All language subtitles for 20-CSI; Miami E520 - Rush-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,504 --> 00:01:42,304 Cut ! 2 00:01:48,404 --> 00:01:49,004 Are you good ? 3 00:01:49,404 --> 00:01:50,204 Uh, yeah, I'm good. 4 00:01:50,404 --> 00:01:51,604 I'm good. Thanks. 5 00:01:51,804 --> 00:01:52,804 That was hot ! Yeah ! Rod ! 6 00:01:52,804 --> 00:01:54,004 - Thank you. - Rod ! 7 00:01:54,404 --> 00:01:55,304 What happened ? 8 00:01:55,604 --> 00:01:56,404 Woo ! What the hell ? 9 00:01:56,804 --> 00:01:57,504 Shot's ruined. 10 00:01:57,504 --> 00:01:58,504 Who popped the trunk ? 11 00:01:59,004 --> 00:01:59,804 Wasn't me. 12 00:01:59,804 --> 00:02:01,304 Must've been open before we rolled. 13 00:02:01,404 --> 00:02:02,304 Talk to transport. 14 00:02:02,504 --> 00:02:03,704 Hey, come quick ! 15 00:02:03,704 --> 00:02:04,304 What is it ? 16 00:02:04,304 --> 00:02:05,504 You got to see this. 17 00:02:08,404 --> 00:02:09,404 What's going on ? 18 00:02:11,804 --> 00:02:12,904 Oh, my God. 19 00:02:13,404 --> 00:02:14,304 It's Brody. 20 00:02:15,904 --> 00:02:17,204 Somebody call an ambulance ! 21 00:02:22,204 --> 00:02:24,704 I'm live on the scene where actor Brody Lassiter 22 00:02:24,704 --> 00:02:26,804 was found dead of his latest movie 23 00:02:26,904 --> 00:02:27,604 Full Tilt. 24 00:02:27,604 --> 00:02:29,904 The body of movie star Brody Lassiter was discovered 25 00:02:29,904 --> 00:02:31,904 while filming a dangerous high-speed car chase 26 00:02:31,904 --> 00:02:33,704 this morning... No information has been released yet 27 00:02:33,704 --> 00:02:37,104 on how Lassiter died or even if he was part of the stunt. 28 00:02:37,204 --> 00:02:38,804 No, he wasn't part of the stunt. 29 00:02:38,804 --> 00:02:39,704 It's too dangerous. 30 00:02:39,704 --> 00:02:40,804 Apparently so. 31 00:02:41,904 --> 00:02:43,004 How'd he end up in there ? 32 00:02:43,404 --> 00:02:45,304 People don't just put themselves in trunks. 33 00:02:45,604 --> 00:02:46,604 I have no idea. 34 00:02:47,104 --> 00:02:48,504 Why don't you guys do whatever cops do 35 00:02:48,504 --> 00:02:49,104 and find out. 36 00:02:49,104 --> 00:02:51,504 'Cause your stunt crew destroyed my crime scene. 37 00:02:53,504 --> 00:02:55,304 If you're saying we tried to cover something up, 38 00:02:55,304 --> 00:02:56,604 extinguishers are protocol. 39 00:02:57,304 --> 00:02:57,804 You were in charge 40 00:02:57,804 --> 00:02:59,104 of the car, weren't you ? 41 00:03:00,404 --> 00:03:03,204 Yeah, checked everything last night after the dry run. 42 00:03:03,304 --> 00:03:06,304 Locked it up before I left. Apparently not well enough. 43 00:03:07,604 --> 00:03:08,404 Look... 44 00:03:09,704 --> 00:03:10,704 I'm sorry. 45 00:03:11,004 --> 00:03:12,004 I've just been doing this so long. 46 00:03:12,004 --> 00:03:13,304 It's always been fake. 47 00:03:14,604 --> 00:03:16,104 I keep thinking Brody's gonna be okay. 48 00:03:16,404 --> 00:03:18,204 Well, he's not going to walk away from this one. 49 00:03:18,604 --> 00:03:21,804 And neither... will his killer. 50 00:03:57,404 --> 00:04:00,004 Rush 51 00:04:28,421 --> 00:04:29,521 All right, careful. 52 00:04:29,721 --> 00:04:31,321 Careful, let's do this right. 53 00:04:32,421 --> 00:04:34,321 Going to be plenty of eyes watching this one. 54 00:04:41,321 --> 00:04:43,521 Was Mr. Lassiter working this morning ? 55 00:04:44,121 --> 00:04:45,121 Well, that's what's so weird. 56 00:04:45,121 --> 00:04:46,621 His call time wasn't till noon. 57 00:04:46,821 --> 00:04:47,921 How about last night ? 58 00:04:48,321 --> 00:04:50,521 No, Brody wraps at 6:00 sharp. 59 00:04:51,021 --> 00:04:52,221 Every 15 minutes we go over, 60 00:04:52,221 --> 00:04:53,321 costs us 20 grand. 61 00:04:54,121 --> 00:04:55,321 His contract 62 00:04:55,321 --> 00:04:56,321 had a lot of rules. 63 00:04:56,621 --> 00:04:57,721 Rules. 64 00:04:58,621 --> 00:05:00,421 His wardrobe had to be organic cotton. 65 00:05:00,421 --> 00:05:02,721 Fresh pomegranate juice every morning, no pulp. 66 00:05:03,421 --> 00:05:03,921 Let's just say, 67 00:05:03,921 --> 00:05:05,721 a lot of people wanted him off the movie. 68 00:05:07,921 --> 00:05:08,721 Hold up, hold up, hold up. 69 00:05:08,721 --> 00:05:10,621 Where you going with that ? Is that for Brody ? Excuse me. 70 00:05:10,721 --> 00:05:11,621 Can I help you ? 71 00:05:12,221 --> 00:05:12,921 Yeah, I'm Eddie Corbett. 72 00:05:12,921 --> 00:05:13,921 I'm in charge of Brody. 73 00:05:14,421 --> 00:05:15,721 Gentlemen, continue, please. 74 00:05:17,021 --> 00:05:17,821 Thank you, ma'am. 75 00:05:18,921 --> 00:05:19,521 Mr. Corbett, 76 00:05:19,521 --> 00:05:20,421 what can I do for you ? 77 00:05:21,921 --> 00:05:23,521 His family's on their way down from Pennsylvania 78 00:05:23,521 --> 00:05:24,721 and they want a funeral. 79 00:05:25,021 --> 00:05:26,221 And they're going to get a funeral. 80 00:05:27,221 --> 00:05:28,421 Not for a few days. 81 00:05:28,621 --> 00:05:29,821 I know how these things work. 82 00:05:29,821 --> 00:05:32,021 Then you understand that we do have jurisdiction 83 00:05:32,021 --> 00:05:34,221 over the body. You're gonna cut him up now, right ? 84 00:05:34,821 --> 00:05:35,921 What am I going to tell his family ? 85 00:05:35,921 --> 00:05:36,921 They want an open casket. 86 00:05:36,921 --> 00:05:38,121 I'm sure his family wants me 87 00:05:38,121 --> 00:05:40,121 to find out who did this, don't they ? 88 00:05:43,621 --> 00:05:45,021 This is my fault. 89 00:05:45,021 --> 00:05:46,521 I should've been watching him. 90 00:05:48,721 --> 00:05:50,021 What did you do for Brody ? 91 00:05:52,321 --> 00:05:53,221 Babysit. 92 00:05:54,721 --> 00:05:56,121 Brody's been known to party. 93 00:05:56,921 --> 00:05:58,721 This movie's huge for the studio. 94 00:05:58,721 --> 00:06:00,421 They already greenlit two sequels. 95 00:06:01,121 --> 00:06:02,921 They paid me to get him to work in one piece. 96 00:06:04,621 --> 00:06:05,721 Guess I failed. 97 00:06:06,921 --> 00:06:08,021 How long did you know him ? 98 00:06:10,721 --> 00:06:11,621 Grew up together. 99 00:06:13,321 --> 00:06:14,621 I'm sorry for your loss. 100 00:06:18,021 --> 00:06:18,721 Look... 101 00:06:19,321 --> 00:06:21,821 it's no secret that Brody could be difficult sometimes. 102 00:06:22,521 --> 00:06:24,121 But he didn't deserve to die like this. 103 00:06:24,421 --> 00:06:25,321 Mr. Corbett, 104 00:06:26,221 --> 00:06:27,221 no one does. 105 00:06:33,621 --> 00:06:36,321 Brody Lassiter, I don't believe it. 106 00:06:37,021 --> 00:06:38,121 You're a fan ? 107 00:06:38,421 --> 00:06:40,121 I only saw Blitzed three times. 108 00:06:40,121 --> 00:06:42,121 It's that whole bad boy thing. 109 00:06:42,121 --> 00:06:43,421 I guess I like it. 110 00:06:43,721 --> 00:06:44,821 Any idea what killed him ? 111 00:06:45,321 --> 00:06:47,221 Well, won't know much 112 00:06:47,221 --> 00:06:49,821 until I get this flame-retardant powder off him. 113 00:06:51,221 --> 00:06:53,521 Honey, what is in that trunk ? 