All language subtitles for 2.outs.in.the.bottom.of.the.9th.E07.KOR.HDTV.Xvid.HR.iNT-SkyandseA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,669 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:10,541 --> 00:00:12,260 You came? 3 00:00:12,442 --> 00:00:14,727 I came here immediately from the airport. 4 00:00:15,313 --> 00:00:16,425 Oh. 5 00:00:16,688 --> 00:00:18,447 Sorry for not calling you. 6 00:00:18,548 --> 00:00:20,105 There was a problem. 7 00:00:23,785 --> 00:00:24,998 It's okay. 8 00:00:25,099 --> 00:00:27,748 Did you eat? Let's go inside. 9 00:00:27,829 --> 00:00:29,184 No. 10 00:00:30,866 --> 00:00:33,292 I'll tell you right here. 11 00:00:34,114 --> 00:00:35,323 Noona. 12 00:00:37,842 --> 00:00:39,439 We... 13 00:00:41,680 --> 00:00:43,075 Let's get married. 14 00:00:43,217 --> 00:00:44,612 Oh. 15 00:00:46,957 --> 00:00:48,009 What? 16 00:00:54,335 --> 00:00:56,903 You sure are working yourself hard. 17 00:00:57,226 --> 00:01:00,097 Careful problems don't occur. 18 00:01:02,322 --> 00:01:03,757 Nan Hee. 19 00:01:14,940 --> 00:01:17,690 What happened between you and that fella? 20 00:01:20,611 --> 00:01:21,926 Ms. Hong. 21 00:01:35,927 --> 00:01:40,927 7th Inning 22 00:02:12,001 --> 00:02:13,053 Oppa. 23 00:02:13,255 --> 00:02:15,115 I am Joo Young. 24 00:02:15,257 --> 00:02:16,409 Oh. 25 00:02:16,753 --> 00:02:20,451 What did Manager Hong say? 26 00:02:22,574 --> 00:02:23,585 Joo Young. 27 00:02:23,727 --> 00:02:24,798 Yes? 28 00:02:26,355 --> 00:02:29,247 The incident that happened in America, 29 00:02:29,874 --> 00:02:32,076 You have to keep it a secret. 30 00:02:32,885 --> 00:02:34,503 Promise? 31 00:02:35,150 --> 00:02:38,001 Can we meet now? 32 00:02:38,278 --> 00:02:41,716 I am nearby your hostel. 33 00:02:42,572 --> 00:02:44,229 Let's have a chat. 34 00:02:45,242 --> 00:02:47,405 Did he has some kind of funny thing going on with her? 35 00:02:47,495 --> 00:02:48,799 With that little writer? 36 00:02:48,999 --> 00:02:50,410 What are you say? 37 00:02:50,518 --> 00:02:51,960 He proposed me. 38 00:02:52,052 --> 00:02:54,124 That is too sudden. 39 00:02:54,216 --> 00:02:55,781 The test result isn't out yet, is it? 40 00:02:55,901 --> 00:02:58,080 Even the chance to join the American baseball league has gone down the drain. 41 00:02:58,203 --> 00:03:00,397 It is a little sudden. 42 00:03:00,474 --> 00:03:04,203 Did you show your anxiety because you are getting of age? 43 00:03:04,737 --> 00:03:07,269 My mom said it out without wanting to cover it. 44 00:03:07,407 --> 00:03:08,267 She found out? 45 00:03:08,328 --> 00:03:10,477 So is that why you are rushing things? 46 00:03:11,014 --> 00:03:13,622 Oh my gosh, if it has to come, it will come eventually. 47 00:03:13,834 --> 00:03:14,648 Hey. 48 00:03:14,832 --> 00:03:18,070 She didn't object totally, right? 49 00:03:18,269 --> 00:03:19,850 She was shocked. 50 00:03:19,973 --> 00:03:22,022 Let her give us some time. 51 00:03:23,172 --> 00:03:24,584 What shall I do? 52 00:03:24,676 --> 00:03:26,456 But why are you wearing a mask? 53 00:03:26,549 --> 00:03:28,176 You got a flu? 54 00:03:34,252 --> 00:03:36,032 It is the side effects of the beauty equipment. 55 00:03:36,182 --> 00:03:37,671 It's worth watching. 56 00:03:37,732 --> 00:03:39,896 Says it will vanish very fast. 57 00:03:40,019 --> 00:03:43,840 But it looks like the wrinkles are a bit better, don't you think so? 58 00:03:45,211 --> 00:03:48,786 That... it is the message given from above. 59 00:03:48,970 --> 00:03:53,221 It is telling you, your love will have the huge side effect. 60 00:03:53,727 --> 00:03:56,391 It is because I was not too careful and over used the equipment. 61 00:03:56,453 --> 00:03:58,678 Should be that the kid was way too young, right? 62 00:03:58,739 --> 00:04:01,072 Don't fool around, you bad girl. 63 00:04:01,148 --> 00:04:04,294 You guys, I am really upset. 64 00:04:04,720 --> 00:04:07,912 You guys always ignore me and just listen to my love life story to kill time. 65 00:04:07,989 --> 00:04:09,800 But it is not like that. 66 00:04:11,197 --> 00:04:12,240 You guys. 67 00:04:12,302 --> 00:04:14,834 Can't you give me some encouragement? 68 00:04:14,926 --> 00:04:16,123 Nan Hee. 69 00:04:16,292 --> 00:04:19,698 Go with your heart. That is the answer, everything will be fine. 70 00:04:19,806 --> 00:04:21,230 Can't you say that? 71 00:04:21,936 --> 00:04:24,545 If majority of the people say that this is a ridiculous love with point and stare, 72 00:04:24,591 --> 00:04:25,987 I am willing to take it. 73 00:04:26,048 --> 00:04:28,135 Even my mom's hot temper, I am willing to withstand. 74 00:04:28,270 --> 00:04:31,462 But, can you not treat me like this? 75 00:04:31,523 --> 00:04:33,365 I also object. 76 00:04:34,255 --> 00:04:35,851 What are you waiting for? 77 00:04:35,971 --> 00:04:39,376 You are really... you can't treat me like this. 78 00:04:40,252 --> 00:04:42,259 This is really nice, where did you buy it? 79 00:04:42,336 --> 00:04:43,533 Do you want to take some home? 80 00:04:43,625 --> 00:04:46,034 I ordered over the internet, and later they were delivered. 81 00:04:46,142 --> 00:04:48,152 Oh, thank you. 82 00:04:48,228 --> 00:04:50,223 But you ate too much. 83 00:04:50,281 --> 00:04:51,816 How many have you eaten? 84 00:04:51,938 --> 00:04:53,381 So lonely. 85 00:04:53,519 --> 00:04:55,744 Feel so isolated. 86 00:04:56,281 --> 00:04:57,417 You pigs! 87 00:04:57,521 --> 00:04:59,685 Eating so much potato, aren't you afraid of getting diarrhea? 88 00:04:59,761 --> 00:05:01,587 To be discovered is a good thing. 89 00:05:01,649 --> 00:05:04,472 Just take it as letting the cat out of the bag. 90 00:05:04,546 --> 00:05:08,415 30 years old and still having a relationship of this sort. Don't you feel a little uneasy? 91 00:05:08,505 --> 00:05:11,007 Put your mind to it and find a marriage partner. 92 00:05:11,068 --> 00:05:11,912 Okay? 93 00:05:12,132 --> 00:05:14,142 Did you not hear what I said? 94 00:05:14,249 --> 00:05:17,456 I don't wish to break up with Jung Joo! 95 00:05:20,234 --> 00:05:22,748 Look at the mirror, still can't get an answer? 96 00:05:23,070 --> 00:05:26,001 The price of snatching away the youth of that kid, 97 00:05:26,075 --> 00:05:28,832 if you use a lifetime's supply of beauty equipment, 98 00:05:28,833 --> 00:05:30,833 you'll have to get botox every season. 99 00:05:30,985 --> 00:05:34,015 Furthermore, you have to watch him, always on your toes, 100 00:05:35,016 --> 00:05:36,016 to see if he has extra-marital affairs. 101 00:05:36,093 --> 00:05:37,225 Like a tigress. 102 00:05:37,287 --> 00:05:39,144 My mom said it so many times. 103 00:05:39,205 --> 00:05:41,538 You still are able to jump up, looks like it has not been said enough. 104 00:05:41,645 --> 00:05:42,980 All of you... 105 00:05:43,241 --> 00:05:45,435 Park Sang Hoon. Jun Mi Kyung. 106 00:05:45,509 --> 00:05:47,535 How can you treat me like this? 107 00:05:47,611 --> 00:05:49,923 When you were in your early 20s, you got married without any foundations, 108 00:05:49,924 --> 00:05:51,924 I supported you whole heartedly. 109 00:05:52,000 --> 00:05:54,041 It is really touching. 110 00:05:54,198 --> 00:05:56,239 That's right, let's hear it from you. 111 00:05:56,331 --> 00:06:00,459 A guy who has not served his military service, what right do you have to marry him? 112 00:06:00,613 --> 00:06:03,160 Does he have the ability to decide on a place to stay? 113 00:06:03,234 --> 00:06:05,152 Both of you don't have this power. 114 00:06:05,382 --> 00:06:07,681 It is entirely someone's situation seven years ago. 115 00:06:07,773 --> 00:06:09,062 Isn't that right? 116 00:06:09,123 --> 00:06:10,903 When you both got married, did you have insurance? 117 00:06:10,995 --> 00:06:12,085 None. 118 00:06:12,162 --> 00:06:14,479 At least, there was a definite progress. 119 00:06:14,568 --> 00:06:17,008 Isn't he just a small fry baseball player? 120 00:06:17,100 --> 00:06:19,322 His life or where is he heading, who can guarantee it? 121 00:06:19,399 --> 00:06:21,302 He could have a one shot up to stardom or he could just be nothing. 122 00:06:21,440 --> 00:06:23,112 He still can do his best. 123 00:06:24,186 --> 00:06:26,043 He failed six times already. 124 00:06:26,151 --> 00:06:27,117 Hey. 125 00:06:27,222 --> 00:06:29,033 You can also get unlucky? 126 00:06:30,214 --> 00:06:32,648 Didn't I say you said it wrong? 127 00:06:32,801 --> 00:06:36,822 All those you have said, I have already thought of a 100 times. 128 00:06:36,883 --> 00:06:38,740 But the mind is still... 