All language subtitles for A.Dog.Named.Duke.2012.DVDRip.XviD-aAF
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,572 --> 00:00:23,092
Let's go, guys.
Look alive out there!
2
00:00:23,292 --> 00:00:26,572
Here, batter,
batter, batter!
3
00:00:27,252 --> 00:00:29,372
Look at that dog!
4
00:00:38,292 --> 00:00:39,972
Where is he going?
5
00:00:52,132 --> 00:00:54,092
All right,
young man, let's go.
6
00:00:54,292 --> 00:00:55,132
Let's go.
7
00:00:55,332 --> 00:00:56,652
Okay, so, open your notebooks.
8
00:00:56,852 --> 00:00:58,892
I want you
to write down your homework.
9
00:00:59,092 --> 00:01:00,932
I want you to finish
your multiplication...
10
00:01:01,132 --> 00:01:03,172
Jane? What's going on?
11
00:01:05,692 --> 00:01:08,732
Looks like
we have a transfer student.
12
00:01:09,492 --> 00:01:12,532
Okay! You guys,
give him some space.
13
00:01:12,892 --> 00:01:14,612
Hi, little guy.
14
00:01:14,812 --> 00:01:16,972
Hi... hey.
15
00:01:17,172 --> 00:01:18,092
What's his name?
16
00:01:18,292 --> 00:01:19,692
He's gotta have
a name!
17
00:01:19,892 --> 00:01:20,772
I don't know.
18
00:01:20,972 --> 00:01:22,892
What about... "Lucky?"
19
00:01:23,092 --> 00:01:24,172
How about "pepper?"
20
00:01:24,372 --> 00:01:25,892
"Barny's"
way better.
21
00:01:26,092 --> 00:01:27,092
"Elvis" or...
22
00:01:27,292 --> 00:01:28,932
"Daisy?"
23
00:01:29,532 --> 00:01:31,132
What about "Duke?"
24
00:01:32,532 --> 00:01:34,212
Yeah!
25
00:01:34,412 --> 00:01:35,492
Okay! "Duke" it is.
26
00:01:35,692 --> 00:01:38,772
Well, Duke, welcome
to Mrs. Pulaski's homeroom.
27
00:01:39,412 --> 00:01:42,332
Yay!
28
00:01:44,212 --> 00:01:46,332
Well, your master's
going to miss you
29
00:01:46,532 --> 00:01:49,132
like nobody's business.
30
00:01:50,812 --> 00:01:52,652
Buddy,
don't look at me like that.
31
00:01:52,852 --> 00:01:55,172
I can't take you home.
32
00:01:58,612 --> 00:02:00,292
Duke?
33
00:02:08,092 --> 00:02:09,852
Come on, marine.
Watch your form.
34
00:02:10,052 --> 00:02:11,692
Just one more.
You can do it.
35
00:02:11,892 --> 00:02:12,732
One more!
36
00:02:12,932 --> 00:02:14,452
Come on. Dig.
37
00:02:15,052 --> 00:02:15,812
Excellent.
38
00:02:16,012 --> 00:02:17,732
Beyond the call of duty.
39
00:02:17,932 --> 00:02:19,532
It's pathetic.
40
00:02:19,732 --> 00:02:22,732
I'm as weak as a baby.
41
00:02:23,652 --> 00:02:24,492
I know it's slow,
42
00:02:24,692 --> 00:02:26,652
but you're making progress.
43
00:02:26,852 --> 00:02:28,012
How's the numbness?
44
00:02:28,212 --> 00:02:31,092
It's better
after the surgery, but...
45
00:02:31,292 --> 00:02:32,812
It still tingles
on the right side,
46
00:02:33,012 --> 00:02:34,892
especially
if I'm on my feet a lot.
47
00:02:35,092 --> 00:02:37,612
I'll mention that
in my report.
48
00:02:37,812 --> 00:02:39,532
Now, take a break,
you deserve it.
49
00:02:39,732 --> 00:02:40,692
Yeah.
50
00:02:40,892 --> 00:02:41,972
Get some water.
51
00:02:42,172 --> 00:02:45,212
Yeah.
52
00:02:45,772 --> 00:02:47,332
Not so fast, sergeant.
53
00:02:47,532 --> 00:02:49,972
You take this
everywhere you go.
54
00:02:51,412 --> 00:02:52,852
I hate that thing.
55
00:02:53,052 --> 00:02:55,252
It's your best friend
unless you're sleeping.
56
00:02:55,452 --> 00:02:56,212
Understand?
57
00:02:56,412 --> 00:02:58,692
Yes, sir.
58
00:03:19,092 --> 00:03:20,012
Dad!
59
00:03:20,212 --> 00:03:22,532
Hey, pumpkin.
60
00:03:24,692 --> 00:03:25,692
Hey.
61
00:03:25,892 --> 00:03:28,412
Daddy, wait till you see
what mom brought home!
62
00:03:28,612 --> 00:03:29,692
A new car? No?
63
00:03:29,892 --> 00:03:32,732
A million dollars?
64
00:03:36,692 --> 00:03:38,212
Your mother
brought home a dog?
65
00:03:38,412 --> 00:03:40,572
Your mother
brought home a dog.
66
00:03:40,772 --> 00:03:42,092
Look at him.
67
00:03:42,292 --> 00:03:44,852
Where'd you find
this guy?
68
00:03:45,052 --> 00:03:46,012
Mom found him
at the school.
69
00:03:46,212 --> 00:03:47,252
The school?
70
00:03:47,452 --> 00:03:48,812
What're you doin'?
Look at you!
71
00:03:49,012 --> 00:03:50,652
You're handsome!
What's his name?
72
00:03:50,852 --> 00:03:52,332
Duke.
73
00:03:52,532 --> 00:03:53,292
Duke?
74
00:03:53,492 --> 00:03:54,372
Hey!
75
00:03:54,572 --> 00:03:55,532
Alright. Look at him!
76
00:03:55,732 --> 00:03:57,372
Hey!
77
00:03:57,572 --> 00:03:59,772
Pleased to meet you!
78
00:04:00,612 --> 00:04:01,932
Don't get any ideas,
you two.
79
00:04:02,132 --> 00:04:03,132
We can't keep him.
80
00:04:03,332 --> 00:04:04,812
I just got home.
I didn't say anything.
81
00:04:05,012 --> 00:04:05,932
I saw your face.
82
00:04:06,132 --> 00:04:07,772
But, mom!
83
00:04:07,972 --> 00:04:09,372
Sweetie,
he belongs to somebody.
84
00:04:09,572 --> 00:04:11,772
Maybe he has a microchip.
85
00:04:11,972 --> 00:04:14,412
We'll call the pound,
we'll put up some fliers,
86
00:04:14,612 --> 00:04:15,732
and we'll find his owner.
87
00:04:15,932 --> 00:04:17,292
But what if we don't?
88
00:04:17,492 --> 00:04:18,732
You said when I turned 12,
we'd get a pet,
89
00:04:18,932 --> 00:04:20,172
and I've been 12
for three months.
90
00:04:20,372 --> 00:04:21,452
Honey, dogs are expensive.
91
00:04:21,652 --> 00:04:23,212
I mean,
has he had his shots?
92
00:04:23,412 --> 00:04:25,692
We don't know
the first thing about this dog.
93
00:04:25,892 --> 00:04:27,132
Alright, you know,
maybe I can fix this.
94
00:04:27,332 --> 00:04:28,972
I'm thinking about doing
some moonlighting
95
00:04:29,172 --> 00:04:30,892
over at the appliance
store on berkley, so.
96
00:04:31,092 --> 00:04:32,012
That's just what
you need, Terry...
97
00:04:32,212 --> 00:04:33,652
More time on your feet.
98
00:04:34,532 --> 00:04:37,012
Don't make promises
you can't keep.
99
00:04:37,652 --> 00:04:40,132
What the hell is that
supposed to mean?
100
00:04:41,492 --> 00:04:43,372
Alice...
101
00:04:43,572 --> 00:04:44,652
Go get Duke some water,
102
00:04:44,852 --> 00:04:47,052
and see that he's got
something to eat. Okay?
103
00:04:47,252 --> 00:04:49,252
Go ahead.
104
00:04:51,532 --> 00:04:53,252
I don't want
to fight about this.
105
00:04:53,452 --> 00:04:56,252
Why is it that I'm the one
who always has to say no?
106
00:05:03,132 --> 00:05:05,612
Do these people really
need to come over
107
00:05:05,812 --> 00:05:07,212
this weekend?
108
00:05:07,412 --> 00:05:10,052
It's the fourth of July.
Everybody's celebrating.
109
00:05:13,212 --> 00:05:14,932
I could use
some down time.
110
00:05:15,132 --> 00:05:18,132
These people are our friends and
neighbors, Terry.
111
00:05:18,332 --> 00:05:20,852
They put yellow ribbons up
and down the street
112
00:05:21,052 --> 00:05:22,092
in honor of you.
113
00:05:22,292 --> 00:05:24,012
They'd like
to welcome you home.
114
00:05:24,212 --> 00:05:28,052
I don't even know
half of them.
115
00:05:32,732 --> 00:05:35,932
Look, I put a lot of
work into this.
116
00:05:41,092 --> 00:05:43,172
A movie night...
117
00:05:43,372 --> 00:05:45,972
With you, Alice...
118
00:05:46,172 --> 00:05:49,772
And a bag
of microwave popcorn
119
00:05:49,972 --> 00:05:53,252
would've suited me just fine.
120
00:06:13,012 --> 00:06:14,652
Let me guess.
121
00:06:14,852 --> 00:06:17,412
Leaning tower of pisa?
122
00:06:17,612 --> 00:06:19,932
Daddy,
this is not funny.
123
00:06:20,132 --> 00:06:22,212
It's supposed to be
the Santa Barbara mission.
124
00:06:22,412 --> 00:06:23,732
Can't you tell?
125
00:06:23,932 --> 00:06:26,972
Well, you can't build anything
without a good foundation.
126
00:06:27,172 --> 00:06:29,492
No wonder
it's falling down.
127
00:06:29,692 --> 00:06:32,052
This is the dumbest
assignment ever!
128
00:06:32,252 --> 00:06:33,092
Well, remember
what I taught you.
129
00:06:33,292 --> 00:06:34,292
"Best foot forward."
130
00:06:34,492 --> 00:06:35,412
That's right.
131
00:06:35,612 --> 00:06:38,892
But, dad, who cares about
a stupid sugar-cube church?
132
00:06:39,092 --> 00:06:41,492
You know, when I used to
work as a contractor,
133
00:06:41,692 --> 00:06:43,252
not a single piece of framing
went up
134
00:06:43,452 --> 00:06:45,852
until we made sure
our foundation was right.
135
00:06:46,052 --> 00:06:47,092
Do me a favor, pumpkin.
136
00:06:47,292 --> 00:06:48,332
Will you hand me
that piece of oak
137
00:06:48,532 --> 00:06:50,052
right there?
138
00:06:50,252 --> 00:06:52,132
Thanks.
Alright, stand back.
139
00:06:54,172 --> 00:06:57,372
You only get one chance
to do this right!
140
00:07:02,892 --> 00:07:04,852
Yeah.
141
00:07:05,052 --> 00:07:07,732
Now, what we'll do is,
142
00:07:07,932 --> 00:07:10,252
we'll anchor the sugar cubes
with some wood glue,
143
00:07:10,452 --> 00:07:12,452
and, she should
last forever.
144
00:07:12,652 --> 00:07:13,932
I remember
145
00:07:14,132 --> 00:07:15,332
when you made cabinets
for the kitchen
146
00:07:15,532 --> 00:07:18,212
and I had sawdust in my cereal
every morning.
147
00:07:18,412 --> 00:07:20,532
I thought your mother
was going to kill me.
148
00:07:22,092 --> 00:07:24,412
Get s...
149
00:07:26,812 --> 00:07:28,732
Hey...
150
00:07:28,932 --> 00:07:31,252
Why don't you take this inside
and get started, okay?
151
00:07:31,452 --> 00:07:32,892
This is gonna be
so cool.
152
00:07:33,092 --> 00:07:33,852
Yeah.
153
00:07:34,052 --> 00:07:35,372
Thanks, dad.
154
00:07:38,332 --> 00:07:40,452
God.
155
00:07:45,812 --> 00:07:46,852
Can I put in an order
156
00:07:47,052 --> 00:07:48,572
for some bookshelves
in the living room?
157
00:07:48,772 --> 00:07:51,532
I'm afraid
sugar-cube missions
158
00:07:51,732 --> 00:07:53,012
are the extent of my skills.
159
00:07:53,212 --> 00:07:54,772
Come on. Don't say that.
160
00:07:54,972 --> 00:07:57,292
You can build anything.
161
00:07:57,492 --> 00:07:59,212
You used to spend
hours out here.
162
00:07:59,412 --> 00:08:00,532
Honey...
163
00:08:00,732 --> 00:08:02,932
I can't even stand up
five damn minutes
164
00:08:03,132 --> 00:08:06,052
to help my kid
with her school project!
165
00:08:13,772 --> 00:08:14,852
I tried making
an appointment
166
00:08:15,052 --> 00:08:16,812
with a social worker
at the v. A.,
167
00:08:17,012 --> 00:08:18,692
but the wait is forever.
168
00:08:18,892 --> 00:08:20,492
They're
completely overloaded.
169
00:08:20,692 --> 00:08:23,052
It's tough
when they first come home.
170
00:08:23,252 --> 00:08:25,212
They worry that
they'll never fit in again.
171
00:08:25,412 --> 00:08:28,172
One minute, he's...
He's like his old self,
172
00:08:28,372 --> 00:08:30,772
and, the next,
he's yelling at someone...
173
00:08:30,972 --> 00:08:33,132
Or I'm getting
the silent treatment.
174
00:08:33,332 --> 00:08:35,692
I'm sorry, honey.
175
00:08:35,892 --> 00:08:37,212
If there's anything
I can do...
176
00:08:37,412 --> 00:08:38,452
Duke!
177
00:08:38,652 --> 00:08:39,892
Come on, come on,
come on, come on.
178
00:08:40,092 --> 00:08:43,532
The only good thing in his life
right now is that dog.
179
00:08:43,732 --> 00:08:44,892
They're inseparable.
180
00:08:45,092 --> 00:08:46,492
Good dog!
Good boy, Duke. Attaboy.
181
00:08:46,692 --> 00:08:47,612
Come on, come on!
182
00:08:47,812 --> 00:08:49,092
Any word
on his owner?
183
00:08:49,292 --> 00:08:52,332
No. We put flyers up
around the school,
184
00:08:52,532 --> 00:08:54,852
but not a single phone call.
185
00:08:55,052 --> 00:08:55,852
It's incredible.
186
00:08:56,052 --> 00:08:57,092
A dog like that,
187
00:08:57,292 --> 00:08:59,772
and nobody seems
to want him back?
