Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,669
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:10,541 --> 00:00:12,260
You came?
3
00:00:12,442 --> 00:00:14,727
I came here immediately from the airport.
4
00:00:15,313 --> 00:00:16,425
Oh.
5
00:00:16,688 --> 00:00:18,447
Sorry for not calling you.
6
00:00:18,548 --> 00:00:20,105
There was a problem.
7
00:00:23,785 --> 00:00:24,998
It's okay.
8
00:00:25,099 --> 00:00:27,748
Did you eat? Let's go inside.
9
00:00:27,829 --> 00:00:29,184
No.
10
00:00:30,866 --> 00:00:33,292
I'll tell you right here.
11
00:00:34,114 --> 00:00:35,323
Noona.
12
00:00:37,842 --> 00:00:39,439
We...
13
00:00:41,680 --> 00:00:43,075
Let's get married.
14
00:00:43,217 --> 00:00:44,612
Oh.
15
00:00:46,957 --> 00:00:48,009
What?
16
00:00:54,335 --> 00:00:56,903
You sure are working yourself hard.
17
00:00:57,226 --> 00:01:00,097
Careful problems don't occur.
18
00:01:02,322 --> 00:01:03,757
Nan Hee.
19
00:01:14,940 --> 00:01:17,690
What happened between you and that fella?
20
00:01:20,611 --> 00:01:21,926
Ms. Hong.
21
00:01:35,927 --> 00:01:40,927
7th Inning
22
00:02:12,001 --> 00:02:13,053
Oppa.
23
00:02:13,255 --> 00:02:15,115
I am Joo Young.
24
00:02:15,257 --> 00:02:16,409
Oh.
25
00:02:16,753 --> 00:02:20,451
What did Manager Hong say?
26
00:02:22,574 --> 00:02:23,585
Joo Young.
27
00:02:23,727 --> 00:02:24,798
Yes?
28
00:02:26,355 --> 00:02:29,247
The incident that happened in America,
29
00:02:29,874 --> 00:02:32,076
You have to keep it a secret.
30
00:02:32,885 --> 00:02:34,503
Promise?
31
00:02:35,150 --> 00:02:38,001
Can we meet now?
32
00:02:38,278 --> 00:02:41,716
I am nearby your hostel.
33
00:02:42,572 --> 00:02:44,229
Let's have a chat.
34
00:02:45,242 --> 00:02:47,405
Did he has some kind of
funny thing going on with her?
35
00:02:47,495 --> 00:02:48,799
With that little writer?
36
00:02:48,999 --> 00:02:50,410
What are you say?
37
00:02:50,518 --> 00:02:51,960
He proposed me.
38
00:02:52,052 --> 00:02:54,124
That is too sudden.
39
00:02:54,216 --> 00:02:55,781
The test result isn't out yet, is it?
40
00:02:55,901 --> 00:02:58,080
Even the chance to join the American
baseball league has gone down the drain.
41
00:02:58,203 --> 00:03:00,397
It is a little sudden.
42
00:03:00,474 --> 00:03:04,203
Did you show your anxiety
because you are getting of age?
43
00:03:04,737 --> 00:03:07,269
My mom said it out without wanting to cover it.
44
00:03:07,407 --> 00:03:08,267
She found out?
45
00:03:08,328 --> 00:03:10,477
So is that why you are rushing things?
46
00:03:11,014 --> 00:03:13,622
Oh my gosh, if it has to come,
it will come eventually.
47
00:03:13,834 --> 00:03:14,648
Hey.
48
00:03:14,832 --> 00:03:18,070
She didn't object totally, right?
49
00:03:18,269 --> 00:03:19,850
She was shocked.
50
00:03:19,973 --> 00:03:22,022
Let her give us some time.
51
00:03:23,172 --> 00:03:24,584
What shall I do?
52
00:03:24,676 --> 00:03:26,456
But why are you wearing a mask?
53
00:03:26,549 --> 00:03:28,176
You got a flu?
