All language subtitles for 22-CSI; Miami E522 - Burned-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,888 --> 00:00:36,788 Brett, what is that ? 2 00:00:36,888 --> 00:00:39,988 Brett, wake up. What is that ? 3 00:00:40,988 --> 00:00:42,388 Wait here. 4 00:00:42,488 --> 00:00:43,688 I'll check it out. 5 00:00:57,588 --> 00:00:59,488 Brett ! Brett ! 6 00:00:59,488 --> 00:01:00,788 Brett, get up ! 7 00:01:00,788 --> 00:01:01,788 Brett ! 8 00:01:01,788 --> 00:01:03,688 Get up ! 9 00:01:04,788 --> 00:01:06,688 Come on. 10 00:01:09,488 --> 00:01:11,188 Help ! Help ! 11 00:01:15,788 --> 00:01:16,688 Help ! 12 00:01:16,788 --> 00:01:17,988 Somebody help us ! 13 00:01:51,788 --> 00:01:54,288 Horatio. 14 00:01:54,388 --> 00:01:56,188 Fire Rescue's getting the fire under control. 15 00:01:56,288 --> 00:01:58,688 We got one male victim. 16 00:01:58,788 --> 00:02:01,388 His name is, uh, Brett Morrison. 17 00:02:01,488 --> 00:02:02,688 Any survivors ? 18 00:02:02,688 --> 00:02:03,688 Yeah. 19 00:02:03,688 --> 00:02:04,788 Claire Gibbs. 20 00:02:04,888 --> 00:02:07,088 They fished her out of the pool. 21 00:02:07,088 --> 00:02:08,588 Okay, Frank. 22 00:02:13,388 --> 00:02:15,288 We got a hot spot ! Everybody clear out ! 23 00:02:15,388 --> 00:02:16,788 Let's go ! Let's go ! 24 00:02:19,988 --> 00:02:21,488 Everybody out. The water heater's going to blow. 25 00:02:21,588 --> 00:02:23,188 Ma'am, come with me, please. 26 00:02:24,388 --> 00:02:26,288 Frank ! 27 00:02:38,288 --> 00:02:40,288 Everybody, back up and calm down. 28 00:02:40,388 --> 00:02:42,588 Stay away from the vehicle. 29 00:02:42,588 --> 00:02:45,588 We've got the situation under control. 30 00:02:45,588 --> 00:02:47,388 I just bought that car. 31 00:02:47,488 --> 00:02:48,888 You all right ? 32 00:02:48,888 --> 00:02:49,988 Yeah. 33 00:02:50,088 --> 00:02:51,288 First, it's a damn land mine. 34 00:02:51,388 --> 00:02:52,988 Now it's a flying water heater. 35 00:02:53,088 --> 00:02:54,188 What next ? 36 00:02:54,288 --> 00:02:56,088 Next, we catch a killer. 37 00:03:31,688 --> 00:03:33,988 Burned 38 00:03:51,528 --> 00:03:54,228 Ah, so does the water heater come standard or is that custom ? 39 00:03:54,328 --> 00:03:55,628 Just got her a week ago. 40 00:03:55,728 --> 00:03:58,128 How the hell could something like this happen ? 41 00:03:58,128 --> 00:03:59,628 Well, the fire heats the tank, 42 00:03:59,728 --> 00:04:01,428 the pressure builds, and, uh... 43 00:04:01,528 --> 00:04:02,828 You stop up the kettle... 44 00:04:02,928 --> 00:04:05,028 Yeah, the kettle will blow. 45 00:04:05,128 --> 00:04:06,828 I wish I could have seen it. 46 00:04:06,928 --> 00:04:07,928 Yeah. 47 00:04:13,328 --> 00:04:14,428 Thank you. 48 00:04:15,128 --> 00:04:17,328 Ms. Gibbs. 49 00:04:17,628 --> 00:04:19,528 My fianc ? 50 00:04:19,528 --> 00:04:21,028 He didn't... 51 00:04:21,128 --> 00:04:23,128 he's still in there. 52 00:04:23,228 --> 00:04:25,828 Ms. Gibbs, we're aware of that. 53 00:04:29,928 --> 00:04:31,628 Look, there's no glass out here. 54 00:04:31,728 --> 00:04:33,628 There's no broken glass on the ground. 55 00:04:33,728 --> 00:04:35,628 It must all be inside, 56 00:04:35,728 --> 00:04:38,128 covered by debris, which we can't get to. 57 00:04:38,128 --> 00:04:41,028 Someone broke into the house. 58 00:04:41,128 --> 00:04:43,128 Could be the arsonist's point of entry. 59 00:04:43,228 --> 00:04:46,228 Fire Department says we can't get in there until it's safe. 60 00:04:50,428 --> 00:04:52,528 Hmm. 61 00:05:00,928 --> 00:05:04,428 Well, hopefully, this print will tell us who it is. 62 00:05:13,928 --> 00:05:15,228 Ms. Gibbs, we believe 63 00:05:15,328 --> 00:05:18,228 that someone may have deliberately set the fire. 64 00:05:18,228 --> 00:05:19,728 Deliberately ? Mm-hmm. 65 00:05:19,828 --> 00:05:21,128 Now, can you think of anyone 66 00:05:21,128 --> 00:05:23,928 who might want to hurt you or your family ? 67 00:05:25,928 --> 00:05:27,928 Ms. Gibbs. 68 00:05:30,628 --> 00:05:34,628 I got a restraining order on someone last year. 69 00:05:34,728 --> 00:05:37,428 You want to tell me what happened ? 70 00:05:38,528 --> 00:05:41,228 An ex-boyfriend was harassing me. 71 00:05:41,328 --> 00:05:43,628 When I left him, he became obsessed. 72 00:05:43,628 --> 00:05:48,628 He'd come to my work, call me, send me e-mails. 73 00:05:48,728 --> 00:05:49,928 I moved. 74 00:05:50,028 --> 00:05:52,028 And he followed. 75 00:05:52,128 --> 00:05:55,828 All the way from Key West. 76 00:05:55,928 --> 00:05:57,428 When Brett and I got engaged, 77 00:05:57,428 --> 00:06:00,128 it, it just sent him over the edge. 78 00:06:02,928 --> 00:06:04,428 Brett, it's me. 79 00:06:04,428 --> 00:06:05,428 He's here again. 80 00:06:05,428 --> 00:06:06,928 What should I do ? 81 00:06:12,728 --> 00:06:15,528 What's his name ? 82 00:06:17,628 --> 00:06:19,928 I don't want to say. 83 00:06:20,028 --> 00:06:21,128 Every time I reported him 84 00:06:21,228 --> 00:06:23,228 to the police, it just made him angrier. 85 00:06:23,328 --> 00:06:26,628 Ms. Gibbs, I need you to trust me. 86 00:06:26,728 --> 00:06:28,828 We don't want him to do this to anyone else. 87 00:06:28,828 --> 00:06:30,628 So what's his name ? 88 00:06:32,728 --> 00:06:36,128 Anthony. 89 00:06:36,228 --> 00:06:37,928 Anthony Bryant. 90 00:06:38,028 --> 00:06:39,128 I'll find him. 91 00:06:39,228 --> 00:06:40,328 Okay ? 92 00:06:41,828 --> 00:06:43,928 Attention, suspect vehicle spotted, 93 00:06:44,028 --> 00:06:45,028 corner of Collins and Eighth. 94 00:07:01,128 --> 00:07:01,528 Anthony Bryant, show yourself. 95 00:07:11,128 --> 00:07:12,228 Yelina. 96 00:07:15,828 --> 00:07:16,828 What are you doing here ? 97 00:07:17,928 --> 00:07:18,828 Working. 98 00:07:19,828 --> 00:07:21,428 I'm a private investigator now. 99 00:07:21,428 --> 00:07:22,828 I thought Ray Jr. would have told you. 100 00:07:22,828 --> 00:07:23,828 Well, he didn't. 101 00:07:24,628 --> 00:07:26,728 This is Anthony Bryant's car, Yelina. 102 00:07:29,028 --> 00:07:30,128 How did you know ? 