Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,572 --> 00:00:23,092
Let's go, guys.
Look alive out there!
2
00:00:23,292 --> 00:00:26,572
Here, batter,
batter, batter!
3
00:00:27,252 --> 00:00:29,372
Look at that dog!
4
00:00:38,292 --> 00:00:39,972
Where is he going?
5
00:00:52,132 --> 00:00:54,092
All right,
young man, let's go.
6
00:00:54,292 --> 00:00:55,132
Let's go.
7
00:00:55,332 --> 00:00:56,652
Okay, so, open your notebooks.
8
00:00:56,852 --> 00:00:58,892
I want you
to write down your homework.
9
00:00:59,092 --> 00:01:00,932
I want you to finish
your multiplication...
10
00:01:01,132 --> 00:01:03,172
Jane? What's going on?
11
00:01:05,692 --> 00:01:08,732
Looks like
we have a transfer student.
12
00:01:09,492 --> 00:01:12,532
Okay! You guys,
give him some space.
13
00:01:12,892 --> 00:01:14,612
Hi, little guy.
14
00:01:14,812 --> 00:01:16,972
Hi... hey.
15
00:01:17,172 --> 00:01:18,092
What's his name?
16
00:01:18,292 --> 00:01:19,692
He's gotta have
a name!
17
00:01:19,892 --> 00:01:20,772
I don't know.
18
00:01:20,972 --> 00:01:22,892
What about... "Lucky?"
19
00:01:23,092 --> 00:01:24,172
How about "pepper?"
20
00:01:24,372 --> 00:01:25,892
"Barny's"
way better.
21
00:01:26,092 --> 00:01:27,092
"Elvis" or...
22
00:01:27,292 --> 00:01:28,932
"Daisy?"
23
00:01:29,532 --> 00:01:31,132
What about "Duke?"
24
00:01:32,532 --> 00:01:34,212
Yeah!
25
00:01:34,412 --> 00:01:35,492
Okay! "Duke" it is.
26
00:01:35,692 --> 00:01:38,772
Well, Duke, welcome
to Mrs. Pulaski's homeroom.
27
00:01:39,412 --> 00:01:42,332
Yay!
28
00:01:44,212 --> 00:01:46,332
Well, your master's
going to miss you
29
00:01:46,532 --> 00:01:49,132
like nobody's business.
30
00:01:50,812 --> 00:01:52,652
Buddy,
don't look at me like that.
31
00:01:52,852 --> 00:01:55,172
I can't take you home.
32
00:01:58,612 --> 00:02:00,292
Duke?
33
00:02:08,092 --> 00:02:09,852
Come on, marine.
Watch your form.
34
00:02:10,052 --> 00:02:11,692
Just one more.
You can do it.
35
00:02:11,892 --> 00:02:12,732
One more!
36
00:02:12,932 --> 00:02:14,452
Come on. Dig.
37
00:02:15,052 --> 00:02:15,812
Excellent.
38
00:02:16,012 --> 00:02:17,732
Beyond the call of duty.
39
00:02:17,932 --> 00:02:19,532
It's pathetic.
40
00:02:19,732 --> 00:02:22,732
I'm as weak as a baby.
41
00:02:23,652 --> 00:02:24,492
I know it's slow,
42
00:02:24,692 --> 00:02:26,652
but you're making progress.
43
00:02:26,852 --> 00:02:28,012
How's the numbness?
44
00:02:28,212 --> 00:02:31,092
It's better
after the surgery, but...
45
00:02:31,292 --> 00:02:32,812
It still tingles
on the right side,
46
00:02:33,012 --> 00:02:34,892
especially
if I'm on my feet a lot.
47
00:02:35,092 --> 00:02:37,612
I'll mention that
in my report.
48
00:02:37,812 --> 00:02:39,532
Now, take a break,
you deserve it.
49
00:02:39,732 --> 00:02:40,692
Yeah.
50
00:02:40,892 --> 00:02:41,972
Get some water.
51
00:02:42,172 --> 00:02:45,212
Yeah.
52
00:02:45,772 --> 00:02:47,332
Not so fast, sergeant.
53
00:02:47,532 --> 00:02:49,972
You take this
everywhere you go.
54
00:02:51,412 --> 00:02:52,852
I hate that thing.
55
00:02:53,052 --> 00:02:55,252
It's your best friend
unless you're sleeping.
56
00:02:55,452 --> 00:02:56,212
Understand?
57
00:02:56,412 --> 00:02:58,692
Yes, sir.
58
00:03:19,092 --> 00:03:20,012
Dad!
59
00:03:20,212 --> 00:03:22,532
Hey, pumpkin.
60
00:03:24,692 --> 00:03:25,692
Hey.
61
00:03:25,892 --> 00:03:28,412
Daddy, wait till you see
what mom brought home!
62
00:03:28,612 --> 00:03:29,692
A new car? No?
63
00:03:29,892 --> 00:03:32,732
A million dollars?
64
00:03:36,692 --> 00:03:38,212
Your mother
brought home a dog?
65
00:03:38,412 --> 00:03:40,572
Your mother
brought home a dog.
66
00:03:40,772 --> 00:03:42,092
Look at him.
67
00:03:42,292 --> 00:03:44,852
Where'd you find
this guy?
68
00:03:45,052 --> 00:03:46,012
Mom found him
at the school.
69
00:03:46,212 --> 00:03:47,252
The school?
70
00:03:47,452 --> 00:03:48,812
What're you doin'?
Look at you!
71
00:03:49,012 --> 00:03:50,652
You're handsome!
What's his name?
72
00:03:50,852 --> 00:03:52,332
Duke.
73
00:03:52,532 --> 00:03:53,292
Duke?
74
00:03:53,492 --> 00:03:54,372
Hey!
75
00:03:54,572 --> 00:03:55,532
Alright. Look at him!
76
00:03:55,732 --> 00:03:57,372
Hey!
77
00:03:57,572 --> 00:03:59,772
Pleased to meet you!
78
00:04:00,612 --> 00:04:01,932
Don't get any ideas,
you two.
79
00:04:02,132 --> 00:04:03,132
We can't keep him.
80
00:04:03,332 --> 00:04:04,812
I just got home.
I didn't say anything.
81
00:04:05,012 --> 00:04:05,932
I saw your face.
82
00:04:06,132 --> 00:04:07,772
But, mom!
83
00:04:07,972 --> 00:04:09,372
Sweetie,
he belongs to somebody.
84
00:04:09,572 --> 00:04:11,772
Maybe he has a microchip.
85
00:04:11,972 --> 00:04:14,412
We'll call the pound,
we'll put up some fliers,
86
00:04:14,612 --> 00:04:15,732
and we'll find his owner.
87
00:04:15,932 --> 00:04:17,292
But what if we don't?
88
00:04:17,492 --> 00:04:18,732
You said when I turned 12,
we'd get a pet,
89
00:04:18,932 --> 00:04:20,172
and I've been 12
for three months.
90
00:04:20,372 --> 00:04:21,452
Honey, dogs are expensive.
91
00:04:21,652 --> 00:04:23,212
I mean,
has he had his shots?
92
00:04:23,412 --> 00:04:25,692
We don't know
the first thing about this dog.
93
00:04:25,892 --> 00:04:27,132
Alright, you know,
maybe I can fix this.
94
00:04:27,332 --> 00:04:28,972
I'm thinking about doing
some moonlighting
95
00:04:29,172 --> 00:04:30,892
over at the appliance
store on berkley, so.
96
00:04:31,092 --> 00:04:32,012
That's just what
you need, Terry...
97
00:04:32,212 --> 00:04:33,652
More time on your feet.
98
00:04:34,532 --> 00:04:37,012
Don't make promises
you can't keep.
99
00:04:37,652 --> 00:04:40,132
What the hell is that
supposed to mean?
100
00:04:41,492 --> 00:04:43,372
Alice...
101
00:04:43,572 --> 00:04:44,652
Go get Duke some water,
102
00:04:44,852 --> 00:04:47,052
and see that he's got
something to eat. Okay?
103
00:04:47,252 --> 00:04:49,252
Go ahead.
104
00:04:51,532 --> 00:04:53,252
I don't want
to fight about this.
105
00:04:53,452 --> 00:04:56,252
Why is it that I'm the one
who always has to say no?
106
00:05:03,132 --> 00:05:05,612
Do these people really
need to come over
107
00:05:05,812 --> 00:05:07,212
this weekend?
108
00:05:07,412 --> 00:05:10,052
It's the fourth of July.
Everybody's celebrating.
109
00:05:13,212 --> 00:05:14,932
I could use
some down time.
110
00:05:15,132 --> 00:05:18,132
These people are our friends and
neighbors, Terry.
111
00:05:18,332 --> 00:05:20,852
They put yellow ribbons up
and down the street
112
00:05:21,052 --> 00:05:22,092
in honor of you.
113
00:05:22,292 --> 00:05:24,012
They'd like
to welcome you home.
114
00:05:24,212 --> 00:05:28,052
I don't even know
half of them.
115
00:05:32,732 --> 00:05:35,932
Look, I put a lot of
work into this.
116
00:05:41,092 --> 00:05:43,172
A movie night...
117
00:05:43,372 --> 00:05:45,972
With you, Alice...
118
00:05:46,172 --> 00:05:49,772
And a bag
of microwave popcorn
119
00:05:49,972 --> 00:05:53,252
would've suited me just fine.
120
00:06:13,012 --> 00:06:14,652
Let me guess.
121
00:06:14,852 --> 00:06:17,412
Leaning tower of pisa?
122
00:06:17,612 --> 00:06:19,932
Daddy,
this is not funny.
123
00:06:20,132 --> 00:06:22,212
It's supposed to be
the Santa Barbara mission.
124
00:06:22,412 --> 00:06:23,732
Can't you tell?
125
00:06:23,932 --> 00:06:26,972
Well, you can't build anything
without a good foundation.
126
00:06:27,172 --> 00:06:29,492
No wonder
it's falling down.
127
00:06:29,692 --> 00:06:32,052
This is the dumbest
assignment ever!
128
00:06:32,252 --> 00:06:33,092
Well, remember
what I taught you.
129
00:06:33,292 --> 00:06:34,292
"Best foot forward."
130
00:06:34,492 --> 00:06:35,412
That's right.
131
00:06:35,612 --> 00:06:38,892
But, dad, who cares about
a stupid sugar-cube church?
132
00:06:39,092 --> 00:06:41,492
You know, when I used to
work as a contractor,
133
00:06:41,692 --> 00:06:43,252
not a single piece of framing
went up
134
00:06:43,452 --> 00:06:45,852
until we made sure
our foundation was right.
135
00:06:46,052 --> 00:06:47,092
Do me a favor, pumpkin.
136
00:06:47,292 --> 00:06:48,332
Will you hand me
that piece of oak
137
00:06:48,532 --> 00:06:50,052
right there?
138
00:06:50,252 --> 00:06:52,132
Thanks.
Alright, stand back.
139
00:06:54,172 --> 00:06:57,372
You only get one chance
to do this right!
140
00:07:02,892 --> 00:07:04,852
Yeah.
141
00:07:05,052 --> 00:07:07,732
Now, what we'll do is,
142
00:07:07,932 --> 00:07:10,252
we'll anchor the sugar cubes
with some wood glue,
143
00:07:10,452 --> 00:07:12,452
and, she should
last forever.
144
00:07:12,652 --> 00:07:13,932
I remember
145
00:07:14,132 --> 00:07:15,332
when you made cabinets
for the kitchen
146
00:07:15,532 --> 00:07:18,212
and I had sawdust in my cereal
every morning.
147
00:07:18,412 --> 00:07:20,532
I thought your mother
was going to kill me.
148
00:07:22,092 --> 00:07:24,412
Get s...
149
00:07:26,812 --> 00:07:28,732
Hey...
150
00:07:28,932 --> 00:07:31,252
Why don't you take this inside
and get started, okay?
151
00:07:31,452 --> 00:07:32,892
This is gonna be
so cool.
152
00:07:33,092 --> 00:07:33,852
Yeah.
153
00:07:34,052 --> 00:07:35,372
Thanks, dad.
154
00:07:38,332 --> 00:07:40,452
God.
155
00:07:45,812 --> 00:07:46,852
Can I put in an order
156
00:07:47,052 --> 00:07:48,572
for some bookshelves
in the living room?
157
00:07:48,772 --> 00:07:51,532
I'm afraid
sugar-cube missions
158
00:07:51,732 --> 00:07:53,012
are the extent of my skills.
159
00:07:53,212 --> 00:07:54,772
Come on. Don't say that.
160
00:07:54,972 --> 00:07:57,292
You can build anything.
161
00:07:57,492 --> 00:07:59,212
You used to spend
hours out here.
162
00:07:59,412 --> 00:08:00,532
Honey...
163
00:08:00,732 --> 00:08:02,932
I can't even stand up
five damn minutes
164
00:08:03,132 --> 00:08:06,052
to help my kid
with her school project!
165
00:08:13,772 --> 00:08:14,852
I tried making
an appointment
166
00:08:15,052 --> 00:08:16,812
with a social worker
at the v. A.,
167
00:08:17,012 --> 00:08:18,692
but the wait is forever.
168
00:08:18,892 --> 00:08:20,492
They're
completely overloaded.
169
00:08:20,692 --> 00:08:23,052
It's tough
when they first come home.
170
00:08:23,252 --> 00:08:25,212
They worry that
they'll never fit in again.
171
00:08:25,412 --> 00:08:28,172
One minute, he's...
He's like his old self,
172
00:08:28,372 --> 00:08:30,772
and, the next,
he's yelling at someone...
173
00:08:30,972 --> 00:08:33,132
Or I'm getting
the silent treatment.
174
00:08:33,332 --> 00:08:35,692
I'm sorry, honey.
175
00:08:35,892 --> 00:08:37,212
If there's anything
I can do...
176
00:08:37,412 --> 00:08:38,452
Duke!
177
00:08:38,652 --> 00:08:39,892
Come on, come on,
come on, come on.
178
00:08:40,092 --> 00:08:43,532
The only good thing in his life
right now is that dog.
179
00:08:43,732 --> 00:08:44,892
They're inseparable.
180
00:08:45,092 --> 00:08:46,492
Good dog!
Good boy, Duke. Attaboy.
181
00:08:46,692 --> 00:08:47,612
Come on, come on!
182
00:08:47,812 --> 00:08:49,092
Any word
on his owner?
183
00:08:49,292 --> 00:08:52,332
No. We put flyers up
around the school,
184
00:08:52,532 --> 00:08:54,852
but not a single phone call.
185
00:08:55,052 --> 00:08:55,852
It's incredible.
186
00:08:56,052 --> 00:08:57,092
A dog like that,
187
00:08:57,292 --> 00:08:59,772
and nobody seems
to want him back?
188
00:08:59,972 --> 00:09:01,532
He chose you.
