Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,504 --> 00:01:42,304
Cut !
2
00:01:48,404 --> 00:01:49,004
Are you good ?
3
00:01:49,404 --> 00:01:50,204
Uh, yeah, I'm good.
4
00:01:50,404 --> 00:01:51,604
I'm good. Thanks.
5
00:01:51,804 --> 00:01:52,804
That was hot ! Yeah !
Rod !
6
00:01:52,804 --> 00:01:54,004
- Thank you.
- Rod !
7
00:01:54,404 --> 00:01:55,304
What happened ?
8
00:01:55,604 --> 00:01:56,404
Woo !
What the hell ?
9
00:01:56,804 --> 00:01:57,504
Shot's ruined.
10
00:01:57,504 --> 00:01:58,504
Who popped the trunk ?
11
00:01:59,004 --> 00:01:59,804
Wasn't me.
12
00:01:59,804 --> 00:02:01,304
Must've been open
before we rolled.
13
00:02:01,404 --> 00:02:02,304
Talk to transport.
14
00:02:02,504 --> 00:02:03,704
Hey, come quick !
15
00:02:03,704 --> 00:02:04,304
What is it ?
16
00:02:04,304 --> 00:02:05,504
You got to see this.
17
00:02:08,404 --> 00:02:09,404
What's going on ?
18
00:02:11,804 --> 00:02:12,904
Oh, my God.
19
00:02:13,404 --> 00:02:14,304
It's Brody.
20
00:02:15,904 --> 00:02:17,204
Somebody call an ambulance !
21
00:02:22,204 --> 00:02:24,704
I'm live on the scene
where actor Brody Lassiter
22
00:02:24,704 --> 00:02:26,804
was found dead
of his latest movie
23
00:02:26,904 --> 00:02:27,604
Full Tilt.
24
00:02:27,604 --> 00:02:29,904
The body of movie star
Brody Lassiter was discovered
25
00:02:29,904 --> 00:02:31,904
while filming a dangerous
high-speed car chase
26
00:02:31,904 --> 00:02:33,704
this morning...
No information has been
released yet
27
00:02:33,704 --> 00:02:37,104
on how Lassiter died or even
if he was part of the stunt.
28
00:02:37,204 --> 00:02:38,804
No, he wasn't part
of the stunt.
29
00:02:38,804 --> 00:02:39,704
It's too dangerous.
30
00:02:39,704 --> 00:02:40,804
Apparently so.
31
00:02:41,904 --> 00:02:43,004
How'd he end up in there ?
32
00:02:43,404 --> 00:02:45,304
People don't just put themselves
in trunks.
33
00:02:45,604 --> 00:02:46,604
I have no idea.
34
00:02:47,104 --> 00:02:48,504
Why don't you guys do
whatever cops do
35
00:02:48,504 --> 00:02:49,104
and find out.
36
00:02:49,104 --> 00:02:51,504
'Cause your stunt crew
destroyed my crime scene.
37
00:02:53,504 --> 00:02:55,304
If you're saying we tried
to cover something up,
38
00:02:55,304 --> 00:02:56,604
extinguishers are protocol.
39
00:02:57,304 --> 00:02:57,804
You were in charge
40
00:02:57,804 --> 00:02:59,104
of the car, weren't you ?
41
00:03:00,404 --> 00:03:03,204
Yeah, checked everything
last night after the dry run.
42
00:03:03,304 --> 00:03:06,304
Locked it up
before I left.
Apparently not well enough.
43
00:03:07,604 --> 00:03:08,404
Look...
44
00:03:09,704 --> 00:03:10,704
I'm sorry.
45
00:03:11,004 --> 00:03:12,004
I've just been doing this
so long.
46
00:03:12,004 --> 00:03:13,304
It's always been fake.
47
00:03:14,604 --> 00:03:16,104
I keep thinking
Brody's gonna be okay.
48
00:03:16,404 --> 00:03:18,204
Well, he's not going to
walk away from this one.
49
00:03:18,604 --> 00:03:21,804
And neither...
will his killer.
50
00:03:57,404 --> 00:04:00,004
Rush
51
00:04:28,421 --> 00:04:29,521
All right, careful.
52
00:04:29,721 --> 00:04:31,321
Careful, let's do this right.
53
00:04:32,421 --> 00:04:34,321
Going to be plenty of eyes
watching this one.
54
00:04:41,321 --> 00:04:43,521
Was Mr. Lassiter
working this morning ?
55
00:04:44,121 --> 00:04:45,121
Well, that's
what's so weird.
56
00:04:45,121 --> 00:04:46,621
His call time
wasn't till noon.
57
00:04:46,821 --> 00:04:47,921
How about last night ?
58
00:04:48,321 --> 00:04:50,521
No, Brody wraps at 6:00 sharp.
59
00:04:51,021 --> 00:04:52,221
Every 15 minutes we go over,
60
00:04:52,221 --> 00:04:53,321
costs us 20 grand.
61
00:04:54,121 --> 00:04:55,321
His contract
62
00:04:55,321 --> 00:04:56,321
had a lot of rules.
63
00:04:56,621 --> 00:04:57,721
Rules.
64
00:04:58,621 --> 00:05:00,421
His wardrobe had
to be organic cotton.
65
00:05:00,421 --> 00:05:02,721
Fresh pomegranate juice
every morning, no pulp.
66
00:05:03,421 --> 00:05:03,921
Let's just say,
67
00:05:03,921 --> 00:05:05,721
a lot of people wanted him
off the movie.
68
00:05:07,921 --> 00:05:08,721
Hold up, hold up,
hold up.
69
00:05:08,721 --> 00:05:10,621
Where you going with that ?
Is that for Brody ?
Excuse me.
70
00:05:10,721 --> 00:05:11,621
Can I help you ?
71
00:05:12,221 --> 00:05:12,921
Yeah, I'm Eddie Corbett.
72
00:05:12,921 --> 00:05:13,921
I'm in charge of Brody.
73
00:05:14,421 --> 00:05:15,721
Gentlemen,
continue, please.
74
00:05:17,021 --> 00:05:17,821
Thank you,
ma'am.
75
00:05:18,921 --> 00:05:19,521
Mr. Corbett,
76
00:05:19,521 --> 00:05:20,421
what can I do for you ?
77
00:05:21,921 --> 00:05:23,521
His family's on their way down
from Pennsylvania
78
00:05:23,521 --> 00:05:24,721
and they want a funeral.
79
00:05:25,021 --> 00:05:26,221
And they're going
to get a funeral.
80
00:05:27,221 --> 00:05:28,421
Not for a few days.
81
00:05:28,621 --> 00:05:29,821
I know how these things work.
82
00:05:29,821 --> 00:05:32,021
Then you understand that
we do have jurisdiction
83
00:05:32,021 --> 00:05:34,221
over the body.
You're gonna
cut him up now, right ?
84
00:05:34,821 --> 00:05:35,921
What am I going to tell
his family ?
85
00:05:35,921 --> 00:05:36,921
They want an open casket.
86
00:05:36,921 --> 00:05:38,121
I'm sure his
family wants me
87
00:05:38,121 --> 00:05:40,121
to find out who did
this, don't they ?
88
00:05:43,621 --> 00:05:45,021
This is my fault.
89
00:05:45,021 --> 00:05:46,521
I should've been watching him.
90
00:05:48,721 --> 00:05:50,021
What did you do for Brody ?
91
00:05:52,321 --> 00:05:53,221
Babysit.
92
00:05:54,721 --> 00:05:56,121
Brody's been known to party.
93
00:05:56,921 --> 00:05:58,721
This movie's huge
for the studio.
94
00:05:58,721 --> 00:06:00,421
They already greenlit
two sequels.
95
00:06:01,121 --> 00:06:02,921
They paid me to get him
to work in one piece.
96
00:06:04,621 --> 00:06:05,721
Guess I failed.
97
00:06:06,921 --> 00:06:08,021
How long did you know him ?
98
00:06:10,721 --> 00:06:11,621
Grew up together.
99
00:06:13,321 --> 00:06:14,621
I'm sorry for your loss.
100
00:06:18,021 --> 00:06:18,721
Look...
101
00:06:19,321 --> 00:06:21,821
it's no secret that Brody
could be difficult sometimes.
102
00:06:22,521 --> 00:06:24,121
But he didn't deserve to die
like this.
103
00:06:24,421 --> 00:06:25,321
Mr. Corbett,
104
00:06:26,221 --> 00:06:27,221
no one does.
105
00:06:33,621 --> 00:06:36,321
Brody Lassiter, I
don't believe it.
106
00:06:37,021 --> 00:06:38,121
You're a fan ?
107
00:06:38,421 --> 00:06:40,121
I only saw Blitzed
three times.
108
00:06:40,121 --> 00:06:42,121
It's that whole
bad boy thing.
109
00:06:42,121 --> 00:06:43,421
I guess I like it.
110
00:06:43,721 --> 00:06:44,821
Any idea what
killed him ?