114 00:06:53,521 --> 00:06:56,221 Because baby boy is glowing. 115 00:06:56,621 --> 00:06:57,721 What does it look like ? 116 00:06:58,621 --> 00:06:59,421 Well... 117 00:07:00,121 --> 00:07:01,421 Antifreeze is this color, 118 00:07:01,421 --> 00:07:03,221 but no one's gonna use that in Miami, 119 00:07:03,221 --> 00:07:05,021 and it definitely doesn't glow. 120 00:07:05,721 --> 00:07:06,521 Wait a minute. 121 00:07:08,421 --> 00:07:09,221 I got it. 122 00:07:09,321 --> 00:07:10,721 It's a broken glow stick. 123 00:07:12,421 --> 00:07:13,221 It's got to be fresh 124 00:07:13,221 --> 00:07:14,221 if it's still working. 125 00:07:14,421 --> 00:07:16,221 Maybe they used it in the stunt. 126 00:07:16,621 --> 00:07:17,621 I don't think so. 127 00:07:17,721 --> 00:07:19,421 Says it's from a nightclub. 128 00:07:19,821 --> 00:07:21,321 There are no tool marks on the trunk 129 00:07:21,321 --> 00:07:23,321 and the lock hasn't been tampered with. 130 00:07:23,921 --> 00:07:25,421 So no one broke in. 131 00:07:25,621 --> 00:07:27,621 And the stunt guy had the only key. 132 00:07:28,121 --> 00:07:29,621 Stunt guy is lying. 133 00:07:31,054 --> 00:07:33,354 Someone must've stolen it last night after wrap. 134 00:07:35,254 --> 00:07:36,654 The steering column was intact 135 00:07:36,654 --> 00:07:38,054 and you're the only one with the key. 136 00:07:38,054 --> 00:07:39,154 So, why don't you try again. 137 00:07:41,354 --> 00:07:42,154 Okay. 138 00:07:42,454 --> 00:07:43,554 I took the car out. 139 00:07:44,454 --> 00:07:45,854 Me and Brody went clubbing in it. 140 00:07:51,954 --> 00:07:52,754 So, what happened ? You and Brody 141 00:07:52,754 --> 00:07:54,354 have too much drink, get in a fight ? 142 00:07:54,554 --> 00:07:55,354 No, no way. 143 00:07:55,754 --> 00:07:57,054 Brody was stone-cold sober. 144 00:07:57,654 --> 00:07:59,654 That's the good part about going out with a guy in rehab. 145 00:08:00,054 --> 00:08:01,354 Brody Lassiter was in rehab ? 146 00:08:01,654 --> 00:08:04,154 Yeah, inpatient with work privileges. 147 00:08:04,154 --> 00:08:04,954 Where've you been ? 148 00:08:06,854 --> 00:08:08,654 So, Brody snuck out last night. 149 00:08:09,354 --> 00:08:10,254 Yeah. 150 00:08:10,454 --> 00:08:11,454 Sweet for me.. 151 00:08:12,054 --> 00:08:13,854 a designated driver who's a movie star. 152 00:08:14,454 --> 00:08:15,154 I could get hammered 153 00:08:15,154 --> 00:08:16,754 and get into every club in the city. 154 00:08:16,754 --> 00:08:17,754 Why don't you get to the part 155 00:08:17,754 --> 00:08:19,154 where Brody ends up in the trunk. 156 00:08:20,254 --> 00:08:21,654 Believe me, I have no idea. 157 00:08:22,454 --> 00:08:24,454 He was fine when I dropped him off at White Sands. 158 00:08:24,554 --> 00:08:25,654 White Sands, that's the, uh, 159 00:08:25,654 --> 00:08:27,654 that's the rehab center for the rich and famous ? 160 00:08:28,354 --> 00:08:29,554 After he went inside, 161 00:08:30,254 --> 00:08:31,154 I was too wasted to drive, 162 00:08:31,154 --> 00:08:33,354 so, I thought I'd sleep it off a little bit in the parking lot. 163 00:08:38,254 --> 00:08:39,654 Yeah. Oh ! 164 00:08:40,154 --> 00:08:42,154 Damn, dude, the way you drive, 165 00:08:42,154 --> 00:08:43,554 you should be doing your own stunts. 166 00:08:43,554 --> 00:08:44,854 Nah, too many pads and helmets. 167 00:08:44,854 --> 00:08:45,654 This is more fun. 168 00:08:45,954 --> 00:08:46,954 Oh, man. 169 00:08:47,154 --> 00:08:48,154 I think I'm going to hurl. 170 00:08:48,554 --> 00:08:49,354 See you later, Rod. 171 00:08:51,454 --> 00:08:53,354 When I woke up, it was an hour to call time. 172 00:08:54,054 --> 00:08:54,954 So I left. 173 00:08:55,054 --> 00:08:56,754 Why didn't you say anything before ? 174 00:08:58,054 --> 00:08:59,354 I took a production car. 175 00:09:00,154 --> 00:09:01,254 It wasn't even insured. 176 00:09:02,254 --> 00:09:03,554 I could lose my stunt accreditation. 177 00:09:03,554 --> 00:09:05,654 Oh, I think you can lose a lot more than that. 178 00:09:06,654 --> 00:09:07,754 Look, I told you, 179 00:09:08,254 --> 00:09:09,854 I had nothing to do with Brody dying. 180 00:09:09,954 --> 00:09:11,454 We're going to hold you for a little while 181 00:09:11,454 --> 00:09:12,454 just to make sure of that. 182 00:09:14,254 --> 00:09:15,654 I don't trust you actors. 183 00:09:16,254 --> 00:09:17,554 I'm a stunt guy. 184 00:09:18,254 --> 00:09:19,354 Whatever. 185 00:09:35,554 --> 00:09:36,154 Hi. 186 00:09:37,054 --> 00:09:38,754 Brody didn't die in the car, Ryan. 187 00:09:39,054 --> 00:09:39,754 What do you mean ? 188 00:09:40,354 --> 00:09:42,354 He has a ligature mark on his neck. 189 00:09:42,354 --> 00:09:43,754 The mark's at an angle, 190 00:09:43,854 --> 00:09:45,554 above the laryngeal prominence. 191 00:09:45,954 --> 00:09:47,554 And that's consistent with a hanging. 192 00:09:52,954 --> 00:09:53,854 It was suicide. 193 00:09:54,654 --> 00:09:55,254 No. 194 00:09:55,754 --> 00:09:57,654 Look at the laceration on his neck. 195 00:09:59,454 --> 00:10:00,954 He tried to pull the rope off. 196 00:10:01,054 --> 00:10:01,954 That's right. 197 00:10:02,254 --> 00:10:03,654 And you don't typically 198 00:10:03,654 --> 00:10:06,654 find marks like these in a true suicide. 199 00:10:06,654 --> 00:10:08,954 Only do that if you don't want to die. 200 00:10:12,754 --> 00:10:14,054 Okay, so explain to me how you hang 201 00:10:14,054 --> 00:10:16,054 a 170-pound guy against his will ? 202 00:10:16,654 --> 00:10:17,754 Didn't someone hear him screaming ? 203 00:10:17,954 --> 00:10:18,954 It's rehab. 204 00:10:18,954 --> 00:10:20,154 Everyone's screaming. 205 00:10:20,354 --> 00:10:22,254 You ever seen someone go through detox ? 206 00:10:23,554 --> 00:10:25,354 See, that reminds me, I gotta get over there, 207 00:10:25,954 --> 00:10:27,254 but thank you, Alex. 208 00:10:27,654 --> 00:10:28,554 I knew you could do it. 209 00:10:28,954 --> 00:10:29,754 Do what, honey ? 210 00:10:30,154 --> 00:10:32,054 Get me probable cause for a warrant. 211 00:10:46,254 --> 00:10:47,654 You are wasting your time, gentlemen. 212 00:10:48,654 --> 00:10:51,154 White Sands... saved Brody's life. 213 00:10:51,554 --> 00:10:52,754 He couldn't have been killed here. 214 00:10:53,154 --> 00:10:55,354 Trust me. This is a safe place. 215 00:10:55,454 --> 00:10:57,354 Well, we looked into the history of this place. 216 00:10:57,354 --> 00:10:59,954 It's, um... it's not that safe. 217 00:10:59,954 --> 00:11:00,954 What do you mean by that ? 218 00:11:01,054 --> 00:11:03,054 Two people died here, Mr. Ashford. 219 00:11:05,154 --> 00:11:06,354 Those were suicides. 220 00:11:06,954 --> 00:11:08,054 We've made changes since then. 221 00:11:08,454 --> 00:11:10,054 Define changes, please. 222 00:11:14,354 --> 00:11:15,554 When a patient checks in, 223 00:11:16,054 --> 00:11:18,154 we confiscate anything that could be used as a weapon. 