Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,451
[9 Seconds - Eternal Time]
2
00:00:11,153 --> 00:00:14,800
Subtitles by DramaFever
3
00:01:07,299 --> 00:01:11,679
[9 Seconds - Eternal Time]
[Episode 4: A Moment You Want To Freeze]
4
00:01:15,200 --> 00:01:18,000
Oh, it was a very tiring day.
5
00:01:19,000 --> 00:01:22,590
Maybe it's because of all
the new experiences.
6
00:01:25,500 --> 00:01:28,500
New experiences?
7
00:01:28,500 --> 00:01:29,500
Yes.
8
00:01:29,500 --> 00:01:32,099
It was my first time going
to the School for the Blind
9
00:01:32,099 --> 00:01:33,799
with a courageous girl--
10
00:01:33,799 --> 00:01:35,200
What kind of a guy--
11
00:01:35,200 --> 00:01:36,400
Why?
12
00:01:36,400 --> 00:01:39,799
I'm just saying it's my first time taking
pictures late at night with a girl.
13
00:01:39,799 --> 00:01:41,299
What did you think I was saying?
14
00:01:44,000 --> 00:01:47,900
Have you thought of how you're
going to use that camera?
15
00:01:48,500 --> 00:01:50,099
I don't know...
16
00:01:50,099 --> 00:01:52,299
I can't just take pictures of anything.
17
00:01:53,299 --> 00:01:55,500
Let's think about it a little longer.
18
00:01:55,500 --> 00:01:56,799
Okay.
19
00:02:01,000 --> 00:02:02,700
Thank you.
20
00:02:05,799 --> 00:02:10,800
I was in a bad mood after applying
to the School for the Blind.
21
00:02:11,800 --> 00:02:14,800
It felt good that you were with me.
22
00:02:19,000 --> 00:02:20,599
Me too.
23
00:02:20,599 --> 00:02:22,199
What did you say?
24
00:02:22,199 --> 00:02:24,400
I couldn't hear you, what did you say?
25
00:02:25,400 --> 00:02:27,199
I said good night.
26
00:02:28,199 --> 00:02:30,199
Oh, okay.
Good night to you as well.
27
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
I'll see you tomorrow.
28
00:02:39,000 --> 00:02:40,300
Why are you coming home so late?
29
00:02:40,300 --> 00:02:41,800
Oh, you scared me.
30
00:02:42,800 --> 00:02:44,800
You're here early.
31
00:02:51,300 --> 00:02:53,000
Who is that?
32
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
His name is Yoo Chan
and he lives next door.
33
00:02:58,000 --> 00:03:00,500
He doesn't seem like a student.
34
00:03:00,500 --> 00:03:02,500
What does he do?
35
00:03:04,000 --> 00:03:06,500
And why is he wearing
sunglasses at night?
36
00:03:07,599 --> 00:03:10,099
He has his reason for doing that.
37
00:03:10,099 --> 00:03:12,000
I need to wash up.
38
00:03:13,000 --> 00:03:16,500
So he lives next door.
What do his parents do?
39
00:03:18,500 --> 00:03:20,500
They passed away.
40
00:03:20,500 --> 00:03:22,800
He lives with his uncle.
41
00:03:26,300 --> 00:03:28,500
Don't meet him anymore.
42
00:03:28,500 --> 00:03:32,326
I don't want you to hang out
with a kid like that.
43
00:03:34,000 --> 00:03:35,400
With a kid like that?
44
00:03:35,400 --> 00:03:37,900
Don't blabber your mouth
without knowing anything!
45
00:03:37,900 --> 00:03:39,800
Look at this.
46
00:03:39,800 --> 00:03:43,199
Because you're hanging out with him
you're starting to yell at your mom!
47
00:03:43,199 --> 00:03:45,699
I'm screaming
because of your nonsense!
48
00:03:45,699 --> 00:03:46,800
How is this nonsense?
49
00:03:46,800 --> 00:03:49,599
When I'm saying I don't want you
to hang out with a bad kid like him?
50
00:03:49,599 --> 00:03:51,300
Mom!
51
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Do you not hear what I'm saying?
52
00:03:56,000 --> 00:03:58,400
I don't want you to meet him anymore!
53
00:04:02,599 --> 00:04:03,599
So Ra.
54
00:04:04,599 --> 00:04:06,000
Yoo So Ra!