111
00:06:45,321 --> 00:06:47,221
Well, won't know much
112
00:06:47,221 --> 00:06:49,821
until I get this
flame-retardant
powder off him.
113
00:06:51,221 --> 00:06:53,521
Honey, what
is in that trunk ?
114
00:06:53,521 --> 00:06:56,221
Because baby boy is glowing.
115
00:06:56,621 --> 00:06:57,721
What does it look like ?
116
00:06:58,621 --> 00:06:59,421
Well...
117
00:07:00,121 --> 00:07:01,421
Antifreeze is this color,
118
00:07:01,421 --> 00:07:03,221
but no one's gonna
use that in Miami,
119
00:07:03,221 --> 00:07:05,021
and it definitely
doesn't glow.
120
00:07:05,721 --> 00:07:06,521
Wait a minute.
121
00:07:08,421 --> 00:07:09,221
I got it.
122
00:07:09,321 --> 00:07:10,721
It's a broken glow stick.
123
00:07:12,421 --> 00:07:13,221
It's got to be fresh
124
00:07:13,221 --> 00:07:14,221
if it's still working.
125
00:07:14,421 --> 00:07:16,221
Maybe they used it
in the stunt.
126
00:07:16,621 --> 00:07:17,621
I don't think so.
127
00:07:17,721 --> 00:07:19,421
Says it's from
a nightclub.
128
00:07:19,821 --> 00:07:21,321
There are no tool marks
on the trunk
129
00:07:21,321 --> 00:07:23,321
and the lock hasn't
been tampered with.
130
00:07:23,921 --> 00:07:25,421
So no one broke in.
131
00:07:25,621 --> 00:07:27,621
And the stunt guy had
the only key.
132
00:07:28,121 --> 00:07:29,621
Stunt guy is lying.
133
00:07:31,054 --> 00:07:33,354
Someone must've stolen it
last night after wrap.
134
00:07:35,254 --> 00:07:36,654
The steering column
was intact
135
00:07:36,654 --> 00:07:38,054
and you're the only
one with the key.
136
00:07:38,054 --> 00:07:39,154
So, why don't
you try again.
137
00:07:41,354 --> 00:07:42,154
Okay.
138
00:07:42,454 --> 00:07:43,554
I took the car out.
139
00:07:44,454 --> 00:07:45,854
Me and Brody
went clubbing in it.
140
00:07:51,954 --> 00:07:52,754
So, what happened ?
You and Brody
141
00:07:52,754 --> 00:07:54,354
have too much drink,
get in a fight ?
142
00:07:54,554 --> 00:07:55,354
No, no way.
143
00:07:55,754 --> 00:07:57,054
Brody was stone-cold sober.
144
00:07:57,654 --> 00:07:59,654
That's the good part about going
out with a guy in rehab.
145
00:08:00,054 --> 00:08:01,354
Brody Lassiter was in rehab ?
146
00:08:01,654 --> 00:08:04,154
Yeah, inpatient
with work privileges.
147
00:08:04,154 --> 00:08:04,954
Where've you been ?
148
00:08:06,854 --> 00:08:08,654
So, Brody snuck out
last night.
149
00:08:09,354 --> 00:08:10,254
Yeah.
150
00:08:10,454 --> 00:08:11,454
Sweet for me..
151
00:08:12,054 --> 00:08:13,854
a designated driver
who's a movie star.
152
00:08:14,454 --> 00:08:15,154
I could get hammered
153
00:08:15,154 --> 00:08:16,754
and get into every club
in the city.
154
00:08:16,754 --> 00:08:17,754
Why don't you get
to the part
155
00:08:17,754 --> 00:08:19,154
where Brody ends
up in the trunk.
156
00:08:20,254 --> 00:08:21,654
Believe me, I have no idea.
157
00:08:22,454 --> 00:08:24,454
He was fine when I dropped him
off at White Sands.
158
00:08:24,554 --> 00:08:25,654
White Sands, that's the, uh,
159
00:08:25,654 --> 00:08:27,654
that's the rehab center
for the rich and famous ?
160
00:08:28,354 --> 00:08:29,554
After he went inside,
161
00:08:30,254 --> 00:08:31,154
I was too wasted to drive,
162
00:08:31,154 --> 00:08:33,354
so, I thought I'd sleep it off
a little bit in the parking lot.
163
00:08:38,254 --> 00:08:39,654
Yeah. Oh !
164
00:08:40,154 --> 00:08:42,154
Damn, dude,
the way you drive,
165
00:08:42,154 --> 00:08:43,554
you should be doing
your own stunts.
166
00:08:43,554 --> 00:08:44,854
Nah, too many
pads and helmets.
167
00:08:44,854 --> 00:08:45,654
This is more fun.
168
00:08:45,954 --> 00:08:46,954
Oh, man.
169
00:08:47,154 --> 00:08:48,154
I think
I'm going to hurl.
170
00:08:48,554 --> 00:08:49,354
See you later, Rod.
171
00:08:51,454 --> 00:08:53,354
When I woke up,
it was an hour to call time.
172
00:08:54,054 --> 00:08:54,954
So I left.
173
00:08:55,054 --> 00:08:56,754
Why didn't you say
anything before ?
174
00:08:58,054 --> 00:08:59,354
I took a production car.
175
00:09:00,154 --> 00:09:01,254
It wasn't even insured.
176
00:09:02,254 --> 00:09:03,554
I could lose my stunt
accreditation.
177
00:09:03,554 --> 00:09:05,654
Oh, I think you can lose
a lot more than that.
178
00:09:06,654 --> 00:09:07,754
Look, I told you,
179
00:09:08,254 --> 00:09:09,854
I had nothing to do
with Brody dying.
180
00:09:09,954 --> 00:09:11,454
We're going to hold you
for a little while
181
00:09:11,454 --> 00:09:12,454
just to make sure of that.
182
00:09:14,254 --> 00:09:15,654
I don't trust you actors.
183
00:09:16,254 --> 00:09:17,554
I'm a stunt guy.
184
00:09:18,254 --> 00:09:19,354
Whatever.
185
00:09:35,554 --> 00:09:36,154
Hi.
186
00:09:37,054 --> 00:09:38,754
Brody didn't die
in the car, Ryan.
187
00:09:39,054 --> 00:09:39,754
What do you mean ?
188
00:09:40,354 --> 00:09:42,354
He has a ligature
mark on his neck.
189
00:09:42,354 --> 00:09:43,754
The mark's at an angle,
190
00:09:43,854 --> 00:09:45,554
above the laryngeal
prominence.
191
00:09:45,954 --> 00:09:47,554
And that's consistent
with a hanging.
192
00:09:52,954 --> 00:09:53,854
It was suicide.
193
00:09:54,654 --> 00:09:55,254
No.
194
00:09:55,754 --> 00:09:57,654
Look at the laceration
on his neck.
195
00:09:59,454 --> 00:10:00,954
He tried
to pull the rope off.
196
00:10:01,054 --> 00:10:01,954
That's right.
197
00:10:02,254 --> 00:10:03,654
And you don't typically
198
00:10:03,654 --> 00:10:06,654
find marks like these
in a true suicide.
199
00:10:06,654 --> 00:10:08,954
Only do that if you
don't want to die.
200
00:10:12,754 --> 00:10:14,054
Okay, so explain to me
how you hang
201
00:10:14,054 --> 00:10:16,054
a 170-pound guy
against his will ?
202
00:10:16,654 --> 00:10:17,754
Didn't someone
hear him screaming ?
203
00:10:17,954 --> 00:10:18,954
It's rehab.
204
00:10:18,954 --> 00:10:20,154
Everyone's screaming.
205
00:10:20,354 --> 00:10:22,254
You ever seen someone
go through detox ?
206
00:10:23,554 --> 00:10:25,354
See, that reminds me,
I gotta get over there,
207
00:10:25,954 --> 00:10:27,254
but thank you, Alex.
208
00:10:27,654 --> 00:10:28,554
I knew you could do it.
209
00:10:28,954 --> 00:10:29,754
Do what, honey ?
210
00:10:30,154 --> 00:10:32,054
Get me probable cause
for a warrant.
211
00:10:46,254 --> 00:10:47,654
You are wasting
your time, gentlemen.
212
00:10:48,654 --> 00:10:51,154
White Sands...
saved Brody's life.
213
00:10:51,554 --> 00:10:52,754
He couldn't have been
killed here.
214
00:10:53,154 --> 00:10:55,354
Trust me. This is a safe place.
215
00:10:55,454 --> 00:10:57,354
Well, we looked into the
history of this place.
216
00:10:57,354 --> 00:10:59,954
It's, um...
it's not that safe.
217
00:10:59,954 --> 00:11:00,954
What do you mean by that ?
218
00:11:01,054 --> 00:11:03,054
Two people died
here, Mr. Ashford.
219
00:11:05,154 --> 00:11:06,354
Those were suicides.
220
00:11:06,954 --> 00:11:08,054
We've made changes since then.
