All language subtitles for A.Dog.Named.Duke.2012.DVDRip.XviD-aAF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,572 --> 00:00:23,092 Let's go, guys. Look alive out there! 2 00:00:23,292 --> 00:00:26,572 Here, batter, batter, batter! 3 00:00:27,252 --> 00:00:29,372 Look at that dog! 4 00:00:38,292 --> 00:00:39,972 Where is he going? 5 00:00:52,132 --> 00:00:54,092 All right, young man, let's go. 6 00:00:54,292 --> 00:00:55,132 Let's go. 7 00:00:55,332 --> 00:00:56,652 Okay, so, open your notebooks. 8 00:00:56,852 --> 00:00:58,892 I want you to write down your homework. 9 00:00:59,092 --> 00:01:00,932 I want you to finish your multiplication... 10 00:01:01,132 --> 00:01:03,172 Jane? What's going on? 11 00:01:05,692 --> 00:01:08,732 Looks like we have a transfer student. 12 00:01:09,492 --> 00:01:12,532 Okay! You guys, give him some space. 13 00:01:12,892 --> 00:01:14,612 Hi, little guy. 14 00:01:14,812 --> 00:01:16,972 Hi... hey. 15 00:01:17,172 --> 00:01:18,092 What's his name? 16 00:01:18,292 --> 00:01:19,692 He's gotta have a name! 17 00:01:19,892 --> 00:01:20,772 I don't know. 18 00:01:20,972 --> 00:01:22,892 What about... "Lucky?" 19 00:01:23,092 --> 00:01:24,172 How about "pepper?" 20 00:01:24,372 --> 00:01:25,892 "Barny's" way better. 21 00:01:26,092 --> 00:01:27,092 "Elvis" or... 22 00:01:27,292 --> 00:01:28,932 "Daisy?" 23 00:01:29,532 --> 00:01:31,132 What about "Duke?" 24 00:01:32,532 --> 00:01:34,212 Yeah! 25 00:01:34,412 --> 00:01:35,492 Okay! "Duke" it is. 26 00:01:35,692 --> 00:01:38,772 Well, Duke, welcome to Mrs. Pulaski's homeroom. 27 00:01:39,412 --> 00:01:42,332 Yay! 28 00:01:44,212 --> 00:01:46,332 Well, your master's going to miss you 29 00:01:46,532 --> 00:01:49,132 like nobody's business. 30 00:01:50,812 --> 00:01:52,652 Buddy, don't look at me like that. 31 00:01:52,852 --> 00:01:55,172 I can't take you home. 32 00:01:58,612 --> 00:02:00,292 Duke? 33 00:02:08,092 --> 00:02:09,852 Come on, marine. Watch your form. 34 00:02:10,052 --> 00:02:11,692 Just one more. You can do it. 35 00:02:11,892 --> 00:02:12,732 One more! 36 00:02:12,932 --> 00:02:14,452 Come on. Dig. 37 00:02:15,052 --> 00:02:15,812 Excellent. 38 00:02:16,012 --> 00:02:17,732 Beyond the call of duty. 39 00:02:17,932 --> 00:02:19,532 It's pathetic. 40 00:02:19,732 --> 00:02:22,732 I'm as weak as a baby. 41 00:02:23,652 --> 00:02:24,492 I know it's slow, 42 00:02:24,692 --> 00:02:26,652 but you're making progress. 43 00:02:26,852 --> 00:02:28,012 How's the numbness? 44 00:02:28,212 --> 00:02:31,092 It's better after the surgery, but... 45 00:02:31,292 --> 00:02:32,812 It still tingles on the right side, 46 00:02:33,012 --> 00:02:34,892 especially if I'm on my feet a lot. 47 00:02:35,092 --> 00:02:37,612 I'll mention that in my report. 48 00:02:37,812 --> 00:02:39,532 Now, take a break, you deserve it. 49 00:02:39,732 --> 00:02:40,692 Yeah. 50 00:02:40,892 --> 00:02:41,972 Get some water. 51 00:02:42,172 --> 00:02:45,212 Yeah. 52 00:02:45,772 --> 00:02:47,332 Not so fast, sergeant. 53 00:02:47,532 --> 00:02:49,972 You take this everywhere you go. 54 00:02:51,412 --> 00:02:52,852 I hate that thing. 55 00:02:53,052 --> 00:02:55,252 It's your best friend unless you're sleeping. 56 00:02:55,452 --> 00:02:56,212 Understand? 57 00:02:56,412 --> 00:02:58,692 Yes, sir. 58 00:03:19,092 --> 00:03:20,012 Dad! 59 00:03:20,212 --> 00:03:22,532 Hey, pumpkin. 60 00:03:24,692 --> 00:03:25,692 Hey. 61 00:03:25,892 --> 00:03:28,412 Daddy, wait till you see what mom brought home! 62 00:03:28,612 --> 00:03:29,692 A new car? No? 63 00:03:29,892 --> 00:03:32,732 A million dollars? 64 00:03:36,692 --> 00:03:38,212 Your mother brought home a dog? 65 00:03:38,412 --> 00:03:40,572 Your mother brought home a dog. 66 00:03:40,772 --> 00:03:42,092 Look at him. 67 00:03:42,292 --> 00:03:44,852 Where'd you find this guy? 68 00:03:45,052 --> 00:03:46,012 Mom found him at the school. 69 00:03:46,212 --> 00:03:47,252 The school? 70 00:03:47,452 --> 00:03:48,812 What're you doin'? Look at you! 71 00:03:49,012 --> 00:03:50,652 You're handsome! What's his name? 72 00:03:50,852 --> 00:03:52,332 Duke. 73 00:03:52,532 --> 00:03:53,292 Duke? 74 00:03:53,492 --> 00:03:54,372 Hey! 75 00:03:54,572 --> 00:03:55,532 Alright. Look at him! 76 00:03:55,732 --> 00:03:57,372 Hey! 77 00:03:57,572 --> 00:03:59,772 Pleased to meet you! 78 00:04:00,612 --> 00:04:01,932 Don't get any ideas, you two. 79 00:04:02,132 --> 00:04:03,132 We can't keep him. 80 00:04:03,332 --> 00:04:04,812 I just got home. I didn't say anything. 81 00:04:05,012 --> 00:04:05,932 I saw your face. 82 00:04:06,132 --> 00:04:07,772 But, mom! 83 00:04:07,972 --> 00:04:09,372 Sweetie, he belongs to somebody. 84 00:04:09,572 --> 00:04:11,772 Maybe he has a microchip. 85 00:04:11,972 --> 00:04:14,412 We'll call the pound, we'll put up some fliers, 86 00:04:14,612 --> 00:04:15,732 and we'll find his owner. 87 00:04:15,932 --> 00:04:17,292 But what if we don't? 88 00:04:17,492 --> 00:04:18,732 You said when I turned 12, we'd get a pet, 89 00:04:18,932 --> 00:04:20,172 and I've been 12 for three months. 90 00:04:20,372 --> 00:04:21,452 Honey, dogs are expensive. 91 00:04:21,652 --> 00:04:23,212 I mean, has he had his shots? 92 00:04:23,412 --> 00:04:25,692 We don't know the first thing about this dog. 93 00:04:25,892 --> 00:04:27,132 Alright, you know, maybe I can fix this. 94 00:04:27,332 --> 00:04:28,972 I'm thinking about doing some moonlighting 95 00:04:29,172 --> 00:04:30,892 over at the appliance store on berkley, so. 96 00:04:31,092 --> 00:04:32,012 That's just what you need, Terry... 97 00:04:32,212 --> 00:04:33,652 More time on your feet. 98 00:04:34,532 --> 00:04:37,012 Don't make promises you can't keep. 99 00:04:37,652 --> 00:04:40,132 What the hell is that supposed to mean? 100 00:04:41,492 --> 00:04:43,372 Alice... 101 00:04:43,572 --> 00:04:44,652 Go get Duke some water, 102 00:04:44,852 --> 00:04:47,052 and see that he's got something to eat. Okay? 103 00:04:47,252 --> 00:04:49,252 Go ahead. 104 00:04:51,532 --> 00:04:53,252 I don't want to fight about this. 105 00:04:53,452 --> 00:04:56,252 Why is it that I'm the one who always has to say no? 106 00:05:03,132 --> 00:05:05,612 Do these people really need to come over 107 00:05:05,812 --> 00:05:07,212 this weekend? 108 00:05:07,412 --> 00:05:10,052 It's the fourth of July. Everybody's celebrating. 109 00:05:13,212 --> 00:05:14,932 I could use some down time. 110 00:05:15,132 --> 00:05:18,132 These people are our friends and neighbors, Terry. 111 00:05:18,332 --> 00:05:20,852 They put yellow ribbons up and down the street 112 00:05:21,052 --> 00:05:22,092 in honor of you. 113 00:05:22,292 --> 00:05:24,012 They'd like to welcome you home. 114 00:05:24,212 --> 00:05:28,052 I don't even know half of them. 115 00:05:32,732 --> 00:05:35,932 Look, I put a lot of work into this. 116 00:05:41,092 --> 00:05:43,172 A movie night... 117 00:05:43,372 --> 00:05:45,972 With you, Alice... 118 00:05:46,172 --> 00:05:49,772 And a bag of microwave popcorn 119 00:05:49,972 --> 00:05:53,252 would've suited me just fine. 120 00:06:13,012 --> 00:06:14,652 Let me guess. 121 00:06:14,852 --> 00:06:17,412 Leaning tower of pisa? 122 00:06:17,612 --> 00:06:19,932 Daddy, this is not funny. 123 00:06:20,132 --> 00:06:22,212 It's supposed to be the Santa Barbara mission. 124 00:06:22,412 --> 00:06:23,732 Can't you tell? 125 00:06:23,932 --> 00:06:26,972 Well, you can't build anything without a good foundation. 126 00:06:27,172 --> 00:06:29,492 No wonder it's falling down. 127 00:06:29,692 --> 00:06:32,052 This is the dumbest assignment ever! 128 00:06:32,252 --> 00:06:33,092 Well, remember what I taught you. 129 00:06:33,292 --> 00:06:34,292 "Best foot forward." 130 00:06:34,492 --> 00:06:35,412 That's right. 131 00:06:35,612 --> 00:06:38,892 But, dad, who cares about a stupid sugar-cube church? 132 00:06:39,092 --> 00:06:41,492 You know, when I used to work as a contractor, 133 00:06:41,692 --> 00:06:43,252 not a single piece of framing went up 134 00:06:43,452 --> 00:06:45,852 until we made sure our foundation was right. 135 00:06:46,052 --> 00:06:47,092 Do me a favor, pumpkin. 136 00:06:47,292 --> 00:06:48,332 Will you hand me that piece of oak 137 00:06:48,532 --> 00:06:50,052 right there? 138 00:06:50,252 --> 00:06:52,132 Thanks. Alright, stand back. 139 00:06:54,172 --> 00:06:57,372 You only get one chance to do this right! 140 00:07:02,892 --> 00:07:04,852 Yeah. 141 00:07:05,052 --> 00:07:07,732 Now, what we'll do is, 142 00:07:07,932 --> 00:07:10,252 we'll anchor the sugar cubes with some wood glue, 143 00:07:10,452 --> 00:07:12,452 and, she should last forever. 144 00:07:12,652 --> 00:07:13,932 I remember 145 00:07:14,132 --> 00:07:15,332 when you made cabinets for the kitchen 146 00:07:15,532 --> 00:07:18,212 and I had sawdust in my cereal every morning. 147 00:07:18,412 --> 00:07:20,532 I thought your mother was going to kill me. 148 00:07:22,092 --> 00:07:24,412 Get s... 149 00:07:26,812 --> 00:07:28,732 Hey... 150 00:07:28,932 --> 00:07:31,252 Why don't you take this inside and get started, okay? 151 00:07:31,452 --> 00:07:32,892 This is gonna be so cool. 152 00:07:33,092 --> 00:07:33,852 Yeah. 153 00:07:34,052 --> 00:07:35,372 Thanks, dad. 154 00:07:38,332 --> 00:07:40,452 God. 155 00:07:45,812 --> 00:07:46,852 Can I put in an order 156 00:07:47,052 --> 00:07:48,572 for some bookshelves in the living room? 157 00:07:48,772 --> 00:07:51,532 I'm afraid sugar-cube missions 158 00:07:51,732 --> 00:07:53,012 are the extent of my skills. 159 00:07:53,212 --> 00:07:54,772 Come on. Don't say that. 160 00:07:54,972 --> 00:07:57,292 You can build anything. 161 00:07:57,492 --> 00:07:59,212 You used to spend hours out here. 162 00:07:59,412 --> 00:08:00,532 Honey... 163 00:08:00,732 --> 00:08:02,932 I can't even stand up five damn minutes 164 00:08:03,132 --> 00:08:06,052 to help my kid with her school project! 165 00:08:13,772 --> 00:08:14,852 I tried making an appointment 166 00:08:15,052 --> 00:08:16,812 with a social worker at the v. A., 167 00:08:17,012 --> 00:08:18,692 but the wait is forever. 168 00:08:18,892 --> 00:08:20,492 They're completely overloaded. 169 00:08:20,692 --> 00:08:23,052 It's tough when they first come home. 170 00:08:23,252 --> 00:08:25,212 They worry that they'll never fit in again. 171 00:08:25,412 --> 00:08:28,172 One minute, he's... He's like his old self, 172 00:08:28,372 --> 00:08:30,772 and, the next, he's yelling at someone... 173 00:08:30,972 --> 00:08:33,132 Or I'm getting the silent treatment. 174 00:08:33,332 --> 00:08:35,692 I'm sorry, honey. 175 00:08:35,892 --> 00:08:37,212 If there's anything I can do... 176 00:08:37,412 --> 00:08:38,452 Duke! 177 00:08:38,652 --> 00:08:39,892 Come on, come on, come on, come on. 178 00:08:40,092 --> 00:08:43,532 The only good thing in his life right now is that dog. 179 00:08:43,732 --> 00:08:44,892 They're inseparable. 180 00:08:45,092 --> 00:08:46,492 Good dog! Good boy, Duke. Attaboy. 181 00:08:46,692 --> 00:08:47,612 Come on, come on! 182 00:08:47,812 --> 00:08:49,092 Any word on his owner? 183 00:08:49,292 --> 00:08:52,332 No. We put flyers up around the school, 184 00:08:52,532 --> 00:08:54,852 but not a single phone call. 185 00:08:55,052 --> 00:08:55,852 It's incredible. 186 00:08:56,052 --> 00:08:57,092 A dog like that, 187 00:08:57,292 --> 00:08:59,772 and nobody seems to want him back? 188 00:08:59,972 --> 00:09:01,532 He chose you. 189 00:09:01,732 --> 00:09:03,372 He chose Terry. 