129 00:06:40,179 --> 00:06:41,668 Yes. 130 00:06:41,806 --> 00:06:46,241 At my age, saying that I did not think about these, it will be a lie. 131 00:06:46,900 --> 00:06:47,955 But... 132 00:06:48,154 --> 00:06:49,919 Don't you know. 133 00:06:50,042 --> 00:06:51,223 This heart... 134 00:06:51,300 --> 00:06:52,205 In here... 135 00:06:52,282 --> 00:06:55,044 That is because the words from there are too much. 136 00:06:55,118 --> 00:06:57,957 When you were 20, you already had suffice it. 137 00:06:58,033 --> 00:07:00,212 Without regrets, you did it all. 138 00:07:00,443 --> 00:07:03,601 Now... can't you listen to your brain. 139 00:07:03,816 --> 00:07:04,859 Look at you. 140 00:07:04,951 --> 00:07:06,578 Aren't you living well? 141 00:07:06,655 --> 00:07:08,941 Without any plans, got married at 22. 142 00:07:09,046 --> 00:07:09,874 Now you got a baby. 143 00:07:09,951 --> 00:07:11,885 You love each other, living a happy life. 144 00:07:11,961 --> 00:07:14,122 - What are you saying? - What are you saying? 145 00:07:15,963 --> 00:07:17,513 You quarreled, right? 146 00:07:17,574 --> 00:07:19,753 No wonder the atmosphere is not right. 147 00:07:19,919 --> 00:07:23,814 Why did you have to quarrel today of all days, in front of this huge problem? 148 00:07:25,241 --> 00:07:28,095 Didn't you say you will always listen to me? 149 00:07:29,274 --> 00:07:31,008 You say we are happy? 150 00:07:31,192 --> 00:07:32,696 Stop daydreaming. 151 00:07:33,110 --> 00:07:41,547 I... if only I can turn back time, if I really can, I'll not make that decision. 152 00:07:41,777 --> 00:07:43,910 Definitely not, get married. 153 00:07:44,744 --> 00:07:45,956 You are really... 154 00:07:46,033 --> 00:07:47,429 Hey, 155 00:07:47,705 --> 00:07:49,316 What are you doing? 156 00:07:49,363 --> 00:07:52,386 Because I fell in love with Mi Kyung, my life is controlled by her now. 157 00:07:52,524 --> 00:07:54,961 Do you now how many things of hers I dragged? 158 00:07:55,084 --> 00:07:56,741 Parents, brothers, future. 159 00:07:56,833 --> 00:07:57,309 Now... 160 00:07:57,370 --> 00:07:59,273 You are really useless. 161 00:07:59,426 --> 00:08:01,314 Not making effort, it is really revolting. 162 00:08:01,402 --> 00:08:04,589 My marriage was so haphazard, now I know it. 163 00:08:04,620 --> 00:08:06,635 Not that you know it now, you knew it much earlier. 164 00:08:06,724 --> 00:08:10,392 It's just you and me, just take it as we don't know it. 165 00:08:10,622 --> 00:08:12,750 Once the lid is opened... afraid of being disappointed, 166 00:08:12,751 --> 00:08:14,751 Afraid about feeling bitter against each other, afraid of all these. 167 00:08:14,821 --> 00:08:15,435 Yes. 168 00:08:15,558 --> 00:08:17,277 That's right. That lid is now opened. 169 00:08:17,369 --> 00:08:18,903 Then just go according to you backing out, that will do. 170 00:08:18,964 --> 00:08:19,901 - Hey. - Hey. 171 00:08:19,977 --> 00:08:21,588 - That's too much. - That's too much. 172 00:08:21,634 --> 00:08:22,831 What a joke. 173 00:08:22,908 --> 00:08:25,823 It is okay to back out, why did you still let the time drag on? 174 00:08:25,932 --> 00:08:30,213 Using this style to complain in front of them, do you feel very happy? 175 00:08:33,712 --> 00:08:35,384 If we just walk off like that, it's okay? 176 00:08:35,461 --> 00:08:38,708 If we see something more ugly, they will feel even more embarrassed. 177 00:08:39,004 --> 00:08:40,185 That's right too. 178 00:08:40,324 --> 00:08:41,597 Where's the mask? 179 00:08:41,797 --> 00:08:42,656 What? 180 00:08:42,717 --> 00:08:43,806 It should be okay, right? 181 00:08:44,098 --> 00:08:44,942 It's okay. 182 00:08:45,018 --> 00:08:46,001 That's right. 183 00:08:46,139 --> 00:08:49,668 But, our Nan Hee didn't find the right days. 184 00:08:49,729 --> 00:08:51,294 That's right. 185 00:08:51,371 --> 00:08:54,594 Came here in search of help. In the end, what is this? 186 00:08:55,514 --> 00:08:57,095 But what's up with them? 187 00:08:57,156 --> 00:08:58,826 They never had this before. 188 00:08:59,439 --> 00:09:01,035 Deep down, how can there be nothing. 189 00:09:01,158 --> 00:09:04,335 But it is because Mi Kyung's pride is too strong, she didn't express it out. 190 00:09:05,271 --> 00:09:08,595 If Sang Hoon was to find a job, it will be a bit better, right? 191 00:09:09,320 --> 00:09:11,468 So old, yet no experience. 192 00:09:11,545 --> 00:09:13,248 Really not easy. 193 00:09:14,414 --> 00:09:16,102 So confused. 194 00:09:16,191 --> 00:09:18,048 Not like other's feeling, right? 195 00:09:21,973 --> 00:09:22,664 [Jung Joo] 196 00:09:22,725 --> 00:09:23,938 Love 197 00:09:24,014 --> 00:09:27,897 Even if you don't say it, you can feel it 198 00:09:28,035 --> 00:09:28,817 You should be able to feel it... 199 00:09:28,879 --> 00:09:30,337 Not picking up? 200 00:09:31,257 --> 00:09:33,150 I haven't thought of an answer, 201 00:09:33,426 --> 00:09:36,234 I don't have the strength to pick up the call with a smile. 202 00:09:36,879 --> 00:09:38,797 Everything I have to fret over. 203 00:09:38,889 --> 00:09:41,758 About Jung Joo, is he for real? 204 00:09:41,894 --> 00:09:44,809 Can you feel if this is a real situation? 205 00:09:44,871 --> 00:09:50,024 Is it because he is too young and said it casually but he doesn't have a plan, that sort. 206 00:09:51,126 --> 00:09:53,504 Everything is exhausting. 207 00:09:54,939 --> 00:09:58,846 But can you guess how many potatoes Mi Kyung ate? 208 00:09:59,275 --> 00:10:01,807 In this situation, you still have the mood to crack jokes? 209 00:10:01,915 --> 00:10:03,188 She ate ten. 210 00:10:03,265 --> 00:10:04,370 That much. 211 00:10:05,183 --> 00:10:07,132 Maybe due to too much stress. 212 00:10:07,789 --> 00:10:09,016 If it is so, its good. 213 00:10:09,154 --> 00:10:10,229 What is it? 214 00:10:10,351 --> 00:10:11,778 Nothing. 215 00:10:12,101 --> 00:10:13,129 Chun Hee. 216 00:10:13,466 --> 00:10:16,914 I am not quick enough but I am trying. 217 00:10:17,114 --> 00:10:18,418 I agree. 218 00:10:18,526 --> 00:10:20,229 But why? 219 00:10:20,689 --> 00:10:22,684 Why treat me like this? 220 00:10:22,792 --> 00:10:23,835 Why? 221 00:10:23,896 --> 00:10:25,385 I don't know too. 222 00:10:25,489 --> 00:10:27,484 But I get angry for no reason. 223 00:10:28,558 --> 00:10:29,647 What are you doing? 224 00:10:29,724 --> 00:10:31,059 I say! 225 00:10:31,136 --> 00:10:33,542 I am really unfortunate. 226 00:10:34,064 --> 00:10:37,072 My life is too much a pity. 227 00:10:39,174 --> 00:10:40,859 Crazy! You want to get in the front page? 228 00:10:40,920 --> 00:10:43,299 You can't treat me like this. 229 00:10:43,360 --> 00:10:45,938 The only space on earth that belongs to me. 230 00:10:46,000 --> 00:10:49,022 This unlimited freedom grounds. 231 00:10:49,265 --> 00:10:50,769 Once more. 232 00:10:50,846 --> 00:10:53,025 The voice is too passionate. 233 00:10:53,086 --> 00:10:53,516 Okay. 234 00:10:53,593 --> 00:10:55,357 Hold on. 235 00:10:55,449 --> 00:10:58,268 Hyung Tae, I wish to change this area. What do you think? 236 00:10:58,392 --> 00:11:00,310 Okay, just add on one more. 237 00:11:00,348 --> 00:11:04,676 When it was fixed we didn't realize, the audio sounded a little awkward. 238 00:11:04,845 --> 00:11:07,208 This sound is really not pleasing. 239 00:11:07,315 --> 00:11:09,018 Oh, headache. 240 00:11:09,310 --> 00:11:10,871 Where would there be enough time to correct it again? 241 00:11:11,517 --> 00:11:14,678 Even during my off days, I am made to work. You are too much. 242 00:11:14,755 --> 00:11:17,517 I am sorry because of you, there is a better production outcome. 243 00:11:18,054 --> 00:11:19,678 Let's go for a meal before going back. 244 00:11:19,770 --> 00:11:21,212 Is it still early? 245 00:11:21,273 --> 00:11:23,729 I already have a date with someone. 246 00:11:26,706 --> 00:11:28,854 It's good to be young. 247 00:11:29,012 --> 00:11:32,526 The world has no boundaries, beautiful. 248 00:11:34,045 --> 00:11:35,487 Rascal. 249 00:11:35,810 --> 00:11:38,403 Hyung Tae, you have a date with someone too? 250 00:11:38,714 --> 00:11:39,955 Well, not really. 251 00:11:40,018 --> 00:11:41,231 But I feel a little tired. 252 00:11:41,292 --> 00:11:43,210 Last night, I worked all night. 253 00:11:44,607 --> 00:11:47,829 Then I think I can only rent a box of movies and go home. 254 00:11:47,998 --> 00:11:49,660 Why must there be weekends... 255 00:11:49,706 --> 00:11:51,494 Sunbae! 256 00:11:54,041 --> 00:11:54,885 Yes? 257 00:11:54,954 --> 00:11:56,642 I will give you a treat on Sunday. 258 00:11:56,745 --> 00:11:59,062 I will fork out a little more, treat you to a buffet. 