221
00:11:08,454 --> 00:11:10,054
Define changes, please.
222
00:11:14,354 --> 00:11:15,554
When a patient checks in,
223
00:11:16,054 --> 00:11:18,154
we confiscate anything
that could be used as a weapon.
224
00:11:19,154 --> 00:11:20,654
Please remove your shoes,
Mr. Lassiter.
225
00:11:20,954 --> 00:11:23,054
I'm also going to need
your belt, your cell phone.
226
00:11:23,454 --> 00:11:25,254
Do you have any sharp objects
on your person ?
227
00:11:25,454 --> 00:11:26,154
No.
228
00:11:29,154 --> 00:11:30,354
I don't know if I
can do this, man.
229
00:11:31,554 --> 00:11:33,254
I know it doesn't seem likit
right now...
230
00:11:35,154 --> 00:11:36,054
it gets easier.
231
00:11:37,754 --> 00:11:39,054
Now,
you have any problems,
232
00:11:39,154 --> 00:11:42,054
you come to me
personally... okay ?
233
00:11:43,554 --> 00:11:44,554
Thanks.
234
00:11:49,154 --> 00:11:50,054
And look around.
235
00:11:50,754 --> 00:11:51,854
Glasses are plastic,
236
00:11:52,754 --> 00:11:53,854
not even a butter knife.
237
00:11:53,854 --> 00:11:55,954
I think we're gonna look
a little harder than that.
238
00:11:56,754 --> 00:11:57,654
What's this ?
239
00:11:58,054 --> 00:11:59,654
That is a search warrant.
240
00:11:59,854 --> 00:12:02,854
Oh, no. You're not gonna
turn this place into a circus.
241
00:12:03,054 --> 00:12:04,354
These people pay
a lot of money
242
00:12:04,354 --> 00:12:05,354
to protect their
confidentiality.
243
00:12:05,354 --> 00:12:08,154
Relax. We're only looking
into Brody Lassiter's room.
244
00:12:08,654 --> 00:12:09,554
Fine.
245
00:12:10,054 --> 00:12:11,054
You won't find anything.
246
00:12:11,054 --> 00:12:12,254
I guess time will tell.
247
00:12:18,354 --> 00:12:19,654
Yeah, got it.
248
00:12:19,954 --> 00:12:20,854
The noose ?
249
00:12:21,154 --> 00:12:22,654
No, where the
rope was hung.
250
00:12:22,654 --> 00:12:23,754
There's a...
251
00:12:24,954 --> 00:12:26,154
There's a groove in the wood.
252
00:12:28,454 --> 00:12:30,154
So this is definitely
where Brody died.
253
00:12:30,254 --> 00:12:31,754
So much for
being the, uh...
254
00:12:32,854 --> 00:12:34,854
safest place in
Miami, you know ?
255
00:12:35,154 --> 00:12:36,754
Yeah, well, Ashford was right
about one thing.
256
00:12:36,754 --> 00:12:38,754
There's nothing in this room
that can be used like a noose.
257
00:12:48,354 --> 00:12:49,954
I found something.
258
00:12:50,454 --> 00:12:51,454
Yeah ? What's that ?
259
00:12:52,054 --> 00:12:53,254
It's a hair.
260
00:12:53,254 --> 00:12:55,354
Black, but it's too long
to be Brody's.
261
00:12:56,154 --> 00:12:57,254
Bet you it's female.
262
00:12:57,754 --> 00:12:58,854
Well, yeah.
263
00:12:59,354 --> 00:13:00,354
He's a big star.
264
00:13:00,354 --> 00:13:02,654
Probably had his pick
of any of the girls in here.
265
00:13:07,154 --> 00:13:08,154
Hey, Natalia.
266
00:13:08,254 --> 00:13:09,554
Yeah ?
The walls of
the bathroom
267
00:13:09,554 --> 00:13:10,854
aren't painted
green, are they ?
268
00:13:11,154 --> 00:13:11,954
No.
269
00:13:12,054 --> 00:13:12,754
'Cause there's a mark
270
00:13:12,754 --> 00:13:14,254
on this shelf that's green.
271
00:13:14,254 --> 00:13:15,354
And it looks like...
272
00:13:16,654 --> 00:13:18,554
Looks like somebody had
wet paint on their fingers.
273
00:13:26,154 --> 00:13:27,954
There are green pots outside.
Did you see those ?
274
00:13:28,154 --> 00:13:29,654
Yeah, the ones
lining the walkway.
275
00:13:30,254 --> 00:13:31,454
Somebody had to have
painted them.
276
00:13:36,254 --> 00:13:37,654
Yeah, I painted the pots.
277
00:13:37,854 --> 00:13:40,754
Anything I can do to stay away
from all those celebutantes.
278
00:13:40,954 --> 00:13:42,654
So it sounds like
it's a common practice
279
00:13:42,654 --> 00:13:44,554
for the patients
to tend the grounds.
280
00:13:44,854 --> 00:13:46,554
It's part of
their treatment plan.
281
00:13:46,754 --> 00:13:48,354
Doing manual labor's
supposed to get you
282
00:13:48,354 --> 00:13:52,154
in touch with your inner self,
or some Zen BS like that.
283
00:14:00,354 --> 00:14:02,654
You're up at White Sands
under court order.
284
00:14:02,954 --> 00:14:04,154
This pansy judge
285
00:14:04,154 --> 00:14:06,154
spun a tale
that I'm a violent drunk.
286
00:14:06,154 --> 00:14:07,954
But I'm not like those brats.
287
00:14:08,454 --> 00:14:09,554
I don't belong there.
288
00:14:09,654 --> 00:14:10,654
I would agree.
289
00:14:10,854 --> 00:14:12,254
I think you belong in jail.
290
00:14:13,054 --> 00:14:15,454
What were you doing
in Brody Lassiter's room ?
291
00:14:16,854 --> 00:14:19,154
So this third degree
is about Mr. Hollywood ?
292
00:14:19,854 --> 00:14:20,254
I thought you guys
293
00:14:20,254 --> 00:14:22,354
found his body
on some movie set.
294
00:14:22,354 --> 00:14:24,254
We also found your paint
in his room.
295
00:14:28,354 --> 00:14:30,854
These kids get any drug
they want smuggled in there.
296
00:14:31,354 --> 00:14:34,654
Rumor was he was hiding vodka
in his water bottle.
297
00:14:35,254 --> 00:14:36,354
So a couple
days ago,
298
00:14:36,354 --> 00:14:37,354
I went looking.
299
00:14:50,754 --> 00:14:51,754
Look, Lieutenant,
300
00:14:52,554 --> 00:14:53,854
you can't pin
this on me.
301
00:14:54,654 --> 00:14:55,654
I know this game.
302
00:14:56,454 --> 00:14:58,154
I've been
in the hot seat before.
303
00:14:58,554 --> 00:15:00,254
Then get comfortable.
304
00:15:15,772 --> 00:15:18,572
So I heard that Natalia
didn't get a hit with CODIS
305
00:15:18,572 --> 00:15:20,672
on the black hair
we found in Brody's room.
306
00:15:20,772 --> 00:15:22,972
That is true,
but that might be
307
00:15:22,972 --> 00:15:23,572
of some help.
308
00:15:23,572 --> 00:15:25,272
Turns out,
it's not really black.
309
00:15:28,972 --> 00:15:29,972
It's dyed.
310
00:15:30,372 --> 00:15:31,272
That's pretty great.
311
00:15:31,272 --> 00:15:31,972
It's a lead.
312
00:15:32,072 --> 00:15:33,172
Well, in theory.
313
00:15:33,372 --> 00:15:35,272
Right. White Sands
isn't gonna give us a list
314
00:15:35,272 --> 00:15:36,972
of their patients
with dyed hair.
315
00:15:37,572 --> 00:15:40,172
Medical confidentiality
even covers murder.
316
00:15:40,672 --> 00:15:41,972
It's a good thing
it doesn't cover gossip.
317
00:15:41,972 --> 00:15:42,872
Come with me.
318
00:15:47,272 --> 00:15:48,472
It's a guilty pleasure.
319
00:15:51,572 --> 00:15:54,272
Have not read it yet,
but Holly Reese is on the cover.
320
00:15:54,272 --> 00:15:55,472
She just went into rehab.
321
00:15:55,672 --> 00:15:56,172
Is that right ?
322
00:15:56,172 --> 00:15:57,572
I thought she was
the one celebrity
323
00:15:57,572 --> 00:15:58,972
with a good reputation.
324
00:15:58,972 --> 00:16:01,072
I know. So much for
the bubble gum image, right ?
325
00:16:02,172 --> 00:16:03,572
And her blonde hair..
look at that.
326
00:16:03,772 --> 00:16:05,872
Yeah, used to be
blonde. Exactly.
327
00:16:09,372 --> 00:16:10,272
Wow.
328
00:16:10,472 --> 00:16:11,472
All right.
