All language subtitles for 68 Whiskey 1x04 - Trouble in River City (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,493 --> 00:00:02,044 Do you, Rosa Alvarez, 2 00:00:02,113 --> 00:00:05,665 take Cooper Roback to be your lawfully wedded husband? 3 00:00:05,734 --> 00:00:07,355 I do. 4 00:00:07,424 --> 00:00:09,148 And do you, Cooper Roback, 5 00:00:09,217 --> 00:00:12,251 take Rosa Alvarez to be your lawfully wedded wife? 6 00:00:12,320 --> 00:00:13,803 I do. 7 00:00:13,872 --> 00:00:15,975 By the power vested in me 8 00:00:16,044 --> 00:00:18,148 by the great state of Montana, 9 00:00:18,217 --> 00:00:20,941 I now pronounce you, by proxy, 10 00:00:21,010 --> 00:00:23,044 to be man and wife. 11 00:00:25,010 --> 00:00:26,320 Hey, what are you waiting on? 12 00:00:26,389 --> 00:00:28,251 You may kiss the bride. 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,803 Come on, now, kiss your beloved. 14 00:00:29,872 --> 00:00:31,355 Smooch her. 15 00:00:31,424 --> 00:00:33,113 And thank you for your service. 16 00:00:33,182 --> 00:00:35,596 I can't tell you what it means to all of us back here in... 17 00:00:35,665 --> 00:00:37,424 Yeah, bye-bye. 18 00:00:37,493 --> 00:00:38,631 Now that we're married, 19 00:00:38,700 --> 00:00:40,251 we have a mountain of paperwork, 20 00:00:40,320 --> 00:00:41,768 an interview at Bagram, 21 00:00:41,837 --> 00:00:43,388 and who knows what else to do before I get my green card. 22 00:00:43,389 --> 00:00:44,596 Okay, just hold on. 23 00:00:44,665 --> 00:00:46,345 Let's just take a breath and let the weight 24 00:00:46,414 --> 00:00:48,241 of this momentous occasion sink in, okay? 25 00:00:50,527 --> 00:00:52,167 - What? - You realize once we're divorced, 26 00:00:52,217 --> 00:00:54,257 I'm always gonna have to refer to you as my ex-wife. 27 00:00:54,326 --> 00:00:56,726 And I'm always gonna have to refer to you as my ex-husband. 28 00:00:58,389 --> 00:00:59,631 Damn it. 29 00:00:59,700 --> 00:01:01,260 I didn't even get you to sign a prenup. 30 00:01:01,286 --> 00:01:02,527 When we get divorced, 31 00:01:02,596 --> 00:01:04,010 you can take me for all I'm worth. 32 00:01:04,079 --> 00:01:06,044 How much are you worth? 33 00:01:06,113 --> 00:01:07,837 Nothing. You? 34 00:01:07,906 --> 00:01:09,320 Less than nothing. 35 00:01:12,562 --> 00:01:14,079 What do you think? 36 00:01:14,148 --> 00:01:15,872 Spent artillery. 37 00:01:15,941 --> 00:01:19,182 Exactly what every couple wants to celebrate their marriage. 38 00:01:26,044 --> 00:01:27,941 Your carriage, Mr. and Mrs. Roback. 39 00:01:28,010 --> 00:01:29,700 Never call me that again. 40 00:01:29,768 --> 00:01:30,944 Come on, we got to do it. 41 00:01:31,013 --> 00:01:32,044 This is dumb. 42 00:01:32,113 --> 00:01:33,393 It's for the immigration board. 43 00:01:43,389 --> 00:01:45,924 _ 44 00:01:51,125 --> 00:01:57,125 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 45 00:02:11,835 --> 00:02:13,835 Here comes the bride. 46 00:02:15,942 --> 00:02:17,560 Here they come. 47 00:02:17,562 --> 00:02:18,975 Come here. 48 00:02:19,044 --> 00:02:20,589 Come on. 49 00:02:21,058 --> 00:02:23,148 Smile. 50 00:02:23,217 --> 00:02:24,355 Are we done? 51 00:02:24,424 --> 00:02:26,182 One more for all the relatives back home. 52 00:02:26,251 --> 00:02:28,079 You're enjoying this? 53 00:02:28,148 --> 00:02:29,424 Yeah, why not? 54 00:02:29,493 --> 00:02:30,803 It's fun. Admit it. 55 00:02:32,044 --> 00:02:33,906 So what's next for the happy couple? 56 00:02:37,493 --> 00:02:38,906 Gonna roll you over, Soldier. 57 00:02:38,975 --> 00:02:40,217 One, two, three. 58 00:02:48,700 --> 00:02:50,182 All right, back! Get back! 59 00:02:50,251 --> 00:02:52,286 - Where are you from? - Louisville, sir. 60 00:02:52,355 --> 00:02:54,182 Christ, that hurts. 61 00:02:54,251 --> 00:02:55,651 I'm sure it does, but don't worry. 62 00:02:55,720 --> 00:02:57,000 We're gonna get you out of here. 63 00:02:57,001 --> 00:02:58,010 How bad is it? 64 00:02:58,079 --> 00:02:59,129 You're gonna be fine. 65 00:02:59,179 --> 00:03:00,251 I can't feel my legs. 66 00:03:00,320 --> 00:03:01,720 It's just the adrenaline. Lie back. 67 00:03:01,721 --> 00:03:03,182 Where are my fucking legs? 68 00:03:03,251 --> 00:03:04,665 - Sit back. - Don't worry. 69 00:03:04,734 --> 00:03:05,975 We're gonna take care of you. 70 00:03:10,734 --> 00:03:13,010 Three, two, one. 71 00:03:27,872 --> 00:03:29,975 Move it! Move it! 72 00:03:34,355 --> 00:03:36,493 I want my fucking legs back. 73 00:03:36,562 --> 00:03:37,700 Just hang in there, buddy. 74 00:03:37,768 --> 00:03:39,328 I don't want to fucking hang in there. 75 00:03:39,397 --> 00:03:40,466 It's gonna be okay. 76 00:03:40,535 --> 00:03:41,872 It's not gonna be okay. 77 00:03:41,941 --> 00:03:43,493 I want to fucking die. 78 00:03:43,562 --> 00:03:45,113 No, you don't. 79 00:03:52,631 --> 00:03:54,424 My side pocket. There's a letter. 80 00:03:54,493 --> 00:03:56,631 When I die, mail it. 81 00:03:56,700 --> 00:03:58,113 Buddy, you're gonna make it. 82 00:03:58,182 --> 00:04:00,251 It's for my wife. 83 00:04:08,251 --> 00:04:10,182 Please. Do it. 84 00:04:12,596 --> 00:04:14,424 Okay, I got it. I got it, okay? 85 00:04:14,493 --> 00:04:15,596 I got it. 86 00:04:15,665 --> 00:04:18,079 Never get used to this part of the job. 87 00:04:18,148 --> 00:04:20,182 If you did, 88 00:04:20,251 --> 00:04:22,044 you wouldn't be any good at it. 89 00:04:23,665 --> 00:04:26,079 Let's get this guy to a doctor. 90 00:04:44,768 --> 00:04:46,010 What have we got here? 91 00:04:46,079 --> 00:04:47,599 Bilateral above-the-knee amputations. 92 00:04:47,600 --> 00:04:48,603 Tourniquets applied. 93 00:04:48,672 --> 00:04:50,385 Let's get our friend here prepped for surgery. 94 00:04:50,386 --> 00:04:52,148 - S�, Captain. - I want an American doctor. 95 00:04:52,217 --> 00:04:54,498 Ah, well, we're all out of American doctors at the moment. 96 00:04:54,499 --> 00:04:56,699 But I'd like to recommend a fine chap from North London. 97 00:04:56,706 --> 00:04:58,113 - Me. - Don't look English. 98 00:04:58,182 --> 00:04:59,562 I'll take that as a compliment. 