259 00:11:59,185 --> 00:12:00,059 Buffet? 260 00:12:00,213 --> 00:12:01,502 Salad buffet. 261 00:12:01,578 --> 00:12:02,867 Rascal. 262 00:12:03,711 --> 00:12:04,433 See you. 263 00:12:04,509 --> 00:12:05,323 Bye. 264 00:12:24,127 --> 00:12:25,094 Rascal. 265 00:12:27,212 --> 00:12:29,268 Didn't I tell you not to be like this? 266 00:12:29,421 --> 00:12:33,749 Why not? Secretly having some skin contact, isn't it enjoyable? 267 00:12:34,746 --> 00:12:36,388 You are really... 268 00:12:36,511 --> 00:12:39,258 Do you feel bad neglecting Chief Yoon? 269 00:12:40,236 --> 00:12:41,357 Feel sorry for her. 270 00:12:41,418 --> 00:12:42,953 Asking her to come out in a weekend. 271 00:12:43,060 --> 00:12:44,763 That won't do too. 272 00:12:44,825 --> 00:12:46,912 The previous day's meeting was also cancelled by you. 273 00:12:46,988 --> 00:12:48,109 I know. 274 00:12:48,185 --> 00:12:50,134 Anyway, she is gone. 275 00:12:50,778 --> 00:12:53,225 Where are you going? Aren't you going to the supermarket? 276 00:12:53,271 --> 00:12:54,852 Going near by your place. 277 00:12:54,898 --> 00:12:56,202 See you at the supermarket entrance. 278 00:12:56,310 --> 00:12:57,077 Okay. 279 00:12:57,935 --> 00:13:03,061 Oh right, I applied for a new ID and invited you to join in as a good friend. Didn't you see it? 280 00:13:03,184 --> 00:13:04,838 Why? Don't you have an ID already? 281 00:13:04,915 --> 00:13:08,183 If we chat in the office, we have to take note of what the others think. 282 00:13:09,319 --> 00:13:10,808 ID is called... 283 00:13:15,487 --> 00:13:18,955 I will see you in awhile, will tell you then. 284 00:13:19,170 --> 00:13:20,060 Okay. 285 00:13:20,106 --> 00:13:21,871 Drive safely. 286 00:13:21,963 --> 00:13:23,421 You too. 287 00:13:35,335 --> 00:13:38,159 I have the grocery list. 288 00:13:42,962 --> 00:13:45,402 [Italian spaghetti] 289 00:13:46,376 --> 00:13:50,381 Of all things, why did she learn spaghetti? 290 00:13:50,519 --> 00:13:53,374 Worked the whole night, my stomach is not feeling well. 291 00:13:53,527 --> 00:13:54,126 Ah. 292 00:14:01,724 --> 00:14:05,729 It has been a long time since I dated. Dating is also very tiring. 293 00:14:21,230 --> 00:14:22,273 Considering it carefully, 294 00:14:22,289 --> 00:14:27,153 in my 30 years of life, first time I am accepting a marriage proposal and I don't even have a ring. 295 00:14:43,407 --> 00:14:44,635 Considering it carefully, 296 00:14:44,696 --> 00:14:48,716 although the person I love proposed to me, but I can't be as happy as I like to. 297 00:15:01,061 --> 00:15:04,636 [Two room apartment with kitchen and living room, monthly rent: 2 million] 298 00:15:04,728 --> 00:15:05,603 Yes. 299 00:15:05,925 --> 00:15:07,674 I am indeed unfortunate. 300 00:15:08,534 --> 00:15:12,782 Compared to the wedding dress, I am looking at room rentals first, I am so unfortunate. 301 00:15:15,973 --> 00:15:19,627 Living life seriously, but not having much savings, one can be considered unfortunate. 302 00:15:19,748 --> 00:15:24,366 Feels that all the headache belonged to me, hence I feel unfortunate. 303 00:15:40,194 --> 00:15:43,370 My unstoppable love, unfortunate. 304 00:16:51,786 --> 00:16:53,127 Hello. 305 00:16:53,863 --> 00:16:56,395 Recently, you have been coming quite frequently. 306 00:16:56,441 --> 00:16:59,188 If I stay at home all day, I will grow fat easily. 307 00:16:59,280 --> 00:17:01,428 You must persist to come, if not, it will be a pity. 308 00:17:01,490 --> 00:17:03,132 I have that intention. 309 00:17:03,224 --> 00:17:04,513 I am coming to do a swimming card. 310 00:17:04,620 --> 00:17:06,339 Yes, hold on. 311 00:17:06,446 --> 00:17:08,393 I want a 6.00pm slot. 312 00:17:08,731 --> 00:17:11,908 Sorry, that time is already full. 313 00:17:13,227 --> 00:17:15,115 The rest of the time slots are available. 314 00:17:15,207 --> 00:17:16,895 How about 7.00pm? 315 00:17:16,971 --> 00:17:18,506 7:00pm? 316 00:17:25,001 --> 00:17:26,980 Come on, you're going to be late. 317 00:17:49,249 --> 00:17:50,688 Teacher. 318 00:17:50,871 --> 00:17:52,341 Teacher. 319 00:17:54,667 --> 00:17:57,695 We have to finish off soon. Where did she go? 320 00:18:00,527 --> 00:18:02,731 Did she go swimming again? 321 00:18:03,098 --> 00:18:06,634 That ahjumma, really does not know the limits. 322 00:18:07,055 --> 00:18:09,825 1, 2, 3, 4 323 00:18:09,902 --> 00:18:11,842 5, 6, 7, 8 324 00:18:11,934 --> 00:18:15,270 2, 2, 3, 4 325 00:18:15,347 --> 00:18:18,026 5, 6, 7, 8 326 00:18:18,102 --> 00:18:21,004 1, 2, 3, 4 327 00:18:21,065 --> 00:18:23,101 5, 6, 7, 8 328 00:18:23,208 --> 00:18:24,876 2, 2, 3... 329 00:18:24,986 --> 00:18:29,021 No matter where I look, the body is perfect. 330 00:18:31,781 --> 00:18:33,801 Mesmerizing chest. 331 00:18:36,297 --> 00:18:38,547 Muscular thighs. 332 00:18:42,067 --> 00:18:46,445 Oh my, don't smile like that, my heart is melting. 333 00:19:04,778 --> 00:19:06,110 What are you doing? 334 00:19:09,853 --> 00:19:12,522 Hey! Are you crazy! You scared me to death. 335 00:19:12,613 --> 00:19:13,823 Why don't you pick up the phone? 336 00:19:13,914 --> 00:19:16,333 Your mom is waiting outside for more than an hour. 337 00:19:16,425 --> 00:19:17,925 - Why? - I don't know too. 338 00:19:18,246 --> 00:19:19,777 Mom is really... 339 00:19:19,853 --> 00:19:21,552 Why doesn't she give a call before coming? 340 00:19:21,607 --> 00:19:23,444 Precisely! Why did you have to turn off the phone. 341 00:19:23,536 --> 00:19:24,745 Right. 342 00:19:26,107 --> 00:19:28,158 What is wrong with today? 343 00:19:30,269 --> 00:19:31,279 Noona. 344 00:19:32,504 --> 00:19:33,591 Jung Joo. 345 00:19:34,509 --> 00:19:35,504 Hello. 346 00:19:35,596 --> 00:19:37,264 You are here too. 347 00:19:37,356 --> 00:19:39,346 Manager Hong, I'm here too. 348 00:19:39,422 --> 00:19:40,463 Hey. 349 00:19:41,018 --> 00:19:42,441 Why did you come here? 350 00:19:42,518 --> 00:19:44,293 After I met up with Jung Joo oppa... 351 00:19:49,742 --> 00:19:52,874 Why couldn't I contact you? I was worried, so I came over. 352 00:19:53,930 --> 00:19:55,843 Hey! Hey! Quiet, quiet! 353 00:19:55,920 --> 00:19:57,389 Hurry and give your mom a call. 354 00:19:57,465 --> 00:19:58,629 That's right. 355 00:20:02,231 --> 00:20:03,808 What shall I say? 356 00:20:08,185 --> 00:20:09,502 Where are you? 357 00:20:09,609 --> 00:20:11,158 Why didn't you pick up the call? 358 00:20:11,235 --> 00:20:11,832 What? 359 00:20:12,353 --> 00:20:13,332 Why? 360 00:20:14,251 --> 00:20:15,613 Mom, where are you? 361 00:20:15,735 --> 00:20:17,311 At your doorstep. 362 00:20:17,413 --> 00:20:18,453 Why? 363 00:20:18,515 --> 00:20:20,351 I am out. 364 00:20:20,489 --> 00:20:21,790 Where are you? 365 00:20:21,836 --> 00:20:24,055 What do I say? 366 00:20:24,218 --> 00:20:25,809 Kang Nam. 367 00:20:25,886 --> 00:20:27,401 Yang Pyeong. 368 00:20:28,121 --> 00:20:29,452 Kang Pyeong. 369 00:20:32,063 --> 00:20:34,267 Quick, tell me the number combination. 370 00:20:34,344 --> 00:20:37,084 I will put the things in the house and then leave. 371 00:20:37,221 --> 00:20:39,931 Number combination. 372 00:20:40,030 --> 00:20:41,239 You say you can't use the number combination. 373 00:20:41,331 --> 00:20:44,576 You've locked the top one too. You can only use the keys. 374 00:20:45,915 --> 00:20:47,675 Mom, you can give the things to the security guards. 375 00:20:47,797 --> 00:20:48,654 What? 376 00:20:48,731 --> 00:20:49,680 I got it. 377 00:20:49,756 --> 00:20:51,777 I have to get home quick. 378 00:20:51,884 --> 00:20:53,445 Really tiring. 379 00:20:53,537 --> 00:20:54,562 Your leg hurts? 380 00:20:54,664 --> 00:20:58,031 Then why did you bring it here? I can go over to get it. 381 00:20:58,245 --> 00:20:59,607 Hyung Tae's mom. 382 00:20:59,730 --> 00:21:02,715 She sent over some tile fish, hence I brought it here. 383 00:21:02,923 --> 00:21:06,367 We also received a lot, tile fish... 384 00:21:07,346 --> 00:21:08,969 What we? 385 00:21:11,854 --> 00:21:13,660 Hyung... Hyung Tae. 386 00:21:22,323 --> 00:21:24,068 Mom. 387 00:21:24,129 --> 00:21:25,997 What's wrong with you? 388 00:21:26,303 --> 00:21:28,568 She sent tile fish to you too? 389 00:21:28,848 --> 00:21:30,899 Then I shall call to thank her. 390 00:21:30,961 --> 00:21:32,950 No. No it's not like that. 391 00:21:33,042 --> 00:21:36,945 She sent tile fish to Hyung Tae too. He gave me some. 392 00:21:38,522 --> 00:21:40,209 What is she saying? 393 00:21:41,586 --> 00:21:42,811 Mom, where are you? 394 00:21:42,933 --> 00:21:45,826 I can't hear clearly. 