189
00:09:01,732 --> 00:09:03,372
He chose Terry.
190
00:09:03,572 --> 00:09:05,572
Just stop asking questions
and be grateful.
191
00:09:05,772 --> 00:09:09,652
Somebody answered your prayers
with that dog.
192
00:09:09,852 --> 00:09:12,932
I know.
193
00:10:11,732 --> 00:10:13,132
I think
you were probably a marine
194
00:10:13,332 --> 00:10:15,892
in a previous lifetime, buddy.
195
00:10:25,852 --> 00:10:29,132
Alright, pal.
Here we go. Up.
196
00:10:29,332 --> 00:10:32,212
There you go.
Out you get. Come on.
197
00:10:37,132 --> 00:10:38,652
You know, they sure
don't think about
198
00:10:38,852 --> 00:10:40,052
updating these
magazines, man.
199
00:10:40,252 --> 00:10:42,572
This still has Phil Jackson
coaching the bulls,
200
00:10:42,772 --> 00:10:43,532
for crying out loud.
201
00:10:43,732 --> 00:10:45,812
Hey, pulaski?
202
00:10:46,012 --> 00:10:47,292
How'd you get
this dog in here?
203
00:10:47,492 --> 00:10:48,292
He's a service dog.
204
00:10:48,492 --> 00:10:50,252
Yeah.
"Service dog."
205
00:10:50,452 --> 00:10:52,292
I got your service dog.
206
00:10:52,492 --> 00:10:54,092
Come here,
come here.
207
00:10:54,292 --> 00:10:55,732
-He does tricks too, you know.
-Tricks?
208
00:10:55,932 --> 00:10:56,932
Yeah. Check this out.
209
00:10:57,132 --> 00:10:57,972
Watch this.
You ready?
210
00:10:58,172 --> 00:10:59,852
Watch, watch, watch. Ready?
211
00:11:00,052 --> 00:11:01,492
-Attaboy!
-Alright, there we go!
212
00:11:01,692 --> 00:11:02,612
There we go,
there we go.
213
00:11:02,812 --> 00:11:05,452
Thattaboy! Look at this.
There he goes.
214
00:11:05,652 --> 00:11:06,572
He's like gene Kelly!
215
00:11:06,772 --> 00:11:07,612
# Dah-da-dah-da #
216
00:11:07,812 --> 00:11:10,052
Sergeant pulaski?
217
00:11:18,332 --> 00:11:20,012
Good dog.
218
00:11:25,972 --> 00:11:28,652
He loves
being a marine.
219
00:11:28,852 --> 00:11:32,332
He feels accepted here,
part of the corps.
220
00:11:32,532 --> 00:11:34,492
Well, lots of soldiers
take medical discharges
221
00:11:34,692 --> 00:11:36,452
and, somehow,
their lives go on.
222
00:11:36,652 --> 00:11:38,372
Not Terry.
223
00:11:38,572 --> 00:11:40,332
Aside from us,
224
00:11:40,532 --> 00:11:43,772
this is the only family
he's ever known.
225
00:11:49,692 --> 00:11:51,692
We weren't able to remove
all the shrapnel
226
00:11:51,892 --> 00:11:53,332
from the lumbar area.
227
00:11:53,532 --> 00:11:54,572
There's scar tissue here.
228
00:11:54,772 --> 00:11:56,332
And, since surgery...
229
00:11:56,532 --> 00:11:58,092
You've herniated
two more discs.
230
00:11:58,292 --> 00:11:59,772
T4... and t5.
231
00:11:59,972 --> 00:12:00,692
Do you see the bulging?
232
00:12:00,892 --> 00:12:01,692
Yeah. Yeah.
233
00:12:01,892 --> 00:12:03,572
Alright, look, doc.
Okay...
234
00:12:03,772 --> 00:12:08,092
I'm sure
it's going to heal over time,
235
00:12:08,292 --> 00:12:10,052
but my unit's redeploying
next month,
236
00:12:10,252 --> 00:12:11,692
and I just need
to get out there.
237
00:12:11,892 --> 00:12:13,452
I'm afraid I'm going to
have to operate again.
238
00:12:13,652 --> 00:12:16,652
Well... can you do it
before I ship out?
239
00:12:16,852 --> 00:12:18,012
Those guys
are counting on me,
240
00:12:18,212 --> 00:12:19,252
and I need to be there
for them.
241
00:12:19,452 --> 00:12:20,452
You're not shipping out,
sergeant.
242
00:12:20,652 --> 00:12:23,732
I want you to take
a medical discharge.
243
00:12:24,492 --> 00:12:25,812
Alright, listen.
244
00:12:26,572 --> 00:12:28,052
I hate that desk job,
245
00:12:28,252 --> 00:12:30,092
absolutely hate that desk job,
but I'll tell you what...
246
00:12:30,292 --> 00:12:32,012
I'll gut it out until
I get better. How's that?
247
00:12:32,212 --> 00:12:34,612
You're not going
to "get better."
248
00:12:34,812 --> 00:12:37,612
Your level of functionality
will continue to diminish,
249
00:12:37,812 --> 00:12:40,172
even with
the additional surgery.
250
00:12:45,452 --> 00:12:48,012
So, what... I'm going to
end up in a wheelchair?
251
00:12:48,212 --> 00:12:49,372
Nah.
252
00:12:49,572 --> 00:12:51,572
It's too soon to say,
253
00:12:52,172 --> 00:12:52,852
but, no matter what we do,
254
00:12:53,052 --> 00:12:55,132
we can't make you combat-ready.
255
00:12:55,332 --> 00:12:57,772
Your service
256
00:12:57,972 --> 00:13:00,412
is over.
257
00:13:03,612 --> 00:13:05,532
Really? I mean, what did I do to
deserve this?
258
00:13:05,732 --> 00:13:06,932
Tell me.
I was just doing my job!
259
00:13:07,132 --> 00:13:09,292
My platoon came under
mortar fire...
260
00:13:09,492 --> 00:13:11,092
I understand, sergeant.
261
00:13:11,292 --> 00:13:13,212
Please, don't
do this to me.
262
00:13:13,412 --> 00:13:14,892
Please, don't do this to me.
263
00:13:15,092 --> 00:13:16,972
Just keep me
at that desk duty, okay?
264
00:13:17,172 --> 00:13:19,012
And, I promise,
I'll continue my p. T.,
265
00:13:19,212 --> 00:13:20,132
and I will get stronger,
266
00:13:20,332 --> 00:13:21,932
and I will show everybody...
267
00:13:22,132 --> 00:13:23,812
Sergeant, my advice to you...
Do it voluntarily,
268
00:13:24,012 --> 00:13:27,172
or it will come down
as an order.
269
00:13:31,172 --> 00:13:33,212
And if I'm not serving
in the corps,
270
00:13:33,412 --> 00:13:34,492
then what am I going to do
on the outside?
271
00:13:34,692 --> 00:13:36,252
Who the hell's
going to hire me?
272
00:13:36,452 --> 00:13:38,932
I can't even believe
this is happening.
273
00:13:39,132 --> 00:13:40,812
Well, what you can't believe
that you married a cripple.
274
00:13:41,012 --> 00:13:43,452
Would you
stop saying that?
275
00:13:43,652 --> 00:13:46,292
I'm not gonna stop saying it.
276
00:13:46,492 --> 00:13:48,652
How the hell am I going to
support you and Alice
277
00:13:48,852 --> 00:13:49,852
on s. S.I. And my pension?
278
00:13:50,052 --> 00:13:50,892
How am I gonna do that?
279
00:13:51,092 --> 00:13:53,012
We can barely
make ends meet now.
280
00:13:53,212 --> 00:13:54,692
I should just
get the hell outta here.
281
00:13:54,892 --> 00:13:56,172
I don't know,
but we'll make it work.
282
00:13:56,372 --> 00:13:57,812
Stop saying that!
283
00:13:58,012 --> 00:13:59,292
You're gonna end up taking care
of me for the rest of my life.
284
00:13:59,492 --> 00:14:02,012
Forget it!
I'm not gonna do it to you.
285
00:14:02,212 --> 00:14:03,052
Terry!
286
00:14:03,252 --> 00:14:05,572
I will not do it to you!
287
00:14:08,212 --> 00:14:10,892
No...
288
00:14:11,092 --> 00:14:14,212
No...
289
00:14:20,372 --> 00:14:21,772
No!
290
00:14:32,012 --> 00:14:34,492
God.
291
00:15:05,532 --> 00:15:08,092
Okay.
292
00:15:10,012 --> 00:15:11,972
Okay.
293
00:15:29,972 --> 00:15:32,252
Terry's looking great.
294
00:15:32,452 --> 00:15:33,572
You pulled it off, honey.
295
00:15:33,772 --> 00:15:36,332
It's gonna be a really nice
fourth of July.
296
00:15:36,532 --> 00:15:38,532
Just enjoy yourself.
297
00:15:48,412 --> 00:15:50,172
Hey. Pace
yourself, buddy.
298
00:15:50,372 --> 00:15:51,692
Party's just
getting started.
299
00:15:51,892 --> 00:15:53,772
Yeah.
300
00:15:53,972 --> 00:15:56,252
Well, this dog-and-pony
show wasn't my idea.
301
00:15:56,452 --> 00:15:58,092
Calm down.
302
00:15:58,292 --> 00:16:00,972
Theresa did the same damn thing
to me when I came home.
303
00:16:01,172 --> 00:16:02,292
Except she had a tea.
304
00:16:02,492 --> 00:16:04,292
A tea!
305
00:16:04,492 --> 00:16:05,812
What the hell
am I supposed to do
306
00:16:06,012 --> 00:16:07,652
with all those
little sandwiches?
307
00:16:08,892 --> 00:16:10,292
Wives always feel like
they got to do something.
308
00:16:10,492 --> 00:16:12,132
Ask any of the guys.
309
00:16:13,652 --> 00:16:16,012
My leg just keeps going numb.
310
00:16:16,212 --> 00:16:18,732
I'm having a lot of trouble
sleeping.
311
00:16:18,932 --> 00:16:21,212
They give you anything on base?
312
00:16:21,412 --> 00:16:23,132
Sleeping pills.
313
00:16:23,332 --> 00:16:26,052
As if I haven't got
enough medication inside me.
314
00:16:28,452 --> 00:16:32,012
Man, this desk gig...
It's just temporary.
315
00:16:32,212 --> 00:16:33,932
Don't worry, buddy.
316
00:16:34,132 --> 00:16:35,532
You'll be back out there
with the rest of us
317
00:16:35,732 --> 00:16:36,492
before
you even know it.
318
00:16:36,692 --> 00:16:38,052
Yeah.
319
00:16:47,692 --> 00:16:50,372
I swear, I think
you've grown six inches
320
00:16:50,572 --> 00:16:52,972
since I left home
last year.
321
00:16:53,172 --> 00:16:56,212
Only two.
Mom measured.
322
00:16:56,612 --> 00:16:57,932
Well, you know what,
323
00:16:58,132 --> 00:16:59,692
after this second surgery,
324
00:16:59,892 --> 00:17:02,892
I think we're gonna have to
get back into hoops.
325
00:17:03,092 --> 00:17:06,172
You been practicing
your free-throws?
326
00:17:08,132 --> 00:17:09,212
But how do you know
327
00:17:09,412 --> 00:17:11,732
you're gonna
get better, dad?
328
00:17:11,932 --> 00:17:14,492
Because I know.
329
00:17:15,772 --> 00:17:18,052
I'm glad you're home.
330
00:17:18,252 --> 00:17:20,892
Let somebody else
fight the war.
331
00:17:21,092 --> 00:17:24,612
You're...
You're the only dad I have.
332
00:17:27,932 --> 00:17:30,812
Here we go.
333
00:18:06,972 --> 00:18:09,612
Dad?
334
00:18:10,252 --> 00:18:11,612
Daddy?
335
00:18:17,492 --> 00:18:18,732
Daddy! What's wrong?
336
00:18:18,932 --> 00:18:20,292
Mom!
337
00:18:23,332 --> 00:18:25,932
Daddy! Mom!
338
00:18:26,132 --> 00:18:28,012
Something's wrong.
Something happened.
339
00:18:28,212 --> 00:18:29,332
Terry?
340
00:18:29,532 --> 00:18:31,612
Terry!
341
00:19:18,652 --> 00:19:22,212
Terry? Terry!
342
00:20:19,452 --> 00:20:21,452
He-e-ey, buddy-boy!
343
00:20:21,652 --> 00:20:24,052
Come on!
Get some breakfast?
344
00:20:24,252 --> 00:20:25,972
Come on!
Come on, come on.
345
00:20:31,412 --> 00:20:33,772
What color
shall we do today?
346
00:20:33,972 --> 00:20:35,252
What's your pleasure?
347
00:20:35,452 --> 00:20:36,532
Not red...
348
00:20:36,732 --> 00:20:39,252
You wore red
every day last week.
349
00:20:44,692 --> 00:20:46,332
Yellow?
350
00:20:46,532 --> 00:20:47,732
Yeah?
351
00:20:47,932 --> 00:20:50,932
Today's going to be
a yellow day, then.
352
00:20:51,132 --> 00:20:53,092
Alright?
That's my man.
353
00:20:54,012 --> 00:20:54,852
Who's that?
354
00:20:55,052 --> 00:20:56,132
-Hey!
-Hey, come on in, Javier.
355
00:20:56,332 --> 00:20:57,772
Where's the eggs Benedict?
356
00:20:57,972 --> 00:20:59,532
You know,
I don't smell the bacon.
357
00:20:59,732 --> 00:21:00,812
What do you think this is,
a roach coach?
358
00:21:01,012 --> 00:21:02,412
No, but it'd be nice.
You know.
359
00:21:02,612 --> 00:21:04,372
Hey, good morning, Duke.
What, no red today?
360
00:21:04,572 --> 00:21:06,572
We're done with the red,
we're giving red a rest.
361
00:21:06,772 --> 00:21:07,852
It's yellow.
362
00:21:08,052 --> 00:21:09,732
You got love for me?
363
00:21:10,972 --> 00:21:12,052
I don't work today.
364
00:21:12,252 --> 00:21:13,412
I thought I'd
take him for a walk.
365
00:21:13,612 --> 00:21:15,972
Sometimes, I think you let me
crash in your backyard
366
00:21:16,172 --> 00:21:17,052
'cause you want to hang out
with Duke.
367
00:21:17,252 --> 00:21:18,052
You got that right.
368
00:21:18,252 --> 00:21:19,172
I like him
better than you.
369
00:21:19,372 --> 00:21:20,732
Tell you what.
You guys go ahead.
370
00:21:20,932 --> 00:21:23,012
I've got a repair job
I've got to finish up.
371
00:21:23,212 --> 00:21:24,812
The coffers
are runnin' low again.
372
00:21:25,012 --> 00:21:27,132
The v. A. Check ain't coming
until the end of the month.