188
00:08:59,972 --> 00:09:01,532
He chose you.
189
00:09:01,732 --> 00:09:03,372
He chose Terry.
190
00:09:03,572 --> 00:09:05,572
Just stop asking questions
and be grateful.
191
00:09:05,772 --> 00:09:09,652
Somebody answered your prayers
with that dog.
192
00:09:09,852 --> 00:09:12,932
I know.
193
00:10:11,732 --> 00:10:13,132
I think
you were probably a marine
194
00:10:13,332 --> 00:10:15,892
in a previous lifetime, buddy.
195
00:10:25,852 --> 00:10:29,132
Alright, pal.
Here we go. Up.
196
00:10:29,332 --> 00:10:32,212
There you go.
Out you get. Come on.
197
00:10:37,132 --> 00:10:38,652
You know, they sure
don't think about
198
00:10:38,852 --> 00:10:40,052
updating these
magazines, man.
199
00:10:40,252 --> 00:10:42,572
This still has Phil Jackson
coaching the bulls,
200
00:10:42,772 --> 00:10:43,532
for crying out loud.
201
00:10:43,732 --> 00:10:45,812
Hey, pulaski?
202
00:10:46,012 --> 00:10:47,292
How'd you get
this dog in here?
203
00:10:47,492 --> 00:10:48,292
He's a service dog.
204
00:10:48,492 --> 00:10:50,252
Yeah.
"Service dog."
205
00:10:50,452 --> 00:10:52,292
I got your service dog.
206
00:10:52,492 --> 00:10:54,092
Come here,
come here.
207
00:10:54,292 --> 00:10:55,732
-He does tricks too, you know.
-Tricks?
208
00:10:55,932 --> 00:10:56,932
Yeah. Check this out.
209
00:10:57,132 --> 00:10:57,972
Watch this.
You ready?
210
00:10:58,172 --> 00:10:59,852
Watch, watch, watch. Ready?
211
00:11:00,052 --> 00:11:01,492
-Attaboy!
-Alright, there we go!
212
00:11:01,692 --> 00:11:02,612
There we go,
there we go.
213
00:11:02,812 --> 00:11:05,452
Thattaboy! Look at this.
There he goes.
214
00:11:05,652 --> 00:11:06,572
He's like gene Kelly!
215
00:11:06,772 --> 00:11:07,612
# Dah-da-dah-da #
216
00:11:07,812 --> 00:11:10,052
Sergeant pulaski?
217
00:11:18,332 --> 00:11:20,012
Good dog.
218
00:11:25,972 --> 00:11:28,652
He loves
being a marine.
219
00:11:28,852 --> 00:11:32,332
He feels accepted here,
part of the corps.
220
00:11:32,532 --> 00:11:34,492
Well, lots of soldiers
take medical discharges
221
00:11:34,692 --> 00:11:36,452
and, somehow,
their lives go on.
222
00:11:36,652 --> 00:11:38,372
Not Terry.
223
00:11:38,572 --> 00:11:40,332
Aside from us,
224
00:11:40,532 --> 00:11:43,772
this is the only family
he's ever known.
225
00:11:49,692 --> 00:11:51,692
We weren't able to remove
all the shrapnel
226
00:11:51,892 --> 00:11:53,332
from the lumbar area.
227
00:11:53,532 --> 00:11:54,572
There's scar tissue here.
228
00:11:54,772 --> 00:11:56,332
And, since surgery...
229
00:11:56,532 --> 00:11:58,092
You've herniated
two more discs.
230
00:11:58,292 --> 00:11:59,772
T4... and t5.
231
00:11:59,972 --> 00:12:00,692
Do you see the bulging?
232
00:12:00,892 --> 00:12:01,692
Yeah. Yeah.
233
00:12:01,892 --> 00:12:03,572
Alright, look, doc.
Okay...
234
00:12:03,772 --> 00:12:08,092
I'm sure
it's going to heal over time,
235
00:12:08,292 --> 00:12:10,052
but my unit's redeploying
next month,
236
00:12:10,252 --> 00:12:11,692
and I just need
to get out there.
237
00:12:11,892 --> 00:12:13,452
I'm afraid I'm going to
have to operate again.
238
00:12:13,652 --> 00:12:16,652
Well... can you do it
before I ship out?
239
00:12:16,852 --> 00:12:18,012
Those guys
are counting on me,
240
00:12:18,212 --> 00:12:19,252
and I need to be there
for them.
241
00:12:19,452 --> 00:12:20,452
You're not shipping out,
sergeant.
242
00:12:20,652 --> 00:12:23,732
I want you to take
a medical discharge.
243
00:12:24,492 --> 00:12:25,812
Alright, listen.
244
00:12:26,572 --> 00:12:28,052
I hate that desk job,
245
00:12:28,252 --> 00:12:30,092
absolutely hate that desk job,
but I'll tell you what...
246
00:12:30,292 --> 00:12:32,012
I'll gut it out until
I get better. How's that?
247
00:12:32,212 --> 00:12:34,612
You're not going
to "get better."
248
00:12:34,812 --> 00:12:37,612
Your level of functionality
will continue to diminish,
249
00:12:37,812 --> 00:12:40,172
even with
the additional surgery.
250
00:12:45,452 --> 00:12:48,012
So, what... I'm going to
end up in a wheelchair?
251
00:12:48,212 --> 00:12:49,372
Nah.
252
00:12:49,572 --> 00:12:51,572
It's too soon to say,
253
00:12:52,172 --> 00:12:52,852
but, no matter what we do,
254
00:12:53,052 --> 00:12:55,132
we can't make you combat-ready.
255
00:12:55,332 --> 00:12:57,772
Your service
256
00:12:57,972 --> 00:13:00,412
is over.
257
00:13:03,612 --> 00:13:05,532
Really? I mean, what did I do to
deserve this?
258
00:13:05,732 --> 00:13:06,932
Tell me.
I was just doing my job!
259
00:13:07,132 --> 00:13:09,292
My platoon came under
mortar fire...
260
00:13:09,492 --> 00:13:11,092
I understand, sergeant.
261
00:13:11,292 --> 00:13:13,212
Please, don't
do this to me.
262
00:13:13,412 --> 00:13:14,892
Please, don't do this to me.
263
00:13:15,092 --> 00:13:16,972
Just keep me
at that desk duty, okay?
264
00:13:17,172 --> 00:13:19,012
And, I promise,
I'll continue my p. T.,
265
00:13:19,212 --> 00:13:20,132
and I will get stronger,
266
00:13:20,332 --> 00:13:21,932
and I will show everybody...
267
00:13:22,132 --> 00:13:23,812
Sergeant, my advice to you...
Do it voluntarily,
268
00:13:24,012 --> 00:13:27,172
or it will come down
as an order.
269
00:13:31,172 --> 00:13:33,212
And if I'm not serving
in the corps,
270
00:13:33,412 --> 00:13:34,492
then what am I going to do
on the outside?
271
00:13:34,692 --> 00:13:36,252
Who the hell's
going to hire me?
272
00:13:36,452 --> 00:13:38,932
I can't even believe
this is happening.
273
00:13:39,132 --> 00:13:40,812
Well, what you can't believe
that you married a cripple.
274
00:13:41,012 --> 00:13:43,452
Would you
stop saying that?
275
00:13:43,652 --> 00:13:46,292
I'm not gonna stop saying it.
276
00:13:46,492 --> 00:13:48,652
How the hell am I going to
support you and Alice
277
00:13:48,852 --> 00:13:49,852
on s. S.I. And my pension?
278
00:13:50,052 --> 00:13:50,892
How am I gonna do that?
279
00:13:51,092 --> 00:13:53,012
We can barely
make ends meet now.
280
00:13:53,212 --> 00:13:54,692
I should just
get the hell outta here.
281
00:13:54,892 --> 00:13:56,172
I don't know,
but we'll make it work.
282
00:13:56,372 --> 00:13:57,812
Stop saying that!
283
00:13:58,012 --> 00:13:59,292
You're gonna end up taking care
of me for the rest of my life.
284
00:13:59,492 --> 00:14:02,012
Forget it!
I'm not gonna do it to you.
285
00:14:02,212 --> 00:14:03,052
Terry!
286
00:14:03,252 --> 00:14:05,572
I will not do it to you!
287
00:14:08,212 --> 00:14:10,892
No...
288
00:14:11,092 --> 00:14:14,212
No...
289
00:14:20,372 --> 00:14:21,772
No!
290
00:14:32,012 --> 00:14:34,492
God.
291
00:15:05,532 --> 00:15:08,092
Okay.
292
00:15:10,012 --> 00:15:11,972
Okay.
293
00:15:29,972 --> 00:15:32,252
Terry's looking great.
294
00:15:32,452 --> 00:15:33,572
You pulled it off, honey.
295
00:15:33,772 --> 00:15:36,332
It's gonna be a really nice
fourth of July.
296
00:15:36,532 --> 00:15:38,532
Just enjoy yourself.
297
00:15:48,412 --> 00:15:50,172
Hey. Pace
yourself, buddy.
298
00:15:50,372 --> 00:15:51,692
Party's just
getting started.
299
00:15:51,892 --> 00:15:53,772
Yeah.
300
00:15:53,972 --> 00:15:56,252
Well, this dog-and-pony
show wasn't my idea.
301
00:15:56,452 --> 00:15:58,092
Calm down.
302
00:15:58,292 --> 00:16:00,972
Theresa did the same damn thing
to me when I came home.
303
00:16:01,172 --> 00:16:02,292
Except she had a tea.
304
00:16:02,492 --> 00:16:04,292
A tea!
305
00:16:04,492 --> 00:16:05,812
What the hell
am I supposed to do
306
00:16:06,012 --> 00:16:07,652
with all those
little sandwiches?
307
00:16:08,892 --> 00:16:10,292
Wives always feel like
they got to do something.
308
00:16:10,492 --> 00:16:12,132
Ask any of the guys.
309
00:16:13,652 --> 00:16:16,012
My leg just keeps going numb.
310
00:16:16,212 --> 00:16:18,732
I'm having a lot of trouble
sleeping.
311
00:16:18,932 --> 00:16:21,212
They give you anything on base?
312
00:16:21,412 --> 00:16:23,132
Sleeping pills.
313
00:16:23,332 --> 00:16:26,052
As if I haven't got
enough medication inside me.
314
00:16:28,452 --> 00:16:32,012
Man, this desk gig...
It's just temporary.
315
00:16:32,212 --> 00:16:33,932
Don't worry, buddy.
316
00:16:34,132 --> 00:16:35,532
You'll be back out there
with the rest of us
317
00:16:35,732 --> 00:16:36,492
before
you even know it.
318
00:16:36,692 --> 00:16:38,052
Yeah.
319
00:16:47,692 --> 00:16:50,372
I swear, I think
you've grown six inches
320
00:16:50,572 --> 00:16:52,972
since I left home
last year.
321
00:16:53,172 --> 00:16:56,212
Only two.
Mom measured.
322
00:16:56,612 --> 00:16:57,932
Well, you know what,
323
00:16:58,132 --> 00:16:59,692
after this second surgery,
324
00:16:59,892 --> 00:17:02,892
I think we're gonna have to
get back into hoops.
325
00:17:03,092 --> 00:17:06,172
You been practicing
your free-throws?
326
00:17:08,132 --> 00:17:09,212
But how do you know
327
00:17:09,412 --> 00:17:11,732
you're gonna
get better, dad?
328
00:17:11,932 --> 00:17:14,492
Because I know.
329
00:17:15,772 --> 00:17:18,052
I'm glad you're home.
330
00:17:18,252 --> 00:17:20,892
Let somebody else
fight the war.
331
00:17:21,092 --> 00:17:24,612
You're...
You're the only dad I have.
332
00:17:27,932 --> 00:17:30,812
Here we go.
333
00:18:06,972 --> 00:18:09,612
Dad?
334
00:18:10,252 --> 00:18:11,612
Daddy?
335
00:18:17,492 --> 00:18:18,732
Daddy! What's wrong?
336
00:18:18,932 --> 00:18:20,292
Mom!
337
00:18:23,332 --> 00:18:25,932
Daddy! Mom!
338
00:18:26,132 --> 00:18:28,012
Something's wrong.
Something happened.
339
00:18:28,212 --> 00:18:29,332
Terry?
340
00:18:29,532 --> 00:18:31,612
Terry!
341
00:19:18,652 --> 00:19:22,212
Terry? Terry!
342
00:20:19,452 --> 00:20:21,452
He-e-ey, buddy-boy!
343
00:20:21,652 --> 00:20:24,052
Come on!
Get some breakfast?
344
00:20:24,252 --> 00:20:25,972
Come on!
Come on, come on.
345
00:20:31,412 --> 00:20:33,772
What color
shall we do today?
346
00:20:33,972 --> 00:20:35,252
What's your pleasure?
347
00:20:35,452 --> 00:20:36,532
Not red...
348
00:20:36,732 --> 00:20:39,252
You wore red
every day last week.
349
00:20:44,692 --> 00:20:46,332
Yellow?
350
00:20:46,532 --> 00:20:47,732
Yeah?
351
00:20:47,932 --> 00:20:50,932
Today's going to be
a yellow day, then.
352
00:20:51,132 --> 00:20:53,092
Alright?
That's my man.
353
00:20:54,012 --> 00:20:54,852
Who's that?
354
00:20:55,052 --> 00:20:56,132
-Hey!
-Hey, come on in, Javier.
355
00:20:56,332 --> 00:20:57,772
Where's the eggs Benedict?
356
00:20:57,972 --> 00:20:59,532
You know,
I don't smell the bacon.
357
00:20:59,732 --> 00:21:00,812
What do you think this is,
a roach coach?
358
00:21:01,012 --> 00:21:02,412
No, but it'd be nice.
You know.
359
00:21:02,612 --> 00:21:04,372
Hey, good morning, Duke.
What, no red today?
360
00:21:04,572 --> 00:21:06,572
We're done with the red,
we're giving red a rest.
361
00:21:06,772 --> 00:21:07,852
It's yellow.
362
00:21:08,052 --> 00:21:09,732
You got love for me?
363
00:21:10,972 --> 00:21:12,052
I don't work today.
364
00:21:12,252 --> 00:21:13,412
I thought I'd
take him for a walk.
365
00:21:13,612 --> 00:21:15,972
Sometimes, I think you let me
crash in your backyard
366
00:21:16,172 --> 00:21:17,052
'cause you want to hang out
with Duke.
367
00:21:17,252 --> 00:21:18,052
You got that right.
368
00:21:18,252 --> 00:21:19,172
I like him
better than you.
369
00:21:19,372 --> 00:21:20,732
Tell you what.
You guys go ahead.
370
00:21:20,932 --> 00:21:23,012
I've got a repair job
I've got to finish up.
371
00:21:23,212 --> 00:21:24,812
The coffers
are runnin' low again.
