All language subtitles for 9.Seconds.E05.1080p-ZASK.DF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 [9 Seconds - Eternal Time] 2 00:00:11,099 --> 00:00:15,000 Subtitles by DramaFever 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,500 Why are you acting like this, huh? 4 00:00:18,500 --> 00:00:21,000 Mother, the reason So Ra was absent from school today was-- 5 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Mom! 6 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 Do you think you are a good match for our So Ra? 7 00:00:38,000 --> 00:00:42,070 [9 Seconds - Eternal Time] [Episode 9: Beautiful Sadness] 8 00:00:42,500 --> 00:00:45,000 What did Yoo Chan do wrong for you to hit him? 9 00:00:45,000 --> 00:00:46,200 What do you mean, what did he do so wrong? 10 00:00:46,200 --> 00:00:48,500 He lured you out to cut school today! 11 00:00:48,500 --> 00:00:52,000 I asked him to go, I'm the one who made him cut work today! 12 00:00:53,000 --> 00:00:55,200 He's a student who doesn't go to school and works instead. 13 00:00:55,200 --> 00:00:57,000 He was expelled, right? 14 00:00:57,000 --> 00:00:58,399 It's nothing like that. 15 00:00:58,399 --> 00:00:59,966 He has a disease in his eyes 16 00:00:59,966 --> 00:01:02,344 and is resting before he goes to the School for the Blind. 17 00:01:02,899 --> 00:01:04,700 The School for the Blind? 18 00:01:04,700 --> 00:01:07,000 What are you going to do hanging out with a kid like that-- 19 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Since when are you so interested in me? 20 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 What? 21 00:01:10,000 --> 00:01:13,200 Did you even think about me when you were going through your divorce? 22 00:01:13,200 --> 00:01:16,000 And moving here was solely your decision. 23 00:01:16,000 --> 00:01:18,299 So why are you doing this now? 24 00:01:18,299 --> 00:01:20,000 So Ra. 25 00:01:20,000 --> 00:01:22,799 He's the first friend I made here. 26 00:01:22,799 --> 00:01:25,299 If I didn't have Yoo Chan... 27 00:01:25,299 --> 00:01:27,802 I probably couldn't have survived even a day here. 28 00:01:28,299 --> 00:01:31,799 Do you even know how hard it was for me until now? 29 00:01:31,799 --> 00:01:34,799 If you're going to be like this, then don't pay any attention to me! 30 00:02:32,000 --> 00:02:33,699 Yeah! 31 00:02:40,000 --> 00:02:44,300 Yoo Chan, you're haven't responded to my texts all day. 32 00:02:44,300 --> 00:02:46,300 Is something going on? 33 00:03:31,199 --> 00:03:33,000 So Ra. 34 00:03:34,000 --> 00:03:35,400 Hello. 35 00:03:35,400 --> 00:03:37,099 Where is Yoo Chan? 36 00:03:37,099 --> 00:03:40,500 His phone has been off all day and I can't get in contact with him. 37 00:03:40,500 --> 00:03:43,000 Yoo Chan went on a trip. 38 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 A trip? 39 00:03:44,000 --> 00:03:46,599 He said he wanted to see the beach all of a sudden. 40 00:03:46,599 --> 00:03:50,546 I told him let's go together after work, but he insisted on going right away. 41 00:03:52,500 --> 00:03:54,253 I thought you guys fought. 42 00:03:54,400 --> 00:03:57,608 But by looking at you right now I guess that wasn't the case. 43 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 I wonder what's up with him all of a sudden... 44 00:04:13,599 --> 00:04:15,599 Where are you? 45 00:04:17,000 --> 00:04:18,800 I miss you. 46 00:04:25,500 --> 00:04:28,399 So there is the occupation of the aged and a nuclear family. 47 00:04:28,399 --> 00:04:31,800 Then what solutions do you think there are? 48 00:04:31,800 --> 00:04:33,000 Then publicly, among the elderly... 49 00:04:33,000 --> 00:04:34,500 [Yoo Chan] 50 00:04:38,000 --> 00:04:39,800 Hello? 