771 --> 00:30:15,977
Thank you.
428
00:30:16,690 --> 00:30:19,477
Lily, the party's a dud
but you're sure a peacharino.
429
00:30:19,609 --> 00:30:21,019
Tell it to the marines.
430
00:30:21,194 --> 00:30:22,934
Hey put it where
the flies won't get it.
431
00:30:23,071 --> 00:30:24,882
You want to do the bunny hug
with somebody who can?
432
00:30:24,906 --> 00:30:27,386
Thanks, Lily. Watch out for him,
he's a lemon from lemonsville.
433
00:30:27,492 --> 00:30:28,857
23 skidoo.
434
00:30:28,994 --> 00:30:32,862
I'm glad you rescued me.
His dancing's as bad as his acting.
435
00:30:35,125 --> 00:30:36,911
Here, Chuck,
put this one on next, will you?
436
00:30:37,085 --> 00:30:39,747
- Two step slide?
- The hottest thing from New York,
437
00:30:40,213 --> 00:30:42,579
but an apple knocker
like you wouldn't know that.
438
00:30:44,760 --> 00:30:47,251
We don't have to be left out
do we, Mrs. Murdoch?
439
00:30:47,429 --> 00:30:50,262
Joyce didn't tell me she had
such an attractive mother.
440
00:30:50,390 --> 00:30:53,974
May I borrow your fellow, Joyce.
I certainly approve of him.
441
00:30:54,770 --> 00:30:55,976
That's very good of you.
442
00:31:20,045 --> 00:31:22,411
Why, Philip. What's a matter?
Don't you bunny hug?
443
00:31:22,547 --> 00:31:26,165
I've given that up sir.
I'll be a freshman at Yale.
444
00:31:26,301 --> 00:31:28,792
Put a wreath on your nose,
your dead from the neck up.
445
00:31:37,979 --> 00:31:39,719
Zowie, what a cake!
446
00:31:39,815 --> 00:31:43,558
- Please ask Lily to come see it.
- Lily, come take a look!
447
00:31:48,865 --> 00:31:51,356
- Chocolate buttered cream?
- Lily!
448
00:31:51,493 --> 00:31:54,109
It's heavenly, Lena.
You didn't tell me.
449
00:31:54,246 --> 00:31:57,204
You don't know everything
that goes on in my kitchen.
450
00:32:01,461 --> 00:32:04,077
The best party we Eve had.
That Naomi.
451
00:32:04,214 --> 00:32:06,626
You know what, Peterson?
Know what I thought
452
00:32:06,758 --> 00:32:08,464
- when she walked in today?
- No.
453
00:32:08,552 --> 00:32:11,965
About you and me.
Maybe if she...
454
00:32:12,514 --> 00:32:15,347
Maybe if the children don't
need me around anymore,
455
00:32:15,475 --> 00:32:17,431
finally you and me...
456
00:32:17,561 --> 00:32:20,223
- You know what I mean?
- No.
457
00:32:20,313 --> 00:32:21,519
Lena! I - yes!
458
00:32:23,567 --> 00:32:25,167
And we'll need
some more sandwich plates.
459
00:32:25,318 --> 00:32:29,607
- I'll take the cake up to Ted.
- Don't fret about anything tonight.
460
00:32:29,739 --> 00:32:32,822
Peterson and me
can take care of everything.
461
00:32:32,993 --> 00:32:35,735
Go out there. Enjoy the party.
Dance with your fiancé.
462
00:32:35,829 --> 00:32:38,616
- She's dancing with him right now.
- Well go have fun
463
00:32:38,748 --> 00:32:41,205
with somebody else.
What should I do?
464
00:32:41,334 --> 00:32:43,416
Dance gaily with
some 16 year old
465
00:32:43,503 --> 00:32:46,620
while she's taking over Russ?
I'm not that good at pretending.
466
00:32:46,923 --> 00:32:50,541
Peterson, would you mind
chopping me a chunk of ice
467
00:32:50,677 --> 00:32:52,417
- out on the porch?
- No.
468
00:32:53,680 --> 00:32:57,013
Joyce, you suppose that
everything for her tonight
469
00:32:57,184 --> 00:33:00,426
- is laughing and having fun?
- I"m not like her.
470
00:33:00,562 --> 00:33:02,348
What's wrong with being like her?
471
00:33:02,481 --> 00:33:04,938
At least she has sense enough
to enjoy a party
472
00:33:05,066 --> 00:33:08,524
when there's a party.
She doesn't let some tiny, little,
473
00:33:08,695 --> 00:33:11,562
eensy beensy whatever
spoil her evening
474
00:33:11,740 --> 00:33:14,197
like some people I could mention.
475
00:33:14,451 --> 00:33:17,739
Spoil my evening?
Oh good heavens.
476
00:33:18,455 --> 00:33:21,071
- You take Ted's cake.
- That's my girl.
477
00:33:23,877 --> 00:33:25,742
Peterson, put that back
in the tub.
478
00:33:25,879 --> 00:33:28,416
We don't need any ice. No?
479
00:34:14,761 --> 00:34:17,673
Joyce, I know you're only
trying to make him jealous
480
00:34:17,806 --> 00:34:20,343
but Russ has been asking for you
and I'm all worn out.
481
00:34:20,433 --> 00:34:22,469
Thank you, Mrs. Murdoch.
Come on, honey.
482
00:34:25,981 --> 00:34:27,972
Well the feeling is very familiar.
483
00:34:28,984 --> 00:34:31,600
You know when you smile, Joyce,
you're as pretty as a...
484
00:34:33,154 --> 00:34:35,361
Oh, Russ!
485
00:34:41,580 --> 00:34:43,696
- Henry.
- Sara, I'm glad you've come.
486
00:34:43,832 --> 00:34:45,948
I had a great deal to do
at the auditorium.
487
00:34:46,084 --> 00:34:48,621
This sounds like quite a party.
You can hear it down the block.
488
00:34:48,753 --> 00:34:51,460
- Sara, it's so good of you to come.
- Thank you.
489
00:34:51,590 --> 00:34:54,081
I want to tell you again what
a really fine job you did
490
00:34:54,259 --> 00:34:56,500
- on the play tonight.
- Thank you very much.
491
00:34:56,720 --> 00:34:59,132
I think we owe a great deal
to our leading lady.
492
00:34:59,306 --> 00:35:02,844
- No, she owes a great deal to you.
- That's very nice of you.
493
00:35:02,976 --> 00:35:07,060
I'm sure Sara would like
some punch. Excuse us.
494
00:35:07,939 --> 00:35:10,396
Mrs. Murdoch, what's the chances...?
495
00:35:10,525 --> 00:35:14,985
I mean, it'd be a pleasure...
May I dance with you?
496
00:35:16,197 --> 00:35:17,607
I'd love to.
497
00:35:23,997 --> 00:35:25,407
- Here you are.
- Thank you.
498
00:35:27,167 --> 00:35:31,706
- She's very charming.
- Yes, she can even charm
499
00:35:31,838 --> 00:35:33,328
a Yale man.
500
00:35:42,891 --> 00:35:45,678
After our London success,
we toured the provinces
501
00:35:45,852 --> 00:35:47,058
and then went to France.
502
00:35:47,228 --> 00:35:48,934
Paris, London...
Must be exciting.
503
00:35:49,230 --> 00:35:51,812
- When were you in Europe?
- Three years ago.
504
00:35:51,941 --> 00:35:54,023
We were so popular I didn't
think we'd ever get home.
505
00:35:54,694 --> 00:35:57,982
- Where'd Lily go?
- Ever have a yen to go riding?
506
00:35:58,114 --> 00:36:02,403
- Sara.
- I used to if the horse was good.
507
00:36:02,786 --> 00:36:05,072
Well I've got a Lulu.
508
00:36:05,205 --> 00:36:07,446
I'll take
you and Joyce riding tomorrow.
509
00:36:07,624 --> 00:36:09,160
- How about it?
- Thank you,
510
00:36:09,334 --> 00:36:11,270
- but I'm leaving tonight.
- You're hard to keep track of.
511
00:36:11,294 --> 00:36:13,706
Am I Chuck? Then I'm
willing to pay the penalty.