372
00:21:25,012 --> 00:21:27,132
The v. A. Check ain't coming
until the end of the month.
373
00:21:27,332 --> 00:21:28,812
You know, you...
374
00:21:29,012 --> 00:21:30,972
You need anything,
just come see me. Alright?
375
00:21:31,172 --> 00:21:32,332
Yeah, yeah, yeah.
376
00:21:32,532 --> 00:21:34,092
-You understand?
-Yeah. I'm fine. Yeah.
377
00:21:34,292 --> 00:21:35,332
Hey!
378
00:21:35,532 --> 00:21:36,692
Hey, Duke, why don't you ask
your uncle Javier
379
00:21:36,892 --> 00:21:38,532
to take you for a walk?
380
00:21:41,332 --> 00:21:42,492
He's doing it again.
381
00:21:42,692 --> 00:21:44,012
Yeah, see? I told you,
that's his dog talk.
382
00:21:44,212 --> 00:21:46,012
Yeah? Yeah?
And what's he saying?
383
00:21:46,212 --> 00:21:47,572
What's he sayin'?
384
00:21:47,772 --> 00:21:48,692
He's saying
that I shouldn't...
385
00:21:48,892 --> 00:21:49,612
I shouldn't fall for
your crazy-ass b. S.
386
00:21:49,812 --> 00:21:51,092
About the eggs Benedict!
387
00:21:51,292 --> 00:21:52,052
-Is that right?
-That's what he's saying. Yeah.
388
00:21:52,252 --> 00:21:53,612
Yeah, you know what I think?
389
00:21:53,812 --> 00:21:54,572
I think that you've just
been on the street too long,
390
00:21:54,772 --> 00:21:55,692
and that your brain is fried.
391
00:21:55,892 --> 00:21:56,572
Come on!
That's just mean, now.
392
00:21:56,772 --> 00:21:57,532
Listen. Hey, Duke,
393
00:21:57,732 --> 00:21:59,092
tell your jav here
394
00:21:59,292 --> 00:22:01,052
that you know how to talk.
Go ahead, tell him!
395
00:22:02,772 --> 00:22:03,612
Yeah! See?
396
00:22:03,812 --> 00:22:04,812
Yeah.
397
00:22:05,012 --> 00:22:06,732
Duke!
398
00:22:06,932 --> 00:22:08,172
Duke?
399
00:22:08,372 --> 00:22:10,252
Duke! Duke, come on!
400
00:22:11,132 --> 00:22:12,652
Come on. Up, up!
401
00:22:12,852 --> 00:22:13,772
Around.
402
00:22:13,972 --> 00:22:16,052
It's "dukester,"
the wonder dog.
403
00:22:16,252 --> 00:22:18,012
Yeah.
404
00:22:20,812 --> 00:22:23,052
Alright, Duke...
405
00:22:23,252 --> 00:22:24,692
We are ready!
406
00:22:24,892 --> 00:22:26,612
Movie night, Duke.
Movie night!
407
00:22:26,812 --> 00:22:28,172
Let's go!
408
00:22:28,372 --> 00:22:29,932
This is a good one.
You're gonna like it.
409
00:22:30,132 --> 00:22:31,052
Yeah, I know you are.
410
00:22:31,252 --> 00:22:32,772
Come on, come on,
come on, come on.
411
00:22:32,972 --> 00:22:35,212
Look, it's got a dog in it.
412
00:22:36,012 --> 00:22:37,492
He's not as handsome
as you, though.
413
00:22:39,892 --> 00:22:41,892
Alright, alright.
414
00:22:46,932 --> 00:22:49,292
Rise and shine!
Rise and shine.
415
00:22:49,492 --> 00:22:51,532
Yeah.
416
00:22:51,732 --> 00:22:53,092
Good morning.
417
00:22:53,812 --> 00:22:57,252
Who needs an alarm clock
when you've got "camper Terry?"
418
00:22:58,292 --> 00:22:59,532
What is it, 6:00 A.M.?
419
00:22:59,732 --> 00:23:00,932
Nah, it's 0700.
420
00:23:01,132 --> 00:23:02,852
Did you see the sunrise
this morning?
421
00:23:03,052 --> 00:23:04,772
Unbelievably beautiful.
422
00:23:04,972 --> 00:23:07,092
Donuts, too?
423
00:23:07,692 --> 00:23:08,852
Did you hit the lottery?
424
00:23:09,052 --> 00:23:10,132
No, believe me,
when I hit the lottery,
425
00:23:10,332 --> 00:23:11,372
it's Danish for everybody.
426
00:23:11,572 --> 00:23:14,012
Duke, I'm gonna be working
in the camper.
427
00:23:14,212 --> 00:23:15,332
Don't go far.
Thanks, Terry.
428
00:23:15,532 --> 00:23:16,532
Enjoy.
429
00:23:16,732 --> 00:23:18,452
Have a good day,
have a good day.
430
00:23:18,652 --> 00:23:20,932
Thank you.
Dig in, guy.
431
00:23:27,612 --> 00:23:28,412
Hi.
432
00:23:28,612 --> 00:23:30,972
I... brought my rim.
433
00:23:35,612 --> 00:23:38,932
Hot-rodding it
around the park?
434
00:23:39,132 --> 00:23:40,292
I wasn't going
that fast!
435
00:23:40,492 --> 00:23:42,092
Can you fix it?
436
00:23:42,292 --> 00:23:43,852
Well...
437
00:23:44,052 --> 00:23:46,652
Let's see what we can do.
438
00:23:50,772 --> 00:23:52,972
I used to work
on my daughter's bike
439
00:23:53,172 --> 00:23:55,532
when she was your age.
440
00:23:55,732 --> 00:23:57,292
How'd you find me?
441
00:23:57,492 --> 00:23:59,092
My mom sees you here
all the time.
442
00:23:59,292 --> 00:24:01,292
She says you can
fix anything.
443
00:24:01,492 --> 00:24:03,212
I asked my dad
to fix my bike.
444
00:24:03,412 --> 00:24:04,892
He doesn't know how.
445
00:24:05,092 --> 00:24:07,052
What does your dad do?
446
00:24:07,252 --> 00:24:08,172
He's a lawyer.
447
00:24:08,372 --> 00:24:09,772
He yells at people
all day.
448
00:24:09,972 --> 00:24:12,932
The world's
a crazy place.
449
00:24:13,132 --> 00:24:15,452
My dad said
my bike's not worth fixing.
450
00:24:15,652 --> 00:24:19,812
Honey,
everything's worth fixing.
451
00:24:22,612 --> 00:24:24,972
You like it in here?
452
00:24:25,172 --> 00:24:28,132
Duke and I
have a good life.
453
00:24:28,332 --> 00:24:30,092
We're thankful for
a roof over our heads,
454
00:24:30,292 --> 00:24:32,732
even if it leaks
sometimes.
455
00:24:32,932 --> 00:24:35,492
There you go.
It'll have to do.
456
00:24:36,092 --> 00:24:36,932
Yeah!
457
00:24:37,132 --> 00:24:38,132
How much?
458
00:24:38,332 --> 00:24:39,492
It's on the house.
459
00:24:39,692 --> 00:24:41,052
Just promise me
that you'll slow down.
460
00:24:41,252 --> 00:24:43,292
No, mom says
you have to take this.
461
00:24:43,492 --> 00:24:46,132
Somethin' about...
"Work ethnic?"
462
00:24:46,332 --> 00:24:48,932
"Work ethic."
463
00:24:51,812 --> 00:24:54,332
Okay. Thank you.
464
00:24:55,612 --> 00:24:59,172
He fixed it!
465
00:25:07,452 --> 00:25:10,092
Duke? Lunchtime!
466
00:25:10,292 --> 00:25:12,812
Duke!
467
00:25:15,092 --> 00:25:19,052
That's not like him
to refuse a meal.
468
00:25:19,252 --> 00:25:20,812
Hey. Come here,
buddy-boy.
469
00:25:21,012 --> 00:25:22,292
Where you goin'?
470
00:25:22,492 --> 00:25:23,852
Duke?
471
00:25:24,052 --> 00:25:27,332
I've never seen him
do that before.
472
00:25:28,612 --> 00:25:29,692
You got enough money to
send him to the vet, right?
473
00:25:29,892 --> 00:25:31,532
Yeah. Yeah.
474
00:25:31,732 --> 00:25:34,412
You know, you're
the worst liar ever.
475
00:25:34,612 --> 00:25:35,452
Right?
476
00:25:35,652 --> 00:25:37,252
Yeah?
477
00:25:38,172 --> 00:25:40,492
Popcorn, buddy.
478
00:25:41,372 --> 00:25:43,012
This will make you feel better...
Your favorite.
479
00:25:43,612 --> 00:25:46,212
Nice and hot, pal.
480
00:25:47,452 --> 00:25:49,652
Come on, pal! Popcorn!
481
00:25:49,852 --> 00:25:52,052
Duke!
482
00:25:52,252 --> 00:25:54,212
Duke?
483
00:25:55,452 --> 00:25:58,412
Duke, Duke...
What's the matter, boy?
484
00:25:58,612 --> 00:26:01,012
What's the matter, boy?
485
00:26:01,212 --> 00:26:03,092
Hey, it's papa.
486
00:26:03,292 --> 00:26:04,812
What's the matter, pal?
487
00:26:05,012 --> 00:26:08,652
Alright, come on. Let's go.
488
00:26:10,812 --> 00:26:11,852
Alright, come on.
489
00:26:12,052 --> 00:26:14,892
Come on, pal. Come on.
490
00:26:15,092 --> 00:26:16,492
Come on.
491
00:26:16,692 --> 00:26:19,852
Alright, buddy, come on.
492
00:26:21,492 --> 00:26:23,452
I gotcha now.
493
00:26:23,652 --> 00:26:27,892
It's okay. You're okay.
494
00:26:28,092 --> 00:26:29,772
There you go.
495
00:26:31,252 --> 00:26:33,252
Sweet boy.
496
00:26:34,132 --> 00:26:35,692
Okay.
497
00:26:35,892 --> 00:26:39,052
Alright, buddy.
It's going to be okay.
498
00:26:39,812 --> 00:26:43,172
Okay, pal.
499
00:26:46,452 --> 00:26:49,492
You're cold.
500
00:26:50,292 --> 00:26:52,572
Alright. Alright, come on.
501
00:26:52,772 --> 00:26:56,132
You're ice-cold.
502
00:26:56,332 --> 00:26:59,852
I'm gonna get you
some help, okay?
503
00:27:00,052 --> 00:27:03,092
Be right back. Alright?
504
00:27:03,772 --> 00:27:06,372
Papa's gonna
get you some help, okay?
505
00:27:14,292 --> 00:27:16,772
Javier!
506
00:27:18,132 --> 00:27:21,212
It's an emergency!
507
00:27:22,492 --> 00:27:24,292
Wha...
508
00:27:34,972 --> 00:27:37,692
I'm going to get you
some help.
509
00:27:53,892 --> 00:27:56,332
Give me $75.
It's not junk.
510
00:27:56,532 --> 00:27:58,852
Just $75.
511
00:28:21,492 --> 00:28:22,812
Where you been?
512
00:28:23,012 --> 00:28:24,732
Duke's sick.
513
00:28:24,932 --> 00:28:28,212
It's serious.
He's really suffering.
514
00:28:28,412 --> 00:28:29,292
Took him
to a bunch of vets.
515
00:28:29,492 --> 00:28:31,132
Went to the 24-hour place
on central
516
00:28:31,332 --> 00:28:33,092
to convince the tech to come out
and take a look at him.
517
00:28:33,292 --> 00:28:34,972
-Is he going to be okay?
-I don't think so.
518
00:28:35,172 --> 00:28:38,132
He needs a lot of tests.
519
00:28:38,332 --> 00:28:40,372
Sorry, brother.
520
00:28:57,892 --> 00:28:59,292
I get it, buddy.
521
00:28:59,492 --> 00:29:01,572
I hear you.
522
00:29:02,812 --> 00:29:05,052
You just rest.
523
00:29:05,252 --> 00:29:07,772
I'll take care of everything.
524
00:29:14,132 --> 00:29:17,092
Just hang in there
a little while longer, okay?
525
00:29:22,212 --> 00:29:24,572
My good boy.
526
00:29:24,772 --> 00:29:29,572
You hang in there
a little bit longer, 'Kay?
527
00:29:30,612 --> 00:29:31,532
Okay.
528
00:29:31,732 --> 00:29:33,492
My good boy.
529
00:29:33,692 --> 00:29:36,612
My good boy...
530
00:29:41,372 --> 00:29:44,452
I'm not going to
let you suffer anymore.
531
00:30:48,932 --> 00:30:50,052
Hey.
532
00:30:50,252 --> 00:30:52,172
We don't open
for another hour.
533
00:30:52,372 --> 00:30:54,212
No, I couldn't
wait any longer.
534
00:30:54,412 --> 00:30:56,772
Can you help us?
535
00:30:58,812 --> 00:30:59,772
He's had...
536
00:30:59,972 --> 00:31:01,852
He's been
having seizures,
537
00:31:02,052 --> 00:31:03,532
I think he had
a stroke, and...
538
00:31:03,732 --> 00:31:07,532
I can't afford to...
To have him put down.
539
00:31:07,732 --> 00:31:10,412
I'm sorry, sir, but we don't
take in animals off the street.
540
00:31:10,612 --> 00:31:12,172
It's strict policy.
541
00:31:12,372 --> 00:31:13,172
No, no.
Here, here, here.
542
00:31:13,372 --> 00:31:15,132
Here's everything I have.
543
00:31:15,332 --> 00:31:17,772
Please. I...
544
00:31:17,972 --> 00:31:19,692
I have nowhere else
to take him.
545
00:31:21,012 --> 00:31:23,572
I mean, look at him.
546
00:31:37,372 --> 00:31:40,132
So, it's like sleeping, right?
547
00:31:40,332 --> 00:31:42,292
It won't hurt him... right?
548
00:31:42,492 --> 00:31:44,412
No, no.
It's very peaceful.
549
00:31:44,612 --> 00:31:47,532
You can be right there
with him.
550
00:31:48,412 --> 00:31:49,892
Look, I'll take him in.
551
00:31:50,092 --> 00:31:52,372
Okay, thanks.
552
00:31:52,572 --> 00:31:53,612
Let me call my boss
and let her know.
553
00:31:53,812 --> 00:31:55,532
I'll need you
to fill out you some paperwork.
554
00:31:55,732 --> 00:31:58,012
-Yeah. Okay.
-Be right back, okay?
555
00:32:10,292 --> 00:32:11,972
Hello, doctor?
556
00:32:12,172 --> 00:32:14,212
We have a man here
with a dying dog.
557
00:32:20,052 --> 00:32:22,212
Okay, the doctor's
five minutes away.