329
00:16:11,872 --> 00:16:14,172
Looks like Brody's helping her
through her addiction.
330
00:16:14,772 --> 00:16:16,472
White Sands is known
for its privacy,
331
00:16:16,472 --> 00:16:18,772
but that photo was taken
inside Brody's room, wasn't it ?
332
00:16:21,372 --> 00:16:22,872
Well, how'd the paparazzi
get in there ?
333
00:16:23,072 --> 00:16:23,972
I don't know.
334
00:16:23,972 --> 00:16:24,572
Why don't you go there,
335
00:16:24,572 --> 00:16:25,972
and I'm gonna go
talk to Holly.
336
00:16:25,972 --> 00:16:26,572
That sounds good.
337
00:16:32,472 --> 00:16:33,772
Sorry for dragging
you out here.
338
00:16:33,772 --> 00:16:36,172
It's just... never know
who's taking notes inside.
339
00:16:36,272 --> 00:16:37,372
Paparazzi's
everywhere.
340
00:16:37,772 --> 00:16:39,172
Yeah, I read the article
341
00:16:39,172 --> 00:16:40,372
in Telltale.
342
00:16:40,472 --> 00:16:42,172
So I just want to ask you
a few questions.
343
00:16:42,472 --> 00:16:43,772
Does this mean I'm a suspect ?
344
00:16:44,472 --> 00:16:46,772
Or just one of those
persons of interest ?
345
00:16:47,072 --> 00:16:47,972
Well, it really just depends on
346
00:16:47,972 --> 00:16:50,072
how you explain what you were
doing in Brody's room.
347
00:16:50,072 --> 00:16:51,672
We have evidence
that puts you there.
348
00:16:52,672 --> 00:16:53,472
Am I in trouble ?
349
00:16:54,172 --> 00:16:55,372
Oh, my God, you're gonna arrest me.
350
00:16:55,972 --> 00:16:57,972
Okay, quick, just do it
before someone sees me.
351
00:16:58,272 --> 00:17:00,272
No, uh, Miss Reese,
you can turn around.
352
00:17:00,272 --> 00:17:01,772
I'm just here to ask you
a few questions.
353
00:17:02,472 --> 00:17:04,272
I just want to know what you
were doing in Brody's room.
354
00:17:04,272 --> 00:17:04,872
Um...
355
00:17:07,872 --> 00:17:08,772
Well...
356
00:17:08,972 --> 00:17:09,772
It's hard to have fun
in this place
357
00:17:09,772 --> 00:17:11,072
without your cell phone,
you know ?
358
00:17:11,472 --> 00:17:12,372
So, um,
359
00:17:12,972 --> 00:17:13,872
we have sex.
360
00:17:14,972 --> 00:17:15,872
Beats therapy.
361
00:17:16,472 --> 00:17:17,672
Oh, I feel cured.
362
00:17:17,972 --> 00:17:18,572
How about you ?
363
00:17:21,872 --> 00:17:22,772
Wasn't serious.
364
00:17:23,472 --> 00:17:25,772
Okay, did you
see him last night ?
365
00:17:26,372 --> 00:17:26,972
No.
366
00:17:27,672 --> 00:17:29,672
I was "hallway monitor"
last night.
367
00:17:29,872 --> 00:17:31,472
Sucked.
Really ?
368
00:17:31,572 --> 00:17:33,572
Did you see something,
someone, anything unusual ?
369
00:17:34,572 --> 00:17:35,372
Well, no.
370
00:17:35,372 --> 00:17:36,472
I, uh...
371
00:17:36,872 --> 00:17:38,272
Truth is, I passed out.
372
00:17:39,272 --> 00:17:40,172
From what ?
373
00:17:40,172 --> 00:17:41,072
This is rehab.
374
00:17:41,672 --> 00:17:42,972
Uh, yeah.
375
00:17:43,072 --> 00:17:45,272
Side effect,
from being an addict.
376
00:17:45,872 --> 00:17:47,372
Sometimes I get blackouts.
377
00:17:47,572 --> 00:17:48,972
When you need an alibi ?
378
00:17:49,072 --> 00:17:49,872
No.
379
00:17:50,472 --> 00:17:51,872
No, I cared about Brody.
380
00:17:52,572 --> 00:17:55,072
I mean, we started out
just hooking up, but then,
381
00:17:56,472 --> 00:17:57,772
I don't know, he got me.
382
00:17:58,872 --> 00:18:00,472
He understood
the whole
383
00:18:01,072 --> 00:18:03,372
"I want to be normal,
but I'm famous" thing.
384
00:18:05,072 --> 00:18:06,172
I'd never kill him.
385
00:18:07,372 --> 00:18:09,272
I think it's a good thing
that you can't leave.
386
00:18:10,272 --> 00:18:11,072
I know.
387
00:18:11,372 --> 00:18:12,572
This place is like prison.
388
00:18:17,472 --> 00:18:19,372
Trust me, it's nothing
like prison.
389
00:18:25,072 --> 00:18:27,072
Well, we got to figure out
where the photographer was
390
00:18:27,072 --> 00:18:28,272
if we're gonna
figure out who he is,
391
00:18:28,272 --> 00:18:30,572
'cause maybe he snapped
some pictures
392
00:18:30,572 --> 00:18:31,772
the night of the murder.
393
00:18:32,672 --> 00:18:34,772
Well, from the
angle of the shot,
394
00:18:34,772 --> 00:18:36,372
they had to have taken it
through this window.
395
00:18:36,472 --> 00:18:38,472
Yeah, paparazzi
with a telephoto lens.
396
00:18:39,272 --> 00:18:40,972
Maybe they took it
from one of those rooms.
397
00:18:49,072 --> 00:18:50,172
Something's weird.
398
00:18:50,872 --> 00:18:52,872
From that distance, they'd never
get that vantage point.
399
00:18:52,872 --> 00:18:53,672
The angle is...
400
00:18:55,272 --> 00:18:55,872
it's too steep.
401
00:18:55,872 --> 00:18:57,672
Yeah, they would've had
to be closer to the room.
402
00:19:02,772 --> 00:19:03,572
Or in it.
403
00:19:10,672 --> 00:19:11,772
Unbelievable.
404
00:19:12,872 --> 00:19:15,572
Boy, I can't even imagine
the things this camera's seen.
405
00:19:16,872 --> 00:19:18,372
That's the camera
from Brody's room ?
406
00:19:18,572 --> 00:19:21,172
Yeah. Unfortunately, it's
only pointed at the bed.
407
00:19:21,172 --> 00:19:22,872
Since the murder happened
in the main room,
408
00:19:22,972 --> 00:19:24,372
we don't get to
see the killing.
409
00:19:25,172 --> 00:19:27,372
But there is
one interesting thing.
410
00:19:28,872 --> 00:19:30,072
The bedspread.
411
00:19:30,072 --> 00:19:30,972
Exactly.
412
00:19:30,972 --> 00:19:32,572
It was never in
any crime scene photos.
413
00:19:32,572 --> 00:19:34,272
Okay, continue, please.
414
00:19:37,372 --> 00:19:38,272
Wait a minute.
415
00:19:38,772 --> 00:19:39,872
There's somebody there.
416
00:19:40,572 --> 00:19:42,172
But his face is never on screen.
417
00:19:43,472 --> 00:19:44,472
Wait a minute.
418
00:19:44,572 --> 00:19:45,472
Right there.
419
00:19:46,772 --> 00:19:47,872
The ring.
420
00:19:47,872 --> 00:19:49,572
Yes, in its reflection.
421
00:19:50,772 --> 00:19:52,072
Let me resolve that image.
422
00:19:54,472 --> 00:19:55,572
Is that the head of the clinic ?
423
00:19:55,572 --> 00:19:57,072
Not for long.
424
00:20:01,472 --> 00:20:02,772
Taking out the trash ?
425
00:20:03,272 --> 00:20:05,472
Bag on the table
and step away from it.
426
00:20:07,672 --> 00:20:09,472
Clients aren't the only ones
who do chores around here.
427
00:20:09,972 --> 00:20:11,172
We like to set a good example.
428
00:20:12,472 --> 00:20:13,472
You can't
touch that.
429
00:20:14,072 --> 00:20:15,572
Your warrant
only covers Brody's room.
430
00:20:15,572 --> 00:20:17,172
The warrant has been amended.
431
00:20:18,372 --> 00:20:19,272
Gave up your rights
432
00:20:19,272 --> 00:20:21,872
once you compromised
your patients, Mr. Ashford.
433
00:20:21,872 --> 00:20:23,272
Put cameras
in those rooms,
434
00:20:23,272 --> 00:20:25,372
you took pictures, and you
sold them to the tabloids.
435
00:20:25,772 --> 00:20:27,172
So much for privacy.
436
00:20:28,772 --> 00:20:30,072
Look, you've got to understand.
437
00:20:30,872 --> 00:20:32,672
White Sands does not advertise.