54
00:03:34,252 --> 00:03:36,032
It is the side effects of the beauty equipment.
55
00:03:36,182 --> 00:03:37,671
It's worth watching.
56
00:03:37,732 --> 00:03:39,896
Says it will vanish very fast.
57
00:03:40,019 --> 00:03:43,840
But it looks like the wrinkles are
a bit better, don't you think so?
58
00:03:45,211 --> 00:03:48,786
That... it is the message given from above.
59
00:03:48,970 --> 00:03:53,221
It is telling you, your love will
have the huge side effect.
60
00:03:53,727 --> 00:03:56,391
It is because I was not too careful
and over used the equipment.
61
00:03:56,453 --> 00:03:58,678
Should be that the kid was way too young, right?
62
00:03:58,739 --> 00:04:01,072
Don't fool around, you bad girl.
63
00:04:01,148 --> 00:04:04,294
You guys, I am really upset.
64
00:04:04,720 --> 00:04:07,912
You guys always ignore me and just listen
to my love life story to kill time.
65
00:04:07,989 --> 00:04:09,800
But it is not like that.
66
00:04:11,197 --> 00:04:12,240
You guys.
67
00:04:12,302 --> 00:04:14,834
Can't you give me some encouragement?
68
00:04:14,926 --> 00:04:16,123
Nan Hee.
69
00:04:16,292 --> 00:04:19,698
Go with your heart.
That is the answer, everything will be fine.
70
00:04:19,806 --> 00:04:21,230
Can't you say that?
71
00:04:21,936 --> 00:04:24,545
If majority of the people say that this is
a ridiculous love with point and stare,
72
00:04:24,591 --> 00:04:25,987
I am willing to take it.
73
00:04:26,048 --> 00:04:28,135
Even my mom's hot temper,
I am willing to withstand.
74
00:04:28,270 --> 00:04:31,462
But, can you not treat me like this?
75
00:04:31,523 --> 00:04:33,365
I also object.
76
00:04:34,255 --> 00:04:35,851
What are you waiting for?
77
00:04:35,971 --> 00:04:39,376
You are really... you can't treat me like this.
78
00:04:40,252 --> 00:04:42,259
This is really nice, where did you buy it?
79
00:04:42,336 --> 00:04:43,533
Do you want to take some home?
80
00:04:43,625 --> 00:04:46,034
I ordered over the internet,
and later they were delivered.
81
00:04:46,142 --> 00:04:48,152
Oh, thank you.
82
00:04:48,228 --> 00:04:50,223
But you ate too much.
83
00:04:50,281 --> 00:04:51,816
How many have you eaten?
84
00:04:51,938 --> 00:04:53,381
So lonely.
85
00:04:53,519 --> 00:04:55,744
Feel so isolated.
86
00:04:56,281 --> 00:04:57,417
You pigs!
87
00:04:57,521 --> 00:04:59,685
Eating so much potato,
aren't you afraid of getting diarrhea?
88
00:04:59,761 --> 00:05:01,587
To be discovered is a good thing.
89
00:05:01,649 --> 00:05:04,472
Just take it as letting the cat out of the bag.
90
00:05:04,546 --> 00:05:08,415
30 years old and still having a relationship
of this sort. Don't you feel a little uneasy?
91
00:05:08,505 --> 00:05:11,007
Put your mind to it and find a marriage partner.
92
00:05:11,068 --> 00:05:11,912
Okay?
93
00:05:12,132 --> 00:05:14,142
Did you not hear what I said?
94
00:05:14,249 --> 00:05:17,456
I don't wish to break up with Jung Joo!
95
00:05:20,234 --> 00:05:22,748
Look at the mirror, still can't get an answer?
96
00:05:23,070 --> 00:05:26,001
The price of snatching away the youth of that kid,
97
00:05:26,075 --> 00:05:28,832
if you use a lifetime's supply of beauty equipment,
98
00:05:28,833 --> 00:05:30,833
you'll have to get botox every season.