373
00:21:27,332 --> 00:21:28,812
You know, you...
374
00:21:29,012 --> 00:21:30,972
You need anything,
just come see me. Alright?
375
00:21:31,172 --> 00:21:32,332
Yeah, yeah, yeah.
376
00:21:32,532 --> 00:21:34,092
-You understand?
-Yeah. I'm fine. Yeah.
377
00:21:34,292 --> 00:21:35,332
Hey!
378
00:21:35,532 --> 00:21:36,692
Hey, Duke, why don't you ask
your uncle Javier
379
00:21:36,892 --> 00:21:38,532
to take you for a walk?
380
00:21:41,332 --> 00:21:42,492
He's doing it again.
381
00:21:42,692 --> 00:21:44,012
Yeah, see? I told you,
that's his dog talk.
382
00:21:44,212 --> 00:21:46,012
Yeah? Yeah?
And what's he saying?
383
00:21:46,212 --> 00:21:47,572
What's he sayin'?
384
00:21:47,772 --> 00:21:48,692
He's saying
that I shouldn't...
385
00:21:48,892 --> 00:21:49,612
I shouldn't fall for
your crazy-ass b. S.
386
00:21:49,812 --> 00:21:51,092
About the eggs Benedict!
387
00:21:51,292 --> 00:21:52,052
-Is that right?
-That's what he's saying. Yeah.
388
00:21:52,252 --> 00:21:53,612
Yeah, you know what I think?
389
00:21:53,812 --> 00:21:54,572
I think that you've just
been on the street too long,
390
00:21:54,772 --> 00:21:55,692
and that your brain is fried.
391
00:21:55,892 --> 00:21:56,572
Come on!
That's just mean, now.
392
00:21:56,772 --> 00:21:57,532
Listen. Hey, Duke,
393
00:21:57,732 --> 00:21:59,092
tell your jav here
394
00:21:59,292 --> 00:22:01,052
that you know how to talk.
Go ahead, tell him!
395
00:22:02,772 --> 00:22:03,612
Yeah! See?
396
00:22:03,812 --> 00:22:04,812
Yeah.
397
00:22:05,012 --> 00:22:06,732
Duke!
398
00:22:06,932 --> 00:22:08,172
Duke?
399
00:22:08,372 --> 00:22:10,252
Duke! Duke, come on!
400
00:22:11,132 --> 00:22:12,652
Come on. Up, up!
401
00:22:12,852 --> 00:22:13,772
Around.
402
00:22:13,972 --> 00:22:16,052
It's "dukester,"
the wonder dog.
403
00:22:16,252 --> 00:22:18,012
Yeah.
404
00:22:20,812 --> 00:22:23,052
Alright, Duke...
405
00:22:23,252 --> 00:22:24,692
We are ready!
406
00:22:24,892 --> 00:22:26,612
Movie night, Duke.
Movie night!
407
00:22:26,812 --> 00:22:28,172
Let's go!
408
00:22:28,372 --> 00:22:29,932
This is a good one.
You're gonna like it.
409
00:22:30,132 --> 00:22:31,052
Yeah, I know you are.
410
00:22:31,252 --> 00:22:32,772
Come on, come on,
come on, come on.
411
00:22:32,972 --> 00:22:35,212
Look, it's got a dog in it.
412
00:22:36,012 --> 00:22:37,492
He's not as handsome
as you, though.
413
00:22:39,892 --> 00:22:41,892
Alright, alright.
414
00:22:46,932 --> 00:22:49,292
Rise and shine!
Rise and shine.
415
00:22:49,492 --> 00:22:51,532
Yeah.
416
00:22:51,732 --> 00:22:53,092
Good morning.
417
00:22:53,812 --> 00:22:57,252
Who needs an alarm clock
when you've got "camper Terry?"
418
00:22:58,292 --> 00:22:59,532
What is it, 6:00 A.M.?
419
00:22:59,732 --> 00:23:00,932
Nah, it's 0700.
420
00:23:01,132 --> 00:23:02,852
Did you see the sunrise
this morning?
421
00:23:03,052 --> 00:23:04,772
Unbelievably beautiful.
422
00:23:04,972 --> 00:23:07,092
Donuts, too?
423
00:23:07,692 --> 00:23:08,852
Did you hit the lottery?
424
00:23:09,052 --> 00:23:10,132
No, believe me,
when I hit the lottery,
425
00:23:10,332 --> 00:23:11,372
it's Danish for everybody.
426
00:23:11,572 --> 00:23:14,012
Duke, I'm gonna be working
in the camper.
427
00:23:14,212 --> 00:23:15,332
Don't go far.
Thanks, Terry.
428
00:23:15,532 --> 00:23:16,532
Enjoy.
429
00:23:16,732 --> 00:23:18,452
Have a good day,
have a good day.
430
00:23:18,652 --> 00:23:20,932
Thank you.
Dig in, guy.
431
00:23:27,612 --> 00:23:28,412
Hi.
432
00:23:28,612 --> 00:23:30,972
I... brought my rim.
433
00:23:35,612 --> 00:23:38,932
Hot-rodding it
around the park?
434
00:23:39,132 --> 00:23:40,292
I wasn't going
that fast!
435
00:23:40,492 --> 00:23:42,092
Can you fix it?
436
00:23:42,292 --> 00:23:43,852
Well...
437
00:23:44,052 --> 00:23:46,652
Let's see what we can do.
438
00:23:50,772 --> 00:23:52,972
I used to work
on my daughter's bike
439
00:23:53,172 --> 00:23:55,532
when she was your age.
440
00:23:55,732 --> 00:23:57,292
How'd you find me?
441
00:23:57,492 --> 00:23:59,092
My mom sees you here
all the time.
442
00:23:59,292 --> 00:24:01,292
She says you can
fix anything.
443
00:24:01,492 --> 00:24:03,212
I asked my dad
to fix my bike.
444
00:24:03,412 --> 00:24:04,892
He doesn't know how.
445
00:24:05,092 --> 00:24:07,052
What does your dad do?
446
00:24:07,252 --> 00:24:08,172
He's a lawyer.
447
00:24:08,372 --> 00:24:09,772
He yells at people
all day.
448
00:24:09,972 --> 00:24:12,932
The world's
a crazy place.
449
00:24:13,132 --> 00:24:15,452
My dad said
my bike's not worth fixing.
450
00:24:15,652 --> 00:24:19,812
Honey,
everything's worth fixing.
451
00:24:22,612 --> 00:24:24,972
You like it in here?
452
00:24:25,172 --> 00:24:28,132
Duke and I
have a good life.
453
00:24:28,332 --> 00:24:30,092
We're thankful for
a roof over our heads,
454
00:24:30,292 --> 00:24:32,732
even if it leaks
sometimes.
455
00:24:32,932 --> 00:24:35,492
There you go.
It'll have to do.
456
00:24:36,092 --> 00:24:36,932
Yeah!
457
00:24:37,132 --> 00:24:38,132
How much?
458
00:24:38,332 --> 00:24:39,492
It's on the house.
459
00:24:39,692 --> 00:24:41,052
Just promise me
that you'll slow down.
460
00:24:41,252 --> 00:24:43,292
No, mom says
you have to take this.
461
00:24:43,492 --> 00:24:46,132
Somethin' about...
"Work ethnic?"
462
00:24:46,332 --> 00:24:48,932
"Work ethic."
463
00:24:51,812 --> 00:24:54,332
Okay. Thank you.
464
00:24:55,612 --> 00:24:59,172
He fixed it!
465
00:25:07,452 --> 00:25:10,092
Duke? Lunchtime!
466
00:25:10,292 --> 00:25:12,812
Duke!
467
00:25:15,092 --> 00:25:19,052
That's not like him
to refuse a meal.
468
00:25:19,252 --> 00:25:20,812
Hey. Come here,
buddy-boy.
469
00:25:21,012 --> 00:25:22,292
Where you goin'?
470
00:25:22,492 --> 00:25:23,852
Duke?
471
00:25:24,052 --> 00:25:27,332
I've never seen him
do that before.
472
00:25:28,612 --> 00:25:29,692
You got enough money to
send him to the vet, right?
473
00:25:29,892 --> 00:25:31,532
Yeah. Yeah.
474
00:25:31,732 --> 00:25:34,412
You know, you're
the worst liar ever.
475
00:25:34,612 --> 00:25:35,452
Right?
476
00:25:35,652 --> 00:25:37,252
Yeah?
477
00:25:38,172 --> 00:25:40,492
Popcorn, buddy.
478
00:25:41,372 --> 00:25:43,012
This will make you feel better...
Your favorite.
479
00:25:43,612 --> 00:25:46,212
Nice and hot, pal.
480
00:25:47,452 --> 00:25:49,652
Come on, pal! Popcorn!
481
00:25:49,852 --> 00:25:52,052
Duke!
482
00:25:52,252 --> 00:25:54,212
Duke?
483
00:25:55,452 --> 00:25:58,412
Duke, Duke...
What's the matter, boy?
484
00:25:58,612 --> 00:26:01,012
What's the matter, boy?
485
00:26:01,212 --> 00:26:03,092
Hey, it's papa.
486
00:26:03,292 --> 00:26:04,812
What's the matter, pal?
487
00:26:05,012 --> 00:26:08,652
Alright, come on. Let's go.
488
00:26:10,812 --> 00:26:11,852
Alright, come on.
489
00:26:12,052 --> 00:26:14,892
Come on, pal. Come on.
490
00:26:15,092 --> 00:26:16,492
Come on.
491
00:26:16,692 --> 00:26:19,852
Alright, buddy, come on.
492
00:26:21,492 --> 00:26:23,452
I gotcha now.
493
00:26:23,652 --> 00:26:27,892
It's okay. You're okay.
494
00:26:28,092 --> 00:26:29,772
There you go.
495
00:26:31,252 --> 00:26:33,252
Sweet boy.
496
00:26:34,132 --> 00:26:35,692
Okay.
497
00:26:35,892 --> 00:26:39,052
Alright, buddy.
It's going to be okay.
498
00:26:39,812 --> 00:26:43,172
Okay, pal.
499
00:26:46,452 --> 00:26:49,492
You're cold.
500
00:26:50,292 --> 00:26:52,572
Alright. Alright, come on.
501
00:26:52,772 --> 00:26:56,132
You're ice-cold.
502
00:26:56,332 --> 00:26:59,852
I'm gonna get you
some help, okay?
503
00:27:00,052 --> 00:27:03,092
Be right back. Alright?
504
00:27:03,772 --> 00:27:06,372
Papa's gonna
get you some help, okay?
505
00:27:14,292 --> 00:27:16,772
Javier!
506
00:27:18,132 --> 00:27:21,212
It's an emergency!
507
00:27:22,492 --> 00:27:24,292
Wha...
508
00:27:34,972 --> 00:27:37,692
I'm going to get you
some help.
509
00:27:53,892 --> 00:27:56,332
Give me $75.
It's not junk.
510
00:27:56,532 --> 00:27:58,852
Just $75.
511
00:28:21,492 --> 00:28:22,812
Where you been?
512
00:28:23,012 --> 00:28:24,732
Duke's sick.
513
00:28:24,932 --> 00:28:28,212
It's serious.
He's really suffering.
514
00:28:28,412 --> 00:28:29,292
Took him
to a bunch of vets.
515
00:28:29,492 --> 00:28:31,132
Went to the 24-hour place
on central
516
00:28:31,332 --> 00:28:33,092
to convince the tech to come out
and take a look at him.
517
00:28:33,292 --> 00:28:34,972
-Is he going to be okay?
-I don't think so.
518
00:28:35,172 --> 00:28:38,132
He needs a lot of tests.
519
00:28:38,332 --> 00:28:40,372
Sorry, brother.
520
00:28:57,892 --> 00:28:59,292
I get it, buddy.
521
00:28:59,492 --> 00:29:01,572
I hear you.
522
00:29:02,812 --> 00:29:05,052
You just rest.
523
00:29:05,252 --> 00:29:07,772
I'll take care of everything.
524
00:29:14,132 --> 00:29:17,092
Just hang in there
a little while longer, okay?
525
00:29:22,212 --> 00:29:24,572
My good boy.
526
00:29:24,772 --> 00:29:29,572
You hang in there
a little bit longer, 'Kay?
527
00:29:30,612 --> 00:29:31,532
Okay.
528
00:29:31,732 --> 00:29:33,492
My good boy.
529
00:29:33,692 --> 00:29:36,612
My good boy...
530
00:29:41,372 --> 00:29:44,452
I'm not going to
let you suffer anymore.
531
00:30:48,932 --> 00:30:50,052
Hey.
532
00:30:50,252 --> 00:30:52,172
We don't open
for another hour.
533
00:30:52,372 --> 00:30:54,212
No, I couldn't
wait any longer.
534
00:30:54,412 --> 00:30:56,772
Can you help us?
535
00:30:58,812 --> 00:30:59,772
He's had...
536
00:30:59,972 --> 00:31:01,852
He's been
having seizures,
537
00:31:02,052 --> 00:31:03,532
I think he had
a stroke, and...
538
00:31:03,732 --> 00:31:07,532
I can't afford to...
To have him put down.
539
00:31:07,732 --> 00:31:10,412
I'm sorry, sir, but we don't
take in animals off the street.
540
00:31:10,612 --> 00:31:12,172
It's strict policy.
541
00:31:12,372 --> 00:31:13,172
No, no.
Here, here, here.
542
00:31:13,372 --> 00:31:15,132
Here's everything I have.
543
00:31:15,332 --> 00:31:17,772
Please. I...
544
00:31:17,972 --> 00:31:19,692
I have nowhere else
to take him.
545
00:31:21,012 --> 00:31:23,572
I mean, look at him.
546
00:31:37,372 --> 00:31:40,132
So, it's like sleeping, right?
547
00:31:40,332 --> 00:31:42,292
It won't hurt him... right?
548
00:31:42,492 --> 00:31:44,412
No, no.
It's very peaceful.
549
00:31:44,612 --> 00:31:47,532
You can be right there
with him.
550
00:31:48,412 --> 00:31:49,892
Look, I'll take him in.
551
00:31:50,092 --> 00:31:52,372
Okay, thanks.
552
00:31:52,572 --> 00:31:53,612
Let me call my boss
and let her know.
553
00:31:53,812 --> 00:31:55,532
I'll need you
to fill out you some paperwork.
554
00:31:55,732 --> 00:31:58,012
-Yeah. Okay.
-Be right back, okay?
555
00:32:10,292 --> 00:32:11,972
Hello, doctor?
556
00:32:12,172 --> 00:32:14,212
We have a man here
with a dying dog.
557
00:32:20,052 --> 00:32:22,212
Okay, the doctor's
five minutes away.
558
00:32:22,412 --> 00:32:23,732
Just fill out
the top two pages.
