All language subtitles for AD03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,358 --> 00:00:25,726 I can't hold it together. 2 00:00:26,427 --> 00:00:27,528 Increase AP power. 3 00:00:28,562 --> 00:00:29,897 Wide open on my mark. 4 00:00:29,930 --> 00:00:31,899 What? No, we've got to decrease. 5 00:00:31,932 --> 00:00:33,033 I'm losing it. 6 00:00:33,067 --> 00:00:34,502 The new converters may not hold. 7 00:00:35,236 --> 00:00:36,804 And mark! 8 00:00:42,510 --> 00:00:43,611 Whoa, baby! 9 00:00:49,083 --> 00:00:50,518 What the hell just happened? 10 00:00:50,551 --> 00:00:51,985 That does not happen every day. 11 00:00:53,121 --> 00:00:55,556 Converters held, AP reactors still intact, 12 00:00:55,589 --> 00:00:57,458 and plasma regulators are solid. 13 00:00:57,491 --> 00:00:59,026 Well, I'm glad you're so together. 14 00:00:59,059 --> 00:01:00,228 I'm a mess. 15 00:01:00,261 --> 00:01:02,163 It's good flying, Beka. 16 00:01:02,196 --> 00:01:04,765 Thanks, and how did you know going faster would kick us out? 17 00:01:05,399 --> 00:01:06,967 Oh, just a guess. 18 00:01:07,000 --> 00:01:08,802 Particle flux on control surfaces diminished 19 00:01:08,836 --> 00:01:09,837 with acceleration. 20 00:01:10,404 --> 00:01:11,672 We exited slipstream. 21 00:01:11,705 --> 00:01:14,408 into a highly eccentric orbit around the planet Perliss Mott. 22 00:01:14,442 --> 00:01:16,310 And all the new equipment came through, 23 00:01:16,344 --> 00:01:17,378 colors flying. 24 00:01:18,879 --> 00:01:19,913 Excellent. 25 00:01:25,519 --> 00:01:27,155 We've been targeted by an attack drone 26 00:01:27,188 --> 00:01:28,222 from the seventh moon. 27 00:01:28,256 --> 00:01:29,657 It's on an intercept trajectory. 28 00:01:29,690 --> 00:01:30,791 Battle blades extending. 29 00:01:31,825 --> 00:01:32,860 Identify. 30 00:01:32,893 --> 00:01:33,927 Signature unknown. 31 00:01:36,029 --> 00:01:37,030 Enhance. 32 00:01:39,467 --> 00:01:41,369 It's coming directly from the surface of that moon. 33 00:01:42,870 --> 00:01:44,638 One attack drone, one shot. 34 00:01:44,672 --> 00:01:46,640 Ah, a little mosquito. 35 00:01:46,674 --> 00:01:47,875 For those that don't know, 36 00:01:47,908 --> 00:01:49,943 a mosquito is a little insect from earth that ya'... 37 00:01:49,977 --> 00:01:51,379 ...because you never know what they're carrying. 38 00:01:51,412 --> 00:01:53,113 Give it a swat, Rommie. 39 00:01:53,147 --> 00:01:54,482 It's coming right at us. 40 00:01:58,352 --> 00:01:59,820 It's built for some other purpose. 41 00:02:00,521 --> 00:02:01,922 Built to die? 42 00:02:01,955 --> 00:02:03,691 So it's a suicide sucker or... 43 00:02:03,724 --> 00:02:04,958 Retract blades now! 44 00:02:04,992 --> 00:02:05,993 Retracting. 45 00:02:15,135 --> 00:02:16,570 Never bet against the little guy. 46 00:02:16,604 --> 00:02:18,406 I've been telling people that. 47 00:02:18,439 --> 00:02:20,608 I'm losing power across all of my systems. 48 00:02:20,641 --> 00:02:23,076 Some type of energy leach has connected itself to me. 49 00:02:23,110 --> 00:02:24,378 Origin? 50 00:02:24,412 --> 00:02:25,813 Seventh moon, Septa Parisis. 51 00:02:25,846 --> 00:02:27,114 Orbit is degrading. 52 00:02:27,147 --> 00:02:28,482 It's humiliating. 53 00:02:28,516 --> 00:02:29,950 Pull us out of here. 54 00:02:29,983 --> 00:02:32,286 Boss, we're already at full thrust. 55 00:02:32,320 --> 00:02:33,854 There's an artificial gravity field 56 00:02:33,887 --> 00:02:35,523 that's canceling out my acceleration. 57 00:02:39,460 --> 00:02:42,029 Like I said, I'm barely keeping us in orbit here. 58 00:02:42,062 --> 00:02:44,598 Tell me we are not going to crash into that moon. 59 00:02:46,500 --> 00:02:47,868 Rommie? 60 00:02:47,901 --> 00:02:49,002 My emergency thrusters 61 00:02:49,036 --> 00:02:51,405 are counteracting the artificial gravity field, 62 00:02:51,439 --> 00:02:53,274 but as soon as my power reserves are gone, 63 00:02:53,307 --> 00:02:54,808 I will not be able to hold out. 64 00:02:54,842 --> 00:02:56,109 Which means 65 00:02:56,143 --> 00:02:58,712 we are going to crash into that moon. 66 00:03:07,521 --> 00:03:09,657 It's never easy. 67 00:03:13,494 --> 00:03:15,563 The universe is a dangerous place, 68 00:03:16,397 --> 00:03:17,865 but in our future, 69 00:03:17,898 --> 00:03:20,133 my crew and I fight to make it safe. 70 00:03:21,302 --> 00:03:22,770 I am Dylan Hunt, 71 00:03:22,803 --> 00:03:24,605 Captain of the Andromeda ascendant, 72 00:03:24,638 --> 00:03:27,107 and these are our adventures. 73 00:04:06,980 --> 00:04:08,416 We are maintaining orbit. 74 00:04:08,449 --> 00:04:10,851 However, I must reiterate that the energy drain, 75 00:04:10,884 --> 00:04:12,486 coupled with the gravity field, 76 00:04:12,520 --> 00:04:14,988 will eventually pull us into the moon. 77 00:04:15,022 --> 00:04:17,190 This is what caused our problems in slipstream. 78 00:04:17,224 --> 00:04:18,292 Affirmative. 79 00:04:18,326 --> 00:04:20,193 Localized destabilization resulting from 80 00:04:20,227 --> 00:04:22,029 the artificially-created gravity field 81 00:04:22,062 --> 00:04:25,333 emanating from that moon, Septa Parisis, 82 00:04:25,366 --> 00:04:26,767 and we're not the first ship it's captured. 83 00:04:26,800 --> 00:04:28,702 Yeah, but only the most powerful. 84 00:04:28,736 --> 00:04:30,938 Powerful enough to beat it? 85 00:04:30,971 --> 00:04:33,841 Rommie, Sector G-2-2, infrared and radio wavelengths. 86 00:04:40,381 --> 00:04:42,383 Call me paranoid, but what does that look like? 87 00:04:43,216 --> 00:04:44,985 A point-singularity weapon. 88 00:04:45,018 --> 00:04:46,253 Last time we saw one of those... 89 00:04:46,286 --> 00:04:47,455 The Magog World ship? 90 00:04:48,221 --> 00:04:50,057 Anyone seen my stomach pump? 91 00:04:50,090 --> 00:04:51,091 Scanning the structure. 92 00:04:52,259 --> 00:04:53,293 Harper, you'll be relieved to know 93 00:04:53,327 --> 00:04:54,762 that it's not operational. 