190 00:09:03,572 --> 00:09:05,572 Just stop asking questions and be grateful. 191 00:09:05,772 --> 00:09:09,652 Somebody answered your prayers with that dog. 192 00:09:09,852 --> 00:09:12,932 I know. 193 00:10:11,732 --> 00:10:13,132 I think you were probably a marine 194 00:10:13,332 --> 00:10:15,892 in a previous lifetime, buddy. 195 00:10:25,852 --> 00:10:29,132 Alright, pal. Here we go. Up. 196 00:10:29,332 --> 00:10:32,212 There you go. Out you get. Come on. 197 00:10:37,132 --> 00:10:38,652 You know, they sure don't think about 198 00:10:38,852 --> 00:10:40,052 updating these magazines, man. 199 00:10:40,252 --> 00:10:42,572 This still has Phil Jackson coaching the bulls, 200 00:10:42,772 --> 00:10:43,532 for crying out loud. 201 00:10:43,732 --> 00:10:45,812 Hey, pulaski? 202 00:10:46,012 --> 00:10:47,292 How'd you get this dog in here? 203 00:10:47,492 --> 00:10:48,292 He's a service dog. 204 00:10:48,492 --> 00:10:50,252 Yeah. "Service dog." 205 00:10:50,452 --> 00:10:52,292 I got your service dog. 206 00:10:52,492 --> 00:10:54,092 Come here, come here. 207 00:10:54,292 --> 00:10:55,732 -He does tricks too, you know. -Tricks? 208 00:10:55,932 --> 00:10:56,932 Yeah. Check this out. 209 00:10:57,132 --> 00:10:57,972 Watch this. You ready? 210 00:10:58,172 --> 00:10:59,852 Watch, watch, watch. Ready? 211 00:11:00,052 --> 00:11:01,492 -Attaboy! -Alright, there we go! 212 00:11:01,692 --> 00:11:02,612 There we go, there we go. 213 00:11:02,812 --> 00:11:05,452 Thattaboy! Look at this. There he goes. 214 00:11:05,652 --> 00:11:06,572 He's like gene Kelly! 215 00:11:06,772 --> 00:11:07,612 # Dah-da-dah-da # 216 00:11:07,812 --> 00:11:10,052 Sergeant pulaski? 217 00:11:18,332 --> 00:11:20,012 Good dog. 218 00:11:25,972 --> 00:11:28,652 He loves being a marine. 219 00:11:28,852 --> 00:11:32,332 He feels accepted here, part of the corps. 220 00:11:32,532 --> 00:11:34,492 Well, lots of soldiers take medical discharges 221 00:11:34,692 --> 00:11:36,452 and, somehow, their lives go on. 222 00:11:36,652 --> 00:11:38,372 Not Terry. 223 00:11:38,572 --> 00:11:40,332 Aside from us, 224 00:11:40,532 --> 00:11:43,772 this is the only family he's ever known. 225 00:11:49,692 --> 00:11:51,692 We weren't able to remove all the shrapnel 226 00:11:51,892 --> 00:11:53,332 from the lumbar area. 227 00:11:53,532 --> 00:11:54,572 There's scar tissue here. 228 00:11:54,772 --> 00:11:56,332 And, since surgery... 229 00:11:56,532 --> 00:11:58,092 You've herniated two more discs. 230 00:11:58,292 --> 00:11:59,772 T4... and t5. 231 00:11:59,972 --> 00:12:00,692 Do you see the bulging? 232 00:12:00,892 --> 00:12:01,692 Yeah. Yeah. 233 00:12:01,892 --> 00:12:03,572 Alright, look, doc. Okay... 234 00:12:03,772 --> 00:12:08,092 I'm sure it's going to heal over time, 235 00:12:08,292 --> 00:12:10,052 but my unit's redeploying next month, 236 00:12:10,252 --> 00:12:11,692 and I just need to get out there. 237 00:12:11,892 --> 00:12:13,452 I'm afraid I'm going to have to operate again. 238 00:12:13,652 --> 00:12:16,652 Well... can you do it before I ship out? 239 00:12:16,852 --> 00:12:18,012 Those guys are counting on me, 240 00:12:18,212 --> 00:12:19,252 and I need to be there for them. 241 00:12:19,452 --> 00:12:20,452 You're not shipping out, sergeant. 242 00:12:20,652 --> 00:12:23,732 I want you to take a medical discharge. 243 00:12:24,492 --> 00:12:25,812 Alright, listen. 244 00:12:26,572 --> 00:12:28,052 I hate that desk job, 245 00:12:28,252 --> 00:12:30,092 absolutely hate that desk job, but I'll tell you what... 246 00:12:30,292 --> 00:12:32,012 I'll gut it out until I get better. How's that? 247 00:12:32,212 --> 00:12:34,612 You're not going to "get better." 248 00:12:34,812 --> 00:12:37,612 Your level of functionality will continue to diminish, 249 00:12:37,812 --> 00:12:40,172 even with the additional surgery. 250 00:12:45,452 --> 00:12:48,012 So, what... I'm going to end up in a wheelchair? 251 00:12:48,212 --> 00:12:49,372 Nah. 252 00:12:49,572 --> 00:12:51,572 It's too soon to say, 253 00:12:52,172 --> 00:12:52,852 but, no matter what we do, 254 00:12:53,052 --> 00:12:55,132 we can't make you combat-ready. 255 00:12:55,332 --> 00:12:57,772 Your service 256 00:12:57,972 --> 00:13:00,412 is over. 257 00:13:03,612 --> 00:13:05,532 Really? I mean, what did I do to deserve this? 258 00:13:05,732 --> 00:13:06,932 Tell me. I was just doing my job! 259 00:13:07,132 --> 00:13:09,292 My platoon came under mortar fire... 260 00:13:09,492 --> 00:13:11,092 I understand, sergeant. 261 00:13:11,292 --> 00:13:13,212 Please, don't do this to me. 262 00:13:13,412 --> 00:13:14,892 Please, don't do this to me. 263 00:13:15,092 --> 00:13:16,972 Just keep me at that desk duty, okay? 264 00:13:17,172 --> 00:13:19,012 And, I promise, I'll continue my p. T., 265 00:13:19,212 --> 00:13:20,132 and I will get stronger, 266 00:13:20,332 --> 00:13:21,932 and I will show everybody... 267 00:13:22,132 --> 00:13:23,812 Sergeant, my advice to you... Do it voluntarily, 268 00:13:24,012 --> 00:13:27,172 or it will come down as an order. 269 00:13:31,172 --> 00:13:33,212 And if I'm not serving in the corps, 270 00:13:33,412 --> 00:13:34,492 then what am I going to do on the outside? 271 00:13:34,692 --> 00:13:36,252 Who the hell's going to hire me? 272 00:13:36,452 --> 00:13:38,932 I can't even believe this is happening. 273 00:13:39,132 --> 00:13:40,812 Well, what you can't believe that you married a cripple. 274 00:13:41,012 --> 00:13:43,452 Would you stop saying that? 275 00:13:43,652 --> 00:13:46,292 I'm not gonna stop saying it. 276 00:13:46,492 --> 00:13:48,652 How the hell am I going to support you and Alice 277 00:13:48,852 --> 00:13:49,852 on s. S.I. And my pension? 278 00:13:50,052 --> 00:13:50,892 How am I gonna do that? 279 00:13:51,092 --> 00:13:53,012 We can barely make ends meet now. 280 00:13:53,212 --> 00:13:54,692 I should just get the hell outta here. 281 00:13:54,892 --> 00:13:56,172 I don't know, but we'll make it work. 282 00:13:56,372 --> 00:13:57,812 Stop saying that! 283 00:13:58,012 --> 00:13:59,292 You're gonna end up taking care of me for the rest of my life. 284 00:13:59,492 --> 00:14:02,012 Forget it! I'm not gonna do it to you. 285 00:14:02,212 --> 00:14:03,052 Terry! 286 00:14:03,252 --> 00:14:05,572 I will not do it to you! 287 00:14:08,212 --> 00:14:10,892 No... 288 00:14:11,092 --> 00:14:14,212 No... 289 00:14:20,372 --> 00:14:21,772 No! 290 00:14:32,012 --> 00:14:34,492 God. 291 00:15:05,532 --> 00:15:08,092 Okay. 292 00:15:10,012 --> 00:15:11,972 Okay. 293 00:15:29,972 --> 00:15:32,252 Terry's looking great. 294 00:15:32,452 --> 00:15:33,572 You pulled it off, honey. 295 00:15:33,772 --> 00:15:36,332 It's gonna be a really nice fourth of July. 296 00:15:36,532 --> 00:15:38,532 Just enjoy yourself. 297 00:15:48,412 --> 00:15:50,172 Hey. Pace yourself, buddy. 298 00:15:50,372 --> 00:15:51,692 Party's just getting started. 299 00:15:51,892 --> 00:15:53,772 Yeah. 300 00:15:53,972 --> 00:15:56,252 Well, this dog-and-pony show wasn't my idea. 301 00:15:56,452 --> 00:15:58,092 Calm down. 302 00:15:58,292 --> 00:16:00,972 Theresa did the same damn thing to me when I came home. 303 00:16:01,172 --> 00:16:02,292 Except she had a tea. 304 00:16:02,492 --> 00:16:04,292 A tea! 305 00:16:04,492 --> 00:16:05,812 What the hell am I supposed to do 306 00:16:06,012 --> 00:16:07,652 with all those little sandwiches? 307 00:16:08,892 --> 00:16:10,292 Wives always feel like they got to do something. 308 00:16:10,492 --> 00:16:12,132 Ask any of the guys. 309 00:16:13,652 --> 00:16:16,012 My leg just keeps going numb. 310 00:16:16,212 --> 00:16:18,732 I'm having a lot of trouble sleeping. 311 00:16:18,932 --> 00:16:21,212 They give you anything on base? 312 00:16:21,412 --> 00:16:23,132 Sleeping pills. 313 00:16:23,332 --> 00:16:26,052 As if I haven't got enough medication inside me. 314 00:16:28,452 --> 00:16:32,012 Man, this desk gig... It's just temporary. 315 00:16:32,212 --> 00:16:33,932 Don't worry, buddy. 316 00:16:34,132 --> 00:16:35,532 You'll be back out there with the rest of us 317 00:16:35,732 --> 00:16:36,492 before you even know it. 318 00:16:36,692 --> 00:16:38,052 Yeah. 319 00:16:47,692 --> 00:16:50,372 I swear, I think you've grown six inches 320 00:16:50,572 --> 00:16:52,972 since I left home last year. 321 00:16:53,172 --> 00:16:56,212 Only two. Mom measured. 322 00:16:56,612 --> 00:16:57,932 Well, you know what, 323 00:16:58,132 --> 00:16:59,692 after this second surgery, 324 00:16:59,892 --> 00:17:02,892 I think we're gonna have to get back into hoops. 325 00:17:03,092 --> 00:17:06,172 You been practicing your free-throws? 326 00:17:08,132 --> 00:17:09,212 But how do you know 327 00:17:09,412 --> 00:17:11,732 you're gonna get better, dad? 328 00:17:11,932 --> 00:17:14,492 Because I know. 329 00:17:15,772 --> 00:17:18,052 I'm glad you're home. 330 00:17:18,252 --> 00:17:20,892 Let somebody else fight the war. 331 00:17:21,092 --> 00:17:24,612 You're... You're the only dad I have. 332 00:17:27,932 --> 00:17:30,812 Here we go. 333 00:18:06,972 --> 00:18:09,612 Dad? 334 00:18:10,252 --> 00:18:11,612 Daddy? 335 00:18:17,492 --> 00:18:18,732 Daddy! What's wrong? 336 00:18:18,932 --> 00:18:20,292 Mom! 337 00:18:23,332 --> 00:18:25,932 Daddy! Mom! 338 00:18:26,132 --> 00:18:28,012 Something's wrong. Something happened. 339 00:18:28,212 --> 00:18:29,332 Terry? 340 00:18:29,532 --> 00:18:31,612 Terry! 341 00:19:18,652 --> 00:19:22,212 Terry? Terry! 342 00:20:19,452 --> 00:20:21,452 He-e-ey, buddy-boy! 343 00:20:21,652 --> 00:20:24,052 Come on! Get some breakfast? 344 00:20:24,252 --> 00:20:25,972 Come on! Come on, come on. 345 00:20:31,412 --> 00:20:33,772 What color shall we do today? 346 00:20:33,972 --> 00:20:35,252 What's your pleasure? 347 00:20:35,452 --> 00:20:36,532 Not red... 348 00:20:36,732 --> 00:20:39,252 You wore red every day last week. 349 00:20:44,692 --> 00:20:46,332 Yellow? 350 00:20:46,532 --> 00:20:47,732 Yeah? 351 00:20:47,932 --> 00:20:50,932 Today's going to be a yellow day, then. 352 00:20:51,132 --> 00:20:53,092 Alright? That's my man. 353 00:20:54,012 --> 00:20:54,852 Who's that? 354 00:20:55,052 --> 00:20:56,132 -Hey! -Hey, come on in, Javier. 355 00:20:56,332 --> 00:20:57,772 Where's the eggs Benedict? 356 00:20:57,972 --> 00:20:59,532 You know, I don't smell the bacon. 357 00:20:59,732 --> 00:21:00,812 What do you think this is, a roach coach? 358 00:21:01,012 --> 00:21:02,412 No, but it'd be nice. You know. 359 00:21:02,612 --> 00:21:04,372 Hey, good morning, Duke. What, no red today? 360 00:21:04,572 --> 00:21:06,572 We're done with the red, we're giving red a rest. 361 00:21:06,772 --> 00:21:07,852 It's yellow. 362 00:21:08,052 --> 00:21:09,732 You got love for me? 363 00:21:10,972 --> 00:21:12,052 I don't work today. 364 00:21:12,252 --> 00:21:13,412 I thought I'd take him for a walk. 365 00:21:13,612 --> 00:21:15,972 Sometimes, I think you let me crash in your backyard 366 00:21:16,172 --> 00:21:17,052 'cause you want to hang out with Duke. 367 00:21:17,252 --> 00:21:18,052 You got that right. 368 00:21:18,252 --> 00:21:19,172 I like him better than you. 369 00:21:19,372 --> 00:21:20,732 Tell you what. You guys go ahead. 370 00:21:20,932 --> 00:21:23,012 I've got a repair job I've got to finish up. 371 00:21:23,212 --> 00:21:24,812 The coffers are runnin' low again. 