Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
[9 Seconds - Eternal Time]
2
00:00:11,122 --> 00:00:14,800
Subtitles by DramaFever
3
00:00:27,300 --> 00:00:28,600
So Ra!
4
00:00:47,000 --> 00:00:50,500
[9 Seconds - Eternal Time]
[Episode 6: Our Own Time]
5
00:00:53,600 --> 00:00:55,000
Yoo Chan.
6
00:00:56,500 --> 00:00:58,000
Yoo Chan.
7
00:00:58,399 --> 00:01:00,000
Kang Yoo Chan.
8
00:01:00,000 --> 00:01:01,399
Yoo Chan.
9
00:01:09,500 --> 00:01:11,099
Yoo Chan.
10
00:01:11,099 --> 00:01:13,099
Can you see me?
11
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Are you okay?
12
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
You can tell just by seeing me.
I'm perfectly fine.
13
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
What happened?
14
00:01:28,000 --> 00:01:30,799
You saved me and got hit by a car.
15
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
You don't remember anything?
16
00:01:39,500 --> 00:01:42,966
You don't know how worried
your uncle was until now.
17
00:02:01,500 --> 00:02:03,500
Thank you for waking up.
18
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
You don't know how scared I was...
19
00:02:08,000 --> 00:02:10,500
because you might've
not woken up like this.
20
00:02:21,500 --> 00:02:24,627
It felt really weird that time.
21
00:02:25,300 --> 00:02:28,800
The time definitely stopped
22
00:02:28,800 --> 00:02:31,800
but I was able to feel you staring at me.
23
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
I was like that too.
24
00:02:34,000 --> 00:02:38,438
I was able to see you staring at me
in that moment.
25
00:03:14,800 --> 00:03:20,300
I don't want to lose you.
26
00:04:00,099 --> 00:04:02,099
What are you doing there?
27
00:04:10,500 --> 00:04:14,000
I was curious what happened,
but I'm glad to see that it's fine.
28
00:04:14,000 --> 00:04:18,000
But I don't think
it can stop time anymore.
29
00:04:18,000 --> 00:04:20,153
It's better that way.
30
00:04:20,153 --> 00:04:22,415
We were contemplating too much
on where to use it.
31
00:04:22,500 --> 00:04:25,000
Let's take all the pictures
we want with this from now on.
32
00:04:33,000 --> 00:04:36,500
But is it okay for you
to take your sunglasses off?
33
00:04:38,000 --> 00:04:40,300
Oh, it might be just the way I feel...
34
00:04:40,300 --> 00:04:44,290
but my eyes feel a lot more comfortable
now than before the accident.
35
00:04:48,500 --> 00:04:50,500
You have really pretty eyes.
36
00:04:51,500 --> 00:04:53,500
Yours are pretty as well.
37
00:04:56,500 --> 00:04:58,500
I'm so glad that you came back.
38
00:05:27,000 --> 00:05:28,600
Yoo So Ra!
39
00:05:31,500 --> 00:05:32,800
I'm going to go.
40
00:05:33,800 --> 00:05:35,000
What are you doing here?
41
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
How does a bicycle ride sound?
42
00:05:43,000 --> 00:05:45,800
Wow, it's been a while, Kang Yoo Chan.
43
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
You didn't die?
44
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
So are you not satisfied?
45
00:05:53,000 --> 00:05:54,500
Not satisfied...
46
00:05:54,500 --> 00:05:57,000
Wow, so now you're dating publicly?
47
00:05:57,000 --> 00:05:58,199
Yes.
48
00:05:58,199 --> 00:06:01,699
So stop lingering around
So Ra from here on out.
49
00:06:04,500 --> 00:06:07,699
I warned you.
Don't forget what I said.
50
00:06:10,000 --> 00:06:11,600
That bastard!
51
00:06:34,800 --> 00:06:40,300
If you had never woken up,
what would you regret the most?
52
00:06:41,500 --> 00:06:43,000
I don't know.
53
00:06:43,699 --> 00:06:46,500
- My uncle?
- Your uncle?
54
00:06:47,800 --> 00:06:50,300
I wanted to see him date our teacher.
55
00:06:51,300 --> 00:06:53,300
But it's still the same as a year ago.
56
00:06:56,000 --> 00:06:58,500
What if he dies
as an old bachelor like this?
57
00:06:59,500 --> 00:07:02,000
Then should we try
to connect the two of them?
58
00:07:02,000 --> 00:07:04,199
- Us?
- Yes.
59
00:07:08,000 --> 00:07:09,500
Why is it so empty?
60
00:07:09,500 --> 00:07:11,500
Are you sure there is a show today?
61
00:07:11,500 --> 00:07:12,500
Yes.
62
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
It's going to start soon.
63
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
The first day I met you...
64
00:07:31,000 --> 00:07:38,500
the big smile you gave me...
entered deeply into my heart.
65
00:07:41,699 --> 00:07:46,699
From that day on,
I wrote a letter to you every morning.
66
00:07:48,000 --> 00:07:54,500
But I was diffident about
a pretty person like you
67
00:07:54,500 --> 00:08:02,699
ever liking a loser like me.
68
00:08:02,699 --> 00:08:05,180
So I was not able to deliver
those letters to you.
69
00:08:06,000 --> 00:08:10,684
Then all those letters added up
to the number of 370.
70
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
And they became a tree like this.
71
00:08:22,000 --> 00:08:26,564
Now I want to blossom
a beautiful flower on this tree.
72
00:08:33,700 --> 00:08:35,500
Mi Na...
73
00:08:41,000 --> 00:08:42,600
so...
74
00:08:42,600 --> 00:08:44,291
let's...
75
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Let's...
76
00:08:56,500 --> 00:08:59,000
Mi Na and I will...
77
00:08:59,000 --> 00:09:00,500
Let's...
78
00:09:01,500 --> 00:09:03,058
Let's both...
79
00:09:12,500 --> 00:09:15,799
What kind of guy is so cowardly?
80
00:09:15,799 --> 00:09:18,000
Let's start dating.
81
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
Is that too hard to say?
82
00:09:22,299 --> 00:09:24,500
Because I was so nervous...
83
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
I'll accept it.
84
00:09:32,000 --> 00:09:33,799
What?
85
00:09:34,500 --> 00:09:38,500
I'll accept your proposal.
86
00:09:44,000 --> 00:09:45,500
Mi Na.
87
00:09:47,500 --> 00:09:50,000
What are you doing?
Give her a hug!
88
00:09:55,700 --> 00:09:57,500
Do you not hear him?
89
00:09:57,500 --> 00:09:59,500
He's telling you to hug me.
90
00:10:24,000 --> 00:10:27,500
Wow, our teacher...
she's something else!
91
00:10:27,500 --> 00:10:31,000
She totally emphasized how charming
she can be, acting so differently.
92
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Wasn't she totally awesome?
93
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Yes.
94
00:10:35,000 --> 00:10:36,700
If you think about it...
95
00:10:36,700 --> 00:10:40,500
women are more courageous when
it comes to making the final decision.
96
00:10:41,500 --> 00:10:43,500
You think so?
97
00:10:43,500 --> 00:10:47,000
But your uncle
was trembling like crazy before.
98
00:10:48,500 --> 00:10:50,931
He didn't really get to
date until that age
99
00:10:50,931 --> 00:10:52,668
because he is so innocent like that.
100
00:11:26,700 --> 00:11:29,200
I'm telling you,
women are more courageous.
101
00:11:52,000 --> 00:11:59,000
Subtitles by DramaFever
6971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.