All language subtitles for 9.Seconds.E04.1080p-ZASK.DF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,451 [9 Seconds - Eternal Time] 2 00:00:11,153 --> 00:00:14,800 Subtitles by DramaFever 3 00:01:07,299 --> 00:01:11,679 [9 Seconds - Eternal Time] [Episode 4: A Moment You Want To Freeze] 4 00:01:15,200 --> 00:01:18,000 Oh, it was a very tiring day. 5 00:01:19,000 --> 00:01:22,590 Maybe it's because of all the new experiences. 6 00:01:25,500 --> 00:01:28,500 New experiences? 7 00:01:28,500 --> 00:01:29,500 Yes. 8 00:01:29,500 --> 00:01:32,099 It was my first time going to the School for the Blind 9 00:01:32,099 --> 00:01:33,799 with a courageous girl-- 10 00:01:33,799 --> 00:01:35,200 What kind of a guy-- 11 00:01:35,200 --> 00:01:36,400 Why? 12 00:01:36,400 --> 00:01:39,799 I'm just saying it's my first time taking pictures late at night with a girl. 13 00:01:39,799 --> 00:01:41,299 What did you think I was saying? 14 00:01:44,000 --> 00:01:47,900 Have you thought of how you're going to use that camera? 15 00:01:48,500 --> 00:01:50,099 I don't know... 16 00:01:50,099 --> 00:01:52,299 I can't just take pictures of anything. 17 00:01:53,299 --> 00:01:55,500 Let's think about it a little longer. 18 00:01:55,500 --> 00:01:56,799 Okay. 19 00:02:01,000 --> 00:02:02,700 Thank you. 20 00:02:05,799 --> 00:02:10,800 I was in a bad mood after applying to the School for the Blind. 21 00:02:11,800 --> 00:02:14,800 It felt good that you were with me. 22 00:02:19,000 --> 00:02:20,599 Me too. 23 00:02:20,599 --> 00:02:22,199 What did you say? 24 00:02:22,199 --> 00:02:24,400 I couldn't hear you, what did you say? 25 00:02:25,400 --> 00:02:27,199 I said good night. 26 00:02:28,199 --> 00:02:30,199 Oh, okay. Good night to you as well. 27 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 I'll see you tomorrow. 28 00:02:39,000 --> 00:02:40,300 Why are you coming home so late? 29 00:02:40,300 --> 00:02:41,800 Oh, you scared me. 30 00:02:42,800 --> 00:02:44,800 You're here early. 31 00:02:51,300 --> 00:02:53,000 Who is that? 32 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 His name is Yoo Chan and he lives next door. 33 00:02:58,000 --> 00:03:00,500 He doesn't seem like a student. 34 00:03:00,500 --> 00:03:02,500 What does he do? 35 00:03:04,000 --> 00:03:06,500 And why is he wearing sunglasses at night? 36 00:03:07,599 --> 00:03:10,099 He has his reason for doing that. 37 00:03:10,099 --> 00:03:12,000 I need to wash up. 38 00:03:13,000 --> 00:03:16,500 So he lives next door. What do his parents do? 39 00:03:18,500 --> 00:03:20,500 They passed away. 40 00:03:20,500 --> 00:03:22,800 He lives with his uncle. 41 00:03:26,300 --> 00:03:28,500 Don't meet him anymore. 42 00:03:28,500 --> 00:03:32,326 I don't want you to hang out with a kid like that. 43 00:03:34,000 --> 00:03:35,400 With a kid like that? 44 00:03:35,400 --> 00:03:37,900 Don't blabber your mouth without knowing anything! 45 00:03:37,900 --> 00:03:39,800 Look at this. 46 00:03:39,800 --> 00:03:43,199 Because you're hanging out with him you're starting to yell at your mom! 47 00:03:43,199 --> 00:03:45,699 I'm screaming because of your nonsense! 48 00:03:45,699 --> 00:03:46,800 How is this nonsense? 49 00:03:46,800 --> 00:03:49,599 When I'm saying I don't want you to hang out with a bad kid like him? 50 00:03:49,599 --> 00:03:51,300 Mom! 51 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Do you not hear what I'm saying? 52 00:03:56,000 --> 00:03:58,400 I don't want you to meet him anymore! 53 00:04:02,599 --> 00:04:03,599 So Ra. 54 00:04:04,599 --> 00:04:06,000 Yoo So Ra! 55 00:04:42,000 --> 00:04:44,300 Good morning. Get on. 56 00:04:45,300 --> 00:04:47,000 I'll give you a ride to school. 