395 00:21:46,132 --> 00:21:48,183 The reception in the elevator isn't good. 396 00:21:48,260 --> 00:21:50,035 Anyway, you can eat it. 397 00:21:50,137 --> 00:21:51,560 Contact you again. 398 00:21:55,004 --> 00:21:55,815 This... 399 00:21:57,055 --> 00:21:57,698 Hey. 400 00:21:58,524 --> 00:22:00,851 I will go delay that ahjumma. 401 00:22:01,809 --> 00:22:02,880 Too late. 402 00:22:27,188 --> 00:22:28,290 Lucky. 403 00:22:28,780 --> 00:22:30,357 Why did both of you... 404 00:22:33,991 --> 00:22:36,624 Both of you... meet? 405 00:22:36,731 --> 00:22:37,879 Nothing. 406 00:22:41,215 --> 00:22:42,884 Can I sit like this? 407 00:22:42,945 --> 00:22:43,863 Of course. 408 00:22:43,968 --> 00:22:46,310 I will do it well. 409 00:22:46,815 --> 00:22:48,345 What can you do well? 410 00:22:48,437 --> 00:22:50,335 - Peel off the skin. - Okay. 411 00:22:50,396 --> 00:22:51,912 This is done, right? 412 00:22:52,004 --> 00:22:53,993 Only need to wash it with water. 413 00:22:55,487 --> 00:22:57,186 This one, you only need to peel off the skin, right? 414 00:22:57,278 --> 00:22:58,456 Oh, yes. 415 00:22:58,839 --> 00:23:00,569 Give me the knife. You are lack of practice. 416 00:23:00,630 --> 00:23:02,191 Why? I want to do it. 417 00:23:02,237 --> 00:23:04,098 Give it to me, dangerous, dangerous. 418 00:23:04,603 --> 00:23:06,578 Jung Joo oppa, you know how to cook? 419 00:23:06,654 --> 00:23:07,251 Of course, I... 420 00:23:07,313 --> 00:23:10,343 Well done. Oppa, can I do it too? 421 00:23:10,450 --> 00:23:11,047 No. 422 00:23:11,133 --> 00:23:13,643 Oppa, are you doing spaghetti? 423 00:23:13,735 --> 00:23:15,571 I don't know what I am doing too? 424 00:23:15,679 --> 00:23:17,087 Oppa, what do you like to eat? 425 00:23:17,179 --> 00:23:17,867 I like to eat anything. 426 00:23:17,944 --> 00:23:20,240 Unexpectedly she has one more oppa, so happy. 427 00:23:21,428 --> 00:23:24,703 She doesn't use formal speech with Jung Joo. 428 00:23:38,528 --> 00:23:39,966 Irritating. 429 00:23:40,701 --> 00:23:43,150 My life is a disaster. 430 00:23:47,253 --> 00:23:49,687 When did you two start dating? 431 00:23:49,794 --> 00:23:51,141 Already a week. 432 00:23:51,233 --> 00:23:51,983 Great. 433 00:23:52,059 --> 00:23:55,053 See, I knew it will be like this. 434 00:23:55,145 --> 00:23:58,344 When I first saw you both, I have that feeling. 435 00:23:58,466 --> 00:23:59,446 Feeling. 436 00:23:59,828 --> 00:24:01,282 Do you know how to write it? 437 00:24:01,368 --> 00:24:03,725 F E E L, you think I don't know? 438 00:24:05,363 --> 00:24:07,949 Ji Sun, call the police to arrest him. 439 00:24:08,011 --> 00:24:09,633 Go on and call. 440 00:24:13,429 --> 00:24:15,097 This one, I took it first. 441 00:24:15,173 --> 00:24:17,194 No way, I saw this first. 442 00:24:17,285 --> 00:24:18,464 Give me. 443 00:24:19,398 --> 00:24:20,531 Jung Joo. 444 00:24:20,616 --> 00:24:22,866 Take this over to unni to do it, if not she will be bored. 445 00:24:22,988 --> 00:24:23,922 Okay. 446 00:24:24,289 --> 00:24:25,728 Noona. 447 00:24:30,698 --> 00:24:31,800 Don't feel bored? 448 00:24:36,391 --> 00:24:38,519 Feels like I am in MT*. (*a group field trip.) 449 00:24:38,629 --> 00:24:39,563 Yes. 450 00:24:41,889 --> 00:24:44,308 I didn't even praise you for working so hard. 451 00:24:44,369 --> 00:24:46,634 The test must be difficult, right? 452 00:24:48,226 --> 00:24:50,850 Although I didn't pass it, but I don't regret. 453 00:24:51,232 --> 00:24:52,610 I already gave my best. 454 00:24:53,605 --> 00:24:55,931 Really something, my Jung Joo. 455 00:24:56,482 --> 00:24:57,783 Really that scary? 456 00:24:57,860 --> 00:24:59,605 I am saying about us getting married? 457 00:25:00,360 --> 00:25:01,233 Yes. 458 00:25:01,723 --> 00:25:03,467 I also feel a little sorry towards you. 459 00:25:03,620 --> 00:25:05,151 Why sorry? 460 00:25:06,115 --> 00:25:11,276 Because of me, you had to make decisions that shouldn't be made at your age. 461 00:25:11,567 --> 00:25:12,317 Noona. 462 00:25:12,654 --> 00:25:13,174 I... 463 00:25:13,236 --> 00:25:15,700 I know how you feel. 464 00:25:16,251 --> 00:25:18,593 But sorry is still sorry. 465 00:25:22,457 --> 00:25:23,620 All done. 466 00:25:25,947 --> 00:25:27,539 What else do I need to do? 467 00:25:27,707 --> 00:25:29,911 Help prepare this. 468 00:25:31,534 --> 00:25:32,881 But oppa. 469 00:25:33,203 --> 00:25:36,585 Does Manager Hong's mom know that you proposed to her? 470 00:25:37,749 --> 00:25:39,111 Getting married? 471 00:25:39,631 --> 00:25:42,631 Just now, oppa has no reason to hide. 472 00:25:43,738 --> 00:25:44,962 Could it be... 473 00:25:46,355 --> 00:25:48,467 She objected? 474 00:25:50,151 --> 00:25:52,385 You don't need to know. 475 00:25:54,675 --> 00:25:56,083 No. 476 00:25:56,986 --> 00:25:59,221 I don't know you can't say it. 477 00:25:59,603 --> 00:26:02,435 Frankly, oppa's parents might likely to disagree, 478 00:26:02,481 --> 00:26:06,017 But Manager Hong's parents would be thrilled to welcome you into their family. Isn't it? 479 00:26:07,471 --> 00:26:09,583 Joo Young, how could you... 480 00:26:09,690 --> 00:26:12,216 So disappointed in the both of them. 481 00:26:12,464 --> 00:26:15,204 Being disrespectful is not some kind of talent. 482 00:26:15,311 --> 00:26:16,980 How can you act so in tune? 483 00:26:17,041 --> 00:26:18,740 Of course objected. 484 00:26:18,970 --> 00:26:21,097 I don't have anything. 485 00:26:21,244 --> 00:26:23,296 How could it be that oppa has nothing? 486 00:26:23,357 --> 00:26:25,852 If you can get into professional arena, you will be able to get a name. 487 00:26:25,959 --> 00:26:27,367 Nan Hee. 488 00:26:27,887 --> 00:26:29,081 The red wine is at the balcony. 489 00:26:29,184 --> 00:26:32,046 Oh! I'll go take it. 490 00:26:40,491 --> 00:26:43,445 Hyung Tae, I can't find the red wine. 491 00:26:43,797 --> 00:26:45,894 That side, should have it. 492 00:26:49,307 --> 00:26:50,654 Hyung Tae, the wine is not here. 493 00:26:50,746 --> 00:26:52,139 Not here. 494 00:26:52,261 --> 00:26:54,695 That little miss is really not easy. She obviously has intentions. 495 00:26:54,802 --> 00:26:57,465 Then why let her into the house? Before I come back, chase her away. 496 00:26:57,542 --> 00:26:58,751 She came with the rascal. 497 00:26:58,828 --> 00:26:59,792 Then why did you say so much. 498 00:26:59,899 --> 00:27:01,078 Did you say everything to the rascal? 499 00:27:01,163 --> 00:27:02,418 He will be vexed. 500 00:27:02,510 --> 00:27:04,745 Do you want me to tell him casually? Pretending I don't know? It's so noticeable. 501 00:27:04,837 --> 00:27:07,332 No. My pride will not allow it. 502 00:27:07,433 --> 00:27:10,341 Should not be. I will be squeezed out by that girl? 503 00:27:11,428 --> 00:27:12,637 Will be. 504 00:27:14,719 --> 00:27:16,068 Then have a big quarrel. 505 00:27:16,206 --> 00:27:17,446 That. 506 00:27:17,660 --> 00:27:19,528 Because of a guy, quarrelling with a little girl. 507 00:27:19,635 --> 00:27:21,496 It is too mean and miserable! 508 00:27:21,588 --> 00:27:22,904 Feeling. 509 00:27:22,966 --> 00:27:26,073 It feels like... I'm having a dog fight in the mud. 510 00:27:26,189 --> 00:27:27,873 How can that idiot not know? 511 00:27:27,950 --> 00:27:30,093 She gave so many flirtatious glances. 512 00:27:30,307 --> 00:27:31,042 Hey. 513 00:27:31,164 --> 00:27:34,353 When you were not home, in the car, they were so misbehaved. 514 00:27:34,429 --> 00:27:36,434 Jung Joo... he is a little simple. 515 00:27:36,526 --> 00:27:38,914 She says she is an avid fan, will not leave easily. What can he do? 516 00:27:38,990 --> 00:27:41,684 That rascal is not easy to chase away. 517 00:27:41,791 --> 00:27:43,239 He proposed to me. 518 00:27:43,300 --> 00:27:45,504 Have you ever seen a wolf handle women carelessly before? 519 00:27:45,902 --> 00:27:46,974 She is the crazy one. 520 00:27:47,050 --> 00:27:49,836 Actually not using polite speech with Jung Joo, who does she dare to talk to like this? 521 00:27:49,882 --> 00:27:51,504 Like an old couple. 522 00:27:52,291 --> 00:27:57,970 After the book is successfully published, I will pay back everything to her. 523 00:27:58,062 --> 00:27:59,317 Bad girl. 524 00:28:00,526 --> 00:28:01,261 Hey. 525 00:28:02,041 --> 00:28:02,822 What is this? 526 00:28:02,921 --> 00:28:03,916 Where did the ring come from? 527 00:28:04,008 --> 00:28:05,478 Ji Sun gave it to me. 528 00:28:06,480 --> 00:28:08,845 Unfortunate. 529 00:28:10,752 --> 00:28:11,487 Wine. 530 00:28:11,579 --> 00:28:12,666 Not here. 531 00:28:12,740 --> 00:28:13,873 - None? - No. 532 00:28:13,974 --> 00:28:17,601 To talk bad about her, I lured you out. I am stifling here. 533 00:28:17,831 --> 00:28:19,989 Yes, I feel a little better too. 534 00:28:20,157 --> 00:28:21,795 Where is the bathroom? 