372 00:21:25,012 --> 00:21:27,132 The v. A. Check ain't coming until the end of the month. 373 00:21:27,332 --> 00:21:28,812 You know, you... 374 00:21:29,012 --> 00:21:30,972 You need anything, just come see me. Alright? 375 00:21:31,172 --> 00:21:32,332 Yeah, yeah, yeah. 376 00:21:32,532 --> 00:21:34,092 -You understand? -Yeah. I'm fine. Yeah. 377 00:21:34,292 --> 00:21:35,332 Hey! 378 00:21:35,532 --> 00:21:36,692 Hey, Duke, why don't you ask your uncle Javier 379 00:21:36,892 --> 00:21:38,532 to take you for a walk? 380 00:21:41,332 --> 00:21:42,492 He's doing it again. 381 00:21:42,692 --> 00:21:44,012 Yeah, see? I told you, that's his dog talk. 382 00:21:44,212 --> 00:21:46,012 Yeah? Yeah? And what's he saying? 383 00:21:46,212 --> 00:21:47,572 What's he sayin'? 384 00:21:47,772 --> 00:21:48,692 He's saying that I shouldn't... 385 00:21:48,892 --> 00:21:49,612 I shouldn't fall for your crazy-ass b. S. 386 00:21:49,812 --> 00:21:51,092 About the eggs Benedict! 387 00:21:51,292 --> 00:21:52,052 -Is that right? -That's what he's saying. Yeah. 388 00:21:52,252 --> 00:21:53,612 Yeah, you know what I think? 389 00:21:53,812 --> 00:21:54,572 I think that you've just been on the street too long, 390 00:21:54,772 --> 00:21:55,692 and that your brain is fried. 391 00:21:55,892 --> 00:21:56,572 Come on! That's just mean, now. 392 00:21:56,772 --> 00:21:57,532 Listen. Hey, Duke, 393 00:21:57,732 --> 00:21:59,092 tell your jav here 394 00:21:59,292 --> 00:22:01,052 that you know how to talk. Go ahead, tell him! 395 00:22:02,772 --> 00:22:03,612 Yeah! See? 396 00:22:03,812 --> 00:22:04,812 Yeah. 397 00:22:05,012 --> 00:22:06,732 Duke! 398 00:22:06,932 --> 00:22:08,172 Duke? 399 00:22:08,372 --> 00:22:10,252 Duke! Duke, come on! 400 00:22:11,132 --> 00:22:12,652 Come on. Up, up! 401 00:22:12,852 --> 00:22:13,772 Around. 402 00:22:13,972 --> 00:22:16,052 It's "dukester," the wonder dog. 403 00:22:16,252 --> 00:22:18,012 Yeah. 404 00:22:20,812 --> 00:22:23,052 Alright, Duke... 405 00:22:23,252 --> 00:22:24,692 We are ready! 406 00:22:24,892 --> 00:22:26,612 Movie night, Duke. Movie night! 407 00:22:26,812 --> 00:22:28,172 Let's go! 408 00:22:28,372 --> 00:22:29,932 This is a good one. You're gonna like it. 409 00:22:30,132 --> 00:22:31,052 Yeah, I know you are. 410 00:22:31,252 --> 00:22:32,772 Come on, come on, come on, come on. 411 00:22:32,972 --> 00:22:35,212 Look, it's got a dog in it. 412 00:22:36,012 --> 00:22:37,492 He's not as handsome as you, though. 413 00:22:39,892 --> 00:22:41,892 Alright, alright. 414 00:22:46,932 --> 00:22:49,292 Rise and shine! Rise and shine. 415 00:22:49,492 --> 00:22:51,532 Yeah. 416 00:22:51,732 --> 00:22:53,092 Good morning. 417 00:22:53,812 --> 00:22:57,252 Who needs an alarm clock when you've got "camper Terry?" 418 00:22:58,292 --> 00:22:59,532 What is it, 6:00 A.M.? 419 00:22:59,732 --> 00:23:00,932 Nah, it's 0700. 420 00:23:01,132 --> 00:23:02,852 Did you see the sunrise this morning? 421 00:23:03,052 --> 00:23:04,772 Unbelievably beautiful. 422 00:23:04,972 --> 00:23:07,092 Donuts, too? 423 00:23:07,692 --> 00:23:08,852 Did you hit the lottery? 424 00:23:09,052 --> 00:23:10,132 No, believe me, when I hit the lottery, 425 00:23:10,332 --> 00:23:11,372 it's Danish for everybody. 426 00:23:11,572 --> 00:23:14,012 Duke, I'm gonna be working in the camper. 427 00:23:14,212 --> 00:23:15,332 Don't go far. Thanks, Terry. 428 00:23:15,532 --> 00:23:16,532 Enjoy. 429 00:23:16,732 --> 00:23:18,452 Have a good day, have a good day. 430 00:23:18,652 --> 00:23:20,932 Thank you. Dig in, guy. 431 00:23:27,612 --> 00:23:28,412 Hi. 432 00:23:28,612 --> 00:23:30,972 I... brought my rim. 433 00:23:35,612 --> 00:23:38,932 Hot-rodding it around the park? 434 00:23:39,132 --> 00:23:40,292 I wasn't going that fast! 435 00:23:40,492 --> 00:23:42,092 Can you fix it? 436 00:23:42,292 --> 00:23:43,852 Well... 437 00:23:44,052 --> 00:23:46,652 Let's see what we can do. 438 00:23:50,772 --> 00:23:52,972 I used to work on my daughter's bike 439 00:23:53,172 --> 00:23:55,532 when she was your age. 440 00:23:55,732 --> 00:23:57,292 How'd you find me? 441 00:23:57,492 --> 00:23:59,092 My mom sees you here all the time. 442 00:23:59,292 --> 00:24:01,292 She says you can fix anything. 443 00:24:01,492 --> 00:24:03,212 I asked my dad to fix my bike. 444 00:24:03,412 --> 00:24:04,892 He doesn't know how. 445 00:24:05,092 --> 00:24:07,052 What does your dad do? 446 00:24:07,252 --> 00:24:08,172 He's a lawyer. 447 00:24:08,372 --> 00:24:09,772 He yells at people all day. 448 00:24:09,972 --> 00:24:12,932 The world's a crazy place. 449 00:24:13,132 --> 00:24:15,452 My dad said my bike's not worth fixing. 450 00:24:15,652 --> 00:24:19,812 Honey, everything's worth fixing. 451 00:24:22,612 --> 00:24:24,972 You like it in here? 452 00:24:25,172 --> 00:24:28,132 Duke and I have a good life. 453 00:24:28,332 --> 00:24:30,092 We're thankful for a roof over our heads, 454 00:24:30,292 --> 00:24:32,732 even if it leaks sometimes. 455 00:24:32,932 --> 00:24:35,492 There you go. It'll have to do. 456 00:24:36,092 --> 00:24:36,932 Yeah! 457 00:24:37,132 --> 00:24:38,132 How much? 458 00:24:38,332 --> 00:24:39,492 It's on the house. 459 00:24:39,692 --> 00:24:41,052 Just promise me that you'll slow down. 460 00:24:41,252 --> 00:24:43,292 No, mom says you have to take this. 461 00:24:43,492 --> 00:24:46,132 Somethin' about... "Work ethnic?" 462 00:24:46,332 --> 00:24:48,932 "Work ethic." 463 00:24:51,812 --> 00:24:54,332 Okay. Thank you. 464 00:24:55,612 --> 00:24:59,172 He fixed it! 465 00:25:07,452 --> 00:25:10,092 Duke? Lunchtime! 466 00:25:10,292 --> 00:25:12,812 Duke! 467 00:25:15,092 --> 00:25:19,052 That's not like him to refuse a meal. 468 00:25:19,252 --> 00:25:20,812 Hey. Come here, buddy-boy. 469 00:25:21,012 --> 00:25:22,292 Where you goin'? 470 00:25:22,492 --> 00:25:23,852 Duke? 471 00:25:24,052 --> 00:25:27,332 I've never seen him do that before. 472 00:25:28,612 --> 00:25:29,692 You got enough money to send him to the vet, right? 473 00:25:29,892 --> 00:25:31,532 Yeah. Yeah. 474 00:25:31,732 --> 00:25:34,412 You know, you're the worst liar ever. 475 00:25:34,612 --> 00:25:35,452 Right? 476 00:25:35,652 --> 00:25:37,252 Yeah? 477 00:25:38,172 --> 00:25:40,492 Popcorn, buddy. 478 00:25:41,372 --> 00:25:43,012 This will make you feel better... Your favorite. 479 00:25:43,612 --> 00:25:46,212 Nice and hot, pal. 480 00:25:47,452 --> 00:25:49,652 Come on, pal! Popcorn! 481 00:25:49,852 --> 00:25:52,052 Duke! 482 00:25:52,252 --> 00:25:54,212 Duke? 483 00:25:55,452 --> 00:25:58,412 Duke, Duke... What's the matter, boy? 484 00:25:58,612 --> 00:26:01,012 What's the matter, boy? 485 00:26:01,212 --> 00:26:03,092 Hey, it's papa. 486 00:26:03,292 --> 00:26:04,812 What's the matter, pal? 487 00:26:05,012 --> 00:26:08,652 Alright, come on. Let's go. 488 00:26:10,812 --> 00:26:11,852 Alright, come on. 489 00:26:12,052 --> 00:26:14,892 Come on, pal. Come on. 490 00:26:15,092 --> 00:26:16,492 Come on. 491 00:26:16,692 --> 00:26:19,852 Alright, buddy, come on. 492 00:26:21,492 --> 00:26:23,452 I gotcha now. 493 00:26:23,652 --> 00:26:27,892 It's okay. You're okay. 494 00:26:28,092 --> 00:26:29,772 There you go. 495 00:26:31,252 --> 00:26:33,252 Sweet boy. 496 00:26:34,132 --> 00:26:35,692 Okay. 497 00:26:35,892 --> 00:26:39,052 Alright, buddy. It's going to be okay. 498 00:26:39,812 --> 00:26:43,172 Okay, pal. 499 00:26:46,452 --> 00:26:49,492 You're cold. 500 00:26:50,292 --> 00:26:52,572 Alright. Alright, come on. 501 00:26:52,772 --> 00:26:56,132 You're ice-cold. 502 00:26:56,332 --> 00:26:59,852 I'm gonna get you some help, okay? 503 00:27:00,052 --> 00:27:03,092 Be right back. Alright? 504 00:27:03,772 --> 00:27:06,372 Papa's gonna get you some help, okay? 505 00:27:14,292 --> 00:27:16,772 Javier! 506 00:27:18,132 --> 00:27:21,212 It's an emergency! 507 00:27:22,492 --> 00:27:24,292 Wha... 508 00:27:34,972 --> 00:27:37,692 I'm going to get you some help. 509 00:27:53,892 --> 00:27:56,332 Give me $75. It's not junk. 510 00:27:56,532 --> 00:27:58,852 Just $75. 511 00:28:21,492 --> 00:28:22,812 Where you been? 512 00:28:23,012 --> 00:28:24,732 Duke's sick. 513 00:28:24,932 --> 00:28:28,212 It's serious. He's really suffering. 514 00:28:28,412 --> 00:28:29,292 Took him to a bunch of vets. 515 00:28:29,492 --> 00:28:31,132 Went to the 24-hour place on central 516 00:28:31,332 --> 00:28:33,092 to convince the tech to come out and take a look at him. 517 00:28:33,292 --> 00:28:34,972 -Is he going to be okay? -I don't think so. 518 00:28:35,172 --> 00:28:38,132 He needs a lot of tests. 519 00:28:38,332 --> 00:28:40,372 Sorry, brother. 520 00:28:57,892 --> 00:28:59,292 I get it, buddy. 521 00:28:59,492 --> 00:29:01,572 I hear you. 522 00:29:02,812 --> 00:29:05,052 You just rest. 523 00:29:05,252 --> 00:29:07,772 I'll take care of everything. 524 00:29:14,132 --> 00:29:17,092 Just hang in there a little while longer, okay? 525 00:29:22,212 --> 00:29:24,572 My good boy. 526 00:29:24,772 --> 00:29:29,572 You hang in there a little bit longer, 'Kay? 527 00:29:30,612 --> 00:29:31,532 Okay. 528 00:29:31,732 --> 00:29:33,492 My good boy. 529 00:29:33,692 --> 00:29:36,612 My good boy... 530 00:29:41,372 --> 00:29:44,452 I'm not going to let you suffer anymore. 531 00:30:48,932 --> 00:30:50,052 Hey. 532 00:30:50,252 --> 00:30:52,172 We don't open for another hour. 533 00:30:52,372 --> 00:30:54,212 No, I couldn't wait any longer. 534 00:30:54,412 --> 00:30:56,772 Can you help us? 535 00:30:58,812 --> 00:30:59,772 He's had... 536 00:30:59,972 --> 00:31:01,852 He's been having seizures, 537 00:31:02,052 --> 00:31:03,532 I think he had a stroke, and... 538 00:31:03,732 --> 00:31:07,532 I can't afford to... To have him put down. 539 00:31:07,732 --> 00:31:10,412 I'm sorry, sir, but we don't take in animals off the street. 540 00:31:10,612 --> 00:31:12,172 It's strict policy. 541 00:31:12,372 --> 00:31:13,172 No, no. Here, here, here. 542 00:31:13,372 --> 00:31:15,132 Here's everything I have. 543 00:31:15,332 --> 00:31:17,772 Please. I... 544 00:31:17,972 --> 00:31:19,692 I have nowhere else to take him. 545 00:31:21,012 --> 00:31:23,572 I mean, look at him. 546 00:31:37,372 --> 00:31:40,132 So, it's like sleeping, right? 547 00:31:40,332 --> 00:31:42,292 It won't hurt him... right? 548 00:31:42,492 --> 00:31:44,412 No, no. It's very peaceful. 549 00:31:44,612 --> 00:31:47,532 You can be right there with him. 550 00:31:48,412 --> 00:31:49,892 Look, I'll take him in. 551 00:31:50,092 --> 00:31:52,372 Okay, thanks. 552 00:31:52,572 --> 00:31:53,612 Let me call my boss and let her know. 553 00:31:53,812 --> 00:31:55,532 I'll need you to fill out you some paperwork. 554 00:31:55,732 --> 00:31:58,012 -Yeah. Okay. -Be right back, okay? 555 00:32:10,292 --> 00:32:11,972 Hello, doctor? 556 00:32:12,172 --> 00:32:14,212 We have a man here with a dying dog. 557 00:32:20,052 --> 00:32:22,212 Okay, the doctor's five minutes away. 558 00:32:22,412 --> 00:32:23,732 Just fill out the top two pages. 559 00:32:23,932 --> 00:32:25,412 Okay. 560 00:32:25,612 --> 00:32:27,052 I'll go to get a gurney for him. 561 00:32:27,252 --> 00:32:29,572 Okay. All right. 562 00:33:22,092 --> 00:33:25,572 I don't know what I'm gonna do without you. 563 00:33:27,652 --> 00:33:28,452 What would I do? 564 00:33:28,652 --> 00:33:33,412 I'll never be as brave as you. 565 00:33:37,412 --> 00:33:40,572 Goodbye, my good boy. 566 00:33:41,692 --> 00:33:44,452 I love you, Duke. 567 00:34:30,372 --> 00:34:31,452 Morning, guys. 568 00:34:31,652 --> 00:34:32,972 Morning, doctor. 