558
00:32:22,412 --> 00:32:23,732
Just fill out
the top two pages.
559
00:32:23,932 --> 00:32:25,412
Okay.
560
00:32:25,612 --> 00:32:27,052
I'll go to get
a gurney for him.
561
00:32:27,252 --> 00:32:29,572
Okay. All right.
562
00:33:22,092 --> 00:33:25,572
I don't know
what I'm gonna do without you.
563
00:33:27,652 --> 00:33:28,452
What would I do?
564
00:33:28,652 --> 00:33:33,412
I'll never be
as brave as you.
565
00:33:37,412 --> 00:33:40,572
Goodbye, my good boy.
566
00:33:41,692 --> 00:33:44,452
I love you, Duke.
567
00:34:30,372 --> 00:34:31,452
Morning, guys.
568
00:34:31,652 --> 00:34:32,972
Morning, doctor.
569
00:34:33,172 --> 00:34:33,932
How are we doing?
570
00:34:34,132 --> 00:34:34,972
The owner disappeared.
571
00:34:35,172 --> 00:34:36,012
He was homeless.
572
00:34:36,212 --> 00:34:37,612
I didn't even get his name.
573
00:34:37,812 --> 00:34:38,892
I'm sorry, doctor.
574
00:34:39,092 --> 00:34:41,012
That's alright, Bryan.
You did the right thing.
575
00:34:41,212 --> 00:34:42,012
Do we know his name?
576
00:34:42,212 --> 00:34:43,292
Duke.
577
00:34:43,492 --> 00:34:45,092
Duke...
578
00:34:45,772 --> 00:34:48,172
Hey, Duke.
579
00:34:48,372 --> 00:34:50,692
I'm Dr. Angela.
580
00:34:53,292 --> 00:34:56,052
Can you hang in there for me
just a little longer, champ?
581
00:34:56,252 --> 00:34:58,092
Will you do that for me?
582
00:34:58,292 --> 00:35:01,052
Okay, let's get him inside.
583
00:35:03,292 --> 00:35:04,692
Let's go, guys.
584
00:35:04,892 --> 00:35:06,252
We might not
have much time.
585
00:35:06,452 --> 00:35:09,892
I think you'd better
read this, doctor.
586
00:35:11,572 --> 00:35:13,372
"Dear doctors..."
587
00:35:13,572 --> 00:35:15,332
"...please forgive me,
588
00:35:15,532 --> 00:35:17,932
"but I don't know
where else to turn.
589
00:35:18,132 --> 00:35:20,812
"I'm a homeless, disabled vet,
590
00:35:21,012 --> 00:35:23,692
"and, a few days ago,
without any warning,
591
00:35:23,892 --> 00:35:27,412
my dog, Duke, had
what I think is a stroke."
592
00:35:28,812 --> 00:35:31,332
"He hasn't eaten anything
in days.
593
00:35:31,532 --> 00:35:33,972
He can't stand up on his own."
594
00:35:35,292 --> 00:35:38,852
"I don't want him
to suffer like this."
595
00:35:42,172 --> 00:35:43,892
"Duke has been my teacher...
596
00:35:44,092 --> 00:35:45,892
"My best friend,
597
00:35:46,092 --> 00:35:48,612
"and my faithful companion
for 10 years now.
598
00:35:48,812 --> 00:35:51,492
"I can't imagine life
without him...
599
00:35:51,692 --> 00:35:55,532
"But... I know
when it's time to say goodbye.
600
00:35:55,732 --> 00:35:59,012
Please let him sleep."
601
00:36:00,532 --> 00:36:01,972
"I love you, Duke."
602
00:36:02,172 --> 00:36:03,612
He's probably
dehydrated.
603
00:36:03,812 --> 00:36:04,572
"Thank you
for always being there.
604
00:36:04,772 --> 00:36:06,212
All right.
Get a temperature.
605
00:36:06,412 --> 00:36:09,412
"Goodbye, buddy."
606
00:36:17,572 --> 00:36:19,692
No reading.
607
00:36:19,892 --> 00:36:21,372
He's got to be below 91.
608
00:36:21,572 --> 00:36:22,532
Signs of nystagmus.
609
00:36:22,732 --> 00:36:26,052
He's probably suffering
from ataxia.
610
00:36:26,252 --> 00:36:27,572
Let's do an "istat."
611
00:36:27,772 --> 00:36:29,252
Check his blood sugar.
612
00:36:29,452 --> 00:36:31,012
I need a red blood-cell count,
613
00:36:31,212 --> 00:36:33,412
check his electrolytes,
kidney values.
614
00:36:34,812 --> 00:36:35,892
His pulse is low.
615
00:36:36,092 --> 00:36:36,812
It's 60. That's not good.
616
00:36:37,012 --> 00:36:38,452
Get him on oxygen.
617
00:36:38,652 --> 00:36:40,652
25.
618
00:36:40,852 --> 00:36:42,412
Systolic pressure's
below 70.
619
00:36:42,612 --> 00:36:43,532
He's not responding.
620
00:36:43,732 --> 00:36:46,132
Let's bolus this guy.
621
00:36:46,332 --> 00:36:48,732
Start an I.V., 25% dextrose,
and make sure
622
00:36:48,932 --> 00:36:50,892
we have a 30 milliequivalent
of potassium standing by.
623
00:36:51,092 --> 00:36:53,612
We're not putting this guy down
without a fight.
624
00:37:10,332 --> 00:37:12,212
We heard the bad news, Terry.
625
00:37:12,412 --> 00:37:13,692
Sorry, man.
626
00:37:13,892 --> 00:37:15,852
Thank you.
627
00:37:24,052 --> 00:37:27,092
You didn't want him
to suffer, Terry.
628
00:37:28,012 --> 00:37:30,812
Yeah.
629
00:37:32,372 --> 00:37:35,972
All those horrible things
we saw in Afghanistan.
630
00:37:37,172 --> 00:37:38,412
Men... women...
631
00:37:38,612 --> 00:37:41,132
Civilians...
632
00:37:41,332 --> 00:37:44,212
Horrible.
633
00:37:44,852 --> 00:37:46,732
But I just couldn't face
being there
634
00:37:46,932 --> 00:37:48,532
when they put him down.
635
00:37:48,732 --> 00:37:52,852
It's not easy to watch
someone you love die.
636
00:37:53,052 --> 00:37:55,452
I abandoned him.
637
00:37:55,652 --> 00:37:57,252
Don't do that
to yourself.
638
00:37:57,452 --> 00:37:59,732
You left him in good hands.
639
00:37:59,932 --> 00:38:01,172
That's what I do.
640
00:38:01,372 --> 00:38:04,212
I abandon.
641
00:38:04,412 --> 00:38:06,052
I walk away.
642
00:38:06,252 --> 00:38:09,892
Hell, I'm an expert
at walking away.
643
00:38:10,092 --> 00:38:13,572
Walked away from my own family.
644
00:38:15,692 --> 00:38:18,172
That's the worst thing
I ever did.
645
00:38:19,452 --> 00:38:22,012
I can't figure out
a way to fix it.
646
00:38:29,412 --> 00:38:31,532
-Hey.
-Hey.
647
00:38:32,892 --> 00:38:35,652
Look at that face...
648
00:38:37,132 --> 00:38:40,492
He's always watching us,
even when he's in pain.
649
00:38:40,692 --> 00:38:43,452
This one's
a heartbreaker.
650
00:38:43,652 --> 00:38:45,812
What do you think
caused this?
651
00:38:46,412 --> 00:38:48,292
Could be neurological. Drugs.
652
00:38:48,492 --> 00:38:50,332
He could've eaten
something toxic...
653
00:38:50,532 --> 00:38:52,612
Kidney failure.
654
00:38:56,332 --> 00:38:57,332
That's more activity
655
00:38:57,532 --> 00:38:59,492
than we've seen out of him
all day.
656
00:39:03,812 --> 00:39:05,572
I think
he wants some popcorn.
657
00:39:05,772 --> 00:39:08,092
You think?
658
00:39:11,292 --> 00:39:13,052
You hungry, Duke?
659
00:39:14,852 --> 00:39:17,452
Still too sick to eat?
660
00:39:19,612 --> 00:39:21,892
Maybe it's not
about hunger...
661
00:39:23,092 --> 00:39:26,372
Maybe the popcorn
means something to him.
662
00:39:27,852 --> 00:39:31,052
You're quite a mystery,
little guy.
663
00:39:42,292 --> 00:39:43,772
What? You knockin' now?
664
00:39:43,972 --> 00:39:46,092
Hey. Here you go.
Thanks.
665
00:39:46,292 --> 00:39:47,732
And thanks
for the lifeline, man.
666
00:39:47,932 --> 00:39:49,732
Cannot tell you how many times
you've saved my life
667
00:39:49,932 --> 00:39:50,852
these past few years.
668
00:39:51,052 --> 00:39:52,372
What's going on?
669
00:39:52,572 --> 00:39:55,252
I don't know.
I just need a...
670
00:39:55,452 --> 00:39:57,412
A change of scenery.
671
00:39:57,612 --> 00:39:58,532
Where're you going to go?
672
00:39:58,732 --> 00:40:01,252
Away from here.
673
00:40:02,172 --> 00:40:03,132
Terry!
674
00:40:03,332 --> 00:40:04,972
What does "away
from here" look like?
675
00:40:05,172 --> 00:40:07,732
Church parking lots?
Under freeway Bridges?
676
00:40:07,932 --> 00:40:08,772
Come on, Terry.
677
00:40:08,972 --> 00:40:10,572
You gonna bug out
like that?
678
00:40:10,772 --> 00:40:12,212
Just need to clear
my head, that's all.
679
00:40:12,412 --> 00:40:14,092
I'll be fine.
680
00:40:14,292 --> 00:40:15,732
Come on. Hey, hey.
681
00:40:15,932 --> 00:40:18,252
Do me a favor,
will?
682
00:40:19,092 --> 00:40:20,452
Find a home
for this stuff.
683
00:40:20,652 --> 00:40:22,572
Give to somebody,
donate it...
684
00:40:22,772 --> 00:40:25,492
I don't care.
685
00:40:32,572 --> 00:40:34,212
Terry!
686
00:40:35,212 --> 00:40:37,372
This what
you're gonna do?
687
00:40:37,812 --> 00:40:39,972
Really?
688
00:41:01,852 --> 00:41:04,492
I can't believe
we've been here almost a year
689
00:41:04,692 --> 00:41:05,932
and we're still unpacking boxes.
690
00:41:06,132 --> 00:41:07,652
Some of this stuff
I've been saving
691
00:41:07,852 --> 00:41:09,372
for the nursery.
692
00:41:09,572 --> 00:41:12,292
By the way...
I'm really liking this yellow.
693
00:41:12,492 --> 00:41:14,612
It's gender-neutral.
694
00:41:14,812 --> 00:41:17,132
What do you think?
695
00:41:17,332 --> 00:41:19,132
My god...
696
00:41:19,332 --> 00:41:20,812
What is this?
697
00:41:21,012 --> 00:41:22,852
It's still standing
after all these years!
698
00:41:23,052 --> 00:41:25,852
My dad helped me
build it.
699
00:41:26,052 --> 00:41:27,692
Okay, but...
700
00:41:27,892 --> 00:41:29,012
What is it?
701
00:41:29,212 --> 00:41:30,332
It's the Santa Barbara mission.
702
00:41:30,532 --> 00:41:32,732
It's the last thing
we did together.
703
00:41:34,012 --> 00:41:36,052
Do you think we're going to
be good parents?
704
00:41:36,252 --> 00:41:37,452
Are you kidding me?
705
00:41:37,652 --> 00:41:39,212
Of course, we will.
706
00:41:39,412 --> 00:41:41,052
You parent kids
in your classroom every day.
707
00:41:41,252 --> 00:41:42,732
You know what I mean, Matt.
708
00:41:42,932 --> 00:41:44,412
I was 12 the last time
I saw my dad.
709
00:41:44,612 --> 00:41:45,652
We weren't exactly a family.
710
00:41:45,852 --> 00:41:47,732
He tried.
711
00:41:47,932 --> 00:41:49,892
He was just in so much pain.
712
00:41:50,092 --> 00:41:52,692
Well, I wonder what
was going through his head
713
00:41:52,892 --> 00:41:53,972
the day he left.
714
00:41:54,172 --> 00:41:57,212
I don't know.
715
00:41:58,012 --> 00:41:59,332
My mom got home from work
716
00:41:59,532 --> 00:42:01,892
and there was
a heartbreaking letter.
717
00:42:06,332 --> 00:42:08,372
Hey...
718
00:42:08,572 --> 00:42:11,292
We don't have to
talk about this.
719
00:42:11,492 --> 00:42:14,012
No, it's okay.
720
00:42:14,732 --> 00:42:15,532
You did everything
possible
721
00:42:15,732 --> 00:42:17,052
to track him down.
722
00:42:17,252 --> 00:42:19,732
And he did
what he could.
723
00:42:19,932 --> 00:42:21,332
You know, at least
he sent you money
724
00:42:21,532 --> 00:42:23,252
from time to time.
725
00:42:23,452 --> 00:42:25,972
I just hope
that he's alive.
726
00:42:26,172 --> 00:42:27,212
I mean, he was in
such rough shape
727
00:42:27,412 --> 00:42:29,092
when he left.
728
00:42:29,292 --> 00:42:32,252
I'm sorry, honey.
729
00:42:33,132 --> 00:42:34,572
Even after everything
that happened,
730
00:42:34,772 --> 00:42:37,212
I still miss him.
731
00:42:39,612 --> 00:42:40,772
So.
732
00:42:40,972 --> 00:42:42,212
What are we
gonna do...
733
00:42:42,412 --> 00:42:46,252
With this fantastic
piece of art?
734
00:42:46,452 --> 00:42:48,132
How about a shelf?
735
00:42:48,332 --> 00:42:50,052
I want our kid
to have a sense of history.
736
00:42:50,252 --> 00:42:53,532
It's important to know
where you came from.
737
00:42:57,812 --> 00:42:58,732
Okay. Why don't you
just have a seat?
738
00:42:58,932 --> 00:42:59,972
We'll be with you
in a sec.
739
00:43:00,172 --> 00:43:01,732
-Morning.
-Morning!
740
00:43:01,932 --> 00:43:02,732
How's Duke?
741
00:43:02,932 --> 00:43:04,412
He's still
pretty listless.
742
00:43:04,612 --> 00:43:06,252
I've got the mobile-m. R.I.
People ready for your call.
743
00:43:06,452 --> 00:43:07,452
Great.
744
00:43:07,652 --> 00:43:08,612
We'll start with x-rays,
but I have a feeling
745
00:43:08,812 --> 00:43:10,252
we're going to
have to go further.
746
00:43:10,452 --> 00:43:11,732
By the way...
747
00:43:11,932 --> 00:43:14,372
that woman
from pet sure's corporate office
748
00:43:14,572 --> 00:43:16,132
is here... Janice Evans.