99 00:04:59,609 --> 00:05:01,009 All right, let's get him monitored, 100 00:05:01,010 --> 00:05:02,210 draw labs, and for God's sake, 101 00:05:02,239 --> 00:05:03,679 get him out of these bloody clothes. 102 00:05:03,680 --> 00:05:05,740 - Subito. - Wait. 103 00:05:05,768 --> 00:05:07,848 Look, my job was just to get you here, Louie, okay? 104 00:05:07,877 --> 00:05:09,917 You're with Dr. Hazara now. He's the best surgeon... 105 00:05:09,918 --> 00:05:12,182 The letter... mail it to my wife? 106 00:05:12,251 --> 00:05:14,286 - Promise me. - I don't have to promise you, 107 00:05:14,355 --> 00:05:16,113 'cause you're gonna make it, okay? 108 00:05:28,044 --> 00:05:29,182 Promise. 109 00:05:44,355 --> 00:05:45,389 Approaching. 110 00:05:45,458 --> 00:05:48,631 Halt! State your business! 111 00:05:48,700 --> 00:05:50,941 We are Afghan National Army. 112 00:05:51,010 --> 00:05:52,768 Do you believe them? 113 00:05:52,837 --> 00:05:54,113 ANA have uniforms. 114 00:05:54,182 --> 00:05:56,941 Do you have identification? 115 00:05:58,389 --> 00:06:00,286 Do you see identification? 116 00:06:00,355 --> 00:06:02,906 - No ID. - No shit. 117 00:06:02,975 --> 00:06:04,837 Why are you naked? 118 00:06:04,906 --> 00:06:06,044 Taliban. 119 00:06:06,113 --> 00:06:08,079 They take our uniforms and our guns. 120 00:06:08,148 --> 00:06:11,389 Okay, what do we do? 121 00:06:11,458 --> 00:06:13,493 We can't just leave them out there like that. 122 00:06:13,562 --> 00:06:15,482 They could have bombs implanted inside of them. 123 00:06:15,483 --> 00:06:17,966 Let's not start that shit again. 124 00:06:26,355 --> 00:06:27,700 You want to let them on? 125 00:06:27,768 --> 00:06:29,182 You got to search them. 126 00:06:29,251 --> 00:06:31,596 That means anyplace they could be hiding something. 127 00:06:31,665 --> 00:06:32,872 Aw, man. 128 00:06:32,941 --> 00:06:34,389 Sucks being Petrocelli. 129 00:06:34,458 --> 00:06:36,424 Go, take it. 130 00:06:36,493 --> 00:06:38,941 Okay. 131 00:06:48,634 --> 00:06:49,665 Sweet. 132 00:07:11,562 --> 00:07:13,148 Our own bathroom? 133 00:07:13,217 --> 00:07:15,389 Should've made an honest woman out of you months ago. 134 00:07:16,596 --> 00:07:18,079 Okay. 135 00:07:18,148 --> 00:07:19,803 - Ground rules. - Yeah? 136 00:07:19,872 --> 00:07:21,596 Clean up after yourself. 137 00:07:21,665 --> 00:07:23,700 And we're not sleeping in one bed. 138 00:07:25,493 --> 00:07:27,631 Relax. It's the army. 139 00:07:49,251 --> 00:07:50,872 Oh, man. 140 00:07:53,813 --> 00:07:55,561 I was thinking about having some of the guys 141 00:07:55,562 --> 00:07:57,362 from the office over a little later for poker. 142 00:07:57,363 --> 00:07:59,527 You mind fixing us some refreshments and snacks? 143 00:07:59,596 --> 00:08:02,044 No time for naps. 144 00:08:02,113 --> 00:08:03,665 The sooner we fill these out, 145 00:08:03,734 --> 00:08:06,079 the sooner we get to Bagram to finalize this 146 00:08:06,148 --> 00:08:07,508 and the less time we have to worry 147 00:08:07,537 --> 00:08:08,737 about getting court-martialed. 148 00:08:08,738 --> 00:08:10,044 Look, 149 00:08:10,113 --> 00:08:12,273 I'm ready, willing, and able to spend hours filling out 150 00:08:12,274 --> 00:08:15,113 this endless stack of coma-inducing government forms. 151 00:08:15,182 --> 00:08:17,941 But after tonight's dustoff, 152 00:08:18,010 --> 00:08:20,044 I need to decompress, okay? 153 00:08:24,044 --> 00:08:25,320 One more ground rule. 154 00:08:25,389 --> 00:08:27,148 Okay. 155 00:08:27,217 --> 00:08:28,700 No jerking off. 156 00:08:30,562 --> 00:08:32,565 That's gonna be tough. 157 00:08:33,192 --> 00:08:35,112 What are you gonna do if you have to rub one out? 158 00:08:35,113 --> 00:08:36,217 None of your business. 159 00:08:36,286 --> 00:08:38,320 But I can promise you that whatever it is, 160 00:08:38,389 --> 00:08:39,562 you will not hear a thing. 161 00:08:41,044 --> 00:08:43,355 Catholic girls are all the same. 162 00:08:54,589 --> 00:08:55,620 Thanks. 163 00:08:58,451 --> 00:09:00,141 Heard about you and Alvarez. 164 00:09:00,210 --> 00:09:01,486 Thanks, man. 165 00:09:01,555 --> 00:09:03,037 We're registered at the PX. 166 00:09:03,106 --> 00:09:04,727 Got to admit, I always thought 167 00:09:04,796 --> 00:09:07,196 you and Davis would be the ones who'd end up getting married. 168 00:09:07,244 --> 00:09:08,451 Oh, I get it. 169 00:09:08,520 --> 00:09:10,175 'Cause we're both guys, right? 170 00:09:11,279 --> 00:09:13,451 How about you give back what you took from us? 171 00:09:13,520 --> 00:09:15,141 Look, told you. 172 00:09:15,210 --> 00:09:17,530 Fight the Warlord's bodyguard, I'll give you what you want. 173 00:09:17,531 --> 00:09:19,589 How about you give me what I want, then I fight? 174 00:09:19,658 --> 00:09:20,693 I like my way better. 175 00:09:20,762 --> 00:09:21,882 You're messing with things 176 00:09:21,934 --> 00:09:24,451 way above your pay grade, Roback. 177 00:09:24,520 --> 00:09:27,037 Look, follow my logic. 178 00:09:27,106 --> 00:09:28,244 The base wants good fights, 179 00:09:28,313 --> 00:09:29,864 and good fights need fighters who are hungry. 180 00:09:29,865 --> 00:09:31,665 If I give you what you want, you're satisfied. 181 00:09:31,666 --> 00:09:33,045 And if I don't, you're hungry. 182 00:09:34,796 --> 00:09:36,210 You need me to say it again slower? 183 00:09:37,486 --> 00:09:38,865 You don't have it, do you? 184 00:09:40,279 --> 00:09:42,210 Let's just put it this way. 185 00:09:42,279 --> 00:09:43,865 - I do. - You're lying. 186 00:09:43,934 --> 00:09:45,831 I never lie on Tuesdays. 187 00:09:45,900 --> 00:09:47,831 You tell me where the Blue FOB is, 188 00:09:47,900 --> 00:09:48,931 I fight your guy. 189 00:09:52,382 --> 00:09:53,865 Blue FOB? 190 00:10:05,175 --> 00:10:06,796 Can I help you? 191 00:10:06,865 --> 00:10:07,968 I'm just looking. 192 00:10:08,037 --> 00:10:09,486 For what? 193 00:10:11,589 --> 00:10:13,968 Any of these FOBs ever get referred to as the Blue FOB? 194 00:10:14,037 --> 00:10:16,520 Mm, not to my knowledge. 195 00:10:23,106 --> 00:10:24,417 Hmm. 196 00:10:27,451 --> 00:10:28,900 What do you see in Sasquatch? 