569 00:34:33,172 --> 00:34:33,932 How are we doing? 570 00:34:34,132 --> 00:34:34,972 The owner disappeared. 571 00:34:35,172 --> 00:34:36,012 He was homeless. 572 00:34:36,212 --> 00:34:37,612 I didn't even get his name. 573 00:34:37,812 --> 00:34:38,892 I'm sorry, doctor. 574 00:34:39,092 --> 00:34:41,012 That's alright, Bryan. You did the right thing. 575 00:34:41,212 --> 00:34:42,012 Do we know his name? 576 00:34:42,212 --> 00:34:43,292 Duke. 577 00:34:43,492 --> 00:34:45,092 Duke... 578 00:34:45,772 --> 00:34:48,172 Hey, Duke. 579 00:34:48,372 --> 00:34:50,692 I'm Dr. Angela. 580 00:34:53,292 --> 00:34:56,052 Can you hang in there for me just a little longer, champ? 581 00:34:56,252 --> 00:34:58,092 Will you do that for me? 582 00:34:58,292 --> 00:35:01,052 Okay, let's get him inside. 583 00:35:03,292 --> 00:35:04,692 Let's go, guys. 584 00:35:04,892 --> 00:35:06,252 We might not have much time. 585 00:35:06,452 --> 00:35:09,892 I think you'd better read this, doctor. 586 00:35:11,572 --> 00:35:13,372 "Dear doctors..." 587 00:35:13,572 --> 00:35:15,332 "...please forgive me, 588 00:35:15,532 --> 00:35:17,932 "but I don't know where else to turn. 589 00:35:18,132 --> 00:35:20,812 "I'm a homeless, disabled vet, 590 00:35:21,012 --> 00:35:23,692 "and, a few days ago, without any warning, 591 00:35:23,892 --> 00:35:27,412 my dog, Duke, had what I think is a stroke." 592 00:35:28,812 --> 00:35:31,332 "He hasn't eaten anything in days. 593 00:35:31,532 --> 00:35:33,972 He can't stand up on his own." 594 00:35:35,292 --> 00:35:38,852 "I don't want him to suffer like this." 595 00:35:42,172 --> 00:35:43,892 "Duke has been my teacher... 596 00:35:44,092 --> 00:35:45,892 "My best friend, 597 00:35:46,092 --> 00:35:48,612 "and my faithful companion for 10 years now. 598 00:35:48,812 --> 00:35:51,492 "I can't imagine life without him... 599 00:35:51,692 --> 00:35:55,532 "But... I know when it's time to say goodbye. 600 00:35:55,732 --> 00:35:59,012 Please let him sleep." 601 00:36:00,532 --> 00:36:01,972 "I love you, Duke." 602 00:36:02,172 --> 00:36:03,612 He's probably dehydrated. 603 00:36:03,812 --> 00:36:04,572 "Thank you for always being there. 604 00:36:04,772 --> 00:36:06,212 All right. Get a temperature. 605 00:36:06,412 --> 00:36:09,412 "Goodbye, buddy." 606 00:36:17,572 --> 00:36:19,692 No reading. 607 00:36:19,892 --> 00:36:21,372 He's got to be below 91. 608 00:36:21,572 --> 00:36:22,532 Signs of nystagmus. 609 00:36:22,732 --> 00:36:26,052 He's probably suffering from ataxia. 610 00:36:26,252 --> 00:36:27,572 Let's do an "istat." 611 00:36:27,772 --> 00:36:29,252 Check his blood sugar. 612 00:36:29,452 --> 00:36:31,012 I need a red blood-cell count, 613 00:36:31,212 --> 00:36:33,412 check his electrolytes, kidney values. 614 00:36:34,812 --> 00:36:35,892 His pulse is low. 615 00:36:36,092 --> 00:36:36,812 It's 60. That's not good. 616 00:36:37,012 --> 00:36:38,452 Get him on oxygen. 617 00:36:38,652 --> 00:36:40,652 25. 618 00:36:40,852 --> 00:36:42,412 Systolic pressure's below 70. 619 00:36:42,612 --> 00:36:43,532 He's not responding. 620 00:36:43,732 --> 00:36:46,132 Let's bolus this guy. 621 00:36:46,332 --> 00:36:48,732 Start an I.V., 25% dextrose, and make sure 622 00:36:48,932 --> 00:36:50,892 we have a 30 milliequivalent of potassium standing by. 623 00:36:51,092 --> 00:36:53,612 We're not putting this guy down without a fight. 624 00:37:10,332 --> 00:37:12,212 We heard the bad news, Terry. 625 00:37:12,412 --> 00:37:13,692 Sorry, man. 626 00:37:13,892 --> 00:37:15,852 Thank you. 627 00:37:24,052 --> 00:37:27,092 You didn't want him to suffer, Terry. 628 00:37:28,012 --> 00:37:30,812 Yeah. 629 00:37:32,372 --> 00:37:35,972 All those horrible things we saw in Afghanistan. 630 00:37:37,172 --> 00:37:38,412 Men... women... 631 00:37:38,612 --> 00:37:41,132 Civilians... 632 00:37:41,332 --> 00:37:44,212 Horrible. 633 00:37:44,852 --> 00:37:46,732 But I just couldn't face being there 634 00:37:46,932 --> 00:37:48,532 when they put him down. 635 00:37:48,732 --> 00:37:52,852 It's not easy to watch someone you love die. 636 00:37:53,052 --> 00:37:55,452 I abandoned him. 637 00:37:55,652 --> 00:37:57,252 Don't do that to yourself. 638 00:37:57,452 --> 00:37:59,732 You left him in good hands. 639 00:37:59,932 --> 00:38:01,172 That's what I do. 640 00:38:01,372 --> 00:38:04,212 I abandon. 641 00:38:04,412 --> 00:38:06,052 I walk away. 642 00:38:06,252 --> 00:38:09,892 Hell, I'm an expert at walking away. 643 00:38:10,092 --> 00:38:13,572 Walked away from my own family. 644 00:38:15,692 --> 00:38:18,172 That's the worst thing I ever did. 645 00:38:19,452 --> 00:38:22,012 I can't figure out a way to fix it. 646 00:38:29,412 --> 00:38:31,532 -Hey. -Hey. 647 00:38:32,892 --> 00:38:35,652 Look at that face... 648 00:38:37,132 --> 00:38:40,492 He's always watching us, even when he's in pain. 649 00:38:40,692 --> 00:38:43,452 This one's a heartbreaker. 650 00:38:43,652 --> 00:38:45,812 What do you think caused this? 651 00:38:46,412 --> 00:38:48,292 Could be neurological. Drugs. 652 00:38:48,492 --> 00:38:50,332 He could've eaten something toxic... 653 00:38:50,532 --> 00:38:52,612 Kidney failure. 654 00:38:56,332 --> 00:38:57,332 That's more activity 655 00:38:57,532 --> 00:38:59,492 than we've seen out of him all day. 656 00:39:03,812 --> 00:39:05,572 I think he wants some popcorn. 657 00:39:05,772 --> 00:39:08,092 You think? 658 00:39:11,292 --> 00:39:13,052 You hungry, Duke? 659 00:39:14,852 --> 00:39:17,452 Still too sick to eat? 660 00:39:19,612 --> 00:39:21,892 Maybe it's not about hunger... 661 00:39:23,092 --> 00:39:26,372 Maybe the popcorn means something to him. 662 00:39:27,852 --> 00:39:31,052 You're quite a mystery, little guy. 663 00:39:42,292 --> 00:39:43,772 What? You knockin' now? 664 00:39:43,972 --> 00:39:46,092 Hey. Here you go. Thanks. 665 00:39:46,292 --> 00:39:47,732 And thanks for the lifeline, man. 666 00:39:47,932 --> 00:39:49,732 Cannot tell you how many times you've saved my life 667 00:39:49,932 --> 00:39:50,852 these past few years. 668 00:39:51,052 --> 00:39:52,372 What's going on? 669 00:39:52,572 --> 00:39:55,252 I don't know. I just need a... 670 00:39:55,452 --> 00:39:57,412 A change of scenery. 671 00:39:57,612 --> 00:39:58,532 Where're you going to go? 672 00:39:58,732 --> 00:40:01,252 Away from here. 673 00:40:02,172 --> 00:40:03,132 Terry! 674 00:40:03,332 --> 00:40:04,972 What does "away from here" look like? 675 00:40:05,172 --> 00:40:07,732 Church parking lots? Under freeway Bridges? 676 00:40:07,932 --> 00:40:08,772 Come on, Terry. 677 00:40:08,972 --> 00:40:10,572 You gonna bug out like that? 678 00:40:10,772 --> 00:40:12,212 Just need to clear my head, that's all. 679 00:40:12,412 --> 00:40:14,092 I'll be fine. 680 00:40:14,292 --> 00:40:15,732 Come on. Hey, hey. 681 00:40:15,932 --> 00:40:18,252 Do me a favor, will? 682 00:40:19,092 --> 00:40:20,452 Find a home for this stuff. 683 00:40:20,652 --> 00:40:22,572 Give to somebody, donate it... 684 00:40:22,772 --> 00:40:25,492 I don't care. 685 00:40:32,572 --> 00:40:34,212 Terry! 686 00:40:35,212 --> 00:40:37,372 This what you're gonna do? 687 00:40:37,812 --> 00:40:39,972 Really? 688 00:41:01,852 --> 00:41:04,492 I can't believe we've been here almost a year 689 00:41:04,692 --> 00:41:05,932 and we're still unpacking boxes. 690 00:41:06,132 --> 00:41:07,652 Some of this stuff I've been saving 691 00:41:07,852 --> 00:41:09,372 for the nursery. 692 00:41:09,572 --> 00:41:12,292 By the way... I'm really liking this yellow. 693 00:41:12,492 --> 00:41:14,612 It's gender-neutral. 694 00:41:14,812 --> 00:41:17,132 What do you think? 695 00:41:17,332 --> 00:41:19,132 My god... 696 00:41:19,332 --> 00:41:20,812 What is this? 697 00:41:21,012 --> 00:41:22,852 It's still standing after all these years! 698 00:41:23,052 --> 00:41:25,852 My dad helped me build it. 699 00:41:26,052 --> 00:41:27,692 Okay, but... 700 00:41:27,892 --> 00:41:29,012 What is it? 701 00:41:29,212 --> 00:41:30,332 It's the Santa Barbara mission. 702 00:41:30,532 --> 00:41:32,732 It's the last thing we did together. 703 00:41:34,012 --> 00:41:36,052 Do you think we're going to be good parents? 704 00:41:36,252 --> 00:41:37,452 Are you kidding me? 705 00:41:37,652 --> 00:41:39,212 Of course, we will. 706 00:41:39,412 --> 00:41:41,052 You parent kids in your classroom every day. 707 00:41:41,252 --> 00:41:42,732 You know what I mean, Matt. 708 00:41:42,932 --> 00:41:44,412 I was 12 the last time I saw my dad. 709 00:41:44,612 --> 00:41:45,652 We weren't exactly a family. 710 00:41:45,852 --> 00:41:47,732 He tried. 711 00:41:47,932 --> 00:41:49,892 He was just in so much pain. 712 00:41:50,092 --> 00:41:52,692 Well, I wonder what was going through his head 713 00:41:52,892 --> 00:41:53,972 the day he left. 714 00:41:54,172 --> 00:41:57,212 I don't know. 715 00:41:58,012 --> 00:41:59,332 My mom got home from work 716 00:41:59,532 --> 00:42:01,892 and there was a heartbreaking letter. 717 00:42:06,332 --> 00:42:08,372 Hey... 718 00:42:08,572 --> 00:42:11,292 We don't have to talk about this. 719 00:42:11,492 --> 00:42:14,012 No, it's okay. 720 00:42:14,732 --> 00:42:15,532 You did everything possible 721 00:42:15,732 --> 00:42:17,052 to track him down. 722 00:42:17,252 --> 00:42:19,732 And he did what he could. 723 00:42:19,932 --> 00:42:21,332 You know, at least he sent you money 724 00:42:21,532 --> 00:42:23,252 from time to time. 725 00:42:23,452 --> 00:42:25,972 I just hope that he's alive. 726 00:42:26,172 --> 00:42:27,212 I mean, he was in such rough shape 727 00:42:27,412 --> 00:42:29,092 when he left. 728 00:42:29,292 --> 00:42:32,252 I'm sorry, honey. 729 00:42:33,132 --> 00:42:34,572 Even after everything that happened, 730 00:42:34,772 --> 00:42:37,212 I still miss him. 731 00:42:39,612 --> 00:42:40,772 So. 732 00:42:40,972 --> 00:42:42,212 What are we gonna do... 733 00:42:42,412 --> 00:42:46,252 With this fantastic piece of art? 734 00:42:46,452 --> 00:42:48,132 How about a shelf? 735 00:42:48,332 --> 00:42:50,052 I want our kid to have a sense of history. 736 00:42:50,252 --> 00:42:53,532 It's important to know where you came from. 737 00:42:57,812 --> 00:42:58,732 Okay. Why don't you just have a seat? 738 00:42:58,932 --> 00:42:59,972 We'll be with you in a sec. 739 00:43:00,172 --> 00:43:01,732 -Morning. -Morning! 740 00:43:01,932 --> 00:43:02,732 How's Duke? 741 00:43:02,932 --> 00:43:04,412 He's still pretty listless. 742 00:43:04,612 --> 00:43:06,252 I've got the mobile-m. R.I. People ready for your call. 743 00:43:06,452 --> 00:43:07,452 Great. 744 00:43:07,652 --> 00:43:08,612 We'll start with x-rays, but I have a feeling 745 00:43:08,812 --> 00:43:10,252 we're going to have to go further. 746 00:43:10,452 --> 00:43:11,732 By the way... 747 00:43:11,932 --> 00:43:14,372 that woman from pet sure's corporate office 748 00:43:14,572 --> 00:43:16,132 is here... Janice Evans. 749 00:43:16,332 --> 00:43:17,252 Tell me you're joking. 750 00:43:17,452 --> 00:43:19,012 -No. -You're not joking? 751 00:43:19,892 --> 00:43:20,932 Not today. 752 00:43:21,132 --> 00:43:22,052 Yeah. 753 00:43:22,252 --> 00:43:24,692 She has been all over my front office, 754 00:43:24,892 --> 00:43:25,932 digging through files, 755 00:43:26,132 --> 00:43:28,092 asking about billing practices. 