512
00:36:13,880 --> 00:36:15,370
- Alright.
- But not now.
513
00:36:15,882 --> 00:36:17,747
Mrs. Murdoch, were you ever
in a senior play?
514
00:36:17,926 --> 00:36:19,206
I was never in the senior class.
515
00:36:19,260 --> 00:36:22,377
- Mother do a scene for us.
- Yes, please.
516
00:36:22,514 --> 00:36:24,926
That's very flattering
but there's nothing I can do
517
00:36:25,100 --> 00:36:27,591
besides it's late, I must catch...
Just one scene.
518
00:36:27,686 --> 00:36:29,472
There is time, please.
519
00:36:29,604 --> 00:36:32,266
- I don't know what I could do.
- I've got an idea.
520
00:36:32,899 --> 00:36:34,139
On now, Lily.
521
00:36:35,902 --> 00:36:38,689
Do something from this, mother.
I've always loved it
522
00:36:38,863 --> 00:36:42,105
- and it's daddy's favorite too.
- Browning.
523
00:36:45,829 --> 00:36:49,117
I... I better turn
down the lights.
524
00:36:54,671 --> 00:36:58,129
"How do I love thee?
Let me count the ways.
525
00:36:58,967 --> 00:37:01,333
I love thee to the depth,
and breadth and height
526
00:37:01,469 --> 00:37:04,506
my soul can reach when feeling
527
00:37:04,639 --> 00:37:07,051
out of sight for the ends
of being and ideal grace.
528
00:37:08,101 --> 00:37:11,639
I love thee to the level
of every day's most quiet need
529
00:37:12,021 --> 00:37:14,012
by sun and candlelight.
530
00:37:15,567 --> 00:37:18,274
I love thee freely
as men strive for right.
531
00:37:19,362 --> 00:37:22,024
I love thee purely
as they turn from praise.
532
00:37:22,991 --> 00:37:25,607
I love thee with
the passion to put to use
533
00:37:26,161 --> 00:37:29,244
in my old griefs and
with my childhood's faith.
534
00:37:29,998 --> 00:37:34,458
I love thee with a love I seemed
to lose with my lost saints.
535
00:37:35,128 --> 00:37:39,542
I love thee with the breath,
smiles and tears of all my life.
536
00:37:40,884 --> 00:37:42,545
And if god chooses,
537
00:37:43,511 --> 00:37:47,800
I shall but love thee better
after death."
538
00:37:55,523 --> 00:37:57,730
Mother, how heavenly.
You were wonderful.
539
00:37:57,859 --> 00:38:00,396
Thank you darling.
That's music to my ears.
540
00:38:00,653 --> 00:38:05,272
Peterson, everything's in the bag.
The mister is going to...
541
00:38:05,450 --> 00:38:08,487
- You and me can get married.
- No.
542
00:38:08,620 --> 00:38:12,158
Don't you like it?
Then move. Say more.
543
00:38:12,499 --> 00:38:16,617
Say like she does.
"I love thee, Lena.
544
00:38:16,753 --> 00:38:19,415
I love thee." Put your arms
545
00:38:19,547 --> 00:38:21,663
around my neck
and say it. Say it!
546
00:38:22,759 --> 00:38:24,465
I love...
547
00:38:25,845 --> 00:38:27,005
No.
548
00:38:27,388 --> 00:38:29,629
Would you do something else?
Yes, mother. Please do.
549
00:38:29,808 --> 00:38:32,390
You don't know what this means
to an actress. I'd love to but
550
00:38:32,519 --> 00:38:35,352
I believe in
"always leave them wanting more."
551
00:38:35,522 --> 00:38:38,264
Thanks again. I have to change,
to catch the train.
552
00:38:38,775 --> 00:38:40,766
Mrs. Murdoch,
you'll not catch any train tonight
553
00:38:40,902 --> 00:38:42,642
even if Mr. Murdoch rushed you down
554
00:38:42,779 --> 00:38:44,131
- in his Stanley steamer.
- But it's only...
555
00:38:44,155 --> 00:38:46,271
You can't go by that old clock.
It's slow.
556
00:38:47,075 --> 00:38:50,238
Is it?
It's never been slow before.
557
00:38:52,789 --> 00:38:55,326
Henry, I'm sorry.
I guess I got carried away.
558
00:38:57,252 --> 00:38:58,662
I guess we both did.
559
00:38:58,837 --> 00:39:02,204
- What time is the train tomorrow?
- You can stay for graduation.
560
00:39:02,382 --> 00:39:05,294
You've got to. It'll be wonderful
to have you with us, won't it?
561
00:39:05,885 --> 00:39:07,125
Of course.
562
00:39:10,056 --> 00:39:11,512
We'll be glad to have you here.
563
00:39:37,208 --> 00:39:39,073
Good night, hortense.
Good night, John.
564
00:39:39,252 --> 00:39:42,335
It was a wonderful party.
As usual, I'm the last to leave.
565
00:39:42,505 --> 00:39:44,416
- Good night, Sara.
- Good night.
566
00:39:46,050 --> 00:39:49,213
- I'm glad you were here, Sara.
- Good night, Henry.
567
00:39:52,724 --> 00:39:54,840
- Good night.
- Good night.
568
00:40:15,330 --> 00:40:16,945
Naomi, you don't have
to do that.
569
00:40:17,123 --> 00:40:20,240
- I'm just touching up a little.
- Let Lena do it in the morning.
570
00:40:20,376 --> 00:40:21,912
After all this isn't your...
571
00:40:23,046 --> 00:40:25,002
No. I shouldn't be taking over,
should 1?
572
00:40:25,798 --> 00:40:28,255
I'm sorry. It just seemed
the natural thing to do.
573
00:40:28,801 --> 00:40:31,383
This house, late at night
after all the guest have gone...
574
00:40:33,139 --> 00:40:34,629
Does this still go over there?
575
00:40:35,308 --> 00:40:37,720
Didn't the tomlins give this
to us for our anniversary?
576
00:40:37,977 --> 00:40:40,059
How can everything seem
the same to you?
577
00:40:42,649 --> 00:40:45,265
I'm sorry about missing the train.
Good night, Henry.
578
00:40:45,443 --> 00:40:49,857
Naomi, why did you leave me?
All these years I wanted to know
579
00:40:49,989 --> 00:40:51,945
I promised myself
I'd never ask but...
580
00:40:52,867 --> 00:40:54,323
Why ask then?
581
00:40:56,829 --> 00:40:59,241
I didn't know we'd find ourselves
in the same house together.
582
00:41:01,584 --> 00:41:04,326
I thought you were coming up.
I've taken my things
583
00:41:04,462 --> 00:41:07,329
- to Lily's room.
- Thank you, Joyce. Good night.
584
00:41:08,508 --> 00:41:09,668
Good night.
585
00:41:10,051 --> 00:41:12,884
Good night, dad.
Will you turn off the lights?
586
00:42:01,144 --> 00:42:02,975
- Mother!
- Come in, angel.
587
00:42:03,604 --> 00:42:05,265
I thought maybe I'd be too early.
588
00:42:05,398 --> 00:42:08,561
No, I can sleep through anything
but not a nest full of birds.
589
00:42:08,693 --> 00:42:10,308
Why all this fancy service?
590
00:42:10,445 --> 00:42:12,652
I brought everything Lena
said you used to like.
591
00:42:12,780 --> 00:42:16,648
- Fried ham and four minute eggs.
- Baby, I have to watch my figure.
592
00:42:16,784 --> 00:42:21,403
I never take anything but coffee.
Well, this morning I'll sin.
593
00:42:21,581 --> 00:42:25,073
Flowers! You're giving me
the real start treatment.
594
00:42:25,209 --> 00:42:26,665
When I've been with you a while
595
00:42:26,794 --> 00:42:29,627
- I'll know all the other things.
- What are you talking about?
596
00:42:29,756 --> 00:42:31,667
Don't you know?
I'm going with you.
597
00:42:32,216 --> 00:42:34,377
I want to get out of here
just as much as you did.
598
00:42:34,635 --> 00:42:36,717
And with the great
Naomi Murdoch introducing me,
599
00:42:36,846 --> 00:42:39,212
- may career is set.