224 00:11:19,154 --> 00:11:20,654 Please remove your shoes, Mr. Lassiter. 225 00:11:20,954 --> 00:11:23,054 I'm also going to need your belt, your cell phone. 226 00:11:23,454 --> 00:11:25,254 Do you have any sharp objects on your person ? 227 00:11:25,454 --> 00:11:26,154 No. 228 00:11:29,154 --> 00:11:30,354 I don't know if I can do this, man. 229 00:11:31,554 --> 00:11:33,254 I know it doesn't seem likit right now... 230 00:11:35,154 --> 00:11:36,054 it gets easier. 231 00:11:37,754 --> 00:11:39,054 Now, you have any problems, 232 00:11:39,154 --> 00:11:42,054 you come to me personally... okay ? 233 00:11:43,554 --> 00:11:44,554 Thanks. 234 00:11:49,154 --> 00:11:50,054 And look around. 235 00:11:50,754 --> 00:11:51,854 Glasses are plastic, 236 00:11:52,754 --> 00:11:53,854 not even a butter knife. 237 00:11:53,854 --> 00:11:55,954 I think we're gonna look a little harder than that. 238 00:11:56,754 --> 00:11:57,654 What's this ? 239 00:11:58,054 --> 00:11:59,654 That is a search warrant. 240 00:11:59,854 --> 00:12:02,854 Oh, no. You're not gonna turn this place into a circus. 241 00:12:03,054 --> 00:12:04,354 These people pay a lot of money 242 00:12:04,354 --> 00:12:05,354 to protect their confidentiality. 243 00:12:05,354 --> 00:12:08,154 Relax. We're only looking into Brody Lassiter's room. 244 00:12:08,654 --> 00:12:09,554 Fine. 245 00:12:10,054 --> 00:12:11,054 You won't find anything. 246 00:12:11,054 --> 00:12:12,254 I guess time will tell. 247 00:12:18,354 --> 00:12:19,654 Yeah, got it. 248 00:12:19,954 --> 00:12:20,854 The noose ? 249 00:12:21,154 --> 00:12:22,654 No, where the rope was hung. 250 00:12:22,654 --> 00:12:23,754 There's a... 251 00:12:24,954 --> 00:12:26,154 There's a groove in the wood. 252 00:12:28,454 --> 00:12:30,154 So this is definitely where Brody died. 253 00:12:30,254 --> 00:12:31,754 So much for being the, uh... 254 00:12:32,854 --> 00:12:34,854 safest place in Miami, you know ? 255 00:12:35,154 --> 00:12:36,754 Yeah, well, Ashford was right about one thing. 256 00:12:36,754 --> 00:12:38,754 There's nothing in this room that can be used like a noose. 257 00:12:48,354 --> 00:12:49,954 I found something. 258 00:12:50,454 --> 00:12:51,454 Yeah ? What's that ? 259 00:12:52,054 --> 00:12:53,254 It's a hair. 260 00:12:53,254 --> 00:12:55,354 Black, but it's too long to be Brody's. 261 00:12:56,154 --> 00:12:57,254 Bet you it's female. 262 00:12:57,754 --> 00:12:58,854 Well, yeah. 263 00:12:59,354 --> 00:13:00,354 He's a big star. 264 00:13:00,354 --> 00:13:02,654 Probably had his pick of any of the girls in here. 265 00:13:07,154 --> 00:13:08,154 Hey, Natalia. 266 00:13:08,254 --> 00:13:09,554 Yeah ? The walls of the bathroom 267 00:13:09,554 --> 00:13:10,854 aren't painted green, are they ? 268 00:13:11,154 --> 00:13:11,954 No. 269 00:13:12,054 --> 00:13:12,754 'Cause there's a mark 270 00:13:12,754 --> 00:13:14,254 on this shelf that's green. 271 00:13:14,254 --> 00:13:15,354 And it looks like... 272 00:13:16,654 --> 00:13:18,554 Looks like somebody had wet paint on their fingers. 273 00:13:26,154 --> 00:13:27,954 There are green pots outside. Did you see those ? 274 00:13:28,154 --> 00:13:29,654 Yeah, the ones lining the walkway. 275 00:13:30,254 --> 00:13:31,454 Somebody had to have painted them. 276 00:13:36,254 --> 00:13:37,654 Yeah, I painted the pots. 277 00:13:37,854 --> 00:13:40,754 Anything I can do to stay away from all those celebutantes. 278 00:13:40,954 --> 00:13:42,654 So it sounds like it's a common practice 279 00:13:42,654 --> 00:13:44,554 for the patients to tend the grounds. 280 00:13:44,854 --> 00:13:46,554 It's part of their treatment plan. 281 00:13:46,754 --> 00:13:48,354 Doing manual labor's supposed to get you 282 00:13:48,354 --> 00:13:52,154 in touch with your inner self, or some Zen BS like that. 283 00:14:00,354 --> 00:14:02,654 You're up at White Sands under court order. 284 00:14:02,954 --> 00:14:04,154 This pansy judge 285 00:14:04,154 --> 00:14:06,154 spun a tale that I'm a violent drunk. 286 00:14:06,154 --> 00:14:07,954 But I'm not like those brats. 287 00:14:08,454 --> 00:14:09,554 I don't belong there. 288 00:14:09,654 --> 00:14:10,654 I would agree. 289 00:14:10,854 --> 00:14:12,254 I think you belong in jail. 290 00:14:13,054 --> 00:14:15,454 What were you doing in Brody Lassiter's room ? 291 00:14:16,854 --> 00:14:19,154 So this third degree is about Mr. Hollywood ? 292 00:14:19,854 --> 00:14:20,254 I thought you guys 293 00:14:20,254 --> 00:14:22,354 found his body on some movie set. 294 00:14:22,354 --> 00:14:24,254 We also found your paint in his room. 295 00:14:28,354 --> 00:14:30,854 These kids get any drug they want smuggled in there. 296 00:14:31,354 --> 00:14:34,654 Rumor was he was hiding vodka in his water bottle. 297 00:14:35,254 --> 00:14:36,354 So a couple days ago, 298 00:14:36,354 --> 00:14:37,354 I went looking. 299 00:14:50,754 --> 00:14:51,754 Look, Lieutenant, 300 00:14:52,554 --> 00:14:53,854 you can't pin this on me. 301 00:14:54,654 --> 00:14:55,654 I know this game. 302 00:14:56,454 --> 00:14:58,154 I've been in the hot seat before. 303 00:14:58,554 --> 00:15:00,254 Then get comfortable. 304 00:15:15,772 --> 00:15:18,572 So I heard that Natalia didn't get a hit with CODIS 305 00:15:18,572 --> 00:15:20,672 on the black hair we found in Brody's room. 306 00:15:20,772 --> 00:15:22,972 That is true, but that might be 307 00:15:22,972 --> 00:15:23,572 of some help. 308 00:15:23,572 --> 00:15:25,272 Turns out, it's not really black. 309 00:15:28,972 --> 00:15:29,972 It's dyed. 310 00:15:30,372 --> 00:15:31,272 That's pretty great. 311 00:15:31,272 --> 00:15:31,972 It's a lead. 312 00:15:32,072 --> 00:15:33,172 Well, in theory. 313 00:15:33,372 --> 00:15:35,272 Right. White Sands isn't gonna give us a list 314 00:15:35,272 --> 00:15:36,972 of their patients with dyed hair. 315 00:15:37,572 --> 00:15:40,172 Medical confidentiality even covers murder. 316 00:15:40,672 --> 00:15:41,972 It's a good thing it doesn't cover gossip. 317 00:15:41,972 --> 00:15:42,872 Come with me. 318 00:15:47,272 --> 00:15:48,472 It's a guilty pleasure. 319 00:15:51,572 --> 00:15:54,272 Have not read it yet, but Holly Reese is on the cover. 320 00:15:54,272 --> 00:15:55,472 She just went into rehab. 321 00:15:55,672 --> 00:15:56,172 Is that right ? 322 00:15:56,172 --> 00:15:57,572 I thought she was the one celebrity 323 00:15:57,572 --> 00:15:58,972 with a good reputation. 324 00:15:58,972 --> 00:16:01,072 I know. So much for the bubble gum image, right ? 325 00:16:02,172 --> 00:16:03,572 And her blonde hair.. look at that. 326 00:16:03,772 --> 00:16:05,872 Yeah, used to be blonde. Exactly. 327 00:16:09,372 --> 00:16:10,272 Wow. 328 00:16:10,472 --> 00:16:11,472 All right. 329 00:16:11,872 --> 00:16:14,172 Looks like Brody's helping her through her addiction. 330 00:16:14,772 --> 00:16:16,472 White Sands is known for its privacy, 331 00:16:16,472 --> 00:16:18,772 but that photo was taken inside Brody's room, wasn't it ? 