756 00:43:28,292 --> 00:43:29,572 They want to evaluate the clinic 757 00:43:29,772 --> 00:43:32,412 before they make their final buy-out offer. 758 00:43:32,612 --> 00:43:34,172 Okay! 759 00:43:34,372 --> 00:43:37,012 Let's put her on rounds. 760 00:43:37,212 --> 00:43:39,132 Goody. 761 00:43:39,332 --> 00:43:41,052 There's no masses in the abdomen, 762 00:43:41,252 --> 00:43:42,212 and his lungs look clear, 763 00:43:42,412 --> 00:43:43,732 although let's watch out for any pneumonia 764 00:43:43,932 --> 00:43:44,812 or any secondary infections. 765 00:43:45,012 --> 00:43:46,892 His white-cell count is way up. 766 00:43:47,092 --> 00:43:48,612 He's probably got a u. T.I. 767 00:43:48,812 --> 00:43:50,772 Let's start him on one gram unisym t. I.D., 768 00:43:50,972 --> 00:43:53,572 and send a sample out to the lab for a culture. 769 00:43:53,772 --> 00:43:55,252 You can't keep that dog here indefinitely. 770 00:43:55,452 --> 00:43:56,292 I know, I will release him 771 00:43:56,492 --> 00:43:57,452 as soon as he's ready. 772 00:43:57,652 --> 00:43:59,252 Your job is to heal him and send him home. 773 00:43:59,452 --> 00:44:00,452 The clinic is not a charity. 774 00:44:00,652 --> 00:44:02,932 I don't need you to tell me my job, Janice. 775 00:44:03,132 --> 00:44:04,172 Look, I'm not trying to throw cold water 776 00:44:04,372 --> 00:44:05,252 on what you're doing. 777 00:44:05,452 --> 00:44:06,812 Okay? I have pets at home, I get it. 778 00:44:07,012 --> 00:44:09,052 I'm paying for this out of the trust fund. 779 00:44:09,252 --> 00:44:10,052 The trust fund is tapped out. 780 00:44:10,252 --> 00:44:11,572 I asked Cami to run the numbers. 781 00:44:11,772 --> 00:44:13,892 You've racked up almost $2300 in-house, 782 00:44:14,092 --> 00:44:16,052 not to mention outside labs. 783 00:44:16,252 --> 00:44:18,532 I just don't know any other way 784 00:44:18,732 --> 00:44:19,692 to practice medicine. 785 00:44:19,892 --> 00:44:21,292 Listen. You've seen almost every 786 00:44:21,492 --> 00:44:22,612 independent clinic in this area 787 00:44:22,812 --> 00:44:24,412 either go bankrupt or shut down. 788 00:44:24,612 --> 00:44:26,092 I don't want to see that happen. 789 00:44:26,292 --> 00:44:27,132 We want to buy you 790 00:44:27,332 --> 00:44:28,892 that endoscopy we talked about, 791 00:44:29,092 --> 00:44:29,932 we want this to be 792 00:44:30,132 --> 00:44:31,172 a state-of-the-art facility. 793 00:44:31,372 --> 00:44:32,372 Look... 794 00:44:32,572 --> 00:44:34,852 I'm not the bad guy here, okay? 795 00:44:35,052 --> 00:44:36,692 It's not that I don't care about that dog, 796 00:44:36,892 --> 00:44:39,372 it's just a matter of dollars and cents. 797 00:44:39,572 --> 00:44:41,012 I don't care about the dollars and cents. 798 00:44:41,212 --> 00:44:43,372 I'm not putting him down 799 00:44:43,572 --> 00:44:47,772 and I'm not gonna rush him out when he has nowhere else to go. 800 00:44:54,452 --> 00:44:55,972 Hey! How's it going, reverend? 801 00:44:56,172 --> 00:44:57,612 Hey! Terry! 802 00:44:57,812 --> 00:44:59,612 Hey. 803 00:45:00,732 --> 00:45:02,492 -Good to see you again! -Good to see you. 804 00:45:02,692 --> 00:45:04,452 You still have that wonderful dog of yours? 805 00:45:04,652 --> 00:45:07,492 Well, actually... 806 00:45:07,692 --> 00:45:09,612 Duke passed away. 807 00:45:09,812 --> 00:45:11,732 I'm... I'm... I'm sorry, Terry. 808 00:45:11,932 --> 00:45:13,452 I know how much you loved him. 809 00:45:13,652 --> 00:45:15,572 I did. 810 00:45:15,772 --> 00:45:18,052 So, do you think I could, 811 00:45:18,252 --> 00:45:21,092 park my vehicle out in front? 812 00:45:21,292 --> 00:45:23,652 I'm afraid you can't more than a couple nights, 813 00:45:23,852 --> 00:45:24,652 my friend. 814 00:45:24,852 --> 00:45:25,732 The police'll give you a ticket 815 00:45:25,932 --> 00:45:28,092 if you don't move every 48 hours. 816 00:45:29,012 --> 00:45:32,172 Do you think you could use a little help around the church? 817 00:45:32,372 --> 00:45:34,172 You know, sweeping up, or cleaning, 818 00:45:34,372 --> 00:45:36,292 or stacking chairs, whatever... Something? 819 00:45:36,492 --> 00:45:38,612 Aren't you still doing your appliance repairs? 820 00:45:38,812 --> 00:45:40,572 I am, but I... 821 00:45:40,772 --> 00:45:42,892 I have to get out of that motorhome, you know, 822 00:45:43,092 --> 00:45:46,852 because, everywhere I look, I see Duke, and... 823 00:45:47,052 --> 00:45:49,452 You know, so much time on my hands, 824 00:45:49,652 --> 00:45:51,532 that's not a good thing. I gotta... 825 00:45:51,732 --> 00:45:53,332 Well... 826 00:45:53,532 --> 00:45:55,652 We are doing a big pancake breakfast 827 00:45:55,852 --> 00:45:57,172 for father's day. 828 00:45:57,372 --> 00:46:00,252 Guess I could use an extra pair of hands. 829 00:46:00,452 --> 00:46:02,172 I could give you gas money, 830 00:46:02,372 --> 00:46:04,932 and maybe trade some meals at the rectory. 831 00:46:05,132 --> 00:46:06,892 Well, what do you say to that? 832 00:46:07,092 --> 00:46:08,932 I think that'd be a good deal. Thank you. 833 00:46:09,132 --> 00:46:10,892 -Okay. -All right, then! 834 00:46:11,092 --> 00:46:11,852 Good to see you again, Terry. 835 00:46:12,052 --> 00:46:14,732 Good to see you! 836 00:46:19,692 --> 00:46:21,852 I'm starting to think vestibular disease. 837 00:46:22,052 --> 00:46:23,532 I mean, he's showing all the hallmarks... 838 00:46:23,732 --> 00:46:26,052 Ataxia, the head tilt, nystagmus... 839 00:46:26,252 --> 00:46:27,972 Is that like vertigo? 840 00:46:28,172 --> 00:46:29,812 Except much worse. 841 00:46:30,012 --> 00:46:31,012 It affects everything... 842 00:46:31,212 --> 00:46:32,932 His navigational skills, his inner-ear balance, 843 00:46:33,132 --> 00:46:34,612 motor control. 844 00:46:34,812 --> 00:46:36,892 Good news is, it's gonna resolve in seven to ten days, 845 00:46:37,092 --> 00:46:38,452 with the proper meds and rest, 846 00:46:38,652 --> 00:46:40,452 but we need to get this u. T.I. Under control, 847 00:46:40,652 --> 00:46:42,812 or he's never gonna get better. 848 00:46:44,132 --> 00:46:46,812 Hey, bud. 849 00:47:28,812 --> 00:47:30,252 As you all know, 850 00:47:30,452 --> 00:47:33,132 Duke is finally stabilizing. 851 00:47:33,332 --> 00:47:34,532 If he continues to improve like this, 852 00:47:34,732 --> 00:47:36,132 I think he can go home... 853 00:47:36,332 --> 00:47:38,012 Wherever home is. 854 00:47:38,212 --> 00:47:40,012 He doesn't have a microchip, 855 00:47:40,212 --> 00:47:43,012 and we only have a couple of clues about his owner. 856 00:47:43,212 --> 00:47:46,652 He's out there, somewhere, probably feeling horrible, 857 00:47:46,852 --> 00:47:49,572 and he has no idea that his dog is alive and well. 858 00:47:49,772 --> 00:47:52,772 So, I've contacted the herald, and they've agreed to help, 859 00:47:52,972 --> 00:47:54,412 but I need some more ideas... 860 00:47:54,612 --> 00:47:57,052 What else can we do to find him? 861 00:48:10,092 --> 00:48:11,692 All printed off and ready to go, Cami? 862 00:48:11,892 --> 00:48:12,732 Yes, we are! 863 00:48:12,932 --> 00:48:13,732 Thanks a lot. Wish us luck. 864 00:48:13,932 --> 00:48:15,412 Good luck out there. 865 00:48:32,532 --> 00:48:34,012 When you came in that morning 866 00:48:34,212 --> 00:48:35,652 and you saw Duke, 867 00:48:35,852 --> 00:48:37,892 what was it that made you think, 868 00:48:38,092 --> 00:48:39,732 "I can save this dog"? 869 00:48:39,932 --> 00:48:43,212 I looked into those eyes and I saw a spark of something. 870 00:48:43,412 --> 00:48:45,332 I saw something special... A fighter. 871 00:48:45,532 --> 00:48:47,212 I saw an animal that wasn't ready to move on. 872 00:48:47,412 --> 00:48:49,092 Duke's an old soul. 873 00:48:49,292 --> 00:48:51,252 He's really beautiful. 874 00:48:51,452 --> 00:48:53,172 And does this happen often? 875 00:48:53,372 --> 00:48:54,212 No! 876 00:48:54,412 --> 00:48:56,692 Not very often, in 17 years. 877 00:48:56,892 --> 00:48:58,852 Any luck finding his, his owner? 878 00:48:59,052 --> 00:49:01,412 We've had a few phone calls, but nothing solid yet. 879 00:49:01,612 --> 00:49:03,652 This is when all the crackpots come out of the woodwork, 880 00:49:03,852 --> 00:49:06,132 so we have to be really careful. 881 00:49:20,172 --> 00:49:21,892 Matt, it's me. 882 00:49:22,092 --> 00:49:23,692 Call me as soon as you get this. 883 00:49:23,892 --> 00:49:25,492 It's urgent. 884 00:49:29,532 --> 00:49:32,172 I think you'd better come to the front desk. 885 00:49:32,372 --> 00:49:33,812 Okay. 886 00:49:34,012 --> 00:49:36,812 Can you take kitty for blood work. 887 00:49:37,572 --> 00:49:39,532 Alice, this is Dr. Geddings. 888 00:49:39,732 --> 00:49:41,892 Hi. My name's Alice barelli, 889 00:49:42,092 --> 00:49:44,332 and I saw your flyer about Duke. 890 00:49:44,532 --> 00:49:45,892 I could hardly believe my eyes, 891 00:49:46,092 --> 00:49:47,652 it looks so much like the dog I grew up with. 892 00:49:47,852 --> 00:49:50,172 My dad and Duke were inseparable. 893 00:49:50,372 --> 00:49:51,412 Is your father with you? 894 00:49:51,612 --> 00:49:54,012 No... 895 00:49:54,212 --> 00:49:56,292 I haven't seen my dad in about 10 years. 896 00:49:56,492 --> 00:49:58,372 Okay. 897 00:49:58,572 --> 00:50:00,372 I appreciate your situation 898 00:50:00,572 --> 00:50:02,892 and I certainly hope that you find him, 899 00:50:03,092 --> 00:50:04,132 but we need to be very cautious. 900 00:50:04,332 --> 00:50:05,092 Of course. 901 00:50:05,292 --> 00:50:06,132 We had a woman call in 902 00:50:06,332 --> 00:50:07,972 and say that Duke was her... 903 00:50:08,172 --> 00:50:10,332 Dead husband, reincarnated. 904 00:50:10,532 --> 00:50:12,532 Could I see him? 905 00:50:12,732 --> 00:50:14,132 I know that it sounds really far-fetched, 906 00:50:14,332 --> 00:50:16,292 but I'm sure that he'll recognize me. 907 00:50:16,492 --> 00:50:18,372 He's been through an awful lot, 908 00:50:18,572 --> 00:50:21,172 and a parade of visitors is not what he needs right now. 909 00:50:21,372 --> 00:50:24,332 But if you can find your father, please come back. 910 00:50:24,532 --> 00:50:26,012 Alright? 911 00:50:26,212 --> 00:50:28,732 It was good to meet you. 912 00:50:36,372 --> 00:50:37,212 Alice? 913 00:50:37,412 --> 00:50:39,412 I really do hope you find him. 914 00:50:39,612 --> 00:50:42,332 Me too. 915 00:50:58,852 --> 00:51:00,532 Excuse me? 916 00:51:00,732 --> 00:51:01,652 Are you a social worker? 917 00:51:01,852 --> 00:51:03,492 Yes, but if you want an appointment... 918 00:51:03,692 --> 00:51:04,572 I can't wait five weeks, 919 00:51:04,772 --> 00:51:06,252 look, I need to talk to somebody now. 920 00:51:06,452 --> 00:51:07,252 I'm sorry. I'm trying 921 00:51:07,452 --> 00:51:08,372 to get to my son's soccer game. 922 00:51:08,572 --> 00:51:10,452 Okay, well, how long does it take 923 00:51:10,652 --> 00:51:12,212 to walk to the parking structure? 924 00:51:12,412 --> 00:51:14,052 That's all that I need. 925 00:51:14,252 --> 00:51:16,972 He came home with a spine full of shrapnel, 926 00:51:17,172 --> 00:51:18,212 nerve damage, and p. T.S.D., 927 00:51:18,412 --> 00:51:19,812 so I'm sure that there would be a record 928 00:51:20,012 --> 00:51:21,092 of him being treated here. 929 00:51:21,292 --> 00:51:22,852 Hippa laws prevent us 930 00:51:23,052 --> 00:51:24,892 from releasing any personal information. 