103 00:07:30,628 --> 00:07:32,628 Anthony Bryant is a suspect in a murder 104 00:07:32,628 --> 00:07:33,928 that occurred around dawn. 105 00:07:34,428 --> 00:07:36,028 No, that's impossible. 106 00:07:36,228 --> 00:07:37,828 I was hired to watch him. 107 00:07:37,828 --> 00:07:40,028 I've been following him for the past 12 hours 108 00:07:40,028 --> 00:07:41,028 and he's done nothing wrong. 109 00:07:41,128 --> 00:07:42,028 Hired by who ? 110 00:07:42,528 --> 00:07:43,628 Anthony's lawyer. 111 00:07:43,628 --> 00:07:45,128 Said he may be in some trouble. 112 00:07:46,028 --> 00:07:47,528 I planted a GPS monitor. 113 00:07:48,128 --> 00:07:49,528 I was just removing it. 114 00:07:49,528 --> 00:07:51,928 My services were only required through this morning. 115 00:07:56,128 --> 00:07:57,028 Of course. 116 00:07:57,628 --> 00:07:58,928 And I was his alibi. 117 00:07:59,128 --> 00:08:00,128 Where is he now ? 118 00:08:03,528 --> 00:08:06,228 Anthony, on the day that someone tries 119 00:08:06,228 --> 00:08:07,528 to kill your ex-girlfriend, 120 00:08:07,528 --> 00:08:10,628 you hire a private investigator to follow you around. 121 00:08:11,128 --> 00:08:12,028 Why is that ? 122 00:08:13,928 --> 00:08:16,928 Let's just say that, uh, when you get to know someone, 123 00:08:18,028 --> 00:08:19,328 you got to go with your hunches. 124 00:08:19,328 --> 00:08:23,328 In addition, we have burglary, stalking, and arson. 125 00:08:23,928 --> 00:08:24,928 They're all arrests. 126 00:08:25,528 --> 00:08:26,428 No convictions. 127 00:08:26,428 --> 00:08:27,928 I think that's going to change. 128 00:08:28,728 --> 00:08:30,828 Look, the "burglary" 129 00:08:30,928 --> 00:08:32,928 came a week after Claire and I broke up, 130 00:08:32,928 --> 00:08:35,128 when I went back to her place to get my stuff. 131 00:08:35,128 --> 00:08:36,128 I even had a key. 132 00:08:37,428 --> 00:08:38,528 What about the stalking ? 133 00:08:38,928 --> 00:08:40,028 She wouldn't call me back 134 00:08:40,028 --> 00:08:41,828 when I tried to tell her our dog died. 135 00:08:42,228 --> 00:08:43,528 I mean... look, 136 00:08:43,528 --> 00:08:45,528 this is all Claire making something out of nothing. 137 00:08:45,528 --> 00:08:46,528 And the arson ? 138 00:08:46,928 --> 00:08:48,228 You mean the one last year ? 139 00:08:48,428 --> 00:08:50,128 We were actually still together then. 140 00:08:50,628 --> 00:08:53,328 We decided to burn stuff our exes gave us. 141 00:08:53,928 --> 00:08:56,128 It was some stupid bonding thing. 142 00:08:56,828 --> 00:08:58,628 I guess a neighbor freaked and called the cops. 143 00:08:58,928 --> 00:09:01,128 You have an excuse for everything, Anthony. 144 00:09:02,228 --> 00:09:03,628 And an airtight alibi. 145 00:09:03,928 --> 00:09:05,628 Yes, and that's going to change, too. 146 00:09:08,628 --> 00:09:10,628 Well, I'm assuming he died from his burns. 147 00:09:10,728 --> 00:09:11,628 No. 148 00:09:11,628 --> 00:09:14,228 Actually, our boy ate fire. 149 00:09:14,828 --> 00:09:15,628 Is that his lung ? 150 00:09:15,628 --> 00:09:16,628 What's left of it. 151 00:09:16,628 --> 00:09:20,028 Brett Morrison took a gasp of superheated air. 152 00:09:20,128 --> 00:09:21,528 Right, 'cause air can heat up 153 00:09:21,528 --> 00:09:23,228 to almost a thousand degrees in a matter of minutes 154 00:09:23,228 --> 00:09:25,228 and that would instantly cook your bronchial tubes. 155 00:09:25,228 --> 00:09:26,228 That's right. 156 00:09:33,928 --> 00:09:36,328 And the heat ruptured his Alveoli. 157 00:09:36,628 --> 00:09:37,728 He was suffocated. 158 00:09:39,628 --> 00:09:41,428 The fire cooked the rest of him. 159 00:09:45,328 --> 00:09:49,328 Luckily for you, hot air wasn't the only thing he ate. 160 00:09:50,028 --> 00:09:51,428 Oh, there's something in his teeth ? 161 00:09:51,528 --> 00:09:53,528 What is that ? Now, honey, 162 00:09:53,728 --> 00:09:55,928 I can't do all your work for you. 163 00:09:58,928 --> 00:09:59,728 Thank you. 164 00:10:24,528 --> 00:10:26,628 Hey, Valera, what's my trace sample doing here in DNA ? 165 00:10:26,828 --> 00:10:27,728 It was biological. 166 00:10:28,028 --> 00:10:30,428 He had meat in his teeth. Oh. 167 00:10:30,428 --> 00:10:32,028 Chicken, steak ? 168 00:10:32,028 --> 00:10:33,328 Human, actually. 169 00:10:33,728 --> 00:10:34,628 Really ? 170 00:10:34,728 --> 00:10:36,728 Brett Morrison must have got in a fight and bit someone. 171 00:10:37,028 --> 00:10:39,328 Sure did, and he didn't brush afterwards. 172 00:10:39,428 --> 00:10:40,528 I wonder what that was about. 173 00:10:42,128 --> 00:10:44,028 Why don't you ask Michael Lipton ? 174 00:10:46,128 --> 00:10:48,128 Sure doesn't look like somebody you should be biting. 175 00:10:48,528 --> 00:10:49,628 Oh, definitely not. 176 00:10:50,628 --> 00:10:51,328 Okay, thanks. 177 00:10:51,328 --> 00:10:52,028 Sure. 178 00:10:57,128 --> 00:10:57,928 Frank. 179 00:10:58,228 --> 00:10:59,128 You got a new car yet ? 180 00:10:59,328 --> 00:11:01,328 'Cause I've got someone I would love for you to pick up. 181 00:11:14,828 --> 00:11:16,328 Hey, Frank, I got your message. 182 00:11:16,328 --> 00:11:17,228 What's the emergency ? 183 00:11:18,128 --> 00:11:20,028 I got a, uh, suspect 184 00:11:20,028 --> 00:11:21,428 that's giving me the silent treatment. 185 00:11:21,428 --> 00:11:24,028 Oh, yeah ? You need my, uh, superior interrogation skills 186 00:11:24,028 --> 00:11:25,028 to work him over ? 187 00:11:25,728 --> 00:11:26,828 Keep dreaming, bud. 188 00:11:27,328 --> 00:11:28,428 This guy asked for you. 189 00:11:30,528 --> 00:11:31,528 Oh, yeah ? What's his name ? 190 00:11:32,128 --> 00:11:33,028 Michael Lipton. 191 00:11:35,928 --> 00:11:37,628 Said he's not gonna talk to anybody but you. 192 00:11:41,128 --> 00:11:41,928 You know him ? 193 00:11:44,728 --> 00:11:46,328 Ryan. You know this guy ? 194 00:11:46,328 --> 00:11:48,528 No, I've never seen this guy before in my life. 195 00:11:48,728 --> 00:11:51,028 Our dead man took a bite out of him recently. 196 00:11:51,428 --> 00:11:52,328 You want me to go in with you ? 