57 00:04:47,000 --> 00:04:49,100 Morning drive, okay? 58 00:04:49,100 --> 00:04:50,600 Okay. 59 00:04:54,000 --> 00:04:55,800 Here we go! 60 00:05:12,199 --> 00:05:15,300 We're going to leave at eight o'clock from the field. 61 00:05:15,300 --> 00:05:17,100 - Okay? - Yes. 62 00:05:17,100 --> 00:05:19,000 That's all. 63 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Attention. Salute. 64 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Goodbye. 65 00:05:25,300 --> 00:05:29,300 Since you're from Seoul, going to Seoul must be boring to you. 66 00:05:31,500 --> 00:05:33,500 I'll see you tomorrow. Let's go. 67 00:05:40,000 --> 00:05:41,699 What are you doing? 68 00:05:41,699 --> 00:05:44,000 I'm working hard right now. 69 00:05:44,000 --> 00:05:46,692 What would you choose if there was one thing 70 00:05:46,692 --> 00:05:48,699 you could do before you lose your sight? 71 00:05:48,699 --> 00:05:49,699 Why? 72 00:05:49,699 --> 00:05:51,699 Just answer me. 73 00:05:51,699 --> 00:05:55,500 If I had one choice then... 74 00:05:55,500 --> 00:05:57,000 Cut class. 75 00:05:57,000 --> 00:05:59,500 Huh? Stop joking around. 76 00:05:59,500 --> 00:06:04,199 I'm serious. I was always such a good student. 77 00:06:04,199 --> 00:06:07,199 Then should we cut school tomorrow? 78 00:06:07,199 --> 00:06:09,199 What are we going to do if we cut school? 79 00:06:10,699 --> 00:06:13,500 How about a tour around Kyun Joo? 80 00:06:17,000 --> 00:06:20,800 Hey, did you see that we are in the same group for the field trip? 81 00:06:22,800 --> 00:06:24,500 Are you going to pack some kimbap? 82 00:06:24,500 --> 00:06:27,600 How about packing an extra one for me? 83 00:06:27,600 --> 00:06:31,500 Since I like tuna kimbap, just prepare mine as that... 84 00:06:31,500 --> 00:06:33,000 Hey! 85 00:06:34,100 --> 00:06:38,100 Pack me one too, I told you to pack mine as well! 86 00:07:01,300 --> 00:07:04,399 How have you not even Hwangnam bread until now, when you live in Kyung Joo? 87 00:07:04,399 --> 00:07:05,800 So where are we going? 88 00:07:05,800 --> 00:07:07,199 If you follow me, you will know. 89 00:07:07,199 --> 00:07:09,000 What are we going to do? 90 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Anything. 91 00:07:10,000 --> 00:07:13,500 You're supposed to do things unplanned when you're cutting school. 92 00:07:29,000 --> 00:07:30,199 Hello. 93 00:07:42,500 --> 00:07:45,300 How do you feel about cutting school for the first time? 94 00:07:45,300 --> 00:07:48,699 It's not as exciting as I thought it would be. 95 00:07:48,699 --> 00:07:52,000 Oh, I guess cutting was in your nature. 96 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 I do have this rebelliously charming side of me. 97 00:07:58,800 --> 00:08:00,600 Hey, let's go together. 98 00:08:04,800 --> 00:08:06,500 Ta da! 99 00:08:06,500 --> 00:08:09,800 Wow, it looks like you made this all by yourself. 100 00:08:09,800 --> 00:08:11,000 I can just tell by seeing it. 101 00:08:11,000 --> 00:08:13,100 It's written all over this that you made it by yourself. 102 00:08:13,100 --> 00:08:15,100 It might look like this, but it's delicious! 103 00:08:15,100 --> 00:08:17,100 Really? Then let's see. 104 00:08:21,500 --> 00:08:22,899 Wow! 105 00:08:23,899 --> 00:08:25,300 Wow! 106 00:08:25,300 --> 00:08:28,800 How can you use all these ingredients and still manage to make it taste bland? 107 00:08:28,800 --> 00:08:30,800 It just tastes like bread, just bread! 108 00:08:31,800 --> 00:08:33,399 What are you talking about? It's so delicious! 109 00:08:33,399 --> 00:08:35,399 You should just eat the Hwangnam bread. 