All language subtitles for 3-Iron.2004.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:07,957 --> 00:04:10,292 We are currently on a family trip. 4 00:04:10,417 --> 00:04:13,379 If you need to reach us, please call tomorrow. 5 00:04:13,504 --> 00:04:15,297 Be happy! 6 00:07:41,295 --> 00:07:42,796 Open the door. 7 00:07:43,297 --> 00:07:45,382 You have the keys! 8 00:08:05,861 --> 00:08:09,615 You wanted to go on a trip so badly. What's wrong now? 9 00:08:09,907 --> 00:08:12,284 You call that a trip? It was hell. 10 00:08:16,413 --> 00:08:18,081 Get rid of that right now! 11 00:08:24,505 --> 00:08:27,424 Shoot me. Shoot me. Please make my day. 12 00:09:57,514 --> 00:09:59,725 Why aren't you picking up? 13 00:09:59,850 --> 00:10:01,602 Are you still angry at me? 14 00:10:02,936 --> 00:10:05,731 I'm sorry. Hurry and pick up. 15 00:10:08,150 --> 00:10:10,569 I've done everything for you! What are you unsatisfied with? 16 00:10:10,736 --> 00:10:12,279 You are driving me nuts! 17 00:10:13,280 --> 00:10:14,990 Pick up the phone! 18 00:10:15,574 --> 00:10:16,908 Damn it! 19 00:14:56,563 --> 00:14:58,189 Pick up the phone now! 20 00:14:59,983 --> 00:15:01,651 You want to see me go crazy again? 21 00:15:04,029 --> 00:15:05,530 I want to talk, so pick up! 22 00:15:09,117 --> 00:15:11,202 If you don't answer the phone, I will go home right now. 23 00:18:54,968 --> 00:18:58,054 What are you doing with all the doors open? 24 00:18:58,638 --> 00:19:01,724 And can't you answer the phone? 25 00:19:02,100 --> 00:19:04,269 I couldn't get any work done on my business trip! 26 00:19:05,061 --> 00:19:07,939 Why are you ignoring me? Do I look that foolish to you? 27 00:19:08,356 --> 00:19:09,858 Am I your slave? 28 00:19:12,610 --> 00:19:14,154 What do I need to do? 29 00:19:14,279 --> 00:19:16,197 Think it's easy to live this well? 30 00:19:17,198 --> 00:19:19,159 I told you not to wear this! 31 00:19:19,617 --> 00:19:21,953 Why do you keep doing the things I hate? 32 00:19:30,420 --> 00:19:31,796 I'm sorry. 33 00:19:32,547 --> 00:19:34,007 I'm sorry. 34 00:19:35,008 --> 00:19:37,427 I don't know why I act this way. 35 00:19:38,136 --> 00:19:40,722 I love you. 36 00:19:42,849 --> 00:19:44,726 Please make me happy. 37 00:19:51,941 --> 00:19:54,861 Why? Why do you make me feel so wretched? 38 00:19:55,195 --> 00:19:57,155 For once let me do as I want to! 39 00:19:57,989 --> 00:20:01,159 Think I'll devour you? Am I some insect? 40 00:20:01,326 --> 00:20:05,455 Just please hold still. Please. 41 00:20:27,602 --> 00:20:29,187 What the hell? 42 00:20:29,270 --> 00:20:30,980 Who's playing golf in my yard? 43 00:20:38,613 --> 00:20:40,240 How'd you get in here? 44 00:20:44,202 --> 00:20:46,287 Hello? Is this the police? 45 00:20:46,829 --> 00:20:48,790 What are you doing? Are you crazy? 46 00:20:56,422 --> 00:20:59,175 Hello? My house is … 47 00:24:43,608 --> 00:24:45,568 Hi, this is Oak Jin-gon. 48 00:24:45,902 --> 00:24:48,029 I'm abroad right now for a photo shoot. 