- You just can't plan this fast
600
00:42:39,348 --> 00:42:41,213
let me give it to you straight...
601
00:42:41,350 --> 00:42:44,558
I wasn't any good in the play?
Be frank with me. Be cruel.
602
00:42:45,396 --> 00:42:47,728
- You don't think I can act.
- Baby, you were fine.
603
00:42:47,857 --> 00:42:49,697
You can act, probably
better than I ever could.
604
00:42:49,734 --> 00:42:51,690
Mother! Then we can do it,
can't we?
605
00:42:51,861 --> 00:42:53,101
Lily. Lily. When you
606
00:42:53,696 --> 00:42:57,109
wrote that letter, did you
count on me taking you with me?
607
00:42:57,658 --> 00:43:01,025
I always wanted to be
with you, darling.
608
00:43:01,537 --> 00:43:03,243
- Always.
- Lily!
609
00:43:03,456 --> 00:43:05,617
- Yes?
- You have to go to miss mcintyre.
610
00:43:06,334 --> 00:43:09,622
For caeser's sake!
My graduation dress! I forgot!
611
00:43:19,931 --> 00:43:21,512
- Hi, Ted.
- Hi.
612
00:43:21,641 --> 00:43:23,051
Grab these, will you?
613
00:43:25,103 --> 00:43:26,639
Joyce up? Sure.
614
00:43:29,440 --> 00:43:31,681
- Hey, Joyce!
- Russ!
615
00:43:32,026 --> 00:43:35,393
I'll be an actress in New York!
Mother's taking me with her!
616
00:43:36,405 --> 00:43:39,147
I feel sorry for Sara bernhardt.
617
00:43:39,700 --> 00:43:40,906
Joyce!
618
00:43:44,205 --> 00:43:46,036
Hello, handsome.
What are you doing here?
619
00:43:46,207 --> 00:43:48,573
Aren't you ready? I came to
take the Murdoch girls riding.
620
00:43:48,709 --> 00:43:51,291
You really meant it.
Which one is mine?
621
00:43:52,338 --> 00:43:55,125
She's a beauty.
I wish I could go.
622
00:43:55,299 --> 00:43:58,336
- You're not gonna back out?
- I didn't pack any riding clothes.
623
00:43:58,469 --> 00:44:01,176
How'd I know I'd meet
a dashing young horseman.
624
00:44:01,305 --> 00:44:04,422
There's clothes of yours in
the attic. I think for riding too.
625
00:44:04,559 --> 00:44:07,596
It can't be true.
We're saved handsome.
626
00:44:07,728 --> 00:44:10,686
Ask Lena for a cup of coffee.
We'll be down in a few shakes.
627
00:44:10,982 --> 00:44:13,098
I hope it doesn't smell
too much of mothballs.
628
00:44:13,276 --> 00:44:15,892
- If it does you can wear mine.
- But you're going with us.
629
00:44:17,196 --> 00:44:18,757
No. It's no fun for Russ
to ride with me.
630
00:44:18,781 --> 00:44:21,318
- I'm a dub on a horse.
- He asked you, didn't he?
631
00:44:22,660 --> 00:44:25,447
Maybe he wanted a chaperon when
riding out with my glamorous mother.
632
00:44:25,580 --> 00:44:28,538
- Wait a minute, Joyce.
- I know it's not serious,
633
00:44:29,041 --> 00:44:31,645
but you can't help amusing yourself
with every attractive man in sight
634
00:44:31,669 --> 00:44:34,627
- can you?
- Suppose so. What will you do?
635
00:44:36,632 --> 00:44:40,671
- Nothing. What can I do?
- I thought you liked Russ.
636
00:44:42,013 --> 00:44:45,221
- I love him, I guess.
- But you wouldn't fight for him.
637
00:44:45,641 --> 00:44:48,724
Afraid of my competition?
Afraid?
638
00:44:49,687 --> 00:44:54,056
We're a bit disappoint to each other.
You got a mother with no principles
639
00:44:54,775 --> 00:44:56,606
I got a daughter with no guts.
640
00:44:56,819 --> 00:44:59,606
Don't be a fool, Joyce,
put on your riding habit.
641
00:45:05,203 --> 00:45:06,363
Mom.
642
00:45:07,121 --> 00:45:10,158
I was wondering, if you're gonna
be here a little while,
643
00:45:10,374 --> 00:45:13,707
- maybe we could go fishing.
- Ted that would be fun.
644
00:45:13,836 --> 00:45:15,576
There's a wonderful spot
down by the falls.
645
00:45:15,755 --> 00:45:17,586
Look at the bass
I caught last year.
646
00:45:17,757 --> 00:45:20,248
Dutch heinemann, that's him.
He helped me a little.
647
00:45:20,384 --> 00:45:22,875
- We'll go when we can find time.
- If you really like fishing?
648
00:45:23,012 --> 00:45:25,469
- Oh I love it.
- Gosh. I knew you would.
649
00:45:25,598 --> 00:45:27,598
I'll get everything ready.
Try to make it tomorrow.
650
00:45:53,334 --> 00:45:57,168
Come on, SWAT her a couple of times.
You can't fall off old Polly.
651
00:45:57,296 --> 00:45:58,911
She's as safe as a pug in a stable.
652
00:45:59,048 --> 00:46:01,209
You'd be a good rider
if you learned to relax.
653
00:46:20,486 --> 00:46:24,195
It's beautiful here, isn't it?
I've never seen this spot.
654
00:46:24,365 --> 00:46:26,071
You ever been here before,
Mrs. Murdoch?
655
00:46:26,534 --> 00:46:29,401
Yes. I used to come here
once in a while.
656
00:46:29,787 --> 00:46:33,279
It would be a wonderful spot
for canoeing, wouldn't it, Russ?
657
00:46:34,542 --> 00:46:36,749
- It's so lovely.
- Run along you two.
658
00:46:36,877 --> 00:46:39,493
- I think I'll sit this one out.
- No, we don't want to leave y...
659
00:46:39,630 --> 00:46:42,747
Alright. Let's go, Russ.
Mind if I try your horse?
660
00:46:42,883 --> 00:46:44,794
I'm getting a little
tired of safe old Polly.
661
00:46:44,927 --> 00:46:49,421
- I don't know. He's frisky.
- So takes guts to ride him?
662
00:46:49,557 --> 00:46:51,764
- No. I...
- Help me up, Russ.
663
00:46:52,560 --> 00:46:53,845
Alright.
664
00:46:58,941 --> 00:47:00,397
Come on, Russ!
665
00:47:26,844 --> 00:47:28,800
I was beginning to think
you'd never show up.
666
00:47:29,180 --> 00:47:31,922
I was riding with Joyce and her Beau.
You must have seen them.
667
00:47:32,099 --> 00:47:33,555
You knew I'd be here.
668
00:47:34,268 --> 00:47:38,386
- Still as conceited as ever.
- Still as crazy about you.
669
00:47:38,898 --> 00:47:41,560
You know I wanted to see you
ever since I heard you were back?
670
00:47:42,068 --> 00:47:43,854
Last night I even waited
outside the house.
671
00:47:43,986 --> 00:47:46,944
- I figured you'd go to the hotel.
- No fooling.
672
00:47:47,573 --> 00:47:50,565
Old friends like us have
a lot to remember together.
673
00:47:51,744 --> 00:47:53,109
Old friends?
674
00:47:55,122 --> 00:47:58,364
I was back at the house
this morning, up on the hill.
675
00:47:59,835 --> 00:48:02,577
I almost gave the old signal.
Remember?
676
00:48:04,215 --> 00:48:06,046
Two shots, then one.
677
00:48:06,384 --> 00:48:10,343
Two shots, then one.
I used to hear them in my sleep.
678
00:48:10,471 --> 00:48:12,632
You've never forgotten,
not for a minute.
679
00:48:13,516 --> 00:48:16,758
Honey, where have you been?
Do you know what you did to me?
680
00:48:17,353 --> 00:48:19,594
- Why did you leave me?
- If I had stayed, the way it was
681
00:48:19,730 --> 00:48:21,391
how much longer
could we have moments,
682
00:48:21,524 --> 00:48:24,186
just seeing each other out here?