94 00:04:54,795 --> 00:04:57,197 Although, I do estimate completion within weeks. 95 00:04:57,230 --> 00:04:58,766 Let's blow the crap out of it. 96 00:04:58,799 --> 00:05:00,033 I would love to, but we can't spare 97 00:05:00,067 --> 00:05:01,702 the energy right now, 98 00:05:01,735 --> 00:05:04,104 but once we're out of danger, that is our first target. 99 00:05:06,039 --> 00:05:07,408 This is a very clever design. 100 00:05:09,610 --> 00:05:11,845 The power leach is on the moon's surface. 101 00:05:11,879 --> 00:05:13,547 The gravity field generator has been placed 102 00:05:13,581 --> 00:05:15,416 deep down inside the moon. 103 00:05:15,449 --> 00:05:17,985 So we destroy the surface part before it can shoot. Simple. 104 00:05:18,486 --> 00:05:19,653 Not so much. 105 00:05:19,687 --> 00:05:21,355 After energy-mapping both machines, 106 00:05:21,389 --> 00:05:22,923 it appears that destroying only one 107 00:05:22,956 --> 00:05:24,592 would trigger a massive EM pulse, 108 00:05:24,625 --> 00:05:27,060 much larger than I'm rated for, even after my retrofit. 109 00:05:27,661 --> 00:05:28,696 I'd have no power left 110 00:05:28,729 --> 00:05:31,064 to counteract the moon's gravitational pull. 111 00:05:31,098 --> 00:05:32,966 We're trapped unless we destroy both parts. 112 00:05:33,701 --> 00:05:34,735 At the same time. 113 00:05:36,203 --> 00:05:37,771 Fine. I love a challenge. 114 00:05:45,245 --> 00:05:47,114 I knew I'd heard it before. Septa Parisis, 115 00:05:47,147 --> 00:05:48,616 as in "the treasure of." 116 00:05:48,649 --> 00:05:51,719 A treasure so fantastic, it's fantastic, 117 00:05:51,752 --> 00:05:54,221 legendary, even, but to get to it, 118 00:05:54,254 --> 00:05:56,790 picture a place infested with Magog. 119 00:05:56,824 --> 00:05:58,959 Must we? No, let's not. 120 00:05:58,992 --> 00:06:01,462 Instead, we follow Harper's simple three-step plan 121 00:06:01,495 --> 00:06:02,563 to fame and riches. 122 00:06:02,596 --> 00:06:06,133 Step one, find a way not to crash and die. 123 00:06:06,166 --> 00:06:07,801 Great! So boosting the regulators, 124 00:06:07,835 --> 00:06:10,904 like we're doing should deliver us enough power to get us step one. 125 00:06:10,938 --> 00:06:13,173 Step two, avoid the Magog like the Magog. 126 00:06:13,206 --> 00:06:14,808 Check. Step three, 127 00:06:15,409 --> 00:06:17,044 find treasure, live large. 128 00:06:17,077 --> 00:06:19,813 Hmm, so large, large looks small, 129 00:06:19,847 --> 00:06:21,882 as in "hand-and-foot being waited on" 130 00:06:21,915 --> 00:06:23,717 instead of "hand-to-mouth scraping by.", 131 00:06:24,351 --> 00:06:26,386 Yeah. Can you see me? 132 00:06:26,420 --> 00:06:28,021 Personal attendants clearing a path 133 00:06:28,055 --> 00:06:30,891 through throngs of adoring women throwing themselves at my feet. 134 00:06:30,924 --> 00:06:33,293 "Make way, make way for Seamus Zelazny Harper, 135 00:06:33,326 --> 00:06:35,696 the universe's richest, most eligible bachelor." 136 00:06:39,066 --> 00:06:40,734 What say we just focus on step one? 137 00:06:41,769 --> 00:06:42,803 Okay. 138 00:06:49,242 --> 00:06:51,111 Replay Tri-Lorn's message. 139 00:06:51,144 --> 00:06:53,914 Hello. You are now using the Commonwealth security-coded 140 00:06:53,947 --> 00:06:56,316 artificial intelligence communication system 141 00:06:56,349 --> 00:06:58,886 allowing you and the sender interpersonal discussions 142 00:06:58,919 --> 00:07:01,221 through the use of a limited artificial intelligence. 143 00:07:01,254 --> 00:07:02,723 On a preordained schedule, 144 00:07:02,756 --> 00:07:04,725 each Commonwealth ship... Skip that, Andromeda. 145 00:07:07,260 --> 00:07:08,395 You led me into a trap. 146 00:07:09,597 --> 00:07:12,566 As one of three Triumvirates, Tri-Jema, Tri-Ortiz, 147 00:07:13,200 --> 00:07:14,735 and myself, 148 00:07:14,768 --> 00:07:16,303 I am entrusted with the governing 149 00:07:16,336 --> 00:07:18,672 of the Commonwealth. I gave you an order. 150 00:07:20,407 --> 00:07:22,109 My job, your duty. 151 00:07:23,511 --> 00:07:24,778 The Triumvirate is not responsible 152 00:07:24,812 --> 00:07:26,046 for any problems that you encounter 153 00:07:26,079 --> 00:07:27,314 on your mission. 154 00:07:27,347 --> 00:07:29,683 Bad intelligence kills good soldiers. 155 00:07:30,383 --> 00:07:32,385 Search and destroy. 156 00:07:32,419 --> 00:07:34,454 It's a simple enough order, Captain. Follow it. 157 00:07:35,756 --> 00:07:37,124 You know, whoever created this 158 00:07:37,157 --> 00:07:39,026 has serious technology down there, 159 00:07:39,059 --> 00:07:41,428 and you knew that before you sent me here. 160 00:07:41,461 --> 00:07:43,396 Message not programmed to answer. 161 00:07:44,397 --> 00:07:45,432 Well, of course not. 162 00:07:49,670 --> 00:07:53,941 Any information would be helpful, sir. 163 00:07:53,974 --> 00:07:56,777 Commonwealth intelligence believes that the moon, 164 00:07:56,810 --> 00:07:59,680 Septa Parisis was created by one named Kroton, 165 00:07:59,713 --> 00:08:01,348 The Great Engineer. 166 00:08:02,616 --> 00:08:03,684 His particular gift 167 00:08:03,717 --> 00:08:06,486 comes from being half-Android, half-human. 168 00:08:07,721 --> 00:08:09,557 The best of both worlds, or the worst. 169 00:08:10,724 --> 00:08:12,025 He designed the Magog World ship, 170 00:08:12,059 --> 00:08:13,126 it's believed. We are... 171 00:08:14,061 --> 00:08:16,096 unsure what plan he's embarked on now, 172 00:08:16,129 --> 00:08:18,431 but whatever it is, you must stop him. 173 00:08:21,068 --> 00:08:22,870 That is a Triumvirate order. 174 00:08:22,903 --> 00:08:24,705 I have to save my own ship first. 175 00:08:24,738 --> 00:08:25,839 That's enough, Andromeda. 176 00:08:27,975 --> 00:08:29,176 Pull all records on Kroton. 177 00:08:29,910 --> 00:08:31,812 Kroton's origin is mysterious. 