49 00:24:48,196 --> 00:24:52,158 If you need to reach me, please call 011-342-3464. 50 00:24:52,700 --> 00:24:53,743 Thanks. 51 00:31:44,403 --> 00:31:48,282 Hi, you've reached the home of Ji-eun and Hyun-soo. 52 00:31:48,365 --> 00:31:52,202 We're in Hawaii now for our three year anniversary 53 00:31:52,995 --> 00:31:57,124 If you have something to say, please leave a message after the beep 54 00:35:43,225 --> 00:35:44,393 What the hell's this? 55 00:36:00,784 --> 00:36:02,244 See if they've taken anything. 56 00:36:16,508 --> 00:36:18,385 Honey! Honey! 57 00:36:18,510 --> 00:36:20,220 Who the hell are you? 58 00:36:20,345 --> 00:36:22,806 What are you drunk idiots doing in my home? 59 00:36:23,348 --> 00:36:25,517 And why are you two wearing our pajamas? 60 00:36:26,143 --> 00:36:27,561 - Anything stolen? - No. 61 00:36:28,228 --> 00:36:30,314 If you're not thieves, then what are you? 62 00:38:20,882 --> 00:38:22,718 Mi-young, open your eyes! 63 00:38:23,760 --> 00:38:25,012 Mi-young! 64 00:38:25,554 --> 00:38:27,347 Mi-young, wake up! 65 00:38:27,723 --> 00:38:28,932 Mi-young! 66 00:38:29,683 --> 00:38:31,351 Mi-young, are you alright? 67 00:38:32,060 --> 00:38:33,353 Mi-young! 68 00:38:34,563 --> 00:38:36,356 Mi-young, wake up! 69 00:38:36,440 --> 00:38:39,151 Wake up! Mi-young! 70 00:38:40,277 --> 00:38:42,404 Mi-young! Mi-young! 71 00:38:43,613 --> 00:38:45,574 Mi-young, wake up! 72 00:38:46,074 --> 00:38:48,452 Please open your eyes! 73 00:44:44,391 --> 00:44:46,768 We are off to Jeju Island! 74 00:44:47,018 --> 00:44:49,646 If you need to contact us please call back in three days! 75 00:44:49,771 --> 00:44:51,106 Be happy! 76 00:46:04,095 --> 00:46:06,306 Dad, did you call? 77 00:46:06,973 --> 00:46:08,433 Are you okay, dad? 78 00:46:09,267 --> 00:46:10,518 Hello? 79 00:46:10,769 --> 00:46:11,728 Hello … 80 00:47:00,777 --> 00:47:02,195 Dad! 81 00:47:05,073 --> 00:47:06,074 Father! 82 00:47:11,746 --> 00:47:12,956 Who are you people? 83 00:47:13,498 --> 00:47:15,416 What are you doing in my father's home? 84 00:47:15,667 --> 00:47:17,502 Where's father? 85 00:47:20,004 --> 00:47:21,923 - Father! - Father! 86 00:47:22,715 --> 00:47:24,759 - He's not here. - What? 87 00:47:25,468 --> 00:47:27,512 You two. Stay where you are. 88 00:47:27,929 --> 00:47:29,180 Come outside. 89 00:47:34,686 --> 00:47:36,771 Hello? This is the police, right? 90 00:47:36,938 --> 00:47:40,108 Yes, I have a situation here. Please come quickly. 91 00:47:51,536 --> 00:47:52,787 What did you do to the old man? 92 00:47:54,080 --> 00:47:55,498 Sweetheart, you tell me. 93 00:47:56,040 --> 00:47:57,250 You killed him, right? 94 00:48:00,378 --> 00:48:01,504 What's this? 95 00:48:05,550 --> 00:48:09,178 I see you've broken into many other homes. 96 00:48:09,721 --> 00:48:12,181 So you took pictures as if it was your own home. 97 00:48:15,101 --> 00:48:17,687 Officer Lee, see if their owners reported a burglary. 98 00:48:17,770 --> 00:48:19,063 Yes, sir. 99 00:48:20,148 --> 00:48:23,151 You two. What did you steal from all these homes? 