438
00:20:33,372 --> 00:20:36,272
Good publicity is how we keep these rooms full.
439
00:20:36,272 --> 00:20:38,472
How a little invasion of privacy...
440
00:20:38,472 --> 00:20:39,972
and they love the exposure.
441
00:20:41,272 --> 00:20:42,072
H.
442
00:20:45,772 --> 00:20:47,472
Looks like we found our noose.
443
00:20:47,772 --> 00:20:49,072
Mr. Ashford, you adjusted
444
00:20:49,072 --> 00:20:51,472
that camera angle to cover
the murder, didn't you ?
445
00:20:51,472 --> 00:20:52,172
No.
446
00:20:53,572 --> 00:20:54,672
I didn't kill Brody.
447
00:20:54,972 --> 00:20:56,672
I found him hanging there
this morning.
448
00:21:04,572 --> 00:21:05,672
I moved the camera
449
00:21:07,772 --> 00:21:09,672
so it didn't catch me
moving his body.
450
00:21:23,172 --> 00:21:25,272
Lieutenant, suicides are bad
for my business.
451
00:21:25,272 --> 00:21:26,272
So is murder.
452
00:21:29,172 --> 00:21:30,972
So if you didn't
stringim up, who did ?
453
00:21:31,672 --> 00:21:32,472
I don't know.
454
00:21:33,972 --> 00:21:35,572
But there are plenty of people
who had cause.
455
00:21:35,872 --> 00:21:36,672
Why ?
456
00:21:37,572 --> 00:21:39,372
Yesterday, Brody reached
Level 6.
457
00:21:39,972 --> 00:21:40,872
Confessions.
458
00:21:41,672 --> 00:21:43,272
Basically, you make
good with your past.
459
00:21:44,072 --> 00:21:45,772
Apologize to everyone
you've wronged.
460
00:21:46,872 --> 00:21:48,772
Our suspect pool
just got bigger.
461
00:21:48,772 --> 00:21:49,872
So that means
I'm off the hook.
462
00:21:49,972 --> 00:21:51,172
No, not exactly.
463
00:21:51,372 --> 00:21:52,572
You're an accessory to murder.
464
00:21:53,172 --> 00:21:54,672
Get ready for Level 6.
465
00:22:06,062 --> 00:22:07,762
So who did Brody
confess to ?
466
00:22:08,062 --> 00:22:09,462
All the patients at White Sands,
467
00:22:09,462 --> 00:22:10,762
they have to share
three landlines,
468
00:22:10,762 --> 00:22:12,662
and Brody had access
to one of those phones
469
00:22:12,662 --> 00:22:14,162
last night from 7:00 to 9:00.
470
00:22:14,462 --> 00:22:16,062
I traced
all the calls he made.
471
00:22:16,062 --> 00:22:18,262
Almost everyone he confessed to
lives out of state.
472
00:22:18,362 --> 00:22:20,562
The locals check out, too,
so it's a dead end.
473
00:22:20,662 --> 00:22:22,262
Maybe the confession
wasn't over.
474
00:22:22,662 --> 00:22:24,662
How we gonna know
who he was going to call ?
475
00:22:24,662 --> 00:22:25,962
We go back to the clinic.
476
00:22:26,362 --> 00:22:28,162
The administration
will just keep stonewalling us.
477
00:22:28,162 --> 00:22:29,362
Talk to the patients.
478
00:22:41,262 --> 00:22:42,462
At least
you still
have a mom.
479
00:22:42,462 --> 00:22:43,262
Hey, hey, hey !
480
00:22:44,062 --> 00:22:45,062
No cross-talking.
481
00:22:46,662 --> 00:22:48,062
You can finish that thought
tomorrow.
482
00:22:49,862 --> 00:22:51,162
Okay, that's it
for today, everyone.
483
00:22:51,162 --> 00:22:51,862
Let's go.
484
00:22:51,862 --> 00:22:55,462
Hey, guys, listen, uh,
before you all take off,
485
00:22:55,462 --> 00:22:57,562
I'm Eric Delko, MDPD.
486
00:22:58,162 --> 00:22:59,462
I'm just looking
for a little help
487
00:22:59,462 --> 00:23:01,262
with a few questions
about Brody Lassiter.
488
00:23:01,262 --> 00:23:02,062
Let's go.
489
00:23:02,662 --> 00:23:03,962
Just information, guys.
490
00:23:05,162 --> 00:23:06,462
No one's in any kind of trouble.
491
00:23:11,162 --> 00:23:11,662
I was wondering
492
00:23:11,662 --> 00:23:13,362
when someone was going
to ask about Brody,
493
00:23:14,562 --> 00:23:16,462
but I don't think we're
legally allowed to talk.
494
00:23:17,662 --> 00:23:18,362
Well, what's your name ?
495
00:23:18,862 --> 00:23:19,762
Jolene.
496
00:23:20,062 --> 00:23:20,862
Jolene.
497
00:23:21,862 --> 00:23:22,562
It's okay.
498
00:23:22,562 --> 00:23:24,062
It's just the employees here
499
00:23:24,062 --> 00:23:25,562
who are bound
by confidentiality.
500
00:23:26,862 --> 00:23:28,862
Well, I really shouldn't
say anything anyway.
501
00:23:29,862 --> 00:23:31,162
Brody was hanged
last night.
502
00:23:31,762 --> 00:23:33,962
Any help I can get
in solving this murder,
503
00:23:33,962 --> 00:23:34,762
I appreciate it.
504
00:23:38,462 --> 00:23:41,662
Okay, but we only talked,
like, four or five times.
505
00:23:41,962 --> 00:23:43,362
All right. Well,
what do you think you know ?
506
00:23:45,262 --> 00:23:48,562
Well, this one time
we were partnered up.
507
00:23:48,562 --> 00:23:50,962
Sort of role-playing
before we hit Level 6.
508
00:23:51,162 --> 00:23:52,762
The confessions ?
Yeah.
509
00:23:53,062 --> 00:23:54,462
And he confessed something.
510
00:23:57,262 --> 00:23:58,762
Oh, this is really
hard for me.
511
00:23:59,762 --> 00:24:00,762
Just say it, Brody.
512
00:24:01,562 --> 00:24:02,362
Let it out.
513
00:24:04,062 --> 00:24:04,962
I killed someone.
514
00:24:06,262 --> 00:24:07,062
What ?!
515
00:24:07,562 --> 00:24:08,662
You killed someone ?
516
00:24:10,962 --> 00:24:14,162
I'm not sure if it was real,
but he did say that.
517
00:24:15,462 --> 00:24:16,562
Thank you, Jolene.
518
00:24:18,162 --> 00:24:19,362
You know, you're really brave.
519
00:24:20,262 --> 00:24:21,762
Why ? For telling you ?
520
00:24:21,762 --> 00:24:24,062
No. For being here.
521
00:24:37,662 --> 00:24:41,062
Tripp, look, I've got a girl
here who says that
522
00:24:41,262 --> 00:24:43,062
Lassiter confessed
to killing somebody.
523
00:24:43,062 --> 00:24:44,062
Any idea who ?
524
00:24:44,762 --> 00:24:45,962
She doesn't
know that part.
525
00:24:46,462 --> 00:24:47,162
So, look,
we've got to go
526
00:24:47,162 --> 00:24:49,662
through Brody's
entire history for
unexplained deaths,
527
00:24:49,962 --> 00:24:50,762
anything.
528
00:24:50,762 --> 00:24:52,162
I think I know where to start.
529
00:24:58,962 --> 00:25:01,862
Eddie, you told me
that you and Brody
grew up together.
530
00:25:02,962 --> 00:25:03,862
That's right.
531
00:25:04,062 --> 00:25:05,262
Raised on the same block.
532
00:25:05,462 --> 00:25:07,362
Maybe shared some
of the same instincts.
533
00:25:08,462 --> 00:25:09,462
What's that supposed to mean ?
534
00:25:09,662 --> 00:25:12,162
Look, Eddie, we know
Brody killed someone.
535
00:25:13,062 --> 00:25:13,662
What ?!
536
00:25:13,662 --> 00:25:15,262
You're his best friend.
You knew that.
537
00:25:15,462 --> 00:25:16,062
Maybe you
helped him
538
00:25:16,062 --> 00:25:16,862
clean it up.
539
00:25:19,762 --> 00:25:20,562
No way.
540
00:25:20,862 --> 00:25:23,162
Found out you used to have a job
in waste management.
541
00:25:23,162 --> 00:25:24,262
That was high school, man.
542
00:25:24,862 --> 00:25:26,762
All right, let's try something
a little more recent.
543
00:25:27,562 --> 00:25:28,162
Angie Paulson
544
00:25:28,162 --> 00:25:31,062
was doing a comedy with Brody
when she disappeared.
545
00:25:31,062 --> 00:25:33,062
Never showed up on the set,
never heard from again.
546
00:25:35,262 --> 00:25:36,762
That girl was crazy.
547
00:25:37,062 --> 00:25:38,362
She went all Buddhist.