197 00:11:54,228 --> 00:11:54,828 No, I can handle it. 198 00:11:54,828 --> 00:11:55,528 Thanks, man. 199 00:12:09,828 --> 00:12:11,028 You've got five seconds to tell me 200 00:12:11,028 --> 00:12:13,828 why you brought my name into this. 201 00:12:14,128 --> 00:12:15,228 Tell you why, Wolfe. 202 00:12:15,728 --> 00:12:18,628 Your buddy Tex says I'm a prime suspect in some murder case. 203 00:12:19,028 --> 00:12:19,728 Oh, yeah ? 204 00:12:20,328 --> 00:12:22,028 What the hell do you want me to do about that ? 205 00:12:22,328 --> 00:12:23,228 Cut me loose. 206 00:12:23,928 --> 00:12:25,028 I didn't do squat. 207 00:12:25,828 --> 00:12:27,528 Except for get in a fight with the victim. 208 00:12:27,528 --> 00:12:28,628 I'm sorry, Lipton. 209 00:12:29,228 --> 00:12:31,728 But you sink or swim around here on the evidence. 210 00:12:34,028 --> 00:12:35,628 You're on your own. Okay ? 211 00:12:36,728 --> 00:12:38,728 Hey, I don't need that heat. 212 00:12:39,228 --> 00:12:40,328 You forgetting, Wolfe ? 213 00:12:40,328 --> 00:12:41,328 You owe me. 214 00:12:41,728 --> 00:12:42,728 Ten grand. 215 00:12:49,828 --> 00:12:50,528 Let me tell you something. 216 00:12:50,528 --> 00:12:51,928 That has nothing to do with this. 217 00:12:51,928 --> 00:12:53,728 I didn't put those cards in your hand, kid. 218 00:12:54,128 --> 00:12:55,828 You wanted to play poker with the big boys. 219 00:13:02,628 --> 00:13:03,828 I don't have that kind of money. 220 00:13:05,328 --> 00:13:08,728 You make this go away, your debt goes with it. 221 00:13:13,228 --> 00:13:14,728 We're done having this conversation. 222 00:13:22,328 --> 00:13:22,928 Hey. 223 00:13:23,428 --> 00:13:24,128 How'd it go in there ? 224 00:13:24,728 --> 00:13:26,028 You know, I got interrupted. 225 00:13:26,228 --> 00:13:27,728 Something about an old case. 226 00:13:27,728 --> 00:13:28,528 It can't wait ? 227 00:13:29,428 --> 00:13:30,828 No, actually, it can't. 228 00:13:31,328 --> 00:13:31,928 Do me a favor. 229 00:13:31,928 --> 00:13:33,428 Will you go in there and take over for me ? 230 00:13:33,428 --> 00:13:34,028 Yeah, sure. 231 00:13:34,028 --> 00:13:34,728 I'd be happy to. 232 00:13:35,028 --> 00:13:36,028 Thanks. I appreciate it. 233 00:13:40,528 --> 00:13:42,028 Roll up your sleeves, Mr. Lipton. 234 00:13:44,428 --> 00:13:45,828 Why ? What for ? 235 00:13:46,128 --> 00:13:48,628 Because Brett Morrison bit you, and now he's dead. 236 00:13:49,128 --> 00:13:50,128 So go ahead. Do it. 237 00:13:58,328 --> 00:13:59,628 We had a little disagreement. 238 00:14:00,128 --> 00:14:02,228 I hired his company to throw my sister's wedding. 239 00:14:02,528 --> 00:14:04,128 Put up a hundred grand for a deposit. 240 00:14:04,628 --> 00:14:05,328 And what happened ? 241 00:14:05,628 --> 00:14:07,028 He stiffed me. That's what happened. 242 00:14:07,828 --> 00:14:09,328 Backed out at the last minute. 243 00:14:09,328 --> 00:14:11,328 Took my money and broke my sister's heart. 244 00:14:11,528 --> 00:14:12,628 So you confronted him. 245 00:14:12,728 --> 00:14:13,728 Damn right I did. 246 00:14:14,528 --> 00:14:16,428 I paid you that money in good faith. 247 00:14:16,428 --> 00:14:18,428 Cough it up. My company's going under, okay ? 248 00:14:18,428 --> 00:14:20,928 The bank.. they seized our assets, they froze our accounts. 249 00:14:20,928 --> 00:14:21,928 There's nothing I can do about it. 250 00:14:21,928 --> 00:14:23,228 Nothing you can do, huh ?! 251 00:14:24,728 --> 00:14:25,528 I'll kill you. 252 00:14:29,428 --> 00:14:30,128 So he bit me. 253 00:14:30,628 --> 00:14:31,828 Couldn't fight like a man. 254 00:14:31,828 --> 00:14:32,728 What's that prove ? 255 00:14:33,328 --> 00:14:34,028 Proves to me that you had 256 00:14:34,028 --> 00:14:35,628 all the motive in the world to kill him. 257 00:14:37,128 --> 00:14:37,928 And who are you ? 258 00:14:39,928 --> 00:14:41,728 I'm the person who's gonna take you down for murder. 259 00:14:45,528 --> 00:14:47,828 Tough girl, hiding behind that badge. 260 00:14:47,828 --> 00:14:49,328 No one talks to me that way. 261 00:14:49,328 --> 00:14:50,528 Oh, really ? Sit down. 262 00:14:54,428 --> 00:14:55,528 Now, if I were you, 263 00:14:56,328 --> 00:14:57,228 I'd let her go. 264 00:14:58,428 --> 00:15:00,228 It's okay, Horatio. I've got it. 265 00:15:03,028 --> 00:15:04,728 We were just having a discussion. 266 00:15:07,128 --> 00:15:08,628 She's trying to lay a bum rap on me. 267 00:15:09,428 --> 00:15:10,728 If you don't sit down, 268 00:15:11,528 --> 00:15:13,428 that's gonna be the least of your problems. 269 00:15:25,528 --> 00:15:26,228 Horatio. 270 00:15:26,328 --> 00:15:27,128 Hey. 271 00:15:27,628 --> 00:15:29,828 I have to say, twice in one day ? 272 00:15:30,728 --> 00:15:32,128 That's more than I've seen you in months. 273 00:15:32,128 --> 00:15:33,628 And I apologize for that. 274 00:15:34,228 --> 00:15:36,428 No, I understand completely. 275 00:15:36,828 --> 00:15:40,128 Let's just say it's been a rough year for both of us. 276 00:15:42,328 --> 00:15:43,228 Why did you want to see me ? 277 00:15:44,628 --> 00:15:46,628 Yelina, Michael Lipton. 278 00:15:53,128 --> 00:15:54,628 Michael Lipton just made bail. 279 00:15:55,228 --> 00:15:56,328 And you don't think he should have. 280 00:15:56,328 --> 00:15:57,928 Not by a long shot. 281 00:15:57,928 --> 00:15:59,628 Could you shadow him for me ? 282 00:15:59,628 --> 00:16:00,428 No problem. 283 00:16:00,828 --> 00:16:03,528 I'll see where he hangs out, who he knows. 284 00:16:05,228 --> 00:16:06,628 Every step he takes. 285 00:16:40,828 --> 00:16:41,628 Hey. 286 00:16:42,428 --> 00:16:44,228 Is that the glass from outside the crime scene ? 287 00:16:44,628 --> 00:16:46,628 Yeah. It's the only piece of viable evidence 288 00:16:46,628 --> 00:16:47,828 that we've gotten so far. 289 00:16:47,828 --> 00:16:48,928 Yeah, and I am so hoping 290 00:16:48,928 --> 00:16:50,428 it puts Michael Lipton at the scene. 291 00:16:50,528 --> 00:16:51,828 Guy thinks he's Tony Soprano, 292 00:16:51,828 --> 00:16:53,528 and I just want to put this guy away. 293 00:16:54,028 --> 00:16:55,528 Yeah, I heard about that. You okay ? 