100 00:48:27,363 --> 00:48:29,240 This punk needs to learn a lesson. 101 00:48:31,576 --> 00:48:32,869 Take the woman outside. 102 00:49:30,927 --> 00:49:32,637 Sorry to keep you waiting. 103 00:49:34,013 --> 00:49:35,890 He buried him secretly near his apartment. 104 00:49:36,349 --> 00:49:37,642 What? 105 00:49:37,850 --> 00:49:39,227 - Officer Lee! - Yes, sir! 106 00:49:39,936 --> 00:49:42,313 Take the CIS team to his father's apartment. 107 00:49:54,784 --> 00:49:56,411 Open the lid. 108 00:50:05,670 --> 00:50:06,796 Father … 109 00:50:08,047 --> 00:50:09,298 Father! 110 00:50:09,966 --> 00:50:11,968 Doesn't look like he was buried in secret 111 00:50:12,093 --> 00:50:13,344 Father. 112 00:50:17,265 --> 00:50:22,812 Missing Person Report 113 00:50:25,565 --> 00:50:26,899 This is you, isn't it? 114 00:50:48,880 --> 00:50:50,089 Yes? 115 00:50:51,257 --> 00:50:52,800 Yes, I understand. 116 00:50:58,890 --> 00:51:01,267 Illegal entry. Murder. 117 00:51:02,143 --> 00:51:04,645 Abandoning a dead body. Kidnapping. 118 00:51:06,647 --> 00:51:09,108 If you have any others, tell me now. 119 00:51:10,193 --> 00:51:11,527 What did you do to that woman? 120 00:51:12,361 --> 00:51:13,988 What did you do to her to keep her so silent? 121 00:51:19,368 --> 00:51:20,828 Sir, he's clean. 122 00:51:22,663 --> 00:51:26,042 Also, I called some of the houses he shot with the camera, 123 00:51:27,085 --> 00:51:28,795 and they said nothing was stolen 124 00:51:29,587 --> 00:51:30,713 Really? 125 00:51:32,090 --> 00:51:34,092 - Bring her husband when he comes. - Yes, sir. 126 00:51:43,184 --> 00:51:45,978 You even have a college degree. So why'd you break into their homes? 127 00:51:46,437 --> 00:51:47,563 Sir, he's here. 128 00:51:48,397 --> 00:51:49,690 Tell him to come in. 129 00:51:57,115 --> 00:51:58,991 Lee Min-kyu, right? 130 00:51:59,367 --> 00:52:00,493 Yes. 131 00:52:02,036 --> 00:52:03,287 She's all yours. 132 00:52:14,132 --> 00:52:15,591 Son of a bitch! 133 00:52:18,636 --> 00:52:19,679 Stop it! 134 00:52:19,804 --> 00:52:22,265 Let go! I'm gonna kill that bastard! 135 00:52:23,474 --> 00:52:24,809 Let's go. 136 00:52:29,313 --> 00:52:30,398 Sir! 137 00:52:31,107 --> 00:52:32,859 The autopsy results have come out. 138 00:52:34,318 --> 00:52:36,445 It's not murder, it's lung cancer. 139 00:52:37,238 --> 00:52:39,407 What? Lung cancer? 140 00:52:39,907 --> 00:52:42,660 - Are they sure? - Yes, I understand. 141 00:52:42,994 --> 00:52:47,456 He was delicately shrouded. Apart from a real ceremony, 142 00:52:47,832 --> 00:52:50,543 he buried his body better than any son could. 143 00:52:53,337 --> 00:52:56,257 He doesn't seem like a bad person to me. 144 00:52:57,884 --> 00:53:00,178 - Wait outside. - Yes, sir. 145 00:53:13,316 --> 00:53:14,859 Well, you're free from the homicide charge. 146 00:53:15,902 --> 00:53:17,361 So how was she? 147 00:53:18,029 --> 00:53:19,614 You liked forcing her, right? 