548
00:25:38,362 --> 00:25:39,862
Moved to Tibet or something.
549
00:25:40,062 --> 00:25:40,862
According to
her family,
550
00:25:40,862 --> 00:25:42,162
she's still a missing person.
551
00:25:42,462 --> 00:25:43,362
And if you
helped Brody
552
00:25:43,362 --> 00:25:45,962
dispose of Angie's body,
that ties you in.
553
00:25:48,662 --> 00:25:50,862
Look, man, I didn't do anything.
554
00:25:51,062 --> 00:25:52,962
Everybody's done
something, Eddie.
555
00:26:01,262 --> 00:26:02,462
That's the noose
Delko found
556
00:26:02,462 --> 00:26:03,762
in the clinic
director's trash ?
557
00:26:04,062 --> 00:26:06,562
Yeah. Guess what
I found on it ?
558
00:26:06,562 --> 00:26:07,362
What ?
559
00:26:07,762 --> 00:26:09,962
Mass spec says
that it's heroin.
560
00:26:15,662 --> 00:26:18,462
The tabloid said Holly Reese
was admitted for heroin.
561
00:26:19,662 --> 00:26:20,462
She could have relapsed.
562
00:26:20,462 --> 00:26:21,962
She did say
she blacked out.
563
00:26:21,962 --> 00:26:23,362
Yeah, but the clinic's
never going
564
00:26:23,362 --> 00:26:24,762
to let us look at her records.
565
00:26:25,162 --> 00:26:27,262
That's true,
but weave her hair.
566
00:27:04,162 --> 00:27:06,962
Looks like Holly hasn't
done any heroin recently.
567
00:27:09,262 --> 00:27:09,662
You know what ?
568
00:27:09,662 --> 00:27:11,262
In fact, she's never done
any at all.
569
00:27:12,362 --> 00:27:13,162
What do you mean ?
570
00:27:13,262 --> 00:27:14,362
Her hair is crystal-clean.
571
00:27:14,362 --> 00:27:14,962
There's no heroin.
572
00:27:14,962 --> 00:27:16,362
There's no drugs.
There's nothing.
573
00:27:18,162 --> 00:27:19,962
So she lied
about being an addict.
574
00:27:21,262 --> 00:27:21,862
I don't know.
575
00:27:21,862 --> 00:27:23,062
Everybody wants out of rehab.
576
00:27:23,062 --> 00:27:27,062
Why does she want in ?
577
00:27:28,562 --> 00:27:31,062
See what star was arrested
at rehab today.
578
00:27:44,462 --> 00:27:45,062
Hey, Holly.
579
00:27:45,062 --> 00:27:46,162
It's Calleigh Duquesne.
580
00:27:49,262 --> 00:27:50,762
Hey. Have a seat.
581
00:27:52,762 --> 00:27:53,562
Thank you.
582
00:27:53,662 --> 00:27:57,062
Front page of the tabloids and
breaking news all in one week.
583
00:27:57,462 --> 00:27:58,562
And that's good ?
584
00:27:58,762 --> 00:28:00,662
Oh, all publicity
is good publicity.
585
00:28:00,762 --> 00:28:02,662
Well, how about
this headline ?
586
00:28:02,662 --> 00:28:04,362
"Holly Reese fakes addiction."
587
00:28:05,862 --> 00:28:07,062
What are you talking about ?
588
00:28:07,362 --> 00:28:08,762
I mean, I'm here
to kick heroin.
589
00:28:09,962 --> 00:28:13,062
Holly, hair records drugs
like a timeline.
590
00:28:13,162 --> 00:28:15,262
Your hair is completely clean.
591
00:28:24,662 --> 00:28:25,962
Look, um,
592
00:28:26,862 --> 00:28:28,762
I'm just here
researching for a role.
593
00:28:29,562 --> 00:28:30,462
It's a huge part.
594
00:28:30,462 --> 00:28:33,162
I get to un-glam, and that's how
all the stars get Oscars.
595
00:28:33,162 --> 00:28:35,462
Halle, Nicole, Charlize.
596
00:28:35,562 --> 00:28:37,562
How did you get past
the physical screenings ?
597
00:28:37,762 --> 00:28:39,562
Mr. Ashford knows
my situation.
598
00:28:39,862 --> 00:28:40,962
He helped me
get admitted.
599
00:28:41,562 --> 00:28:44,162
Holly, you do realize that he is
the person who sold the pictures
600
00:28:44,162 --> 00:28:45,962
of you and Brody
to the tabloids, don't you ?
601
00:28:46,362 --> 00:28:48,462
Hey, he got press,
I got press.
602
00:28:48,462 --> 00:28:49,362
Everyone's happy.
603
00:28:50,062 --> 00:28:51,562
I don't know
that everyone's happy.
604
00:28:51,562 --> 00:28:53,262
Brody Lassiter's representatives
605
00:28:53,262 --> 00:28:54,662
released a statement
to the media
606
00:28:54,662 --> 00:28:55,562
a couple of days ago
607
00:28:55,562 --> 00:28:57,662
saying that the two of you
were never together.
608
00:28:59,262 --> 00:29:00,162
That must have hurt.
609
00:29:02,962 --> 00:29:03,962
Well, yeah.
610
00:29:04,062 --> 00:29:04,562
And so what ?
611
00:29:04,562 --> 00:29:06,562
You went into Brody's room
last night,
612
00:29:07,362 --> 00:29:08,462
got all of your anger out ?
613
00:29:09,162 --> 00:29:10,662
No, I didn't.
614
00:29:10,662 --> 00:29:12,362
I was on hall duty,
like I told you.
615
00:29:12,362 --> 00:29:13,862
But you also said
that you blacked out,
616
00:29:13,862 --> 00:29:15,062
and clearly, that's a lie.
617
00:29:17,562 --> 00:29:19,362
I just didn't want
to say what I saw.
618
00:29:19,362 --> 00:29:21,862
Well, I'm afraid
now you have no choice.
619
00:29:24,562 --> 00:29:26,962
Fine. It was Jerry,
620
00:29:26,962 --> 00:29:28,262
that criminal guy.
621
00:29:29,062 --> 00:29:30,662
He went into Brody's room
last night.
622
00:29:41,662 --> 00:29:43,662
Jerry went into Brody's room
a lot of nights.
623
00:29:44,462 --> 00:29:48,062
Are you trying to tell me
that Brody Lassiter was gay ?
624
00:29:48,962 --> 00:29:50,862
Look, I don't know
for sure, all right ?
625
00:29:50,862 --> 00:29:52,162
I mean, he liked girls, too.
626
00:29:53,862 --> 00:29:54,962
I think.
627
00:29:56,162 --> 00:29:58,262
Do you remember about what time
Jerry went into his room ?
628
00:29:58,362 --> 00:30:00,062
No. I wasn't
looking at my watch.
629
00:30:00,462 --> 00:30:02,262
God, you're not going
to tell anyone, are you ?
630
00:30:02,262 --> 00:30:04,862
I mean, I finally get a picture
in the tabs with an A-lister,
631
00:30:04,862 --> 00:30:06,462
and then it turns out
that he likes guys.
632
00:30:07,262 --> 00:30:09,562
That news doesn't exactly
make me bankable.
633
00:30:09,862 --> 00:30:13,062
Well, I guess all publicity
is not good publicity.
634
00:30:17,662 --> 00:30:19,462
You said you were
in Brody's room
a few days ago,
635
00:30:19,462 --> 00:30:21,562
but we have an eyewitness
that puts you there last night.
636
00:30:22,162 --> 00:30:23,662
You and Brody were
in a relationship,
637
00:30:23,662 --> 00:30:24,462
weren't you ?
638
00:30:28,662 --> 00:30:29,462
He's dead,
639
00:30:29,562 --> 00:30:31,562
so you can stop
protecting his reputation.
640
00:30:32,262 --> 00:30:34,462
We found a lot of
his personal items
641
00:30:34,462 --> 00:30:35,362
in your room.
642
00:30:38,662 --> 00:30:40,162
You two think
I'm a fruit.
643
00:30:40,962 --> 00:30:42,062
What were you doing
with his stuff ?
644
00:30:42,362 --> 00:30:43,262
Selling it.
645
00:30:44,162 --> 00:30:46,662
Didn't you see how much Justin's
half-eaten piece of pizza
646
00:30:46,662 --> 00:30:47,762
went for on e-Bay ?
647
00:30:48,562 --> 00:30:49,362
I saw an opportunity
648
00:30:49,362 --> 00:30:50,862
to make a little extra cash.
649
00:30:51,362 --> 00:30:52,862
So, he found you
stealing his stuff,
650
00:30:52,862 --> 00:30:53,862
and you decided
to kill him ?
651
00:30:54,362 --> 00:30:55,162
No.
652
00:30:55,662 --> 00:30:56,862
He wasn't even there.
653
00:30:57,162 --> 00:30:59,362
I had nothing to do
with his murder.