931 00:51:25,092 --> 00:51:26,532 I think he may be on the streets. 932 00:51:26,732 --> 00:51:28,052 I don't know how else to find him. 933 00:51:28,252 --> 00:51:29,732 I'll be straight with you. 934 00:51:29,932 --> 00:51:31,652 California has the largest population 935 00:51:31,852 --> 00:51:33,372 of homeless veterans in the country. 936 00:51:33,572 --> 00:51:35,692 In a city like L.A., on any given night, 937 00:51:35,892 --> 00:51:38,212 there's about 75,000 people living on the streets, 938 00:51:38,412 --> 00:51:39,612 and nearly half of them are vets. 939 00:51:39,812 --> 00:51:44,132 So... you're saying it's pretty much hopeless? 940 00:51:44,332 --> 00:51:46,732 Even with a p. O. Box, 941 00:51:46,932 --> 00:51:47,972 you might never find him. 942 00:51:48,172 --> 00:51:50,412 Look at reality. 943 00:51:50,612 --> 00:51:52,972 Has he made any attempt to contact you? 944 00:51:53,612 --> 00:51:54,692 No. 945 00:51:54,892 --> 00:51:57,212 And how long has he been gone? 946 00:51:58,012 --> 00:51:59,732 10 years. 947 00:51:59,932 --> 00:52:02,052 Even if you're lucky enough to locate him, 948 00:52:02,252 --> 00:52:03,972 you have to prepare yourself. 949 00:52:04,172 --> 00:52:05,132 For what? 950 00:52:05,332 --> 00:52:07,732 If history is any indicator, 951 00:52:07,932 --> 00:52:09,732 he may not want to see you. 952 00:52:12,812 --> 00:52:14,812 Well, I want to see him. 953 00:52:15,012 --> 00:52:18,172 I wish you luck. 954 00:52:37,852 --> 00:52:41,612 I was always the grill-meister and pancake chef. 955 00:52:41,812 --> 00:52:45,452 The only two jobs I ever got right as a dad. 956 00:52:45,652 --> 00:52:48,372 Now, I suspect you did better than that, 957 00:52:48,572 --> 00:52:51,012 after watching you with that dog of yours. 958 00:52:51,212 --> 00:52:53,252 I think you were a pretty good dad. 959 00:52:53,452 --> 00:52:56,732 Are you really expecting this many people? 960 00:52:56,932 --> 00:52:58,812 Well, this is one of the biggest days 961 00:52:59,012 --> 00:53:00,572 of the year for us. 962 00:53:00,772 --> 00:53:03,372 I'm going to be relying on you in the kitchen. 963 00:53:03,572 --> 00:53:04,652 Well... 964 00:53:04,852 --> 00:53:06,612 Bunnies, giraffes, you name it... 965 00:53:06,812 --> 00:53:08,892 I can make it in a pancake. 966 00:53:10,332 --> 00:53:13,892 My daughter, Alice... 967 00:53:15,812 --> 00:53:19,332 Boy, she lived for "pancake Sundays." 968 00:53:30,612 --> 00:53:32,452 You okay? 969 00:53:32,652 --> 00:53:34,932 Yeah. I'm okay. 970 00:53:43,372 --> 00:53:47,292 All I wanted was for Duke to get better, 971 00:53:47,492 --> 00:53:49,692 but, I'm sorry, I don't believe in miracles. 972 00:53:49,892 --> 00:53:51,652 I don't. 973 00:53:51,852 --> 00:53:56,612 Well, a miracle or a cure, you wanted him to live. 974 00:53:56,812 --> 00:54:00,132 Ain't nothing wrong with that. 975 00:54:03,292 --> 00:54:04,812 It's a... 976 00:54:05,012 --> 00:54:08,092 It's a horrible bargain we make with our pets. 977 00:54:08,292 --> 00:54:13,252 And they give us unconditional love... 978 00:54:14,132 --> 00:54:16,052 and, then, the day of reckoning comes. 979 00:54:16,252 --> 00:54:17,692 They die, 980 00:54:17,892 --> 00:54:21,172 and it makes us feel like it's the end of the world. 981 00:54:21,372 --> 00:54:22,572 It breaks our heart, 982 00:54:22,772 --> 00:54:27,492 and we act like, somehow, it's unfair. 983 00:54:28,492 --> 00:54:31,132 You will heal, Terry. 984 00:54:31,332 --> 00:54:34,012 You'll heal... 985 00:54:34,212 --> 00:54:36,852 And then you'll learn to hope again. 986 00:54:37,052 --> 00:54:38,492 But it is unfair. 987 00:54:38,692 --> 00:54:41,332 It is unfair! 988 00:54:41,532 --> 00:54:45,932 And I don't know what hope is anymore. 989 00:54:50,132 --> 00:54:51,252 You know what? 990 00:54:51,452 --> 00:54:52,572 It sounds like 991 00:54:52,772 --> 00:54:55,092 you're punishing yourself for something. 992 00:54:55,292 --> 00:54:57,732 But what is it? 993 00:55:02,892 --> 00:55:05,332 I went to the clinic 994 00:55:05,532 --> 00:55:07,572 to make sure 995 00:55:07,772 --> 00:55:11,612 that he died peacefully... 996 00:55:13,652 --> 00:55:16,572 I didn't have the courage to go in... 997 00:55:18,252 --> 00:55:20,572 and I just walked away. 998 00:55:22,092 --> 00:55:24,652 Like I walked away from my wife, 999 00:55:24,852 --> 00:55:28,412 and I walked away from my child. 1000 00:55:29,532 --> 00:55:31,692 Life tested me and I failed! 1001 00:55:31,892 --> 00:55:33,332 I failed! 1002 00:55:33,532 --> 00:55:35,892 And I don't know how to fix it! 1003 00:55:39,452 --> 00:55:42,052 You have to forgive yourself, Terry. 1004 00:55:42,252 --> 00:55:43,652 I can't! 1005 00:55:43,852 --> 00:55:46,172 It's too late for me. 1006 00:55:47,172 --> 00:55:48,972 Have you... Have you ever stopped to think 1007 00:55:49,172 --> 00:55:53,732 that the most important thing in the world for a dog 1008 00:55:53,932 --> 00:55:57,772 is to live for his master? 1009 00:55:58,812 --> 00:56:03,052 Duke dedicated his life to you. 1010 00:56:03,252 --> 00:56:04,972 Come on, don't... 1011 00:56:05,172 --> 00:56:06,852 Don't squander that gift. 1012 00:56:07,052 --> 00:56:08,012 Use it. 1013 00:56:08,212 --> 00:56:10,852 Use it to turn your life around. 1014 00:56:11,052 --> 00:56:13,572 It's never too late. 1015 00:56:13,772 --> 00:56:16,852 It's never too late, my friend. 1016 00:56:18,932 --> 00:56:21,252 It's never too late for that. 1017 00:56:53,932 --> 00:56:55,732 Hey, how you doing? 1018 00:56:55,932 --> 00:56:57,692 Hey. 1019 00:56:59,212 --> 00:57:01,532 That's clear-heart redwood? 1020 00:57:01,732 --> 00:57:04,172 Gonna be a beautiful house. 1021 00:57:05,652 --> 00:57:07,212 You have any work here? 1022 00:57:07,412 --> 00:57:08,332 You're gonna have to talk to George. 1023 00:57:08,532 --> 00:57:09,492 He's the general contractor. 1024 00:57:09,692 --> 00:57:11,172 Yeah. 1025 00:57:11,372 --> 00:57:13,092 Yeah, I was a finish carpenter. 1026 00:57:13,292 --> 00:57:15,812 I've got my... 1027 00:57:16,012 --> 00:57:18,252 My workshop is on my truck, got all my tools. 1028 00:57:18,452 --> 00:57:20,092 Yeah, I can do caseworks, 1029 00:57:20,292 --> 00:57:22,292 moldings... You name it. 1030 00:57:22,492 --> 00:57:23,652 Buddy, I'm on the clock. 1031 00:57:23,852 --> 00:57:25,172 Alright. 1032 00:57:26,892 --> 00:57:30,012 You know, the truss joist is undersized. 1033 00:57:30,212 --> 00:57:32,452 Got to be reinforced at the load point. 1034 00:57:32,652 --> 00:57:34,132 You know that, right? 1035 00:57:34,332 --> 00:57:35,492 Look, you really shouldn't be here. 1036 00:57:35,692 --> 00:57:36,492 You gotta wear a hard-hat. 1037 00:57:36,692 --> 00:57:37,652 It's union rules. 1038 00:57:37,852 --> 00:57:39,012 That's a code violation. 1039 00:57:39,212 --> 00:57:40,132 What? 1040 00:57:40,332 --> 00:57:41,932 I said, it's a code violation. 1041 00:57:42,132 --> 00:57:43,692 What's a code violation? 1042 00:57:43,892 --> 00:57:45,772 Well, building and safety'll 1043 00:57:45,972 --> 00:57:46,892 hang you out to dry with the truss joists. 1044 00:57:47,092 --> 00:57:50,692 The load point needs to be eight inches. 1045 00:57:50,892 --> 00:57:52,452 -Boss, it's fine. -Son of a... 1046 00:57:52,652 --> 00:57:53,452 Make it right! 1047 00:57:53,652 --> 00:57:54,932 Good eye. 1048 00:57:55,132 --> 00:57:56,292 Thanks. 1049 00:57:56,492 --> 00:57:58,292 I was a general contractor myself. 1050 00:57:58,492 --> 00:58:00,132 Name's Terry pulaski. 1051 00:58:00,332 --> 00:58:02,212 Shouldn't be here without a hard hat. 1052 00:58:02,412 --> 00:58:04,852 Well, yeah. Union rules. Right? 1053 00:58:09,092 --> 00:58:12,452 It's new construction. 1054 00:58:13,372 --> 00:58:15,812 And... and historic renovation... 1055 00:58:16,012 --> 00:58:17,572 Doesn't matter, I can do it all. 1056 00:58:17,772 --> 00:58:18,652 You obviously know 1057 00:58:18,852 --> 00:58:20,332 your way around the table saw. 1058 00:58:20,532 --> 00:58:21,492 Thanks. What's more, 1059 00:58:21,692 --> 00:58:22,692 I'll be first guy on-site in the morning, 1060 00:58:22,892 --> 00:58:24,132 and I'll be the last guy to leave. 1061 00:58:24,332 --> 00:58:26,132 What's wrong with the leg? 1062 00:58:26,332 --> 00:58:29,212 Just some... 1063 00:58:29,412 --> 00:58:31,412 Shrapnel in my back when I was in the service. 1064 00:58:31,612 --> 00:58:32,932 I pretty much ignore it. 1065 00:58:33,132 --> 00:58:35,252 Ordinarily, I don't hire anybody off the streets... 1066 00:58:35,452 --> 00:58:36,652 And, with your back, 1067 00:58:36,852 --> 00:58:37,892 yeah, you're an accident risk. 1068 00:58:38,092 --> 00:58:40,092 Nobody wants a workman's comp case. 1069 00:58:40,292 --> 00:58:43,212 Yeah. Listen. 1070 00:58:43,412 --> 00:58:46,572 I haven't had a job interview in a while, 1071 00:58:46,772 --> 00:58:49,172 you know, so... 1072 00:58:49,372 --> 00:58:50,332 I'm pretty rusty at this. 1073 00:58:50,532 --> 00:58:54,492 I mean, what more do I need to tell? 1074 00:58:55,612 --> 00:58:57,092 I do need to start hiring finish carpenters 1075 00:58:57,292 --> 00:58:58,852 for the phase ii kitchens. 1076 00:58:59,052 --> 00:59:01,212 Might be able to put you on a crew. 1077 00:59:01,892 --> 00:59:02,852 Give me a call in a couple weeks. 1078 00:59:03,052 --> 00:59:03,772 That'd be great! You won't be sorry. 1079 00:59:03,972 --> 00:59:05,332 I promise you. 1080 00:59:05,532 --> 00:59:06,372 There you go. 1081 00:59:06,572 --> 00:59:07,492 No, I can't take this. 1082 00:59:07,692 --> 00:59:09,092 Take it. You saved me a citation 1083 00:59:09,292 --> 00:59:10,372 from building and safety. 1084 00:59:10,572 --> 00:59:12,292 You earned it. 1085 00:59:12,492 --> 00:59:14,292 We're here at the valley animal clinic 1086 00:59:14,492 --> 00:59:16,012 in Sacramento 1087 00:59:16,212 --> 00:59:19,812 with a heartbreaking story about a veteran and his dog... 1088 00:59:20,012 --> 00:59:21,332 The support is outpouring for the dog, 1089 00:59:21,532 --> 00:59:22,732 but also the owner, 1090 00:59:22,932 --> 00:59:24,652 who is believed to be thought... 1091 00:59:24,852 --> 00:59:26,092 The TV news people 1092 00:59:26,292 --> 00:59:28,932 want to talk to you when you're free. And... 1093 00:59:29,132 --> 00:59:30,852 I need some extra help on the front desk. 1094 00:59:31,052 --> 00:59:32,612 I can't keep up with the phones. 1095 00:59:32,812 --> 00:59:33,572 Is there any new leads? 1096 00:59:33,772 --> 00:59:35,292 No, but...! 1097 00:59:35,492 --> 00:59:36,452 We are getting donations... 1098 00:59:36,652 --> 00:59:38,052 Cash, food cards, 1099 00:59:38,252 --> 00:59:40,292 pet store gift certificates for Duke... you name it. 1100 00:59:40,492 --> 00:59:41,292 That's amazing! 1101 00:59:41,492 --> 00:59:43,172 Yes! Over $700 so far. 1102 00:59:43,372 --> 00:59:44,812 And...! 1103 00:59:45,012 --> 00:59:46,612 This... 1104 00:59:46,812 --> 00:59:47,692 You won't believe this. 1105 00:59:47,892 --> 00:59:49,612 People are calling in with odd jobs 1106 00:59:49,812 --> 00:59:51,092 for Duke's owner... 1107 00:59:51,292 --> 00:59:53,572 Anything to help. 1108 00:59:53,772 --> 00:59:54,692 That's great. 1109 00:59:54,892 --> 00:59:56,132 Sorry. I couldn't help overhearing. 1110 00:59:56,332 --> 00:59:57,172 Just a thought. 1111 00:59:57,372 --> 00:59:58,292 You might want 1112 00:59:58,492 --> 01:00:00,132 to consider using some of those donations 1113 01:00:00,332 --> 01:00:01,692 towards Duke's outstanding medical bills. 