683
00:48:25,611 --> 00:48:29,650
I was afraid I'd want more.
And in this town, I wasn't
684
00:48:29,782 --> 00:48:31,989
- going to do that to my family.
- Who's more important?
685
00:48:32,159 --> 00:48:33,999
- Them or me?
- I should have figured that out.
686
00:48:34,036 --> 00:48:37,870
Who cares? You're back and
we're together, the two of us.
687
00:48:38,332 --> 00:48:40,948
I'm leaving tomorrow night.
I'll be here tomorrow afternoon.
688
00:48:41,085 --> 00:48:42,325
Oh we can't...
689
00:48:44,463 --> 00:48:45,828
We can't go back.
690
00:48:47,007 --> 00:48:48,372
Who says we can't?
691
00:48:51,429 --> 00:48:55,138
You want to go back
andsodol. Sodol.
692
00:48:55,307 --> 00:48:56,513
Goodbye, Dutch.
693
00:48:57,435 --> 00:48:58,675
I'll be here.
694
00:48:58,769 --> 00:49:00,680
Two shots, then one
and I'll be here.
695
00:49:34,388 --> 00:49:37,300
- Saral
- Hello, Mrs. Murdoch. Naomi.
696
00:49:37,391 --> 00:49:39,347
How nice of you to come
and see me.
697
00:49:39,768 --> 00:49:42,180
Well I'm afraid I came
to ask a favor
698
00:49:42,646 --> 00:49:45,433
about the graduation tomorrow.
699
00:49:45,774 --> 00:49:47,810
You see we always have
a little entertainment
700
00:49:47,943 --> 00:49:51,310
- and I thought perhaps...
- That I might appear?
701
00:49:51,447 --> 00:49:55,190
It would be such a favor to me.
And you recite so beautifully.
702
00:49:55,284 --> 00:49:57,240
That's flattering but,
why do you need me?
703
00:49:57,411 --> 00:49:59,993
You must have plenty corn fed
talent to fill the bill,
704
00:50:00,247 --> 00:50:03,284
someone the good people of
this town could applaud.
705
00:50:03,501 --> 00:50:06,334
That's just why. I mean...
706
00:50:07,630 --> 00:50:10,872
- It would be such an opportunity.
- Opportunity?
707
00:50:11,008 --> 00:50:14,421
If the nicer people of this town
could see you as the children did,
708
00:50:14,595 --> 00:50:17,632
I know they'd be impressed.
They couldn't help be and...
709
00:50:17,932 --> 00:50:21,390
- And maybe they might accept me.
- I didn't mean...
710
00:50:26,815 --> 00:50:30,478
- You of all people.
- I'm very fond of your husband.
711
00:50:30,569 --> 00:50:33,185
- That's what I meant.
- And I want him to be happy.
712
00:50:33,322 --> 00:50:35,859
Isn't he going to be?
You're the woman he needs.
713
00:50:35,991 --> 00:50:37,731
But you're the woman he wants.
714
00:50:38,577 --> 00:50:40,033
I'm a realist, Naomi.
715
00:50:40,704 --> 00:50:43,537
Henry and I... it wasn't love.
716
00:50:43,958 --> 00:50:45,494
Not on his part anyway.
717
00:50:46,085 --> 00:50:48,997
We had things in common
and we drifted together.
718
00:50:49,838 --> 00:50:52,705
- Perhaps if you hadn't come back...
- I'm leaving, remember?
719
00:50:52,883 --> 00:50:56,842
Wouldn't make any difference now.
I lost him the minute he saw you.
720
00:50:58,472 --> 00:51:02,431
And then there are the children.
Ted's taken to you without question.
721
00:51:02,560 --> 00:51:04,767
He's such a fine, open hearted boy.
722
00:51:05,229 --> 00:51:08,187
- And Lily loves you.
- And Joyce doesn't and...
723
00:51:08,607 --> 00:51:12,816
There are things you don't know.
You mean well but forget it.
724
00:51:12,945 --> 00:51:14,606
Are you afraid, Naomi?
725
00:51:15,406 --> 00:51:18,113
- Sara!
- Hello, Joyce.
726
00:51:18,284 --> 00:51:20,366
Your mother and I have been
having the nicest talk.
727
00:51:20,578 --> 00:51:22,180
You look as though you've
been having a good time.
728
00:51:22,204 --> 00:51:23,489
I have.
729
00:51:23,581 --> 00:51:27,244
I took the Liberty of glancing
through your Shakespeare.
730
00:51:27,376 --> 00:51:30,163
I marked some of the passages
that I thought might do.
731
00:51:30,504 --> 00:51:32,711
- If you change your mind...
- I'll let you know.
732
00:51:33,257 --> 00:51:36,044
- Goodbye, Naomi. Goodbye, Joyce.
- Goodbye.
733
00:51:38,762 --> 00:51:41,845
You were gone for so long I was
afraid something might have happened.
734
00:51:42,057 --> 00:51:47,142
- No, we were having a wonderful time.
- Your hair look nice that way.
735
00:51:47,438 --> 00:51:49,724
Thank you. Russ thinks so too,
736
00:51:50,024 --> 00:51:52,106
- but I have to fix it before...
- Could I help?
737
00:51:52,234 --> 00:51:54,099
I'm very good at that
sort of thing.
738
00:51:54,612 --> 00:51:57,524
- I can manage.
- I thought we could talk.
739
00:51:58,490 --> 00:52:01,027
I frankly don't want to have
a sweet mother daughter chat
740
00:52:01,243 --> 00:52:05,361
- with you while you comb me out.
- I guess that's telling me.
741
00:52:08,459 --> 00:52:12,327
I'm sorry. I don't mean
to be harsh but...
742
00:52:13,797 --> 00:52:17,335
I'm not thinking of myself,
not even of Lily when
743
00:52:17,509 --> 00:52:20,672
she tells me silly plans about
going on stage with you.
744
00:52:22,139 --> 00:52:23,879
But I am thinking of daddy.
745
00:52:24,892 --> 00:52:26,223
He's unhappy.
746
00:52:27,478 --> 00:52:30,845
I know he is,
ever since you came back.
747
00:52:32,232 --> 00:52:34,974
He spent nearly the whole night
pacing the floor. He...
748
00:52:35,402 --> 00:52:38,485
You trying to tell me it'd be
better if I left right away?
749
00:52:39,865 --> 00:52:42,857
Yes. I really think it would.
750
00:52:43,327 --> 00:52:46,285
Naomi, about the menu
for tonight.
751
00:52:46,538 --> 00:52:51,373
I think you'd like my
wienerschnitzel with carrots...
752
00:53:08,727 --> 00:53:10,263
It was perfectly delicious.
753
00:53:10,771 --> 00:53:13,683
It's better if you soak it
in vinegar all night.
754
00:53:14,858 --> 00:53:16,849
- Lena, you can clear.
- Hi, Russ.
755
00:53:16,985 --> 00:53:18,896
- Hi, Ted.
- Good evening, Russ.
756
00:53:19,029 --> 00:53:21,611
- Like a cup of coffee?
- Piece of pie?
757
00:53:21,740 --> 00:53:23,230
No thanks Joyce will be...
758
00:53:24,618 --> 00:53:28,031
- Say!
- Well you're looking lovely tonight.
759
00:53:28,163 --> 00:53:30,154
- Thank you.
- Don't keep her out too late.
760
00:53:30,249 --> 00:53:32,615
- I wouldn't put it in writing.
- Have a good time.
761
00:53:32,751 --> 00:53:34,662
- Good night.
- Good night.
762
00:53:40,509 --> 00:53:42,500
- Don't be too late, Ted.
- I won't.
763
00:53:43,345 --> 00:53:45,657
Tonight, Naomi, I'm afraid I've
got to finish that annual chore
764
00:53:45,681 --> 00:53:48,218
of signing diplomas.
765
00:53:51,103 --> 00:53:54,595
Henry, I thought it over
and I think it'd be best if
766
00:53:54,773 --> 00:53:56,684
I left on the late train tonight.
767
00:53:57,276 --> 00:54:00,063
You can't do that.
Sara tells me you're set
768
00:54:00,195 --> 00:54:03,562
- for the graduation ceremony.