178 00:08:31,845 --> 00:08:34,948 The first sign of him was a solar disturbance in M-86, 179 00:08:34,982 --> 00:08:36,750 over 400 years ago. 180 00:08:36,784 --> 00:08:39,653 Right. That's Saxena-Troy. 181 00:08:39,687 --> 00:08:42,055 The magnetic field there is still fluctuating. 182 00:08:42,089 --> 00:08:43,323 Then there was the computer virus 183 00:08:43,356 --> 00:08:44,792 on the planet Marduk major. 184 00:08:44,825 --> 00:08:47,728 The Androids went berserk and wiped out the colonists. 185 00:08:47,761 --> 00:08:49,697 Well, if our man is down there on that moon, 186 00:08:49,730 --> 00:08:52,232 I think I may go berserk and wipe him out myself. 187 00:08:53,333 --> 00:08:55,268 Maybe I won't own an entire planet 188 00:08:55,302 --> 00:08:56,704 inhabited solely by women. 189 00:08:56,737 --> 00:08:59,306 It's unnecessary and too much responsibility. 190 00:08:59,339 --> 00:09:01,942 Besides, they'll be all over me, anyway, with that treasure. 191 00:09:02,610 --> 00:09:03,944 If it's gems, 192 00:09:03,977 --> 00:09:07,948 I say we keep the best and sell the rest. 193 00:09:07,981 --> 00:09:09,349 Now, that's thinking. 194 00:09:09,382 --> 00:09:10,450 What a kick, huh? 195 00:09:10,483 --> 00:09:12,252 Hidden treasure, power-sucking moons, 196 00:09:12,285 --> 00:09:13,320 hungry Magog. 197 00:09:13,353 --> 00:09:15,055 It's like bedtime stories my nana told me. 198 00:09:15,088 --> 00:09:16,256 But I will bet 199 00:09:16,289 --> 00:09:17,891 she didn't believe they were true, Mr. Harper. 200 00:09:18,692 --> 00:09:20,193 Hey, boss, we... 201 00:09:20,227 --> 00:09:21,561 didn't see you standing there. 202 00:09:21,595 --> 00:09:24,231 Just like I know that you don't believe 203 00:09:24,264 --> 00:09:26,099 any of these treasure tales. 204 00:09:26,133 --> 00:09:27,635 If there is treasure, 205 00:09:27,668 --> 00:09:29,502 it logically follows that I deserve it, 206 00:09:29,536 --> 00:09:31,805 therefore we could find it and be filthy rich. 207 00:09:31,839 --> 00:09:34,074 Yes, but on the other hand? 208 00:09:34,975 --> 00:09:36,243 On the other hand, 209 00:09:36,276 --> 00:09:38,946 we could end up passing through the digestive tract of a Magog 210 00:09:38,979 --> 00:09:40,781 and that's the happy ending. 211 00:09:40,814 --> 00:09:43,250 Right. It would be nice to find the treasure, 212 00:09:43,283 --> 00:09:45,853 but even nicer to stay alive. 213 00:09:46,519 --> 00:09:48,889 Priorities are important. 214 00:09:51,491 --> 00:09:52,860 So, Themaruin 15. 215 00:09:52,893 --> 00:09:53,961 Huh? 216 00:09:53,994 --> 00:09:55,395 Come on, Beka. 217 00:09:55,428 --> 00:09:58,832 You are good enough to slip us right through that energy web. 218 00:09:58,866 --> 00:10:00,567 We're going down. I knew it. 219 00:10:00,600 --> 00:10:03,737 Even Dylan can't resist the hunt of loot waiting to be looted. 220 00:10:03,771 --> 00:10:06,006 Uh, if it actually exists. 221 00:10:06,039 --> 00:10:07,107 Tell you what, Harper. 222 00:10:07,975 --> 00:10:09,643 You can hunt for your little treasure, 223 00:10:09,677 --> 00:10:11,845 just as long as we destroy both of those power sources 224 00:10:11,879 --> 00:10:15,615 within the next 11.5761 hours. 225 00:10:16,750 --> 00:10:17,951 That's exactly how long we have 226 00:10:17,985 --> 00:10:19,920 before Andromeda crashes into that moon. 227 00:10:21,421 --> 00:10:22,856 If we're all still alive after that, 228 00:10:22,890 --> 00:10:26,026 well, then, fine. Knock yourself out. 229 00:10:26,059 --> 00:10:28,028 Be my guest, hunt away for your treasure. 230 00:10:34,668 --> 00:10:35,669 Priorities. 231 00:10:38,571 --> 00:10:40,841 I need you to stay here and hold down the fort. 232 00:10:40,874 --> 00:10:42,309 You're concerned because what's down there 233 00:10:42,342 --> 00:10:43,677 is so powerful and destructive? 234 00:10:43,711 --> 00:10:44,745 That's right. 235 00:10:44,778 --> 00:10:46,046 I'm ready to fight, Captain. 236 00:10:46,079 --> 00:10:47,347 Now is not the time. 237 00:10:47,380 --> 00:10:50,650 Can't disagree with that, but, Dylan, remember, 238 00:10:50,684 --> 00:10:53,020 what you're looking for is also looking for you. 239 00:11:01,028 --> 00:11:03,263 Descending to the sixth moon of Perliss Mott. 240 00:11:05,198 --> 00:11:06,466 The atmosphere is breathable 241 00:11:06,499 --> 00:11:09,002 and the ion storm will be on us within the hour. 242 00:11:09,036 --> 00:11:10,470 I'm picking up a distress signal. 243 00:11:11,604 --> 00:11:14,708 Signature Commonwealth standard? 244 00:11:14,742 --> 00:11:16,076 Survivors from a crashed ship? 245 00:11:17,577 --> 00:11:19,079 Get us as close to it as you can. 246 00:11:34,995 --> 00:11:37,064 There's gotta be thousands of them down there. 247 00:11:38,698 --> 00:11:40,801 Biggest junkyard I've ever seen. 248 00:11:40,834 --> 00:11:42,269 Or the biggest crash test. 249 00:11:44,637 --> 00:11:47,775 A shallow layer of metal filings covers the surface. 250 00:11:47,808 --> 00:11:50,110 Residuum from vessels crashed here so long ago, 251 00:11:50,143 --> 00:11:51,478 they've now worn down to dust. 252 00:12:00,153 --> 00:12:02,389 The source of the distress signal is directly ahead. 253 00:12:04,557 --> 00:12:06,659 How much do you want to bet, this whole mission 254 00:12:06,693 --> 00:12:08,929 is a Commonwealth scheme to get our treasure? 255 00:12:09,429 --> 00:12:10,463 Probably. 256 00:12:10,497 --> 00:12:12,399 Although this doesn't seem like the great idea 257 00:12:12,432 --> 00:12:13,566 it was 30 miles up. 258 00:12:20,573 --> 00:12:21,574 We're outnumbered! 259 00:12:24,044 --> 00:12:25,278 It's only one person! 260 00:12:25,779 --> 00:12:26,814 Rommie. 261 00:12:28,248 --> 00:12:29,682 Do I have to? Go. 262 00:12:52,105 --> 00:12:54,341 Drop your weapon, and you can keep your head. 263 00:13:01,781 --> 00:13:02,782 Dylan? 264 00:13:05,218 --> 00:13:06,219 Dylan Hunt? 265 00:13:11,424 --> 00:13:12,459 Hello, Molly. 266 00:13:17,364 --> 00:13:20,100 And then, finally, all I could do was 267 00:13:21,334 --> 00:13:22,769 crash the best I could. 