197 00:10:28,968 --> 00:10:30,728 The fact he doesn't drop his ass on my desk 198 00:10:30,796 --> 00:10:32,348 while I'm trying to work is a start. 199 00:10:32,417 --> 00:10:34,313 That's not enough to sustain a relationship. 200 00:10:34,382 --> 00:10:37,037 But I'm sure it'll suffice until your ETS is up 201 00:10:37,106 --> 00:10:38,486 and you ditch his ass for LA. 202 00:10:38,555 --> 00:10:39,693 He's coming with me. 203 00:10:39,762 --> 00:10:41,322 He already has a security job lined up. 204 00:10:41,382 --> 00:10:42,727 In the mall or the airport? 205 00:10:42,796 --> 00:10:45,968 Personal security. Pays six figures. 206 00:10:46,037 --> 00:10:47,451 Well, when did this happen? 207 00:10:47,520 --> 00:10:49,072 Why do you care? 208 00:10:49,141 --> 00:10:51,261 I just didn't think you were that serious about him. 209 00:10:51,262 --> 00:10:53,762 You thought wrong. 210 00:10:53,831 --> 00:10:56,003 No, this doesn't work for me. 211 00:10:56,072 --> 00:10:57,792 I was planning a long and intricate campaign 212 00:10:57,793 --> 00:10:58,934 to get you back, 213 00:10:59,003 --> 00:11:00,451 which includes wearing you down 214 00:11:00,520 --> 00:11:02,210 with constant badgering until you realized 215 00:11:02,279 --> 00:11:04,519 that my intentions were true and that we belong together. 216 00:11:04,588 --> 00:11:05,864 Let me save you some time. 217 00:11:05,933 --> 00:11:08,072 Does this have anything to do with Alvarez? 218 00:11:08,141 --> 00:11:09,382 You are married to her. 219 00:11:09,451 --> 00:11:11,451 No, I mean the fact that you two are now besties. 220 00:11:11,452 --> 00:11:12,544 What about it? 221 00:11:12,613 --> 00:11:14,210 You're trying to protect her. 222 00:11:14,279 --> 00:11:15,919 She's not the reason I'm with Sasquatch. 223 00:11:15,920 --> 00:11:17,230 Then what is? 224 00:11:18,382 --> 00:11:20,244 Apparently you need to hear this, 225 00:11:20,313 --> 00:11:21,451 so I'm gonna say it. 226 00:11:23,934 --> 00:11:25,762 - I'm in love with him. - I don't believe you. 227 00:11:25,831 --> 00:11:27,762 You obviously know more about what I'm feeling 228 00:11:27,831 --> 00:11:29,003 than I do, Dr. Roback. 229 00:11:29,072 --> 00:11:30,420 But let's pick this up in our next session. 230 00:11:30,421 --> 00:11:32,261 Right now, you need to get the hell out of here 231 00:11:32,262 --> 00:11:34,144 before Colonel Austin gets back from lunch. 232 00:11:47,658 --> 00:11:49,451 "Macaroni and cheese". 233 00:11:49,520 --> 00:11:51,210 Glad to see your appetite has returned. 234 00:11:51,279 --> 00:11:52,486 Mm-hmm. 235 00:11:52,555 --> 00:11:54,313 Just saw your latest test results. 236 00:11:54,382 --> 00:11:56,279 Your numbers are right where they need to be. 237 00:11:56,348 --> 00:11:57,693 So we can leave? 238 00:11:57,762 --> 00:11:58,934 You can leave. 239 00:11:59,003 --> 00:12:00,313 Thank you. 240 00:12:00,382 --> 00:12:02,796 We have much work to do in our village. 241 00:12:02,865 --> 00:12:03,900 We have a school. 242 00:12:03,968 --> 00:12:05,288 Well, I thought it's been closed 243 00:12:05,357 --> 00:12:06,597 since your parents were killed. 244 00:12:06,598 --> 00:12:08,003 We plan to reopen it. 245 00:12:08,072 --> 00:12:10,106 But the people who killed your parents 246 00:12:10,175 --> 00:12:11,589 are still out there, 247 00:12:11,658 --> 00:12:13,036 and I'm guessing they haven't had a change of heart 248 00:12:13,037 --> 00:12:14,934 on the subject of educating women. 249 00:12:15,003 --> 00:12:17,417 Every member of our village that we educate 250 00:12:17,486 --> 00:12:19,451 will pass that knowledge to their family 251 00:12:19,520 --> 00:12:21,003 and their family after that. 252 00:12:21,072 --> 00:12:22,693 That is our legacy. 253 00:12:22,762 --> 00:12:24,141 I can see you're both determined 254 00:12:24,210 --> 00:12:26,003 to put yourselves in harm's way, 255 00:12:26,072 --> 00:12:29,279 so all I can offer you is a very useless... 256 00:12:29,348 --> 00:12:31,693 good luck. 257 00:12:31,762 --> 00:12:36,244 Thank you again for saving my life. 258 00:12:38,003 --> 00:12:40,348 Yeah, well... 259 00:12:40,417 --> 00:12:41,796 hope it was worth it. 260 00:12:45,934 --> 00:12:47,037 What the hell, Roback? 261 00:12:47,106 --> 00:12:48,968 What? I didn't do anything. 262 00:12:49,037 --> 00:12:50,451 I know. 263 00:12:50,520 --> 00:12:53,486 We're supposed to be supply checking the Black Hawk. 264 00:12:54,624 --> 00:12:55,831 I'm sorry. I forgot. 265 00:12:55,900 --> 00:12:57,865 Guess you forgot to clean up too. 266 00:12:57,934 --> 00:12:59,175 I'm getting to it. 267 00:13:04,934 --> 00:13:06,141 What's wrong? 268 00:13:07,348 --> 00:13:10,003 Durkin's in love with Sasquatch. 269 00:13:10,072 --> 00:13:11,348 How do you know? 270 00:13:11,417 --> 00:13:12,831 She told me. 271 00:13:14,279 --> 00:13:16,279 You really dig her. 272 00:13:16,348 --> 00:13:17,693 I must. 273 00:13:17,762 --> 00:13:20,072 My head is way fucked up right now. 274 00:13:21,210 --> 00:13:22,520 Poor baby. 275 00:13:22,589 --> 00:13:24,934 I mean, you guys talk, right? 276 00:13:25,003 --> 00:13:26,968 Have I got any shot at turning this around? 277 00:13:27,037 --> 00:13:28,831 - No. - You want to take a moment? 278 00:13:28,900 --> 00:13:30,580 Really think about it before you answer me? 279 00:13:30,589 --> 00:13:32,555 She's sort of done with you. 280 00:13:33,900 --> 00:13:35,175 Ouch. 281 00:13:35,244 --> 00:13:37,727 You want the truth, don't you? 282 00:13:37,796 --> 00:13:39,796 Not really. 283 00:13:39,865 --> 00:13:41,486 I would. 284 00:13:41,555 --> 00:13:43,796 Yeah, but you're made of much sterner stuff than I am. 285 00:13:47,003 --> 00:13:48,279 Okay. 286 00:13:48,348 --> 00:13:51,417 Watching you sit around heartbroken and lovesick 287 00:13:51,486 --> 00:13:53,348 is not a lot of fun. 288 00:13:53,417 --> 00:13:54,658 You're not good at it. 289 00:13:54,727 --> 00:13:56,486 Some people are, but you're not. 290 00:13:56,555 --> 00:13:57,968 So do me a favor. 291 00:13:58,037 --> 00:13:59,313 Get over her 292 00:13:59,382 --> 00:14:01,555 and pick up your gross, disgusting clothes. 