294 00:16:59,828 --> 00:17:00,828 So, um... 295 00:17:02,128 --> 00:17:02,828 So Calleigh seems to be 296 00:17:02,828 --> 00:17:04,928 taking an interest in you since you got back. 297 00:17:05,628 --> 00:17:06,928 Yeah, she... 298 00:17:07,428 --> 00:17:09,628 she's been great, really helpful. 299 00:17:10,328 --> 00:17:11,228 Everyone has. 300 00:17:11,228 --> 00:17:13,428 Yeah. Not really what I meant, though. 301 00:17:13,628 --> 00:17:15,428 What ? I... 302 00:17:15,428 --> 00:17:16,728 Well, never mind, never mind. 303 00:17:16,728 --> 00:17:18,028 What, you think me and Calleigh... ? 304 00:17:18,528 --> 00:17:19,528 I saw her kiss you. 305 00:17:21,228 --> 00:17:22,528 Only on the cheek. 306 00:17:23,828 --> 00:17:26,028 I'm just, you know, saying... 307 00:17:30,728 --> 00:17:32,228 Damn it. That's not my guy. 308 00:17:33,628 --> 00:17:35,628 Print on the glass is Ron Cramer. 309 00:17:36,228 --> 00:17:37,428 Penny-ante rap sheet. 310 00:17:37,628 --> 00:17:40,128 Yeah, well, it looks like he's playing for higher stakes now. 311 00:17:48,328 --> 00:17:49,228 Ron Cramer ? 312 00:17:51,228 --> 00:17:52,128 I'm Calleigh Duquesne. 313 00:17:52,128 --> 00:17:53,828 I'm with Miami-Dade Police Department. 314 00:17:53,828 --> 00:17:55,428 I need to ask you a few questions. 315 00:17:56,028 --> 00:17:57,028 About what ? 316 00:17:57,828 --> 00:17:59,328 An arson that happened this morning. 317 00:18:00,028 --> 00:18:01,228 Could you tell me why your prints 318 00:18:01,228 --> 00:18:02,828 are on broken glass at the crime scene ? 319 00:18:03,428 --> 00:18:05,028 What ? I don't know. 320 00:18:05,028 --> 00:18:07,028 Maybe I did a job there in the past. 321 00:18:07,028 --> 00:18:09,528 In fact, I'm late for one now, so excuse me. 322 00:18:10,228 --> 00:18:11,328 Get your hands up, Mr. Cramer. 323 00:18:16,528 --> 00:18:17,528 You carry a concealed weapon ? 324 00:18:17,828 --> 00:18:19,028 I have a permit for that. 325 00:18:19,728 --> 00:18:21,628 You never know whose house you're walking into. 326 00:18:22,728 --> 00:18:24,228 Oh, I think you did. 327 00:18:25,628 --> 00:18:26,728 There's glass on this gun. 328 00:18:26,728 --> 00:18:29,128 I'm willing to bet it matches the glass from our crime scene. 329 00:18:30,028 --> 00:18:31,128 Okay, fine, listen. 330 00:18:31,528 --> 00:18:33,728 I was on my way to an emergency call near there, 331 00:18:33,728 --> 00:18:35,428 and I saw smoke coming out of the house. 332 00:18:51,828 --> 00:18:52,728 Hey ! 333 00:18:52,828 --> 00:18:54,128 Anybody in there ?! 334 00:18:54,728 --> 00:18:55,728 Hello ?! 335 00:18:56,828 --> 00:18:58,228 Things got crazy. 336 00:18:58,228 --> 00:19:00,028 There was no way I could help, so I got out of there. 337 00:19:00,328 --> 00:19:01,428 Why didn't you tell me that ? 338 00:19:01,628 --> 00:19:03,828 Who's gonna believe a Good Samaritan with a gun ? 339 00:19:05,228 --> 00:19:06,328 Probably no one. 340 00:19:11,628 --> 00:19:12,828 Hey. Hey. 341 00:19:12,828 --> 00:19:14,228 So you get anything on Ron Cramer ? 342 00:19:14,328 --> 00:19:15,628 He copped to being outside the house, 343 00:19:15,628 --> 00:19:16,728 but claimed he never went in. 344 00:19:17,028 --> 00:19:18,328 All right, well, now we can prove it. 345 00:19:18,328 --> 00:19:20,828 Fire Rescue just released the scene; we can go back in. 346 00:19:20,828 --> 00:19:21,928 Great. I'll grab my kit. 347 00:19:22,028 --> 00:19:22,928 You want to ride together ? 348 00:19:23,728 --> 00:19:24,528 Yeah. 349 00:20:10,728 --> 00:20:12,428 Life changes that fast. 350 00:20:20,528 --> 00:20:21,728 How's the Mini RAE coming ? 351 00:20:22,128 --> 00:20:24,328 It's picking up octane at five parts per million 352 00:20:24,328 --> 00:20:25,228 all over the room. 353 00:20:25,228 --> 00:20:27,028 There's no doubt about it : this was arson. 354 00:20:27,328 --> 00:20:29,628 Yeah, that explains the pour pattern on the floor. 355 00:20:30,228 --> 00:20:32,028 The arsonist poured gasoline everywhere. 356 00:20:39,028 --> 00:20:40,728 It's going to take a while to get through the debris. 357 00:20:41,128 --> 00:20:43,128 Yeah, Fire Rescue's working that from their angle. 358 00:20:43,528 --> 00:20:46,128 Got an arson investigator looking for the point of origin. 359 00:20:49,828 --> 00:20:51,228 Maybe we beat him to it. 360 00:20:59,428 --> 00:21:01,428 Fire did a number on this, but check it out. 361 00:21:03,628 --> 00:21:04,528 Is that a spark wheel ? 362 00:21:04,528 --> 00:21:05,328 It's a lighter. 363 00:21:05,628 --> 00:21:07,028 Melted plastic around it. 364 00:21:07,428 --> 00:21:08,628 Could be our source of ignition. 365 00:21:09,328 --> 00:21:11,428 You know what ? You tell the arson investigator where you found it. 366 00:21:11,428 --> 00:21:12,728 I'm gonna take this to the lab. 367 00:21:46,928 --> 00:21:48,028 Calleigh, have you seen Ryan ? 368 00:21:48,628 --> 00:21:49,728 No. Why ? 369 00:21:50,228 --> 00:21:51,928 Well, he said he got a call about an old case. 370 00:21:52,128 --> 00:21:53,128 An old case ? Which one ? 371 00:21:53,428 --> 00:21:54,228 Didn't say. 372 00:21:54,328 --> 00:21:55,228 Sounded important. 373 00:21:55,528 --> 00:21:56,928 Well, then I'm sure it was. 374 00:21:58,028 --> 00:21:58,728 What you got there ? 375 00:21:58,728 --> 00:21:59,828 It's a cigarette lighter. 376 00:21:59,828 --> 00:22:01,128 Eric found it at the crime scene. 377 00:22:03,628 --> 00:22:04,828 So it might have started the fire. 378 00:22:04,828 --> 00:22:05,628 Maybe. 379 00:22:06,028 --> 00:22:07,828 But get this; this is sort of interesting. 380 00:22:07,828 --> 00:22:09,928 The fire compromised evidence on one side, 381 00:22:09,928 --> 00:22:10,928 but then the plastic melted, 382 00:22:10,928 --> 00:22:12,428 and it acted like sort of a cocoon, 383 00:22:12,428 --> 00:22:13,728 protecting the other side. 384 00:22:13,728 --> 00:22:14,828 And protecting the evidence. 385 00:22:15,128 --> 00:22:16,628 Including a fingerprint. 