332 00:16:21,372 --> 00:16:22,872 Well, how'd the paparazzi get in there ? 333 00:16:23,072 --> 00:16:23,972 I don't know. 334 00:16:23,972 --> 00:16:24,572 Why don't you go there, 335 00:16:24,572 --> 00:16:25,972 and I'm gonna go talk to Holly. 336 00:16:25,972 --> 00:16:26,572 That sounds good. 337 00:16:32,472 --> 00:16:33,772 Sorry for dragging you out here. 338 00:16:33,772 --> 00:16:36,172 It's just... never know who's taking notes inside. 339 00:16:36,272 --> 00:16:37,372 Paparazzi's everywhere. 340 00:16:37,772 --> 00:16:39,172 Yeah, I read the article 341 00:16:39,172 --> 00:16:40,372 in Telltale. 342 00:16:40,472 --> 00:16:42,172 So I just want to ask you a few questions. 343 00:16:42,472 --> 00:16:43,772 Does this mean I'm a suspect ? 344 00:16:44,472 --> 00:16:46,772 Or just one of those persons of interest ? 345 00:16:47,072 --> 00:16:47,972 Well, it really just depends on 346 00:16:47,972 --> 00:16:50,072 how you explain what you were doing in Brody's room. 347 00:16:50,072 --> 00:16:51,672 We have evidence that puts you there. 348 00:16:52,672 --> 00:16:53,472 Am I in trouble ? 349 00:16:54,172 --> 00:16:55,372 Oh, my God, you're gonna arrest me. 350 00:16:55,972 --> 00:16:57,972 Okay, quick, just do it before someone sees me. 351 00:16:58,272 --> 00:17:00,272 No, uh, Miss Reese, you can turn around. 352 00:17:00,272 --> 00:17:01,772 I'm just here to ask you a few questions. 353 00:17:02,472 --> 00:17:04,272 I just want to know what you were doing in Brody's room. 354 00:17:04,272 --> 00:17:04,872 Um... 355 00:17:07,872 --> 00:17:08,772 Well... 356 00:17:08,972 --> 00:17:09,772 It's hard to have fun in this place 357 00:17:09,772 --> 00:17:11,072 without your cell phone, you know ? 358 00:17:11,472 --> 00:17:12,372 So, um, 359 00:17:12,972 --> 00:17:13,872 we have sex. 360 00:17:14,972 --> 00:17:15,872 Beats therapy. 361 00:17:16,472 --> 00:17:17,672 Oh, I feel cured. 362 00:17:17,972 --> 00:17:18,572 How about you ? 363 00:17:21,872 --> 00:17:22,772 Wasn't serious. 364 00:17:23,472 --> 00:17:25,772 Okay, did you see him last night ? 365 00:17:26,372 --> 00:17:26,972 No. 366 00:17:27,672 --> 00:17:29,672 I was "hallway monitor" last night. 367 00:17:29,872 --> 00:17:31,472 Sucked. Really ? 368 00:17:31,572 --> 00:17:33,572 Did you see something, someone, anything unusual ? 369 00:17:34,572 --> 00:17:35,372 Well, no. 370 00:17:35,372 --> 00:17:36,472 I, uh... 371 00:17:36,872 --> 00:17:38,272 Truth is, I passed out. 372 00:17:39,272 --> 00:17:40,172 From what ? 373 00:17:40,172 --> 00:17:41,072 This is rehab. 374 00:17:41,672 --> 00:17:42,972 Uh, yeah. 375 00:17:43,072 --> 00:17:45,272 Side effect, from being an addict. 376 00:17:45,872 --> 00:17:47,372 Sometimes I get blackouts. 377 00:17:47,572 --> 00:17:48,972 When you need an alibi ? 378 00:17:49,072 --> 00:17:49,872 No. 379 00:17:50,472 --> 00:17:51,872 No, I cared about Brody. 380 00:17:52,572 --> 00:17:55,072 I mean, we started out just hooking up, but then, 381 00:17:56,472 --> 00:17:57,772 I don't know, he got me. 382 00:17:58,872 --> 00:18:00,472 He understood the whole 383 00:18:01,072 --> 00:18:03,372 "I want to be normal, but I'm famous" thing. 384 00:18:05,072 --> 00:18:06,172 I'd never kill him. 385 00:18:07,372 --> 00:18:09,272 I think it's a good thing that you can't leave. 386 00:18:10,272 --> 00:18:11,072 I know. 387 00:18:11,372 --> 00:18:12,572 This place is like prison. 388 00:18:17,472 --> 00:18:19,372 Trust me, it's nothing like prison. 389 00:18:25,072 --> 00:18:27,072 Well, we got to figure out where the photographer was 390 00:18:27,072 --> 00:18:28,272 if we're gonna figure out who he is, 391 00:18:28,272 --> 00:18:30,572 'cause maybe he snapped some pictures 392 00:18:30,572 --> 00:18:31,772 the night of the murder. 393 00:18:32,672 --> 00:18:34,772 Well, from the angle of the shot, 394 00:18:34,772 --> 00:18:36,372 they had to have taken it through this window. 395 00:18:36,472 --> 00:18:38,472 Yeah, paparazzi with a telephoto lens. 396 00:18:39,272 --> 00:18:40,972 Maybe they took it from one of those rooms. 397 00:18:49,072 --> 00:18:50,172 Something's weird. 398 00:18:50,872 --> 00:18:52,872 From that distance, they'd never get that vantage point. 399 00:18:52,872 --> 00:18:53,672 The angle is... 400 00:18:55,272 --> 00:18:55,872 it's too steep. 401 00:18:55,872 --> 00:18:57,672 Yeah, they would've had to be closer to the room. 402 00:19:02,772 --> 00:19:03,572 Or in it. 403 00:19:10,672 --> 00:19:11,772 Unbelievable. 404 00:19:12,872 --> 00:19:15,572 Boy, I can't even imagine the things this camera's seen. 405 00:19:16,872 --> 00:19:18,372 That's the camera from Brody's room ? 406 00:19:18,572 --> 00:19:21,172 Yeah. Unfortunately, it's only pointed at the bed. 407 00:19:21,172 --> 00:19:22,872 Since the murder happened in the main room, 408 00:19:22,972 --> 00:19:24,372 we don't get to see the killing. 409 00:19:25,172 --> 00:19:27,372 But there is one interesting thing. 410 00:19:28,872 --> 00:19:30,072 The bedspread. 411 00:19:30,072 --> 00:19:30,972 Exactly. 412 00:19:30,972 --> 00:19:32,572 It was never in any crime scene photos. 413 00:19:32,572 --> 00:19:34,272 Okay, continue, please. 414 00:19:37,372 --> 00:19:38,272 Wait a minute. 415 00:19:38,772 --> 00:19:39,872 There's somebody there. 416 00:19:40,572 --> 00:19:42,172 But his face is never on screen. 417 00:19:43,472 --> 00:19:44,472 Wait a minute. 418 00:19:44,572 --> 00:19:45,472 Right there. 419 00:19:46,772 --> 00:19:47,872 The ring. 420 00:19:47,872 --> 00:19:49,572 Yes, in its reflection. 421 00:19:50,772 --> 00:19:52,072 Let me resolve that image. 422 00:19:54,472 --> 00:19:55,572 Is that the head of the clinic ? 423 00:19:55,572 --> 00:19:57,072 Not for long. 424 00:20:01,472 --> 00:20:02,772 Taking out the trash ? 425 00:20:03,272 --> 00:20:05,472 Bag on the table and step away from it. 426 00:20:07,672 --> 00:20:09,472 Clients aren't the only ones who do chores around here. 427 00:20:09,972 --> 00:20:11,172 We like to set a good example. 428 00:20:12,472 --> 00:20:13,472 You can't touch that. 429 00:20:14,072 --> 00:20:15,572 Your warrant only covers Brody's room. 430 00:20:15,572 --> 00:20:17,172 The warrant has been amended. 431 00:20:18,372 --> 00:20:19,272 Gave up your rights 432 00:20:19,272 --> 00:20:21,872 once you compromised your patients, Mr. Ashford. 433 00:20:21,872 --> 00:20:23,272 Put cameras in those rooms, 434 00:20:23,272 --> 00:20:25,372 you took pictures, and you sold them to the tabloids. 435 00:20:25,772 --> 00:20:27,172 So much for privacy. 436 00:20:28,772 --> 00:20:30,072 Look, you've got to understand. 437 00:20:30,872 --> 00:20:32,672 White Sands does not advertise. 438 00:20:33,372 --> 00:20:36,272 Good publicity is how we keep these rooms full. 439 00:20:36,272 --> 00:20:38,472 How a little invasion of privacy... 440 00:20:38,472 --> 00:20:39,972 and they love the exposure. 