99
00:05:30,985 --> 00:05:34,015
Furthermore, you have to
watch him, always on your toes,
100
00:05:35,016 --> 00:05:36,016
to see if he has extra-marital affairs.
101
00:05:36,093 --> 00:05:37,225
Like a tigress.
102
00:05:37,287 --> 00:05:39,144
My mom said it so many times.
103
00:05:39,205 --> 00:05:41,538
You still are able to jump up,
looks like it has not been said enough.
104
00:05:41,645 --> 00:05:42,980
All of you...
105
00:05:43,241 --> 00:05:45,435
Park Sang Hoon.
Jun Mi Kyung.
106
00:05:45,509 --> 00:05:47,535
How can you treat me like this?
107
00:05:47,611 --> 00:05:49,923
When you were in your early 20s,
you got married without any foundations,
108
00:05:49,924 --> 00:05:51,924
I supported you whole heartedly.
109
00:05:52,000 --> 00:05:54,041
It is really touching.
110
00:05:54,198 --> 00:05:56,239
That's right, let's hear it from you.
111
00:05:56,331 --> 00:06:00,459
A guy who has not served his military service,
what right do you have to marry him?
112
00:06:00,613 --> 00:06:03,160
Does he have the ability to decide on a place to stay?
113
00:06:03,234 --> 00:06:05,152
Both of you don't have this power.
114
00:06:05,382 --> 00:06:07,681
It is entirely someone's situation seven years ago.
115
00:06:07,773 --> 00:06:09,062
Isn't that right?
116
00:06:09,123 --> 00:06:10,903
When you both got married,
did you have insurance?
117
00:06:10,995 --> 00:06:12,085
None.
118
00:06:12,162 --> 00:06:14,479
At least, there was a definite progress.
119
00:06:14,568 --> 00:06:17,008
Isn't he just a small fry baseball player?
120
00:06:17,100 --> 00:06:19,322
His life or where is he heading,
who can guarantee it?
121
00:06:19,399 --> 00:06:21,302
He could have a one shot up to stardom
or he could just be nothing.
122
00:06:21,440 --> 00:06:23,112
He still can do his best.
123
00:06:24,186 --> 00:06:26,043
He failed six times already.
124
00:06:26,151 --> 00:06:27,117
Hey.
125
00:06:27,222 --> 00:06:29,033
You can also get unlucky?
126
00:06:30,214 --> 00:06:32,648
Didn't I say you said it wrong?
127
00:06:32,801 --> 00:06:36,822
All those you have said,
I have already thought of a 100 times.
128
00:06:36,883 --> 00:06:38,740
But the mind is still...
129
00:06:40,179 --> 00:06:41,668
Yes.
130
00:06:41,806 --> 00:06:46,241
At my age, saying that I did not
think about these, it will be a lie.
131
00:06:46,900 --> 00:06:47,955
But...
132
00:06:48,154 --> 00:06:49,919
Don't you know.
133
00:06:50,042 --> 00:06:51,223
This heart...
134
00:06:51,300 --> 00:06:52,205
In here...
135
00:06:52,282 --> 00:06:55,044
That is because the words
from there are too much.
136
00:06:55,118 --> 00:06:57,957
When you were 20, you already had suffice it.
137
00:06:58,033 --> 00:07:00,212
Without regrets, you did it all.
138
00:07:00,443 --> 00:07:03,601
Now... can't you listen to your brain.
139
00:07:03,816 --> 00:07:04,859
Look at you.
140
00:07:04,951 --> 00:07:06,578
Aren't you living well?
141
00:07:06,655 --> 00:07:08,941
Without any plans, got married at 22.
142
00:07:09,046 --> 00:07:09,874
Now you got a baby.
143
00:07:09,951 --> 00:07:11,885
You love each other, living a happy life.
144
00:07:11,961 --> 00:07:14,122
- What are you saying?
- What are you saying?
145
00:07:15,963 --> 00:07:17,513
You quarreled, right?
146
00:07:17,574 --> 00:07:19,753
No wonder the atmosphere is not right.