- That doesn't make any difference.
769
00:54:03,741 --> 00:54:07,154
- Joyce said something this afternoon...
- Joyce. Look.
770
00:54:07,745 --> 00:54:09,736
Joyce hasn't planned
on having you here
771
00:54:09,872 --> 00:54:12,113
so she's finding it difficult
to adjust to something new.
772
00:54:12,332 --> 00:54:14,664
- Like her father, I guess.
- No, Henry. This is best.
773
00:54:14,918 --> 00:54:16,533
It's only one more day.
774
00:54:21,258 --> 00:54:23,670
Frankly, I'd be disappointed
if you weren't there tomorrow.
775
00:54:24,887 --> 00:54:26,673
You would? Mother!
776
00:54:26,847 --> 00:54:29,008
- Should we tell him now?
- Tell me what?
777
00:54:29,099 --> 00:54:32,057
I want you to be calm
and reasonable about this.
778
00:54:32,227 --> 00:54:35,094
I'll try not to be impetuous.
Mother and I have the most
779
00:54:35,189 --> 00:54:36,708
- wonderful plan...
- Lily, I never said...
780
00:54:36,732 --> 00:54:39,519
She's taking me to New York
with her, introduce me
781
00:54:39,693 --> 00:54:41,838
to all the important people
in the theater and get me...
782
00:54:41,862 --> 00:54:43,853
- I never promised...
- She's saying that because
783
00:54:43,989 --> 00:54:46,526
- she thinks you'll be mad.
- It's a terrible life for a girl.
784
00:54:46,658 --> 00:54:47,989
Believe me. I know. Naomi.
785
00:54:48,410 --> 00:54:50,321
Maybe it's better
if Lily does go now
786
00:54:50,496 --> 00:54:52,282
before she has any
Bridges to burn.
787
00:54:53,332 --> 00:54:55,539
I learned a long time ago
you can't keep people from
788
00:54:55,626 --> 00:54:56,991
doing what they have to do.
789
00:54:58,587 --> 00:54:59,939
It's up to your mother.
If she's willing...
790
00:54:59,963 --> 00:55:03,672
Daddy, thank you! Thank you!
Did you hear that? I knew he would.
791
00:55:04,092 --> 00:55:07,505
- Lena, Lena!
- Lily, Lily!
792
00:55:08,222 --> 00:55:10,508
Lena, Lena!
793
00:55:11,183 --> 00:55:13,845
I'm going to New York!
I'm gonna be an actress!
794
00:55:14,019 --> 00:55:17,056
Mr. Peterson, my mother
is taking me to New York!
795
00:55:17,314 --> 00:55:20,397
- When did all this happen?
- Just now. Can you believe it?
796
00:55:25,030 --> 00:55:26,065
Peterson.
797
00:55:27,241 --> 00:55:28,606
You know what?
798
00:55:29,493 --> 00:55:32,656
If she goes and leaves the mister
799
00:55:34,331 --> 00:55:37,073
maybe we still have
to wait a little longer.
800
00:55:48,345 --> 00:55:52,133
- I hate to go in.
- Why should you go in?
801
00:55:52,432 --> 00:55:56,050
- On a night like this?
- Because it's so late.
802
00:55:56,186 --> 00:55:59,019
It can't be.
I've hardly talked to you.
803
00:55:59,481 --> 00:56:02,814
Who's fault is that? Yours.
804
00:56:08,156 --> 00:56:11,023
- A time and place for everything.
- You are so right.
805
00:56:11,952 --> 00:56:14,534
- You know I love that lake?
- Yes.
806
00:56:14,788 --> 00:56:18,121
- And I love canoeing with you?
- Yes.
807
00:56:19,001 --> 00:56:21,287
- And I love...?
- Yes.
808
00:56:26,383 --> 00:56:28,465
And that's the way I always
want to think of you.
809
00:56:34,600 --> 00:56:36,010
Don't get up for me.
810
00:56:41,523 --> 00:56:42,603
That you, Ted?
811
00:56:43,984 --> 00:56:46,441
Little late, isn't it?
Lily is already in bed.
812
00:56:46,820 --> 00:56:49,061
I guess so, but
it's not a school night.
813
00:56:49,281 --> 00:56:50,862
- Good night.
- Ted.
814
00:56:51,450 --> 00:56:54,613
Ted, would you like me
to come and tuck you into bed?
815
00:56:55,329 --> 00:56:58,446
Gosh, I don't get
tucked in bed anymore.
816
00:56:59,499 --> 00:57:02,366
- No, of course not. Good night.
- Good night. 'Night, dad.
817
00:57:02,544 --> 00:57:03,750
Good night son.
818
00:57:07,633 --> 00:57:09,214
You forget what you've missed.
819
00:57:10,969 --> 00:57:13,756
You're lucky. I remember it.
820
00:57:14,473 --> 00:57:16,464
Now that I'm here,
I remember too.
821
00:57:17,392 --> 00:57:21,431
But you've had both, Naomi:
Career, success in
822
00:57:21,563 --> 00:57:23,770
the great big outside world
and marriage
823
00:57:23,941 --> 00:57:26,899
- to a little man like me.
- I don't know, Henry.
824
00:57:27,402 --> 00:57:30,269
Maybe I never had a career.
Maybe I never knew the man.
825
00:57:31,239 --> 00:57:32,604
It makes me wonder.
826
00:57:34,159 --> 00:57:35,319
Wonder?
827
00:57:37,537 --> 00:57:39,448
We all want things
we don't have.
828
00:57:39,915 --> 00:57:42,281
It must have been difficult
for you being married to me.
829
00:57:42,542 --> 00:57:44,783
You were so young.
The things you wanted...
830
00:57:45,629 --> 00:57:47,585
I was crazy to ever think
a girl like you
831
00:57:47,756 --> 00:57:50,042
could settle
into my dull routine.
832
00:57:52,094 --> 00:57:53,504
I know I wasn't patient.
833
00:57:54,471 --> 00:57:57,053
I worried too much about
what people would say.
834
00:57:57,391 --> 00:57:58,972
And I worried too little.
835
00:58:00,102 --> 00:58:02,809
- You had your compensations.
- Compensations?
836
00:58:03,271 --> 00:58:04,886
No. I don't think so.
837
00:58:05,649 --> 00:58:07,765
You don't know
how unimportant success is
838
00:58:07,901 --> 00:58:09,107
until you've had it
839
00:58:10,278 --> 00:58:12,894
or what a home means
until you've lost it.
840
00:58:14,408 --> 00:58:16,990
I have missed you, Henry,
you and the children.
841
00:58:18,036 --> 00:58:21,779
I've missed you too, Naomi,
when I wasn't hating you.
842
00:58:23,000 --> 00:58:25,161
I didn't think you missed me at all.
843
00:58:27,963 --> 00:58:30,295
For a long time I hoped
you'd come back.
844
00:58:32,676 --> 00:58:36,089
It's too late. I don't know.
845
00:58:38,932 --> 00:58:40,263
I don't know.
846
00:58:43,729 --> 00:58:45,014
Where is everybody?
847
00:58:45,105 --> 00:58:48,017
Big day like today
and everybody is lazy.
848
00:58:48,191 --> 00:58:49,977
- Good morning, Lena.
- Good morning.
849
00:58:50,110 --> 00:58:53,443
Isn't it a wonderful morning?
A wonderful world?
850
00:58:53,572 --> 00:58:54,778
It's about time.
851
00:58:55,741 --> 00:58:58,574
- Good morning, Theodore.
- Hi, baroness.
852
00:58:58,744 --> 00:59:01,326
"I'd say the baroness barclay
was the most fascinating woman
853
00:59:01,496 --> 00:59:03,016
- 've met..."
- Where are you going, Ted?
854
00:59:03,040 --> 00:59:05,372
I got sense enough not to waste
the whole day around here.
855
00:59:05,542 --> 00:59:07,783
- It's way past noon now.
- Hi, Ted.
856
00:59:08,128 --> 00:59:11,245
- Good morning, Lena.
- Good morning, Joyce.
857
00:59:12,924 --> 00:59:16,837
Lily, oh it's a beautiful day.