535 00:28:21,979 --> 00:28:24,129 That is the bathroom. 536 00:28:24,267 --> 00:28:25,798 Don't know if I can say this? 537 00:28:25,966 --> 00:28:27,741 What is she going to say again? 538 00:28:27,833 --> 00:28:30,435 Don't say it. Don't say it, please do not say anything at all. 539 00:28:30,527 --> 00:28:32,648 There is two toothbrush, two towels. 540 00:28:32,771 --> 00:28:35,021 Like a couple living together. 541 00:28:35,113 --> 00:28:36,888 Aren't you two jealous? 542 00:28:37,516 --> 00:28:38,740 That rascal. 543 00:28:39,934 --> 00:28:41,327 Don't get agitated. 544 00:28:42,328 --> 00:28:44,228 Okay. Okay. 545 00:28:44,344 --> 00:28:47,543 What is there to be jealous of? They are friends. 546 00:28:48,217 --> 00:28:51,416 - Unni, come here to try the taste. - Yes. 547 00:28:55,696 --> 00:28:56,828 Really delicious! 548 00:28:56,905 --> 00:28:58,374 Try a little more. 549 00:29:00,266 --> 00:29:03,450 Oppa, don't you mind? 550 00:29:03,588 --> 00:29:08,317 By right, guys can't stand his woman having friends from the opposite sex. 551 00:29:08,394 --> 00:29:10,062 They are so close. 552 00:29:12,143 --> 00:29:13,888 What do you mean close? 553 00:29:13,949 --> 00:29:15,480 Still not close? 554 00:29:15,556 --> 00:29:17,178 That is right. 555 00:29:18,403 --> 00:29:20,285 Don't know if I should say this. 556 00:29:20,357 --> 00:29:24,122 If you don't know to say or not, it is better not to. 557 00:29:24,260 --> 00:29:25,944 Joo Young is right. 558 00:29:26,005 --> 00:29:27,872 This is not normal. 559 00:29:27,964 --> 00:29:29,296 I really don't like it. 560 00:29:29,387 --> 00:29:30,597 Frankly, noona. 561 00:29:30,641 --> 00:29:31,804 Why are you being like this again? 562 00:29:31,866 --> 00:29:34,330 Afraid of being discovered, already suffered so much. 563 00:29:34,422 --> 00:29:36,029 Why should you still stay together? 564 00:29:36,641 --> 00:29:38,830 Okay. I will say it all out. 565 00:29:38,906 --> 00:29:39,871 I was traveling. 566 00:29:39,947 --> 00:29:40,957 Oppa, enough. 567 00:29:41,043 --> 00:29:44,165 Do you have to persuade her? I can understand it all. 568 00:29:46,324 --> 00:29:48,742 How do you dry your undergarments? 569 00:29:48,813 --> 00:29:50,420 Not a couple. 570 00:29:50,787 --> 00:29:53,297 Do you dry it in your own rooms? 571 00:29:55,180 --> 00:29:57,124 Why are you looking at me like this? 572 00:29:57,878 --> 00:29:59,608 Enough. 573 00:30:00,281 --> 00:30:03,434 Yes, I have no money, hence I have to stay at a friend's place. 574 00:30:03,496 --> 00:30:05,792 Do you have to embarrass someone so much? 575 00:30:06,582 --> 00:30:09,551 Jung Joo, I was strutting out of the house. 576 00:30:09,612 --> 00:30:10,959 But I don't have money with me... 577 00:30:11,051 --> 00:30:12,551 I know. 578 00:30:14,847 --> 00:30:15,780 You! 579 00:30:16,148 --> 00:30:17,678 Don't say anymore, got it? 580 00:30:17,739 --> 00:30:19,561 I was only asking because I was curious. 581 00:30:19,683 --> 00:30:21,918 If you are curious, do a search in the internet. 582 00:30:22,071 --> 00:30:22,959 You. 583 00:30:23,785 --> 00:30:25,446 Set the table. 584 00:30:25,645 --> 00:30:28,263 Let's quickly eat and go home, I am very tired. 585 00:30:28,339 --> 00:30:31,814 Jung Joo, you go over to set the wine glasses too. 586 00:30:37,498 --> 00:30:38,845 I say... 587 00:30:38,937 --> 00:30:40,360 To provoke Jung Joo... 588 00:30:40,437 --> 00:30:42,794 I know. I saw it immediately. 589 00:30:43,726 --> 00:30:44,384 Unni. 590 00:30:45,949 --> 00:30:48,276 Definitely can't let her snatch Jung Joo away. 591 00:30:50,235 --> 00:30:52,546 That kind of person, better watch her well. 592 00:30:52,653 --> 00:30:55,286 Why bother about what a child says? 593 00:30:55,424 --> 00:30:58,650 If we bother, we will become like her, the entire atmosphere will be ruined. 594 00:30:59,844 --> 00:31:00,762 Hey. 595 00:31:00,992 --> 00:31:02,446 Your girlfriend is great. 596 00:31:02,507 --> 00:31:03,915 Of course. 597 00:31:04,175 --> 00:31:06,578 Right. Did you call your mom? 598 00:31:06,771 --> 00:31:08,883 Such a hot day, she waited so long. 599 00:31:09,021 --> 00:31:10,031 Right. 600 00:31:11,286 --> 00:31:12,572 Oppa. 601 00:31:13,674 --> 00:31:15,084 You are arrogating. 602 00:31:15,130 --> 00:31:17,579 This should be done by Jung Joo. 603 00:31:18,099 --> 00:31:19,538 Only because... 604 00:31:19,921 --> 00:31:22,263 It's because her mom waited for so long. 605 00:31:29,104 --> 00:31:30,650 Hold on. 606 00:31:30,803 --> 00:31:33,375 We should yell something like, "Because of..." 607 00:31:33,467 --> 00:31:35,211 - Forget it. - Forget it. 608 00:31:37,898 --> 00:31:39,781 Hey. Aren't you going to put your glass down? 609 00:31:39,872 --> 00:31:41,923 I will be a university student soon. 610 00:31:42,000 --> 00:31:44,388 But now you aren't. 611 00:31:45,107 --> 00:31:46,730 I got it. 612 00:31:48,425 --> 00:31:52,956 Let's just say once. I am doing it for the first time. 613 00:31:53,262 --> 00:31:54,073 Let her do it. 614 00:31:54,180 --> 00:31:56,072 Do it then, since you want to. 615 00:31:57,419 --> 00:31:59,776 I still have something I want to do. 616 00:31:59,868 --> 00:32:00,511 What? 617 00:32:00,602 --> 00:32:02,463 Never mind. Just like this. 618 00:32:02,540 --> 00:32:06,366 For the idol that belongs to me only. 619 00:32:07,453 --> 00:32:08,310 Me? 620 00:32:09,972 --> 00:32:12,054 So embarrassing. Why are you doing this... 621 00:32:12,161 --> 00:32:15,590 Next time, you will be an idol for thousands, but now, you only belong to me... 622 00:32:15,666 --> 00:32:16,860 Got it. 623 00:32:17,384 --> 00:32:18,119 For Jung Joo, 624 00:32:18,211 --> 00:32:19,558 I'll do it. 625 00:32:20,323 --> 00:32:23,445 For the idol that belongs to me. 626 00:32:32,878 --> 00:32:34,929 Oh my! What shall I do! 627 00:32:35,005 --> 00:32:37,531 - Carry on acting, acting. - What to do? What to do? 628 00:32:47,953 --> 00:32:50,878 Hey, you are still young, how dare you do such thing? 629 00:32:51,000 --> 00:32:52,347 Unni! 630 00:32:55,623 --> 00:32:57,690 I won't see. 631 00:32:57,751 --> 00:32:58,914 What is wrong with you all? 632 00:32:58,991 --> 00:33:00,491 You didn't wear any undergarment. 633 00:33:00,598 --> 00:33:01,578 I wore. 634 00:33:01,669 --> 00:33:02,817 Everything is exposed. 635 00:33:02,903 --> 00:33:04,556 I will lend you my clothes, come to my room. 636 00:33:04,632 --> 00:33:06,178 - It won't fit. - I don't think it will fit. 637 00:33:06,270 --> 00:33:07,724 - Kim Jung Joo! - Oppa! 638 00:33:07,831 --> 00:33:09,408 Hyung Tae... you. 639 00:33:09,683 --> 00:33:10,755 Hyung! 640 00:33:12,048 --> 00:33:12,645 Oh. 641 00:33:12,737 --> 00:33:13,778 You. 642 00:33:14,191 --> 00:33:15,768 Wait and see. 643 00:33:26,433 --> 00:33:28,193 Put this on first. 644 00:33:32,274 --> 00:33:33,489 Hyung. 645 00:33:34,279 --> 00:33:35,136 What? 646 00:33:35,411 --> 00:33:36,299 Have a talk with me later. 647 00:33:36,360 --> 00:33:37,462 What? 648 00:33:39,176 --> 00:33:40,854 I was not saying about undergarments... 649 00:33:40,931 --> 00:33:42,814 Eat up, oppa. 650 00:33:44,268 --> 00:33:45,492 This is... 651 00:33:52,507 --> 00:33:54,129 Going nuts. 652 00:33:54,680 --> 00:33:57,803 Why at the most crucial time, you go to the wrong place? 653 00:34:20,997 --> 00:34:22,283 What? 654 00:34:25,013 --> 00:34:26,391 Sorry. 655 00:34:27,064 --> 00:34:29,620 Because I spilled the wine. 656 00:34:31,518 --> 00:34:33,202 But. 657 00:34:34,226 --> 00:34:35,925 Just now. 658 00:34:37,486 --> 00:34:39,277 Manager Hong... 659 00:34:40,556 --> 00:34:42,363 About that... 660 00:34:47,174 --> 00:34:49,355 What is so funny? 661 00:34:49,393 --> 00:34:50,174 Eat up. 662 00:34:50,242 --> 00:34:51,651 Please just eat up quickly. 663 00:34:51,712 --> 00:34:54,038 Eat up quickly so you can leave. 664 00:34:54,982 --> 00:34:57,813 Why is this day so long? 665 00:35:04,722 --> 00:35:08,181 Thanks for your dinner, no need to send me off. 666 00:35:11,028 --> 00:35:12,528 Who wants to send you off? 667 00:35:12,605 --> 00:35:14,625 Why are there still people like you? 668 00:35:14,726 --> 00:35:15,997 What is wrong with her? 669 00:35:16,073 --> 00:35:17,757 She only accidentally spilled the wine. 670 00:35:17,864 --> 00:35:19,012 But who do you think you are? (note: Jung Joo is using informal speech to Hyung Tae) 671 00:35:19,073 --> 00:35:19,686 What? 672 00:35:19,762 --> 00:35:22,885 Why are you interested in girls undergarment size? 673 00:35:23,050 --> 00:35:25,346 Hey, didn't he say he didn't mean that? 674 00:35:25,407 --> 00:35:27,902 You got it wrong, Jung Joo. 675 00:35:28,009 --> 00:35:29,004 Hey. 676 00:35:29,325 --> 00:35:31,484 You think I am an idiot? 