148 00:53:22,825 --> 00:53:24,035 What are you looking at? 149 00:53:28,664 --> 00:53:29,957 Don't smile. 150 00:53:48,517 --> 00:53:50,686 Your favorite plant over there … 151 00:53:51,020 --> 00:53:53,981 I knew you'd come back so I took good care of it. 152 00:53:54,857 --> 00:53:56,817 It looks healthy, doesn't it? 153 00:53:59,820 --> 00:54:02,657 I've thought things out and I'd been too much. 154 00:54:04,659 --> 00:54:06,535 I'll be good from now on. 155 00:54:09,872 --> 00:54:14,418 Okay, I won't if you don't want me to. 156 00:54:16,087 --> 00:54:18,422 I've changed, you see? 157 00:54:19,715 --> 00:54:24,387 Oh yeah, while you were gone, I sent plenty of money to your folks 158 00:54:57,920 --> 00:55:02,049 If it's that hard to withstand, then do what you like. 159 00:55:59,148 --> 00:56:01,275 Isn't he being too harsh? 160 00:56:39,188 --> 00:56:40,689 Smile again. 161 00:56:47,613 --> 00:56:49,198 Let go, you bastard! 162 00:56:53,202 --> 00:56:55,538 Son of a bitch! 163 00:57:44,962 --> 00:57:46,255 Sit down! 164 00:57:50,634 --> 00:57:52,428 Sit down! 165 00:59:23,060 --> 00:59:24,687 Prisoner 2904! 166 00:59:30,526 --> 00:59:34,488 Playing games with me, you punk? You scared me! 167 00:59:34,572 --> 00:59:36,323 Try that again. 168 00:59:36,490 --> 00:59:38,075 Today, you go hungry. 169 01:00:20,409 --> 01:00:22,328 Don't pretend you're sleeping. 170 01:00:25,122 --> 01:00:27,958 I've been thinking about us, and I feel like a real dumb ass. 171 01:00:28,125 --> 01:00:30,127 Was I that bad to you? 172 01:00:30,961 --> 01:00:32,588 Tell me! 173 01:00:35,841 --> 01:00:39,178 I never wanted to ask this, but I have to. 174 01:00:39,762 --> 01:00:41,764 What did he do to you? 175 01:00:43,807 --> 01:00:45,643 Did he do this? 176 01:00:45,976 --> 01:00:48,937 He did this, but you stayed still? 177 01:00:49,104 --> 01:00:50,731 Like this? 178 01:00:51,649 --> 01:00:53,942 Like this? Like this? 179 01:01:16,006 --> 01:01:18,092 Prisoner 2904! 180 01:01:18,592 --> 01:01:20,594 Prisoner 2904! 181 01:01:31,939 --> 01:01:34,650 You son of a bitch! 182 01:01:37,611 --> 01:01:39,905 Why do you keep hiding? 183 01:01:40,072 --> 01:01:42,324 Wanna disappear from the world altogether? 184 01:01:43,742 --> 01:01:46,995 If you pull that again, I'll kill you. 185 01:04:09,471 --> 01:04:11,431 Can I help you? 186 01:04:14,434 --> 01:04:16,228 Excuse me! 187 01:04:56,226 --> 01:04:58,979 - You're cleaning it again? - Hi, honey. 188 01:05:02,316 --> 01:05:04,234 Who is she? 189 01:05:05,736 --> 01:05:07,487 I don't know. 190 01:05:11,366 --> 01:05:13,201 Let her sleep. 191 01:05:56,244 --> 01:05:58,246 Where have you been? 192 01:05:58,413 --> 01:06:00,582 I told you to call me if you go out! 193 01:06:01,583 --> 01:06:03,543 Where have you been? 194 01:07:23,290 --> 01:07:25,459 You're behind me, aren't you? 195 01:07:26,460 --> 01:07:29,046 The human eye sees within the 180 degree angle. 196 01:07:29,379 --> 01:07:32,507 So you're hiding in the other 180 degrees? 