268 00:13:22,802 --> 00:13:24,671 And out of seven people on your mission, 269 00:13:24,704 --> 00:13:25,805 you're the only one left? 270 00:13:27,740 --> 00:13:28,842 Three of us survived. 271 00:13:31,178 --> 00:13:32,379 I'm the only one alive now. 272 00:13:35,748 --> 00:13:36,850 They were counting on me 273 00:13:36,884 --> 00:13:38,385 to bring them through in one piece, 274 00:13:39,887 --> 00:13:42,555 and I failed them, and they're dead now. 275 00:13:45,158 --> 00:13:48,228 Sometimes you can't keep your ship flying, 276 00:13:48,261 --> 00:13:49,829 no matter how hard you try. 277 00:13:49,863 --> 00:13:52,532 She's right, Molly. You can't blame yourself. 278 00:13:57,704 --> 00:13:59,306 Tell us about your mission. 279 00:13:59,339 --> 00:14:01,708 We were after the point singularity weapon. 280 00:14:01,741 --> 00:14:04,544 I had a PS scientist and combat engineers on board. 281 00:14:05,745 --> 00:14:07,780 So your mission was to study the technology 282 00:14:07,814 --> 00:14:08,949 and bring that tower down. 283 00:14:11,418 --> 00:14:12,552 Why did you fire on us? 284 00:14:16,256 --> 00:14:19,359 Once I was alone, about a week ago, 285 00:14:20,293 --> 00:14:22,262 the attacks started. 286 00:14:22,295 --> 00:14:24,431 Attacks? What attacks? Magog? 287 00:14:25,232 --> 00:14:27,834 No, one guy, 288 00:14:27,867 --> 00:14:29,502 but... 289 00:14:29,536 --> 00:14:31,338 sometimes he'd be everywhere at the same time. 290 00:14:32,305 --> 00:14:33,406 Dylan, we've got company. 291 00:14:37,544 --> 00:14:38,946 There is more than one guy. 292 00:14:46,119 --> 00:14:47,154 That's him. 293 00:14:47,187 --> 00:14:48,221 Captain Hunt. 294 00:14:49,056 --> 00:14:52,692 Welcome... to where you will die. 295 00:14:53,360 --> 00:14:54,394 He knows you. 296 00:14:54,427 --> 00:14:55,762 Yeah, well, I'm a popular guy. 297 00:15:00,433 --> 00:15:01,468 To the Maru! 298 00:15:02,602 --> 00:15:03,636 Get down! Go! 299 00:15:26,093 --> 00:15:27,727 Good work, Rommie. Get in here. 300 00:15:41,141 --> 00:15:42,742 Boss, what do we do? We can't fire on them 301 00:15:42,775 --> 00:15:44,044 Or that power sucker will get us. 302 00:15:44,077 --> 00:15:45,545 We'll be stuck here forever. 303 00:15:45,578 --> 00:15:47,947 Well, if you're dead, you don't know you're stuck. 304 00:15:48,715 --> 00:15:50,850 Point taken. Firing. 305 00:15:56,923 --> 00:15:58,825 Dylan, there's some kind of energy net over us. 306 00:15:59,092 --> 00:16:00,960 Well, 307 00:16:00,994 --> 00:16:03,096 the good news is we're stuck, but we're alive. 308 00:16:04,131 --> 00:16:05,198 What's the bad news? 309 00:16:06,399 --> 00:16:07,400 We're stuck. 310 00:16:18,111 --> 00:16:19,212 There. 311 00:16:19,246 --> 00:16:21,014 That should hold, if we're lucky, 312 00:16:21,048 --> 00:16:22,549 five minutes maybe. 313 00:16:22,582 --> 00:16:25,452 This moon sucks, literally. 314 00:16:25,485 --> 00:16:27,187 Anything with a power source, it drains. 315 00:16:28,455 --> 00:16:30,323 Trance has located a large biomass 316 00:16:30,357 --> 00:16:31,458 somewhere nearby. 317 00:16:31,491 --> 00:16:33,726 It could also be the source of our power leach. 318 00:16:33,760 --> 00:16:35,462 So the question is how do we get there. 319 00:16:36,896 --> 00:16:40,500 You know, I made some modifications, 320 00:16:40,533 --> 00:16:42,669 during that last retrofit, to this piece of... 321 00:16:42,702 --> 00:16:44,504 Don't you insult my ship. 322 00:16:44,537 --> 00:16:46,073 Well, whatever you did, Mr. Harper, 323 00:16:46,106 --> 00:16:49,909 now might be a good time to test whatever you did. 324 00:16:54,681 --> 00:16:57,684 Everything's operative. I just, I need more juice. 325 00:16:58,651 --> 00:17:00,620 Well, if all you need is a little extra power. 326 00:17:16,503 --> 00:17:19,739 Harper, where do you find time to do this? 327 00:17:19,772 --> 00:17:21,874 My bio-batteries can run a vehicle this small 328 00:17:21,908 --> 00:17:23,243 for some time. 329 00:17:23,276 --> 00:17:26,379 Great things in small, and in this case hot, packages. 330 00:17:26,413 --> 00:17:28,581 Now, stand back and prepare to be amazed. 331 00:17:39,559 --> 00:17:40,660 Harper, you're a genius. 332 00:17:42,195 --> 00:17:45,965 I know, and you, Rom-doll, are my hero. 333 00:17:45,998 --> 00:17:48,235 I know. Very good, Mr. Harper. 334 00:17:49,001 --> 00:17:50,069 Now take us out of here. 335 00:18:03,283 --> 00:18:04,684 Radio-controlled explosives. 336 00:18:05,552 --> 00:18:06,986 Where did you learn to make these? 337 00:18:07,587 --> 00:18:08,588 Military Academy. 338 00:18:09,722 --> 00:18:12,425 That's very impressive. 339 00:18:12,459 --> 00:18:14,561 Captain Hunt, something else I learned at military academy 340 00:18:14,594 --> 00:18:16,963 is chain of command, and I intend to follow it. 341 00:18:16,996 --> 00:18:19,098 Lieutenant Molly Noguchi reporting for duty, sir. 342 00:18:20,099 --> 00:18:21,434 Well, Lieutenant. 343 00:18:23,836 --> 00:18:24,837 Sorry. 344 00:18:26,105 --> 00:18:27,106 Um. 345 00:18:28,541 --> 00:18:31,878 There's been a break in another kind of chain. 346 00:18:31,911 --> 00:18:33,346 That's when, you know, two people have... 347 00:18:34,714 --> 00:18:37,917 been, you know, and then one doesn't talk 348 00:18:37,950 --> 00:18:39,552 to the other one for nearly three years 349 00:18:39,586 --> 00:18:41,221 Molly, two years, and I can explain. 350 00:18:41,254 --> 00:18:43,223 Well, certain formalities need to be observed. 351 00:18:43,523 --> 00:18:44,657 Ah. 352 00:18:44,691 --> 00:18:46,559 Until certain links in that chain 353 00:18:46,593 --> 00:18:47,860 have been reforged. 354 00:18:47,894 --> 00:18:49,662 Mm-hmm. 355 00:18:49,696 --> 00:18:52,765 Well, I... I can work with that. 356 00:18:53,099 --> 00:18:54,100 Good. 357 00:19:01,641 --> 00:19:03,109 I'm all for doing the right thing. 358 00:19:16,122 --> 00:19:18,124 All right. Let's see if anybody's home. 359 00:19:20,293 --> 00:19:22,329 Molly and I will take the surface installation. 