293 00:14:04,963 --> 00:14:06,523 You still haven't filled out the forms? 294 00:14:06,524 --> 00:14:07,589 Look, I... 295 00:14:07,658 --> 00:14:08,762 We cannot schedule Bagram 296 00:14:08,831 --> 00:14:10,003 until we send them in. 297 00:14:10,072 --> 00:14:12,865 I will, okay? I promise. 298 00:14:14,313 --> 00:14:16,279 Sasquatch would have filled them out by now. 299 00:14:16,348 --> 00:14:17,555 That's a low blow. 300 00:14:17,624 --> 00:14:20,417 Then fill them the fuck out. 301 00:14:37,417 --> 00:14:38,865 Tell the Warlord 302 00:14:38,934 --> 00:14:41,382 I need to take his bodyguard back to the base 303 00:14:41,451 --> 00:14:43,141 to show my promoter he's for real. 304 00:14:46,865 --> 00:14:48,417 He says no fight. 305 00:14:48,486 --> 00:14:50,072 What? We have a deal. 306 00:14:52,072 --> 00:14:53,592 He says the game is boring. Too easy. 307 00:14:53,593 --> 00:14:55,348 Lucky for him, I'm a problem solver. 308 00:14:55,417 --> 00:14:57,831 Let me take the handheld back to the base. 309 00:14:57,900 --> 00:15:00,382 I'll load it up with all the new games it could handle, 310 00:15:00,451 --> 00:15:01,486 bring it back to him. 311 00:15:01,555 --> 00:15:03,727 This is it. 312 00:15:05,658 --> 00:15:08,037 Tell him he can make himself comfortable. 313 00:15:08,106 --> 00:15:09,968 He can use all the equipment. 314 00:15:11,555 --> 00:15:13,831 It's gonna take a while to download these games. 315 00:15:44,727 --> 00:15:45,968 Get it, man. 316 00:15:46,037 --> 00:15:47,520 Show everybody what you got. 317 00:15:49,624 --> 00:15:50,865 Y'all see this? 318 00:15:50,934 --> 00:15:52,693 Ha! 319 00:15:52,762 --> 00:15:54,796 That's it. 320 00:15:56,348 --> 00:15:57,796 Yo, SecCorp, 321 00:15:57,865 --> 00:15:59,313 go tell Sasquatch 322 00:15:59,382 --> 00:16:01,693 this man is gonna whup his ass. 323 00:16:10,796 --> 00:16:12,037 At ease. 324 00:16:15,348 --> 00:16:18,417 Apparently our good friends at SecCorp ran a full convoy 325 00:16:18,486 --> 00:16:20,846 of equipment through a friendly LN's poppy field last night, 326 00:16:20,847 --> 00:16:22,072 destroying half his crop. 327 00:16:22,141 --> 00:16:24,003 The locals can't tell the difference 328 00:16:24,072 --> 00:16:26,520 between a SecCorp contractor and U.S. Army. 329 00:16:26,589 --> 00:16:28,389 We'll soon be able to drop the word "friendly" 330 00:16:28,458 --> 00:16:29,838 when referring to any and all LNs. 331 00:16:29,907 --> 00:16:31,072 Sir. 332 00:16:31,141 --> 00:16:33,261 What the hell are those contractors doing here anyway? 333 00:16:33,262 --> 00:16:34,693 That's above my pay grade. 334 00:16:34,762 --> 00:16:36,762 And despite clear evidence that SecCorp 335 00:16:36,831 --> 00:16:38,175 is undermining our mission 336 00:16:38,244 --> 00:16:40,284 to win the hearts and minds of the local population, 337 00:16:40,353 --> 00:16:41,993 my requests to have them removed from base 338 00:16:42,043 --> 00:16:43,382 have again been denied. 339 00:16:43,451 --> 00:16:45,589 Okay. Give me what you got. 340 00:16:45,658 --> 00:16:46,762 Captain. 341 00:16:46,831 --> 00:16:49,244 Sir, regarding our naked visitors, 342 00:16:49,313 --> 00:16:50,796 identities have been confirmed. 343 00:16:50,865 --> 00:16:52,244 They all checked out as ANA. 344 00:16:52,313 --> 00:16:53,727 MPs are investigating, 345 00:16:53,796 --> 00:16:55,836 but no signs of their uniforms or weapons as of yet. 346 00:16:55,837 --> 00:16:56,893 Copy. 347 00:16:56,962 --> 00:16:58,348 Contact local ANA squadrons 348 00:16:58,417 --> 00:17:00,003 and order an immediate stand-down. 349 00:17:00,072 --> 00:17:01,796 I want all friendlies off the street 350 00:17:01,865 --> 00:17:03,624 while our guys are out searching. 351 00:17:03,693 --> 00:17:05,624 And until we can account for the stolen property, 352 00:17:05,693 --> 00:17:08,762 alert Gate Patrol that any ANA uniform should be challenged. 353 00:17:08,831 --> 00:17:09,831 Roger that, sir. 354 00:17:09,865 --> 00:17:11,624 Moving on. Anybody else? 355 00:17:14,066 --> 00:17:15,466 Then if you're all out of bad news, 356 00:17:15,467 --> 00:17:17,589 it's time I call home, get some from my wife. 357 00:17:17,658 --> 00:17:19,106 Carry on. 358 00:17:20,658 --> 00:17:22,313 Sir, sorry I'm late. 359 00:17:22,382 --> 00:17:25,037 I was waiting on a casualty report. 360 00:17:27,900 --> 00:17:30,934 Looks like I'm not gonna call my wife after all. 361 00:17:31,003 --> 00:17:32,658 Activate River City. 362 00:17:32,727 --> 00:17:34,417 Full communications shutdown 363 00:17:34,486 --> 00:17:36,555 until the fallen soldier's family can be notified. 364 00:17:36,624 --> 00:17:38,072 Yes, sir. 365 00:17:38,141 --> 00:17:40,181 My wife didn't really want to hear from me anyway. 366 00:17:50,727 --> 00:17:52,348 Mama... 367 00:18:03,106 --> 00:18:04,693 Mama. 368 00:18:06,072 --> 00:18:07,658 Mama! Ma. 369 00:18:07,727 --> 00:18:09,727 What? 370 00:18:09,796 --> 00:18:12,072 River City. Comms are down. 371 00:18:23,210 --> 00:18:24,313 Colonel Austin? 372 00:18:24,382 --> 00:18:25,727 Whatever it is, 373 00:18:25,796 --> 00:18:27,716 I'm sure it can wait till after I've eaten lunch. 374 00:18:27,717 --> 00:18:29,269 Yes, sir. 375 00:18:42,484 --> 00:18:43,484 What? 376 00:18:43,486 --> 00:18:44,520 I need a favor. 377 00:18:44,589 --> 00:18:45,693 A favor? 378 00:18:45,762 --> 00:18:47,037 You have access 379 00:18:47,066 --> 00:18:48,666 to the colonel's satellite phone, right? 380 00:18:48,667 --> 00:18:50,072 I wouldn't call it "access". 381 00:18:50,141 --> 00:18:52,348 The comms are down, and I need to call my family. 382 00:18:52,417 --> 00:18:53,831 Not a chance. 383 00:18:53,900 --> 00:18:55,486 I have to speak to them. 384 00:18:55,555 --> 00:18:57,555 My little brother has been missing. 385 00:18:57,624 --> 00:18:58,900 He might be in danger. 386 00:19:00,555 --> 00:19:02,279 I could get so busted. 