677 00:35:34,640 --> 00:35:35,804 She's bad luck. 678 00:35:42,523 --> 00:35:47,487 Because you are oppa's friend, I don't want you to hate me. 679 00:35:48,421 --> 00:35:52,247 But I don't like both of you staying together too. 680 00:35:53,395 --> 00:35:54,604 Ji Sun. 681 00:35:54,690 --> 00:35:56,481 Not dislike. 682 00:35:56,649 --> 00:35:57,644 I can understand. 683 00:35:57,751 --> 00:35:59,419 Ji Sun and Jung Joo. 684 00:35:59,542 --> 00:36:00,705 Unni. 685 00:36:00,944 --> 00:36:02,704 I have money. 686 00:36:02,857 --> 00:36:05,811 Can I help you find a place? 687 00:36:07,189 --> 00:36:08,628 Park Ji Sun. 688 00:36:16,401 --> 00:36:18,697 Tomorrow you will be moving back to your old house? 689 00:36:18,998 --> 00:36:19,998 Yes. 690 00:36:20,548 --> 00:36:24,527 Come to think of it, you haven't been back to your old house since you came back from the test. 691 00:36:24,742 --> 00:36:25,844 Yes. 692 00:36:31,132 --> 00:36:33,122 I am not good enough. 693 00:36:33,413 --> 00:36:34,255 What? 694 00:36:38,112 --> 00:36:39,780 Jung Joo. 695 00:36:39,918 --> 00:36:41,632 Why are you like this? 696 00:36:41,856 --> 00:36:46,050 If I had some capability, I will not let you continue staying there. 697 00:36:49,690 --> 00:36:51,159 Jung Joo. 698 00:36:52,659 --> 00:36:57,848 People need to prepare and live accordingly to their age. 699 00:36:59,225 --> 00:37:01,139 I couldn't do it. 700 00:37:01,744 --> 00:37:03,903 This is not something you can do for me. 701 00:37:08,326 --> 00:37:09,948 Always like this. 702 00:37:12,644 --> 00:37:15,705 Keep saying that I am not someone who can protect you. 703 00:37:17,266 --> 00:37:18,797 It is determined this way. 704 00:37:26,547 --> 00:37:28,690 Noona said it like that just now. 705 00:37:29,669 --> 00:37:33,735 Sorry for letting me make a decision that I should not be deciding at this age. 706 00:37:33,827 --> 00:37:39,184 That, is something that I think of every night but am unable to say it. 707 00:37:40,255 --> 00:37:41,547 After going out with me, 708 00:37:43,048 --> 00:37:45,548 Noona is also facing a situation that you should not be having headaches about at this age. 709 00:37:46,266 --> 00:37:48,990 If you met a person who has a career and is prepared, 710 00:37:49,691 --> 00:37:51,991 That sort of situation just now wouldn't have happened. 711 00:37:54,171 --> 00:37:55,717 But. 712 00:37:58,028 --> 00:38:03,355 If I were to say sorry, I'm afraid that noona will leave me... 713 00:38:04,193 --> 00:38:05,463 That's right. 714 00:38:06,596 --> 00:38:09,320 I shouldn't be experiencing this kind of situation now. 715 00:38:09,473 --> 00:38:10,545 I am told. 716 00:38:13,300 --> 00:38:15,247 Noona is not afraid, right? 717 00:38:17,130 --> 00:38:19,196 Not afraid of breaking up. 718 00:38:20,956 --> 00:38:23,099 Why do you think like that? 719 00:38:24,639 --> 00:38:26,827 You already left a few times. 720 00:38:29,919 --> 00:38:32,342 It is because I insisted, that was why we got back together. 721 00:38:35,255 --> 00:38:37,428 Until now, I still have that feeling. 722 00:38:41,794 --> 00:38:43,310 Jung Joo. 723 00:38:44,534 --> 00:38:46,202 Do you know? 724 00:38:47,565 --> 00:38:51,498 Noona, you never said I love you. 725 00:38:55,889 --> 00:38:56,994 Regarding the proposal... 726 00:38:57,395 --> 00:38:59,395 Though I have given you time to slowly think about it, 727 00:39:03,300 --> 00:39:06,070 But that's because by doing it like that, I would look more like an adult. 728 00:39:06,223 --> 00:39:08,060 Like a man. 729 00:39:08,810 --> 00:39:10,800 I feel I should do that. 730 00:39:13,151 --> 00:39:15,355 But seriously speaking, I feel unsettled. 731 00:39:16,396 --> 00:39:18,952 It is because I snatched noona away, 732 00:39:20,238 --> 00:39:21,845 But because of that statement, 733 00:39:22,059 --> 00:39:24,248 I am afraid noona will leave me. 734 00:39:38,148 --> 00:39:39,510 I say. 735 00:39:42,225 --> 00:39:43,342 I. 736 00:39:44,811 --> 00:39:49,342 Never thought that we can get this far. 737 00:39:52,085 --> 00:39:53,754 Actually. 738 00:39:55,560 --> 00:39:59,218 The first time I agreed to date you, I was already prepared. 739 00:40:01,860 --> 00:40:04,125 Since I agreed to a love like that, 740 00:40:06,386 --> 00:40:09,188 There will be a day when we break up. 741 00:40:09,448 --> 00:40:11,728 I can't sink too deep. 742 00:40:18,018 --> 00:40:19,901 But Jung Joo... 743 00:40:22,442 --> 00:40:23,636 I... 744 00:40:26,186 --> 00:40:28,084 Love you. 745 00:40:34,120 --> 00:40:37,013 Now I can only say these. 746 00:40:38,635 --> 00:40:41,650 But it is like if you didn't say sorry. 747 00:40:43,368 --> 00:40:46,276 I will also find it difficult to say it out too. 748 00:40:50,470 --> 00:40:51,909 I love you. 749 00:41:20,610 --> 00:41:22,462 Nan Hee came? 750 00:41:25,140 --> 00:41:26,242 Hi. 751 00:41:29,069 --> 00:41:30,155 Farewell. 752 00:41:31,028 --> 00:41:32,436 Hong Nan Hee. 753 00:41:38,369 --> 00:41:41,232 Next time, let's find a chance... 754 00:41:48,380 --> 00:41:52,013 If you leave now, it feels strange. 755 00:41:53,528 --> 00:41:55,059 I have been waiting for you. 756 00:41:57,906 --> 00:41:59,880 I know, I know. 757 00:42:00,087 --> 00:42:03,393 Let go and have a seat first. 758 00:42:12,703 --> 00:42:15,733 Seating separately again? What is wrong with you two recently? 759 00:42:15,795 --> 00:42:17,203 Something happened? 760 00:42:17,830 --> 00:42:18,825 Yes. 761 00:42:19,324 --> 00:42:20,977 Give me a soju. 762 00:42:21,069 --> 00:42:22,446 Oh, you want soju? 763 00:42:28,095 --> 00:42:31,125 It is more embarrassing than I thought. 764 00:42:41,720 --> 00:42:43,112 Sorry. 765 00:42:59,162 --> 00:43:03,356 Today, the day is so long. 766 00:43:21,183 --> 00:43:22,499 Don't cry. 767 00:43:23,892 --> 00:43:26,157 Why are you crying? 768 00:43:31,561 --> 00:43:32,893 Shall we go to a Noraebang*? (*karaoke place) 769 00:43:33,689 --> 00:43:34,668 What? 770 00:43:34,837 --> 00:43:35,969 Noraebang? 771 00:43:56,039 --> 00:43:57,769 No need to run. 772 00:43:57,861 --> 00:43:59,263 No one is coming. 773 00:43:59,370 --> 00:44:00,732 Hold on. 774 00:44:00,824 --> 00:44:01,804 Not coming after us. 775 00:44:02,263 --> 00:44:06,132 Hey, this is also not something costly, they won't chase over. 776 00:44:07,109 --> 00:44:10,354 Weren't we brought to the police station once? 777 00:44:10,455 --> 00:44:12,477 Just tell them honestly, won't that do? 778 00:44:12,539 --> 00:44:15,370 Just say we are not satisfied with the society, hence we did it. 779 00:44:15,447 --> 00:44:17,360 This society won't like you too. 780 00:44:17,491 --> 00:44:19,144 I think so too. 781 00:44:29,450 --> 00:44:31,853 Do you think love can be ever lasting? 782 00:44:33,024 --> 00:44:34,310 Don't think so. 783 00:44:34,586 --> 00:44:35,688 How can I? 784 00:44:38,198 --> 00:44:40,922 When I was 27, I realized that. 785 00:44:42,132 --> 00:44:44,172 All thanks to you. 786 00:44:45,473 --> 00:44:49,024 In actual fact, it should be because of Sung Ah. 787 00:44:49,789 --> 00:44:53,371 You two, I thought that your love will be everlasting. 788 00:44:56,051 --> 00:44:58,010 But Jung Joo, 789 00:44:58,132 --> 00:45:00,015 He still believes in it. 790 00:45:00,857 --> 00:45:02,464 That is not... 791 00:45:03,474 --> 00:45:04,561 Anything big. 792 00:45:04,633 --> 00:45:06,470 Of course it is huge. 793 00:45:06,991 --> 00:45:14,322 If we break up, Jung Joo will understand that is not believable. 794 00:45:14,500 --> 00:45:16,260 That kid that everyone likes. 795 00:45:16,444 --> 00:45:18,158 You want to break up? 796 00:45:19,566 --> 00:45:21,204 Don't know. 797 00:45:23,148 --> 00:45:25,138 You know the strike zone, right? 798 00:45:25,530 --> 00:45:28,407 Don't you think that love will have those too? 799 00:45:29,060 --> 00:45:35,060 When you first fall in love with someone, good ball range is so big. 800 00:45:35,318 --> 00:45:38,517 Feeling is good, appearance is good, the capability is good too. 801 00:45:38,594 --> 00:45:41,548 Good intelligence, good talent, good leadership ability. 802 00:45:41,747 --> 00:45:46,400 When you first fall in love with someone, the strike zone becomes this big. 803 00:45:46,962 --> 00:45:49,441 You had a one-sided love for the class monitor, is it? 804 00:45:49,533 --> 00:45:51,033 You... 805 00:45:51,507 --> 00:45:53,941 There is a path that has to be taken. 