858
00:59:16,970 --> 00:59:19,507
Well, you must have had
a good time last night.
859
00:59:19,639 --> 00:59:23,302
I did. I plead guilty.
A grand time.
860
00:59:23,435 --> 00:59:25,471
You should spend
more time in canoes.
861
00:59:26,480 --> 00:59:27,790
- Good morning, Lena.
- Good morning.
862
00:59:27,814 --> 00:59:29,475
- Lily, Joyce.
- Good morning.
863
00:59:29,649 --> 00:59:32,356
It smells wonderful.
I'm going to stuff myself.
864
00:59:32,444 --> 00:59:34,964
- I would have brought you a tray.
- Never slept better in my life.
865
00:59:34,988 --> 00:59:36,728
Even those birds couldn't wake me.
866
00:59:36,907 --> 00:59:38,647
- Good morning, Lena.
- Good morning, sir.
867
00:59:38,825 --> 00:59:39,985
- Children.
- Good morning.
868
00:59:40,077 --> 00:59:42,193
- Good morning, Naomi.
- Good morning, Henry.
869
00:59:42,370 --> 00:59:44,736
- I hope you slept well.
- I believe the expression is
870
00:59:44,790 --> 00:59:47,031
"like a top".
Oris it "like a log"?
871
00:59:47,167 --> 00:59:48,532
Like a log.
872
00:59:49,503 --> 00:59:52,245
- Ted finished already?
- We've got a lot to do uptown
873
00:59:52,380 --> 00:59:53,745
and there isn't much time.
874
00:59:53,924 --> 00:59:55,915
I think we'll find there
is plenty of time.
875
00:59:56,384 --> 00:59:58,045
Your mother may stay
on for a while.
876
00:59:58,136 --> 01:00:01,628
Wonderful! For how long?
Now we can have some clothes made.
877
01:00:01,807 --> 01:00:03,968
I was wondering what I could
wear in New York.
878
01:00:04,142 --> 01:00:07,555
- Lily, I may not go to New York.
- Not going?
879
01:00:07,646 --> 01:00:11,639
We may be able to persuade
you mother to say a long time.
880
01:00:12,901 --> 01:00:14,266
- Even...
- But you promised?
881
01:00:14,402 --> 01:00:16,734
I never promised.
I told you I would try.
882
01:00:16,863 --> 01:00:19,445
What did you say to her?
It was you, wasn't it?
883
01:00:19,574 --> 01:00:21,485
And after you gave me permission.
884
01:00:21,535 --> 01:00:23,321
- I thought you were honest.
- Lily!
885
01:00:23,453 --> 01:00:25,660
How can you give up
everything that matters?
886
01:00:25,872 --> 01:00:28,329
You let us keep us both
in this stuffy old town
887
01:00:28,500 --> 01:00:30,500
just because he's stuffy
and old fashioned himself.
888
01:00:30,585 --> 01:00:33,327
- Lily! I'll talk to her.
- Not now, Joyce.
889
01:00:34,089 --> 01:00:35,750
I won't have her
speak to you like that.
890
01:00:35,924 --> 01:00:37,414
- She never did anything...
- Joyce!
891
01:00:38,260 --> 01:00:40,467
Just sit down
and have your breakfast.
892
01:00:42,347 --> 01:00:45,714
I'm sorry.
I don't think I'm hungry.
893
01:00:48,562 --> 01:00:52,646
Some mornings it just
doesn't pay to start anything.
894
01:00:53,733 --> 01:00:56,315
Well, at least breakfast
started out to be happy.
895
01:00:58,947 --> 01:01:00,357
Don't worry about the girls.
896
01:01:01,158 --> 01:01:03,274
It's something new for them.
They'll get over it.
897
01:01:03,410 --> 01:01:05,150
Lily yes, but Joyce...
898
01:01:06,371 --> 01:01:08,032
Joyce will be happy if I am.
899
01:01:12,752 --> 01:01:13,958
And I am.
900
01:01:23,305 --> 01:01:25,591
Stop worrying about the girls.
901
01:01:42,240 --> 01:01:44,026
Naomi, don't go!
902
01:01:44,159 --> 01:01:46,901
Don't go. You can't. Not now.
903
01:01:47,204 --> 01:01:48,990
I'm going to stop it
once and for all.
904
01:02:05,513 --> 01:02:07,424
Mom! Mom! Up here!
905
01:02:09,976 --> 01:02:11,816
Come on, Nellie,
she's probably looking for us.
906
01:02:47,430 --> 01:02:50,046
Yes. You're here now.
I'm here for the last time.
907
01:02:50,183 --> 01:02:51,798
- We're through, Dutch.
- Through? Us?
908
01:02:54,354 --> 01:02:57,221
- You'll stay and not see me?
- I never want to see you.
909
01:02:57,315 --> 01:02:58,555
Don't ever bother me again.
910
01:02:58,692 --> 01:03:00,774
The reason you'd stay is
for me and you know it.
911
01:03:00,860 --> 01:03:03,101
I know you inside and out.
912
01:03:03,196 --> 01:03:05,528
You couldn't stand it without me.
You came back for me.
913
01:03:05,657 --> 01:03:07,397
I love Henry.
I love him and the children,
914
01:03:07,534 --> 01:03:09,149
and I'll not throw it away again.
915
01:03:09,286 --> 01:03:11,072
You think I'd let you stay
here without me?
916
01:03:11,246 --> 01:03:13,612
Knowing your in that house?
Watching those lights go out?
917
01:03:13,707 --> 01:03:16,198
- You think I could stand that?
- Please let me alone, Dutch.
918
01:03:16,334 --> 01:03:17,744
Don't ruin everything again.
919
01:03:17,919 --> 01:03:19,875
I would have been alright
before if not for you.
920
01:03:20,046 --> 01:03:23,209
- Now I'd have my home and my kids.
- I don't care about your home.
921
01:03:23,341 --> 01:03:24,501
I care about you and me!
922
01:03:29,347 --> 01:03:33,556
I treated you special but
I've been too gentle with you.
923
01:03:33,685 --> 01:03:34,970
Don't touch me!
924
01:03:43,653 --> 01:03:44,813
Mom!
925
01:03:46,114 --> 01:03:47,229
No!
926
01:03:48,283 --> 01:03:50,490
- Dutch!
- Ted, hurry and get some help.
927
01:03:50,660 --> 01:03:52,742
No wait. See if we can
get him in the buggy.
928
01:03:53,204 --> 01:03:55,991
Dutch, can you...?
Get his other arm.
929
01:03:57,042 --> 01:03:58,202
Careful now.
930
01:04:29,574 --> 01:04:33,613
So the cards would read:
Hans Peterson is proud
931
01:04:33,745 --> 01:04:36,077
to announce his marriage
to Lena svensen.
932
01:04:36,206 --> 01:04:40,165
- Lena Maria svensen.
- Lena Maria svensen.
933
01:04:45,382 --> 01:04:46,918
It's Dutch heinemann!
934
01:04:55,433 --> 01:04:56,718
Cancel my order.
935
01:05:02,899 --> 01:05:05,339
I'll be right back, Philip.
I'm stepping over to the pharmacy.
936
01:05:05,527 --> 01:05:07,438
Mrs. tomlin, how is...?
937
01:05:27,006 --> 01:05:30,669
Ted, we've never had
a real talk.
938
01:05:30,802 --> 01:05:32,667
You've got to let me
tell you what happened.
939
01:05:32,887 --> 01:05:35,424
It was accident, a horrible
accident. I tripped and...
940
01:05:35,598 --> 01:05:36,883
Why'd you go see him?
941
01:05:37,684 --> 01:05:39,140
- Mrs. Murdoch.
- Doctor, how is he?
942
01:05:39,269 --> 01:05:41,389
He's unconscious,
but I think we can pull him through.
943
01:05:41,438 --> 01:05:44,601
We've taken the slug out.
Sonny, why don't you go home?
944
01:05:45,358 --> 01:05:46,473
Come on, Nellie.
945
01:05:48,111 --> 01:05:52,104
I'm an old man I say what I think.
I'm the doctor and know riverdale.
946
01:05:52,574 --> 01:05:55,657
As soon as I make my report
Dutch shot by a woman...