749
00:43:16,332 --> 00:43:17,252
Tell me you're joking.
750
00:43:17,452 --> 00:43:19,012
-No.
-You're not joking?
751
00:43:19,892 --> 00:43:20,932
Not today.
752
00:43:21,132 --> 00:43:22,052
Yeah.
753
00:43:22,252 --> 00:43:24,692
She has been all over
my front office,
754
00:43:24,892 --> 00:43:25,932
digging through files,
755
00:43:26,132 --> 00:43:28,092
asking about
billing practices.
756
00:43:28,292 --> 00:43:29,572
They want to evaluate
the clinic
757
00:43:29,772 --> 00:43:32,412
before they make
their final buy-out offer.
758
00:43:32,612 --> 00:43:34,172
Okay!
759
00:43:34,372 --> 00:43:37,012
Let's put her on rounds.
760
00:43:37,212 --> 00:43:39,132
Goody.
761
00:43:39,332 --> 00:43:41,052
There's no masses
in the abdomen,
762
00:43:41,252 --> 00:43:42,212
and his lungs look clear,
763
00:43:42,412 --> 00:43:43,732
although let's watch out
for any pneumonia
764
00:43:43,932 --> 00:43:44,812
or any secondary infections.
765
00:43:45,012 --> 00:43:46,892
His white-cell count
is way up.
766
00:43:47,092 --> 00:43:48,612
He's probably got a u. T.I.
767
00:43:48,812 --> 00:43:50,772
Let's start him
on one gram unisym t. I.D.,
768
00:43:50,972 --> 00:43:53,572
and send a sample
out to the lab for a culture.
769
00:43:53,772 --> 00:43:55,252
You can't keep that
dog here indefinitely.
770
00:43:55,452 --> 00:43:56,292
I know, I will
release him
771
00:43:56,492 --> 00:43:57,452
as soon
as he's ready.
772
00:43:57,652 --> 00:43:59,252
Your job is to heal him
and send him home.
773
00:43:59,452 --> 00:44:00,452
The clinic
is not a charity.
774
00:44:00,652 --> 00:44:02,932
I don't need you
to tell me my job, Janice.
775
00:44:03,132 --> 00:44:04,172
Look, I'm not trying
to throw cold water
776
00:44:04,372 --> 00:44:05,252
on what you're doing.
777
00:44:05,452 --> 00:44:06,812
Okay? I have pets
at home, I get it.
778
00:44:07,012 --> 00:44:09,052
I'm paying for this
out of the trust fund.
779
00:44:09,252 --> 00:44:10,052
The trust fund
is tapped out.
780
00:44:10,252 --> 00:44:11,572
I asked Cami
to run the numbers.
781
00:44:11,772 --> 00:44:13,892
You've racked up
almost $2300 in-house,
782
00:44:14,092 --> 00:44:16,052
not to mention
outside labs.
783
00:44:16,252 --> 00:44:18,532
I just don't know
any other way
784
00:44:18,732 --> 00:44:19,692
to practice medicine.
785
00:44:19,892 --> 00:44:21,292
Listen. You've seen
almost every
786
00:44:21,492 --> 00:44:22,612
independent clinic
in this area
787
00:44:22,812 --> 00:44:24,412
either go bankrupt
or shut down.
788
00:44:24,612 --> 00:44:26,092
I don't want
to see that happen.
789
00:44:26,292 --> 00:44:27,132
We want to buy you
790
00:44:27,332 --> 00:44:28,892
that endoscopy
we talked about,
791
00:44:29,092 --> 00:44:29,932
we want this to be
792
00:44:30,132 --> 00:44:31,172
a state-of-the-art
facility.
793
00:44:31,372 --> 00:44:32,372
Look...
794
00:44:32,572 --> 00:44:34,852
I'm not the bad guy
here, okay?
795
00:44:35,052 --> 00:44:36,692
It's not that I don't care
about that dog,
796
00:44:36,892 --> 00:44:39,372
it's just a matter
of dollars and cents.
797
00:44:39,572 --> 00:44:41,012
I don't care about
the dollars and cents.
798
00:44:41,212 --> 00:44:43,372
I'm not putting him down
799
00:44:43,572 --> 00:44:47,772
and I'm not gonna rush him out
when he has nowhere else to go.
800
00:44:54,452 --> 00:44:55,972
Hey! How's it going,
reverend?
801
00:44:56,172 --> 00:44:57,612
Hey! Terry!
802
00:44:57,812 --> 00:44:59,612
Hey.
803
00:45:00,732 --> 00:45:02,492
-Good to see you again!
-Good to see you.
804
00:45:02,692 --> 00:45:04,452
You still have that
wonderful dog of yours?
805
00:45:04,652 --> 00:45:07,492
Well, actually...
806
00:45:07,692 --> 00:45:09,612
Duke passed away.
807
00:45:09,812 --> 00:45:11,732
I'm... I'm...
I'm sorry, Terry.
808
00:45:11,932 --> 00:45:13,452
I know how much
you loved him.
809
00:45:13,652 --> 00:45:15,572
I did.
810
00:45:15,772 --> 00:45:18,052
So, do you think
I could,
811
00:45:18,252 --> 00:45:21,092
park my vehicle
out in front?
812
00:45:21,292 --> 00:45:23,652
I'm afraid you can't
more than a couple nights,
813
00:45:23,852 --> 00:45:24,652
my friend.
814
00:45:24,852 --> 00:45:25,732
The police'll give you a ticket
815
00:45:25,932 --> 00:45:28,092
if you don't move
every 48 hours.
816
00:45:29,012 --> 00:45:32,172
Do you think you could use a
little help around the church?
817
00:45:32,372 --> 00:45:34,172
You know, sweeping up,
or cleaning,
818
00:45:34,372 --> 00:45:36,292
or stacking chairs, whatever...
Something?
819
00:45:36,492 --> 00:45:38,612
Aren't you still doing
your appliance repairs?
820
00:45:38,812 --> 00:45:40,572
I am, but I...
821
00:45:40,772 --> 00:45:42,892
I have to get out of
that motorhome, you know,
822
00:45:43,092 --> 00:45:46,852
because, everywhere I look,
I see Duke, and...
823
00:45:47,052 --> 00:45:49,452
You know,
so much time on my hands,
824
00:45:49,652 --> 00:45:51,532
that's not a good thing.
I gotta...
825
00:45:51,732 --> 00:45:53,332
Well...
826
00:45:53,532 --> 00:45:55,652
We are doing
a big pancake breakfast
827
00:45:55,852 --> 00:45:57,172
for father's day.
828
00:45:57,372 --> 00:46:00,252
Guess I could use
an extra pair of hands.
829
00:46:00,452 --> 00:46:02,172
I could give you
gas money,
830
00:46:02,372 --> 00:46:04,932
and maybe trade some
meals at the rectory.
831
00:46:05,132 --> 00:46:06,892
Well, what do you
say to that?
832
00:46:07,092 --> 00:46:08,932
I think that'd be
a good deal. Thank you.
833
00:46:09,132 --> 00:46:10,892
-Okay.
-All right, then!
834
00:46:11,092 --> 00:46:11,852
Good to see you
again, Terry.
835
00:46:12,052 --> 00:46:14,732
Good to see you!
836
00:46:19,692 --> 00:46:21,852
I'm starting to think vestibular
disease.
837
00:46:22,052 --> 00:46:23,532
I mean, he's showing
all the hallmarks...
838
00:46:23,732 --> 00:46:26,052
Ataxia, the head tilt,
nystagmus...
839
00:46:26,252 --> 00:46:27,972
Is that like vertigo?
840
00:46:28,172 --> 00:46:29,812
Except much worse.
841
00:46:30,012 --> 00:46:31,012
It affects everything...
842
00:46:31,212 --> 00:46:32,932
His navigational skills,
his inner-ear balance,
843
00:46:33,132 --> 00:46:34,612
motor control.
844
00:46:34,812 --> 00:46:36,892
Good news is, it's gonna
resolve in seven to ten days,
845
00:46:37,092 --> 00:46:38,452
with the proper meds and rest,
846
00:46:38,652 --> 00:46:40,452
but we need to get
this u. T.I. Under control,
847
00:46:40,652 --> 00:46:42,812
or he's never gonna get better.
848
00:46:44,132 --> 00:46:46,812
Hey, bud.
849
00:47:28,812 --> 00:47:30,252
As you all know,
850
00:47:30,452 --> 00:47:33,132
Duke is finally stabilizing.
851
00:47:33,332 --> 00:47:34,532
If he continues
to improve like this,
852
00:47:34,732 --> 00:47:36,132
I think he can go home...
853
00:47:36,332 --> 00:47:38,012
Wherever home is.
854
00:47:38,212 --> 00:47:40,012
He doesn't have a microchip,
855
00:47:40,212 --> 00:47:43,012
and we only have a couple of
clues about his owner.
856
00:47:43,212 --> 00:47:46,652
He's out there, somewhere,
probably feeling horrible,
857
00:47:46,852 --> 00:47:49,572
and he has no idea
that his dog is alive and well.
858
00:47:49,772 --> 00:47:52,772
So, I've contacted the herald,
and they've agreed to help,
859
00:47:52,972 --> 00:47:54,412
but I need some more ideas...
860
00:47:54,612 --> 00:47:57,052
What else can we do
to find him?
861
00:48:10,092 --> 00:48:11,692
All printed off
and ready to go, Cami?
862
00:48:11,892 --> 00:48:12,732
Yes, we are!
863
00:48:12,932 --> 00:48:13,732
Thanks a lot.
Wish us luck.
864
00:48:13,932 --> 00:48:15,412
Good luck out there.
865
00:48:32,532 --> 00:48:34,012
When you came in
that morning
866
00:48:34,212 --> 00:48:35,652
and you saw Duke,
867
00:48:35,852 --> 00:48:37,892
what was it
that made you think,
868
00:48:38,092 --> 00:48:39,732
"I can
save this dog"?
869
00:48:39,932 --> 00:48:43,212
I looked into those eyes
and I saw a spark of something.
870
00:48:43,412 --> 00:48:45,332
I saw something special...
A fighter.
871
00:48:45,532 --> 00:48:47,212
I saw an animal
that wasn't ready to move on.
872
00:48:47,412 --> 00:48:49,092
Duke's an old soul.
873
00:48:49,292 --> 00:48:51,252
He's really beautiful.
874
00:48:51,452 --> 00:48:53,172
And does this
happen often?
875
00:48:53,372 --> 00:48:54,212
No!
876
00:48:54,412 --> 00:48:56,692
Not very often, in 17 years.
877
00:48:56,892 --> 00:48:58,852
Any luck finding
his, his owner?
878
00:48:59,052 --> 00:49:01,412
We've had a few phone calls, but
nothing solid yet.
879
00:49:01,612 --> 00:49:03,652
This is when all the crackpots
come out of the woodwork,
880
00:49:03,852 --> 00:49:06,132
so we have to be really careful.
881
00:49:20,172 --> 00:49:21,892
Matt, it's me.
882
00:49:22,092 --> 00:49:23,692
Call me
as soon as you get this.
883
00:49:23,892 --> 00:49:25,492
It's urgent.
884
00:49:29,532 --> 00:49:32,172
I think you'd better
come to the front desk.
885
00:49:32,372 --> 00:49:33,812
Okay.
886
00:49:34,012 --> 00:49:36,812
Can you take kitty
for blood work.
887
00:49:37,572 --> 00:49:39,532
Alice,
this is Dr. Geddings.
888
00:49:39,732 --> 00:49:41,892
Hi. My name's
Alice barelli,
889
00:49:42,092 --> 00:49:44,332
and I saw your flyer
about Duke.
890
00:49:44,532 --> 00:49:45,892
I could hardly
believe my eyes,
891
00:49:46,092 --> 00:49:47,652
it looks so much like
the dog I grew up with.
892
00:49:47,852 --> 00:49:50,172
My dad and Duke
were inseparable.
893
00:49:50,372 --> 00:49:51,412
Is your father with you?
894
00:49:51,612 --> 00:49:54,012
No...
895
00:49:54,212 --> 00:49:56,292
I haven't seen my dad
in about 10 years.
896
00:49:56,492 --> 00:49:58,372
Okay.
897
00:49:58,572 --> 00:50:00,372
I appreciate your situation
898
00:50:00,572 --> 00:50:02,892
and I certainly hope
that you find him,
899
00:50:03,092 --> 00:50:04,132
but we need to be
very cautious.
900
00:50:04,332 --> 00:50:05,092
Of course.
901
00:50:05,292 --> 00:50:06,132
We had a woman
call in
902
00:50:06,332 --> 00:50:07,972
and say that Duke was her...
903
00:50:08,172 --> 00:50:10,332
Dead husband,
reincarnated.
904
00:50:10,532 --> 00:50:12,532
Could I see him?
905
00:50:12,732 --> 00:50:14,132
I know that it sounds
really far-fetched,
906
00:50:14,332 --> 00:50:16,292
but I'm sure
that he'll recognize me.
907
00:50:16,492 --> 00:50:18,372
He's been through
an awful lot,
908
00:50:18,572 --> 00:50:21,172
and a parade of visitors
is not what he needs right now.
909
00:50:21,372 --> 00:50:24,332
But if you can find your father,
please come back.
910
00:50:24,532 --> 00:50:26,012
Alright?
911
00:50:26,212 --> 00:50:28,732
It was good to meet you.
912
00:50:36,372 --> 00:50:37,212
Alice?
913
00:50:37,412 --> 00:50:39,412
I really do hope
you find him.
914
00:50:39,612 --> 00:50:42,332
Me too.
915
00:50:58,852 --> 00:51:00,532
Excuse me?
916
00:51:00,732 --> 00:51:01,652
Are you
a social worker?
917
00:51:01,852 --> 00:51:03,492
Yes, but if you want
an appointment...
918
00:51:03,692 --> 00:51:04,572
I can't wait
five weeks,
919
00:51:04,772 --> 00:51:06,252
look, I need to talk
to somebody now.
920
00:51:06,452 --> 00:51:07,252
I'm sorry.
I'm trying
921
00:51:07,452 --> 00:51:08,372
to get to my son's
soccer game.
922
00:51:08,572 --> 00:51:10,452
Okay, well, how
long does it take
923
00:51:10,652 --> 00:51:12,212
to walk to
the parking structure?
924
00:51:12,412 --> 00:51:14,052
That's all that I need.
925
00:51:14,252 --> 00:51:16,972
He came home with
a spine full of shrapnel,
926
00:51:17,172 --> 00:51:18,212
nerve damage,
and p. T.S.D.,
927
00:51:18,412 --> 00:51:19,812
so I'm sure that there
would be a record
928
00:51:20,012 --> 00:51:21,092
of him being treated here.