559
00:32:23,932 --> 00:32:25,412
Okay.
560
00:32:25,612 --> 00:32:27,052
I'll go to get
a gurney for him.
561
00:32:27,252 --> 00:32:29,572
Okay. All right.
562
00:33:22,092 --> 00:33:25,572
I don't know
what I'm gonna do without you.
563
00:33:27,652 --> 00:33:28,452
What would I do?
564
00:33:28,652 --> 00:33:33,412
I'll never be
as brave as you.
565
00:33:37,412 --> 00:33:40,572
Goodbye, my good boy.
566
00:33:41,692 --> 00:33:44,452
I love you, Duke.
567
00:34:30,372 --> 00:34:31,452
Morning, guys.
568
00:34:31,652 --> 00:34:32,972
Morning, doctor.
569
00:34:33,172 --> 00:34:33,932
How are we doing?
570
00:34:34,132 --> 00:34:34,972
The owner disappeared.
571
00:34:35,172 --> 00:34:36,012
He was homeless.
572
00:34:36,212 --> 00:34:37,612
I didn't even get his name.
573
00:34:37,812 --> 00:34:38,892
I'm sorry, doctor.
574
00:34:39,092 --> 00:34:41,012
That's alright, Bryan.
You did the right thing.
575
00:34:41,212 --> 00:34:42,012
Do we know his name?
576
00:34:42,212 --> 00:34:43,292
Duke.
577
00:34:43,492 --> 00:34:45,092
Duke...
578
00:34:45,772 --> 00:34:48,172
Hey, Duke.
579
00:34:48,372 --> 00:34:50,692
I'm Dr. Angela.
580
00:34:53,292 --> 00:34:56,052
Can you hang in there for me
just a little longer, champ?
581
00:34:56,252 --> 00:34:58,092
Will you do that for me?
582
00:34:58,292 --> 00:35:01,052
Okay, let's get him inside.
583
00:35:03,292 --> 00:35:04,692
Let's go, guys.
584
00:35:04,892 --> 00:35:06,252
We might not
have much time.
585
00:35:06,452 --> 00:35:09,892
I think you'd better
read this, doctor.
586
00:35:11,572 --> 00:35:13,372
"Dear doctors..."
587
00:35:13,572 --> 00:35:15,332
"...please forgive me,
588
00:35:15,532 --> 00:35:17,932
"but I don't know
where else to turn.
589
00:35:18,132 --> 00:35:20,812
"I'm a homeless, disabled vet,
590
00:35:21,012 --> 00:35:23,692
"and, a few days ago,
without any warning,
591
00:35:23,892 --> 00:35:27,412
my dog, Duke, had
what I think is a stroke."
592
00:35:28,812 --> 00:35:31,332
"He hasn't eaten anything
in days.
593
00:35:31,532 --> 00:35:33,972
He can't stand up on his own."
594
00:35:35,292 --> 00:35:38,852
"I don't want him
to suffer like this."
595
00:35:42,172 --> 00:35:43,892
"Duke has been my teacher...
596
00:35:44,092 --> 00:35:45,892
"My best friend,
597
00:35:46,092 --> 00:35:48,612
"and my faithful companion
for 10 years now.
598
00:35:48,812 --> 00:35:51,492
"I can't imagine life
without him...
599
00:35:51,692 --> 00:35:55,532
"But... I know
when it's time to say goodbye.
600
00:35:55,732 --> 00:35:59,012
Please let him sleep."
601
00:36:00,532 --> 00:36:01,972
"I love you, Duke."
602
00:36:02,172 --> 00:36:03,612
He's probably
dehydrated.
603
00:36:03,812 --> 00:36:04,572
"Thank you
for always being there.
604
00:36:04,772 --> 00:36:06,212
All right.
Get a temperature.
605
00:36:06,412 --> 00:36:09,412
"Goodbye, buddy."
606
00:36:17,572 --> 00:36:19,692
No reading.
607
00:36:19,892 --> 00:36:21,372
He's got to be below 91.
608
00:36:21,572 --> 00:36:22,532
Signs of nystagmus.
609
00:36:22,732 --> 00:36:26,052
He's probably suffering
from ataxia.
610
00:36:26,252 --> 00:36:27,572
Let's do an "istat."
611
00:36:27,772 --> 00:36:29,252
Check his blood sugar.
612
00:36:29,452 --> 00:36:31,012
I need a red blood-cell count,
613
00:36:31,212 --> 00:36:33,412
check his electrolytes,
kidney values.
614
00:36:34,812 --> 00:36:35,892
His pulse is low.
615
00:36:36,092 --> 00:36:36,812
It's 60. That's not good.
616
00:36:37,012 --> 00:36:38,452
Get him on oxygen.
617
00:36:38,652 --> 00:36:40,652
25.
618
00:36:40,852 --> 00:36:42,412
Systolic pressure's
below 70.
619
00:36:42,612 --> 00:36:43,532
He's not responding.
620
00:36:43,732 --> 00:36:46,132
Let's bolus this guy.
621
00:36:46,332 --> 00:36:48,732
Start an I.V., 25% dextrose,
and make sure
622
00:36:48,932 --> 00:36:50,892
we have a 30 milliequivalent
of potassium standing by.
623
00:36:51,092 --> 00:36:53,612
We're not putting this guy down
without a fight.
624
00:37:10,332 --> 00:37:12,212
We heard the bad news, Terry.
625
00:37:12,412 --> 00:37:13,692
Sorry, man.
626
00:37:13,892 --> 00:37:15,852
Thank you.
627
00:37:24,052 --> 00:37:27,092
You didn't want him
to suffer, Terry.
628
00:37:28,012 --> 00:37:30,812
Yeah.
629
00:37:32,372 --> 00:37:35,972
All those horrible things
we saw in Afghanistan.
630
00:37:37,172 --> 00:37:38,412
Men... women...
631
00:37:38,612 --> 00:37:41,132
Civilians...
632
00:37:41,332 --> 00:37:44,212
Horrible.
633
00:37:44,852 --> 00:37:46,732
But I just couldn't face
being there
634
00:37:46,932 --> 00:37:48,532
when they put him down.
635
00:37:48,732 --> 00:37:52,852
It's not easy to watch
someone you love die.
636
00:37:53,052 --> 00:37:55,452
I abandoned him.
637
00:37:55,652 --> 00:37:57,252
Don't do that
to yourself.
638
00:37:57,452 --> 00:37:59,732
You left him in good hands.
639
00:37:59,932 --> 00:38:01,172
That's what I do.
640
00:38:01,372 --> 00:38:04,212
I abandon.
641
00:38:04,412 --> 00:38:06,052
I walk away.
642
00:38:06,252 --> 00:38:09,892
Hell, I'm an expert
at walking away.
643
00:38:10,092 --> 00:38:13,572
Walked away from my own family.
644
00:38:15,692 --> 00:38:18,172
That's the worst thing
I ever did.
645
00:38:19,452 --> 00:38:22,012
I can't figure out
a way to fix it.
646
00:38:29,412 --> 00:38:31,532
-Hey.
-Hey.
647
00:38:32,892 --> 00:38:35,652
Look at that face...
648
00:38:37,132 --> 00:38:40,492
He's always watching us,
even when he's in pain.
649
00:38:40,692 --> 00:38:43,452
This one's
a heartbreaker.
650
00:38:43,652 --> 00:38:45,812
What do you think
caused this?
651
00:38:46,412 --> 00:38:48,292
Could be neurological. Drugs.
652
00:38:48,492 --> 00:38:50,332
He could've eaten
something toxic...
653
00:38:50,532 --> 00:38:52,612
Kidney failure.
654
00:38:56,332 --> 00:38:57,332
That's more activity
655
00:38:57,532 --> 00:38:59,492
than we've seen out of him
all day.
656
00:39:03,812 --> 00:39:05,572
I think
he wants some popcorn.
657
00:39:05,772 --> 00:39:08,092
You think?
658
00:39:11,292 --> 00:39:13,052
You hungry, Duke?
659
00:39:14,852 --> 00:39:17,452
Still too sick to eat?
660
00:39:19,612 --> 00:39:21,892
Maybe it's not
about hunger...
661
00:39:23,092 --> 00:39:26,372
Maybe the popcorn
means something to him.
662
00:39:27,852 --> 00:39:31,052
You're quite a mystery,
little guy.
663
00:39:42,292 --> 00:39:43,772
What? You knockin' now?
664
00:39:43,972 --> 00:39:46,092
Hey. Here you go.
Thanks.
665
00:39:46,292 --> 00:39:47,732
And thanks
for the lifeline, man.
666
00:39:47,932 --> 00:39:49,732
Cannot tell you how many times
you've saved my life
667
00:39:49,932 --> 00:39:50,852
these past few years.
668
00:39:51,052 --> 00:39:52,372
What's going on?
669
00:39:52,572 --> 00:39:55,252
I don't know.
I just need a...
670
00:39:55,452 --> 00:39:57,412
A change of scenery.
671
00:39:57,612 --> 00:39:58,532
Where're you going to go?
672
00:39:58,732 --> 00:40:01,252
Away from here.
673
00:40:02,172 --> 00:40:03,132
Terry!
674
00:40:03,332 --> 00:40:04,972
What does "away
from here" look like?
675
00:40:05,172 --> 00:40:07,732
Church parking lots?
Under freeway Bridges?
676
00:40:07,932 --> 00:40:08,772
Come on, Terry.
677
00:40:08,972 --> 00:40:10,572
You gonna bug out
like that?
678
00:40:10,772 --> 00:40:12,212
Just need to clear
my head, that's all.
679
00:40:12,412 --> 00:40:14,092
I'll be fine.
680
00:40:14,292 --> 00:40:15,732
Come on. Hey, hey.
681
00:40:15,932 --> 00:40:18,252
Do me a favor,
will?
682
00:40:19,092 --> 00:40:20,452
Find a home
for this stuff.
683
00:40:20,652 --> 00:40:22,572
Give to somebody,
donate it...
684
00:40:22,772 --> 00:40:25,492
I don't care.
685
00:40:32,572 --> 00:40:34,212
Terry!
686
00:40:35,212 --> 00:40:37,372
This what
you're gonna do?
687
00:40:37,812 --> 00:40:39,972
Really?
688
00:41:01,852 --> 00:41:04,492
I can't believe
we've been here almost a year
689
00:41:04,692 --> 00:41:05,932
and we're still unpacking boxes.
690
00:41:06,132 --> 00:41:07,652
Some of this stuff
I've been saving
691
00:41:07,852 --> 00:41:09,372
for the nursery.
692
00:41:09,572 --> 00:41:12,292
By the way...
I'm really liking this yellow.
693
00:41:12,492 --> 00:41:14,612
It's gender-neutral.
694
00:41:14,812 --> 00:41:17,132
What do you think?
695
00:41:17,332 --> 00:41:19,132
My god...
696
00:41:19,332 --> 00:41:20,812
What is this?
697
00:41:21,012 --> 00:41:22,852
It's still standing
after all these years!
698
00:41:23,052 --> 00:41:25,852
My dad helped me
build it.
699
00:41:26,052 --> 00:41:27,692
Okay, but...
700
00:41:27,892 --> 00:41:29,012
What is it?
701
00:41:29,212 --> 00:41:30,332
It's the Santa Barbara mission.
702
00:41:30,532 --> 00:41:32,732
It's the last thing
we did together.
703
00:41:34,012 --> 00:41:36,052
Do you think we're going to
be good parents?
704
00:41:36,252 --> 00:41:37,452
Are you kidding me?
705
00:41:37,652 --> 00:41:39,212
Of course, we will.
706
00:41:39,412 --> 00:41:41,052
You parent kids
in your classroom every day.
707
00:41:41,252 --> 00:41:42,732
You know what I mean, Matt.
708
00:41:42,932 --> 00:41:44,412
I was 12 the last time
I saw my dad.
709
00:41:44,612 --> 00:41:45,652
We weren't exactly a family.
710
00:41:45,852 --> 00:41:47,732
He tried.
711
00:41:47,932 --> 00:41:49,892
He was just in so much pain.
712
00:41:50,092 --> 00:41:52,692
Well, I wonder what
was going through his head
713
00:41:52,892 --> 00:41:53,972
the day he left.
714
00:41:54,172 --> 00:41:57,212
I don't know.
715
00:41:58,012 --> 00:41:59,332
My mom got home from work
716
00:41:59,532 --> 00:42:01,892
and there was
a heartbreaking letter.
717
00:42:06,332 --> 00:42:08,372
Hey...
718
00:42:08,572 --> 00:42:11,292
We don't have to
talk about this.
719
00:42:11,492 --> 00:42:14,012
No, it's okay.
720
00:42:14,732 --> 00:42:15,532
You did everything
possible
721
00:42:15,732 --> 00:42:17,052
to track him down.
722
00:42:17,252 --> 00:42:19,732
And he did
what he could.
723
00:42:19,932 --> 00:42:21,332
You know, at least
he sent you money
724
00:42:21,532 --> 00:42:23,252
from time to time.
725
00:42:23,452 --> 00:42:25,972
I just hope
that he's alive.
726
00:42:26,172 --> 00:42:27,212
I mean, he was in
such rough shape
727
00:42:27,412 --> 00:42:29,092
when he left.
728
00:42:29,292 --> 00:42:32,252
I'm sorry, honey.
729
00:42:33,132 --> 00:42:34,572
Even after everything
that happened,
730
00:42:34,772 --> 00:42:37,212
I still miss him.
731
00:42:39,612 --> 00:42:40,772
So.
732
00:42:40,972 --> 00:42:42,212
What are we
gonna do...
733
00:42:42,412 --> 00:42:46,252
With this fantastic
piece of art?
734
00:42:46,452 --> 00:42:48,132
How about a shelf?
735
00:42:48,332 --> 00:42:50,052
I want our kid
to have a sense of history.
736
00:42:50,252 --> 00:42:53,532
It's important to know
where you came from.
737
00:42:57,812 --> 00:42:58,732
Okay. Why don't you
just have a seat?
738
00:42:58,932 --> 00:42:59,972
We'll be with you
in a sec.
739
00:43:00,172 --> 00:43:01,732
-Morning.
-Morning!
740
00:43:01,932 --> 00:43:02,732
How's Duke?
741
00:43:02,932 --> 00:43:04,412
He's still
pretty listless.
742
00:43:04,612 --> 00:43:06,252
I've got the mobile-m. R.I.
People ready for your call.
743
00:43:06,452 --> 00:43:07,452
Great.
744
00:43:07,652 --> 00:43:08,612
We'll start with x-rays,
but I have a feeling
745
00:43:08,812 --> 00:43:10,252
we're going to
have to go further.
746
00:43:10,452 --> 00:43:11,732
By the way...
747
00:43:11,932 --> 00:43:14,372
that woman
from pet sure's corporate office
748
00:43:14,572 --> 00:43:16,132
is here... Janice Evans.