806 00:45:55,121 --> 00:46:00,922 A strike zone like that becomes narrower as years passes by. 807 00:46:01,595 --> 00:46:04,794 Know that love cannot be everlasting. 808 00:46:05,259 --> 00:46:08,595 Know that things that love can do is not a lot. 809 00:46:09,544 --> 00:46:13,983 Know that there is a lot more things that should have higher priority. 810 00:46:14,696 --> 00:46:19,511 All these always appears. 811 00:46:21,251 --> 00:46:25,181 Because of me, the things that Jung Joo will lose. 812 00:46:25,701 --> 00:46:29,665 Because of Jung Joo, things that I will lose. 813 00:46:32,459 --> 00:46:36,589 I was weighing that on the opposite side of love. 814 00:46:37,278 --> 00:46:39,390 That is of course. 815 00:46:39,874 --> 00:46:42,399 Falling in love is now. 816 00:46:42,568 --> 00:46:45,338 Marriage is the future. 817 00:46:46,027 --> 00:46:47,802 Yes, that's right. 818 00:46:48,169 --> 00:46:50,872 After I weigh my future, I am too pitiful. 819 00:46:51,852 --> 00:47:01,542 But if I can't do even that, I will think that I am too useless. 820 00:47:01,870 --> 00:47:03,492 Matured quite a lot. 821 00:47:03,899 --> 00:47:05,170 Yes. 822 00:47:06,011 --> 00:47:08,629 Because of going through a long day. 823 00:47:09,353 --> 00:47:13,210 Next time, I will not be the useless Hong Nan Hee anymore. 824 00:47:13,409 --> 00:47:15,139 Bye bye. 825 00:47:17,192 --> 00:47:23,513 Another day has passed 826 00:47:26,636 --> 00:47:31,958 Because youth is forever 827 00:47:32,033 --> 00:47:40,487 In my blurred memories 828 00:47:43,113 --> 00:47:48,930 Nothing is left 829 00:47:49,113 --> 00:47:52,404 The show has not ended. 830 00:47:57,728 --> 00:47:59,841 You can't move out from my place. 831 00:48:02,412 --> 00:48:03,912 [Park Ji Sun] 832 00:48:05,626 --> 00:48:06,851 Decided. 833 00:48:06,973 --> 00:48:08,259 Are you crazy? 834 00:48:08,535 --> 00:48:11,627 It wasn't easy for you to start your love life again, because of me you're going to break up? 835 00:48:11,719 --> 00:48:12,928 I think so too. 836 00:48:12,958 --> 00:48:14,275 Are you joking? 837 00:48:14,382 --> 00:48:15,805 No. 838 00:48:16,127 --> 00:48:17,805 After serious consideration, started to date again. 839 00:48:17,866 --> 00:48:19,825 But now, I am also very serious. 840 00:48:19,978 --> 00:48:21,172 This is crazy. 841 00:48:21,218 --> 00:48:23,345 Why is this so? 842 00:48:23,462 --> 00:48:25,727 If you don't move out, there won't be any problem. 843 00:48:25,804 --> 00:48:28,834 Why do you have to push the decision on whether to retain or stop the relationship to me? 844 00:48:28,926 --> 00:48:31,804 I have enough headaches with my own problems. 845 00:48:31,933 --> 00:48:33,173 There is nothing difficult about it. 846 00:48:33,249 --> 00:48:34,504 So simple. 847 00:48:34,550 --> 00:48:36,203 Only remain status quo for three months. 848 00:48:36,280 --> 00:48:37,918 You have the right. 849 00:48:38,010 --> 00:48:39,540 You idiot! 850 00:48:39,672 --> 00:48:41,677 You have the mood to remain status quo? 851 00:48:41,754 --> 00:48:43,453 If it was you, will you be able to chase me out? 852 00:48:43,514 --> 00:48:45,305 Who is chasing anyone out? 853 00:48:45,351 --> 00:48:46,682 It is me who wants to leave. 854 00:48:46,759 --> 00:48:48,107 What are you saying about leaving yourself. 855 00:48:48,168 --> 00:48:48,857 Ah! 856 00:48:48,888 --> 00:48:50,924 To break up or not, it's up to you. 857 00:48:51,031 --> 00:48:53,816 If it was so easy to break up, why start in the first place? 858 00:48:53,892 --> 00:48:54,704 Okay. 859 00:48:56,770 --> 00:48:58,675 Let's think about it again. 860 00:49:00,405 --> 00:49:03,237 When you say you will start dating, 861 00:49:03,405 --> 00:49:05,885 I feel very consoled. 862 00:49:07,486 --> 00:49:11,006 Frankly, I feel a little sour. 863 00:49:12,231 --> 00:49:15,770 Feels like someone snatched away my toy. 864 00:49:17,852 --> 00:49:20,837 Such feelings will exist between friends. 865 00:49:23,148 --> 00:49:25,046 Not matter what, 866 00:49:25,245 --> 00:49:29,439 It wasn't easy for you to forget Sung Ah, to start your life again. 867 00:49:29,551 --> 00:49:32,995 You have to start dating again. 868 00:49:33,087 --> 00:49:35,260 But I am obstructing you now. 869 00:49:36,010 --> 00:49:38,061 So, it has made you decide. 870 00:49:38,086 --> 00:49:40,076 Why are there still people like... 871 00:49:41,668 --> 00:49:44,943 What the others say, you just listen. 872 00:49:46,137 --> 00:49:48,479 Not only because of Ji Sun. 873 00:49:48,582 --> 00:49:50,526 I don't wish to put Jung Joo at a difficult spot too. 874 00:49:50,694 --> 00:49:51,751 So? 875 00:49:52,057 --> 00:49:54,380 If you pack your bags and crawl back into your mom's house, 876 00:49:54,381 --> 00:49:56,481 You don't think Jung Joo will have a hard time? 877 00:49:56,756 --> 00:49:59,725 Hands and legs are tied, you can't even see Jung Joo. 878 00:50:04,789 --> 00:50:05,921 You. 879 00:50:06,258 --> 00:50:08,799 Heard that you broke up with Jun Mo because of me? 880 00:50:10,351 --> 00:50:12,325 You idiot. 881 00:50:13,213 --> 00:50:17,820 If I chase you out like this, will I still be able to date Ji Sun? 882 00:50:21,127 --> 00:50:23,148 How important you are to me. 883 00:50:23,408 --> 00:50:26,208 Because of a friend, you are even willing to give up on love. 884 00:50:33,348 --> 00:50:35,261 It's a little mushy. 885 00:50:39,180 --> 00:50:41,170 The sun is out. 886 00:50:42,038 --> 00:50:43,630 Quick make a decision. 887 00:50:43,721 --> 00:50:45,941 I still have things to do. 888 00:50:46,048 --> 00:50:46,982 What? 889 00:50:48,390 --> 00:50:50,869 I still have to go persuade my girl. 890 00:51:04,438 --> 00:51:07,989 [Come out for awhile, Byun Hyung Tae] 891 00:51:28,152 --> 00:51:30,999 In my past life, I could have been a bomb. 892 00:51:31,182 --> 00:51:35,070 Why is there so many people who have been blasted by my bomb? 893 00:51:35,508 --> 00:51:38,064 All around are casualties. 894 00:52:16,388 --> 00:52:17,311 Oppa! 895 00:52:19,117 --> 00:52:20,372 Joo Young. 896 00:52:20,969 --> 00:52:23,127 Your interview hasn't ended? 897 00:52:23,311 --> 00:52:25,148 I have finished my book. 898 00:52:31,443 --> 00:52:33,494 The pink baseball field. 899 00:52:37,069 --> 00:52:38,462 My hands are burning, right. 900 00:52:38,615 --> 00:52:39,349 Yes. 901 00:52:40,115 --> 00:52:42,946 Because the excitement has yet to fade. 902 00:52:43,522 --> 00:52:47,502 The feeling of completing a book is great. 903 00:52:47,701 --> 00:52:49,889 Feels like the whole world belongs to me. 904 00:52:53,479 --> 00:52:55,545 This time the book is very meaningful. 905 00:52:55,729 --> 00:52:58,040 Because the main character is the idol that belongs to me. 906 00:52:58,178 --> 00:52:59,433 Enough. 907 00:52:59,549 --> 00:53:01,356 I'm embarrassed enough already. 908 00:53:02,856 --> 00:53:05,014 Noona must be so happy. 909 00:53:05,657 --> 00:53:08,549 But... I never buy books. 910 00:53:08,987 --> 00:53:10,778 I don't know when this book will start selling. 911 00:53:10,870 --> 00:53:14,604 This could be the first time in your life that you read a book from the start to the end in one shot. 912 00:53:14,665 --> 00:53:16,028 Really cool. 913 00:53:16,196 --> 00:53:17,635 Then do you have the confidence? 914 00:53:17,736 --> 00:53:18,455 Oppa. 915 00:53:18,547 --> 00:53:19,374 Oh? 916 00:53:19,573 --> 00:53:22,205 When we were in U.S. 917 00:53:22,618 --> 00:53:26,093 After you came back from the testing ground, 918 00:53:26,240 --> 00:53:28,643 You said you touched Curt Schilling's cap. 919 00:53:28,734 --> 00:53:31,321 You were so touched, you cried. 920 00:53:32,117 --> 00:53:34,780 Come to think of it, I was too emotional. 921 00:53:35,592 --> 00:53:38,120 The main character and Curt Schilling, 922 00:53:38,257 --> 00:53:43,814 in the same baseball game is on the last page. 923 00:53:44,839 --> 00:53:52,432 The main character started out from a hobby, gave up all his youth. 924 00:53:52,514 --> 00:53:56,222 Finally manage to stand in the same field as that person. 925 00:53:56,955 --> 00:54:06,684 Previously, he only managed to touch the cap, you were so touched to be with Curt Schilling. 926 00:54:06,910 --> 00:54:10,078 Oppa gave up his dream because of Manager Hong. 927 00:54:10,277 --> 00:54:12,757 It will be completed by my main character. 928 00:54:12,941 --> 00:54:14,655 You are really bad. 929 00:54:14,777 --> 00:54:16,415 Will you not regret? 930 00:54:16,522 --> 00:54:17,732 Not regret. 