929
00:51:21,292 --> 00:51:22,852
Hippa laws prevent us
930
00:51:23,052 --> 00:51:24,892
from releasing
any personal information.
931
00:51:25,092 --> 00:51:26,532
I think he may be
on the streets.
932
00:51:26,732 --> 00:51:28,052
I don't know how else
to find him.
933
00:51:28,252 --> 00:51:29,732
I'll be straight with you.
934
00:51:29,932 --> 00:51:31,652
California has
the largest population
935
00:51:31,852 --> 00:51:33,372
of homeless veterans
in the country.
936
00:51:33,572 --> 00:51:35,692
In a city like L.A.,
on any given night,
937
00:51:35,892 --> 00:51:38,212
there's about 75,000 people
living on the streets,
938
00:51:38,412 --> 00:51:39,612
and nearly half
of them are vets.
939
00:51:39,812 --> 00:51:44,132
So... you're saying
it's pretty much hopeless?
940
00:51:44,332 --> 00:51:46,732
Even with a p. O. Box,
941
00:51:46,932 --> 00:51:47,972
you might never find him.
942
00:51:48,172 --> 00:51:50,412
Look at reality.
943
00:51:50,612 --> 00:51:52,972
Has he made any attempt
to contact you?
944
00:51:53,612 --> 00:51:54,692
No.
945
00:51:54,892 --> 00:51:57,212
And how long
has he been gone?
946
00:51:58,012 --> 00:51:59,732
10 years.
947
00:51:59,932 --> 00:52:02,052
Even if you're lucky enough
to locate him,
948
00:52:02,252 --> 00:52:03,972
you have to prepare yourself.
949
00:52:04,172 --> 00:52:05,132
For what?
950
00:52:05,332 --> 00:52:07,732
If history is any indicator,
951
00:52:07,932 --> 00:52:09,732
he may not want to see you.
952
00:52:12,812 --> 00:52:14,812
Well, I want to see him.
953
00:52:15,012 --> 00:52:18,172
I wish you luck.
954
00:52:37,852 --> 00:52:41,612
I was always the grill-meister
and pancake chef.
955
00:52:41,812 --> 00:52:45,452
The only two jobs
I ever got right as a dad.
956
00:52:45,652 --> 00:52:48,372
Now, I suspect
you did better than that,
957
00:52:48,572 --> 00:52:51,012
after watching you
with that dog of yours.
958
00:52:51,212 --> 00:52:53,252
I think you were
a pretty good dad.
959
00:52:53,452 --> 00:52:56,732
Are you really expecting
this many people?
960
00:52:56,932 --> 00:52:58,812
Well, this is
one of the biggest days
961
00:52:59,012 --> 00:53:00,572
of the year for us.
962
00:53:00,772 --> 00:53:03,372
I'm going to be relying on you
in the kitchen.
963
00:53:03,572 --> 00:53:04,652
Well...
964
00:53:04,852 --> 00:53:06,612
Bunnies, giraffes,
you name it...
965
00:53:06,812 --> 00:53:08,892
I can make it in a pancake.
966
00:53:10,332 --> 00:53:13,892
My daughter, Alice...
967
00:53:15,812 --> 00:53:19,332
Boy, she lived
for "pancake Sundays."
968
00:53:30,612 --> 00:53:32,452
You okay?
969
00:53:32,652 --> 00:53:34,932
Yeah. I'm okay.
970
00:53:43,372 --> 00:53:47,292
All I wanted was
for Duke to get better,
971
00:53:47,492 --> 00:53:49,692
but, I'm sorry, I don't
believe in miracles.
972
00:53:49,892 --> 00:53:51,652
I don't.
973
00:53:51,852 --> 00:53:56,612
Well, a miracle or a cure,
you wanted him to live.
974
00:53:56,812 --> 00:54:00,132
Ain't nothing wrong with that.
975
00:54:03,292 --> 00:54:04,812
It's a...
976
00:54:05,012 --> 00:54:08,092
It's a horrible bargain
we make with our pets.
977
00:54:08,292 --> 00:54:13,252
And they give us
unconditional love...
978
00:54:14,132 --> 00:54:16,052
and, then,
the day of reckoning comes.
979
00:54:16,252 --> 00:54:17,692
They die,
980
00:54:17,892 --> 00:54:21,172
and it makes us feel like
it's the end of the world.
981
00:54:21,372 --> 00:54:22,572
It breaks our heart,
982
00:54:22,772 --> 00:54:27,492
and we act like,
somehow, it's unfair.
983
00:54:28,492 --> 00:54:31,132
You will heal, Terry.
984
00:54:31,332 --> 00:54:34,012
You'll heal...
985
00:54:34,212 --> 00:54:36,852
And then you'll learn
to hope again.
986
00:54:37,052 --> 00:54:38,492
But it is unfair.
987
00:54:38,692 --> 00:54:41,332
It is unfair!
988
00:54:41,532 --> 00:54:45,932
And I don't know
what hope is anymore.
989
00:54:50,132 --> 00:54:51,252
You know what?
990
00:54:51,452 --> 00:54:52,572
It sounds like
991
00:54:52,772 --> 00:54:55,092
you're punishing yourself
for something.
992
00:54:55,292 --> 00:54:57,732
But what is it?
993
00:55:02,892 --> 00:55:05,332
I went to the clinic
994
00:55:05,532 --> 00:55:07,572
to make sure
995
00:55:07,772 --> 00:55:11,612
that he died peacefully...
996
00:55:13,652 --> 00:55:16,572
I didn't have the courage
to go in...
997
00:55:18,252 --> 00:55:20,572
and I just walked away.
998
00:55:22,092 --> 00:55:24,652
Like I walked away from my wife,
999
00:55:24,852 --> 00:55:28,412
and I walked away
from my child.
1000
00:55:29,532 --> 00:55:31,692
Life tested me
and I failed!
1001
00:55:31,892 --> 00:55:33,332
I failed!
1002
00:55:33,532 --> 00:55:35,892
And I don't know
how to fix it!
1003
00:55:39,452 --> 00:55:42,052
You have to forgive yourself,
Terry.
1004
00:55:42,252 --> 00:55:43,652
I can't!
1005
00:55:43,852 --> 00:55:46,172
It's too late for me.
1006
00:55:47,172 --> 00:55:48,972
Have you...
Have you ever stopped to think
1007
00:55:49,172 --> 00:55:53,732
that the most important thing
in the world for a dog
1008
00:55:53,932 --> 00:55:57,772
is to live
for his master?
1009
00:55:58,812 --> 00:56:03,052
Duke dedicated his life
to you.
1010
00:56:03,252 --> 00:56:04,972
Come on, don't...
1011
00:56:05,172 --> 00:56:06,852
Don't squander
that gift.
1012
00:56:07,052 --> 00:56:08,012
Use it.
1013
00:56:08,212 --> 00:56:10,852
Use it to turn
your life around.
1014
00:56:11,052 --> 00:56:13,572
It's never too late.
1015
00:56:13,772 --> 00:56:16,852
It's never too late, my friend.
1016
00:56:18,932 --> 00:56:21,252
It's never
too late for that.
1017
00:56:53,932 --> 00:56:55,732
Hey, how you doing?
1018
00:56:55,932 --> 00:56:57,692
Hey.
1019
00:56:59,212 --> 00:57:01,532
That's clear-heart redwood?
1020
00:57:01,732 --> 00:57:04,172
Gonna be a beautiful house.
1021
00:57:05,652 --> 00:57:07,212
You have any work here?
1022
00:57:07,412 --> 00:57:08,332
You're gonna have to
talk to George.
1023
00:57:08,532 --> 00:57:09,492
He's the general contractor.
1024
00:57:09,692 --> 00:57:11,172
Yeah.
1025
00:57:11,372 --> 00:57:13,092
Yeah, I was
a finish carpenter.
1026
00:57:13,292 --> 00:57:15,812
I've got my...
1027
00:57:16,012 --> 00:57:18,252
My workshop is on my truck,
got all my tools.
1028
00:57:18,452 --> 00:57:20,092
Yeah, I can do caseworks,
1029
00:57:20,292 --> 00:57:22,292
moldings...
You name it.
1030
00:57:22,492 --> 00:57:23,652
Buddy, I'm on the clock.
1031
00:57:23,852 --> 00:57:25,172
Alright.
1032
00:57:26,892 --> 00:57:30,012
You know, the truss joist
is undersized.
1033
00:57:30,212 --> 00:57:32,452
Got to be reinforced
at the load point.
1034
00:57:32,652 --> 00:57:34,132
You know that, right?
1035
00:57:34,332 --> 00:57:35,492
Look, you really
shouldn't be here.
1036
00:57:35,692 --> 00:57:36,492
You gotta wear
a hard-hat.
1037
00:57:36,692 --> 00:57:37,652
It's union rules.
1038
00:57:37,852 --> 00:57:39,012
That's a code violation.
1039
00:57:39,212 --> 00:57:40,132
What?
1040
00:57:40,332 --> 00:57:41,932
I said,
it's a code violation.
1041
00:57:42,132 --> 00:57:43,692
What's
a code violation?
1042
00:57:43,892 --> 00:57:45,772
Well, building and safety'll
1043
00:57:45,972 --> 00:57:46,892
hang you out to dry
with the truss joists.
1044
00:57:47,092 --> 00:57:50,692
The load point
needs to be eight inches.
1045
00:57:50,892 --> 00:57:52,452
-Boss, it's fine.
-Son of a...
1046
00:57:52,652 --> 00:57:53,452
Make it right!
1047
00:57:53,652 --> 00:57:54,932
Good eye.
1048
00:57:55,132 --> 00:57:56,292
Thanks.
1049
00:57:56,492 --> 00:57:58,292
I was a general contractor
myself.
1050
00:57:58,492 --> 00:58:00,132
Name's Terry pulaski.
1051
00:58:00,332 --> 00:58:02,212
Shouldn't be here
without a hard hat.
1052
00:58:02,412 --> 00:58:04,852
Well, yeah.
Union rules. Right?
1053
00:58:09,092 --> 00:58:12,452
It's new construction.
1054
00:58:13,372 --> 00:58:15,812
And... and historic
renovation...
1055
00:58:16,012 --> 00:58:17,572
Doesn't matter,
I can do it all.
1056
00:58:17,772 --> 00:58:18,652
You obviously know
1057
00:58:18,852 --> 00:58:20,332
your way around
the table saw.
1058
00:58:20,532 --> 00:58:21,492
Thanks. What's more,
1059
00:58:21,692 --> 00:58:22,692
I'll be first guy on-site
in the morning,
1060
00:58:22,892 --> 00:58:24,132
and I'll be
the last guy to leave.
1061
00:58:24,332 --> 00:58:26,132
What's wrong with the leg?
1062
00:58:26,332 --> 00:58:29,212
Just some...
1063
00:58:29,412 --> 00:58:31,412
Shrapnel in my back
when I was in the service.
1064
00:58:31,612 --> 00:58:32,932
I pretty much ignore it.
1065
00:58:33,132 --> 00:58:35,252
Ordinarily, I don't
hire anybody off the streets...
1066
00:58:35,452 --> 00:58:36,652
And, with your back,
1067
00:58:36,852 --> 00:58:37,892
yeah, you're an accident risk.
1068
00:58:38,092 --> 00:58:40,092
Nobody wants
a workman's comp case.
1069
00:58:40,292 --> 00:58:43,212
Yeah. Listen.
1070
00:58:43,412 --> 00:58:46,572
I haven't had a job interview
in a while,
1071
00:58:46,772 --> 00:58:49,172
you know, so...
1072
00:58:49,372 --> 00:58:50,332
I'm pretty rusty at this.
1073
00:58:50,532 --> 00:58:54,492
I mean, what more
do I need to tell?
1074
00:58:55,612 --> 00:58:57,092
I do need to start hiring finish
carpenters
1075
00:58:57,292 --> 00:58:58,852
for the phase ii kitchens.
1076
00:58:59,052 --> 00:59:01,212
Might be able
to put you on a crew.
1077
00:59:01,892 --> 00:59:02,852
Give me a call
in a couple weeks.
1078
00:59:03,052 --> 00:59:03,772
That'd be great!
You won't be sorry.
1079
00:59:03,972 --> 00:59:05,332
I promise you.
1080
00:59:05,532 --> 00:59:06,372
There you go.
1081
00:59:06,572 --> 00:59:07,492
No, I can't
take this.
1082
00:59:07,692 --> 00:59:09,092
Take it.
You saved me a citation
1083
00:59:09,292 --> 00:59:10,372
from building and safety.
1084
00:59:10,572 --> 00:59:12,292
You earned it.
1085
00:59:12,492 --> 00:59:14,292
We're here
at the valley animal clinic
1086
00:59:14,492 --> 00:59:16,012
in Sacramento
1087
00:59:16,212 --> 00:59:19,812
with a heartbreaking story
about a veteran and his dog...
1088
00:59:20,012 --> 00:59:21,332
The support is outpouring
for the dog,
1089
00:59:21,532 --> 00:59:22,732
but also the owner,
1090
00:59:22,932 --> 00:59:24,652
who is believed to be
thought...
1091
00:59:24,852 --> 00:59:26,092
The TV news people
1092
00:59:26,292 --> 00:59:28,932
want to talk to you
when you're free. And...
1093
00:59:29,132 --> 00:59:30,852
I need some extra help
on the front desk.
1094
00:59:31,052 --> 00:59:32,612
I can't keep up
with the phones.
1095
00:59:32,812 --> 00:59:33,572
Is there any new leads?
1096
00:59:33,772 --> 00:59:35,292
No, but...!
1097
00:59:35,492 --> 00:59:36,452
We are getting
donations...
1098
00:59:36,652 --> 00:59:38,052
Cash, food cards,
1099
00:59:38,252 --> 00:59:40,292
pet store gift certificates
for Duke... you name it.
1100
00:59:40,492 --> 00:59:41,292
That's amazing!
1101
00:59:41,492 --> 00:59:43,172
Yes!
Over $700 so far.
1102
00:59:43,372 --> 00:59:44,812
And...!
1103
00:59:45,012 --> 00:59:46,612
This...
1104
00:59:46,812 --> 00:59:47,692
You won't believe this.
1105
00:59:47,892 --> 00:59:49,612
People are calling in
with odd jobs
1106
00:59:49,812 --> 00:59:51,092
for Duke's owner...
1107
00:59:51,292 --> 00:59:53,572
Anything to help.
1108
00:59:53,772 --> 00:59:54,692
That's great.
1109
00:59:54,892 --> 00:59:56,132
Sorry.
I couldn't help overhearing.
1110
00:59:56,332 --> 00:59:57,172
Just a thought.
1111
00:59:57,372 --> 00:59:58,292
You might want
1112
00:59:58,492 --> 01:00:00,132
to consider using
some of those donations
1113
01:00:00,332 --> 01:00:01,692
towards Duke's
outstanding medical bills.