386 00:22:16,828 --> 00:22:17,628 Nice. 387 00:22:17,728 --> 00:22:19,928 I'm running it against our elimination samples. 388 00:22:23,528 --> 00:22:24,328 Mmm. 389 00:22:25,228 --> 00:22:26,428 Doesn't match up with anyone. 390 00:22:29,328 --> 00:22:30,528 Oh, whoa, whoa. Wait a minute. 391 00:22:30,928 --> 00:22:31,928 Claire Gibbs ? 392 00:22:32,428 --> 00:22:33,528 Isn't that the fiance ? 393 00:22:41,328 --> 00:22:42,128 What is it ? 394 00:22:44,028 --> 00:22:45,328 It's Anthony, isn't it ? 395 00:22:46,028 --> 00:22:47,228 You weren't able to catch him. 396 00:22:47,828 --> 00:22:49,328 I knew he would get away with this. 397 00:22:49,328 --> 00:22:50,428 He always does. 398 00:22:50,528 --> 00:22:53,628 Our evidence has led us in a different direction : 399 00:22:54,528 --> 00:22:55,428 yours. 400 00:22:57,028 --> 00:22:59,928 Me ? You think that I had something to do with this ? 401 00:22:59,928 --> 00:23:01,528 We found a lighter on the living room floor 402 00:23:01,528 --> 00:23:03,028 with your fingerprint on it. 403 00:23:03,628 --> 00:23:04,228 On a lighter ? 404 00:23:04,228 --> 00:23:05,428 I don't even smoke. 405 00:23:05,828 --> 00:23:06,528 Exactly. 406 00:23:09,128 --> 00:23:11,228 Well, I have no idea. 407 00:23:11,828 --> 00:23:12,628 I swear. 408 00:23:13,828 --> 00:23:16,428 Wait, I did find a lighter at my house yesterday, 409 00:23:16,428 --> 00:23:17,428 but it wasn't mine. 410 00:23:25,228 --> 00:23:27,128 Do you have any idea who it belongs to ? 411 00:23:28,228 --> 00:23:29,628 Brett's business partner. 412 00:23:30,528 --> 00:23:33,828 He dropped it and I gave it back to him. 413 00:23:34,428 --> 00:23:35,628 What was he doing at the house ? 414 00:23:36,728 --> 00:23:38,728 They own a big event planning company. 415 00:23:39,628 --> 00:23:42,528 They do club openings, upscale parties. 416 00:23:42,728 --> 00:23:44,528 Do you have any idea what they talked about ? 417 00:23:44,528 --> 00:23:45,228 No. 418 00:23:46,328 --> 00:23:48,828 But they argued, and it got pretty heated. 419 00:23:49,528 --> 00:23:52,128 This, uh, business partner.. what's his name ? 420 00:23:52,928 --> 00:23:54,028 Jeff. 421 00:23:54,628 --> 00:23:55,628 Jeff Zader. 422 00:24:13,628 --> 00:24:14,628 Is this about Brett ? 423 00:24:18,228 --> 00:24:19,428 I heard what happened. It's... 424 00:24:20,128 --> 00:24:20,928 it's horrible. 425 00:24:22,428 --> 00:24:23,828 The world keeps turning, right ? 426 00:24:23,828 --> 00:24:24,828 Yes, it does. 427 00:24:24,828 --> 00:24:27,128 We found your lighter at Brett's house. 428 00:24:27,628 --> 00:24:29,328 What ? Do you think I burned up his place ? 429 00:24:29,728 --> 00:24:31,428 No way. I got nothing to do with that. 430 00:24:31,628 --> 00:24:32,928 Then why was your lighter get there ? 431 00:24:33,828 --> 00:24:34,728 I don't know. 432 00:24:34,728 --> 00:24:35,828 I must have dropped it. 433 00:24:36,828 --> 00:24:38,628 I also heard you had an argument with him. 434 00:24:41,128 --> 00:24:41,928 I'm not going to lie to you. 435 00:24:41,928 --> 00:24:44,228 Brett was bringing his personal problems to work. 436 00:24:44,228 --> 00:24:45,528 What kind of problems ? 437 00:24:45,628 --> 00:24:47,528 His fiance's ex-boyfriend, for one. 438 00:24:47,528 --> 00:24:48,428 Guy was crazy. 439 00:24:48,728 --> 00:24:50,028 He'd show up at our events. 440 00:24:50,028 --> 00:24:51,228 Slash the guests' tires. 441 00:24:51,228 --> 00:24:53,128 He'd put dead animals in the air vents. 442 00:24:53,428 --> 00:24:54,328 Plug up the toilets. 443 00:24:54,328 --> 00:24:56,428 It was a PR nightmare. 444 00:24:56,428 --> 00:24:59,128 So, his problems were affecting your bottom line. 445 00:24:59,528 --> 00:25:00,328 Yeah. 446 00:25:00,428 --> 00:25:01,928 I've been scrambling to make things right. 447 00:25:01,928 --> 00:25:04,828 I was going... was going to buy Brett out. 448 00:25:05,528 --> 00:25:06,528 Cut him loose. 449 00:25:06,528 --> 00:25:09,028 Yes, and his death would have been a convenience for you. 450 00:25:10,328 --> 00:25:11,528 Where were you last night ? 451 00:25:14,228 --> 00:25:15,128 I was at home. 452 00:25:16,128 --> 00:25:17,928 Trying to think of a way to save my company. 453 00:25:17,928 --> 00:25:19,428 Can anyone verify that ? 454 00:25:19,628 --> 00:25:20,328 No. 455 00:25:20,528 --> 00:25:21,428 I was alone. 456 00:25:23,628 --> 00:25:24,828 Look, I didn't do this. 457 00:25:27,328 --> 00:25:29,328 What can I do to prove that I wasn't involved ? 458 00:25:29,328 --> 00:25:31,428 That is my job. 459 00:25:46,062 --> 00:25:47,262 So, why are we out here ? 460 00:25:48,262 --> 00:25:50,562 I tracked Michael Lipton to four locations, 461 00:25:51,262 --> 00:25:52,462 all of them secluded. 462 00:25:53,862 --> 00:25:55,162 Possible drug dealing ? 463 00:25:55,662 --> 00:25:57,262 No, I don't think so. 464 00:25:57,262 --> 00:25:59,762 From what I could tell, he's just a bookie. 465 00:26:00,662 --> 00:26:02,262 But I found something else. 466 00:26:03,262 --> 00:26:04,662 Something you're not going to like. 467 00:26:05,562 --> 00:26:07,962 I shot this video in North Bay Village. 468 00:26:16,662 --> 00:26:17,862 What am I looking at ? 469 00:26:22,262 --> 00:26:24,562 There is money in this envelope, Horatio. 470 00:26:34,962 --> 00:26:36,462 Maybe he had a good reason for it. 471 00:26:37,362 --> 00:26:38,662 What if he doesn't ? 472 00:26:43,162 --> 00:26:44,262 H, you wanted to see me ? 473 00:26:45,062 --> 00:26:46,462 Have a seat, Mr. Wolfe. 474 00:26:58,862 --> 00:26:59,762 Michael Lipton. 475 00:27:03,162 --> 00:27:05,162 Yeah, Michael Lipton is a, uh... 476 00:27:06,862 --> 00:27:07,962 he's a friend of mine. 477 00:27:08,362 --> 00:27:09,162 Why do you ask ? 478 00:27:09,362 --> 00:27:10,962 You interrogated him this morning. 479 00:27:14,862 --> 00:27:16,962 Actually, I recused myself from interrogating him 480 00:27:16,962 --> 00:27:18,262 because I, um... 481 00:27:18,962 --> 00:27:20,862 well, I thought it'd be looked on as a... 482 00:27:21,962 --> 00:27:23,162 conflict of interest. 483 00:27:23,462 --> 00:27:26,062 I have a piece of videotape that says otherwise. 