55
00:04:42,000 --> 00:04:44,300
Good morning. Get on.
56
00:04:45,300 --> 00:04:47,000
I'll give you a ride to school.
57
00:04:47,000 --> 00:04:49,100
Morning drive, okay?
58
00:04:49,100 --> 00:04:50,600
Okay.
59
00:04:54,000 --> 00:04:55,800
Here we go!
60
00:05:12,199 --> 00:05:15,300
We're going to leave at eight o'clock
from the field.
61
00:05:15,300 --> 00:05:17,100
- Okay?
- Yes.
62
00:05:17,100 --> 00:05:19,000
That's all.
63
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
Attention. Salute.
64
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Goodbye.
65
00:05:25,300 --> 00:05:29,300
Since you're from Seoul,
going to Seoul must be boring to you.
66
00:05:31,500 --> 00:05:33,500
I'll see you tomorrow.
Let's go.
67
00:05:40,000 --> 00:05:41,699
What are you doing?
68
00:05:41,699 --> 00:05:44,000
I'm working hard right now.
69
00:05:44,000 --> 00:05:46,692
What would you choose
if there was one thing
70
00:05:46,692 --> 00:05:48,699
you could do before you lose your sight?
71
00:05:48,699 --> 00:05:49,699
Why?
72
00:05:49,699 --> 00:05:51,699
Just answer me.
73
00:05:51,699 --> 00:05:55,500
If I had one choice then...
74
00:05:55,500 --> 00:05:57,000
Cut class.
75
00:05:57,000 --> 00:05:59,500
Huh? Stop joking around.
76
00:05:59,500 --> 00:06:04,199
I'm serious.
I was always such a good student.
77
00:06:04,199 --> 00:06:07,199
Then should we cut school tomorrow?
78
00:06:07,199 --> 00:06:09,199
What are we going to do if we cut school?
79
00:06:10,699 --> 00:06:13,500
How about a tour around Kyun Joo?
80
00:06:17,000 --> 00:06:20,800
Hey, did you see that we are in
the same group for the field trip?
81
00:06:22,800 --> 00:06:24,500
Are you going to pack some kimbap?
82
00:06:24,500 --> 00:06:27,600
How about packing an extra one for me?
83
00:06:27,600 --> 00:06:31,500
Since I like tuna kimbap,
just prepare mine as that...
84
00:06:31,500 --> 00:06:33,000
Hey!
85
00:06:34,100 --> 00:06:38,100
Pack me one too,
I told you to pack mine as well!
86
00:07:01,300 --> 00:07:04,399
How have you not even Hwangnam bread
until now, when you live in Kyung Joo?
87
00:07:04,399 --> 00:07:05,800
So where are we going?
88
00:07:05,800 --> 00:07:07,199
If you follow me, you will know.
89
00:07:07,199 --> 00:07:09,000
What are we going to do?
90
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Anything.
91
00:07:10,000 --> 00:07:13,500
You're supposed to do things unplanned
when you're cutting school.
92
00:07:29,000 --> 00:07:30,199
Hello.
93
00:07:42,500 --> 00:07:45,300
How do you feel about
cutting school for the first time?
94
00:07:45,300 --> 00:07:48,699
It's not as exciting
as I thought it would be.
95
00:07:48,699 --> 00:07:52,000
Oh, I guess cutting was in your nature.
96
00:07:52,000 --> 00:07:56,000
I do have this rebelliously
charming side of me.
97
00:07:58,800 --> 00:08:00,600
Hey, let's go together.
98
00:08:04,800 --> 00:08:06,500
Ta da!
99
00:08:06,500 --> 00:08:09,800
Wow, it looks like
you made this all by yourself.
100
00:08:09,800 --> 00:08:11,000
I can just tell by seeing it.
101
00:08:11,000 --> 00:08:13,100
It's written all over this
that you made it by yourself.
102
00:08:13,100 --> 00:08:15,100
It might look like this,
but it's delicious!
103
00:08:15,100 --> 00:08:17,100
Really? Then let's see.
104
00:08:21,500 --> 00:08:22,899
Wow!
105
00:08:23,899 --> 00:08:25,300
Wow!
106
00:08:25,300 --> 00:08:28,800
How can you use all these ingredients
and still manage to make it taste bland?
107
00:08:28,800 --> 00:08:30,800
It just tastes like bread, just bread!
108
00:08:31,800 --> 00:08:33,399
What are you talking about?