1114
01:00:01,892 --> 01:00:04,052
I can't re-appropriate
the funds, Janice.
1115
01:00:04,252 --> 01:00:05,252
It just doesn't feel right.
1116
01:00:05,452 --> 01:00:07,012
Look, could you...
I need to talk to you.
1117
01:00:07,212 --> 01:00:09,892
Could you walk
with me for a minute?
1118
01:00:10,452 --> 01:00:11,812
I need to be able
to practice medicine
1119
01:00:12,012 --> 01:00:12,812
without the approval
1120
01:00:13,012 --> 01:00:14,132
of some corporate
committee.
1121
01:00:14,332 --> 01:00:15,452
I also need to know
1122
01:00:15,652 --> 01:00:16,612
that I can guarantee
my staff their jobs,
1123
01:00:16,812 --> 01:00:17,572
some of whom
have been with me
1124
01:00:17,772 --> 01:00:19,252
since the very
beginning.
1125
01:00:19,452 --> 01:00:21,812
I appreciate everything
that your company is offering...
1126
01:00:22,012 --> 01:00:23,092
Angela?
1127
01:00:23,292 --> 01:00:24,332
Today is my last day.
1128
01:00:24,532 --> 01:00:26,092
I have to finish that report
and send it in,
1129
01:00:26,292 --> 01:00:27,052
so I'm gonna level with you.
1130
01:00:27,252 --> 01:00:28,132
Okay.
1131
01:00:28,332 --> 01:00:29,732
You have
an amazing practice.
1132
01:00:29,932 --> 01:00:30,852
It's compassionate,
1133
01:00:31,052 --> 01:00:32,132
skilful, professional,
1134
01:00:32,332 --> 01:00:34,532
but you run it
like it's mayberry r. F.D.
1135
01:00:34,732 --> 01:00:36,532
Now, your competition
is going to eat you alive
1136
01:00:36,732 --> 01:00:37,852
without our help.
1137
01:00:38,052 --> 01:00:39,452
I follow my heart.
I just try to do what's right.
1138
01:00:39,652 --> 01:00:41,732
The value isn't in the building
or the equipment,
1139
01:00:41,932 --> 01:00:44,852
it's in people like you
and your staff.
1140
01:00:45,052 --> 01:00:47,132
There's an incredible level
of dedication.
1141
01:00:47,332 --> 01:00:49,132
I saw it every day
in what you did with Duke.
1142
01:00:49,332 --> 01:00:51,572
I... sn't expecting
a compliment.
1143
01:00:51,772 --> 01:00:53,012
Having said that,
1144
01:00:53,212 --> 01:00:54,772
if you continue
to practice medicine like this,
1145
01:00:54,972 --> 01:00:55,972
I guarantee you,
1146
01:00:56,172 --> 01:00:58,172
you will be out of business
within two years.
1147
01:00:58,812 --> 01:00:59,572
Nevertheless,
1148
01:00:59,772 --> 01:01:00,612
I am going to
recommend
1149
01:01:00,812 --> 01:01:02,692
that we complete
the purchase.
1150
01:01:02,892 --> 01:01:05,052
Congratulations.
1151
01:01:13,572 --> 01:01:15,012
Matt?
1152
01:01:15,212 --> 01:01:16,532
You weren't supposed
to see this!
1153
01:01:16,732 --> 01:01:17,932
What are you
doing home?
1154
01:01:18,132 --> 01:01:20,692
Sara and I switched shifts.
Why? What's up?
1155
01:01:21,532 --> 01:01:23,972
Happy first father's day.
1156
01:01:24,172 --> 01:01:28,252
I was gonna hide it
until Sunday.
1157
01:01:29,652 --> 01:01:32,132
I am the worst wife.
1158
01:01:32,332 --> 01:01:33,572
It is crooked...
1159
01:01:33,772 --> 01:01:35,332
And the frosting
came out of a can.
1160
01:01:35,532 --> 01:01:38,212
But it's applied
with such loving care
1161
01:01:39,332 --> 01:01:40,852
it's beautiful.
1162
01:01:41,052 --> 01:01:42,172
And it's... it's perfect.
I love it.
1163
01:01:42,372 --> 01:01:45,092
You're going to make
the best father.
1164
01:01:48,412 --> 01:01:50,572
So, hey, how'd
you make out today?
1165
01:01:50,772 --> 01:01:51,812
I took some flyers
1166
01:01:52,012 --> 01:01:53,572
down to the shelter
on Chatsworth at lunchtime.
1167
01:01:53,772 --> 01:01:56,252
Somebody there knew a guy
named "camper Terry"
1168
01:01:56,452 --> 01:01:58,052
who parks his motorhome
down by the river...
1169
01:01:58,252 --> 01:01:59,332
And he said he has a dog.
1170
01:01:59,532 --> 01:02:01,052
Really? Any address?
1171
01:02:01,252 --> 01:02:03,612
No, but he said that he parks it
in the carport at a house
1172
01:02:03,812 --> 01:02:05,092
where they kept
the Christmas lights up
1173
01:02:05,292 --> 01:02:06,172
all year-round.
1174
01:02:06,372 --> 01:02:07,972
Look, honey, I just...
1175
01:02:08,172 --> 01:02:11,012
I feel like you've been
running yourself ragged
1176
01:02:11,212 --> 01:02:12,652
these last couple of days.
1177
01:02:12,852 --> 01:02:15,492
If I have to go block-by-block
knocking on doors...
1178
01:02:15,692 --> 01:02:17,572
Well, what if
you do find him?
1179
01:02:17,772 --> 01:02:20,612
This might not be
the movie moment
1180
01:02:20,812 --> 01:02:22,532
that you've been hoping for.
1181
01:02:22,732 --> 01:02:25,172
I just don't want to see
you get hurt.
1182
01:02:25,372 --> 01:02:27,892
I just want
to find him, Matt.
1183
01:02:28,092 --> 01:02:30,812
Yeah.
1184
01:02:44,772 --> 01:02:47,732
Where the hell
are you, Terry?
1185
01:02:49,292 --> 01:02:52,372
# I knew you felt
it would last forever #
1186
01:02:54,092 --> 01:02:56,572
# but it don't seem
like half as long #
1187
01:02:58,092 --> 01:03:01,412
# and it was grace
that's kept you #
1188
01:03:01,612 --> 01:03:03,492
# safe thus far #
1189
01:03:03,692 --> 01:03:06,772
# and grace
will lead you home #
1190
01:03:23,892 --> 01:03:28,492
# I knew
you wanted something better #
1191
01:03:28,692 --> 01:03:32,492
# I guess you wanted
something, too #
1192
01:03:32,692 --> 01:03:35,332
# and it was grace
that kept you #
1193
01:03:35,532 --> 01:03:38,012
# safe thus far #
1194
01:03:38,212 --> 01:03:41,612
# and grace
will see you through #
1195
01:03:49,612 --> 01:03:52,292
Alright, alright. I'm movin'.
1196
01:03:52,492 --> 01:03:53,372
Don't give me a ticket.
1197
01:03:53,572 --> 01:03:55,292
No ticket!
It's me, you idiot.
1198
01:03:57,772 --> 01:03:59,772
Where've you been?
1199
01:04:00,892 --> 01:04:02,812
Have a look at this.
1200
01:04:03,772 --> 01:04:05,172
It's Duke.
1201
01:04:05,372 --> 01:04:07,332
He's alive.
1202
01:04:09,132 --> 01:04:11,572
He's alive?
1203
01:04:14,332 --> 01:04:15,812
Hey!
1204
01:04:16,012 --> 01:04:18,532
He's alive!
1205
01:04:19,572 --> 01:04:20,852
He's alive!
1206
01:04:21,052 --> 01:04:23,772
Alright!
1207
01:04:34,812 --> 01:04:38,252
Come on. Please.
1208
01:04:39,892 --> 01:04:42,172
No...
1209
01:04:51,452 --> 01:04:55,772
# I knew you wanted
something better #
1210
01:04:55,972 --> 01:04:59,772
# I guess
you wanted something, too #
1211
01:04:59,972 --> 01:05:02,812
# and it was grace
that kept you #
1212
01:05:03,012 --> 01:05:05,412
# safe thus far #
1213
01:05:05,612 --> 01:05:09,052
# and grace
will see you through #
1214
01:05:25,172 --> 01:05:30,012
# Out in the middle
of the ocean #
1215
01:05:30,212 --> 01:05:33,852
# where the fishing
looks so fine #
1216
01:05:34,052 --> 01:05:37,412
# that's where
you'll find the grace #
1217
01:05:37,612 --> 01:05:38,852
# that'll keep you safe #
1218
01:05:39,052 --> 01:05:44,052
# and ease
your worried mind #
1219
01:05:44,252 --> 01:05:45,332
Hey.
1220
01:05:45,532 --> 01:05:46,692
Hi.
1221
01:05:46,892 --> 01:05:47,852
One of the kids
down the street
1222
01:05:48,052 --> 01:05:50,132
said you might be able
to help me.
1223
01:05:50,772 --> 01:05:52,372
My name's
Alice pulaski.
1224
01:05:52,572 --> 01:05:53,732
I'm looking for my father.
1225
01:05:53,932 --> 01:05:56,252
Alice?
1226
01:05:59,212 --> 01:06:01,652
# I know
god will keep you #
1227
01:06:01,852 --> 01:06:04,092
# all of your days #
1228
01:06:04,292 --> 01:06:06,572
# as grace
will see you through #
1229
01:06:14,332 --> 01:06:15,812
So, I've been going around
the neighborhood,
1230
01:06:16,012 --> 01:06:20,052
and I figured that,
eventually...
1231
01:06:33,172 --> 01:06:34,852
Alice?
1232
01:06:35,052 --> 01:06:38,172
Dad?
1233
01:06:39,292 --> 01:06:41,332
Is that you?
1234
01:06:41,532 --> 01:06:43,212
You're so grown-up.
1235
01:06:43,412 --> 01:06:44,692
Why, I...
1236
01:06:44,892 --> 01:06:46,332
I can't believe it!
1237
01:06:46,532 --> 01:06:47,932
10 years.
1238
01:06:53,452 --> 01:06:55,932
You're not my... you're not
my little girl anymore.
1239
01:06:56,132 --> 01:06:59,092
Look at you...
Gray hair!
1240
01:07:00,692 --> 01:07:01,732
So...
1241
01:07:01,932 --> 01:07:03,732
What, are you married?
1242
01:07:03,932 --> 01:07:05,292
Do you have a...
1243
01:07:05,492 --> 01:07:06,412
Do you have a boyfriend,
or a family, or...?
1244
01:07:06,612 --> 01:07:08,532
So many questions.
1245
01:07:08,732 --> 01:07:09,572
I know. I'm sorry.
1246
01:07:09,772 --> 01:07:12,812
I just don't know
where to start.
1247
01:07:13,452 --> 01:07:14,932
I'm not good at this.
1248
01:07:15,132 --> 01:07:17,932
I mean, all this time, I...
1249
01:07:18,132 --> 01:07:19,972
I was afraid
that you'd passed away.
1250
01:07:20,172 --> 01:07:22,212
What happened to you?
1251
01:07:23,452 --> 01:07:26,332
I was on the streets.
1252
01:07:26,932 --> 01:07:29,332
How did you survive?
1253
01:07:30,172 --> 01:07:32,892
I had Duke with me.
1254
01:07:35,532 --> 01:07:38,692
God, you look just like
your mother.
1255
01:07:39,372 --> 01:07:41,092
How is she?
1256
01:07:41,292 --> 01:07:44,132
Dad...
1257
01:07:44,332 --> 01:07:47,412
Mom passed away.
1258
01:07:49,332 --> 01:07:50,692
Two years ago.
1259
01:07:50,892 --> 01:07:53,012
She had cancer.
1260
01:07:53,212 --> 01:07:55,332
She fought hard.
1261
01:07:55,532 --> 01:07:56,852
I'm sorry.
1262
01:07:57,052 --> 01:07:59,092
I'm sorry, Alice.
1263
01:07:59,292 --> 01:08:01,412
She deserved a lot better
than the life that I gave her.
1264
01:08:01,612 --> 01:08:03,332
Both of you did.
1265
01:08:03,532 --> 01:08:05,892
I'm sorry.
1266
01:08:06,092 --> 01:08:09,772
Look, we can't change
what happened, but...
1267
01:08:09,972 --> 01:08:12,532
We can start over.
1268
01:08:13,172 --> 01:08:16,852
I don't know how.
1269
01:08:17,772 --> 01:08:21,412
Well, there's a lot
that I want to say to you,
1270
01:08:21,612 --> 01:08:24,132
and a lot that we need
to talk about, but...
1271
01:08:24,332 --> 01:08:29,452
Maybe we could just start
with the easiest stuff.
1272
01:08:30,132 --> 01:08:33,652
After everything
I've done to you...
1273
01:08:34,892 --> 01:08:36,772
You're still my father.
1274
01:08:36,972 --> 01:08:38,972
Time doesn't change that.
1275
01:08:53,452 --> 01:08:55,372
Okay! Yeah, that's great.
1276
01:08:55,572 --> 01:08:57,372
Okay. Thanks.
1277
01:09:00,812 --> 01:09:01,892
So, I just talked
to Dr. Angela,
1278
01:09:02,092 --> 01:09:03,532
and they're closed
for the night,
1279
01:09:03,732 --> 01:09:05,332
but she said we can meet her
first thing in the morning
1280
01:09:05,532 --> 01:09:06,892
at the clinic.
How's that sound?
1281
01:09:07,092 --> 01:09:08,852
That's great. Great.
I'll pay you back.
1282
01:09:09,052 --> 01:09:10,212
Dad.
1283
01:09:10,412 --> 01:09:12,052
No, pumpkin, I promise.
I'll do it.
1284
01:09:12,252 --> 01:09:13,132
"Pumpkin."
1285
01:09:13,332 --> 01:09:15,172
Nobody's called me that
in years.
1286
01:09:15,372 --> 01:09:17,052
Sorry.
1287
01:09:17,252 --> 01:09:19,972
You're not a child anymore.
1288
01:09:22,012 --> 01:09:24,572
Honey,
I don't know how to do this.
1289
01:09:24,772 --> 01:09:26,132
Do what?
1290
01:09:26,332 --> 01:09:30,132
Figure out
how to be a father again.
1291
01:09:32,412 --> 01:09:34,972
I'll see you in the morning.
1292
01:09:50,012 --> 01:09:52,372
When did you find the time
to do that?
1293
01:09:52,572 --> 01:09:54,612
A future mother's work
is never done.
1294
01:09:54,812 --> 01:09:57,332
Happy father's day,
Mr. Barelli.
1295
01:09:57,532 --> 01:09:59,772
Thank you, sweetheart.
1296
01:09:59,972 --> 01:10:01,412
Are you sure
you don't want me to come?