387 00:19:02,348 --> 00:19:04,624 It would be a meaningful sacrifice that would cement 388 00:19:04,693 --> 00:19:06,796 this wonderful new friendship of ours. 389 00:19:06,865 --> 00:19:08,762 We're not quite at wonderful just yet. 390 00:19:08,831 --> 00:19:11,555 Please, I beg you. 391 00:19:20,210 --> 00:19:22,279 Colonel eats fast, so make it quick. 392 00:19:22,348 --> 00:19:23,762 I will not forget this. 393 00:19:23,831 --> 00:19:25,934 Trust me, I won't let you. 394 00:19:37,210 --> 00:19:39,175 Ooh. 395 00:19:41,279 --> 00:19:42,486 What's he doing in there? 396 00:19:42,555 --> 00:19:44,831 Publicity, baby. 397 00:19:44,900 --> 00:19:47,762 Dude, soon as word spreads 398 00:19:47,831 --> 00:19:49,348 that Sasquatch is fighting this guy, 399 00:19:49,417 --> 00:19:51,865 it's gonna be like Godzilla versus Kong. 400 00:19:51,934 --> 00:19:53,244 And we are gonna clean up. 401 00:19:56,072 --> 00:19:58,486 Okay. 402 00:19:59,298 --> 00:20:01,998 _ 403 00:20:02,900 --> 00:20:04,279 What's up with the Wi-Fi? 404 00:20:04,348 --> 00:20:05,382 River City. 405 00:20:05,451 --> 00:20:07,520 Comms on the whole base are shut down. 406 00:20:07,589 --> 00:20:09,589 No! 407 00:20:09,658 --> 00:20:10,658 Shit. 408 00:20:10,727 --> 00:20:11,767 Is everything all right? 409 00:20:11,831 --> 00:20:13,003 It's fine. 410 00:20:13,072 --> 00:20:14,392 Just a problem with the Internet. 411 00:20:14,451 --> 00:20:16,589 This happens every time a soldier dies. 412 00:20:16,658 --> 00:20:18,244 We shut down all communication. 413 00:20:18,313 --> 00:20:20,900 It'll be back up soon as his family's been notified. 414 00:20:33,727 --> 00:20:35,072 He said, "No game, no fight". 415 00:20:35,141 --> 00:20:37,110 Thanks, Khalil. I got it. 416 00:20:37,179 --> 00:20:38,210 Good. 417 00:20:38,279 --> 00:20:39,310 Why are we on River City? 418 00:20:39,379 --> 00:20:40,417 Who didn't make it back? 419 00:20:40,486 --> 00:20:41,968 That kid you brought in yesterday. 420 00:20:42,037 --> 00:20:43,382 That double amputee. 421 00:20:43,451 --> 00:20:44,968 Louisville? 422 00:20:46,968 --> 00:20:47,968 Shit. 423 00:20:52,624 --> 00:20:54,727 What... what the fuck, Roback? 424 00:20:54,796 --> 00:20:55,831 You move my stuff? 425 00:20:55,900 --> 00:20:57,417 You mean did I clean up? Yes. 426 00:20:57,486 --> 00:20:58,968 What did you do with the letter? 427 00:20:59,037 --> 00:21:00,348 I didn't touch any letter. 428 00:21:00,417 --> 00:21:01,777 The letter for Louisville's wife. 429 00:21:01,846 --> 00:21:03,120 He didn't make it, and I left it right here. 430 00:21:03,121 --> 00:21:04,382 Did you move my clothes? 431 00:21:04,451 --> 00:21:06,762 They were soaked in blood. I took them to the laundry. 432 00:21:06,831 --> 00:21:08,796 You want to help me out? Don't touch my stuff. 433 00:21:08,865 --> 00:21:11,900 - They were soaked in blood! - My pants, my blood. 434 00:21:14,210 --> 00:21:15,486 Fuck. 435 00:21:20,417 --> 00:21:22,900 Why did I take the letter? 436 00:21:22,968 --> 00:21:24,865 I know better than to take the letter. 437 00:21:26,175 --> 00:21:27,934 You got to help me look for it. 438 00:21:28,003 --> 00:21:30,313 I just found out that my 13-year-old brother 439 00:21:30,382 --> 00:21:32,417 tried to cross the border all by himself 440 00:21:32,486 --> 00:21:34,486 to see his old friends 441 00:21:34,555 --> 00:21:37,934 and he's now in a U.S. detention center. 442 00:21:39,555 --> 00:21:41,141 Jesus, I'm so sorry. 443 00:21:41,210 --> 00:21:42,865 Is he okay? 444 00:21:42,934 --> 00:21:44,382 We don't know. 445 00:21:44,451 --> 00:21:46,555 There is little information. 446 00:21:50,865 --> 00:21:52,762 - Oh, my God. - What? 447 00:21:52,831 --> 00:21:55,520 You still haven't filled these out? 448 00:21:58,796 --> 00:22:01,313 Time to get your shit together, bro. 449 00:22:01,382 --> 00:22:05,348 If Louisville's wife does not get closure, 450 00:22:05,417 --> 00:22:11,072 his ghost is gonna haunt your ass forever. 451 00:22:11,141 --> 00:22:13,072 And so will I! 452 00:22:20,555 --> 00:22:22,520 All clear. 453 00:22:32,486 --> 00:22:33,693 Goat boy. 454 00:22:33,762 --> 00:22:36,693 You know, you were right about Boz. 455 00:22:36,762 --> 00:22:38,900 He was possessed by spirits. 456 00:22:40,106 --> 00:22:41,934 That is not what I thought. 457 00:22:42,003 --> 00:22:43,624 It is what its owner thought. 458 00:22:43,693 --> 00:22:45,037 And he is an idiot. 459 00:22:45,106 --> 00:22:46,831 No. 460 00:22:46,900 --> 00:22:48,210 No, he was right. 461 00:22:48,279 --> 00:22:49,865 It's a special goat. 462 00:22:49,934 --> 00:22:51,417 He saved my life. 463 00:22:52,589 --> 00:22:53,968 How nice for you. 464 00:22:57,624 --> 00:22:59,900 Hey, if you ever see it again, 465 00:22:59,968 --> 00:23:02,417 could you feed it and be nice to it? 466 00:23:02,486 --> 00:23:04,037 That'd mean a lot to me. 467 00:23:05,037 --> 00:23:07,279 For you, yes. 468 00:23:07,348 --> 00:23:08,589 Thanks. 469 00:23:32,658 --> 00:23:35,727 - You got a sec? - No. 470 00:23:35,796 --> 00:23:38,417 It's important. 471 00:23:41,486 --> 00:23:42,658 Okay. 472 00:23:53,037 --> 00:23:55,313 So... 473 00:23:55,382 --> 00:23:57,313 a couple of days ago, 474 00:23:57,382 --> 00:24:00,762 we brought in this kid who lost both his legs. 475 00:24:00,831 --> 00:24:02,968 And... 476 00:24:03,037 --> 00:24:05,348 While I was consoling him, 477 00:24:05,417 --> 00:24:06,796 we bonded. 478 00:24:06,865 --> 00:24:09,382 I like to do that. 479 00:24:09,451 --> 00:24:11,451 It's not part of my job description, 480 00:24:11,520 --> 00:24:12,796 but I believe it should be. 481 00:24:12,865 --> 00:24:15,727 Anyway, the kid died, 482 00:24:15,796 --> 00:24:19,244 but he's got this wife back home that he loves. 483 00:24:21,727 --> 00:24:24,279 And he wrote her this letter. 484 00:24:24,348 --> 00:24:27,106 And he made me promise that if he didn't make it, 485 00:24:27,175 --> 00:24:30,279 I'd be sure to get it to her. 486 00:24:30,348 --> 00:24:32,268 But there's just one problem. There's no address. 487 00:24:32,337 --> 00:24:33,817 Alvarez told me you lost the letter. 488 00:24:33,820 --> 00:24:35,624 Fuck. Okay. 489 00:24:35,693 --> 00:24:37,762 I'm not cool with how close you two are becoming. 490 00:24:37,831 --> 00:24:40,417 Yeah, I lost the kid's letter. 