749
00:43:16,332 --> 00:43:17,252
Tell me you're joking.
750
00:43:17,452 --> 00:43:19,012
-No.
-You're not joking?
751
00:43:19,892 --> 00:43:20,932
Not today.
752
00:43:21,132 --> 00:43:22,052
Yeah.
753
00:43:22,252 --> 00:43:24,692
She has been all over
my front office,
754
00:43:24,892 --> 00:43:25,932
digging through files,
755
00:43:26,132 --> 00:43:28,092
asking about
billing practices.
756
00:43:28,292 --> 00:43:29,572
They want to evaluate
the clinic
757
00:43:29,772 --> 00:43:32,412
before they make
their final buy-out offer.
758
00:43:32,612 --> 00:43:34,172
Okay!
759
00:43:34,372 --> 00:43:37,012
Let's put her on rounds.
760
00:43:37,212 --> 00:43:39,132
Goody.
761
00:43:39,332 --> 00:43:41,052
There's no masses
in the abdomen,
762
00:43:41,252 --> 00:43:42,212
and his lungs look clear,
763
00:43:42,412 --> 00:43:43,732
although let's watch out
for any pneumonia
764
00:43:43,932 --> 00:43:44,812
or any secondary infections.
765
00:43:45,012 --> 00:43:46,892
His white-cell count
is way up.
766
00:43:47,092 --> 00:43:48,612
He's probably got a u. T.I.
767
00:43:48,812 --> 00:43:50,772
Let's start him
on one gram unisym t. I.D.,
768
00:43:50,972 --> 00:43:53,572
and send a sample
out to the lab for a culture.
769
00:43:53,772 --> 00:43:55,252
You can't keep that
dog here indefinitely.
770
00:43:55,452 --> 00:43:56,292
I know, I will
release him
771
00:43:56,492 --> 00:43:57,452
as soon
as he's ready.
772
00:43:57,652 --> 00:43:59,252
Your job is to heal him
and send him home.
773
00:43:59,452 --> 00:44:00,452
The clinic
is not a charity.
774
00:44:00,652 --> 00:44:02,932
I don't need you
to tell me my job, Janice.
775
00:44:03,132 --> 00:44:04,172
Look, I'm not trying
to throw cold water
776
00:44:04,372 --> 00:44:05,252
on what you're doing.
777
00:44:05,452 --> 00:44:06,812
Okay? I have pets
at home, I get it.
778
00:44:07,012 --> 00:44:09,052
I'm paying for this
out of the trust fund.
779
00:44:09,252 --> 00:44:10,052
The trust fund
is tapped out.
780
00:44:10,252 --> 00:44:11,572
I asked Cami
to run the numbers.
781
00:44:11,772 --> 00:44:13,892
You've racked up
almost $2300 in-house,
782
00:44:14,092 --> 00:44:16,052
not to mention
outside labs.
783
00:44:16,252 --> 00:44:18,532
I just don't know
any other way
784
00:44:18,732 --> 00:44:19,692
to practice medicine.
785
00:44:19,892 --> 00:44:21,292
Listen. You've seen
almost every
786
00:44:21,492 --> 00:44:22,612
independent clinic
in this area
787
00:44:22,812 --> 00:44:24,412
either go bankrupt
or shut down.
788
00:44:24,612 --> 00:44:26,092
I don't want
to see that happen.
789
00:44:26,292 --> 00:44:27,132
We want to buy you
790
00:44:27,332 --> 00:44:28,892
that endoscopy
we talked about,
791
00:44:29,092 --> 00:44:29,932
we want this to be
792
00:44:30,132 --> 00:44:31,172
a state-of-the-art
facility.
793
00:44:31,372 --> 00:44:32,372
Look...
794
00:44:32,572 --> 00:44:34,852
I'm not the bad guy
here, okay?
795
00:44:35,052 --> 00:44:36,692
It's not that I don't care
about that dog,
796
00:44:36,892 --> 00:44:39,372
it's just a matter
of dollars and cents.
797
00:44:39,572 --> 00:44:41,012
I don't care about
the dollars and cents.
798
00:44:41,212 --> 00:44:43,372
I'm not putting him down
799
00:44:43,572 --> 00:44:47,772
and I'm not gonna rush him out
when he has nowhere else to go.
800
00:44:54,452 --> 00:44:55,972
Hey! How's it going,
reverend?
801
00:44:56,172 --> 00:44:57,612
Hey! Terry!
802
00:44:57,812 --> 00:44:59,612
Hey.
803
00:45:00,732 --> 00:45:02,492
-Good to see you again!
-Good to see you.
804
00:45:02,692 --> 00:45:04,452
You still have that
wonderful dog of yours?
805
00:45:04,652 --> 00:45:07,492
Well, actually...
806
00:45:07,692 --> 00:45:09,612
Duke passed away.
807
00:45:09,812 --> 00:45:11,732
I'm... I'm...
I'm sorry, Terry.
808
00:45:11,932 --> 00:45:13,452
I know how much
you loved him.
809
00:45:13,652 --> 00:45:15,572
I did.
810
00:45:15,772 --> 00:45:18,052
So, do you think
I could,
811
00:45:18,252 --> 00:45:21,092
park my vehicle
out in front?
812
00:45:21,292 --> 00:45:23,652
I'm afraid you can't
more than a couple nights,
813
00:45:23,852 --> 00:45:24,652
my friend.
814
00:45:24,852 --> 00:45:25,732
The police'll give you a ticket
815
00:45:25,932 --> 00:45:28,092
if you don't move
every 48 hours.
816
00:45:29,012 --> 00:45:32,172
Do you think you could use a
little help around the church?
817
00:45:32,372 --> 00:45:34,172
You know, sweeping up,
or cleaning,
818
00:45:34,372 --> 00:45:36,292
or stacking chairs, whatever...
Something?
819
00:45:36,492 --> 00:45:38,612
Aren't you still doing
your appliance repairs?
820
00:45:38,812 --> 00:45:40,572
I am, but I...
821
00:45:40,772 --> 00:45:42,892
I have to get out of
that motorhome, you know,
822
00:45:43,092 --> 00:45:46,852
because, everywhere I look,
I see Duke, and...
823
00:45:47,052 --> 00:45:49,452
You know,
so much time on my hands,
824
00:45:49,652 --> 00:45:51,532
that's not a good thing.
I gotta...
825
00:45:51,732 --> 00:45:53,332
Well...
826
00:45:53,532 --> 00:45:55,652
We are doing
a big pancake breakfast
827
00:45:55,852 --> 00:45:57,172
for father's day.
828
00:45:57,372 --> 00:46:00,252
Guess I could use
an extra pair of hands.
829
00:46:00,452 --> 00:46:02,172
I could give you
gas money,
830
00:46:02,372 --> 00:46:04,932
and maybe trade some
meals at the rectory.
831
00:46:05,132 --> 00:46:06,892
Well, what do you
say to that?
832
00:46:07,092 --> 00:46:08,932
I think that'd be
a good deal. Thank you.
833
00:46:09,132 --> 00:46:10,892
-Okay.
-All right, then!
834
00:46:11,092 --> 00:46:11,852
Good to see you
again, Terry.
835
00:46:12,052 --> 00:46:14,732
Good to see you!
836
00:46:19,692 --> 00:46:21,852
I'm starting to think vestibular
disease.
837
00:46:22,052 --> 00:46:23,532
I mean, he's showing
all the hallmarks...
838
00:46:23,732 --> 00:46:26,052
Ataxia, the head tilt,
nystagmus...
839
00:46:26,252 --> 00:46:27,972
Is that like vertigo?
840
00:46:28,172 --> 00:46:29,812
Except much worse.
841
00:46:30,012 --> 00:46:31,012
It affects everything...
842
00:46:31,212 --> 00:46:32,932
His navigational skills,
his inner-ear balance,
843
00:46:33,132 --> 00:46:34,612
motor control.
844
00:46:34,812 --> 00:46:36,892
Good news is, it's gonna
resolve in seven to ten days,
845
00:46:37,092 --> 00:46:38,452
with the proper meds and rest,
846
00:46:38,652 --> 00:46:40,452
but we need to get
this u. T.I. Under control,
847
00:46:40,652 --> 00:46:42,812
or he's never gonna get better.
848
00:46:44,132 --> 00:46:46,812
Hey, bud.
849
00:47:28,812 --> 00:47:30,252
As you all know,
850
00:47:30,452 --> 00:47:33,132
Duke is finally stabilizing.
851
00:47:33,332 --> 00:47:34,532
If he continues
to improve like this,
852
00:47:34,732 --> 00:47:36,132
I think he can go home...
853
00:47:36,332 --> 00:47:38,012
Wherever home is.
854
00:47:38,212 --> 00:47:40,012
He doesn't have a microchip,
855
00:47:40,212 --> 00:47:43,012
and we only have a couple of
clues about his owner.
856
00:47:43,212 --> 00:47:46,652
He's out there, somewhere,
probably feeling horrible,
857
00:47:46,852 --> 00:47:49,572
and he has no idea
that his dog is alive and well.
858
00:47:49,772 --> 00:47:52,772
So, I've contacted the herald,
and they've agreed to help,
859
00:47:52,972 --> 00:47:54,412
but I need some more ideas...
860
00:47:54,612 --> 00:47:57,052
What else can we do
to find him?
861
00:48:10,092 --> 00:48:11,692
All printed off
and ready to go, Cami?
862
00:48:11,892 --> 00:48:12,732
Yes, we are!
863
00:48:12,932 --> 00:48:13,732
Thanks a lot.
Wish us luck.
864
00:48:13,932 --> 00:48:15,412
Good luck out there.
865
00:48:32,532 --> 00:48:34,012
When you came in
that morning
866
00:48:34,212 --> 00:48:35,652
and you saw Duke,
867
00:48:35,852 --> 00:48:37,892
what was it
that made you think,
868
00:48:38,092 --> 00:48:39,732
"I can
save this dog"?
869
00:48:39,932 --> 00:48:43,212
I looked into those eyes
and I saw a spark of something.
870
00:48:43,412 --> 00:48:45,332
I saw something special...
A fighter.
871
00:48:45,532 --> 00:48:47,212
I saw an animal
that wasn't ready to move on.
872
00:48:47,412 --> 00:48:49,092
Duke's an old soul.
873
00:48:49,292 --> 00:48:51,252
He's really beautiful.
874
00:48:51,452 --> 00:48:53,172
And does this
happen often?
875
00:48:53,372 --> 00:48:54,212
No!
876
00:48:54,412 --> 00:48:56,692
Not very often, in 17 years.
877
00:48:56,892 --> 00:48:58,852
Any luck finding
his, his owner?
878
00:48:59,052 --> 00:49:01,412
We've had a few phone calls, but
nothing solid yet.
879
00:49:01,612 --> 00:49:03,652
This is when all the crackpots
come out of the woodwork,
880
00:49:03,852 --> 00:49:06,132
so we have to be really careful.
881
00:49:20,172 --> 00:49:21,892
Matt, it's me.
882
00:49:22,092 --> 00:49:23,692
Call me
as soon as you get this.
883
00:49:23,892 --> 00:49:25,492
It's urgent.
884
00:49:29,532 --> 00:49:32,172
I think you'd better
come to the front desk.
885
00:49:32,372 --> 00:49:33,812
Okay.
886
00:49:34,012 --> 00:49:36,812
Can you take kitty
for blood work.
887
00:49:37,572 --> 00:49:39,532
Alice,
this is Dr. Geddings.
888
00:49:39,732 --> 00:49:41,892
Hi. My name's
Alice barelli,
889
00:49:42,092 --> 00:49:44,332
and I saw your flyer
about Duke.
890
00:49:44,532 --> 00:49:45,892
I could hardly
believe my eyes,
891
00:49:46,092 --> 00:49:47,652
it looks so much like
the dog I grew up with.
892
00:49:47,852 --> 00:49:50,172
My dad and Duke
were inseparable.
893
00:49:50,372 --> 00:49:51,412
Is your father with you?
894
00:49:51,612 --> 00:49:54,012
No...
895
00:49:54,212 --> 00:49:56,292
I haven't seen my dad
in about 10 years.
896
00:49:56,492 --> 00:49:58,372
Okay.
897
00:49:58,572 --> 00:50:00,372
I appreciate your situation
898
00:50:00,572 --> 00:50:02,892
and I certainly hope
that you find him,
899
00:50:03,092 --> 00:50:04,132
but we need to be
very cautious.
900
00:50:04,332 --> 00:50:05,092
Of course.
901
00:50:05,292 --> 00:50:06,132
We had a woman
call in
902
00:50:06,332 --> 00:50:07,972
and say that Duke was her...
903
00:50:08,172 --> 00:50:10,332
Dead husband,
reincarnated.
904
00:50:10,532 --> 00:50:12,532
Could I see him?
905
00:50:12,732 --> 00:50:14,132
I know that it sounds
really far-fetched,
906
00:50:14,332 --> 00:50:16,292
but I'm sure
that he'll recognize me.
907
00:50:16,492 --> 00:50:18,372
He's been through
an awful lot,
908
00:50:18,572 --> 00:50:21,172
and a parade of visitors
is not what he needs right now.
909
00:50:21,372 --> 00:50:24,332
But if you can find your father,
please come back.
910
00:50:24,532 --> 00:50:26,012
Alright?
911
00:50:26,212 --> 00:50:28,732
It was good to meet you.
912
00:50:36,372 --> 00:50:37,212
Alice?
913
00:50:37,412 --> 00:50:39,412
I really do hope
you find him.
914
00:50:39,612 --> 00:50:42,332
Me too.
915
00:50:58,852 --> 00:51:00,532
Excuse me?
916
00:51:00,732 --> 00:51:01,652
Are you
a social worker?
917
00:51:01,852 --> 00:51:03,492
Yes, but if you want
an appointment...
918
00:51:03,692 --> 00:51:04,572
I can't wait
five weeks,
919
00:51:04,772 --> 00:51:06,252
look, I need to talk
to somebody now.
920
00:51:06,452 --> 00:51:07,252
I'm sorry.
I'm trying
921
00:51:07,452 --> 00:51:08,372
to get to my son's
soccer game.
922
00:51:08,572 --> 00:51:10,452
Okay, well, how
long does it take
923
00:51:10,652 --> 00:51:12,212
to walk to
the parking structure?
924
00:51:12,412 --> 00:51:14,052
That's all that I need.
925
00:51:14,252 --> 00:51:16,972
He came home with
a spine full of shrapnel,
926
00:51:17,172 --> 00:51:18,212
nerve damage,
and p. T.S.D.,
927
00:51:18,412 --> 00:51:19,812
so I'm sure that there
would be a record
928
00:51:20,012 --> 00:51:21,092
of him being treated here.
929
00:51:21,292 --> 00:51:22,852
Hippa laws prevent us
930
00:51:23,052 --> 00:51:24,892
from releasing
any personal information.