441 00:20:41,272 --> 00:20:42,072 H. 442 00:20:45,772 --> 00:20:47,472 Looks like we found our noose. 443 00:20:47,772 --> 00:20:49,072 Mr. Ashford, you adjusted 444 00:20:49,072 --> 00:20:51,472 that camera angle to cover the murder, didn't you ? 445 00:20:51,472 --> 00:20:52,172 No. 446 00:20:53,572 --> 00:20:54,672 I didn't kill Brody. 447 00:20:54,972 --> 00:20:56,672 I found him hanging there this morning. 448 00:21:04,572 --> 00:21:05,672 I moved the camera 449 00:21:07,772 --> 00:21:09,672 so it didn't catch me moving his body. 450 00:21:23,172 --> 00:21:25,272 Lieutenant, suicides are bad for my business. 451 00:21:25,272 --> 00:21:26,272 So is murder. 452 00:21:29,172 --> 00:21:30,972 So if you didn't stringim up, who did ? 453 00:21:31,672 --> 00:21:32,472 I don't know. 454 00:21:33,972 --> 00:21:35,572 But there are plenty of people who had cause. 455 00:21:35,872 --> 00:21:36,672 Why ? 456 00:21:37,572 --> 00:21:39,372 Yesterday, Brody reached Level 6. 457 00:21:39,972 --> 00:21:40,872 Confessions. 458 00:21:41,672 --> 00:21:43,272 Basically, you make good with your past. 459 00:21:44,072 --> 00:21:45,772 Apologize to everyone you've wronged. 460 00:21:46,872 --> 00:21:48,772 Our suspect pool just got bigger. 461 00:21:48,772 --> 00:21:49,872 So that means I'm off the hook. 462 00:21:49,972 --> 00:21:51,172 No, not exactly. 463 00:21:51,372 --> 00:21:52,572 You're an accessory to murder. 464 00:21:53,172 --> 00:21:54,672 Get ready for Level 6. 465 00:22:06,062 --> 00:22:07,762 So who did Brody confess to ? 466 00:22:08,062 --> 00:22:09,462 All the patients at White Sands, 467 00:22:09,462 --> 00:22:10,762 they have to share three landlines, 468 00:22:10,762 --> 00:22:12,662 and Brody had access to one of those phones 469 00:22:12,662 --> 00:22:14,162 last night from 7:00 to 9:00. 470 00:22:14,462 --> 00:22:16,062 I traced all the calls he made. 471 00:22:16,062 --> 00:22:18,262 Almost everyone he confessed to lives out of state. 472 00:22:18,362 --> 00:22:20,562 The locals check out, too, so it's a dead end. 473 00:22:20,662 --> 00:22:22,262 Maybe the confession wasn't over. 474 00:22:22,662 --> 00:22:24,662 How we gonna know who he was going to call ? 475 00:22:24,662 --> 00:22:25,962 We go back to the clinic. 476 00:22:26,362 --> 00:22:28,162 The administration will just keep stonewalling us. 477 00:22:28,162 --> 00:22:29,362 Talk to the patients. 478 00:22:41,262 --> 00:22:42,462 At least you still have a mom. 479 00:22:42,462 --> 00:22:43,262 Hey, hey, hey ! 480 00:22:44,062 --> 00:22:45,062 No cross-talking. 481 00:22:46,662 --> 00:22:48,062 You can finish that thought tomorrow. 482 00:22:49,862 --> 00:22:51,162 Okay, that's it for today, everyone. 483 00:22:51,162 --> 00:22:51,862 Let's go. 484 00:22:51,862 --> 00:22:55,462 Hey, guys, listen, uh, before you all take off, 485 00:22:55,462 --> 00:22:57,562 I'm Eric Delko, MDPD. 486 00:22:58,162 --> 00:22:59,462 I'm just looking for a little help 487 00:22:59,462 --> 00:23:01,262 with a few questions about Brody Lassiter. 488 00:23:01,262 --> 00:23:02,062 Let's go. 489 00:23:02,662 --> 00:23:03,962 Just information, guys. 490 00:23:05,162 --> 00:23:06,462 No one's in any kind of trouble. 491 00:23:11,162 --> 00:23:11,662 I was wondering 492 00:23:11,662 --> 00:23:13,362 when someone was going to ask about Brody, 493 00:23:14,562 --> 00:23:16,462 but I don't think we're legally allowed to talk. 494 00:23:17,662 --> 00:23:18,362 Well, what's your name ? 495 00:23:18,862 --> 00:23:19,762 Jolene. 496 00:23:20,062 --> 00:23:20,862 Jolene. 497 00:23:21,862 --> 00:23:22,562 It's okay. 498 00:23:22,562 --> 00:23:24,062 It's just the employees here 499 00:23:24,062 --> 00:23:25,562 who are bound by confidentiality. 500 00:23:26,862 --> 00:23:28,862 Well, I really shouldn't say anything anyway. 501 00:23:29,862 --> 00:23:31,162 Brody was hanged last night. 502 00:23:31,762 --> 00:23:33,962 Any help I can get in solving this murder, 503 00:23:33,962 --> 00:23:34,762 I appreciate it. 504 00:23:38,462 --> 00:23:41,662 Okay, but we only talked, like, four or five times. 505 00:23:41,962 --> 00:23:43,362 All right. Well, what do you think you know ? 506 00:23:45,262 --> 00:23:48,562 Well, this one time we were partnered up. 507 00:23:48,562 --> 00:23:50,962 Sort of role-playing before we hit Level 6. 508 00:23:51,162 --> 00:23:52,762 The confessions ? Yeah. 509 00:23:53,062 --> 00:23:54,462 And he confessed something. 510 00:23:57,262 --> 00:23:58,762 Oh, this is really hard for me. 511 00:23:59,762 --> 00:24:00,762 Just say it, Brody. 512 00:24:01,562 --> 00:24:02,362 Let it out. 513 00:24:04,062 --> 00:24:04,962 I killed someone. 514 00:24:06,262 --> 00:24:07,062 What ?! 515 00:24:07,562 --> 00:24:08,662 You killed someone ? 516 00:24:10,962 --> 00:24:14,162 I'm not sure if it was real, but he did say that. 517 00:24:15,462 --> 00:24:16,562 Thank you, Jolene. 518 00:24:18,162 --> 00:24:19,362 You know, you're really brave. 519 00:24:20,262 --> 00:24:21,762 Why ? For telling you ? 520 00:24:21,762 --> 00:24:24,062 No. For being here. 521 00:24:37,662 --> 00:24:41,062 Tripp, look, I've got a girl here who says that 522 00:24:41,262 --> 00:24:43,062 Lassiter confessed to killing somebody. 523 00:24:43,062 --> 00:24:44,062 Any idea who ? 524 00:24:44,762 --> 00:24:45,962 She doesn't know that part. 525 00:24:46,462 --> 00:24:47,162 So, look, we've got to go 526 00:24:47,162 --> 00:24:49,662 through Brody's entire history for unexplained deaths, 527 00:24:49,962 --> 00:24:50,762 anything. 528 00:24:50,762 --> 00:24:52,162 I think I know where to start. 529 00:24:58,962 --> 00:25:01,862 Eddie, you told me that you and Brody grew up together. 530 00:25:02,962 --> 00:25:03,862 That's right. 531 00:25:04,062 --> 00:25:05,262 Raised on the same block. 532 00:25:05,462 --> 00:25:07,362 Maybe shared some of the same instincts. 533 00:25:08,462 --> 00:25:09,462 What's that supposed to mean ? 534 00:25:09,662 --> 00:25:12,162 Look, Eddie, we know Brody killed someone. 535 00:25:13,062 --> 00:25:13,662 What ?! 536 00:25:13,662 --> 00:25:15,262 You're his best friend. You knew that. 537 00:25:15,462 --> 00:25:16,062 Maybe you helped him 538 00:25:16,062 --> 00:25:16,862 clean it up. 539 00:25:19,762 --> 00:25:20,562 No way. 540 00:25:20,862 --> 00:25:23,162 Found out you used to have a job in waste management. 541 00:25:23,162 --> 00:25:24,262 That was high school, man. 542 00:25:24,862 --> 00:25:26,762 All right, let's try something a little more recent. 543 00:25:27,562 --> 00:25:28,162 Angie Paulson 544 00:25:28,162 --> 00:25:31,062 was doing a comedy with Brody when she disappeared. 545 00:25:31,062 --> 00:25:33,062 Never showed up on the set, never heard from again. 546 00:25:35,262 --> 00:25:36,762 That girl was crazy. 547 00:25:37,062 --> 00:25:38,362 She went all Buddhist. 548 00:25:38,362 --> 00:25:39,862 Moved to Tibet or something. 549 00:25:40,062 --> 00:25:40,862 According to her family, 550 00:25:40,862 --> 00:25:42,162 she's still a missing person. 