147
00:07:19,919 --> 00:07:23,814
Why did you have to quarrel today of all days,
in front of this huge problem?
148
00:07:25,241 --> 00:07:28,095
Didn't you say you will always listen to me?
149
00:07:29,274 --> 00:07:31,008
You say we are happy?
150
00:07:31,192 --> 00:07:32,696
Stop daydreaming.
151
00:07:33,110 --> 00:07:41,547
I... if only I can turn back time, if I really can,
I'll not make that decision.
152
00:07:41,777 --> 00:07:43,910
Definitely not, get married.
153
00:07:44,744 --> 00:07:45,956
You are really...
154
00:07:46,033 --> 00:07:47,429
Hey,
155
00:07:47,705 --> 00:07:49,316
What are you doing?
156
00:07:49,363 --> 00:07:52,386
Because I fell in love with Mi Kyung,
my life is controlled by her now.
157
00:07:52,524 --> 00:07:54,961
Do you now how many things of hers I dragged?
158
00:07:55,084 --> 00:07:56,741
Parents, brothers, future.
159
00:07:56,833 --> 00:07:57,309
Now...
160
00:07:57,370 --> 00:07:59,273
You are really useless.
161
00:07:59,426 --> 00:08:01,314
Not making effort, it is really revolting.
162
00:08:01,402 --> 00:08:04,589
My marriage was so haphazard, now I know it.
163
00:08:04,620 --> 00:08:06,635
Not that you know it now,
you knew it much earlier.
164
00:08:06,724 --> 00:08:10,392
It's just you and me,
just take it as we don't know it.
165
00:08:10,622 --> 00:08:12,750
Once the lid is opened...
afraid of being disappointed,
166
00:08:12,751 --> 00:08:14,751
Afraid about feeling bitter
against each other, afraid of all these.
167
00:08:14,821 --> 00:08:15,435
Yes.
168
00:08:15,558 --> 00:08:17,277
That's right. That lid is now opened.
169
00:08:17,369 --> 00:08:18,903
Then just go according to you
backing out, that will do.
170
00:08:18,964 --> 00:08:19,901
- Hey.
- Hey.
171
00:08:19,977 --> 00:08:21,588
- That's too much.
- That's too much.
172
00:08:21,634 --> 00:08:22,831
What a joke.
173
00:08:22,908 --> 00:08:25,823
It is okay to back out,
why did you still let the time drag on?
174
00:08:25,932 --> 00:08:30,213
Using this style to complain in front of them,
do you feel very happy?
175
00:08:33,712 --> 00:08:35,384
If we just walk off like that, it's okay?
176
00:08:35,461 --> 00:08:38,708
If we see something more ugly,
they will feel even more embarrassed.
177
00:08:39,004 --> 00:08:40,185
That's right too.
178
00:08:40,324 --> 00:08:41,597
Where's the mask?
179
00:08:41,797 --> 00:08:42,656
What?
180
00:08:42,717 --> 00:08:43,806
It should be okay, right?
181
00:08:44,098 --> 00:08:44,942
It's okay.
182
00:08:45,018 --> 00:08:46,001
That's right.
183
00:08:46,139 --> 00:08:49,668
But, our Nan Hee didn't find the right days.
184
00:08:49,729 --> 00:08:51,294
That's right.
185
00:08:51,371 --> 00:08:54,594
Came here in search of help.
In the end, what is this?
186
00:08:55,514 --> 00:08:57,095
But what's up with them?
187
00:08:57,156 --> 00:08:58,826
They never had this before.
188
00:08:59,439 --> 00:09:01,035
Deep down, how can there be nothing.
189
00:09:01,158 --> 00:09:04,335
But it is because Mi Kyung's pride is too strong,
she didn't express it out.
190
00:09:05,271 --> 00:09:08,595
If Sang Hoon was to find a job,
it will be a bit better, right?
191
00:09:09,320 --> 00:09:11,468
So old, yet no experience.