931
00:51:25,092 --> 00:51:26,532
I think he may be
on the streets.
932
00:51:26,732 --> 00:51:28,052
I don't know how else
to find him.
933
00:51:28,252 --> 00:51:29,732
I'll be straight with you.
934
00:51:29,932 --> 00:51:31,652
California has
the largest population
935
00:51:31,852 --> 00:51:33,372
of homeless veterans
in the country.
936
00:51:33,572 --> 00:51:35,692
In a city like L.A.,
on any given night,
937
00:51:35,892 --> 00:51:38,212
there's about 75,000 people
living on the streets,
938
00:51:38,412 --> 00:51:39,612
and nearly half
of them are vets.
939
00:51:39,812 --> 00:51:44,132
So... you're saying
it's pretty much hopeless?
940
00:51:44,332 --> 00:51:46,732
Even with a p. O. Box,
941
00:51:46,932 --> 00:51:47,972
you might never find him.
942
00:51:48,172 --> 00:51:50,412
Look at reality.
943
00:51:50,612 --> 00:51:52,972
Has he made any attempt
to contact you?
944
00:51:53,612 --> 00:51:54,692
No.
945
00:51:54,892 --> 00:51:57,212
And how long
has he been gone?
946
00:51:58,012 --> 00:51:59,732
10 years.
947
00:51:59,932 --> 00:52:02,052
Even if you're lucky enough
to locate him,
948
00:52:02,252 --> 00:52:03,972
you have to prepare yourself.
949
00:52:04,172 --> 00:52:05,132
For what?
950
00:52:05,332 --> 00:52:07,732
If history is any indicator,
951
00:52:07,932 --> 00:52:09,732
he may not want to see you.
952
00:52:12,812 --> 00:52:14,812
Well, I want to see him.
953
00:52:15,012 --> 00:52:18,172
I wish you luck.
954
00:52:37,852 --> 00:52:41,612
I was always the grill-meister
and pancake chef.
955
00:52:41,812 --> 00:52:45,452
The only two jobs
I ever got right as a dad.
956
00:52:45,652 --> 00:52:48,372
Now, I suspect
you did better than that,
957
00:52:48,572 --> 00:52:51,012
after watching you
with that dog of yours.
958
00:52:51,212 --> 00:52:53,252
I think you were
a pretty good dad.
959
00:52:53,452 --> 00:52:56,732
Are you really expecting
this many people?
960
00:52:56,932 --> 00:52:58,812
Well, this is
one of the biggest days
961
00:52:59,012 --> 00:53:00,572
of the year for us.
962
00:53:00,772 --> 00:53:03,372
I'm going to be relying on you
in the kitchen.
963
00:53:03,572 --> 00:53:04,652
Well...
964
00:53:04,852 --> 00:53:06,612
Bunnies, giraffes,
you name it...
965
00:53:06,812 --> 00:53:08,892
I can make it in a pancake.
966
00:53:10,332 --> 00:53:13,892
My daughter, Alice...
967
00:53:15,812 --> 00:53:19,332
Boy, she lived
for "pancake Sundays."
968
00:53:30,612 --> 00:53:32,452
You okay?
969
00:53:32,652 --> 00:53:34,932
Yeah. I'm okay.
970
00:53:43,372 --> 00:53:47,292
All I wanted was
for Duke to get better,
971
00:53:47,492 --> 00:53:49,692
but, I'm sorry, I don't
believe in miracles.
972
00:53:49,892 --> 00:53:51,652
I don't.
973
00:53:51,852 --> 00:53:56,612
Well, a miracle or a cure,
you wanted him to live.
974
00:53:56,812 --> 00:54:00,132
Ain't nothing wrong with that.
975
00:54:03,292 --> 00:54:04,812
It's a...
976
00:54:05,012 --> 00:54:08,092
It's a horrible bargain
we make with our pets.
977
00:54:08,292 --> 00:54:13,252
And they give us
unconditional love...
978
00:54:14,132 --> 00:54:16,052
and, then,
the day of reckoning comes.
979
00:54:16,252 --> 00:54:17,692
They die,
980
00:54:17,892 --> 00:54:21,172
and it makes us feel like
it's the end of the world.
981
00:54:21,372 --> 00:54:22,572
It breaks our heart,
982
00:54:22,772 --> 00:54:27,492
and we act like,
somehow, it's unfair.
983
00:54:28,492 --> 00:54:31,132
You will heal, Terry.
984
00:54:31,332 --> 00:54:34,012
You'll heal...
985
00:54:34,212 --> 00:54:36,852
And then you'll learn
to hope again.
986
00:54:37,052 --> 00:54:38,492
But it is unfair.
987
00:54:38,692 --> 00:54:41,332
It is unfair!
988
00:54:41,532 --> 00:54:45,932
And I don't know
what hope is anymore.
989
00:54:50,132 --> 00:54:51,252
You know what?
990
00:54:51,452 --> 00:54:52,572
It sounds like
991
00:54:52,772 --> 00:54:55,092
you're punishing yourself
for something.
992
00:54:55,292 --> 00:54:57,732
But what is it?
993
00:55:02,892 --> 00:55:05,332
I went to the clinic
994
00:55:05,532 --> 00:55:07,572
to make sure
995
00:55:07,772 --> 00:55:11,612
that he died peacefully...
996
00:55:13,652 --> 00:55:16,572
I didn't have the courage
to go in...
997
00:55:18,252 --> 00:55:20,572
and I just walked away.
998
00:55:22,092 --> 00:55:24,652
Like I walked away from my wife,
999
00:55:24,852 --> 00:55:28,412
and I walked away
from my child.
1000
00:55:29,532 --> 00:55:31,692
Life tested me
and I failed!
1001
00:55:31,892 --> 00:55:33,332
I failed!
1002
00:55:33,532 --> 00:55:35,892
And I don't know
how to fix it!
1003
00:55:39,452 --> 00:55:42,052
You have to forgive yourself,
Terry.
1004
00:55:42,252 --> 00:55:43,652
I can't!
1005
00:55:43,852 --> 00:55:46,172
It's too late for me.
1006
00:55:47,172 --> 00:55:48,972
Have you...
Have you ever stopped to think
1007
00:55:49,172 --> 00:55:53,732
that the most important thing
in the world for a dog
1008
00:55:53,932 --> 00:55:57,772
is to live
for his master?
1009
00:55:58,812 --> 00:56:03,052
Duke dedicated his life
to you.
1010
00:56:03,252 --> 00:56:04,972
Come on, don't...
1011
00:56:05,172 --> 00:56:06,852
Don't squander
that gift.
1012
00:56:07,052 --> 00:56:08,012
Use it.
1013
00:56:08,212 --> 00:56:10,852
Use it to turn
your life around.
1014
00:56:11,052 --> 00:56:13,572
It's never too late.
1015
00:56:13,772 --> 00:56:16,852
It's never too late, my friend.
1016
00:56:18,932 --> 00:56:21,252
It's never
too late for that.
1017
00:56:53,932 --> 00:56:55,732
Hey, how you doing?
1018
00:56:55,932 --> 00:56:57,692
Hey.
1019
00:56:59,212 --> 00:57:01,532
That's clear-heart redwood?
1020
00:57:01,732 --> 00:57:04,172
Gonna be a beautiful house.
1021
00:57:05,652 --> 00:57:07,212
You have any work here?
1022
00:57:07,412 --> 00:57:08,332
You're gonna have to
talk to George.
1023
00:57:08,532 --> 00:57:09,492
He's the general contractor.
1024
00:57:09,692 --> 00:57:11,172
Yeah.
1025
00:57:11,372 --> 00:57:13,092
Yeah, I was
a finish carpenter.
1026
00:57:13,292 --> 00:57:15,812
I've got my...
1027
00:57:16,012 --> 00:57:18,252
My workshop is on my truck,
got all my tools.
1028
00:57:18,452 --> 00:57:20,092
Yeah, I can do caseworks,
1029
00:57:20,292 --> 00:57:22,292
moldings...
You name it.
1030
00:57:22,492 --> 00:57:23,652
Buddy, I'm on the clock.
1031
00:57:23,852 --> 00:57:25,172
Alright.
1032
00:57:26,892 --> 00:57:30,012
You know, the truss joist
is undersized.
1033
00:57:30,212 --> 00:57:32,452
Got to be reinforced
at the load point.
1034
00:57:32,652 --> 00:57:34,132
You know that, right?
1035
00:57:34,332 --> 00:57:35,492
Look, you really
shouldn't be here.
1036
00:57:35,692 --> 00:57:36,492
You gotta wear
a hard-hat.
1037
00:57:36,692 --> 00:57:37,652
It's union rules.
1038
00:57:37,852 --> 00:57:39,012
That's a code violation.
1039
00:57:39,212 --> 00:57:40,132
What?
1040
00:57:40,332 --> 00:57:41,932
I said,
it's a code violation.
1041
00:57:42,132 --> 00:57:43,692
What's
a code violation?
1042
00:57:43,892 --> 00:57:45,772
Well, building and safety'll
1043
00:57:45,972 --> 00:57:46,892
hang you out to dry
with the truss joists.
1044
00:57:47,092 --> 00:57:50,692
The load point
needs to be eight inches.
1045
00:57:50,892 --> 00:57:52,452
-Boss, it's fine.
-Son of a...
1046
00:57:52,652 --> 00:57:53,452
Make it right!
1047
00:57:53,652 --> 00:57:54,932
Good eye.
1048
00:57:55,132 --> 00:57:56,292
Thanks.
1049
00:57:56,492 --> 00:57:58,292
I was a general contractor
myself.
1050
00:57:58,492 --> 00:58:00,132
Name's Terry pulaski.
1051
00:58:00,332 --> 00:58:02,212
Shouldn't be here
without a hard hat.
1052
00:58:02,412 --> 00:58:04,852
Well, yeah.
Union rules. Right?
1053
00:58:09,092 --> 00:58:12,452
It's new construction.
1054
00:58:13,372 --> 00:58:15,812
And... and historic
renovation...
1055
00:58:16,012 --> 00:58:17,572
Doesn't matter,
I can do it all.
1056
00:58:17,772 --> 00:58:18,652
You obviously know
1057
00:58:18,852 --> 00:58:20,332
your way around
the table saw.
1058
00:58:20,532 --> 00:58:21,492
Thanks. What's more,
1059
00:58:21,692 --> 00:58:22,692
I'll be first guy on-site
in the morning,
1060
00:58:22,892 --> 00:58:24,132
and I'll be
the last guy to leave.
1061
00:58:24,332 --> 00:58:26,132
What's wrong with the leg?
1062
00:58:26,332 --> 00:58:29,212
Just some...
1063
00:58:29,412 --> 00:58:31,412
Shrapnel in my back
when I was in the service.
1064
00:58:31,612 --> 00:58:32,932
I pretty much ignore it.
1065
00:58:33,132 --> 00:58:35,252
Ordinarily, I don't
hire anybody off the streets...
1066
00:58:35,452 --> 00:58:36,652
And, with your back,
1067
00:58:36,852 --> 00:58:37,892
yeah, you're an accident risk.
1068
00:58:38,092 --> 00:58:40,092
Nobody wants
a workman's comp case.
1069
00:58:40,292 --> 00:58:43,212
Yeah. Listen.
1070
00:58:43,412 --> 00:58:46,572
I haven't had a job interview
in a while,
1071
00:58:46,772 --> 00:58:49,172
you know, so...
1072
00:58:49,372 --> 00:58:50,332
I'm pretty rusty at this.
1073
00:58:50,532 --> 00:58:54,492
I mean, what more
do I need to tell?
1074
00:58:55,612 --> 00:58:57,092
I do need to start hiring finish
carpenters
1075
00:58:57,292 --> 00:58:58,852
for the phase ii kitchens.
1076
00:58:59,052 --> 00:59:01,212
Might be able
to put you on a crew.
1077
00:59:01,892 --> 00:59:02,852
Give me a call
in a couple weeks.
1078
00:59:03,052 --> 00:59:03,772
That'd be great!
You won't be sorry.
1079
00:59:03,972 --> 00:59:05,332
I promise you.
1080
00:59:05,532 --> 00:59:06,372
There you go.
1081
00:59:06,572 --> 00:59:07,492
No, I can't
take this.
1082
00:59:07,692 --> 00:59:09,092
Take it.
You saved me a citation
1083
00:59:09,292 --> 00:59:10,372
from building and safety.
1084
00:59:10,572 --> 00:59:12,292
You earned it.
1085
00:59:12,492 --> 00:59:14,292
We're here
at the valley animal clinic
1086
00:59:14,492 --> 00:59:16,012
in Sacramento
1087
00:59:16,212 --> 00:59:19,812
with a heartbreaking story
about a veteran and his dog...
1088
00:59:20,012 --> 00:59:21,332
The support is outpouring
for the dog,
1089
00:59:21,532 --> 00:59:22,732
but also the owner,
1090
00:59:22,932 --> 00:59:24,652
who is believed to be
thought...
1091
00:59:24,852 --> 00:59:26,092
The TV news people
1092
00:59:26,292 --> 00:59:28,932
want to talk to you
when you're free. And...
1093
00:59:29,132 --> 00:59:30,852
I need some extra help
on the front desk.
1094
00:59:31,052 --> 00:59:32,612
I can't keep up
with the phones.
1095
00:59:32,812 --> 00:59:33,572
Is there any new leads?
1096
00:59:33,772 --> 00:59:35,292
No, but...!
1097
00:59:35,492 --> 00:59:36,452
We are getting
donations...
1098
00:59:36,652 --> 00:59:38,052
Cash, food cards,
1099
00:59:38,252 --> 00:59:40,292
pet store gift certificates
for Duke... you name it.
1100
00:59:40,492 --> 00:59:41,292
That's amazing!
1101
00:59:41,492 --> 00:59:43,172
Yes!
Over $700 so far.
1102
00:59:43,372 --> 00:59:44,812
And...!
1103
00:59:45,012 --> 00:59:46,612
This...
1104
00:59:46,812 --> 00:59:47,692
You won't believe this.
1105
00:59:47,892 --> 00:59:49,612
People are calling in
with odd jobs
1106
00:59:49,812 --> 00:59:51,092
for Duke's owner...
1107
00:59:51,292 --> 00:59:53,572
Anything to help.
1108
00:59:53,772 --> 00:59:54,692
That's great.
1109
00:59:54,892 --> 00:59:56,132
Sorry.
I couldn't help overhearing.
1110
00:59:56,332 --> 00:59:57,172
Just a thought.
1111
00:59:57,372 --> 00:59:58,292
You might want
1112
00:59:58,492 --> 01:00:00,132
to consider using
some of those donations
1113
01:00:00,332 --> 01:00:01,692
towards Duke's
outstanding medical bills.