551 00:25:42,462 --> 00:25:43,362 And if you helped Brody 552 00:25:43,362 --> 00:25:45,962 dispose of Angie's body, that ties you in. 553 00:25:48,662 --> 00:25:50,862 Look, man, I didn't do anything. 554 00:25:51,062 --> 00:25:52,962 Everybody's done something, Eddie. 555 00:26:01,262 --> 00:26:02,462 That's the noose Delko found 556 00:26:02,462 --> 00:26:03,762 in the clinic director's trash ? 557 00:26:04,062 --> 00:26:06,562 Yeah. Guess what I found on it ? 558 00:26:06,562 --> 00:26:07,362 What ? 559 00:26:07,762 --> 00:26:09,962 Mass spec says that it's heroin. 560 00:26:15,662 --> 00:26:18,462 The tabloid said Holly Reese was admitted for heroin. 561 00:26:19,662 --> 00:26:20,462 She could have relapsed. 562 00:26:20,462 --> 00:26:21,962 She did say she blacked out. 563 00:26:21,962 --> 00:26:23,362 Yeah, but the clinic's never going 564 00:26:23,362 --> 00:26:24,762 to let us look at her records. 565 00:26:25,162 --> 00:26:27,262 That's true, but weave her hair. 566 00:27:04,162 --> 00:27:06,962 Looks like Holly hasn't done any heroin recently. 567 00:27:09,262 --> 00:27:09,662 You know what ? 568 00:27:09,662 --> 00:27:11,262 In fact, she's never done any at all. 569 00:27:12,362 --> 00:27:13,162 What do you mean ? 570 00:27:13,262 --> 00:27:14,362 Her hair is crystal-clean. 571 00:27:14,362 --> 00:27:14,962 There's no heroin. 572 00:27:14,962 --> 00:27:16,362 There's no drugs. There's nothing. 573 00:27:18,162 --> 00:27:19,962 So she lied about being an addict. 574 00:27:21,262 --> 00:27:21,862 I don't know. 575 00:27:21,862 --> 00:27:23,062 Everybody wants out of rehab. 576 00:27:23,062 --> 00:27:27,062 Why does she want in ? 577 00:27:28,562 --> 00:27:31,062 See what star was arrested at rehab today. 578 00:27:44,462 --> 00:27:45,062 Hey, Holly. 579 00:27:45,062 --> 00:27:46,162 It's Calleigh Duquesne. 580 00:27:49,262 --> 00:27:50,762 Hey. Have a seat. 581 00:27:52,762 --> 00:27:53,562 Thank you. 582 00:27:53,662 --> 00:27:57,062 Front page of the tabloids and breaking news all in one week. 583 00:27:57,462 --> 00:27:58,562 And that's good ? 584 00:27:58,762 --> 00:28:00,662 Oh, all publicity is good publicity. 585 00:28:00,762 --> 00:28:02,662 Well, how about this headline ? 586 00:28:02,662 --> 00:28:04,362 "Holly Reese fakes addiction." 587 00:28:05,862 --> 00:28:07,062 What are you talking about ? 588 00:28:07,362 --> 00:28:08,762 I mean, I'm here to kick heroin. 589 00:28:09,962 --> 00:28:13,062 Holly, hair records drugs like a timeline. 590 00:28:13,162 --> 00:28:15,262 Your hair is completely clean. 591 00:28:24,662 --> 00:28:25,962 Look, um, 592 00:28:26,862 --> 00:28:28,762 I'm just here researching for a role. 593 00:28:29,562 --> 00:28:30,462 It's a huge part. 594 00:28:30,462 --> 00:28:33,162 I get to un-glam, and that's how all the stars get Oscars. 595 00:28:33,162 --> 00:28:35,462 Halle, Nicole, Charlize. 596 00:28:35,562 --> 00:28:37,562 How did you get past the physical screenings ? 597 00:28:37,762 --> 00:28:39,562 Mr. Ashford knows my situation. 598 00:28:39,862 --> 00:28:40,962 He helped me get admitted. 599 00:28:41,562 --> 00:28:44,162 Holly, you do realize that he is the person who sold the pictures 600 00:28:44,162 --> 00:28:45,962 of you and Brody to the tabloids, don't you ? 601 00:28:46,362 --> 00:28:48,462 Hey, he got press, I got press. 602 00:28:48,462 --> 00:28:49,362 Everyone's happy. 603 00:28:50,062 --> 00:28:51,562 I don't know that everyone's happy. 604 00:28:51,562 --> 00:28:53,262 Brody Lassiter's representatives 605 00:28:53,262 --> 00:28:54,662 released a statement to the media 606 00:28:54,662 --> 00:28:55,562 a couple of days ago 607 00:28:55,562 --> 00:28:57,662 saying that the two of you were never together. 608 00:28:59,262 --> 00:29:00,162 That must have hurt. 609 00:29:02,962 --> 00:29:03,962 Well, yeah. 610 00:29:04,062 --> 00:29:04,562 And so what ? 611 00:29:04,562 --> 00:29:06,562 You went into Brody's room last night, 612 00:29:07,362 --> 00:29:08,462 got all of your anger out ? 613 00:29:09,162 --> 00:29:10,662 No, I didn't. 614 00:29:10,662 --> 00:29:12,362 I was on hall duty, like I told you. 615 00:29:12,362 --> 00:29:13,862 But you also said that you blacked out, 616 00:29:13,862 --> 00:29:15,062 and clearly, that's a lie. 617 00:29:17,562 --> 00:29:19,362 I just didn't want to say what I saw. 618 00:29:19,362 --> 00:29:21,862 Well, I'm afraid now you have no choice. 619 00:29:24,562 --> 00:29:26,962 Fine. It was Jerry, 620 00:29:26,962 --> 00:29:28,262 that criminal guy. 621 00:29:29,062 --> 00:29:30,662 He went into Brody's room last night. 622 00:29:41,662 --> 00:29:43,662 Jerry went into Brody's room a lot of nights. 623 00:29:44,462 --> 00:29:48,062 Are you trying to tell me that Brody Lassiter was gay ? 624 00:29:48,962 --> 00:29:50,862 Look, I don't know for sure, all right ? 625 00:29:50,862 --> 00:29:52,162 I mean, he liked girls, too. 626 00:29:53,862 --> 00:29:54,962 I think. 627 00:29:56,162 --> 00:29:58,262 Do you remember about what time Jerry went into his room ? 628 00:29:58,362 --> 00:30:00,062 No. I wasn't looking at my watch. 629 00:30:00,462 --> 00:30:02,262 God, you're not going to tell anyone, are you ? 630 00:30:02,262 --> 00:30:04,862 I mean, I finally get a picture in the tabs with an A-lister, 631 00:30:04,862 --> 00:30:06,462 and then it turns out that he likes guys. 632 00:30:07,262 --> 00:30:09,562 That news doesn't exactly make me bankable. 633 00:30:09,862 --> 00:30:13,062 Well, I guess all publicity is not good publicity. 634 00:30:17,662 --> 00:30:19,462 You said you were in Brody's room a few days ago, 635 00:30:19,462 --> 00:30:21,562 but we have an eyewitness that puts you there last night. 636 00:30:22,162 --> 00:30:23,662 You and Brody were in a relationship, 637 00:30:23,662 --> 00:30:24,462 weren't you ? 638 00:30:28,662 --> 00:30:29,462 He's dead, 639 00:30:29,562 --> 00:30:31,562 so you can stop protecting his reputation. 640 00:30:32,262 --> 00:30:34,462 We found a lot of his personal items 641 00:30:34,462 --> 00:30:35,362 in your room. 642 00:30:38,662 --> 00:30:40,162 You two think I'm a fruit. 643 00:30:40,962 --> 00:30:42,062 What were you doing with his stuff ? 644 00:30:42,362 --> 00:30:43,262 Selling it. 645 00:30:44,162 --> 00:30:46,662 Didn't you see how much Justin's half-eaten piece of pizza 646 00:30:46,662 --> 00:30:47,762 went for on e-Bay ? 647 00:30:48,562 --> 00:30:49,362 I saw an opportunity 648 00:30:49,362 --> 00:30:50,862 to make a little extra cash. 649 00:30:51,362 --> 00:30:52,862 So, he found you stealing his stuff, 650 00:30:52,862 --> 00:30:53,862 and you decided to kill him ? 651 00:30:54,362 --> 00:30:55,162 No. 652 00:30:55,662 --> 00:30:56,862 He wasn't even there. 653 00:30:57,162 --> 00:30:59,362 I had nothing to do with his murder. 654 00:31:00,062 --> 00:31:01,662 We found heroin on the murder weapon. 