192
00:09:11,545 --> 00:09:13,248
Really not easy.
193
00:09:14,414 --> 00:09:16,102
So confused.
194
00:09:16,191 --> 00:09:18,048
Not like other's feeling, right?
195
00:09:21,973 --> 00:09:22,664
[Jung Joo]
196
00:09:22,725 --> 00:09:23,938
Love
197
00:09:24,014 --> 00:09:27,897
Even if you don't say it,
you can feel it
198
00:09:28,035 --> 00:09:28,817
You should be able to feel it...
199
00:09:28,879 --> 00:09:30,337
Not picking up?
200
00:09:31,257 --> 00:09:33,150
I haven't thought of an answer,
201
00:09:33,426 --> 00:09:36,234
I don't have the strength
to pick up the call with a smile.
202
00:09:36,879 --> 00:09:38,797
Everything I have to fret over.
203
00:09:38,889 --> 00:09:41,758
About Jung Joo, is he for real?
204
00:09:41,894 --> 00:09:44,809
Can you feel if this is a real situation?
205
00:09:44,871 --> 00:09:50,024
Is it because he is too young and said it casually
but he doesn't have a plan, that sort.
206
00:09:51,126 --> 00:09:53,504
Everything is exhausting.
207
00:09:54,939 --> 00:09:58,846
But can you guess how many
potatoes Mi Kyung ate?
208
00:09:59,275 --> 00:10:01,807
In this situation, you still have
the mood to crack jokes?
209
00:10:01,915 --> 00:10:03,188
She ate ten.
210
00:10:03,265 --> 00:10:04,370
That much.
211
00:10:05,183 --> 00:10:07,132
Maybe due to too much stress.
212
00:10:07,789 --> 00:10:09,016
If it is so, its good.
213
00:10:09,154 --> 00:10:10,229
What is it?
214
00:10:10,351 --> 00:10:11,778
Nothing.
215
00:10:12,101 --> 00:10:13,129
Chun Hee.
216
00:10:13,466 --> 00:10:16,914
I am not quick enough but I am trying.
217
00:10:17,114 --> 00:10:18,418
I agree.
218
00:10:18,526 --> 00:10:20,229
But why?
219
00:10:20,689 --> 00:10:22,684
Why treat me like this?
220
00:10:22,792 --> 00:10:23,835
Why?
221
00:10:23,896 --> 00:10:25,385
I don't know too.
222
00:10:25,489 --> 00:10:27,484
But I get angry for no reason.
223
00:10:28,558 --> 00:10:29,647
What are you doing?
224
00:10:29,724 --> 00:10:31,059
I say!
225
00:10:31,136 --> 00:10:33,542
I am really unfortunate.
226
00:10:34,064 --> 00:10:37,072
My life is too much a pity.
227
00:10:39,174 --> 00:10:40,859
Crazy! You want to get in the front page?
228
00:10:40,920 --> 00:10:43,299
You can't treat me like this.
229
00:10:43,360 --> 00:10:45,938
The only space on earth that belongs to me.
230
00:10:46,000 --> 00:10:49,022
This unlimited freedom grounds.
231
00:10:49,265 --> 00:10:50,769
Once more.
232
00:10:50,846 --> 00:10:53,025
The voice is too passionate.
233
00:10:53,086 --> 00:10:53,516
Okay.
234
00:10:53,593 --> 00:10:55,357
Hold on.
235
00:10:55,449 --> 00:10:58,268
Hyung Tae, I wish to change this area.
What do you think?
236
00:10:58,392 --> 00:11:00,310
Okay, just add on one more.
237
00:11:00,348 --> 00:11:04,676
When it was fixed we didn't realize,
the audio sounded a little awkward.
238
00:11:04,845 --> 00:11:07,208
This sound is really not pleasing.
239
00:11:07,315 --> 00:11:09,018
Oh, headache.
240
00:11:09,310 --> 00:11:10,871
Where would there be
enough time to correct it again?