654
00:31:00,062 --> 00:31:01,662
We found heroin on
the murder weapon.
655
00:31:01,862 --> 00:31:02,762
Good for you.
656
00:31:04,362 --> 00:31:04,762
Did you pick up
657
00:31:04,762 --> 00:31:06,162
a new habit in rehab ?
658
00:31:07,162 --> 00:31:08,062
No.
659
00:31:08,262 --> 00:31:10,262
Then you don't mind proving that,
would you?
660
00:31:24,585 --> 00:31:25,185
Hey.
661
00:31:25,285 --> 00:31:27,085
Jerry tested negative
for heroin.
662
00:31:27,485 --> 00:31:28,585
I don't think
he's our killer.
663
00:31:28,585 --> 00:31:29,885
Yeah, I don't
think so, either.
664
00:31:29,885 --> 00:31:30,685
Why not ?
665
00:31:30,685 --> 00:31:31,785
Because the noose that was used
666
00:31:31,785 --> 00:31:33,785
to hang Brody
was made of dental floss.
667
00:31:34,085 --> 00:31:35,585
Dental floss ?
Yeah.
668
00:31:35,885 --> 00:31:37,585
How-How is that possible ?
669
00:31:38,785 --> 00:31:41,185
Has a tensile strength of up
to 25 pounds per strand.
670
00:31:41,185 --> 00:31:43,585
You braid it together,
it makes it even stronger.
671
00:31:43,785 --> 00:31:45,285
It's even been used
to break out of jail.
672
00:31:45,485 --> 00:31:46,985
Okay, but how does
that rule Jerry out ?
673
00:31:47,185 --> 00:31:49,585
Well, based on the
number of strands
674
00:31:49,585 --> 00:31:50,585
and the length
of the rope,
675
00:31:50,885 --> 00:31:52,285
took someone
a long time to make it,
676
00:31:52,285 --> 00:31:54,285
and Jerry's only been
in rehab two weeks.
677
00:31:54,485 --> 00:31:56,385
So, who's been
at White Sands the longest ?
678
00:32:01,685 --> 00:32:03,185
You've been a patient
here at White Sands
679
00:32:03,185 --> 00:32:05,285
for almost two months,
which means that
680
00:32:05,285 --> 00:32:07,085
you would have had ample time
to make this.
681
00:32:08,685 --> 00:32:10,385
It was used
to hang Brody Lassiter.
682
00:32:11,085 --> 00:32:11,785
What ?
683
00:32:17,185 --> 00:32:18,785
It disappeared from
my room last night.
684
00:32:20,185 --> 00:32:22,085
What were you going
to use the rope for, Jolene ?
685
00:32:22,385 --> 00:32:23,285
Nothing, really.
686
00:32:24,785 --> 00:32:25,585
Come on.
687
00:32:28,585 --> 00:32:29,185
You know I'm allowed
688
00:32:29,185 --> 00:32:30,985
to leave White Sands
anytime I want.
689
00:32:33,185 --> 00:32:34,785
I just don't have the guts
to do it.
690
00:32:46,385 --> 00:32:47,685
You were going to kill yourself ?
691
00:32:52,685 --> 00:32:53,685
I feel like I...
692
00:32:54,885 --> 00:32:56,185
I might not make it at home.
693
00:32:57,385 --> 00:32:58,585
But you've come so far.
694
00:33:02,185 --> 00:33:03,285
Two months sober.
695
00:33:05,185 --> 00:33:07,385
But in rehab, there's
always someone to talk to.
696
00:33:08,685 --> 00:33:10,085
There's people
watching me.
697
00:33:12,485 --> 00:33:13,885
What am I going to
have in Kansas City ?
698
00:33:15,885 --> 00:33:16,885
My journals ?
699
00:33:17,585 --> 00:33:18,885
Rehab exercises ?
700
00:33:21,985 --> 00:33:23,585
That's not going
to go very far.
701
00:33:24,885 --> 00:33:26,085
But what about your family ?
702
00:33:26,585 --> 00:33:28,485
They spent all their money
sending me here.
703
00:33:30,785 --> 00:33:31,885
What if it doesn't work ?
704
00:33:33,685 --> 00:33:34,985
I'm going
to let them down again.
705
00:33:34,985 --> 00:33:37,785
No, you're not going
to let them down.
706
00:33:39,485 --> 00:33:40,485
They want to help you.
707
00:33:42,185 --> 00:33:42,985
How do you know ?
708
00:33:50,685 --> 00:33:52,685
A couple of months ago,
I got shot.
709
00:34:00,085 --> 00:34:01,685
And I was scared
to come back to work.
710
00:34:02,785 --> 00:34:03,585
You were ?
711
00:34:03,985 --> 00:34:04,885
Yeah.
712
00:34:05,985 --> 00:34:07,685
I didn't want to ask
for anybody's help.
713
00:34:09,585 --> 00:34:12,385
I ended up making...
a few mistakes.
714
00:34:14,885 --> 00:34:16,585
But every day
it gets a little better.
715
00:34:18,085 --> 00:34:19,485
And it'll get better
for you, too.
716
00:34:22,485 --> 00:34:24,785
Your friends and family, they
just want to be there for you.
717
00:34:27,485 --> 00:34:28,785
You're gonna be okay, Jolene.
718
00:34:32,285 --> 00:34:33,685
I guess I'll have to be.
719
00:34:35,385 --> 00:34:37,185
Somebody stole my other option.
720
00:34:43,514 --> 00:34:44,314
Hey.
721
00:34:44,414 --> 00:34:45,314
Hey.
722
00:34:46,014 --> 00:34:47,114
So, uh...
723
00:34:47,114 --> 00:34:48,214
so, what's
all this ?
724
00:34:48,814 --> 00:34:50,114
They're Brody's journals.
725
00:34:50,114 --> 00:34:51,914
We confiscated them
from Jerry.
726
00:34:52,414 --> 00:34:54,514
Luckily, you got to them
before he put 'em on e-Bay.
727
00:34:55,514 --> 00:34:56,214
What is this ?
728
00:34:56,214 --> 00:34:57,614
This looks like
his obituary.
729
00:34:57,714 --> 00:34:58,514
It is.
730
00:34:59,514 --> 00:35:01,214
That's not supposed to
come out till tomorrow.
731
00:35:01,414 --> 00:35:02,014
I know.
732
00:35:02,014 --> 00:35:03,914
This one was written a week ago.
733
00:35:05,314 --> 00:35:06,214
By who ?
734
00:35:06,314 --> 00:35:08,114
Well, Brody wrote it
himself.
735
00:35:08,114 --> 00:35:09,414
It's a rehab exercise.
736
00:35:09,414 --> 00:35:10,414
It's supposed to make you
write down
737
00:35:10,414 --> 00:35:11,614
everything you've done
in your life
738
00:35:11,614 --> 00:35:12,914
and the changes
you want to make.
739
00:35:12,914 --> 00:35:14,714
Does it say that he killed
someone in this ?
740
00:35:15,114 --> 00:35:17,214
No, but he does make reference
to an "accident."
741
00:35:17,414 --> 00:35:18,214
Really ?
742
00:35:18,614 --> 00:35:19,614
"After the accident,
743
00:35:19,614 --> 00:35:21,414
"Brody Lassiter
got into drugs,
744
00:35:22,314 --> 00:35:24,414
and decided to move to
Miami to be an actor."
745
00:35:25,214 --> 00:35:27,614
I think he may have moved
to evade charges ?
746
00:35:28,014 --> 00:35:29,514
Well, we, uh, looked
into his history.
747
00:35:29,514 --> 00:35:32,814
He doesn't have any warrants
or, uh, wants for him.
748
00:35:32,914 --> 00:35:34,514
Yeah, but an accident's
not a crime.
749
00:35:34,714 --> 00:35:35,714
So, how do you find out
750
00:35:35,714 --> 00:35:37,414
if something happened
to a dead guy ?
751
00:35:38,914 --> 00:35:39,814
Go to the source.
752
00:35:45,414 --> 00:35:46,714
So, Calleigh,
753
00:35:46,914 --> 00:35:49,414
I figured out why
no one heard him screaming.
754
00:35:49,714 --> 00:35:50,914
Subdural hematoma.
755
00:35:50,914 --> 00:35:52,214
He hit his head.
756
00:35:52,714 --> 00:35:54,614
Well, that would explain
why he didn't fight back.
757
00:35:55,014 --> 00:35:56,514
What about
any older injury ?
758
00:35:56,514 --> 00:35:57,614
Anything like that ?
759
00:35:57,614 --> 00:36:00,114
Not on the body,
but inside.
760
00:36:01,214 --> 00:36:01,914
See that ?
761
00:36:02,014 --> 00:36:03,914
Right there.
Ribcage ?
762
00:36:04,314 --> 00:36:06,614
These are multiple
healed fractures.