1297
01:10:01,612 --> 01:10:03,532
I want you
to meet him, Matt.
1298
01:10:03,732 --> 01:10:06,452
It's just he's pretty fragile
right now.
1299
01:10:06,652 --> 01:10:07,892
Are you nervous?
1300
01:10:08,092 --> 01:10:11,852
In a lot of ways,
he's like a stranger to me.
1301
01:10:12,052 --> 01:10:15,692
Tell me
everything's gonna be alright.
1302
01:10:15,892 --> 01:10:18,212
Everything's gonna be alright.
1303
01:10:19,452 --> 01:10:21,692
-I love you.
-I love you, too.
1304
01:10:45,612 --> 01:10:47,772
Hey.
1305
01:10:49,452 --> 01:10:52,492
I see you're still
drinking "the Earl."
1306
01:10:52,692 --> 01:10:55,012
Yeah.
1307
01:11:04,652 --> 01:11:06,972
After you.
1308
01:11:14,172 --> 01:11:15,292
Are you okay here?
1309
01:11:15,492 --> 01:11:19,652
I mean... don't you
ever get lonely?
1310
01:11:19,852 --> 01:11:21,652
Yeah, sure, sometimes,
1311
01:11:21,852 --> 01:11:25,532
but I was never alone
when Duke was around.
1312
01:11:27,652 --> 01:11:29,452
All right, let's go.
1313
01:11:29,652 --> 01:11:31,652
I need to ask you
something.
1314
01:11:31,852 --> 01:11:33,532
Yeah. Anything.
1315
01:11:33,732 --> 01:11:36,092
Why did you leave?
1316
01:11:36,292 --> 01:11:39,052
Was it because of me,
or because of mom?
1317
01:11:39,252 --> 01:11:41,092
Was is it something
that we did?
1318
01:11:41,292 --> 01:11:43,012
No.
1319
01:11:43,212 --> 01:11:46,252
Marrying your mother,
having you...
1320
01:11:46,452 --> 01:11:48,812
Were the best things
that ever happened to me.
1321
01:11:49,012 --> 01:11:50,812
Then why?
1322
01:11:51,012 --> 01:11:54,172
I've never been able
to understand it.
1323
01:11:59,292 --> 01:12:01,452
When I came back
from Afghanistan,
1324
01:12:01,652 --> 01:12:03,252
I was...
1325
01:12:03,452 --> 01:12:05,852
I was broken.
1326
01:12:07,252 --> 01:12:08,892
I didn't want to be
a burden to you,
1327
01:12:09,092 --> 01:12:10,292
to your mother...
1328
01:12:10,492 --> 01:12:14,132
Especially after
the second surgery. I...
1329
01:12:14,332 --> 01:12:17,932
I wasn't a husband,
I wasn't a father.
1330
01:12:18,612 --> 01:12:20,852
I wasn't a man.
1331
01:12:21,052 --> 01:12:24,092
I wanted to die...
1332
01:12:25,572 --> 01:12:28,292
but I didn't even have
the courage to do that.
1333
01:12:28,492 --> 01:12:31,612
So, I left.
1334
01:12:32,852 --> 01:12:35,212
That's that.
1335
01:12:38,732 --> 01:12:40,332
Dad...
1336
01:12:41,452 --> 01:12:43,612
I'm pregnant.
1337
01:12:43,812 --> 01:12:47,732
You're going to be
a grandfather.
1338
01:12:48,612 --> 01:12:50,692
That's...
That's incredible.
1339
01:12:52,492 --> 01:12:54,732
So,
how far along are you?
1340
01:12:54,932 --> 01:12:55,972
Is it a boy? A girl?
1341
01:12:56,172 --> 01:12:57,652
Three months.
1342
01:12:57,852 --> 01:13:00,452
And we're going to wait
to find out.
1343
01:13:02,092 --> 01:13:03,652
But...
1344
01:13:03,852 --> 01:13:08,452
Matt and I really want for you
to be a part of the family.
1345
01:13:10,452 --> 01:13:13,252
Well, I don't know.
1346
01:13:13,452 --> 01:13:15,772
I wasn't much of a father.
1347
01:13:16,572 --> 01:13:19,972
I don't want
to disappoint you again.
1348
01:13:45,972 --> 01:13:46,852
My heart feels like
1349
01:13:47,052 --> 01:13:49,172
it's about to jump
out of my chest.
1350
01:13:49,812 --> 01:13:51,412
"Best foot forward,"
right?
1351
01:13:51,612 --> 01:13:54,012
Ready?
1352
01:14:02,292 --> 01:14:04,532
Hi...
1353
01:14:04,732 --> 01:14:06,692
Yes, I'm Terry pulaski.
1354
01:14:06,892 --> 01:14:08,492
I'm here for Duke.
1355
01:14:09,372 --> 01:14:11,812
It's nice to meet you,
Mr. Pulaski.
1356
01:14:12,012 --> 01:14:13,492
I just have a couple questions.
1357
01:14:13,692 --> 01:14:15,092
Okay.
Can I see him, please?
1358
01:14:15,292 --> 01:14:16,052
It'll only
take a minute.
1359
01:14:16,252 --> 01:14:17,412
Can you tell me
1360
01:14:17,612 --> 01:14:19,492
about the blanket
that he was wrapped in?
1361
01:14:19,692 --> 01:14:22,292
The blanket was,
plaid...
1362
01:14:22,492 --> 01:14:24,292
He had a...
1363
01:14:24,492 --> 01:14:26,212
A red bandana
around his neck.
1364
01:14:26,412 --> 01:14:29,412
Red's his favorite.
Feels naked without it.
1365
01:14:30,412 --> 01:14:31,972
The letter was beautiful.
1366
01:14:32,172 --> 01:14:34,572
And there was something else...
1367
01:14:35,772 --> 01:14:36,892
A medallion...
1368
01:14:37,092 --> 01:14:38,492
That I carved out of wood,
1369
01:14:38,692 --> 01:14:40,532
and, I carved
a cross on it,
1370
01:14:40,732 --> 01:14:41,532
and...
1371
01:14:41,732 --> 01:14:42,972
He...
1372
01:14:43,172 --> 01:14:44,612
It was for a collar,
1373
01:14:44,812 --> 01:14:46,372
but he didn't like
to wear collars,
1374
01:14:46,572 --> 01:14:48,452
but, if you turn it over,
you can see I carved
1375
01:14:48,652 --> 01:14:51,772
"papa loves Duke" on it.
1376
01:14:54,132 --> 01:14:57,852
Mr. Pulaski...
He is an amazing dog.
1377
01:14:58,052 --> 01:14:59,972
Yeah. Yeah. He is.
1378
01:15:00,172 --> 01:15:01,932
Can I please see him now?
1379
01:15:02,132 --> 01:15:03,412
I will be right back.
1380
01:15:03,612 --> 01:15:05,332
Okay.
1381
01:15:12,412 --> 01:15:14,652
Do you think
he'll forgive me?
1382
01:15:14,852 --> 01:15:16,332
He loves you, dad.
1383
01:15:16,532 --> 01:15:19,812
That's all that matters.
1384
01:15:24,972 --> 01:15:28,092
Hey-hey-hey-hey-hey!
1385
01:15:30,172 --> 01:15:33,292
You look good!
You look so good! Hey!
1386
01:15:33,492 --> 01:15:34,452
I've missed you!
1387
01:15:34,652 --> 01:15:35,972
That's my boy!
1388
01:15:37,212 --> 01:15:39,492
Look at you!
1389
01:15:41,452 --> 01:15:43,092
Look at you, man!
1390
01:15:43,292 --> 01:15:44,732
I've missed you.
1391
01:15:44,932 --> 01:15:45,972
You really took care of him.
1392
01:15:46,172 --> 01:15:47,652
Yes.
1393
01:15:47,852 --> 01:15:49,172
Is he going to be okay?
1394
01:15:49,372 --> 01:15:50,132
Absolutely.
1395
01:15:50,332 --> 01:15:51,892
He's going to be just fine.
1396
01:15:52,092 --> 01:15:54,212
Okay.
1397
01:15:54,412 --> 01:15:55,492
Hey! Do you remember me?
1398
01:15:55,692 --> 01:15:57,972
-Sure he remembers you.
-Do you remember me?
1399
01:15:59,452 --> 01:16:01,092
I missed you, too.
1400
01:16:01,292 --> 01:16:02,252
We're all
together now.
1401
01:16:02,452 --> 01:16:03,892
I missed you too.
1402
01:16:04,092 --> 01:16:05,212
All together.
1403
01:16:05,412 --> 01:16:07,252
All of this...
1404
01:16:07,452 --> 01:16:10,092
Has been pouring in
since the newspaper story ran.
1405
01:16:10,292 --> 01:16:13,212
I'm calling it
"Duke's trust fund."
1406
01:16:14,812 --> 01:16:16,492
Hey, you hear that, Duke?
You hear that, buddy?
1407
01:16:16,692 --> 01:16:20,092
Yeah? You're my trust fund guy.
1408
01:16:20,812 --> 01:16:22,332
I can't...
It's amazing!
1409
01:16:22,532 --> 01:16:25,132
I mean, how am I ever going to
thank all these people?
1410
01:16:25,332 --> 01:16:26,292
Just take good care of him.
1411
01:16:26,492 --> 01:16:28,092
This box...
1412
01:16:28,292 --> 01:16:30,892
Is full of contact information
of folks who want to hire you
1413
01:16:31,092 --> 01:16:35,172
to do... do odd jobs,
or whatever.
1414
01:16:40,012 --> 01:16:41,412
So...
1415
01:16:41,612 --> 01:16:45,372
All... all of these people
want me to work for them?
1416
01:16:45,572 --> 01:16:47,492
They were so touched
by your story,
1417
01:16:47,692 --> 01:16:49,812
that they wanted to have
a chance to give back.
1418
01:17:18,412 --> 01:17:20,372
I don't know
how to thank you.
1419
01:17:20,572 --> 01:17:22,052
Come back and visit us.
1420
01:17:22,252 --> 01:17:24,092
As often
as you want.
1421
01:17:27,052 --> 01:17:28,092
He understands
every word we say.
1422
01:17:28,292 --> 01:17:29,332
You know that?
1423
01:17:29,532 --> 01:17:31,492
This dog...
Is one of
1424
01:17:31,692 --> 01:17:33,172
the most amazing dogs
I've ever met,
1425
01:17:33,372 --> 01:17:35,492
and I've met a lot of dogs
in my career.
1426
01:17:35,692 --> 01:17:38,212
Duke! Come here.
1427
01:17:38,412 --> 01:17:40,732
Hi.
1428
01:17:43,052 --> 01:17:46,532
You know, I'm gonna miss you
so much, little guy.
1429
01:17:46,732 --> 01:17:49,652
You've really shown me
why I'm still here
1430
01:17:49,852 --> 01:17:51,292
after 17 years.
1431
01:17:53,732 --> 01:17:55,092
Thank you.
1432
01:18:01,172 --> 01:18:02,292
Alright.
1433
01:18:02,492 --> 01:18:05,372
Thanks.
1434
01:18:15,052 --> 01:18:17,092
Thank you.
1435
01:18:22,532 --> 01:18:25,692
I'll get it.
1436
01:18:31,212 --> 01:18:32,772
I'd like you to have this.
1437
01:18:32,972 --> 01:18:33,892
Please.
1438
01:18:34,092 --> 01:18:36,492
You protected him
like he was your own.
1439
01:18:37,772 --> 01:18:40,212
He's your miracle, too.
1440
01:18:47,492 --> 01:18:50,492
Come on.
Come on, come on. Whoop!
1441
01:18:55,372 --> 01:18:58,092
The boy's back.
The boy's back! Look!
1442
01:18:58,292 --> 01:19:01,052
Come on. Back home!
1443
01:19:04,812 --> 01:19:06,532
Welcome home, buddy!
1444
01:19:08,092 --> 01:19:11,292
Look at him.
1445
01:19:36,532 --> 01:19:37,972
This is my number.
1446
01:19:38,172 --> 01:19:40,852
Promise that
you'll call.
1447
01:19:41,052 --> 01:19:44,132
Okay.
1448
01:19:44,332 --> 01:19:46,052
Is it hard for you
to be around me?
1449
01:19:46,252 --> 01:19:48,212
Honey, honey...
1450
01:19:48,412 --> 01:19:50,652
It was never about you.
1451
01:19:50,852 --> 01:19:55,252
I know it's hard for you
to understand this...
1452
01:19:55,452 --> 01:19:57,852
But something happened to me...
1453
01:19:58,052 --> 01:20:01,052
And I never stopped loving you.
1454
01:20:01,252 --> 01:20:03,612
Okay?
1455
01:20:04,252 --> 01:20:06,452
I know, daddy.
1456
01:20:11,212 --> 01:20:13,052
Okay.
1457
01:21:08,492 --> 01:21:10,372
Lunchtime!
1458
01:21:10,572 --> 01:21:12,572
Hey, pumpkin!
1459
01:21:13,572 --> 01:21:14,412
There's
my little girl.
1460
01:21:14,612 --> 01:21:15,612
Hi.
1461
01:21:15,812 --> 01:21:18,772
Come here, you.
Come here, baby.
1462
01:21:18,972 --> 01:21:20,572
Brr-brr-brr!
1463
01:21:22,092 --> 01:21:23,852
Dad, the place
looks amazing.
1464
01:21:24,052 --> 01:21:25,172
Yeah, well,
1465
01:21:25,372 --> 01:21:26,532
George introduced me
to the new owners.
1466
01:21:26,732 --> 01:21:28,292
They want to do
some custom cabinetry.
1467
01:21:28,492 --> 01:21:29,412
Which will be great.
1468
01:21:29,612 --> 01:21:31,332
-Where's Duke?
-He's around here.
1469
01:21:31,532 --> 01:21:33,252
There you are. Hello!
1470
01:21:33,452 --> 01:21:35,132
There we go!
1471
01:21:35,332 --> 01:21:37,332
You're doing
a dance for me?
1472
01:21:37,532 --> 01:21:40,532
Good boy!
1473
01:21:40,732 --> 01:21:42,692
Hello, beauty.
1474
01:21:44,172 --> 01:21:45,772
And guess what
I've got
1475
01:21:45,972 --> 01:21:46,932
the kids at school
working on?
1476
01:21:47,132 --> 01:21:47,892
What's that?
1477
01:21:48,092 --> 01:21:49,892
The California
missions.
1478
01:21:50,092 --> 01:21:51,652
Do teachers still do that?
1479
01:21:51,852 --> 01:21:53,612
It's an institution.
1480
01:21:53,812 --> 01:21:56,092
In sugar cubes.
1481
01:21:56,652 --> 01:21:58,652
I still have mine.
1482
01:21:59,612 --> 01:22:01,812
No way.
1483
01:22:03,132 --> 01:22:05,692
Well, "nothing stands
without a good foundation."
99720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.