51 00:04:39,800 --> 00:04:43,399 So Ra, come save me. 52 00:04:43,399 --> 00:04:45,899 I'm so scared right now. 53 00:04:50,500 --> 00:04:52,343 Where is she going? 54 00:05:07,500 --> 00:05:08,699 Yoo Chan! 55 00:05:08,699 --> 00:05:10,000 Oh, So Ra. 56 00:05:11,000 --> 00:05:14,500 I'm so scared right now. Everything is so dark! 57 00:05:14,500 --> 00:05:17,199 I can't see anything right now. 58 00:05:17,199 --> 00:05:19,699 It's okay. Let's go to the hospital. 59 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 I wasn't going to bother you ever again. 60 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Don't say that! 61 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 But... 62 00:05:28,000 --> 00:05:30,500 you were the only person that I was able to think of. 63 00:05:32,000 --> 00:05:33,800 I'm sorry. 64 00:05:36,000 --> 00:05:38,500 Why are you sorry? 65 00:05:38,500 --> 00:05:40,800 Do you know how much I waited for you? 66 00:05:49,050 --> 00:05:50,199 Yoo Chan. 67 00:05:51,199 --> 00:05:52,399 Yoo Chan. 68 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 He just got a shot and fell asleep right after. 69 00:05:58,800 --> 00:06:00,800 What did the doctor say? 70 00:06:00,800 --> 00:06:03,500 He already did the emergency treatment 71 00:06:03,500 --> 00:06:06,500 and they have to retest him once he wakes up. 72 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Did Yoo Chan call you? 73 00:06:11,000 --> 00:06:12,300 Yes. 74 00:06:13,300 --> 00:06:15,800 He said he couldn't see all of a sudden. 75 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 And that he was scared. 76 00:06:20,000 --> 00:06:24,199 I'll be here from now on, so you can go. 77 00:06:24,199 --> 00:06:27,000 Yes, go back to your classes. 78 00:06:35,500 --> 00:06:38,000 Yoo Chan, are you done with all of the tests? 79 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 I know you've been expecting this 80 00:06:55,000 --> 00:06:57,899 but now he's begun to totally lose all of his sight. 81 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 This soon? 82 00:07:02,000 --> 00:07:04,500 But you said it was going to get worse slowly. 83 00:07:04,500 --> 00:07:08,000 Every person is different with how fast their vision worsens. 84 00:07:08,000 --> 00:07:14,500 I can't guarantee this but this kind of incident will reoccur more frequently. 85 00:07:14,500 --> 00:07:16,500 Try not to let him go out as much 86 00:07:16,500 --> 00:07:20,670 and you'll have to practice preparing for when he totally loses his vision. 87 00:07:21,199 --> 00:07:24,000 How much time does he have left? 88 00:07:24,000 --> 00:07:25,500 I don't know... 89 00:07:25,500 --> 00:07:29,500 With his condition, maybe one to two weeks, maximum. 90 00:07:46,800 --> 00:07:49,500 [Yoo Chan, why haven't you texted back all day, is something up?] 91 00:09:08,000 --> 00:09:09,200 [Yoo Chan] 92 00:09:10,500 --> 00:09:11,600 Yoo Chan! 93 00:09:11,600 --> 00:09:14,100 Yoo So Ra, I guess you were waiting for my call. 94 00:09:14,100 --> 00:09:15,399 You sound so happy to hear from me. 95 00:09:15,399 --> 00:09:18,000 What happened? You're not even reading my text messages. 96 00:09:18,000 --> 00:09:20,200 A lot of things happened. 97 00:09:20,200 --> 00:09:21,799 Do you want to come out for a second? 98 00:09:21,799 --> 00:09:23,399 - Right now? - Yes. 99 00:09:23,399 --> 00:09:25,899 There is this place I want to go with you. 100 00:09:26,500 --> 00:09:28,399 Okay, where should I meet you then? 101 00:09:59,000 --> 00:10:00,899 So Ra! 102 00:10:19,000 --> 00:10:26,000 Subtitles by DramaFever 7543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.