484 00:27:35,862 --> 00:27:37,962 I don't know what you saw on that videotape. 485 00:27:37,962 --> 00:27:38,862 Mr. Wolfe, 486 00:27:38,862 --> 00:27:40,262 I need to know what's going on. 487 00:27:46,062 --> 00:27:47,262 Michael's a friend of mine. 488 00:27:49,362 --> 00:27:52,062 Who's having some sort of financial problems. 489 00:27:52,362 --> 00:27:53,562 And I'm just helping him out. 490 00:27:53,562 --> 00:27:55,362 So this has nothing to do with gambling. 491 00:27:55,562 --> 00:27:57,062 No, this has nothing to do with gambling. 492 00:27:58,462 --> 00:27:59,662 If there's something I should know, 493 00:27:59,662 --> 00:28:01,062 this is your opportunity. 494 00:28:04,962 --> 00:28:06,462 No, there's nothing you need to know. 495 00:28:09,362 --> 00:28:10,962 And this is my personal business. 496 00:28:12,962 --> 00:28:14,162 I'd like to keep it that way. 497 00:28:14,162 --> 00:28:16,062 If you don't level with me right now, 498 00:28:16,462 --> 00:28:18,462 you're not going to have a choice, you understand ? 499 00:28:20,162 --> 00:28:21,362 Yeah, I understand. 500 00:28:38,362 --> 00:28:39,262 Are we done ? 501 00:28:42,062 --> 00:28:42,962 We're done. 502 00:28:46,062 --> 00:28:46,962 Okay. 503 00:29:02,862 --> 00:29:03,762 Hey, you called ? 504 00:29:03,862 --> 00:29:04,462 Yeah. 505 00:29:06,062 --> 00:29:08,362 Guess what ? Our arson investigator discovered 506 00:29:08,362 --> 00:29:09,962 that the point of origin is in this room. 507 00:29:10,662 --> 00:29:12,062 The lighter didn't start the fire. 508 00:29:12,362 --> 00:29:14,962 No. Okay, what did ? 509 00:29:15,862 --> 00:29:17,862 There's no evidence of low burn on the floor. 510 00:29:18,362 --> 00:29:20,062 No, there's no gasoline poured in here, 511 00:29:20,062 --> 00:29:22,162 which means that the fire was started from the vapors. 512 00:29:22,262 --> 00:29:23,862 It was poured somewhere else in the house 513 00:29:23,862 --> 00:29:25,462 and then it just sat there. 514 00:29:25,462 --> 00:29:27,862 Yeah, as time went on, the vapors crept across the floor, 515 00:29:27,862 --> 00:29:29,262 making their way to the water heater. 516 00:29:46,362 --> 00:29:48,662 So the pilot light was our heat source. - Yeah. 517 00:29:48,962 --> 00:29:50,962 But if the arsonist wanted to kill Claire and her fiance, 518 00:29:50,962 --> 00:29:53,062 why would he pour gasoline everywhere else, 519 00:29:53,062 --> 00:29:54,762 and then let the pilot light ignite the fire ? 520 00:29:54,962 --> 00:29:56,062 I don't know. You're right. 521 00:29:56,562 --> 00:29:57,662 A pro wouldn't chance it. 522 00:29:57,662 --> 00:29:58,962 They would just pour and light. 523 00:29:59,362 --> 00:30:00,162 Yeah. 524 00:30:00,162 --> 00:30:01,762 Well, our arsonist is an amateur. 525 00:30:02,062 --> 00:30:03,162 Never anticipated this. 526 00:30:03,562 --> 00:30:04,762 Maybe they were surprised. 527 00:30:05,562 --> 00:30:06,462 Got interrupted. 528 00:30:06,462 --> 00:30:09,262 An amateur pouring gasoline probably splashed himself. 529 00:30:09,662 --> 00:30:11,462 Let's get the clothes from all our suspects. 530 00:30:11,762 --> 00:30:12,562 Yeah. 531 00:30:12,562 --> 00:30:14,562 If he made this mistake, he probably made others. 532 00:30:14,962 --> 00:30:16,662 Let's sift through the rest of the debris. 533 00:30:23,162 --> 00:30:25,562 All right, this is where Ron Cramer broke the glass. 534 00:30:32,862 --> 00:30:33,562 Ow ! 535 00:30:33,762 --> 00:30:35,462 Damn it. What happened ? 536 00:30:35,862 --> 00:30:36,862 It's a piece of glass. 537 00:30:37,162 --> 00:30:38,462 Hold on a second. Let me see. 538 00:30:40,162 --> 00:30:40,962 Mmm. 539 00:30:42,462 --> 00:30:44,462 That'll teach me to leap before I look. 540 00:30:51,562 --> 00:30:52,362 Got it. 541 00:30:53,762 --> 00:30:54,562 Eric... 542 00:31:01,262 --> 00:31:02,562 Look, the glass is clean. 543 00:31:03,462 --> 00:31:05,262 Yeah, there's no smoke stain on it. 544 00:31:05,962 --> 00:31:06,762 No. 545 00:31:07,362 --> 00:31:08,762 You know, your accident might have just turned 546 00:31:08,762 --> 00:31:09,762 into our biggest lead. 547 00:31:14,862 --> 00:31:16,062 So, you want to tell me why I'm here ? 548 00:31:16,662 --> 00:31:18,962 You didn't go over to the Morrison house to help. 549 00:31:18,962 --> 00:31:20,662 You went over to set it on fire. 550 00:31:20,962 --> 00:31:21,762 Please. 551 00:31:26,262 --> 00:31:27,462 What's that supposed to be ? 552 00:31:27,462 --> 00:31:28,362 It's glass. 553 00:31:28,662 --> 00:31:30,062 From the window you broke. 554 00:31:30,862 --> 00:31:32,362 Now, you said the fire was already raging 555 00:31:32,362 --> 00:31:33,562 when you got there, right ? 556 00:31:33,662 --> 00:31:34,362 Yeah, it was. 557 00:31:34,362 --> 00:31:35,262 That's impossible. 558 00:31:35,662 --> 00:31:38,362 Glass shards from the point of entry show no heat damage, 559 00:31:38,362 --> 00:31:39,462 no smoke debris, 560 00:31:39,762 --> 00:31:42,462 which means that you broke the window before the fire started. 561 00:31:59,062 --> 00:32:00,562 Heat. Fuel. Air. 562 00:32:00,562 --> 00:32:02,762 Until you broke the window, the ratio was off. 563 00:32:09,162 --> 00:32:11,262 Once you introduced oxygen to the house, 564 00:32:11,262 --> 00:32:12,562 there was no turning back. 565 00:32:29,962 --> 00:32:33,362 You could say whatever you want, but I didn't start that fire. 566 00:32:33,362 --> 00:32:36,162 No, you didn't, but you went over there with your gun. 567 00:32:36,562 --> 00:32:37,862 That's right. You went over there to kill them, 568 00:32:37,862 --> 00:32:39,362 but the fire beat you to it. 569 00:32:44,362 --> 00:32:45,462 It wasn't my idea. 570 00:32:46,062 --> 00:32:46,862 Whose was it ? 571 00:32:47,262 --> 00:32:48,262 It was a guy I know. 572 00:32:48,762 --> 00:32:49,962 Anthony Bryant. 573 00:32:50,162 --> 00:32:52,262 He sent me over to shoot her boyfriend. 574 00:32:52,262 --> 00:32:53,062 He paid me. 575 00:32:53,862 --> 00:32:55,962 But I ain't pull the trigger. 