360 00:19:22,362 --> 00:19:24,464 You three have the one embedded inside the moon. 361 00:19:24,497 --> 00:19:26,933 Contact me when your explosive is in place. 362 00:19:26,966 --> 00:19:28,935 Let's hope Rommie holds out that long. 363 00:19:28,968 --> 00:19:31,238 We'll see you back here in exactly seven hours. 364 00:19:31,271 --> 00:19:34,274 Actually, it's six hours and fifty-nine minutes, 365 00:19:34,307 --> 00:19:35,408 but, hey, who's counting? 366 00:19:36,209 --> 00:19:37,344 Mr. Harper. 367 00:19:48,355 --> 00:19:49,389 What's that? 368 00:19:49,422 --> 00:19:50,623 Ogami transport. 369 00:19:51,391 --> 00:19:53,326 Markings match Thered Fedorov, 370 00:19:53,360 --> 00:19:55,362 lost 316 years ago. 371 00:19:55,395 --> 00:19:57,196 Rommie, what was the cargo on the Fedorov? 372 00:19:58,298 --> 00:20:00,867 Cargo listed as serial quantum chips. 373 00:20:01,634 --> 00:20:04,371 Serial quantum chips. Sheesh. 374 00:20:04,404 --> 00:20:06,072 Those babies are only the fastest, 375 00:20:06,105 --> 00:20:08,241 smallest micro-processors ever built, 376 00:20:08,275 --> 00:20:10,943 virtually unobtainable since the fall of the Commonwealth. 377 00:20:10,977 --> 00:20:12,211 They're probably worth a... 378 00:20:14,281 --> 00:20:15,282 treasure! Treasure! 379 00:20:16,949 --> 00:20:17,984 Jackpot. Jackpot. 380 00:20:19,986 --> 00:20:22,088 You know, Lieutenant, you're right. 381 00:20:22,121 --> 00:20:25,425 This first-name-basis thing is overrated, 382 00:20:25,458 --> 00:20:28,428 but still, you know, Molly is a very pretty name. 383 00:20:28,461 --> 00:20:30,463 Hmm, Dylan, 384 00:20:31,030 --> 00:20:32,131 sounds like a villain. 385 00:20:32,164 --> 00:20:33,800 Oh, really? 386 00:20:33,833 --> 00:20:36,969 Well, I can be a little bit nasty, 387 00:20:39,005 --> 00:20:41,140 but I'm definitely one of the good guys. 388 00:20:50,950 --> 00:20:52,352 That same guy again. 389 00:20:56,889 --> 00:20:57,890 And again. 390 00:20:59,058 --> 00:21:00,327 What are the odds of identical triplets 391 00:21:00,360 --> 00:21:01,661 all being on the same planet, 392 00:21:01,694 --> 00:21:02,695 all wanting to kill us? 393 00:21:05,131 --> 00:21:07,199 I'd say those odds are pretty good. 394 00:21:07,233 --> 00:21:10,269 I've had a lot of strange things happen to me the last 306 years. 395 00:21:12,605 --> 00:21:13,906 Uh-oh. This can't be good. 396 00:21:29,956 --> 00:21:31,257 Man. 397 00:21:36,162 --> 00:21:37,497 You okay? 398 00:21:37,530 --> 00:21:38,865 I'm still alive. You? 399 00:21:38,898 --> 00:21:39,999 Oh, I've had better days. 400 00:21:45,104 --> 00:21:46,739 Target's that way. 401 00:21:48,040 --> 00:21:49,075 Go! Go! 402 00:21:50,977 --> 00:21:51,978 Dylan? 403 00:21:52,879 --> 00:21:54,080 Lost him. 404 00:21:54,113 --> 00:21:55,982 Ion turbulence is the worst. 405 00:21:56,015 --> 00:21:57,617 Makes me just a little nervous 406 00:21:57,650 --> 00:22:00,453 about setting off two explosions at the same time. 407 00:22:00,487 --> 00:22:01,788 We can't raise the Andromeda, either? 408 00:22:01,821 --> 00:22:03,255 Negative. 409 00:22:03,289 --> 00:22:07,460 I estimate 6.5 hours until Andromeda is incinerated. 410 00:22:07,494 --> 00:22:10,963 Hey, hey, hey. Nothing's incinerating, 411 00:22:10,997 --> 00:22:12,131 unless you count the rock 412 00:22:12,164 --> 00:22:14,100 and dirt this baby's going to burn. 413 00:22:14,133 --> 00:22:16,102 This is going to work, right, Harper? 414 00:22:16,135 --> 00:22:18,838 Please. The pulsed laser creates a local vacuum tunnel. 415 00:22:18,871 --> 00:22:20,907 I squirt AP right down the middle of it, 416 00:22:20,940 --> 00:22:23,443 one microgram at a time, and then it cuts 417 00:22:23,476 --> 00:22:25,311 like a hot knife through protein paste. 418 00:22:25,344 --> 00:22:26,379 Harper? 419 00:22:27,747 --> 00:22:30,517 Or the anti-protons blow back into the nose cone, 420 00:22:30,550 --> 00:22:31,784 and we turn into 421 00:22:31,818 --> 00:22:33,219 a lovely bouquet of carbon atoms. 422 00:22:33,520 --> 00:22:34,987 Hmm. 423 00:22:35,021 --> 00:22:36,989 And target vector is 137 degrees, 424 00:22:37,023 --> 00:22:38,090 downhill all the way. 425 00:22:40,893 --> 00:22:42,762 Powering up pulsed laser. 426 00:22:43,830 --> 00:22:45,364 Rommie, are you okay? 427 00:22:45,398 --> 00:22:48,300 Just do what you have to do, Harper. 428 00:22:54,273 --> 00:22:55,708 It's working! 429 00:22:58,177 --> 00:22:59,512 Ha ha! Whoo! 430 00:23:00,613 --> 00:23:01,981 Cutting through and going in. 431 00:23:09,121 --> 00:23:10,222 That sounds like an army. 432 00:23:11,658 --> 00:23:13,192 More members of the look-alike club. 433 00:23:14,861 --> 00:23:15,862 Way more. 434 00:23:18,831 --> 00:23:20,467 And they're headed our way. 435 00:23:20,500 --> 00:23:22,435 I really don't want to be around to see this. 436 00:23:23,269 --> 00:23:24,437 No argument here. 437 00:23:24,471 --> 00:23:25,772 Wait, wait. 438 00:23:25,805 --> 00:23:26,806 What if it's a trick? 439 00:23:30,477 --> 00:23:31,978 Well, there's one way to find out. 440 00:23:45,458 --> 00:23:46,659 It's a very good trick. 441 00:23:49,729 --> 00:23:51,598 Whoever or whatever they are, they're still coming. 442 00:23:52,298 --> 00:23:53,432 Jeez, they're loud. 443 00:23:55,702 --> 00:23:56,703 Door. 444 00:24:00,372 --> 00:24:01,608 It's an auto-defense system. 445 00:24:05,011 --> 00:24:07,046 Where are we? 446 00:24:07,079 --> 00:24:09,281 According to this, between a rock and a spare part. 447 00:24:13,853 --> 00:24:15,387 I'm feeling unusual. 448 00:24:18,858 --> 00:24:22,729 Tachyon diagnostic echo-delta niner-zero complete. 449 00:24:22,762 --> 00:24:24,931 Targeting systems, inertial guidance... 450 00:24:24,964 --> 00:24:26,332 Rommie? ...propulsion. 451 00:24:29,969 --> 00:24:31,003 Harper? 