It's so delicious!
109
00:08:33,399 --> 00:08:35,399
You should just eat
the Hwangnam bread.
110
00:08:37,500 --> 00:08:39,299
This is really good.
111
00:08:41,399 --> 00:08:43,799
Wow, this is so beautiful.
112
00:08:44,799 --> 00:08:50,299
I think I can now understand
what it means to want time to freeze.
113
00:08:51,299 --> 00:08:52,500
Why?
114
00:08:52,500 --> 00:08:55,000
What are you trying to do
after freezing time again?
115
00:08:56,000 --> 00:08:57,799
It's not what you think!
116
00:08:57,799 --> 00:08:59,399
What am I thinking?
117
00:09:08,500 --> 00:09:10,000
But...
118
00:09:10,000 --> 00:09:15,500
how does it feel to be losing your sight?
119
00:09:15,500 --> 00:09:17,799
I don't know...
120
00:09:17,799 --> 00:09:21,600
I guess it just feels like
the world keeps getting darker.
121
00:09:23,000 --> 00:09:25,500
Aren't you scared?
122
00:09:25,500 --> 00:09:27,500
In the beginning I was.
123
00:09:27,500 --> 00:09:30,000
But I'm okay now that I'm used to it.
124
00:09:32,200 --> 00:09:36,000
But do you think you'll be okay
not being able to take pictures?
125
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
Even if I can't see
I'm going to continue taking pictures.
126
00:09:40,000 --> 00:09:41,700
Photography to me...
127
00:09:41,700 --> 00:09:46,200
is the only way I can capture
my utmost precious moment forever.
128
00:09:48,200 --> 00:09:50,000
Do you want me
to teach you some photography?
129
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
But I'm not good at taking pictures.
130
00:09:52,000 --> 00:09:53,899
I'll teach you!
131
00:09:53,899 --> 00:09:57,799
This is a chance for me to have
my first and my last student
132
00:09:57,799 --> 00:09:59,799
so don't deny it for any reasons!
133
00:09:59,799 --> 00:10:02,200
I'm a sensitive guy
who can easily get hurt.
134
00:10:03,500 --> 00:10:05,399
Since you smiled you're accepting it.
135
00:10:05,399 --> 00:10:08,399
You always end up doing
everything your way.
136
00:10:09,399 --> 00:10:11,200
Honey?
("Jagi" can mean "you" or "honey")
137
00:10:11,200 --> 00:10:13,500
Then are we dating starting now?
138
00:10:13,500 --> 00:10:15,799
Stop joking around!
139
00:10:15,799 --> 00:10:18,500
Why, Honey?
Are you upset because of me?
140
00:10:18,500 --> 00:10:21,000
Stop it!
141
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
You're so corny.
142
00:10:24,500 --> 00:10:26,500
Honey, let's go together!
143
00:10:53,000 --> 00:10:54,600
Let's go.
144
00:10:58,000 --> 00:10:59,200
Let's go.
145
00:10:59,200 --> 00:11:00,500
Honey.
146
00:11:05,000 --> 00:11:06,899
So Ra.
147
00:11:08,000 --> 00:11:09,500
Mom.
148
00:11:09,500 --> 00:11:11,799
Where were you until now?
149
00:11:11,799 --> 00:11:13,600
And why didn't you pick up your phone?
150
00:11:13,600 --> 00:11:15,100
Oh, you called?
151
00:11:15,100 --> 00:11:17,299
I didn't hear it
because it was on vibrate.
152
00:11:17,299 --> 00:11:19,600
- Why?
- Why?
153
00:11:19,600 --> 00:11:21,500
I heard you skipped school
without any notice.
154
00:11:21,500 --> 00:11:24,000
Your teacher called to see
if something happened.
155
00:11:25,799 --> 00:11:27,799
Why are you acting like this
all of a sudden?
156
00:11:27,799 --> 00:11:30,711
You're not even listening to me,
and doing things you didn't do before.
157
00:11:30,711 --> 00:11:32,500
Why are you acting like this?
158
00:11:32,500 --> 00:11:34,000
Huh?
159
00:11:34,000 --> 00:11:36,740
Mother, the reason So Ra
was absent from school today was--
160
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Mom!
161
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
Do you think you are
a good match for our So Ra?
162
00:11:48,000 --> 00:11:55,000
Subtitles by Dramafever
11564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.