197 01:07:33,216 --> 01:07:35,260 But that's impossible! 198 01:07:36,803 --> 01:07:39,181 You bastard! 199 01:07:43,435 --> 01:07:47,064 You need more practice. And take care of the shadow. 200 01:07:47,189 --> 01:07:50,442 And you'll have to calculate the human mind, idiot! 201 01:07:50,692 --> 01:07:52,652 You crazy bastard. 202 01:07:53,028 --> 01:07:56,740 Even if you cover all that what are you gonna do? 203 01:09:04,349 --> 01:09:07,727 Let's move out of here. First thing tomorrow. 204 01:09:09,020 --> 01:09:12,149 You're waiting for him to finish his sentence, aren't you? 205 01:09:12,941 --> 01:09:14,776 I'm right, aren't I? 206 01:09:21,158 --> 01:09:23,910 A moving service please. Hello? 207 01:09:24,369 --> 01:09:25,871 What's with you? 208 01:09:30,458 --> 01:09:32,544 Fine, then. 209 01:09:33,170 --> 01:09:35,297 Let's wait together for him. 210 01:09:35,630 --> 01:09:38,341 I dare you to come, you son of a bitch. 211 01:09:39,843 --> 01:09:42,345 Prisoner 2904! Your meal! 212 01:09:45,182 --> 01:09:47,392 Prisoner 2904! 213 01:09:47,893 --> 01:09:51,563 When I go in this time, I'll kill you for sure! 214 01:10:00,322 --> 01:10:04,242 You're behind me, aren't you? 215 01:10:04,784 --> 01:10:07,162 Trying to escape? 216 01:10:20,717 --> 01:10:22,427 Bastard … 217 01:10:22,552 --> 01:10:24,930 You think you can play with me now, don't you? 218 01:10:34,606 --> 01:10:37,025 You fucking ghost. 219 01:10:49,246 --> 01:10:50,914 Come out! 220 01:11:16,231 --> 01:11:19,192 We have a laundry machine. Why go through the trouble? 221 01:12:27,344 --> 01:12:28,845 Hello? 222 01:12:29,679 --> 01:12:31,431 The police? 223 01:12:32,474 --> 01:12:34,225 Yes, I understand. 224 01:12:36,144 --> 01:12:37,937 That bastard is out now. 225 01:12:41,858 --> 01:12:44,944 Son of a bitch, I dare you to show up. 226 01:12:46,696 --> 01:12:48,281 Tell me. 227 01:12:49,991 --> 01:12:51,743 Tell me! 228 01:12:52,744 --> 01:12:55,413 Why'd you turn off your phone? 229 01:12:55,663 --> 01:12:58,666 - Know how many times I've called you? - I told you! 230 01:12:58,750 --> 01:13:00,335 I told you many times! 231 01:13:00,794 --> 01:13:02,796 My battery ran out. 232 01:13:04,381 --> 01:13:06,007 Rotten bastard. 233 01:13:06,383 --> 01:13:08,301 Think I'm that stupid? 234 01:13:08,802 --> 01:13:10,512 Who did you meet? 235 01:13:10,804 --> 01:13:13,681 What the hell's wrong with you? Are you mentally sick? 236 01:13:13,807 --> 01:13:15,809 You made me this way. 237 01:13:17,143 --> 01:13:20,313 Who's the girl who always calls late at night? 238 01:13:20,438 --> 01:13:22,399 Let's stop this. 239 01:13:24,526 --> 01:13:25,985 Did you just hear something? 240 01:13:26,069 --> 01:13:28,363 - What are you talking about? - Hold on. 241 01:13:28,530 --> 01:13:30,448 I think someone's in the house. 