452 00:24:33,973 --> 00:24:35,007 I'm not... 453 00:24:37,710 --> 00:24:39,646 my mind isn't... 454 00:24:40,513 --> 00:24:41,548 It's the power drain. 455 00:24:42,649 --> 00:24:43,716 Just my luck. 456 00:24:43,750 --> 00:24:45,818 A woman with her higher brain functions on hold. 457 00:24:46,853 --> 00:24:48,387 Not on hold. 458 00:24:50,322 --> 00:24:54,761 I'm losing coherence in my cognitive ability. 459 00:24:54,794 --> 00:24:59,732 Don't you go on me. I'm Rommie, not mommy. 460 00:25:04,537 --> 00:25:06,438 Harper? Yes. 461 00:25:06,472 --> 00:25:08,374 Don't cling to me. 462 00:25:09,842 --> 00:25:10,843 Right. 463 00:25:14,080 --> 00:25:15,181 That's weird. 464 00:25:18,384 --> 00:25:21,821 I'm detecting a major shift in density. 465 00:25:21,854 --> 00:25:23,623 Hold on! 466 00:25:31,030 --> 00:25:32,064 Everyone okay? 467 00:25:32,098 --> 00:25:33,165 What was that? 468 00:25:34,233 --> 00:25:35,401 We're level again, 469 00:25:35,434 --> 00:25:38,805 90 degrees to our previous vector. 470 00:25:38,838 --> 00:25:40,607 Let's give your batteries a rest. 471 00:25:41,708 --> 00:25:42,942 Thank you, Harper. 472 00:25:43,843 --> 00:25:46,012 It feels like you care. 473 00:25:46,045 --> 00:25:47,880 Only in the worst way. 474 00:25:47,914 --> 00:25:49,381 We're in some sort of cave. 475 00:25:51,383 --> 00:25:52,451 Let's take a look. 476 00:25:54,787 --> 00:25:56,656 Whoa, the ground's reflective or something. 477 00:25:58,758 --> 00:26:02,028 I guess it's not a cave. 478 00:26:02,061 --> 00:26:05,197 I'm feeling a little better now that I'm not sharing power. 479 00:26:05,231 --> 00:26:07,166 Why don't we try this? 480 00:26:26,385 --> 00:26:27,920 We're trapped. 481 00:26:27,954 --> 00:26:30,422 Yeah, we need to find a way 482 00:26:30,456 --> 00:26:31,891 to slow those bad boys down. 483 00:26:38,297 --> 00:26:40,132 Huh. A power coupler. 484 00:26:42,869 --> 00:26:44,003 Find me a capacitor. 485 00:26:44,904 --> 00:26:46,472 50 mega-farads. Two is better. 486 00:26:48,374 --> 00:26:49,909 Ah, the old "make an overload bomb 487 00:26:49,942 --> 00:26:52,645 out of the available materials" plan. I like this plan. Mm-hmm. 488 00:26:54,714 --> 00:26:56,515 And then all you have to do is... 489 00:26:56,548 --> 00:26:58,117 Charge it with my force lance. 490 00:27:14,333 --> 00:27:15,467 Now on to plan B? 491 00:27:15,501 --> 00:27:18,570 Well, we're farther along in the alphabet, but yeah. 492 00:27:21,240 --> 00:27:23,009 We've got to shut down that auto-defense system. 493 00:27:26,478 --> 00:27:28,781 Well, maybe I'll ask it to turn itself off. 494 00:27:28,815 --> 00:27:31,083 I will grant you, your charm can be very persuasive, 495 00:27:31,117 --> 00:27:32,418 but how are you going to do that? 496 00:27:32,451 --> 00:27:34,486 I'll make the defense system think that someone else 497 00:27:34,520 --> 00:27:35,587 is at the control panel. 498 00:27:46,665 --> 00:27:47,867 Huh. 499 00:27:47,900 --> 00:27:49,568 How do you think these things up? 500 00:27:49,601 --> 00:27:51,971 You're not the only one who graduated from the academy. 501 00:27:58,778 --> 00:28:00,847 An army of Androids. 502 00:28:00,880 --> 00:28:03,215 This would qualify as a threat to the Commonwealth. 503 00:28:13,760 --> 00:28:16,929 You are created to hate organic kind. 504 00:28:16,963 --> 00:28:18,998 Destroy what you hate. 505 00:28:19,031 --> 00:28:21,734 Hate is your reason to bring darkness. 506 00:28:21,768 --> 00:28:23,903 That is not a healthy internal narrative. 507 00:28:24,804 --> 00:28:25,805 No. 508 00:28:30,309 --> 00:28:31,443 All these ships, they're powering up 509 00:28:31,477 --> 00:28:32,478 this Android army. 510 00:28:34,280 --> 00:28:35,982 Andromeda's stopping off their tanks. 511 00:28:37,683 --> 00:28:39,218 This is a battle waiting to happen. 512 00:28:41,153 --> 00:28:42,354 It's never going to happen. 513 00:28:46,592 --> 00:28:47,994 Why don't we just use this? 514 00:28:48,027 --> 00:28:49,128 That's for our target. 515 00:28:49,161 --> 00:28:50,296 It's the only way to save the Andromeda, 516 00:28:51,730 --> 00:28:54,666 but first, we have to destroy this Android army 517 00:28:54,700 --> 00:28:55,968 before they reach the Magog. 518 00:28:58,838 --> 00:29:00,306 It looks like it's time for another improv. 519 00:29:03,675 --> 00:29:04,710 What's your plan? 520 00:29:06,178 --> 00:29:07,179 You are kidding. 521 00:29:08,180 --> 00:29:10,182 Molly, we are a team. 522 00:29:12,084 --> 00:29:14,520 Spoken like a true gentleman. 523 00:29:14,553 --> 00:29:17,589 Did I mention that according to some rules of engagement, 524 00:29:17,623 --> 00:29:20,259 a kiss is the reward for an honorable act? 525 00:29:20,292 --> 00:29:21,427 Really? Mm-hmm. 526 00:29:27,033 --> 00:29:28,400 For luck. Right. 527 00:29:31,003 --> 00:29:33,505 Okay. Uh, we need power. 528 00:29:33,539 --> 00:29:35,507 Power is the key, or overpower. 529 00:29:35,541 --> 00:29:36,642 We could burn out their processors 530 00:29:36,675 --> 00:29:38,177 with an EMP surge. 531 00:29:38,210 --> 00:29:40,913 That's a good idea, but keep it simple. 532 00:29:40,947 --> 00:29:42,481 Look around and use what we've got. 533 00:29:43,950 --> 00:29:46,018 Oh, a thruster from an old Brio missile. 534 00:29:46,052 --> 00:29:47,753 That's excellent. Nothing beats low tech, 535 00:29:47,786 --> 00:29:48,888 especially when you're making a bomb. 536 00:29:48,921 --> 00:29:50,656 We need fuel. Uh-uh-uh. 537 00:29:53,359 --> 00:29:55,327 Let's see. We have it. 538 00:29:58,630 --> 00:29:59,999 It's in the cone. 539 00:30:00,032 --> 00:30:01,200 Well, how do we launch it? 540 00:30:04,003 --> 00:30:06,738 We don't. Chain reaction. 541 00:30:08,540 --> 00:30:10,376 We let the fuel do the work. Exactly. 542 00:30:18,484 --> 00:30:21,320 This, they didn't teach at the academy. 543 00:30:26,592 --> 00:30:27,593 Shall I? 544 00:30:28,027 --> 00:30:29,028 Be my guest. 545 00:30:41,707 --> 00:30:43,842 How's that explosive coming, Harper? 