110 00:08:37,500 --> 00:08:39,299 This is really good. 111 00:08:41,399 --> 00:08:43,799 Wow, this is so beautiful. 112 00:08:44,799 --> 00:08:50,299 I think I can now understand what it means to want time to freeze. 113 00:08:51,299 --> 00:08:52,500 Why? 114 00:08:52,500 --> 00:08:55,000 What are you trying to do after freezing time again? 115 00:08:56,000 --> 00:08:57,799 It's not what you think! 116 00:08:57,799 --> 00:08:59,399 What am I thinking? 117 00:09:08,500 --> 00:09:10,000 But... 118 00:09:10,000 --> 00:09:15,500 how does it feel to be losing your sight? 119 00:09:15,500 --> 00:09:17,799 I don't know... 120 00:09:17,799 --> 00:09:21,600 I guess it just feels like the world keeps getting darker. 121 00:09:23,000 --> 00:09:25,500 Aren't you scared? 122 00:09:25,500 --> 00:09:27,500 In the beginning I was. 123 00:09:27,500 --> 00:09:30,000 But I'm okay now that I'm used to it. 124 00:09:32,200 --> 00:09:36,000 But do you think you'll be okay not being able to take pictures? 125 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 Even if I can't see I'm going to continue taking pictures. 126 00:09:40,000 --> 00:09:41,700 Photography to me... 127 00:09:41,700 --> 00:09:46,200 is the only way I can capture my utmost precious moment forever. 128 00:09:48,200 --> 00:09:50,000 Do you want me to teach you some photography? 129 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 But I'm not good at taking pictures. 130 00:09:52,000 --> 00:09:53,899 I'll teach you! 131 00:09:53,899 --> 00:09:57,799 This is a chance for me to have my first and my last student 132 00:09:57,799 --> 00:09:59,799 so don't deny it for any reasons! 133 00:09:59,799 --> 00:10:02,200 I'm a sensitive guy who can easily get hurt. 134 00:10:03,500 --> 00:10:05,399 Since you smiled you're accepting it. 135 00:10:05,399 --> 00:10:08,399 You always end up doing everything your way. 136 00:10:09,399 --> 00:10:11,200 Honey? ("Jagi" can mean "you" or "honey") 137 00:10:11,200 --> 00:10:13,500 Then are we dating starting now? 138 00:10:13,500 --> 00:10:15,799 Stop joking around! 139 00:10:15,799 --> 00:10:18,500 Why, Honey? Are you upset because of me? 140 00:10:18,500 --> 00:10:21,000 Stop it! 141 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 You're so corny. 142 00:10:24,500 --> 00:10:26,500 Honey, let's go together! 143 00:10:53,000 --> 00:10:54,600 Let's go. 144 00:10:58,000 --> 00:10:59,200 Let's go. 145 00:10:59,200 --> 00:11:00,500 Honey. 146 00:11:05,000 --> 00:11:06,899 So Ra. 147 00:11:08,000 --> 00:11:09,500 Mom. 148 00:11:09,500 --> 00:11:11,799 Where were you until now? 149 00:11:11,799 --> 00:11:13,600 And why didn't you pick up your phone? 150 00:11:13,600 --> 00:11:15,100 Oh, you called? 151 00:11:15,100 --> 00:11:17,299 I didn't hear it because it was on vibrate. 152 00:11:17,299 --> 00:11:19,600 - Why? - Why? 153 00:11:19,600 --> 00:11:21,500 I heard you skipped school without any notice. 154 00:11:21,500 --> 00:11:24,000 Your teacher called to see if something happened. 155 00:11:25,799 --> 00:11:27,799 Why are you acting like this all of a sudden? 156 00:11:27,799 --> 00:11:30,711 You're not even listening to me, and doing things you didn't do before. 157 00:11:30,711 --> 00:11:32,500 Why are you acting like this? 158 00:11:32,500 --> 00:11:34,000 Huh? 159 00:11:34,000 --> 00:11:36,740 Mother, the reason So Ra was absent from school today was-- 160 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Mom! 161 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 Do you think you are a good match for our So Ra? 162 00:11:48,000 --> 00:11:55,000 Subtitles by Dramafever 11564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.