491 00:24:40,486 --> 00:24:41,968 But I fixed it. I wrote a new letter. 492 00:24:42,016 --> 00:24:43,416 The wife won't know the difference. 493 00:24:43,417 --> 00:24:44,658 Have you lost your mind? 494 00:24:44,727 --> 00:24:46,327 I'm not sending a fake letter to a widow. 495 00:24:46,328 --> 00:24:47,417 Why not? 496 00:24:47,486 --> 00:24:48,831 She's his wife. 497 00:24:48,900 --> 00:24:50,700 She's gonna see through that shit in a second. 498 00:24:50,701 --> 00:24:53,037 He's a 19-year-old kid from horse country. 499 00:24:53,106 --> 00:24:54,175 How hard could it be? 500 00:24:54,244 --> 00:24:55,317 A "sweetheart" here, 501 00:24:55,386 --> 00:24:56,967 a "best thing that ever happened to me" there. 502 00:24:56,968 --> 00:24:58,608 And the widow gets some beautiful memories 503 00:24:58,677 --> 00:24:59,708 and some closure. 504 00:24:59,777 --> 00:25:01,279 You don't want that for her? 505 00:25:01,348 --> 00:25:03,003 Just read it. 506 00:25:03,072 --> 00:25:05,313 If it doesn't melt your heart, then I won't send it. 507 00:25:12,313 --> 00:25:17,072 To my dearest widow's name here... 508 00:25:17,141 --> 00:25:18,693 What? I don't have her name. 509 00:25:18,762 --> 00:25:21,210 I was hoping you could help me with that too. 510 00:25:21,279 --> 00:25:22,796 If you are reading this, 511 00:25:22,865 --> 00:25:25,382 then the calamity of our worst fears has come to pass. 512 00:25:25,451 --> 00:25:27,727 I have lost my light on the field of battle. 513 00:25:27,796 --> 00:25:30,106 I pray that your grief... 514 00:25:30,175 --> 00:25:32,934 Did he die in the Civil War? 515 00:25:33,003 --> 00:25:35,244 She doesn't need a letter. 516 00:25:35,313 --> 00:25:36,520 Once she gets over the shock, 517 00:25:36,589 --> 00:25:37,792 she's gonna be flooded with memories 518 00:25:37,793 --> 00:25:39,141 of all the good times they had. 519 00:25:39,210 --> 00:25:40,930 And those are gonna be her forever memories, 520 00:25:40,931 --> 00:25:42,827 not this cornpone bullshit. 521 00:25:54,831 --> 00:25:56,693 You've got a big heart. 522 00:25:58,693 --> 00:25:59,796 I do? 523 00:25:59,865 --> 00:26:01,486 - You do. - Mm-hmm. 524 00:26:01,555 --> 00:26:03,865 But I'm still not gonna let you fuck me ever again. 525 00:26:05,693 --> 00:26:07,968 I checked, by the way. 526 00:26:08,037 --> 00:26:10,727 There isn't a Blue Forward Operating Base. 527 00:26:10,796 --> 00:26:12,762 Shit. 528 00:26:15,003 --> 00:26:16,037 Thanks. 529 00:26:29,968 --> 00:26:31,555 What's up? 530 00:26:31,624 --> 00:26:33,141 Come with me. 531 00:26:34,762 --> 00:26:36,072 Leave that. 532 00:26:36,141 --> 00:26:39,348 ? It's okay, relax ? 533 00:26:39,417 --> 00:26:41,831 ? You're just in love ? 534 00:26:51,589 --> 00:26:54,727 ? It's okay, relax ? 535 00:26:54,796 --> 00:26:59,106 ? You're just in love ? 536 00:26:59,175 --> 00:27:01,555 Consider this my apology. 537 00:27:01,624 --> 00:27:03,106 For what? 538 00:27:08,003 --> 00:27:10,762 For not trusting you, mate. 539 00:27:10,831 --> 00:27:11,968 I've been 540 00:27:12,037 --> 00:27:13,693 shooting my mouth off all over camp 541 00:27:13,762 --> 00:27:16,727 about how you and Roback had shite up to your eyebrows 542 00:27:16,796 --> 00:27:18,555 regarding this fight. 543 00:27:18,624 --> 00:27:21,003 Little did I know, 544 00:27:21,072 --> 00:27:24,106 you'd found us the Afghan Ali. 545 00:27:24,175 --> 00:27:25,417 You mean the bodyguard? 546 00:27:25,486 --> 00:27:27,313 Fucking oath, I mean the bodyguard. 547 00:27:28,515 --> 00:27:29,955 That was a genius move, you bringing 548 00:27:29,956 --> 00:27:32,313 that Taliban Tyson around for a sneak peek. 549 00:27:32,382 --> 00:27:35,175 He's like a Marvel villain, yeah? 550 00:27:35,244 --> 00:27:37,364 Boys in the kitchen, they can't stop talking about it. 551 00:27:37,417 --> 00:27:39,934 They're phoning their mums for extra bet money. 552 00:27:40,003 --> 00:27:42,351 You lit a fuse, Davers. 553 00:27:43,520 --> 00:27:45,244 You lit a fuse. 554 00:27:45,313 --> 00:27:46,555 Okay, look. 555 00:27:46,624 --> 00:27:49,796 That's, um... 556 00:27:49,865 --> 00:27:51,451 We might need to postpone. 557 00:27:51,520 --> 00:27:53,210 No, no, no, no, no, no, no, no. 558 00:27:53,279 --> 00:27:55,175 You delay, and people have second thoughts. 559 00:27:55,244 --> 00:27:57,520 This fight is a go, baby doll. 560 00:27:57,589 --> 00:27:59,451 There are a lot of moving parts here, 561 00:27:59,520 --> 00:28:00,658 and I'm really not... 562 00:28:00,727 --> 00:28:03,072 Don't worry about that, partner. 563 00:28:03,141 --> 00:28:05,541 I'm getting more action than I can probably handle, you know? 564 00:28:05,542 --> 00:28:07,624 Even Colonel Austin, he laid down a C-note. 565 00:28:07,693 --> 00:28:09,727 The big money's riding on your boy. 566 00:28:09,796 --> 00:28:12,382 You really think he can take Sasquatch? 567 00:28:15,072 --> 00:28:17,900 Right now, it's not even a contest. 568 00:28:17,968 --> 00:28:19,520 Tasty, mate. 569 00:28:19,589 --> 00:28:21,486 Very tasty. 570 00:28:21,555 --> 00:28:24,210 We are gonna make out like bandits. 571 00:28:24,279 --> 00:28:26,520 Make sure Ali's keeping fit, yeah? 572 00:28:26,589 --> 00:28:28,244 Sleeping well, he's eating right. 573 00:28:28,313 --> 00:28:29,727 If he needs a proper training diet, 574 00:28:29,796 --> 00:28:31,555 I will fix up the halal 575 00:28:31,624 --> 00:28:36,244 so he's a lean, mean Afghan machine. 576 00:28:36,313 --> 00:28:37,934 Hip, hip, halal. 577 00:28:44,382 --> 00:28:46,313 You lose a patient too? 578 00:28:46,382 --> 00:28:47,968 Not that I'm aware of. 579 00:28:48,037 --> 00:28:49,477 Well, then only one of us at a time 580 00:28:49,520 --> 00:28:52,762 is allowed to be in a somber funk. 581 00:28:52,831 --> 00:28:55,072 You're too empathetic to be a surgeon. 582 00:28:55,141 --> 00:28:56,624 As you well know, 583 00:28:56,693 --> 00:28:59,141 it is both a gift and a curse. 584 00:28:59,210 --> 00:29:00,865 Yes. 585 00:29:00,934 --> 00:29:03,072 And I'm starting to worry it's contagious. 