546 00:30:43,876 --> 00:30:45,777 All set. Let's do it. 547 00:30:58,057 --> 00:30:59,491 Okay. We're in business, 548 00:31:00,359 --> 00:31:01,961 and with time to spare. 549 00:31:01,994 --> 00:31:03,162 No sense sticking around. 550 00:31:10,069 --> 00:31:14,573 Our target is right... there. 551 00:31:14,606 --> 00:31:16,475 Let's set that bomb and get out of here. 552 00:31:19,545 --> 00:31:20,546 Take cover! 553 00:31:23,983 --> 00:31:25,051 You're hit. 554 00:31:28,387 --> 00:31:30,189 Time for this to end, Captain Hunt. 555 00:31:30,222 --> 00:31:31,390 You can go no further. 556 00:31:33,825 --> 00:31:37,529 I am Kroton, the original. 557 00:31:38,430 --> 00:31:40,632 Original what? Original creep. 558 00:31:40,666 --> 00:31:42,634 With the help of the Magog, 559 00:31:42,668 --> 00:31:45,471 I will lead a revolt of Androids 560 00:31:45,504 --> 00:31:46,973 and the Commonwealth will fall. 561 00:31:48,107 --> 00:31:49,408 Not on my watch! 562 00:31:52,411 --> 00:31:54,813 I'm not finished with you, Captain Hunt. 563 00:31:54,846 --> 00:31:57,449 Well, that's too bad, because I'm finished with you! 564 00:32:01,020 --> 00:32:04,690 I was created to destroy all organics. 565 00:32:04,723 --> 00:32:07,926 Well, that's pretty funny, because you're a half-organic. 566 00:32:07,960 --> 00:32:09,628 It must be awfully hard to live with yourself... 567 00:32:09,661 --> 00:32:13,065 No, I am complete. 568 00:32:13,099 --> 00:32:15,634 The Commonwealth is helpless without you, Captain Hunt. 569 00:32:16,668 --> 00:32:18,971 That is why we brought you here to die. 570 00:32:19,005 --> 00:32:20,072 Oh, no, no, no, no. 571 00:32:20,106 --> 00:32:21,373 You're not supposed to tell me the ending. 572 00:32:21,407 --> 00:32:22,774 Now you've spoiled everything. 573 00:32:29,348 --> 00:32:30,349 Molly! 574 00:32:36,522 --> 00:32:41,093 I am The Great Engineer, The Mover of Worlds. 575 00:32:42,361 --> 00:32:46,165 My age is more than 500 of your years. 576 00:32:46,198 --> 00:32:48,100 Well, that's as old as you're going to get. 577 00:33:11,423 --> 00:33:14,693 I will see the end of all organics. 578 00:33:16,428 --> 00:33:19,831 Speaking as an organic, I don't think so. 579 00:33:19,865 --> 00:33:22,601 You will not interfere with me. 580 00:33:22,634 --> 00:33:24,436 I've got news for you, pal. I already am. 581 00:33:24,470 --> 00:33:25,471 Who's going to stop me? 582 00:33:26,338 --> 00:33:29,108 Darkness, my ally. 583 00:33:41,553 --> 00:33:42,754 How's that for darkness? 584 00:33:45,124 --> 00:33:46,758 You have some anger issues, don't you? 585 00:33:50,196 --> 00:33:51,330 You look like hell. 586 00:33:51,363 --> 00:33:53,565 Oh, I had him right where I wanted him. Hurry up. 587 00:33:57,669 --> 00:33:59,638 Okay, it's set. Let's get out of here. 588 00:34:05,577 --> 00:34:07,045 How are we doing for time, Rommie? 589 00:34:08,114 --> 00:34:11,183 We have 92 minutes until rendezvous with Dylan. 590 00:34:11,850 --> 00:34:13,985 Red Fedorov off the port side. 591 00:34:16,021 --> 00:34:19,125 Beka, that's an hour and a half of treasure hunting. 592 00:34:19,158 --> 00:34:21,460 Quantum memory chips, Seamus, you read my mind. 593 00:34:25,864 --> 00:34:27,633 Time for the primary event. 594 00:34:28,667 --> 00:34:29,868 Yes, I hear. 595 00:34:31,537 --> 00:34:32,904 Yes, I obey. 596 00:34:40,546 --> 00:34:42,314 That's it. We've got to go. 597 00:34:42,348 --> 00:34:44,650 What? The storm's breaking. 598 00:34:44,683 --> 00:34:47,018 I can go back for one more load. Uh-uh. 599 00:34:47,052 --> 00:34:50,356 Harper, we only have 18 minutes until we rendezvous with Dylan. 600 00:34:53,559 --> 00:34:55,093 Are you thinking what I'm thinking? 601 00:34:55,127 --> 00:34:56,395 We've overstayed our welcome. 602 00:35:14,313 --> 00:35:16,014 Storm's breaking. Maybe we'll get lucky. 603 00:35:18,217 --> 00:35:19,785 Harper, Beka, do you copy? 604 00:35:21,887 --> 00:35:24,156 I'm so tired of shooting at the same individual. 605 00:35:29,461 --> 00:35:30,662 Dylan, do you read me? 606 00:35:31,563 --> 00:35:32,764 Trance, talk to me. 607 00:35:34,800 --> 00:35:36,635 The moon is shaking itself to pieces. 608 00:35:36,668 --> 00:35:38,470 You have to get out of there. 609 00:35:38,504 --> 00:35:41,173 Uh, Trance, I'm a little busy right now. 610 00:35:41,207 --> 00:35:42,941 Can we talk later? 611 00:35:42,974 --> 00:35:45,511 You'll have to leave now or there won't be a later. 612 00:35:54,019 --> 00:35:55,153 Let's pretend like this might be the end. 613 00:35:55,554 --> 00:35:56,555 Pretend? 614 00:35:57,823 --> 00:35:59,090 Yeah, because then I can say things 615 00:35:59,124 --> 00:36:01,327 like "if only we had more time," and all that. 616 00:36:01,360 --> 00:36:03,829 Molly, we don't have to pretend. This might be it. 617 00:36:06,232 --> 00:36:08,066 Boss, we're about one minute out. 618 00:36:08,099 --> 00:36:09,134 Are you okay? 619 00:36:13,472 --> 00:36:15,106 Yeah, we'll be right there. 620 00:36:34,125 --> 00:36:35,160 Go! Go! 621 00:36:38,230 --> 00:36:39,331 Harper, you're late. 622 00:36:39,365 --> 00:36:40,432 Beka, go! 623 00:36:40,466 --> 00:36:41,600 I'm all over it. 624 00:36:42,401 --> 00:36:43,669 What am I looking at? 625 00:36:43,702 --> 00:36:45,304 Boss, we're rich. 626 00:36:45,337 --> 00:36:47,138 Only if we get off this moon. 627 00:36:47,172 --> 00:36:49,708 Speaking of this moon, the entire place is hollow, 628 00:36:49,741 --> 00:36:51,510 built by a freaking genius. 629 00:36:51,543 --> 00:36:53,879 Yeah, he also happened to build the Magog World ship. 630 00:36:54,646 --> 00:36:56,114 Make that "evil psychotic genius." 631 00:36:59,718 --> 00:37:01,253 Trance, bombs are in place. 632 00:37:01,287 --> 00:37:02,788 Activate so we can get out of here. 633 00:37:04,390 --> 00:37:05,424 Igniting. 634 00:37:15,701 --> 00:37:18,103 Full power is restored. 635 00:37:18,136 --> 00:37:20,205 I'm raising Andromeda up to a standard orbital track 636 00:37:20,238 --> 00:37:22,508 and beginning launch sequence on the Maru's main engines. 