241
00:11:11,517 --> 00:11:14,678
Even during my off days,
I am made to work. You are too much.
242
00:11:14,755 --> 00:11:17,517
I am sorry because of you,
there is a better production outcome.
243
00:11:18,054 --> 00:11:19,678
Let's go for a meal before going back.
244
00:11:19,770 --> 00:11:21,212
Is it still early?
245
00:11:21,273 --> 00:11:23,729
I already have a date with someone.
246
00:11:26,706 --> 00:11:28,854
It's good to be young.
247
00:11:29,012 --> 00:11:32,526
The world has no boundaries, beautiful.
248
00:11:34,045 --> 00:11:35,487
Rascal.
249
00:11:35,810 --> 00:11:38,403
Hyung Tae, you have a date with someone too?
250
00:11:38,714 --> 00:11:39,955
Well, not really.
251
00:11:40,018 --> 00:11:41,231
But I feel a little tired.
252
00:11:41,292 --> 00:11:43,210
Last night, I worked all night.
253
00:11:44,607 --> 00:11:47,829
Then I think I can only rent
a box of movies and go home.
254
00:11:47,998 --> 00:11:49,660
Why must there be weekends...
255
00:11:49,706 --> 00:11:51,494
Sunbae!
256
00:11:54,041 --> 00:11:54,885
Yes?
257
00:11:54,954 --> 00:11:56,642
I will give you a treat on Sunday.
258
00:11:56,745 --> 00:11:59,062
I will fork out a little more, treat you to a buffet.
259
00:11:59,185 --> 00:12:00,059
Buffet?
260
00:12:00,213 --> 00:12:01,502
Salad buffet.
261
00:12:01,578 --> 00:12:02,867
Rascal.
262
00:12:03,711 --> 00:12:04,433
See you.
263
00:12:04,509 --> 00:12:05,323
Bye.
264
00:12:24,127 --> 00:12:25,094
Rascal.
265
00:12:27,212 --> 00:12:29,268
Didn't I tell you not to be like this?
266
00:12:29,421 --> 00:12:33,749
Why not? Secretly having some
skin contact, isn't it enjoyable?
267
00:12:34,746 --> 00:12:36,388
You are really...
268
00:12:36,511 --> 00:12:39,258
Do you feel bad neglecting Chief Yoon?
269
00:12:40,236 --> 00:12:41,357
Feel sorry for her.
270
00:12:41,418 --> 00:12:42,953
Asking her to come out in a weekend.
271
00:12:43,060 --> 00:12:44,763
That won't do too.
272
00:12:44,825 --> 00:12:46,912
The previous day's meeting
was also cancelled by you.
273
00:12:46,988 --> 00:12:48,109
I know.
274
00:12:48,185 --> 00:12:50,134
Anyway, she is gone.
275
00:12:50,778 --> 00:12:53,225
Where are you going?
Aren't you going to the supermarket?
276
00:12:53,271 --> 00:12:54,852
Going near by your place.
277
00:12:54,898 --> 00:12:56,202
See you at the supermarket entrance.
278
00:12:56,310 --> 00:12:57,077
Okay.
279
00:12:57,935 --> 00:13:03,061
Oh right, I applied for a new ID and invited you
to join in as a good friend. Didn't you see it?
280
00:13:03,184 --> 00:13:04,838
Why? Don't you have an ID already?
281
00:13:04,915 --> 00:13:08,183
If we chat in the office, we have
to take note of what the others think.
282
00:13:09,319 --> 00:13:10,808
ID is called...
283
00:13:15,487 --> 00:13:18,955
I will see you in awhile, will tell you then.
284
00:13:19,170 --> 00:13:20,060
Okay.
285
00:13:20,106 --> 00:13:21,871
Drive safely.
286
00:13:21,963 --> 00:13:23,421
You too.
287
00:13:35,335 --> 00:13:38,159
I have the grocery list.
288
00:13:42,962 --> 00:13:45,402
[Italian spaghetti]
289
00:13:46,376 --> 00:13:50,381
Of all things, why did she learn spaghetti?