1114
01:00:01,892 --> 01:00:04,052
I can't re-appropriate
the funds, Janice.
1115
01:00:04,252 --> 01:00:05,252
It just doesn't feel right.
1116
01:00:05,452 --> 01:00:07,012
Look, could you...
I need to talk to you.
1117
01:00:07,212 --> 01:00:09,892
Could you walk
with me for a minute?
1118
01:00:10,452 --> 01:00:11,812
I need to be able
to practice medicine
1119
01:00:12,012 --> 01:00:12,812
without the approval
1120
01:00:13,012 --> 01:00:14,132
of some corporate
committee.
1121
01:00:14,332 --> 01:00:15,452
I also need to know
1122
01:00:15,652 --> 01:00:16,612
that I can guarantee
my staff their jobs,
1123
01:00:16,812 --> 01:00:17,572
some of whom
have been with me
1124
01:00:17,772 --> 01:00:19,252
since the very
beginning.
1125
01:00:19,452 --> 01:00:21,812
I appreciate everything
that your company is offering...
1126
01:00:22,012 --> 01:00:23,092
Angela?
1127
01:00:23,292 --> 01:00:24,332
Today is my last day.
1128
01:00:24,532 --> 01:00:26,092
I have to finish that report
and send it in,
1129
01:00:26,292 --> 01:00:27,052
so I'm gonna level with you.
1130
01:00:27,252 --> 01:00:28,132
Okay.
1131
01:00:28,332 --> 01:00:29,732
You have
an amazing practice.
1132
01:00:29,932 --> 01:00:30,852
It's compassionate,
1133
01:00:31,052 --> 01:00:32,132
skilful, professional,
1134
01:00:32,332 --> 01:00:34,532
but you run it
like it's mayberry r. F.D.
1135
01:00:34,732 --> 01:00:36,532
Now, your competition
is going to eat you alive
1136
01:00:36,732 --> 01:00:37,852
without our help.
1137
01:00:38,052 --> 01:00:39,452
I follow my heart.
I just try to do what's right.
1138
01:00:39,652 --> 01:00:41,732
The value isn't in the building
or the equipment,
1139
01:00:41,932 --> 01:00:44,852
it's in people like you
and your staff.
1140
01:00:45,052 --> 01:00:47,132
There's an incredible level
of dedication.
1141
01:00:47,332 --> 01:00:49,132
I saw it every day
in what you did with Duke.
1142
01:00:49,332 --> 01:00:51,572
I... sn't expecting
a compliment.
1143
01:00:51,772 --> 01:00:53,012
Having said that,
1144
01:00:53,212 --> 01:00:54,772
if you continue
to practice medicine like this,
1145
01:00:54,972 --> 01:00:55,972
I guarantee you,
1146
01:00:56,172 --> 01:00:58,172
you will be out of business
within two years.
1147
01:00:58,812 --> 01:00:59,572
Nevertheless,
1148
01:00:59,772 --> 01:01:00,612
I am going to
recommend
1149
01:01:00,812 --> 01:01:02,692
that we complete
the purchase.
1150
01:01:02,892 --> 01:01:05,052
Congratulations.
1151
01:01:13,572 --> 01:01:15,012
Matt?
1152
01:01:15,212 --> 01:01:16,532
You weren't supposed
to see this!
1153
01:01:16,732 --> 01:01:17,932
What are you
doing home?
1154
01:01:18,132 --> 01:01:20,692
Sara and I switched shifts.
Why? What's up?
1155
01:01:21,532 --> 01:01:23,972
Happy first father's day.
1156
01:01:24,172 --> 01:01:28,252
I was gonna hide it
until Sunday.
1157
01:01:29,652 --> 01:01:32,132
I am the worst wife.
1158
01:01:32,332 --> 01:01:33,572
It is crooked...
1159
01:01:33,772 --> 01:01:35,332
And the frosting
came out of a can.
1160
01:01:35,532 --> 01:01:38,212
But it's applied
with such loving care
1161
01:01:39,332 --> 01:01:40,852
it's beautiful.
1162
01:01:41,052 --> 01:01:42,172
And it's... it's perfect.
I love it.
1163
01:01:42,372 --> 01:01:45,092
You're going to make
the best father.
1164
01:01:48,412 --> 01:01:50,572
So, hey, how'd
you make out today?
1165
01:01:50,772 --> 01:01:51,812
I took some flyers
1166
01:01:52,012 --> 01:01:53,572
down to the shelter
on Chatsworth at lunchtime.
1167
01:01:53,772 --> 01:01:56,252
Somebody there knew a guy
named "camper Terry"
1168
01:01:56,452 --> 01:01:58,052
who parks his motorhome
down by the river...
1169
01:01:58,252 --> 01:01:59,332
And he said he has a dog.
1170
01:01:59,532 --> 01:02:01,052
Really? Any address?
1171
01:02:01,252 --> 01:02:03,612
No, but he said that he parks it
in the carport at a house
1172
01:02:03,812 --> 01:02:05,092
where they kept
the Christmas lights up
1173
01:02:05,292 --> 01:02:06,172
all year-round.
1174
01:02:06,372 --> 01:02:07,972
Look, honey, I just...
1175
01:02:08,172 --> 01:02:11,012
I feel like you've been
running yourself ragged
1176
01:02:11,212 --> 01:02:12,652
these last couple of days.
1177
01:02:12,852 --> 01:02:15,492
If I have to go block-by-block
knocking on doors...
1178
01:02:15,692 --> 01:02:17,572
Well, what if
you do find him?
1179
01:02:17,772 --> 01:02:20,612
This might not be
the movie moment
1180
01:02:20,812 --> 01:02:22,532
that you've been hoping for.
1181
01:02:22,732 --> 01:02:25,172
I just don't want to see
you get hurt.
1182
01:02:25,372 --> 01:02:27,892
I just want
to find him, Matt.
1183
01:02:28,092 --> 01:02:30,812
Yeah.
1184
01:02:44,772 --> 01:02:47,732
Where the hell
are you, Terry?
1185
01:02:49,292 --> 01:02:52,372
# I knew you felt
it would last forever #
1186
01:02:54,092 --> 01:02:56,572
# but it don't seem
like half as long #
1187
01:02:58,092 --> 01:03:01,412
# and it was grace
that's kept you #
1188
01:03:01,612 --> 01:03:03,492
# safe thus far #
1189
01:03:03,692 --> 01:03:06,772
# and grace
will lead you home #
1190
01:03:23,892 --> 01:03:28,492
# I knew
you wanted something better #
1191
01:03:28,692 --> 01:03:32,492
# I guess you wanted
something, too #
1192
01:03:32,692 --> 01:03:35,332
# and it was grace
that kept you #
1193
01:03:35,532 --> 01:03:38,012
# safe thus far #
1194
01:03:38,212 --> 01:03:41,612
# and grace
will see you through #
1195
01:03:49,612 --> 01:03:52,292
Alright, alright. I'm movin'.
1196
01:03:52,492 --> 01:03:53,372
Don't give me a ticket.
1197
01:03:53,572 --> 01:03:55,292
No ticket!
It's me, you idiot.
1198
01:03:57,772 --> 01:03:59,772
Where've you been?
1199
01:04:00,892 --> 01:04:02,812
Have a look at this.
1200
01:04:03,772 --> 01:04:05,172
It's Duke.
1201
01:04:05,372 --> 01:04:07,332
He's alive.
1202
01:04:09,132 --> 01:04:11,572
He's alive?
1203
01:04:14,332 --> 01:04:15,812
Hey!
1204
01:04:16,012 --> 01:04:18,532
He's alive!
1205
01:04:19,572 --> 01:04:20,852
He's alive!
1206
01:04:21,052 --> 01:04:23,772
Alright!
1207
01:04:34,812 --> 01:04:38,252
Come on. Please.
1208
01:04:39,892 --> 01:04:42,172
No...
1209
01:04:51,452 --> 01:04:55,772
# I knew you wanted
something better #
1210
01:04:55,972 --> 01:04:59,772
# I guess
you wanted something, too #
1211
01:04:59,972 --> 01:05:02,812
# and it was grace
that kept you #
1212
01:05:03,012 --> 01:05:05,412
# safe thus far #
1213
01:05:05,612 --> 01:05:09,052
# and grace
will see you through #
1214
01:05:25,172 --> 01:05:30,012
# Out in the middle
of the ocean #
1215
01:05:30,212 --> 01:05:33,852
# where the fishing
looks so fine #
1216
01:05:34,052 --> 01:05:37,412
# that's where
you'll find the grace #
1217
01:05:37,612 --> 01:05:38,852
# that'll keep you safe #
1218
01:05:39,052 --> 01:05:44,052
# and ease
your worried mind #
1219
01:05:44,252 --> 01:05:45,332
Hey.
1220
01:05:45,532 --> 01:05:46,692
Hi.
1221
01:05:46,892 --> 01:05:47,852
One of the kids
down the street
1222
01:05:48,052 --> 01:05:50,132
said you might be able
to help me.
1223
01:05:50,772 --> 01:05:52,372
My name's
Alice pulaski.
1224
01:05:52,572 --> 01:05:53,732
I'm looking for my father.
1225
01:05:53,932 --> 01:05:56,252
Alice?
1226
01:05:59,212 --> 01:06:01,652
# I know
god will keep you #
1227
01:06:01,852 --> 01:06:04,092
# all of your days #
1228
01:06:04,292 --> 01:06:06,572
# as grace
will see you through #
1229
01:06:14,332 --> 01:06:15,812
So, I've been going around
the neighborhood,
1230
01:06:16,012 --> 01:06:20,052
and I figured that,
eventually...
1231
01:06:33,172 --> 01:06:34,852
Alice?
1232
01:06:35,052 --> 01:06:38,172
Dad?
1233
01:06:39,292 --> 01:06:41,332
Is that you?
1234
01:06:41,532 --> 01:06:43,212
You're so grown-up.
1235
01:06:43,412 --> 01:06:44,692
Why, I...
1236
01:06:44,892 --> 01:06:46,332
I can't believe it!
1237
01:06:46,532 --> 01:06:47,932
10 years.
1238
01:06:53,452 --> 01:06:55,932
You're not my... you're not
my little girl anymore.
1239
01:06:56,132 --> 01:06:59,092
Look at you...
Gray hair!
1240
01:07:00,692 --> 01:07:01,732
So...
1241
01:07:01,932 --> 01:07:03,732
What, are you married?
1242
01:07:03,932 --> 01:07:05,292
Do you have a...
1243
01:07:05,492 --> 01:07:06,412
Do you have a boyfriend,
or a family, or...?
1244
01:07:06,612 --> 01:07:08,532
So many questions.
1245
01:07:08,732 --> 01:07:09,572
I know. I'm sorry.
1246
01:07:09,772 --> 01:07:12,812
I just don't know
where to start.
1247
01:07:13,452 --> 01:07:14,932
I'm not good at this.
1248
01:07:15,132 --> 01:07:17,932
I mean, all this time, I...
1249
01:07:18,132 --> 01:07:19,972
I was afraid
that you'd passed away.
1250
01:07:20,172 --> 01:07:22,212
What happened to you?
1251
01:07:23,452 --> 01:07:26,332
I was on the streets.
1252
01:07:26,932 --> 01:07:29,332
How did you survive?
1253
01:07:30,172 --> 01:07:32,892
I had Duke with me.
1254
01:07:35,532 --> 01:07:38,692
God, you look just like
your mother.
1255
01:07:39,372 --> 01:07:41,092
How is she?
1256
01:07:41,292 --> 01:07:44,132
Dad...
1257
01:07:44,332 --> 01:07:47,412
Mom passed away.
1258
01:07:49,332 --> 01:07:50,692
Two years ago.
1259
01:07:50,892 --> 01:07:53,012
She had cancer.
1260
01:07:53,212 --> 01:07:55,332
She fought hard.
1261
01:07:55,532 --> 01:07:56,852
I'm sorry.
1262
01:07:57,052 --> 01:07:59,092
I'm sorry, Alice.
1263
01:07:59,292 --> 01:08:01,412
She deserved a lot better
than the life that I gave her.
1264
01:08:01,612 --> 01:08:03,332
Both of you did.
1265
01:08:03,532 --> 01:08:05,892
I'm sorry.
1266
01:08:06,092 --> 01:08:09,772
Look, we can't change
what happened, but...
1267
01:08:09,972 --> 01:08:12,532
We can start over.
1268
01:08:13,172 --> 01:08:16,852
I don't know how.
1269
01:08:17,772 --> 01:08:21,412
Well, there's a lot
that I want to say to you,
1270
01:08:21,612 --> 01:08:24,132
and a lot that we need
to talk about, but...
1271
01:08:24,332 --> 01:08:29,452
Maybe we could just start
with the easiest stuff.
1272
01:08:30,132 --> 01:08:33,652
After everything
I've done to you...
1273
01:08:34,892 --> 01:08:36,772
You're still my father.
1274
01:08:36,972 --> 01:08:38,972
Time doesn't change that.
1275
01:08:53,452 --> 01:08:55,372
Okay! Yeah, that's great.
1276
01:08:55,572 --> 01:08:57,372
Okay. Thanks.
1277
01:09:00,812 --> 01:09:01,892
So, I just talked
to Dr. Angela,
1278
01:09:02,092 --> 01:09:03,532
and they're closed
for the night,
1279
01:09:03,732 --> 01:09:05,332
but she said we can meet her
first thing in the morning
1280
01:09:05,532 --> 01:09:06,892
at the clinic.
How's that sound?
1281
01:09:07,092 --> 01:09:08,852
That's great. Great.
I'll pay you back.
1282
01:09:09,052 --> 01:09:10,212
Dad.
1283
01:09:10,412 --> 01:09:12,052
No, pumpkin, I promise.
I'll do it.
1284
01:09:12,252 --> 01:09:13,132
"Pumpkin."
1285
01:09:13,332 --> 01:09:15,172
Nobody's called me that
in years.
1286
01:09:15,372 --> 01:09:17,052
Sorry.
1287
01:09:17,252 --> 01:09:19,972
You're not a child anymore.
1288
01:09:22,012 --> 01:09:24,572
Honey,
I don't know how to do this.
1289
01:09:24,772 --> 01:09:26,132
Do what?
1290
01:09:26,332 --> 01:09:30,132
Figure out
how to be a father again.
1291
01:09:32,412 --> 01:09:34,972
I'll see you in the morning.
1292
01:09:50,012 --> 01:09:52,372
When did you find the time
to do that?
1293
01:09:52,572 --> 01:09:54,612
A future mother's work
is never done.
1294
01:09:54,812 --> 01:09:57,332
Happy father's day,
Mr. Barelli.
1295
01:09:57,532 --> 01:09:59,772
Thank you, sweetheart.
1296
01:09:59,972 --> 01:10:01,412
Are you sure
you don't want me to come?
1297
01:10:01,612 --> 01:10:03,532
I want you
to meet him, Matt.