655 00:31:01,862 --> 00:31:02,762 Good for you. 656 00:31:04,362 --> 00:31:04,762 Did you pick up 657 00:31:04,762 --> 00:31:06,162 a new habit in rehab ? 658 00:31:07,162 --> 00:31:08,062 No. 659 00:31:08,262 --> 00:31:10,262 Then you don't mind proving that, would you? 660 00:31:24,585 --> 00:31:25,185 Hey. 661 00:31:25,285 --> 00:31:27,085 Jerry tested negative for heroin. 662 00:31:27,485 --> 00:31:28,585 I don't think he's our killer. 663 00:31:28,585 --> 00:31:29,885 Yeah, I don't think so, either. 664 00:31:29,885 --> 00:31:30,685 Why not ? 665 00:31:30,685 --> 00:31:31,785 Because the noose that was used 666 00:31:31,785 --> 00:31:33,785 to hang Brody was made of dental floss. 667 00:31:34,085 --> 00:31:35,585 Dental floss ? Yeah. 668 00:31:35,885 --> 00:31:37,585 How-How is that possible ? 669 00:31:38,785 --> 00:31:41,185 Has a tensile strength of up to 25 pounds per strand. 670 00:31:41,185 --> 00:31:43,585 You braid it together, it makes it even stronger. 671 00:31:43,785 --> 00:31:45,285 It's even been used to break out of jail. 672 00:31:45,485 --> 00:31:46,985 Okay, but how does that rule Jerry out ? 673 00:31:47,185 --> 00:31:49,585 Well, based on the number of strands 674 00:31:49,585 --> 00:31:50,585 and the length of the rope, 675 00:31:50,885 --> 00:31:52,285 took someone a long time to make it, 676 00:31:52,285 --> 00:31:54,285 and Jerry's only been in rehab two weeks. 677 00:31:54,485 --> 00:31:56,385 So, who's been at White Sands the longest ? 678 00:32:01,685 --> 00:32:03,185 You've been a patient here at White Sands 679 00:32:03,185 --> 00:32:05,285 for almost two months, which means that 680 00:32:05,285 --> 00:32:07,085 you would have had ample time to make this. 681 00:32:08,685 --> 00:32:10,385 It was used to hang Brody Lassiter. 682 00:32:11,085 --> 00:32:11,785 What ? 683 00:32:17,185 --> 00:32:18,785 It disappeared from my room last night. 684 00:32:20,185 --> 00:32:22,085 What were you going to use the rope for, Jolene ? 685 00:32:22,385 --> 00:32:23,285 Nothing, really. 686 00:32:24,785 --> 00:32:25,585 Come on. 687 00:32:28,585 --> 00:32:29,185 You know I'm allowed 688 00:32:29,185 --> 00:32:30,985 to leave White Sands anytime I want. 689 00:32:33,185 --> 00:32:34,785 I just don't have the guts to do it. 690 00:32:46,385 --> 00:32:47,685 You were going to kill yourself ? 691 00:32:52,685 --> 00:32:53,685 I feel like I... 692 00:32:54,885 --> 00:32:56,185 I might not make it at home. 693 00:32:57,385 --> 00:32:58,585 But you've come so far. 694 00:33:02,185 --> 00:33:03,285 Two months sober. 695 00:33:05,185 --> 00:33:07,385 But in rehab, there's always someone to talk to. 696 00:33:08,685 --> 00:33:10,085 There's people watching me. 697 00:33:12,485 --> 00:33:13,885 What am I going to have in Kansas City ? 698 00:33:15,885 --> 00:33:16,885 My journals ? 699 00:33:17,585 --> 00:33:18,885 Rehab exercises ? 700 00:33:21,985 --> 00:33:23,585 That's not going to go very far. 701 00:33:24,885 --> 00:33:26,085 But what about your family ? 702 00:33:26,585 --> 00:33:28,485 They spent all their money sending me here. 703 00:33:30,785 --> 00:33:31,885 What if it doesn't work ? 704 00:33:33,685 --> 00:33:34,985 I'm going to let them down again. 705 00:33:34,985 --> 00:33:37,785 No, you're not going to let them down. 706 00:33:39,485 --> 00:33:40,485 They want to help you. 707 00:33:42,185 --> 00:33:42,985 How do you know ? 708 00:33:50,685 --> 00:33:52,685 A couple of months ago, I got shot. 709 00:34:00,085 --> 00:34:01,685 And I was scared to come back to work. 710 00:34:02,785 --> 00:34:03,585 You were ? 711 00:34:03,985 --> 00:34:04,885 Yeah. 712 00:34:05,985 --> 00:34:07,685 I didn't want to ask for anybody's help. 713 00:34:09,585 --> 00:34:12,385 I ended up making... a few mistakes. 714 00:34:14,885 --> 00:34:16,585 But every day it gets a little better. 715 00:34:18,085 --> 00:34:19,485 And it'll get better for you, too. 716 00:34:22,485 --> 00:34:24,785 Your friends and family, they just want to be there for you. 717 00:34:27,485 --> 00:34:28,785 You're gonna be okay, Jolene. 718 00:34:32,285 --> 00:34:33,685 I guess I'll have to be. 719 00:34:35,385 --> 00:34:37,185 Somebody stole my other option. 720 00:34:43,514 --> 00:34:44,314 Hey. 721 00:34:44,414 --> 00:34:45,314 Hey. 722 00:34:46,014 --> 00:34:47,114 So, uh... 723 00:34:47,114 --> 00:34:48,214 so, what's all this ? 724 00:34:48,814 --> 00:34:50,114 They're Brody's journals. 725 00:34:50,114 --> 00:34:51,914 We confiscated them from Jerry. 726 00:34:52,414 --> 00:34:54,514 Luckily, you got to them before he put 'em on e-Bay. 727 00:34:55,514 --> 00:34:56,214 What is this ? 728 00:34:56,214 --> 00:34:57,614 This looks like his obituary. 729 00:34:57,714 --> 00:34:58,514 It is. 730 00:34:59,514 --> 00:35:01,214 That's not supposed to come out till tomorrow. 731 00:35:01,414 --> 00:35:02,014 I know. 732 00:35:02,014 --> 00:35:03,914 This one was written a week ago. 733 00:35:05,314 --> 00:35:06,214 By who ? 734 00:35:06,314 --> 00:35:08,114 Well, Brody wrote it himself. 735 00:35:08,114 --> 00:35:09,414 It's a rehab exercise. 736 00:35:09,414 --> 00:35:10,414 It's supposed to make you write down 737 00:35:10,414 --> 00:35:11,614 everything you've done in your life 738 00:35:11,614 --> 00:35:12,914 and the changes you want to make. 739 00:35:12,914 --> 00:35:14,714 Does it say that he killed someone in this ? 740 00:35:15,114 --> 00:35:17,214 No, but he does make reference to an "accident." 741 00:35:17,414 --> 00:35:18,214 Really ? 742 00:35:18,614 --> 00:35:19,614 "After the accident, 743 00:35:19,614 --> 00:35:21,414 "Brody Lassiter got into drugs, 744 00:35:22,314 --> 00:35:24,414 and decided to move to Miami to be an actor." 745 00:35:25,214 --> 00:35:27,614 I think he may have moved to evade charges ? 746 00:35:28,014 --> 00:35:29,514 Well, we, uh, looked into his history. 747 00:35:29,514 --> 00:35:32,814 He doesn't have any warrants or, uh, wants for him. 748 00:35:32,914 --> 00:35:34,514 Yeah, but an accident's not a crime. 749 00:35:34,714 --> 00:35:35,714 So, how do you find out 750 00:35:35,714 --> 00:35:37,414 if something happened to a dead guy ? 751 00:35:38,914 --> 00:35:39,814 Go to the source. 752 00:35:45,414 --> 00:35:46,714 So, Calleigh, 753 00:35:46,914 --> 00:35:49,414 I figured out why no one heard him screaming. 754 00:35:49,714 --> 00:35:50,914 Subdural hematoma. 755 00:35:50,914 --> 00:35:52,214 He hit his head. 756 00:35:52,714 --> 00:35:54,614 Well, that would explain why he didn't fight back. 757 00:35:55,014 --> 00:35:56,514 What about any older injury ? 758 00:35:56,514 --> 00:35:57,614 Anything like that ? 759 00:35:57,614 --> 00:36:00,114 Not on the body, but inside. 760 00:36:01,214 --> 00:36:01,914 See that ? 761 00:36:02,014 --> 00:36:03,914 Right there. Ribcage ? 762 00:36:04,314 --> 00:36:06,614 These are multiple healed fractures. 