290
00:13:50,519 --> 00:13:53,374
Worked the whole night,
my stomach is not feeling well.
291
00:13:53,527 --> 00:13:54,126
Ah.
292
00:14:01,724 --> 00:14:05,729
It has been a long time since I dated.
Dating is also very tiring.
293
00:14:21,230 --> 00:14:22,273
Considering it carefully,
294
00:14:22,289 --> 00:14:27,153
in my 30 years of life, first time I am accepting
a marriage proposal and I don't even have a ring.
295
00:14:43,407 --> 00:14:44,635
Considering it carefully,
296
00:14:44,696 --> 00:14:48,716
although the person I love proposed to me,
but I can't be as happy as I like to.
297
00:15:01,061 --> 00:15:04,636
[Two room apartment with kitchen
and living room, monthly rent: 2 million]
298
00:15:04,728 --> 00:15:05,603
Yes.
299
00:15:05,925 --> 00:15:07,674
I am indeed unfortunate.
300
00:15:08,534 --> 00:15:12,782
Compared to the wedding dress, I am looking
at room rentals first, I am so unfortunate.
301
00:15:15,973 --> 00:15:19,627
Living life seriously, but not having much savings,
one can be considered unfortunate.
302
00:15:19,748 --> 00:15:24,366
Feels that all the headache belonged to me,
hence I feel unfortunate.
303
00:15:40,194 --> 00:15:43,370
My unstoppable love, unfortunate.
304
00:16:51,786 --> 00:16:53,127
Hello.
305
00:16:53,863 --> 00:16:56,395
Recently, you have been coming quite frequently.
306
00:16:56,441 --> 00:16:59,188
If I stay at home all day, I will grow fat easily.
307
00:16:59,280 --> 00:17:01,428
You must persist to come, if not, it will be a pity.
308
00:17:01,490 --> 00:17:03,132
I have that intention.
309
00:17:03,224 --> 00:17:04,513
I am coming to do a swimming card.
310
00:17:04,620 --> 00:17:06,339
Yes, hold on.
311
00:17:06,446 --> 00:17:08,393
I want a 6.00pm slot.
312
00:17:08,731 --> 00:17:11,908
Sorry, that time is already full.
313
00:17:13,227 --> 00:17:15,115
The rest of the time slots are available.
314
00:17:15,207 --> 00:17:16,895
How about 7.00pm?
315
00:17:16,971 --> 00:17:18,506
7:00pm?
316
00:17:25,001 --> 00:17:26,980
Come on, you're going to be late.
317
00:17:49,249 --> 00:17:50,688
Teacher.
318
00:17:50,871 --> 00:17:52,341
Teacher.
319
00:17:54,667 --> 00:17:57,695
We have to finish off soon.
Where did she go?
320
00:18:00,527 --> 00:18:02,731
Did she go swimming again?
321
00:18:03,098 --> 00:18:06,634
That ahjumma, really does not know the limits.
322
00:18:07,055 --> 00:18:09,825
1, 2, 3, 4
323
00:18:09,902 --> 00:18:11,842
5, 6, 7, 8
324
00:18:11,934 --> 00:18:15,270
2, 2, 3, 4
325
00:18:15,347 --> 00:18:18,026
5, 6, 7, 8
326
00:18:18,102 --> 00:18:21,004
1, 2, 3, 4
327
00:18:21,065 --> 00:18:23,101
5, 6, 7, 8
328
00:18:23,208 --> 00:18:24,876
2, 2, 3...
329
00:18:24,986 --> 00:18:29,021
No matter where I look, the body is perfect.
330
00:18:31,781 --> 00:18:33,801
Mesmerizing chest.
331
00:18:36,297 --> 00:18:38,547
Muscular thighs.
332
00:18:42,067 --> 00:18:46,445
Oh my, don't smile like that, my heart is melting.
333
00:19:04,778 --> 00:19:06,110
What are you doing?