576 00:32:55,962 --> 00:32:58,162 So, I can go, right ? 577 00:32:58,562 --> 00:33:00,062 Not even close. 578 00:33:10,362 --> 00:33:11,662 Anthony Bryant ? Yeah ? 579 00:33:13,062 --> 00:33:14,262 Miami-Dade PD. 580 00:33:14,362 --> 00:33:15,162 Again ? 581 00:33:15,762 --> 00:33:18,262 You know what ? I'd hate to see the way you treat actual criminals. 582 00:33:18,262 --> 00:33:19,462 Somehow you forgot to tell us 583 00:33:19,462 --> 00:33:20,962 you and Ron Cramer know each other. 584 00:33:21,862 --> 00:33:22,762 What are you talking about ? 585 00:33:22,762 --> 00:33:24,162 Save it. You hired your buddy Ron 586 00:33:24,162 --> 00:33:25,262 to kill Claire Gibbs's fiance. 587 00:33:25,262 --> 00:33:28,262 This is a search warrant for your vehicle and your home. 588 00:33:28,262 --> 00:33:29,062 Give me your keys. 589 00:33:29,862 --> 00:33:30,862 Give me your keys ! 590 00:33:34,462 --> 00:33:36,462 I got a nickel's worth of advice for you, pal. 591 00:33:37,462 --> 00:33:38,862 When a woman says, "Get lost," 592 00:33:39,262 --> 00:33:40,162 get lost. 593 00:33:40,462 --> 00:33:41,362 Find another one. 594 00:33:41,762 --> 00:33:42,662 End of story. 595 00:33:52,562 --> 00:33:53,362 Uh-huh. 596 00:33:54,062 --> 00:33:54,762 No. 597 00:33:57,862 --> 00:33:59,662 I usually keep a mapbook in my glovebox. 598 00:34:00,062 --> 00:34:01,262 If I had to guess, you stole these 599 00:34:01,262 --> 00:34:02,662 from the woman you've been stalking. 600 00:34:02,662 --> 00:34:04,062 I've never seen those in my life. 601 00:34:04,062 --> 00:34:06,362 Oh, really ? You can sit outside her house all night long; 602 00:34:06,362 --> 00:34:07,662 you can't steal her panties ? 603 00:34:07,662 --> 00:34:09,462 You know what I call this, Anthony ? No. 604 00:34:09,462 --> 00:34:11,562 An inciting incident. You catch my drift ? 605 00:34:11,562 --> 00:34:13,362 You know what ? I didn't burn her house, okay. 606 00:34:13,562 --> 00:34:15,362 I didn't hire my friend to go over and do it. 607 00:34:15,662 --> 00:34:16,762 Yeah. Yeah. 608 00:34:16,762 --> 00:34:18,462 You're under arrest. Hook him up. 609 00:34:32,777 --> 00:34:34,177 Thank you for the call, Captain. 610 00:34:35,177 --> 00:34:36,377 So you find anything else ? 611 00:34:36,977 --> 00:34:38,677 We were finally able to get upstairs. 612 00:34:39,177 --> 00:34:40,477 Something in here you should see. 613 00:34:43,577 --> 00:34:44,577 Thank you, gentlemen. 614 00:34:46,577 --> 00:34:47,777 Two more victims. 615 00:34:48,177 --> 00:34:50,077 Victims of something, but not this fire. 616 00:34:50,377 --> 00:34:51,977 Look at the chest; there are staples here. 617 00:34:51,977 --> 00:34:53,977 These people have already been through an autopsy. 618 00:34:59,577 --> 00:35:00,977 These bodies were probably moved here. 619 00:35:01,777 --> 00:35:04,677 This fire is starting to look more like a cover-up. 620 00:35:04,877 --> 00:35:06,677 I think it's time we ask our lone survivor 621 00:35:06,677 --> 00:35:07,777 a few more questions. 622 00:35:11,277 --> 00:35:12,877 Two more bodies at my house ? 623 00:35:14,377 --> 00:35:15,477 I don't understand. 624 00:35:15,577 --> 00:35:16,977 They didn't die in the fire, Claire. 625 00:35:16,977 --> 00:35:18,177 In fact, they were dead already. 626 00:35:18,177 --> 00:35:20,277 They'd been autopsied, in fact. 627 00:35:20,777 --> 00:35:22,177 Do you want to explain to me what happened ? 628 00:35:24,577 --> 00:35:26,177 Okay, I didn't think so. 629 00:35:26,177 --> 00:35:28,077 So I'm going to tell you what I know. 630 00:35:28,377 --> 00:35:31,577 For starters, you had gasoline on your clothes this morning. 631 00:35:31,577 --> 00:35:33,577 Our trace lab just finished processing them. 632 00:35:34,577 --> 00:35:36,877 That's what the person used to start the fire, right ? 633 00:35:41,677 --> 00:35:44,377 I'm sure I got it on my clothes when I was trying to escape. 634 00:35:44,577 --> 00:35:45,977 That is not possible. 635 00:35:45,977 --> 00:35:48,277 When gasoline burns, it becomes carbon dioxide. 636 00:35:48,277 --> 00:35:50,977 There was no carbon dioxide on your clothing; 637 00:35:50,977 --> 00:35:52,377 therefore, it hadn't been burned. 638 00:35:53,077 --> 00:35:54,777 Now what I think, is that you got gasoline 639 00:35:54,777 --> 00:35:56,477 on your clothes when you doused the floors. 640 00:35:59,077 --> 00:36:00,477 Do you want to tell me what happened ? 641 00:36:03,077 --> 00:36:04,577 It's Anthony's fault. 642 00:36:06,377 --> 00:36:07,977 He wouldn't leave me alone. 643 00:36:08,777 --> 00:36:10,477 He wouldn't leave us alone. 644 00:36:11,177 --> 00:36:12,577 He did it again, Claire. He did it again. 645 00:36:12,577 --> 00:36:15,177 Today at my event, he tripped the sprinklers. Ruined the entire thing ! 646 00:36:15,177 --> 00:36:16,977 Did you call the police ? And what ? 647 00:36:16,977 --> 00:36:18,577 File for another restraining order ? 648 00:36:22,377 --> 00:36:24,077 I don't think I can take this anymore, Claire. 649 00:36:24,077 --> 00:36:25,277 This guy is not going to stop 650 00:36:25,277 --> 00:36:26,477 until he kills us both. 651 00:36:27,777 --> 00:36:28,677 You're right. 652 00:36:31,377 --> 00:36:32,677 Maybe he should. 653 00:36:34,977 --> 00:36:36,777 So you decided to fake your own deaths ? 654 00:36:37,577 --> 00:36:39,977 We were willing to give up everything to start over 655 00:36:39,977 --> 00:36:41,777 just to be together without him. 656 00:36:42,177 --> 00:36:43,677 And you figured, if you could burn down 657 00:36:43,677 --> 00:36:45,877 your house, you'd frame Anthony for your murders. 658 00:36:48,077 --> 00:36:49,677 I put the lingerie in his car 659 00:36:50,577 --> 00:36:52,277 hoping that the cops would find it. 660 00:36:53,577 --> 00:36:54,877 What about the cadavers ? 661 00:36:55,277 --> 00:36:56,577 Brett took care of that. 662 00:36:57,477 --> 00:37:00,377 He got them from the science department at Dade University. 663 00:37:00,977 --> 00:37:01,577 Okay. 664 00:37:01,677 --> 00:37:03,077 You know, what I can't figure out is 665 00:37:03,077 --> 00:37:05,777 what were the two of you doing in bed when the fire started ? 