637 00:37:22,541 --> 00:37:24,042 Beka, fast would be great. 638 00:37:24,075 --> 00:37:25,611 This engine's at full throttle now. 639 00:37:25,644 --> 00:37:27,178 That's not what I wanted to hear. 640 00:37:28,213 --> 00:37:29,214 Harper? 641 00:37:39,691 --> 00:37:43,094 A tectonic fracture has expanded along the equator. 642 00:37:43,128 --> 00:37:45,331 The moon's splitting into two hemispheres. 643 00:37:45,364 --> 00:37:47,165 Mountain ranges along the leading equator 644 00:37:47,198 --> 00:37:48,233 are breaking apart. 645 00:37:49,301 --> 00:37:50,936 They're hinges. Giant hinges. 646 00:37:56,408 --> 00:37:58,176 That's why it was so bright down there. 647 00:37:58,810 --> 00:37:59,911 The mirrors. 648 00:37:59,945 --> 00:38:01,647 They're some kind of focusing mechanism 649 00:38:01,680 --> 00:38:02,948 for a light-based weapon. 650 00:38:02,981 --> 00:38:05,216 Where does he get this stuff? 651 00:38:05,250 --> 00:38:06,785 Do you really think he survived the explosions? 652 00:38:07,619 --> 00:38:08,620 I do now. 653 00:38:09,455 --> 00:38:11,690 That entire moon is a ship. 654 00:38:11,723 --> 00:38:14,393 He's going to rendezvous with the Magog World ship. 655 00:38:14,426 --> 00:38:16,728 Together, they're going to be unstoppable. 656 00:38:16,762 --> 00:38:19,598 It's slipstream capable. He's powering up the gfg lens. 657 00:38:19,631 --> 00:38:21,166 Androids can't navigate slipstream. 658 00:38:21,199 --> 00:38:22,368 Kroton is half-human. 659 00:38:24,069 --> 00:38:27,138 Rommie, route all power to the gravity-field generators. 660 00:38:27,172 --> 00:38:29,341 Make me five slipstream portals. 661 00:38:29,375 --> 00:38:31,209 So he can't open one of his own. 662 00:38:31,242 --> 00:38:33,078 And only one of the five will be any good. 663 00:38:33,111 --> 00:38:35,280 Exactly. Five doors and only one way out. 664 00:38:35,313 --> 00:38:36,582 And Kroton can't tell the difference. 665 00:38:37,783 --> 00:38:38,850 Well, that's the plan. 666 00:38:39,785 --> 00:38:41,987 He's hailing us. Screen. 667 00:38:42,020 --> 00:38:43,355 Haven't you failed enough? 668 00:38:43,989 --> 00:38:45,023 Five choices. 669 00:38:45,056 --> 00:38:46,358 Guess right, and you're back with the Magog. 670 00:38:46,392 --> 00:38:48,827 Guess wrong, and you're space dust. 671 00:38:48,860 --> 00:38:51,062 Not a problem if you're an organic. 672 00:38:51,096 --> 00:38:52,864 The human in me calls your bluff. 673 00:38:54,232 --> 00:38:56,668 The Android in me will win. 674 00:38:56,702 --> 00:38:57,969 Yeah, but I'll bet the Abyss in you 675 00:38:58,003 --> 00:38:59,805 is very, very uncomfortable. 676 00:39:03,241 --> 00:39:05,143 Go ahead, Kroton. Pick one. 677 00:39:06,878 --> 00:39:08,113 Dylan, if Kroton is wrong, 678 00:39:08,146 --> 00:39:10,516 the resulting explosion could vaporize us. 679 00:39:12,884 --> 00:39:15,654 Okay, the Harper in me thinks this plan sucks. 680 00:39:15,687 --> 00:39:17,489 Yeah, that's not a very good plan. 681 00:39:17,523 --> 00:39:20,726 No, if we move to safety, he'll know. We have to bluff. 682 00:39:20,759 --> 00:39:22,127 I love this plan. Thank you. 683 00:39:23,294 --> 00:39:24,329 He's choosing. 684 00:39:39,645 --> 00:39:41,346 Well? 685 00:39:41,379 --> 00:39:43,449 Hull integrity stable. We're going to make it. 686 00:39:45,116 --> 00:39:46,952 A capsule escaped the blast. 687 00:39:46,985 --> 00:39:48,920 It is entering the correct portal. 688 00:39:48,954 --> 00:39:52,023 Well, we got him this time. We can get him again next time. 689 00:39:52,057 --> 00:39:55,193 Yeah, but the World ship is still out there 690 00:39:55,226 --> 00:39:56,294 and it's headed our way. 691 00:40:10,041 --> 00:40:12,143 My luck. And mine. 692 00:40:12,177 --> 00:40:14,179 Who knew they'd be ruined by years of exposure 693 00:40:14,212 --> 00:40:15,246 to cosmic rays? 694 00:40:16,782 --> 00:40:19,384 How can the only options be "poor and alive, 695 00:40:19,417 --> 00:40:20,418 rich and dead"? 696 00:40:21,787 --> 00:40:23,522 For now, Harper. 697 00:40:23,555 --> 00:40:26,558 Someday you may be able to buy your mom those shoes. 698 00:40:28,059 --> 00:40:30,562 Yeah, maybe. Then again, 699 00:40:30,596 --> 00:40:31,830 she always wanted a blender. 700 00:40:33,499 --> 00:40:34,533 Next time, Ma. 701 00:40:40,238 --> 00:40:42,508 Clean clothes. 702 00:40:42,541 --> 00:40:44,142 Oh, and that shower. 703 00:40:44,175 --> 00:40:46,745 Yeah, but I was beginning to like you the other way. 704 00:40:46,778 --> 00:40:49,648 Oh, well, thank you, I think. 705 00:40:49,681 --> 00:40:51,517 I was liking it so much that I thought 706 00:40:51,550 --> 00:40:53,485 maybe, I'd offer you a spot on the Andromeda. 707 00:40:55,687 --> 00:40:56,822 You want me around? 708 00:40:58,156 --> 00:40:59,290 Oh yeah. 709 00:41:01,092 --> 00:41:03,629 It feels like you're part of the team. 710 00:41:03,662 --> 00:41:05,463 Yeah, it does, doesn't it? Mm-hmm. 711 00:41:08,399 --> 00:41:10,068 So... 712 00:41:10,101 --> 00:41:11,603 should we pretend we're in danger, 713 00:41:11,637 --> 00:41:12,704 so we can kiss? 714 00:41:15,440 --> 00:41:16,508 Why should we pretend? 715 00:41:23,414 --> 00:41:24,449 I can't. 716 00:41:27,819 --> 00:41:28,820 Why not? 717 00:41:29,655 --> 00:41:30,989 Because you inspire me. 718 00:41:34,960 --> 00:41:36,061 Hmm. 719 00:41:37,428 --> 00:41:42,534 Well, thank you, I think. 720 00:41:43,835 --> 00:41:46,538 No, I mean, you inspire me to have my own life, 721 00:41:46,572 --> 00:41:49,374 out there, wherever there is. 722 00:41:51,376 --> 00:41:52,377 You do that for me. 723 00:41:56,548 --> 00:41:57,983 Then it's a good thing, Molly, 724 00:41:59,918 --> 00:42:01,720 and I never mess around with a good thing. 725 00:42:02,453 --> 00:42:03,521 Yes, you do. 726 00:42:04,289 --> 00:42:05,724 Yeah, I do. 51605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.