931 00:54:17,874 --> 00:54:21,853 Anyway, you did not think that you could join the American professional baseball team so fast. 932 00:54:21,960 --> 00:54:24,838 Anyway, you passed the test, you should just bravely go forth. 933 00:54:24,930 --> 00:54:26,583 So what if I passed? 934 00:54:26,766 --> 00:54:28,389 I would be in the Minor League. 935 00:54:28,453 --> 00:54:30,795 What is wrong with starting at the lowest level? 936 00:54:31,039 --> 00:54:34,391 I say, so what if it is failure. 937 00:54:34,514 --> 00:54:36,045 You are still young. 938 00:54:36,136 --> 00:54:37,284 Everything can start a fresh. 939 00:54:37,346 --> 00:54:38,907 That is your dream. 940 00:54:38,983 --> 00:54:40,499 I don't wish to take risks. 941 00:54:41,387 --> 00:54:44,800 An athlete that can't support myself. 942 00:54:46,101 --> 00:54:48,075 I don't wish to do that. 943 00:54:48,443 --> 00:54:52,009 Manager Hong, she didn't give you an answer yet, right? 944 00:54:54,060 --> 00:54:55,361 So evil. 945 00:54:55,759 --> 00:54:59,340 The time that the other side is giving you, is not much time left. 946 00:55:02,201 --> 00:55:03,762 Don't say anymore. 947 00:55:04,543 --> 00:55:06,364 Thank you for keeping this secret. 948 00:55:06,563 --> 00:55:08,935 I can't do without noona. 949 00:55:09,685 --> 00:55:11,730 Now that the book is done, 950 00:55:12,893 --> 00:55:14,929 Don't come looking for me anymore. 951 00:55:38,096 --> 00:55:39,856 The smell of rice. 952 00:55:41,232 --> 00:55:42,839 How can you sleep so long? 953 00:55:42,992 --> 00:55:44,921 It is already five. 954 00:55:46,421 --> 00:55:49,497 How is Ji Sun? She is okay? 955 00:55:50,752 --> 00:55:52,206 Sorry. 956 00:55:53,687 --> 00:55:56,136 It is all my fault. 957 00:55:58,279 --> 00:56:04,273 Maybe, I will leave this house. 958 00:56:04,931 --> 00:56:06,140 What again? 959 00:56:06,247 --> 00:56:08,053 It ended. 960 00:56:10,970 --> 00:56:13,648 I have already though about it. 961 00:56:13,847 --> 00:56:18,133 The decision is still to live together with Jung Joo. 962 00:56:22,394 --> 00:56:24,047 Congratulations. 963 00:56:24,644 --> 00:56:27,139 Still you are the best to me. 964 00:56:27,338 --> 00:56:31,618 Next time, I will meet with more difficulties. You must say that to me more often. 965 00:56:38,359 --> 00:56:40,379 So that taste is like this. 966 00:56:44,549 --> 00:56:46,950 One's toy getting snatched away. 967 00:56:50,164 --> 00:56:51,496 You... 968 00:56:51,894 --> 00:56:54,190 Really can cook? 969 00:57:50,047 --> 00:57:51,448 Jung Joo! 970 00:57:51,960 --> 00:57:53,552 Jung Joo. 971 00:57:53,613 --> 00:57:54,991 My baby. 972 00:57:58,470 --> 00:57:59,572 Mom. 973 00:58:00,398 --> 00:58:02,449 Have you eaten? 974 00:58:02,525 --> 00:58:04,102 Oh, I have eaten at the bus stop. 975 00:58:04,178 --> 00:58:05,005 Dad? 976 00:58:05,096 --> 00:58:07,105 Still at school. 977 00:58:07,197 --> 00:58:08,712 Come back soon. 978 00:58:10,457 --> 00:58:13,335 Well done, Jung Joo. 979 00:58:14,268 --> 00:58:18,202 Keep wishing for it, now you finally succeeded. 980 00:58:18,417 --> 00:58:19,397 What are you saying? 981 00:58:19,519 --> 00:58:20,682 You rascal. 982 00:58:20,820 --> 00:58:24,861 Such good news, why don't you call home to tell us? 983 00:58:24,937 --> 00:58:29,208 Your dad couldn't hold it any longer, so he gave them a call. 984 00:58:29,270 --> 00:58:30,035 What? 985 00:58:30,111 --> 00:58:32,208 Heard that you went to U.S. 986 00:58:32,285 --> 00:58:33,280 Heavens. 987 00:58:33,815 --> 00:58:36,571 Thank heavens. 988 00:58:37,428 --> 00:58:38,591 That. 989 00:58:39,290 --> 00:58:40,622 It is not, mom. 990 00:58:40,775 --> 00:58:43,262 I'm not going. 991 00:58:43,813 --> 00:58:45,007 Why? 992 00:58:49,495 --> 00:58:53,031 Did I wake you? 993 00:58:53,153 --> 00:58:55,036 No, I am not sleeping. 994 00:58:55,736 --> 00:58:57,129 What are you doing? 995 00:58:57,220 --> 00:58:58,675 Nothing. 996 00:58:58,812 --> 00:58:59,838 In your room? 997 00:58:59,945 --> 00:59:00,756 Yes. 998 00:59:00,940 --> 00:59:03,159 It is where you grew up, right? 999 00:59:03,220 --> 00:59:05,302 Yes, nothing has changed. 1000 00:59:06,236 --> 00:59:07,598 That is great. 1001 00:59:07,829 --> 00:59:09,175 Tell me about it. 1002 00:59:09,267 --> 00:59:10,568 My room? 1003 00:59:11,135 --> 00:59:12,635 That... 1004 00:59:12,895 --> 00:59:14,579 There is a desk. 1005 00:59:15,405 --> 00:59:17,012 A bed. 1006 00:59:17,251 --> 00:59:20,618 And a glass cabinet. 1007 00:59:20,833 --> 00:59:24,093 Ah, there is still a glass cabinet. 1008 00:59:24,169 --> 00:59:25,440 Are there any trophies? 1009 00:59:25,561 --> 00:59:27,612 A lot. 1010 00:59:28,163 --> 00:59:30,199 The outstanding phoenix award. 1011 00:59:30,291 --> 00:59:32,678 The President's Cup most outstanding pitcher. 1012 00:59:33,000 --> 00:59:34,714 Golden cup outstanding award. 1013 00:59:34,837 --> 00:59:35,954 Outstanding youth award. 1014 00:59:36,061 --> 00:59:37,622 There is really a lot. 1015 00:59:37,759 --> 00:59:39,092 You got it all? 1016 00:59:39,168 --> 00:59:42,275 And a lot of autograph balls by star players. 1017 00:59:43,139 --> 00:59:44,363 Noona. 1018 00:59:45,404 --> 00:59:47,287 I found something interesting. 1019 00:59:47,807 --> 00:59:50,363 I signed on the ball. 1020 00:59:51,970 --> 00:59:53,593 Still remember. 1021 00:59:54,537 --> 00:59:57,016 I wrote it for the time when I become famous. 1022 00:59:57,108 --> 00:59:59,312 I kept on practicing my signature. 1023 01:00:00,659 --> 01:00:03,016 And the first glove I've used. 1024 01:00:03,185 --> 01:00:04,400 You still have that? 1025 01:00:04,492 --> 01:00:06,482 Glove. Ball. 1026 01:00:06,635 --> 01:00:08,349 And baseball attire. 1027 01:00:08,471 --> 01:00:09,971 Baseball bats. 1028 01:00:10,109 --> 01:00:11,701 And base. 1029 01:00:11,961 --> 01:00:13,813 Everything I started to use when I was young is still here. 1030 01:00:13,868 --> 01:00:15,215 Nothing is short. 1031 01:00:15,429 --> 01:00:19,317 Your life, is all in your room. 1032 01:00:19,501 --> 01:00:22,761 When you say it, is sounds like my room is so cool. 1033 01:00:24,118 --> 01:00:26,154 Did your mom collect them? 1034 01:00:26,230 --> 01:00:27,087 Yes. 1035 01:00:32,291 --> 01:00:34,115 Did you think a lot? 1036 01:00:40,146 --> 01:00:43,835 Because of me, you are in vexed, right? 1037 01:00:47,387 --> 01:00:51,198 I, do I give you so much headaches? 1038 01:00:52,423 --> 01:00:53,908 Jung Joo. 1039 01:00:54,497 --> 01:00:58,905 When you come back, I will go pick you. 1040 01:01:00,344 --> 01:01:02,303 You have something to say to me? 1041 01:01:02,364 --> 01:01:03,497 Yes. 1042 01:01:03,864 --> 01:01:06,679 Good or bad news? 1043 01:01:07,781 --> 01:01:09,786 You can say it now. 1044 01:01:09,893 --> 01:01:11,715 It is better to say it face to face. 1045 01:01:11,791 --> 01:01:13,261 I wish to do that. 1046 01:01:19,109 --> 01:01:20,456 Okay. 1047 01:01:32,883 --> 01:01:35,990 [Dedicating 22 years of Jung Joo to noona] 1048 01:01:45,217 --> 01:01:47,161 Kim Jung Joo. 1049 01:01:48,180 --> 01:01:51,578 You are a child that is loved. 1050 01:02:38,486 --> 01:02:39,879 Cleaned up already? 1051 01:02:39,940 --> 01:02:42,236 Because I couldn't sleep. 1052 01:02:45,868 --> 01:02:47,123 Can I come in? 1053 01:02:47,246 --> 01:02:48,302 Okay. 1054 01:02:56,753 --> 01:02:58,376 It is today? 1055 01:02:59,799 --> 01:03:00,763 Yes, how is it? 1056 01:03:02,141 --> 01:03:03,167 Really pretty. 1057 01:03:03,306 --> 01:03:06,811 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1058 01:03:06,903 --> 01:03:10,684 Main Translator: acemaverick Spot Translators: purpletiger86, ai* 1059 01:03:10,792 --> 01:03:14,741 Timer: julier 1060 01:03:14,832 --> 01:03:18,429 Editor/QC: Suz07 1061 01:03:18,507 --> 01:03:21,644 Coordinators: mily2, ay_link 1062 01:03:25,113 --> 01:03:26,001 Jung Joo! 1063 01:03:26,337 --> 01:03:27,455 Dad! 1064 01:03:27,756 --> 01:03:29,356 Did they already start a family or something? 1065 01:03:29,456 --> 01:03:31,456 Honey. 1066 01:03:32,967 --> 01:03:37,253 Let's treasure our adolescent days by taking pictures. 1067 01:03:38,753 --> 01:03:41,401 I always wanted to do this. 1068 01:03:42,834 --> 01:03:46,079 That brat, why isn't she home yet? 1069 01:03:46,768 --> 01:03:48,237 What's wrong with you? 1070 01:03:48,375 --> 01:03:51,130 Are you saying that you don't want to go to America because of this young lady? 1071 01:03:51,207 --> 01:03:53,212 Wasn't it because you failed the test? 1072 01:03:53,502 --> 01:04:01,370 This is a FREE fansub. NOT FOR SALE! Get it for FREE @ d-addicts. com 74542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.