763
00:36:06,614 --> 00:36:07,914
When we break bones,
764
00:36:07,914 --> 00:36:09,514
they actually grow back thicker
765
00:36:09,514 --> 00:36:11,014
and stronger than before,
766
00:36:11,014 --> 00:36:12,214
so they show up brighter
767
00:36:12,214 --> 00:36:13,114
on the X-ray.
768
00:36:13,614 --> 00:36:15,514
These are compression fractures.
769
00:36:15,714 --> 00:36:16,414
Meaning ?
770
00:36:16,514 --> 00:36:18,014
He was hit
with something
771
00:36:18,014 --> 00:36:19,214
straight on.
772
00:36:19,614 --> 00:36:20,914
This'll show us what.
773
00:36:22,914 --> 00:36:24,414
Whatever it was,
it was round.
774
00:36:26,214 --> 00:36:28,014
It was a car accident.
775
00:36:33,214 --> 00:36:33,914
Well,
776
00:36:33,914 --> 00:36:36,214
if there was a a fatality,
it would have been in the news.
777
00:36:37,914 --> 00:36:39,314
So, what exactly
are we looking for ?
778
00:36:39,814 --> 00:36:41,314
We're looking
for fatal car crashes
779
00:36:41,314 --> 00:36:42,614
that occurred
before Brody moved
780
00:36:42,614 --> 00:36:44,114
from Pennsylvania to Miami.
781
00:36:44,314 --> 00:36:45,114
These are all the clips
782
00:36:45,114 --> 00:36:46,814
from local
Williamsport newspapers.
783
00:36:48,714 --> 00:36:51,014
Here's one : "Tragic Accident."
784
00:36:51,114 --> 00:36:53,514
But the driver was apprehended
at scene and arrested.
785
00:36:54,814 --> 00:36:55,814
Yeah. Moving on.
786
00:36:57,214 --> 00:36:57,914
Oh, here's one.
787
00:36:58,214 --> 00:36:59,914
Nah, that car
was sideswiped.
788
00:37:00,114 --> 00:37:01,914
That wouldn't cause
steering wheel impact.
789
00:37:02,114 --> 00:37:03,714
Okay. Moving on.
790
00:37:05,714 --> 00:37:06,514
Here we go.
791
00:37:06,914 --> 00:37:09,714
"Local girl killed
in grisly crash."
792
00:37:09,714 --> 00:37:11,714
Ran the car
into a telephone pole,
793
00:37:11,714 --> 00:37:12,814
and the driver
was killed.
794
00:37:13,914 --> 00:37:15,214
Yeah, Brody's X-rays
are showing
795
00:37:15,214 --> 00:37:16,414
that he was the driver.
796
00:37:16,714 --> 00:37:17,514
Okay.
797
00:37:17,914 --> 00:37:18,814
Moving on.
798
00:37:20,614 --> 00:37:21,414
Wait a minute.
Wait a minute.
799
00:37:21,414 --> 00:37:22,414
Go back a second.
800
00:37:22,614 --> 00:37:23,514
Back... okay.
801
00:37:25,714 --> 00:37:26,914
Look at the name
of the victim.
802
00:37:27,414 --> 00:37:28,414
Diane Corbett.
803
00:37:30,014 --> 00:37:30,714
That's right.
804
00:37:31,214 --> 00:37:32,114
That's the same
last name
805
00:37:32,114 --> 00:37:34,614
as Brody's assistant,
Eddie Corbett.
806
00:37:37,314 --> 00:37:38,614
Then maybe Brody was there.
807
00:37:39,114 --> 00:37:39,714
Maybe he just moved
808
00:37:39,714 --> 00:37:41,114
Diane's body
into the driver's seat
809
00:37:41,114 --> 00:37:42,714
after the car accident
and took off.
810
00:37:44,514 --> 00:37:46,014
I think we just found our crash.
811
00:37:49,414 --> 00:37:50,614
We found heroin
812
00:37:51,114 --> 00:37:52,514
in your apartment, Eddie.
813
00:37:54,214 --> 00:37:55,514
Personal use.
814
00:37:56,214 --> 00:37:57,014
To take the edge off.
815
00:37:57,014 --> 00:37:58,114
What are you gonna do,
arrest me for it ?
816
00:37:58,114 --> 00:38:00,114
No, I'm going to arrest you
for murder.
817
00:38:02,014 --> 00:38:02,714
What ?
818
00:38:03,014 --> 00:38:05,514
We found heroin residue
on Brody's noose.
819
00:38:05,514 --> 00:38:07,314
I'm guessing
it's a match to yours.
820
00:38:14,814 --> 00:38:17,414
Brody made a big deal
about me moving out here.
821
00:38:19,014 --> 00:38:21,014
Said he didn't know
who to trust.
822
00:38:22,014 --> 00:38:23,814
Needed his best friend around.
823
00:38:27,014 --> 00:38:28,014
It was all guilt.
824
00:38:28,214 --> 00:38:29,614
Guilty about Diane.
825
00:38:29,714 --> 00:38:30,414
Right ?
826
00:38:31,714 --> 00:38:32,514
Yeah.
827
00:38:33,314 --> 00:38:34,514
She was my big sister.
828
00:38:34,514 --> 00:38:36,714
And she died in that
car accident, didn't she ?
829
00:38:37,314 --> 00:38:39,114
I didn't even know
Brody was in the car.
830
00:38:39,414 --> 00:38:41,014
I mean, he's supposed
to be my best boy
831
00:38:41,014 --> 00:38:43,014
and he doesn't even tell me
that he was the one driving ?
832
00:38:43,014 --> 00:38:44,414
He wanted to tell you, Eddie.
833
00:38:46,914 --> 00:38:47,914
Last night, he...
834
00:38:48,914 --> 00:38:49,714
he called me from the club.
835
00:38:49,714 --> 00:38:51,214
He told me to meet him
at White Sands.
836
00:38:51,214 --> 00:38:53,414
I-I thought he relapsed
or something.
837
00:38:53,414 --> 00:38:54,914
Because he wanted
to confess to you.
838
00:38:55,014 --> 00:38:57,314
Like it was okay now
because he said it out loud.
839
00:38:58,214 --> 00:38:59,414
I'm so sorry, bro.
840
00:38:59,414 --> 00:39:00,814
I wanted to tell you, but...
841
00:39:01,414 --> 00:39:02,514
Then why didn't you ?
842
00:39:03,814 --> 00:39:04,914
I was scared.
843
00:39:04,914 --> 00:39:06,014
You killed my sister.
844
00:39:06,314 --> 00:39:07,414
You killed her !
845
00:39:16,514 --> 00:39:17,914
He wasn't breathing.
846
00:39:18,614 --> 00:39:20,114
I didn't mean
for that to happen.
847
00:39:20,114 --> 00:39:22,714
So you decided to make
it look like suicide.
848
00:39:25,414 --> 00:39:26,514
That was the idea.
849
00:39:30,014 --> 00:39:31,914
And I searched in a bunch
of rooms, you know,
850
00:39:31,914 --> 00:39:33,314
for anything
that could've made it seem
851
00:39:33,314 --> 00:39:35,114
like Brody could've done it
himself.
852
00:39:38,314 --> 00:39:39,514
Then I found that rope.
853
00:40:05,614 --> 00:40:07,014
He was still alive.
854
00:40:08,814 --> 00:40:09,514
Yeah.
855
00:40:10,214 --> 00:40:11,314
I freaked. I ran.
856
00:40:11,314 --> 00:40:12,814
Just like he did ten years ago.
857
00:40:12,814 --> 00:40:14,514
No, no, no, no,
it was different.
858
00:40:14,514 --> 00:40:16,014
Yes, it was
different, Eddie.
859
00:40:16,014 --> 00:40:18,414
The difference is
you got caught.
860
00:40:19,214 --> 00:40:19,914
Let's go.
861
00:41:17,514 --> 00:41:19,514
The paparazzi
is loving this.
862
00:41:19,914 --> 00:41:21,714
Best friends both turn out
to be killers.
863
00:41:22,814 --> 00:41:25,214
This brings the Brody Lassiter
murder investigation
864
00:41:25,214 --> 00:41:26,314
to a close.
865
00:41:26,414 --> 00:41:29,514
Best friend and longtime
assistant Eddie Corbett
866
00:41:29,514 --> 00:41:30,715
has just been arrested.
867
00:41:31,114 --> 00:41:32,814
And in other celebrity news,
868
00:41:32,814 --> 00:41:36,314
Holly Reese's latest project
has been greenlit.
869
00:41:36,314 --> 00:41:40,314
It will focus on one brave
young woman's struggle
with addiction.
870
00:41:40,514 --> 00:41:42,114
And speaking of addiction,
871
00:41:42,114 --> 00:41:45,014
pop singer Elvina has
reportedly checked herself
872
00:41:45,014 --> 00:41:46,214
into rehab.
873
00:42:35,314 --> 00:42:37,314
If this is true, i really have to see for it
874
00:42:38,514 --> 00:42:39,914
Some of us more then want.
60409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.