947
01:05:55,785 --> 01:05:58,242
- But I told you it was an accident.
- Look, Mrs. Murdoch,
948
01:05:58,371 --> 01:06:02,114
it makes no difference what you
tell me. Maybe it was an accident
949
01:06:02,459 --> 01:06:04,299
but do you think that
will make any difference.
950
01:06:04,627 --> 01:06:07,414
Already those maggots
have got it all over town
951
01:06:07,839 --> 01:06:09,704
the whole story in the worst way.
952
01:06:10,467 --> 01:06:12,879
The oldest and the nastiest
story in the world.
953
01:06:13,678 --> 01:06:16,511
- What can I do?
- You can go back to Chicago
954
01:06:16,848 --> 01:06:19,635
for Henry's sake and the children's.
955
01:06:28,193 --> 01:06:31,526
Funny, isn't it?
How things work out.
956
01:06:44,709 --> 01:06:46,745
Mom. She's coming out now!
957
01:06:53,635 --> 01:06:55,717
- What happened?
- She shot Dutch heinemann.
958
01:07:09,150 --> 01:07:10,310
Comeiin.
959
01:07:11,861 --> 01:07:14,523
Hi, Russ. Then after
the graduation march,
960
01:07:14,656 --> 01:07:17,238
I thought maybe you'd give
your speech to the class.
961
01:07:17,325 --> 01:07:20,317
Pardon me, miss Harper.
Mr. Murdoch, could I see you alone?
962
01:07:20,995 --> 01:07:22,110
Well...
963
01:07:23,289 --> 01:07:24,449
Sure, Russ.
964
01:07:24,582 --> 01:07:26,447
I have things to do
in the auditorium.
965
01:07:26,584 --> 01:07:27,869
I'll be back.
966
01:07:33,383 --> 01:07:37,797
What is it, Russ?
Naomi shot Dutch heinemann.
967
01:07:39,347 --> 01:07:43,260
She took him to doc tomlin.
I just heard about it.
968
01:07:46,479 --> 01:07:48,435
I don't know
how badly he's hurt, but...
969
01:07:53,111 --> 01:07:56,103
Listen to me, Henry.
Everything's at stake, your career.
970
01:07:56,239 --> 01:07:59,026
You've got to act right away
and I hope you know what to do.
971
01:07:59,158 --> 01:08:01,319
This time it's evident
what kind of a woman she is.
972
01:08:01,452 --> 01:08:04,239
Colonel Underwood,
please leave me alone.
973
01:08:05,873 --> 01:08:06,908
Alright, Henry.
974
01:08:15,800 --> 01:08:18,587
Dad. I've got to
go over to Joyce.
975
01:08:18,845 --> 01:08:20,927
- I've got to stay with her.
- You're coming with me.
976
01:08:22,056 --> 01:08:24,513
- Sara.
- Yes, colonel Underwood.
977
01:08:27,228 --> 01:08:29,139
What's the matter, Russ?
You look so...
978
01:08:29,272 --> 01:08:33,140
Sara, Mrs. Murdoch
shot Dutch heinemann.
979
01:08:34,027 --> 01:08:35,267
No...
980
01:08:35,403 --> 01:08:36,859
You can't go.
981
01:08:37,071 --> 01:08:39,528
What will we all do?
You'll all do a lot better.
982
01:08:40,491 --> 01:08:42,027
You are not quitting?
983
01:08:42,160 --> 01:08:44,276
When you're licked,
you've got to quit.
984
01:08:44,746 --> 01:08:45,952
Lena...
985
01:08:47,540 --> 01:08:50,623
I will fix you something
to take on the train.
986
01:08:55,590 --> 01:08:57,706
- Is mother upstairs?
- Yes.
987
01:09:00,053 --> 01:09:01,918
Lena, isn't it terrible?
988
01:09:04,015 --> 01:09:05,471
Mother. I just heard!
989
01:09:05,725 --> 01:09:08,182
I don't care what you did,
you can count on me.
990
01:09:09,228 --> 01:09:11,640
So you're leaving.
It's the least I can do.
991
01:09:11,773 --> 01:09:15,186
- I'm sorry I was a disappointment.
- But now we can leave together
992
01:09:15,318 --> 01:09:18,151
- the way we planned.
- For heaven's sake, Lily.
993
01:09:18,404 --> 01:09:20,591
How can you be so selfish
when there's dad to think about?
994
01:09:20,615 --> 01:09:24,028
- Don't you know what it means?
- Of course I think of daddy.
995
01:09:24,452 --> 01:09:28,115
But I've always wanted to go and
now mother will be even more famous.
996
01:09:28,289 --> 01:09:31,781
Famous? So you want to be
famous like Naomi Murdoch?
997
01:09:31,918 --> 01:09:33,249
Of course I do.
998
01:09:33,461 --> 01:09:36,669
Well let me tell you just
how famous that really is.
999
01:09:36,923 --> 01:09:38,734
I didn't think you fell for
that line I was handing out
1000
01:09:38,758 --> 01:09:40,999
for the yokels, but if you did.
1001
01:09:41,177 --> 01:09:43,634
- Line?
- After all a girl has her pride.
1002
01:09:43,805 --> 01:09:46,262
But there doesn't seem to be
much demand for the classics now
1003
01:09:46,391 --> 01:09:48,552
and none at all for me.
Mother...
1004
01:09:49,435 --> 01:09:52,427
I'd like to leave you thinking
I was up there in lights but...
1005
01:09:53,356 --> 01:09:55,722
I've got enough
on my conscious without...
1006
01:09:56,901 --> 01:09:59,813
You think all you have to do
is get on that train and
1007
01:09:59,946 --> 01:10:01,715
when you get off you'll be
in the star's dressing room.
1008
01:10:01,739 --> 01:10:05,231
The theater is a tough jungle kid.
1009
01:10:05,493 --> 01:10:08,610
I've got no glory, no glamour,
and bruises on my illusions.
1010
01:10:08,830 --> 01:10:10,946
And I can't complain.
I never starved.
1011
01:10:11,124 --> 01:10:13,957
I was a stooge for a trained seal.
I sold corsets
1012
01:10:14,085 --> 01:10:16,292
when times were bad.
I live in cheap hotels
1013
01:10:16,421 --> 01:10:18,781
and con the hookers so they
won't know how bad I need money.
1014
01:10:19,090 --> 01:10:21,672
I can name a pawn shop in
every town on the circuit.
1015
01:10:21,926 --> 01:10:24,884
Next season if I'm lucky,
I'll do a tired single.
1016
01:10:25,054 --> 01:10:27,511
It's not very dignified,
in fact it's rather vulgar.
1017
01:10:27,807 --> 01:10:30,014
And I'll be billed
below the dog acts.
1018
01:10:30,309 --> 01:10:31,970
But if you want to come join me...
1019
01:10:33,020 --> 01:10:34,180
Lily!
1020
01:10:39,402 --> 01:10:41,358
I'd love to have you with me.
1021
01:11:01,257 --> 01:11:04,545
- Here's sandwiches and fruit.
- Thank you. Lena, please put
1022
01:11:04,677 --> 01:11:06,918
- these cases on the front porch?
- Of course I will.
1023
01:11:31,996 --> 01:11:35,284
Ted, can I talk to you
for a while?
1024
01:11:38,336 --> 01:11:41,078
Ted, today you found out that
people you want
1025
01:11:41,255 --> 01:11:43,837
to be perfect, aren't perfect.
1026
01:11:45,676 --> 01:11:47,462
Sometimes people do bad things
1027
01:11:47,637 --> 01:11:50,720
or what seem like bad things.
That doesn't always mean
1028
01:11:50,848 --> 01:11:53,430
that they are bad or
that they want to be.
1029
01:11:55,144 --> 01:11:59,353
They can hurt others awfully,
who they wouldn't hurt for the world.
1030
01:12:00,566 --> 01:12:02,306
The way you were hurt today.
1031
01:12:04,695 --> 01:12:08,153
Try not to hate me too much.
Forget me if you want to but...
1032
01:12:09,617 --> 01:12:13,906
If you go on hating me,
you'll be hurt for always.
1033
01:12:14,413 --> 01:12:16,153
Ted, I couldn't bear it.