1114 01:00:01,892 --> 01:00:04,052 I can't re-appropriate the funds, Janice. 1115 01:00:04,252 --> 01:00:05,252 It just doesn't feel right. 1116 01:00:05,452 --> 01:00:07,012 Look, could you... I need to talk to you. 1117 01:00:07,212 --> 01:00:09,892 Could you walk with me for a minute? 1118 01:00:10,452 --> 01:00:11,812 I need to be able to practice medicine 1119 01:00:12,012 --> 01:00:12,812 without the approval 1120 01:00:13,012 --> 01:00:14,132 of some corporate committee. 1121 01:00:14,332 --> 01:00:15,452 I also need to know 1122 01:00:15,652 --> 01:00:16,612 that I can guarantee my staff their jobs, 1123 01:00:16,812 --> 01:00:17,572 some of whom have been with me 1124 01:00:17,772 --> 01:00:19,252 since the very beginning. 1125 01:00:19,452 --> 01:00:21,812 I appreciate everything that your company is offering... 1126 01:00:22,012 --> 01:00:23,092 Angela? 1127 01:00:23,292 --> 01:00:24,332 Today is my last day. 1128 01:00:24,532 --> 01:00:26,092 I have to finish that report and send it in, 1129 01:00:26,292 --> 01:00:27,052 so I'm gonna level with you. 1130 01:00:27,252 --> 01:00:28,132 Okay. 1131 01:00:28,332 --> 01:00:29,732 You have an amazing practice. 1132 01:00:29,932 --> 01:00:30,852 It's compassionate, 1133 01:00:31,052 --> 01:00:32,132 skilful, professional, 1134 01:00:32,332 --> 01:00:34,532 but you run it like it's mayberry r. F.D. 1135 01:00:34,732 --> 01:00:36,532 Now, your competition is going to eat you alive 1136 01:00:36,732 --> 01:00:37,852 without our help. 1137 01:00:38,052 --> 01:00:39,452 I follow my heart. I just try to do what's right. 1138 01:00:39,652 --> 01:00:41,732 The value isn't in the building or the equipment, 1139 01:00:41,932 --> 01:00:44,852 it's in people like you and your staff. 1140 01:00:45,052 --> 01:00:47,132 There's an incredible level of dedication. 1141 01:00:47,332 --> 01:00:49,132 I saw it every day in what you did with Duke. 1142 01:00:49,332 --> 01:00:51,572 I... sn't expecting a compliment. 1143 01:00:51,772 --> 01:00:53,012 Having said that, 1144 01:00:53,212 --> 01:00:54,772 if you continue to practice medicine like this, 1145 01:00:54,972 --> 01:00:55,972 I guarantee you, 1146 01:00:56,172 --> 01:00:58,172 you will be out of business within two years. 1147 01:00:58,812 --> 01:00:59,572 Nevertheless, 1148 01:00:59,772 --> 01:01:00,612 I am going to recommend 1149 01:01:00,812 --> 01:01:02,692 that we complete the purchase. 1150 01:01:02,892 --> 01:01:05,052 Congratulations. 1151 01:01:13,572 --> 01:01:15,012 Matt? 1152 01:01:15,212 --> 01:01:16,532 You weren't supposed to see this! 1153 01:01:16,732 --> 01:01:17,932 What are you doing home? 1154 01:01:18,132 --> 01:01:20,692 Sara and I switched shifts. Why? What's up? 1155 01:01:21,532 --> 01:01:23,972 Happy first father's day. 1156 01:01:24,172 --> 01:01:28,252 I was gonna hide it until Sunday. 1157 01:01:29,652 --> 01:01:32,132 I am the worst wife. 1158 01:01:32,332 --> 01:01:33,572 It is crooked... 1159 01:01:33,772 --> 01:01:35,332 And the frosting came out of a can. 1160 01:01:35,532 --> 01:01:38,212 But it's applied with such loving care 1161 01:01:39,332 --> 01:01:40,852 it's beautiful. 1162 01:01:41,052 --> 01:01:42,172 And it's... it's perfect. I love it. 1163 01:01:42,372 --> 01:01:45,092 You're going to make the best father. 1164 01:01:48,412 --> 01:01:50,572 So, hey, how'd you make out today? 1165 01:01:50,772 --> 01:01:51,812 I took some flyers 1166 01:01:52,012 --> 01:01:53,572 down to the shelter on Chatsworth at lunchtime. 1167 01:01:53,772 --> 01:01:56,252 Somebody there knew a guy named "camper Terry" 1168 01:01:56,452 --> 01:01:58,052 who parks his motorhome down by the river... 1169 01:01:58,252 --> 01:01:59,332 And he said he has a dog. 1170 01:01:59,532 --> 01:02:01,052 Really? Any address? 1171 01:02:01,252 --> 01:02:03,612 No, but he said that he parks it in the carport at a house 1172 01:02:03,812 --> 01:02:05,092 where they kept the Christmas lights up 1173 01:02:05,292 --> 01:02:06,172 all year-round. 1174 01:02:06,372 --> 01:02:07,972 Look, honey, I just... 1175 01:02:08,172 --> 01:02:11,012 I feel like you've been running yourself ragged 1176 01:02:11,212 --> 01:02:12,652 these last couple of days. 1177 01:02:12,852 --> 01:02:15,492 If I have to go block-by-block knocking on doors... 1178 01:02:15,692 --> 01:02:17,572 Well, what if you do find him? 1179 01:02:17,772 --> 01:02:20,612 This might not be the movie moment 1180 01:02:20,812 --> 01:02:22,532 that you've been hoping for. 1181 01:02:22,732 --> 01:02:25,172 I just don't want to see you get hurt. 1182 01:02:25,372 --> 01:02:27,892 I just want to find him, Matt. 1183 01:02:28,092 --> 01:02:30,812 Yeah. 1184 01:02:44,772 --> 01:02:47,732 Where the hell are you, Terry? 1185 01:02:49,292 --> 01:02:52,372 # I knew you felt it would last forever # 1186 01:02:54,092 --> 01:02:56,572 # but it don't seem like half as long # 1187 01:02:58,092 --> 01:03:01,412 # and it was grace that's kept you # 1188 01:03:01,612 --> 01:03:03,492 # safe thus far # 1189 01:03:03,692 --> 01:03:06,772 # and grace will lead you home # 1190 01:03:23,892 --> 01:03:28,492 # I knew you wanted something better # 1191 01:03:28,692 --> 01:03:32,492 # I guess you wanted something, too # 1192 01:03:32,692 --> 01:03:35,332 # and it was grace that kept you # 1193 01:03:35,532 --> 01:03:38,012 # safe thus far # 1194 01:03:38,212 --> 01:03:41,612 # and grace will see you through # 1195 01:03:49,612 --> 01:03:52,292 Alright, alright. I'm movin'. 1196 01:03:52,492 --> 01:03:53,372 Don't give me a ticket. 1197 01:03:53,572 --> 01:03:55,292 No ticket! It's me, you idiot. 1198 01:03:57,772 --> 01:03:59,772 Where've you been? 1199 01:04:00,892 --> 01:04:02,812 Have a look at this. 1200 01:04:03,772 --> 01:04:05,172 It's Duke. 1201 01:04:05,372 --> 01:04:07,332 He's alive. 1202 01:04:09,132 --> 01:04:11,572 He's alive? 1203 01:04:14,332 --> 01:04:15,812 Hey! 1204 01:04:16,012 --> 01:04:18,532 He's alive! 1205 01:04:19,572 --> 01:04:20,852 He's alive! 1206 01:04:21,052 --> 01:04:23,772 Alright! 1207 01:04:34,812 --> 01:04:38,252 Come on. Please. 1208 01:04:39,892 --> 01:04:42,172 No... 1209 01:04:51,452 --> 01:04:55,772 # I knew you wanted something better # 1210 01:04:55,972 --> 01:04:59,772 # I guess you wanted something, too # 1211 01:04:59,972 --> 01:05:02,812 # and it was grace that kept you # 1212 01:05:03,012 --> 01:05:05,412 # safe thus far # 1213 01:05:05,612 --> 01:05:09,052 # and grace will see you through # 1214 01:05:25,172 --> 01:05:30,012 # Out in the middle of the ocean # 1215 01:05:30,212 --> 01:05:33,852 # where the fishing looks so fine # 1216 01:05:34,052 --> 01:05:37,412 # that's where you'll find the grace # 1217 01:05:37,612 --> 01:05:38,852 # that'll keep you safe # 1218 01:05:39,052 --> 01:05:44,052 # and ease your worried mind # 1219 01:05:44,252 --> 01:05:45,332 Hey. 1220 01:05:45,532 --> 01:05:46,692 Hi. 1221 01:05:46,892 --> 01:05:47,852 One of the kids down the street 1222 01:05:48,052 --> 01:05:50,132 said you might be able to help me. 1223 01:05:50,772 --> 01:05:52,372 My name's Alice pulaski. 1224 01:05:52,572 --> 01:05:53,732 I'm looking for my father. 1225 01:05:53,932 --> 01:05:56,252 Alice? 1226 01:05:59,212 --> 01:06:01,652 # I know god will keep you # 1227 01:06:01,852 --> 01:06:04,092 # all of your days # 1228 01:06:04,292 --> 01:06:06,572 # as grace will see you through # 1229 01:06:14,332 --> 01:06:15,812 So, I've been going around the neighborhood, 1230 01:06:16,012 --> 01:06:20,052 and I figured that, eventually... 1231 01:06:33,172 --> 01:06:34,852 Alice? 1232 01:06:35,052 --> 01:06:38,172 Dad? 1233 01:06:39,292 --> 01:06:41,332 Is that you? 1234 01:06:41,532 --> 01:06:43,212 You're so grown-up. 1235 01:06:43,412 --> 01:06:44,692 Why, I... 1236 01:06:44,892 --> 01:06:46,332 I can't believe it! 1237 01:06:46,532 --> 01:06:47,932 10 years. 1238 01:06:53,452 --> 01:06:55,932 You're not my... you're not my little girl anymore. 1239 01:06:56,132 --> 01:06:59,092 Look at you... Gray hair! 1240 01:07:00,692 --> 01:07:01,732 So... 1241 01:07:01,932 --> 01:07:03,732 What, are you married? 1242 01:07:03,932 --> 01:07:05,292 Do you have a... 1243 01:07:05,492 --> 01:07:06,412 Do you have a boyfriend, or a family, or...? 1244 01:07:06,612 --> 01:07:08,532 So many questions. 1245 01:07:08,732 --> 01:07:09,572 I know. I'm sorry. 1246 01:07:09,772 --> 01:07:12,812 I just don't know where to start. 1247 01:07:13,452 --> 01:07:14,932 I'm not good at this. 1248 01:07:15,132 --> 01:07:17,932 I mean, all this time, I... 1249 01:07:18,132 --> 01:07:19,972 I was afraid that you'd passed away. 1250 01:07:20,172 --> 01:07:22,212 What happened to you? 1251 01:07:23,452 --> 01:07:26,332 I was on the streets. 1252 01:07:26,932 --> 01:07:29,332 How did you survive? 1253 01:07:30,172 --> 01:07:32,892 I had Duke with me. 1254 01:07:35,532 --> 01:07:38,692 God, you look just like your mother. 1255 01:07:39,372 --> 01:07:41,092 How is she? 1256 01:07:41,292 --> 01:07:44,132 Dad... 1257 01:07:44,332 --> 01:07:47,412 Mom passed away. 1258 01:07:49,332 --> 01:07:50,692 Two years ago. 1259 01:07:50,892 --> 01:07:53,012 She had cancer. 1260 01:07:53,212 --> 01:07:55,332 She fought hard. 1261 01:07:55,532 --> 01:07:56,852 I'm sorry. 1262 01:07:57,052 --> 01:07:59,092 I'm sorry, Alice. 1263 01:07:59,292 --> 01:08:01,412 She deserved a lot better than the life that I gave her. 1264 01:08:01,612 --> 01:08:03,332 Both of you did. 1265 01:08:03,532 --> 01:08:05,892 I'm sorry. 1266 01:08:06,092 --> 01:08:09,772 Look, we can't change what happened, but... 1267 01:08:09,972 --> 01:08:12,532 We can start over. 1268 01:08:13,172 --> 01:08:16,852 I don't know how. 1269 01:08:17,772 --> 01:08:21,412 Well, there's a lot that I want to say to you, 1270 01:08:21,612 --> 01:08:24,132 and a lot that we need to talk about, but... 1271 01:08:24,332 --> 01:08:29,452 Maybe we could just start with the easiest stuff. 1272 01:08:30,132 --> 01:08:33,652 After everything I've done to you... 1273 01:08:34,892 --> 01:08:36,772 You're still my father. 1274 01:08:36,972 --> 01:08:38,972 Time doesn't change that. 1275 01:08:53,452 --> 01:08:55,372 Okay! Yeah, that's great. 1276 01:08:55,572 --> 01:08:57,372 Okay. Thanks. 1277 01:09:00,812 --> 01:09:01,892 So, I just talked to Dr. Angela, 1278 01:09:02,092 --> 01:09:03,532 and they're closed for the night, 1279 01:09:03,732 --> 01:09:05,332 but she said we can meet her first thing in the morning 1280 01:09:05,532 --> 01:09:06,892 at the clinic. How's that sound? 1281 01:09:07,092 --> 01:09:08,852 That's great. Great. I'll pay you back. 1282 01:09:09,052 --> 01:09:10,212 Dad. 1283 01:09:10,412 --> 01:09:12,052 No, pumpkin, I promise. I'll do it. 1284 01:09:12,252 --> 01:09:13,132 "Pumpkin." 1285 01:09:13,332 --> 01:09:15,172 Nobody's called me that in years. 1286 01:09:15,372 --> 01:09:17,052 Sorry. 1287 01:09:17,252 --> 01:09:19,972 You're not a child anymore. 1288 01:09:22,012 --> 01:09:24,572 Honey, I don't know how to do this. 1289 01:09:24,772 --> 01:09:26,132 Do what? 1290 01:09:26,332 --> 01:09:30,132 Figure out how to be a father again. 1291 01:09:32,412 --> 01:09:34,972 I'll see you in the morning. 1292 01:09:50,012 --> 01:09:52,372 When did you find the time to do that? 1293 01:09:52,572 --> 01:09:54,612 A future mother's work is never done. 1294 01:09:54,812 --> 01:09:57,332 Happy father's day, Mr. Barelli. 