586 00:29:05,796 --> 00:29:07,555 - Good news, Major. - What's that? 587 00:29:07,624 --> 00:29:09,210 River City is no more. 588 00:29:09,279 --> 00:29:10,762 Comms are back up. 589 00:29:10,831 --> 00:29:12,417 You can call family. 590 00:29:14,589 --> 00:29:16,106 Oh, it was a nightmare. 591 00:29:16,175 --> 00:29:18,382 But at least the kids got their vaccinations. 592 00:29:18,451 --> 00:29:19,589 Mm. 593 00:29:20,968 --> 00:29:23,037 I am so ready to have you home. 594 00:29:23,106 --> 00:29:25,900 I'm ready to be home. 595 00:29:25,968 --> 00:29:27,328 When you're back, we need to talk 596 00:29:27,329 --> 00:29:28,624 about this hippie school. 597 00:29:28,693 --> 00:29:30,934 I mean, who doesn't enforce vaccinations? 598 00:29:31,003 --> 00:29:33,451 If you want your kid to get polio, fine. 599 00:29:33,520 --> 00:29:36,486 But don't put my kids at risk. 600 00:29:36,555 --> 00:29:38,072 Hope I'm not interrupting, sir. 601 00:29:38,141 --> 00:29:39,382 You are. 602 00:29:39,451 --> 00:29:41,727 But an interruption was just what I was hoping for. 603 00:29:41,796 --> 00:29:43,313 Please, sit. 604 00:29:43,382 --> 00:29:44,900 Sir, 605 00:29:44,968 --> 00:29:47,417 I've been thinking about your frustration with SecCorp 606 00:29:47,486 --> 00:29:49,417 interfering with our work with the locals. 607 00:29:49,486 --> 00:29:51,417 And I think I might have a way to help. 608 00:29:51,486 --> 00:29:53,658 If it involves poisoning SecCorp's steroid supply, 609 00:29:53,727 --> 00:29:54,762 I'm in. 610 00:29:54,831 --> 00:29:55,968 Afraid not, sir. 611 00:29:55,997 --> 00:29:57,597 The local population has been struggling 612 00:29:57,598 --> 00:29:58,934 with influenza, typhoid. 613 00:29:59,003 --> 00:30:00,382 For minimal cost, 614 00:30:00,451 --> 00:30:01,665 we could set up a free clinic. 615 00:30:01,734 --> 00:30:03,243 These villages aren't secure, Major. 616 00:30:03,244 --> 00:30:04,451 And I don't have the manpower 617 00:30:04,480 --> 00:30:05,840 to establish a permanent location. 618 00:30:05,841 --> 00:30:08,003 Not permanent, sir. Mobile. 619 00:30:08,072 --> 00:30:10,555 A caravan with minimal medical staff. 620 00:30:10,624 --> 00:30:12,451 We roll into town on non-predetermined dates 621 00:30:12,520 --> 00:30:14,520 to avoid attacks and provide services 622 00:30:14,589 --> 00:30:17,348 to the local population and hopefully their children. 623 00:30:17,417 --> 00:30:19,279 - Close contact. - Builds trust. 624 00:30:19,348 --> 00:30:20,988 Maybe even helps them learn the difference 625 00:30:20,989 --> 00:30:22,644 between our troops and SecCorp. 626 00:30:25,106 --> 00:30:26,762 How long have you been deployed, Major? 627 00:30:26,831 --> 00:30:30,313 This is my second tour. 17 months total, sir. 628 00:30:30,382 --> 00:30:32,900 That means your PCS is up in a month. 629 00:30:32,968 --> 00:30:36,417 You can't build any trust with these people in a month. 630 00:30:36,486 --> 00:30:37,968 They need consistency. 631 00:30:38,037 --> 00:30:39,555 They need a face, 632 00:30:39,624 --> 00:30:42,210 something to help them see past the uniform. 633 00:30:42,279 --> 00:30:43,900 That means at least six months. 634 00:30:43,968 --> 00:30:45,589 Yes, sir. 635 00:30:45,658 --> 00:30:48,451 Sonia, if you start this, 636 00:30:48,520 --> 00:30:50,279 you have to finish it. 637 00:30:50,348 --> 00:30:52,348 That face has to be yours. 638 00:30:59,210 --> 00:31:01,244 You ready to extend your deployment that long? 639 00:31:02,451 --> 00:31:05,037 Would you think less of me if I said yes? 640 00:31:11,968 --> 00:31:15,831 No, Major, I would not. 641 00:31:15,900 --> 00:31:18,279 And since we're being candid with one another, 642 00:31:18,348 --> 00:31:20,900 I'll tell you you're not the only one who feels this way. 643 00:31:22,520 --> 00:31:24,589 I've been deployed so many times, 644 00:31:24,658 --> 00:31:25,900 I'm not sure I'd remember 645 00:31:25,928 --> 00:31:27,528 how to get from the airport to my house. 646 00:31:27,529 --> 00:31:29,520 And the sad truth is, 647 00:31:29,589 --> 00:31:31,549 the distance I've put between myself and my family 648 00:31:31,550 --> 00:31:33,550 has been, for the most part, deliberate. 649 00:31:36,417 --> 00:31:38,279 It's, uh... 650 00:31:38,348 --> 00:31:40,313 it's gotten so bad that 651 00:31:40,382 --> 00:31:42,624 halfway through a conversation with my family, 652 00:31:42,693 --> 00:31:45,313 I fantasize that I dialed the wrong number 653 00:31:45,382 --> 00:31:47,244 and I got somebody else's family by mistake. 654 00:31:48,865 --> 00:31:51,762 The urge to just hang up is... 655 00:31:51,831 --> 00:31:54,141 overwhelming. 656 00:31:59,934 --> 00:32:02,348 Request approved. 657 00:32:02,417 --> 00:32:04,141 Keep me updated. 658 00:32:04,210 --> 00:32:06,348 Thank you, sir. 659 00:32:06,417 --> 00:32:09,003 I'll get started right away. 660 00:32:09,072 --> 00:32:10,072 Major. 661 00:32:13,313 --> 00:32:16,382 I'll keep your little secret if you can keep mine. 662 00:32:21,762 --> 00:32:25,072 Private Mulligan. 663 00:32:25,141 --> 00:32:26,934 Here, sir. 664 00:32:27,003 --> 00:32:30,141 Corporal Rondiak. 665 00:32:32,141 --> 00:32:36,451 Corporal Wesley Rondiak. 666 00:32:36,520 --> 00:32:39,175 Corporal Rondiak is no longer with us, sir. 667 00:32:40,451 --> 00:32:42,727 Louisville's ghost is coming to get me, man. 668 00:32:42,796 --> 00:32:45,175 Eat lots of garlic. I hear it helps. 669 00:32:45,244 --> 00:32:47,451 - I think that's vampires. - Can't hurt. 670 00:32:51,106 --> 00:32:53,900 I really fucked this one up. 671 00:32:53,968 --> 00:32:55,693 It happens. 672 00:32:55,762 --> 00:32:57,175 Yeah. 673 00:32:59,279 --> 00:33:00,727 How's it going with our fight? 674 00:33:00,796 --> 00:33:02,589 - People are getting excited. - That's good. 675 00:33:02,658 --> 00:33:04,106 Where are we with Sasquatch? 676 00:33:04,175 --> 00:33:05,175 Nowhere. 677 00:33:05,210 --> 00:33:06,727 He wants the Blue FOB. 678 00:33:06,796 --> 00:33:09,382 - What's the Blue FOB? - No clue. 679 00:33:09,451 --> 00:33:10,451 Then no fight. 680 00:33:10,486 --> 00:33:12,417 It's looking that way. 681 00:33:12,486 --> 00:33:15,382 Time for gun to meet mouth. 