1034
01:12:22,380 --> 01:12:26,123
From here on, when you you'll
be hurt more and more
1035
01:12:27,051 --> 01:12:28,882
when everything in life
seems wrong
1036
01:12:29,053 --> 01:12:31,795
and you think nobody
understands you or loves you
1037
01:12:33,975 --> 01:12:36,591
just remember,
your mother loves you
1038
01:12:36,727 --> 01:12:38,137
with all her heart
1039
01:12:38,729 --> 01:12:41,812
even if she hasn't been very good
at proving it to you.
1040
01:12:48,072 --> 01:12:49,437
Please, stay.
1041
01:12:50,950 --> 01:12:55,193
I wish I could. I can't.
1042
01:12:59,000 --> 01:13:03,915
- I"m not crying.
- No, of course you're not.
1043
01:13:04,714 --> 01:13:06,295
Of course you're not.
1044
01:13:08,092 --> 01:13:09,377
Doc.
1045
01:13:10,094 --> 01:13:12,426
- What's gonna happen?
- Everything will be alright.
1046
01:13:12,555 --> 01:13:14,011
Just one more.
1047
01:13:18,436 --> 01:13:21,644
- Mr. Murdoch, you mustn't...
- Henry, now listen to me.
1048
01:13:21,814 --> 01:13:23,645
- He's a sick man...
- Leave us alone.
1049
01:13:41,042 --> 01:13:42,532
I ought to kill you, Dutch.
1050
01:13:43,586 --> 01:13:46,373
You must feel just great
lying there laughing
1051
01:13:46,505 --> 01:13:48,996
- your head off at me.
- Yeah. Sure.
1052
01:13:49,342 --> 01:13:53,460
It was easy to take her away,
wasn't it? Anytime you wanted to.
1053
01:13:54,305 --> 01:13:56,216
All you had to do
was give the signal.
1054
01:13:56,557 --> 01:13:58,798
First two shots and then one.
1055
01:13:59,602 --> 01:14:01,843
I finally figured it out.
1056
01:14:02,146 --> 01:14:05,354
Now you've picked up where
you left off from the good old days?
1057
01:14:08,736 --> 01:14:10,522
I congratulate you both
1058
01:14:11,072 --> 01:14:12,482
on getting what you wanted.
1059
01:14:13,866 --> 01:14:15,197
What I wanted?
1060
01:14:15,826 --> 01:14:17,441
That looks like it, don't it?
1061
01:14:17,495 --> 01:14:19,235
I guess that's from a hot kiss
1062
01:14:19,372 --> 01:14:22,830
- instead of a whip?
- A whip?
1063
01:14:22,917 --> 01:14:25,533
All in remembrance
of the good old days?
1064
01:14:26,087 --> 01:14:28,544
Why'd you let us go ahead
in the old days if you knew?
1065
01:14:28,673 --> 01:14:31,005
You lost her then and you
should have lost her this time.
1066
01:14:31,467 --> 01:14:33,332
I still don't know
what she sees in you.
1067
01:14:33,636 --> 01:14:34,921
Naomi?
1068
01:14:35,096 --> 01:14:37,963
What's the matter?
Don't you believe me school teacher?
1069
01:14:38,099 --> 01:14:41,512
Well I'm on the level with you.
She wants you. Alright.
1070
01:14:41,644 --> 01:14:44,386
You two can have each other.
A great pair.
1071
01:14:45,690 --> 01:14:48,773
You and Naomi Murdoch
are my idea of
1072
01:14:49,652 --> 01:14:51,108
just nothing.
1073
01:14:53,781 --> 01:14:56,193
Now I suppose
she's spreading around town
1074
01:14:56,325 --> 01:14:58,532
she had to plug me
to stop me from going after her.
1075
01:15:05,334 --> 01:15:08,371
Dad! I was so worried.
I came after you to
1076
01:15:08,504 --> 01:15:09,835
find out if you were alright.
1077
01:15:11,090 --> 01:15:12,751
The doctor will be right in.
1078
01:15:13,759 --> 01:15:16,296
The first time he's ever
let a patient get excited.
1079
01:15:18,597 --> 01:15:20,462
What's there
to get excited about.
1080
01:15:22,643 --> 01:15:25,350
We can get through everything
at the school alright dad.
1081
01:15:25,604 --> 01:15:27,595
I even got Lily
to put on a new dress.
1082
01:15:27,815 --> 01:15:29,180
And she went out with her head up.
1083
01:15:29,608 --> 01:15:31,314
But she really broke Lily's heart.
1084
01:15:31,485 --> 01:15:34,568
Don't worry about Lily.
She's still a child.
1085
01:15:35,156 --> 01:15:38,398
It's awful for us,
but we're still together.
1086
01:15:38,576 --> 01:15:40,942
- We can live it down.
- Be quiet.
1087
01:15:41,078 --> 01:15:42,363
Excuse me.
1088
01:15:47,460 --> 01:15:48,666
If I'd been stupid
1089
01:15:48,794 --> 01:15:50,580
I guess it's not surprising
you have too.
1090
01:15:52,590 --> 01:15:55,582
If she made Lily hate her
it's because she wants to keep
1091
01:15:55,676 --> 01:15:57,758
Lily from making
the same mistakes that she made.
1092
01:15:58,095 --> 01:16:01,212
If she wants to leave us,
it's because she loves us so much
1093
01:16:02,516 --> 01:16:04,507
and she thinks
we'll be happier without her.
1094
01:16:05,853 --> 01:16:07,389
She loves us?
1095
01:16:08,647 --> 01:16:11,184
Yes. She loves me.
1096
01:16:12,943 --> 01:16:16,231
And she loves Lily,
and she loves Ted,
1097
01:16:17,364 --> 01:16:18,774
and she loves you.
1098
01:16:21,660 --> 01:16:23,196
Joyce.
1099
01:16:23,788 --> 01:16:26,450
You're so much like me.
Don't be.
1100
01:16:27,458 --> 01:16:29,824
You'll lose what you want
most of all in the world.
1101
01:16:35,341 --> 01:16:36,626
You go ahead honey.
1102
01:16:38,385 --> 01:16:41,297
Tell Sara she'll have to get
someone else to deliver the address.
1103
01:16:42,765 --> 01:16:44,596
I have something
more important to do.
1104
01:17:47,413 --> 01:17:48,823
Naomi.
1105
01:17:50,166 --> 01:17:52,532
You shouldn't be here. They
expect you at the auditorium.
1106
01:17:52,668 --> 01:17:54,521
- You think I'd be anywhere else?
- I've got to catch the train.
1107
01:17:54,545 --> 01:17:58,413
- Naomi, I'm asking you to stay.
- You don't know what you're saying.
1108
01:17:58,549 --> 01:18:00,335
I can't. Not now.
This is best for everybody.
1109
01:18:00,467 --> 01:18:01,673
No. It's not.
1110
01:18:01,760 --> 01:18:04,593
- If you'd only forgive me...
- Forgive you?
1111
01:18:05,181 --> 01:18:08,014
Years ago I was a coward.
I lost you for it.
1112
01:18:08,601 --> 01:18:10,887
That was one mistake.
Maybe I was entitled to it.
1113
01:18:11,145 --> 01:18:12,726
But if you make
the same mistake twice
1114
01:18:12,897 --> 01:18:16,014
- you're really a fool.
- No, believe me. It's the only way.
1115
01:18:16,150 --> 01:18:18,482
You couldn't stay in this town.
These people would...
1116
01:18:18,611 --> 01:18:19,942
They'll have us to face,
1117
01:18:20,237 --> 01:18:21,522
the two of us together.
1118
01:18:22,239 --> 01:18:24,696
Naomi, some people just grow old
and others grow up.
1119
01:18:24,867 --> 01:18:27,483
It's time you and I decided
1120
01:18:27,620 --> 01:18:29,702
what kind of husband and wife
we're going to be.
1121
01:18:33,083 --> 01:18:37,042
One who has faith in his wife,
believes her, loves her.
1122
01:18:38,297 --> 01:18:39,537
Oh, Henry.
1123
01:18:55,064 --> 01:18:58,272
The girls will be home soon.
We can wait for them.
87256