242 01:13:30,532 --> 01:13:32,867 Who cares whether someone's here or not. 243 01:13:33,535 --> 01:13:36,830 - I'm the idiot for trusting … - No, I'm certain someone's in here. 244 01:13:37,038 --> 01:13:39,374 - Don't play the psycho act with me. - Hold on. 245 01:13:40,083 --> 01:13:42,210 Someone's here for sure. 246 01:13:52,804 --> 01:13:54,556 So who's here? 247 01:13:54,597 --> 01:13:56,224 I swear someone's here. 248 01:13:56,266 --> 01:13:58,893 I don't wanna hear it! I don't trust you at all! 249 01:14:02,647 --> 01:14:04,524 You see? I told you someone was here. 250 01:15:14,302 --> 01:15:16,846 Oh my goodness! You scared me. 251 01:15:16,971 --> 01:15:19,599 I did? So how was your day? 252 01:15:19,682 --> 01:15:20,892 Good. 253 01:15:22,894 --> 01:15:25,563 Why didn't you tidy up the sofa? 254 01:15:26,022 --> 01:15:27,857 I did this morning. 255 01:15:28,650 --> 01:15:30,693 But why is it so messy? 256 01:15:31,069 --> 01:15:32,278 That's strange. 257 01:15:43,331 --> 01:15:44,666 Can't sleep? 258 01:15:46,459 --> 01:15:48,002 Want me to sing you a lullaby? 259 01:15:51,047 --> 01:15:53,049 I miss you, too. 260 01:15:55,510 --> 01:15:56,678 Wanna come over? 261 01:16:11,192 --> 01:16:12,527 Hey, it's weird. 262 01:16:14,028 --> 01:16:15,863 It feels like someone's in my place. 263 01:16:16,447 --> 01:16:17,699 Yeah. 264 01:16:18,366 --> 01:16:19,492 Then hurry up. 265 01:16:48,271 --> 01:16:49,731 So who's in your place? 266 01:16:49,981 --> 01:16:52,442 I didn't see anyone. I just felt it. 267 01:16:52,900 --> 01:16:54,319 That's impossible. 268 01:16:55,403 --> 01:16:57,113 Am I just being too sensitive? 269 01:17:01,075 --> 01:17:03,661 - Isn't this your work? - You haven't seen it yet? 270 01:17:03,745 --> 01:17:05,371 - Can I look at it? - Yup. 271 01:17:10,960 --> 01:17:13,254 - Stop it. - Come on. 272 01:17:23,723 --> 01:17:26,643 - I thought someone was here? - Let him watch. 273 01:17:37,445 --> 01:17:39,781 - What's wrong? - I think someone's watching 274 01:17:40,281 --> 01:17:41,783 I'm scared. 275 01:17:42,241 --> 01:17:44,952 You see? What did I tell you? 276 01:17:55,380 --> 01:17:56,339 What is it? 277 01:17:56,422 --> 01:17:58,758 Why'd you hang up an empty frame? It's creepy. 278 01:19:07,285 --> 01:19:09,328 I think someone's here. 279 01:19:09,871 --> 01:19:11,289 Could it be him? 280 01:19:20,631 --> 01:19:22,717 He's bad luck, that son of a bitch. 281 01:19:25,094 --> 01:19:27,930 Honey, stay still. 282 01:20:43,339 --> 01:20:46,342 What are you doing up? 283 01:20:50,721 --> 01:20:52,098 I love you. 284 01:20:52,932 --> 01:20:54,058 What? 285 01:21:02,191 --> 01:21:03,693 Honey … 286 01:21:54,201 --> 01:21:55,828 Breakfast is ready! 287 01:22:22,271 --> 01:22:25,066 What's made you so happy? Stop smiling and eat. 288 01:22:30,321 --> 01:22:31,447 It's strange. 289 01:22:32,073 --> 01:22:34,200 It feels like someone's been here since last night. 290 01:22:55,471 --> 01:22:57,390 What are you laughing for? 291 01:22:57,598 --> 01:22:58,975 Are you that happy? 292 01:23:14,240 --> 01:23:15,783 Don't open the door to just anybody. 18300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.