1295 01:09:57,532 --> 01:09:59,772 Thank you, sweetheart. 1296 01:09:59,972 --> 01:10:01,412 Are you sure you don't want me to come? 1297 01:10:01,612 --> 01:10:03,532 I want you to meet him, Matt. 1298 01:10:03,732 --> 01:10:06,452 It's just he's pretty fragile right now. 1299 01:10:06,652 --> 01:10:07,892 Are you nervous? 1300 01:10:08,092 --> 01:10:11,852 In a lot of ways, he's like a stranger to me. 1301 01:10:12,052 --> 01:10:15,692 Tell me everything's gonna be alright. 1302 01:10:15,892 --> 01:10:18,212 Everything's gonna be alright. 1303 01:10:19,452 --> 01:10:21,692 -I love you. -I love you, too. 1304 01:10:45,612 --> 01:10:47,772 Hey. 1305 01:10:49,452 --> 01:10:52,492 I see you're still drinking "the Earl." 1306 01:10:52,692 --> 01:10:55,012 Yeah. 1307 01:11:04,652 --> 01:11:06,972 After you. 1308 01:11:14,172 --> 01:11:15,292 Are you okay here? 1309 01:11:15,492 --> 01:11:19,652 I mean... don't you ever get lonely? 1310 01:11:19,852 --> 01:11:21,652 Yeah, sure, sometimes, 1311 01:11:21,852 --> 01:11:25,532 but I was never alone when Duke was around. 1312 01:11:27,652 --> 01:11:29,452 All right, let's go. 1313 01:11:29,652 --> 01:11:31,652 I need to ask you something. 1314 01:11:31,852 --> 01:11:33,532 Yeah. Anything. 1315 01:11:33,732 --> 01:11:36,092 Why did you leave? 1316 01:11:36,292 --> 01:11:39,052 Was it because of me, or because of mom? 1317 01:11:39,252 --> 01:11:41,092 Was is it something that we did? 1318 01:11:41,292 --> 01:11:43,012 No. 1319 01:11:43,212 --> 01:11:46,252 Marrying your mother, having you... 1320 01:11:46,452 --> 01:11:48,812 Were the best things that ever happened to me. 1321 01:11:49,012 --> 01:11:50,812 Then why? 1322 01:11:51,012 --> 01:11:54,172 I've never been able to understand it. 1323 01:11:59,292 --> 01:12:01,452 When I came back from Afghanistan, 1324 01:12:01,652 --> 01:12:03,252 I was... 1325 01:12:03,452 --> 01:12:05,852 I was broken. 1326 01:12:07,252 --> 01:12:08,892 I didn't want to be a burden to you, 1327 01:12:09,092 --> 01:12:10,292 to your mother... 1328 01:12:10,492 --> 01:12:14,132 Especially after the second surgery. I... 1329 01:12:14,332 --> 01:12:17,932 I wasn't a husband, I wasn't a father. 1330 01:12:18,612 --> 01:12:20,852 I wasn't a man. 1331 01:12:21,052 --> 01:12:24,092 I wanted to die... 1332 01:12:25,572 --> 01:12:28,292 but I didn't even have the courage to do that. 1333 01:12:28,492 --> 01:12:31,612 So, I left. 1334 01:12:32,852 --> 01:12:35,212 That's that. 1335 01:12:38,732 --> 01:12:40,332 Dad... 1336 01:12:41,452 --> 01:12:43,612 I'm pregnant. 1337 01:12:43,812 --> 01:12:47,732 You're going to be a grandfather. 1338 01:12:48,612 --> 01:12:50,692 That's... That's incredible. 1339 01:12:52,492 --> 01:12:54,732 So, how far along are you? 1340 01:12:54,932 --> 01:12:55,972 Is it a boy? A girl? 1341 01:12:56,172 --> 01:12:57,652 Three months. 1342 01:12:57,852 --> 01:13:00,452 And we're going to wait to find out. 1343 01:13:02,092 --> 01:13:03,652 But... 1344 01:13:03,852 --> 01:13:08,452 Matt and I really want for you to be a part of the family. 1345 01:13:10,452 --> 01:13:13,252 Well, I don't know. 1346 01:13:13,452 --> 01:13:15,772 I wasn't much of a father. 1347 01:13:16,572 --> 01:13:19,972 I don't want to disappoint you again. 1348 01:13:45,972 --> 01:13:46,852 My heart feels like 1349 01:13:47,052 --> 01:13:49,172 it's about to jump out of my chest. 1350 01:13:49,812 --> 01:13:51,412 "Best foot forward," right? 1351 01:13:51,612 --> 01:13:54,012 Ready? 1352 01:14:02,292 --> 01:14:04,532 Hi... 1353 01:14:04,732 --> 01:14:06,692 Yes, I'm Terry pulaski. 1354 01:14:06,892 --> 01:14:08,492 I'm here for Duke. 1355 01:14:09,372 --> 01:14:11,812 It's nice to meet you, Mr. Pulaski. 1356 01:14:12,012 --> 01:14:13,492 I just have a couple questions. 1357 01:14:13,692 --> 01:14:15,092 Okay. Can I see him, please? 1358 01:14:15,292 --> 01:14:16,052 It'll only take a minute. 1359 01:14:16,252 --> 01:14:17,412 Can you tell me 1360 01:14:17,612 --> 01:14:19,492 about the blanket that he was wrapped in? 1361 01:14:19,692 --> 01:14:22,292 The blanket was, plaid... 1362 01:14:22,492 --> 01:14:24,292 He had a... 1363 01:14:24,492 --> 01:14:26,212 A red bandana around his neck. 1364 01:14:26,412 --> 01:14:29,412 Red's his favorite. Feels naked without it. 1365 01:14:30,412 --> 01:14:31,972 The letter was beautiful. 1366 01:14:32,172 --> 01:14:34,572 And there was something else... 1367 01:14:35,772 --> 01:14:36,892 A medallion... 1368 01:14:37,092 --> 01:14:38,492 That I carved out of wood, 1369 01:14:38,692 --> 01:14:40,532 and, I carved a cross on it, 1370 01:14:40,732 --> 01:14:41,532 and... 1371 01:14:41,732 --> 01:14:42,972 He... 1372 01:14:43,172 --> 01:14:44,612 It was for a collar, 1373 01:14:44,812 --> 01:14:46,372 but he didn't like to wear collars, 1374 01:14:46,572 --> 01:14:48,452 but, if you turn it over, you can see I carved 1375 01:14:48,652 --> 01:14:51,772 "papa loves Duke" on it. 1376 01:14:54,132 --> 01:14:57,852 Mr. Pulaski... He is an amazing dog. 1377 01:14:58,052 --> 01:14:59,972 Yeah. Yeah. He is. 1378 01:15:00,172 --> 01:15:01,932 Can I please see him now? 1379 01:15:02,132 --> 01:15:03,412 I will be right back. 1380 01:15:03,612 --> 01:15:05,332 Okay. 1381 01:15:12,412 --> 01:15:14,652 Do you think he'll forgive me? 1382 01:15:14,852 --> 01:15:16,332 He loves you, dad. 1383 01:15:16,532 --> 01:15:19,812 That's all that matters. 1384 01:15:24,972 --> 01:15:28,092 Hey-hey-hey-hey-hey! 1385 01:15:30,172 --> 01:15:33,292 You look good! You look so good! Hey! 1386 01:15:33,492 --> 01:15:34,452 I've missed you! 1387 01:15:34,652 --> 01:15:35,972 That's my boy! 1388 01:15:37,212 --> 01:15:39,492 Look at you! 1389 01:15:41,452 --> 01:15:43,092 Look at you, man! 1390 01:15:43,292 --> 01:15:44,732 I've missed you. 1391 01:15:44,932 --> 01:15:45,972 You really took care of him. 1392 01:15:46,172 --> 01:15:47,652 Yes. 1393 01:15:47,852 --> 01:15:49,172 Is he going to be okay? 1394 01:15:49,372 --> 01:15:50,132 Absolutely. 1395 01:15:50,332 --> 01:15:51,892 He's going to be just fine. 1396 01:15:52,092 --> 01:15:54,212 Okay. 1397 01:15:54,412 --> 01:15:55,492 Hey! Do you remember me? 1398 01:15:55,692 --> 01:15:57,972 -Sure he remembers you. -Do you remember me? 1399 01:15:59,452 --> 01:16:01,092 I missed you, too. 1400 01:16:01,292 --> 01:16:02,252 We're all together now. 1401 01:16:02,452 --> 01:16:03,892 I missed you too. 1402 01:16:04,092 --> 01:16:05,212 All together. 1403 01:16:05,412 --> 01:16:07,252 All of this... 1404 01:16:07,452 --> 01:16:10,092 Has been pouring in since the newspaper story ran. 1405 01:16:10,292 --> 01:16:13,212 I'm calling it "Duke's trust fund." 1406 01:16:14,812 --> 01:16:16,492 Hey, you hear that, Duke? You hear that, buddy? 1407 01:16:16,692 --> 01:16:20,092 Yeah? You're my trust fund guy. 1408 01:16:20,812 --> 01:16:22,332 I can't... It's amazing! 1409 01:16:22,532 --> 01:16:25,132 I mean, how am I ever going to thank all these people? 1410 01:16:25,332 --> 01:16:26,292 Just take good care of him. 1411 01:16:26,492 --> 01:16:28,092 This box... 1412 01:16:28,292 --> 01:16:30,892 Is full of contact information of folks who want to hire you 1413 01:16:31,092 --> 01:16:35,172 to do... do odd jobs, or whatever. 1414 01:16:40,012 --> 01:16:41,412 So... 1415 01:16:41,612 --> 01:16:45,372 All... all of these people want me to work for them? 1416 01:16:45,572 --> 01:16:47,492 They were so touched by your story, 1417 01:16:47,692 --> 01:16:49,812 that they wanted to have a chance to give back. 1418 01:17:18,412 --> 01:17:20,372 I don't know how to thank you. 1419 01:17:20,572 --> 01:17:22,052 Come back and visit us. 1420 01:17:22,252 --> 01:17:24,092 As often as you want. 1421 01:17:27,052 --> 01:17:28,092 He understands every word we say. 1422 01:17:28,292 --> 01:17:29,332 You know that? 1423 01:17:29,532 --> 01:17:31,492 This dog... Is one of 1424 01:17:31,692 --> 01:17:33,172 the most amazing dogs I've ever met, 1425 01:17:33,372 --> 01:17:35,492 and I've met a lot of dogs in my career. 1426 01:17:35,692 --> 01:17:38,212 Duke! Come here. 1427 01:17:38,412 --> 01:17:40,732 Hi. 1428 01:17:43,052 --> 01:17:46,532 You know, I'm gonna miss you so much, little guy. 1429 01:17:46,732 --> 01:17:49,652 You've really shown me why I'm still here 1430 01:17:49,852 --> 01:17:51,292 after 17 years. 1431 01:17:53,732 --> 01:17:55,092 Thank you. 1432 01:18:01,172 --> 01:18:02,292 Alright. 1433 01:18:02,492 --> 01:18:05,372 Thanks. 1434 01:18:15,052 --> 01:18:17,092 Thank you. 1435 01:18:22,532 --> 01:18:25,692 I'll get it. 1436 01:18:31,212 --> 01:18:32,772 I'd like you to have this. 1437 01:18:32,972 --> 01:18:33,892 Please. 1438 01:18:34,092 --> 01:18:36,492 You protected him like he was your own. 1439 01:18:37,772 --> 01:18:40,212 He's your miracle, too. 1440 01:18:47,492 --> 01:18:50,492 Come on. Come on, come on. Whoop! 1441 01:18:55,372 --> 01:18:58,092 The boy's back. The boy's back! Look! 1442 01:18:58,292 --> 01:19:01,052 Come on. Back home! 1443 01:19:04,812 --> 01:19:06,532 Welcome home, buddy! 1444 01:19:08,092 --> 01:19:11,292 Look at him. 1445 01:19:36,532 --> 01:19:37,972 This is my number. 1446 01:19:38,172 --> 01:19:40,852 Promise that you'll call. 1447 01:19:41,052 --> 01:19:44,132 Okay. 1448 01:19:44,332 --> 01:19:46,052 Is it hard for you to be around me? 1449 01:19:46,252 --> 01:19:48,212 Honey, honey... 1450 01:19:48,412 --> 01:19:50,652 It was never about you. 1451 01:19:50,852 --> 01:19:55,252 I know it's hard for you to understand this... 1452 01:19:55,452 --> 01:19:57,852 But something happened to me... 1453 01:19:58,052 --> 01:20:01,052 And I never stopped loving you. 1454 01:20:01,252 --> 01:20:03,612 Okay? 1455 01:20:04,252 --> 01:20:06,452 I know, daddy. 1456 01:20:11,212 --> 01:20:13,052 Okay. 1457 01:21:08,492 --> 01:21:10,372 Lunchtime! 1458 01:21:10,572 --> 01:21:12,572 Hey, pumpkin! 1459 01:21:13,572 --> 01:21:14,412 There's my little girl. 1460 01:21:14,612 --> 01:21:15,612 Hi. 1461 01:21:15,812 --> 01:21:18,772 Come here, you. Come here, baby. 1462 01:21:18,972 --> 01:21:20,572 Brr-brr-brr! 1463 01:21:22,092 --> 01:21:23,852 Dad, the place looks amazing. 1464 01:21:24,052 --> 01:21:25,172 Yeah, well, 1465 01:21:25,372 --> 01:21:26,532 George introduced me to the new owners. 1466 01:21:26,732 --> 01:21:28,292 They want to do some custom cabinetry. 1467 01:21:28,492 --> 01:21:29,412 Which will be great. 1468 01:21:29,612 --> 01:21:31,332 -Where's Duke? -He's around here. 1469 01:21:31,532 --> 01:21:33,252 There you are. Hello! 1470 01:21:33,452 --> 01:21:35,132 There we go! 1471 01:21:35,332 --> 01:21:37,332 You're doing a dance for me? 1472 01:21:37,532 --> 01:21:40,532 Good boy! 1473 01:21:40,732 --> 01:21:42,692 Hello, beauty. 1474 01:21:44,172 --> 01:21:45,772 And guess what I've got 1475 01:21:45,972 --> 01:21:46,932 the kids at school working on? 1476 01:21:47,132 --> 01:21:47,892 What's that? 1477 01:21:48,092 --> 01:21:49,892 The California missions. 1478 01:21:50,092 --> 01:21:51,652 Do teachers still do that? 1479 01:21:51,852 --> 01:21:53,612 It's an institution. 1480 01:21:53,812 --> 01:21:56,092 In sugar cubes. 1481 01:21:56,652 --> 01:21:58,652 I still have mine. 1482 01:21:59,612 --> 01:22:01,812 No way. 1483 01:22:03,132 --> 01:22:05,692 Well, "nothing stands without a good foundation." 99720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.