763 00:36:06,614 --> 00:36:07,914 When we break bones, 764 00:36:07,914 --> 00:36:09,514 they actually grow back thicker 765 00:36:09,514 --> 00:36:11,014 and stronger than before, 766 00:36:11,014 --> 00:36:12,214 so they show up brighter 767 00:36:12,214 --> 00:36:13,114 on the X-ray. 768 00:36:13,614 --> 00:36:15,514 These are compression fractures. 769 00:36:15,714 --> 00:36:16,414 Meaning ? 770 00:36:16,514 --> 00:36:18,014 He was hit with something 771 00:36:18,014 --> 00:36:19,214 straight on. 772 00:36:19,614 --> 00:36:20,914 This'll show us what. 773 00:36:22,914 --> 00:36:24,414 Whatever it was, it was round. 774 00:36:26,214 --> 00:36:28,014 It was a car accident. 775 00:36:33,214 --> 00:36:33,914 Well, 776 00:36:33,914 --> 00:36:36,214 if there was a a fatality, it would have been in the news. 777 00:36:37,914 --> 00:36:39,314 So, what exactly are we looking for ? 778 00:36:39,814 --> 00:36:41,314 We're looking for fatal car crashes 779 00:36:41,314 --> 00:36:42,614 that occurred before Brody moved 780 00:36:42,614 --> 00:36:44,114 from Pennsylvania to Miami. 781 00:36:44,314 --> 00:36:45,114 These are all the clips 782 00:36:45,114 --> 00:36:46,814 from local Williamsport newspapers. 783 00:36:48,714 --> 00:36:51,014 Here's one : "Tragic Accident." 784 00:36:51,114 --> 00:36:53,514 But the driver was apprehended at scene and arrested. 785 00:36:54,814 --> 00:36:55,814 Yeah. Moving on. 786 00:36:57,214 --> 00:36:57,914 Oh, here's one. 787 00:36:58,214 --> 00:36:59,914 Nah, that car was sideswiped. 788 00:37:00,114 --> 00:37:01,914 That wouldn't cause steering wheel impact. 789 00:37:02,114 --> 00:37:03,714 Okay. Moving on. 790 00:37:05,714 --> 00:37:06,514 Here we go. 791 00:37:06,914 --> 00:37:09,714 "Local girl killed in grisly crash." 792 00:37:09,714 --> 00:37:11,714 Ran the car into a telephone pole, 793 00:37:11,714 --> 00:37:12,814 and the driver was killed. 794 00:37:13,914 --> 00:37:15,214 Yeah, Brody's X-rays are showing 795 00:37:15,214 --> 00:37:16,414 that he was the driver. 796 00:37:16,714 --> 00:37:17,514 Okay. 797 00:37:17,914 --> 00:37:18,814 Moving on. 798 00:37:20,614 --> 00:37:21,414 Wait a minute. Wait a minute. 799 00:37:21,414 --> 00:37:22,414 Go back a second. 800 00:37:22,614 --> 00:37:23,514 Back... okay. 801 00:37:25,714 --> 00:37:26,914 Look at the name of the victim. 802 00:37:27,414 --> 00:37:28,414 Diane Corbett. 803 00:37:30,014 --> 00:37:30,714 That's right. 804 00:37:31,214 --> 00:37:32,114 That's the same last name 805 00:37:32,114 --> 00:37:34,614 as Brody's assistant, Eddie Corbett. 806 00:37:37,314 --> 00:37:38,614 Then maybe Brody was there. 807 00:37:39,114 --> 00:37:39,714 Maybe he just moved 808 00:37:39,714 --> 00:37:41,114 Diane's body into the driver's seat 809 00:37:41,114 --> 00:37:42,714 after the car accident and took off. 810 00:37:44,514 --> 00:37:46,014 I think we just found our crash. 811 00:37:49,414 --> 00:37:50,614 We found heroin 812 00:37:51,114 --> 00:37:52,514 in your apartment, Eddie. 813 00:37:54,214 --> 00:37:55,514 Personal use. 814 00:37:56,214 --> 00:37:57,014 To take the edge off. 815 00:37:57,014 --> 00:37:58,114 What are you gonna do, arrest me for it ? 816 00:37:58,114 --> 00:38:00,114 No, I'm going to arrest you for murder. 817 00:38:02,014 --> 00:38:02,714 What ? 818 00:38:03,014 --> 00:38:05,514 We found heroin residue on Brody's noose. 819 00:38:05,514 --> 00:38:07,314 I'm guessing it's a match to yours. 820 00:38:14,814 --> 00:38:17,414 Brody made a big deal about me moving out here. 821 00:38:19,014 --> 00:38:21,014 Said he didn't know who to trust. 822 00:38:22,014 --> 00:38:23,814 Needed his best friend around. 823 00:38:27,014 --> 00:38:28,014 It was all guilt. 824 00:38:28,214 --> 00:38:29,614 Guilty about Diane. 825 00:38:29,714 --> 00:38:30,414 Right ? 826 00:38:31,714 --> 00:38:32,514 Yeah. 827 00:38:33,314 --> 00:38:34,514 She was my big sister. 828 00:38:34,514 --> 00:38:36,714 And she died in that car accident, didn't she ? 829 00:38:37,314 --> 00:38:39,114 I didn't even know Brody was in the car. 830 00:38:39,414 --> 00:38:41,014 I mean, he's supposed to be my best boy 831 00:38:41,014 --> 00:38:43,014 and he doesn't even tell me that he was the one driving ? 832 00:38:43,014 --> 00:38:44,414 He wanted to tell you, Eddie. 833 00:38:46,914 --> 00:38:47,914 Last night, he... 834 00:38:48,914 --> 00:38:49,714 he called me from the club. 835 00:38:49,714 --> 00:38:51,214 He told me to meet him at White Sands. 836 00:38:51,214 --> 00:38:53,414 I-I thought he relapsed or something. 837 00:38:53,414 --> 00:38:54,914 Because he wanted to confess to you. 838 00:38:55,014 --> 00:38:57,314 Like it was okay now because he said it out loud. 839 00:38:58,214 --> 00:38:59,414 I'm so sorry, bro. 840 00:38:59,414 --> 00:39:00,814 I wanted to tell you, but... 841 00:39:01,414 --> 00:39:02,514 Then why didn't you ? 842 00:39:03,814 --> 00:39:04,914 I was scared. 843 00:39:04,914 --> 00:39:06,014 You killed my sister. 844 00:39:06,314 --> 00:39:07,414 You killed her ! 845 00:39:16,514 --> 00:39:17,914 He wasn't breathing. 846 00:39:18,614 --> 00:39:20,114 I didn't mean for that to happen. 847 00:39:20,114 --> 00:39:22,714 So you decided to make it look like suicide. 848 00:39:25,414 --> 00:39:26,514 That was the idea. 849 00:39:30,014 --> 00:39:31,914 And I searched in a bunch of rooms, you know, 850 00:39:31,914 --> 00:39:33,314 for anything that could've made it seem 851 00:39:33,314 --> 00:39:35,114 like Brody could've done it himself. 852 00:39:38,314 --> 00:39:39,514 Then I found that rope. 853 00:40:05,614 --> 00:40:07,014 He was still alive. 854 00:40:08,814 --> 00:40:09,514 Yeah. 855 00:40:10,214 --> 00:40:11,314 I freaked. I ran. 856 00:40:11,314 --> 00:40:12,814 Just like he did ten years ago. 857 00:40:12,814 --> 00:40:14,514 No, no, no, no, it was different. 858 00:40:14,514 --> 00:40:16,014 Yes, it was different, Eddie. 859 00:40:16,014 --> 00:40:18,414 The difference is you got caught. 860 00:40:19,214 --> 00:40:19,914 Let's go. 861 00:41:17,514 --> 00:41:19,514 The paparazzi is loving this. 862 00:41:19,914 --> 00:41:21,714 Best friends both turn out to be killers. 863 00:41:22,814 --> 00:41:25,214 This brings the Brody Lassiter murder investigation 864 00:41:25,214 --> 00:41:26,314 to a close. 865 00:41:26,414 --> 00:41:29,514 Best friend and longtime assistant Eddie Corbett 866 00:41:29,514 --> 00:41:30,715 has just been arrested. 867 00:41:31,114 --> 00:41:32,814 And in other celebrity news, 868 00:41:32,814 --> 00:41:36,314 Holly Reese's latest project has been greenlit. 869 00:41:36,314 --> 00:41:40,314 It will focus on one brave young woman's struggle with addiction. 870 00:41:40,514 --> 00:41:42,114 And speaking of addiction, 871 00:41:42,114 --> 00:41:45,014 pop singer Elvina has reportedly checked herself 872 00:41:45,014 --> 00:41:46,214 into rehab. 873 00:42:35,314 --> 00:42:37,314 If this is true, i really have to see for it 874 00:42:38,514 --> 00:42:39,914 Some of us more then want. 60409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.