1298
01:10:03,732 --> 01:10:06,452
It's just he's pretty fragile
right now.
1299
01:10:06,652 --> 01:10:07,892
Are you nervous?
1300
01:10:08,092 --> 01:10:11,852
In a lot of ways,
he's like a stranger to me.
1301
01:10:12,052 --> 01:10:15,692
Tell me
everything's gonna be alright.
1302
01:10:15,892 --> 01:10:18,212
Everything's gonna be alright.
1303
01:10:19,452 --> 01:10:21,692
-I love you.
-I love you, too.
1304
01:10:45,612 --> 01:10:47,772
Hey.
1305
01:10:49,452 --> 01:10:52,492
I see you're still
drinking "the Earl."
1306
01:10:52,692 --> 01:10:55,012
Yeah.
1307
01:11:04,652 --> 01:11:06,972
After you.
1308
01:11:14,172 --> 01:11:15,292
Are you okay here?
1309
01:11:15,492 --> 01:11:19,652
I mean... don't you
ever get lonely?
1310
01:11:19,852 --> 01:11:21,652
Yeah, sure, sometimes,
1311
01:11:21,852 --> 01:11:25,532
but I was never alone
when Duke was around.
1312
01:11:27,652 --> 01:11:29,452
All right, let's go.
1313
01:11:29,652 --> 01:11:31,652
I need to ask you
something.
1314
01:11:31,852 --> 01:11:33,532
Yeah. Anything.
1315
01:11:33,732 --> 01:11:36,092
Why did you leave?
1316
01:11:36,292 --> 01:11:39,052
Was it because of me,
or because of mom?
1317
01:11:39,252 --> 01:11:41,092
Was is it something
that we did?
1318
01:11:41,292 --> 01:11:43,012
No.
1319
01:11:43,212 --> 01:11:46,252
Marrying your mother,
having you...
1320
01:11:46,452 --> 01:11:48,812
Were the best things
that ever happened to me.
1321
01:11:49,012 --> 01:11:50,812
Then why?
1322
01:11:51,012 --> 01:11:54,172
I've never been able
to understand it.
1323
01:11:59,292 --> 01:12:01,452
When I came back
from Afghanistan,
1324
01:12:01,652 --> 01:12:03,252
I was...
1325
01:12:03,452 --> 01:12:05,852
I was broken.
1326
01:12:07,252 --> 01:12:08,892
I didn't want to be
a burden to you,
1327
01:12:09,092 --> 01:12:10,292
to your mother...
1328
01:12:10,492 --> 01:12:14,132
Especially after
the second surgery. I...
1329
01:12:14,332 --> 01:12:17,932
I wasn't a husband,
I wasn't a father.
1330
01:12:18,612 --> 01:12:20,852
I wasn't a man.
1331
01:12:21,052 --> 01:12:24,092
I wanted to die...
1332
01:12:25,572 --> 01:12:28,292
but I didn't even have
the courage to do that.
1333
01:12:28,492 --> 01:12:31,612
So, I left.
1334
01:12:32,852 --> 01:12:35,212
That's that.
1335
01:12:38,732 --> 01:12:40,332
Dad...
1336
01:12:41,452 --> 01:12:43,612
I'm pregnant.
1337
01:12:43,812 --> 01:12:47,732
You're going to be
a grandfather.
1338
01:12:48,612 --> 01:12:50,692
That's...
That's incredible.
1339
01:12:52,492 --> 01:12:54,732
So,
how far along are you?
1340
01:12:54,932 --> 01:12:55,972
Is it a boy? A girl?
1341
01:12:56,172 --> 01:12:57,652
Three months.
1342
01:12:57,852 --> 01:13:00,452
And we're going to wait
to find out.
1343
01:13:02,092 --> 01:13:03,652
But...
1344
01:13:03,852 --> 01:13:08,452
Matt and I really want for you
to be a part of the family.
1345
01:13:10,452 --> 01:13:13,252
Well, I don't know.
1346
01:13:13,452 --> 01:13:15,772
I wasn't much of a father.
1347
01:13:16,572 --> 01:13:19,972
I don't want
to disappoint you again.
1348
01:13:45,972 --> 01:13:46,852
My heart feels like
1349
01:13:47,052 --> 01:13:49,172
it's about to jump
out of my chest.
1350
01:13:49,812 --> 01:13:51,412
"Best foot forward,"
right?
1351
01:13:51,612 --> 01:13:54,012
Ready?
1352
01:14:02,292 --> 01:14:04,532
Hi...
1353
01:14:04,732 --> 01:14:06,692
Yes, I'm Terry pulaski.
1354
01:14:06,892 --> 01:14:08,492
I'm here for Duke.
1355
01:14:09,372 --> 01:14:11,812
It's nice to meet you,
Mr. Pulaski.
1356
01:14:12,012 --> 01:14:13,492
I just have a couple questions.
1357
01:14:13,692 --> 01:14:15,092
Okay.
Can I see him, please?
1358
01:14:15,292 --> 01:14:16,052
It'll only
take a minute.
1359
01:14:16,252 --> 01:14:17,412
Can you tell me
1360
01:14:17,612 --> 01:14:19,492
about the blanket
that he was wrapped in?
1361
01:14:19,692 --> 01:14:22,292
The blanket was,
plaid...
1362
01:14:22,492 --> 01:14:24,292
He had a...
1363
01:14:24,492 --> 01:14:26,212
A red bandana
around his neck.
1364
01:14:26,412 --> 01:14:29,412
Red's his favorite.
Feels naked without it.
1365
01:14:30,412 --> 01:14:31,972
The letter was beautiful.
1366
01:14:32,172 --> 01:14:34,572
And there was something else...
1367
01:14:35,772 --> 01:14:36,892
A medallion...
1368
01:14:37,092 --> 01:14:38,492
That I carved out of wood,
1369
01:14:38,692 --> 01:14:40,532
and, I carved
a cross on it,
1370
01:14:40,732 --> 01:14:41,532
and...
1371
01:14:41,732 --> 01:14:42,972
He...
1372
01:14:43,172 --> 01:14:44,612
It was for a collar,
1373
01:14:44,812 --> 01:14:46,372
but he didn't like
to wear collars,
1374
01:14:46,572 --> 01:14:48,452
but, if you turn it over,
you can see I carved
1375
01:14:48,652 --> 01:14:51,772
"papa loves Duke" on it.
1376
01:14:54,132 --> 01:14:57,852
Mr. Pulaski...
He is an amazing dog.
1377
01:14:58,052 --> 01:14:59,972
Yeah. Yeah. He is.
1378
01:15:00,172 --> 01:15:01,932
Can I please see him now?
1379
01:15:02,132 --> 01:15:03,412
I will be right back.
1380
01:15:03,612 --> 01:15:05,332
Okay.
1381
01:15:12,412 --> 01:15:14,652
Do you think
he'll forgive me?
1382
01:15:14,852 --> 01:15:16,332
He loves you, dad.
1383
01:15:16,532 --> 01:15:19,812
That's all that matters.
1384
01:15:24,972 --> 01:15:28,092
Hey-hey-hey-hey-hey!
1385
01:15:30,172 --> 01:15:33,292
You look good!
You look so good! Hey!
1386
01:15:33,492 --> 01:15:34,452
I've missed you!
1387
01:15:34,652 --> 01:15:35,972
That's my boy!
1388
01:15:37,212 --> 01:15:39,492
Look at you!
1389
01:15:41,452 --> 01:15:43,092
Look at you, man!
1390
01:15:43,292 --> 01:15:44,732
I've missed you.
1391
01:15:44,932 --> 01:15:45,972
You really took care of him.
1392
01:15:46,172 --> 01:15:47,652
Yes.
1393
01:15:47,852 --> 01:15:49,172
Is he going to be okay?
1394
01:15:49,372 --> 01:15:50,132
Absolutely.
1395
01:15:50,332 --> 01:15:51,892
He's going to be just fine.
1396
01:15:52,092 --> 01:15:54,212
Okay.
1397
01:15:54,412 --> 01:15:55,492
Hey! Do you remember me?
1398
01:15:55,692 --> 01:15:57,972
-Sure he remembers you.
-Do you remember me?
1399
01:15:59,452 --> 01:16:01,092
I missed you, too.
1400
01:16:01,292 --> 01:16:02,252
We're all
together now.
1401
01:16:02,452 --> 01:16:03,892
I missed you too.
1402
01:16:04,092 --> 01:16:05,212
All together.
1403
01:16:05,412 --> 01:16:07,252
All of this...
1404
01:16:07,452 --> 01:16:10,092
Has been pouring in
since the newspaper story ran.
1405
01:16:10,292 --> 01:16:13,212
I'm calling it
"Duke's trust fund."
1406
01:16:14,812 --> 01:16:16,492
Hey, you hear that, Duke?
You hear that, buddy?
1407
01:16:16,692 --> 01:16:20,092
Yeah? You're my trust fund guy.
1408
01:16:20,812 --> 01:16:22,332
I can't...
It's amazing!
1409
01:16:22,532 --> 01:16:25,132
I mean, how am I ever going to
thank all these people?
1410
01:16:25,332 --> 01:16:26,292
Just take good care of him.
1411
01:16:26,492 --> 01:16:28,092
This box...
1412
01:16:28,292 --> 01:16:30,892
Is full of contact information
of folks who want to hire you
1413
01:16:31,092 --> 01:16:35,172
to do... do odd jobs,
or whatever.
1414
01:16:40,012 --> 01:16:41,412
So...
1415
01:16:41,612 --> 01:16:45,372
All... all of these people
want me to work for them?
1416
01:16:45,572 --> 01:16:47,492
They were so touched
by your story,
1417
01:16:47,692 --> 01:16:49,812
that they wanted to have
a chance to give back.
1418
01:17:18,412 --> 01:17:20,372
I don't know
how to thank you.
1419
01:17:20,572 --> 01:17:22,052
Come back and visit us.
1420
01:17:22,252 --> 01:17:24,092
As often
as you want.
1421
01:17:27,052 --> 01:17:28,092
He understands
every word we say.
1422
01:17:28,292 --> 01:17:29,332
You know that?
1423
01:17:29,532 --> 01:17:31,492
This dog...
Is one of
1424
01:17:31,692 --> 01:17:33,172
the most amazing dogs
I've ever met,
1425
01:17:33,372 --> 01:17:35,492
and I've met a lot of dogs
in my career.
1426
01:17:35,692 --> 01:17:38,212
Duke! Come here.
1427
01:17:38,412 --> 01:17:40,732
Hi.
1428
01:17:43,052 --> 01:17:46,532
You know, I'm gonna miss you
so much, little guy.
1429
01:17:46,732 --> 01:17:49,652
You've really shown me
why I'm still here
1430
01:17:49,852 --> 01:17:51,292
after 17 years.
1431
01:17:53,732 --> 01:17:55,092
Thank you.
1432
01:18:01,172 --> 01:18:02,292
Alright.
1433
01:18:02,492 --> 01:18:05,372
Thanks.
1434
01:18:15,052 --> 01:18:17,092
Thank you.
1435
01:18:22,532 --> 01:18:25,692
I'll get it.
1436
01:18:31,212 --> 01:18:32,772
I'd like you to have this.
1437
01:18:32,972 --> 01:18:33,892
Please.
1438
01:18:34,092 --> 01:18:36,492
You protected him
like he was your own.
1439
01:18:37,772 --> 01:18:40,212
He's your miracle, too.
1440
01:18:47,492 --> 01:18:50,492
Come on.
Come on, come on. Whoop!
1441
01:18:55,372 --> 01:18:58,092
The boy's back.
The boy's back! Look!
1442
01:18:58,292 --> 01:19:01,052
Come on. Back home!
1443
01:19:04,812 --> 01:19:06,532
Welcome home, buddy!
1444
01:19:08,092 --> 01:19:11,292
Look at him.
1445
01:19:36,532 --> 01:19:37,972
This is my number.
1446
01:19:38,172 --> 01:19:40,852
Promise that
you'll call.
1447
01:19:41,052 --> 01:19:44,132
Okay.
1448
01:19:44,332 --> 01:19:46,052
Is it hard for you
to be around me?
1449
01:19:46,252 --> 01:19:48,212
Honey, honey...
1450
01:19:48,412 --> 01:19:50,652
It was never about you.
1451
01:19:50,852 --> 01:19:55,252
I know it's hard for you
to understand this...
1452
01:19:55,452 --> 01:19:57,852
But something happened to me...
1453
01:19:58,052 --> 01:20:01,052
And I never stopped loving you.
1454
01:20:01,252 --> 01:20:03,612
Okay?
1455
01:20:04,252 --> 01:20:06,452
I know, daddy.
1456
01:20:11,212 --> 01:20:13,052
Okay.
1457
01:21:08,492 --> 01:21:10,372
Lunchtime!
1458
01:21:10,572 --> 01:21:12,572
Hey, pumpkin!
1459
01:21:13,572 --> 01:21:14,412
There's
my little girl.
1460
01:21:14,612 --> 01:21:15,612
Hi.
1461
01:21:15,812 --> 01:21:18,772
Come here, you.
Come here, baby.
1462
01:21:18,972 --> 01:21:20,572
Brr-brr-brr!
1463
01:21:22,092 --> 01:21:23,852
Dad, the place
looks amazing.
1464
01:21:24,052 --> 01:21:25,172
Yeah, well,
1465
01:21:25,372 --> 01:21:26,532
George introduced me
to the new owners.
1466
01:21:26,732 --> 01:21:28,292
They want to do
some custom cabinetry.
1467
01:21:28,492 --> 01:21:29,412
Which will be great.
1468
01:21:29,612 --> 01:21:31,332
-Where's Duke?
-He's around here.
1469
01:21:31,532 --> 01:21:33,252
There you are. Hello!
1470
01:21:33,452 --> 01:21:35,132
There we go!
1471
01:21:35,332 --> 01:21:37,332
You're doing
a dance for me?
1472
01:21:37,532 --> 01:21:40,532
Good boy!
1473
01:21:40,732 --> 01:21:42,692
Hello, beauty.
1474
01:21:44,172 --> 01:21:45,772
And guess what
I've got
1475
01:21:45,972 --> 01:21:46,932
the kids at school
working on?
1476
01:21:47,132 --> 01:21:47,892
What's that?
1477
01:21:48,092 --> 01:21:49,892
The California
missions.
1478
01:21:50,092 --> 01:21:51,652
Do teachers still do that?
1479
01:21:51,852 --> 01:21:53,612
It's an institution.
1480
01:21:53,812 --> 01:21:56,092
In sugar cubes.
1481
01:21:56,652 --> 01:21:58,652
I still have mine.
1482
01:21:59,612 --> 01:22:01,812
No way.
1483
01:22:03,132 --> 01:22:05,692
Well, "nothing stands
without a good foundation."
99720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.