682 00:33:15,451 --> 00:33:17,279 Only way I'm gonna get my mom any money 683 00:33:17,348 --> 00:33:19,796 is if I'm dead so she could collect the life insurance. 684 00:33:19,865 --> 00:33:23,624 They don't pay out on suicides. 685 00:33:23,693 --> 00:33:27,003 They're playing my song, amigo. 686 00:33:40,734 --> 00:33:42,182 Can you give us a second, Crash? 687 00:33:42,251 --> 00:33:43,562 Uh-oh. 688 00:33:43,631 --> 00:33:45,151 Looks like I'm in Dutch with the wife. 689 00:33:47,941 --> 00:33:48,941 Yeah. 690 00:33:51,493 --> 00:33:52,665 This is smart. 691 00:33:52,734 --> 00:33:53,982 Really sells the marriage 692 00:33:54,051 --> 00:33:55,974 if we pick public places to be mad at each other. 693 00:33:55,975 --> 00:33:57,975 Maybe next week, I'll make a big scene in the DFAC, 694 00:33:58,044 --> 00:34:00,084 accusing you of not letting me hang with my buddies. 695 00:34:00,085 --> 00:34:01,562 I found your stupid letter. 696 00:34:01,631 --> 00:34:03,562 That's great. Where was it? 697 00:34:05,320 --> 00:34:07,320 If you had taken one second to fill these out, 698 00:34:07,379 --> 00:34:08,699 you would have found it yourself. 699 00:34:08,700 --> 00:34:10,260 Promise I will fill out all these forms 700 00:34:10,261 --> 00:34:11,606 as soon as I mail this. 701 00:34:12,734 --> 00:34:13,734 Oh, shit. 702 00:34:16,631 --> 00:34:18,431 Blood must have eaten right through the paper. 703 00:34:20,079 --> 00:34:21,217 I still got the letter. 704 00:34:21,286 --> 00:34:22,700 So I'll get the address from Durkin 705 00:34:22,768 --> 00:34:24,128 and just put it in a new envelope. 706 00:34:24,129 --> 00:34:26,320 - Simple. - Yeah. 707 00:34:26,389 --> 00:34:27,941 What? 708 00:34:30,768 --> 00:34:32,872 Nothing, I just... 709 00:34:32,941 --> 00:34:35,734 never read one of these before. 710 00:34:35,803 --> 00:34:37,527 Me neither. 711 00:34:43,458 --> 00:34:45,700 Dear Jenny, I'm dead. 712 00:34:45,768 --> 00:34:47,251 But don't feel bad, 713 00:34:47,320 --> 00:34:49,240 because I've been dead since the night I met you, 714 00:34:49,241 --> 00:34:50,941 you filthy, no-good piece of trash. 715 00:34:51,010 --> 00:34:53,355 I only married you because you were pregnant, 716 00:34:53,424 --> 00:34:54,906 which you, of course, were not. 717 00:34:54,975 --> 00:34:56,596 You were just fat, 718 00:34:56,665 --> 00:34:59,286 you three-Slurpee-drinking, dog-jack-offing royal slut. 719 00:34:59,355 --> 00:35:02,148 I hope my life insurance money lets you throw a big party. 720 00:35:02,217 --> 00:35:03,493 I also hope you'll get so drunk 721 00:35:03,562 --> 00:35:05,217 that you choke on your own puke. 722 00:35:05,286 --> 00:35:06,562 See you in hell, bitch. 723 00:35:06,631 --> 00:35:08,700 Worst wishes, Wes. 724 00:35:10,665 --> 00:35:12,079 So I guess I'll mail this. 725 00:35:12,148 --> 00:35:14,113 What? No. 726 00:35:14,182 --> 00:35:15,424 Throw it in the trash. 727 00:35:15,493 --> 00:35:17,975 - But what about closure? - Screw closure. 728 00:35:18,044 --> 00:35:20,148 The royal slut does not need closure. 729 00:35:20,217 --> 00:35:21,906 I'm talking about my closure. 730 00:35:21,975 --> 00:35:23,286 You're the one who said 731 00:35:23,355 --> 00:35:25,251 his ghost was gonna come back and haunt me. 732 00:35:25,320 --> 00:35:26,458 Come on. 733 00:35:26,527 --> 00:35:28,665 You're not afraid of a ghost, are you? 734 00:35:29,872 --> 00:35:31,424 I promised him. 735 00:35:31,493 --> 00:35:34,148 Okay, you're right. 736 00:35:34,217 --> 00:35:35,355 - Send it. - Yeah. 737 00:35:35,424 --> 00:35:37,182 Let Louisville get the last word. 738 00:35:38,700 --> 00:35:40,631 Soaked in blood. Should I rewrite it? 739 00:35:40,700 --> 00:35:41,872 No. 740 00:35:41,941 --> 00:35:44,700 If the royal slut is as bad as he says she is, 741 00:35:44,768 --> 00:35:48,010 she'll be happy to see his blood all over the letter 742 00:35:48,079 --> 00:35:50,837 and get her own closure. 743 00:35:50,906 --> 00:35:52,665 - It's a win-win. - Mm-hmm. 744 00:35:56,562 --> 00:35:57,906 Guess if we never get divorced, 745 00:35:57,975 --> 00:35:59,423 it'll keep us from making the same stupid mistakes 746 00:35:59,424 --> 00:36:00,544 everybody else keeps making. 747 00:36:00,562 --> 00:36:03,355 What's that? 748 00:36:03,424 --> 00:36:05,010 Marrying for love. 749 00:36:23,217 --> 00:36:25,217 All right, this area will serve as our medi-camp. 750 00:36:25,286 --> 00:36:26,493 Let's get the Red Cross up 751 00:36:26,562 --> 00:36:28,286 and secure posts on both ends of this road. 752 00:36:31,044 --> 00:36:33,044 I'd like a separate exam room set up for the women. 753 00:36:33,113 --> 00:36:35,631 Let's keep everyone feeling as comfortable as possible. 754 00:36:44,251 --> 00:36:45,975 What is all this? 755 00:36:46,044 --> 00:36:50,182 The army is establishing a free medical clinic. 756 00:36:50,251 --> 00:36:53,113 Open to everyone, especially children. 757 00:36:53,182 --> 00:36:55,079 It will be quite welcome. 758 00:36:55,148 --> 00:36:57,079 Hoping we can make a difference. 759 00:36:58,182 --> 00:37:00,113 We'll be here once a month. 760 00:37:00,182 --> 00:37:02,251 Be nice if we had somebody we could trust 761 00:37:02,320 --> 00:37:03,768 to alert the locals. 762 00:37:03,837 --> 00:37:05,037 I know of someone like that. 763 00:37:05,079 --> 00:37:06,320 Your brother Qasem. 764 00:37:06,389 --> 00:37:08,872 No, me. 765 00:37:08,941 --> 00:37:10,493 I would be happy to help. 766 00:37:11,665 --> 00:37:14,665 Well, thanks. 767 00:37:14,734 --> 00:37:15,941 I should get to it. 768 00:37:17,631 --> 00:37:19,010 Good luck with this. 769 00:37:49,458 --> 00:37:52,320 Let me just check those plates. 770 00:37:52,389 --> 00:37:53,768 Lightning, lightning, lightning! 771 00:38:29,872 --> 00:38:31,182 Gate to Base. 772 00:38:31,251 --> 00:38:33,251 Looks like we just found those stolen uniforms. 773 00:38:33,320 --> 00:38:35,113 Over. 774 00:38:43,225 --> 00:38:48,725 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 52843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.