666 00:37:07,877 --> 00:37:10,977 Anthony would park outside of our house every night. 667 00:37:12,977 --> 00:37:14,577 So I poured the gasoline... 668 00:37:16,077 --> 00:37:17,177 and we waited. 669 00:37:23,177 --> 00:37:24,377 You sure he's going to show ? 670 00:37:24,877 --> 00:37:26,377 Don't worry. He'll be here. 671 00:37:27,177 --> 00:37:29,077 He's more predictable than a sunrise. 672 00:37:30,977 --> 00:37:33,377 So you were going to start the fire when Anthony showed up 673 00:37:33,377 --> 00:37:35,177 hoping that a witness would place him there. 674 00:37:37,577 --> 00:37:38,677 But he didn't show. 675 00:37:40,477 --> 00:37:43,677 The one night he needed to, and he didn't. 676 00:37:46,077 --> 00:37:47,477 And Brett and I fell asleep. 677 00:37:48,277 --> 00:37:50,377 And you didn't realize that the vapors from the gas 678 00:37:50,377 --> 00:37:53,277 had filled the house, and the flame from the water heater ignited it. 679 00:38:05,877 --> 00:38:07,577 Brett, wake up. What is that ?! 680 00:38:14,777 --> 00:38:16,377 I should have been the one that died. 681 00:38:18,777 --> 00:38:20,077 And now Brett's gone. 682 00:38:23,677 --> 00:38:24,777 He did it. 683 00:38:26,677 --> 00:38:27,777 He won. 684 00:38:29,377 --> 00:38:30,677 Anthony won. 685 00:38:32,377 --> 00:38:33,477 I'm sorry, Claire. 686 00:38:34,077 --> 00:38:35,177 I really am. 687 00:38:37,077 --> 00:38:37,877 But Anthony didn't win, 688 00:38:37,877 --> 00:38:39,477 and we're going to make sure of that. 689 00:38:53,177 --> 00:38:54,277 Have a seat, Anthony. 690 00:39:07,177 --> 00:39:08,377 She did it, didn't she ? 691 00:39:09,477 --> 00:39:10,677 Is Claire going to jail ? 692 00:39:11,177 --> 00:39:12,977 No thanks to you, my friend. 693 00:39:13,377 --> 00:39:14,677 Should've never left me. 694 00:39:16,277 --> 00:39:17,777 Think she'll get visitation rights ? 695 00:39:18,077 --> 00:39:19,577 I want you to understand something : 696 00:39:19,577 --> 00:39:21,377 you're never going to see her again. 697 00:39:22,977 --> 00:39:24,977 And you lied to me. About what ? 698 00:39:25,477 --> 00:39:26,377 The lingerie ? 699 00:39:27,377 --> 00:39:29,577 Partly... I never took it. 700 00:39:29,977 --> 00:39:31,177 But I did know it was there. 701 00:39:49,777 --> 00:39:50,777 It was too weird. 702 00:39:51,277 --> 00:39:52,677 I knew she was up to something. 703 00:39:52,877 --> 00:39:55,577 Which is why you hired a private investigator, isn't it ? 704 00:39:55,577 --> 00:39:57,577 Yeah, a good-looking one, too. 705 00:39:59,077 --> 00:39:59,977 You got her number ? 706 00:40:01,077 --> 00:40:02,677 I saw you with her by my car. 707 00:40:03,077 --> 00:40:04,277 The way she looks at you... 708 00:40:06,177 --> 00:40:07,777 think she could look at me like that ? 709 00:40:09,877 --> 00:40:11,477 You were so sure I killed that guy. 710 00:40:12,077 --> 00:40:14,877 You did hire Ron Cramer to go over to the house. 711 00:40:15,077 --> 00:40:15,677 What ? 712 00:40:16,277 --> 00:40:17,277 Try proving that. 713 00:40:17,277 --> 00:40:18,077 I already have. 714 00:40:18,077 --> 00:40:19,477 We cut a deal with Ron. 715 00:40:19,477 --> 00:40:21,577 I have the check you used to pay him. 716 00:40:22,077 --> 00:40:22,877 So I paid him. 717 00:40:23,377 --> 00:40:24,577 You said it yourself. 718 00:40:25,277 --> 00:40:26,377 Claire caused the fire. 719 00:40:26,377 --> 00:40:28,377 Yes, but Ron broke the window, Anthony, 720 00:40:28,377 --> 00:40:30,177 which made the place an inferno. 721 00:40:30,677 --> 00:40:33,777 And in my world, they call that conspiracy to commit murder. 722 00:40:37,177 --> 00:40:38,177 No way. 723 00:40:38,177 --> 00:40:40,377 I have something new for you to obsess about. 724 00:40:41,277 --> 00:40:44,177 It's called row of steel bars. 725 00:40:44,977 --> 00:40:46,077 Officer... 726 00:41:05,177 --> 00:41:06,577 I can't let you on this floor, Wolfe. 727 00:41:07,677 --> 00:41:08,477 What ? 728 00:41:09,177 --> 00:41:10,077 Well, you're fired. 729 00:41:16,477 --> 00:41:17,977 Your gun and your badge, please. 730 00:41:21,777 --> 00:41:24,177 You know, I wouldn't expect someone like you to understand. 731 00:41:25,377 --> 00:41:26,277 What I did... 732 00:41:27,777 --> 00:41:29,877 I did to protect all the people in this lab. 733 00:41:30,177 --> 00:41:31,177 You understand that ? 734 00:41:31,277 --> 00:41:32,077 You don't get it. 735 00:41:32,077 --> 00:41:33,577 Because of your actions, 736 00:41:33,977 --> 00:41:35,677 cases are being reopened. 737 00:41:35,877 --> 00:41:37,777 Criminals are going to be out on the streets. 738 00:41:39,277 --> 00:41:41,077 Your personal belongings will be sent to you. 739 00:41:42,977 --> 00:41:46,377 I need your gun and I need your badge... now. 740 00:42:02,677 --> 00:42:03,877 What am I supposed to do now ? 741 00:42:05,177 --> 00:42:06,177 Get out of the building. 742 00:42:24,877 --> 00:42:26,077 I heard you got Anthony. 743 00:42:28,277 --> 00:42:29,677 I appreciate your help on this. 744 00:42:30,177 --> 00:42:31,277 It's part of the job. 745 00:42:32,077 --> 00:42:33,877 Speaking of which, Yelina, 746 00:42:33,877 --> 00:42:35,977 PI work can be very dangerous. 747 00:42:38,077 --> 00:42:39,677 Ray was killed while breaking the law. 748 00:42:39,977 --> 00:42:42,677 I was denied his pension. I have to work... 749 00:42:42,777 --> 00:42:43,577 Yelina... 750 00:42:45,877 --> 00:42:46,777 I was a cop. 751 00:42:47,177 --> 00:42:48,677 I can take care of myself. 752 00:42:48,677 --> 00:42:51,277 I'm concerned about people like Anthony Bryant. 753 00:42:52,377 --> 00:42:53,477 I understand. 754 00:42:53,777 --> 00:42:55,977 Really, but I have Ray Junior to think about. 755 00:42:55,977 --> 00:42:57,177 My point exactly. 756 00:42:58,877 --> 00:43:00,377 Always looking after me, huh ? 757 00:43:01,877 --> 00:43:02,877 I always will. 758 00:43:08,277 --> 00:43:10,077 I'll be more selective next time. 52562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.