334
00:19:09,853 --> 00:19:12,522
Hey! Are you crazy! You scared me to death.
335
00:19:12,613 --> 00:19:13,823
Why don't you pick up the phone?
336
00:19:13,914 --> 00:19:16,333
Your mom is waiting outside
for more than an hour.
337
00:19:16,425 --> 00:19:17,925
- Why?
- I don't know too.
338
00:19:18,246 --> 00:19:19,777
Mom is really...
339
00:19:19,853 --> 00:19:21,552
Why doesn't she give a call before coming?
340
00:19:21,607 --> 00:19:23,444
Precisely! Why did you have to turn off the phone.
341
00:19:23,536 --> 00:19:24,745
Right.
342
00:19:26,107 --> 00:19:28,158
What is wrong with today?
343
00:19:30,269 --> 00:19:31,279
Noona.
344
00:19:32,504 --> 00:19:33,591
Jung Joo.
345
00:19:34,509 --> 00:19:35,504
Hello.
346
00:19:35,596 --> 00:19:37,264
You are here too.
347
00:19:37,356 --> 00:19:39,346
Manager Hong, I'm here too.
348
00:19:39,422 --> 00:19:40,463
Hey.
349
00:19:41,018 --> 00:19:42,441
Why did you come here?
350
00:19:42,518 --> 00:19:44,293
After I met up with Jung Joo oppa...
351
00:19:49,742 --> 00:19:52,874
Why couldn't I contact you?
I was worried, so I came over.
352
00:19:53,930 --> 00:19:55,843
Hey! Hey! Quiet, quiet!
353
00:19:55,920 --> 00:19:57,389
Hurry and give your mom a call.
354
00:19:57,465 --> 00:19:58,629
That's right.
355
00:20:02,231 --> 00:20:03,808
What shall I say?
356
00:20:08,185 --> 00:20:09,502
Where are you?
357
00:20:09,609 --> 00:20:11,158
Why didn't you pick up the call?
358
00:20:11,235 --> 00:20:11,832
What?
359
00:20:12,353 --> 00:20:13,332
Why?
360
00:20:14,251 --> 00:20:15,613
Mom, where are you?
361
00:20:15,735 --> 00:20:17,311
At your doorstep.
362
00:20:17,413 --> 00:20:18,453
Why?
363
00:20:18,515 --> 00:20:20,351
I am out.
364
00:20:20,489 --> 00:20:21,790
Where are you?
365
00:20:21,836 --> 00:20:24,055
What do I say?
366
00:20:24,218 --> 00:20:25,809
Kang Nam.
367
00:20:25,886 --> 00:20:27,401
Yang Pyeong.
368
00:20:28,121 --> 00:20:29,452
Kang Pyeong.
369
00:20:32,063 --> 00:20:34,267
Quick, tell me the number combination.
370
00:20:34,344 --> 00:20:37,084
I will put the things in the house and then leave.
371
00:20:37,221 --> 00:20:39,931
Number combination.
372
00:20:40,030 --> 00:20:41,239
You say you can't use the number combination.
373
00:20:41,331 --> 00:20:44,576
You've locked the top one too.
You can only use the keys.
374
00:20:45,915 --> 00:20:47,675
Mom, you can give the things
to the security guards.
375
00:20:47,797 --> 00:20:48,654
What?
376
00:20:48,731 --> 00:20:49,680
I got it.
377
00:20:49,756 --> 00:20:51,777
I have to get home quick.
378
00:20:51,884 --> 00:20:53,445
Really tiring.
379
00:20:53,537 --> 00:20:54,562
Your leg hurts?
380
00:20:54,664 --> 00:20:58,031
Then why did you bring it here?
I can go over to get it.
381
00:20:58,245 --> 00:20:59,607
Hyung Tae's mom.
382
00:20:59,730 --> 00:21:02,715
She sent over some tile fish,
hence I brought it here.
383
00:21:02,923 --> 00:21:06,367
We also received a lot, tile fish...
384
00:21:07,346 --> 00:21:08,969
What we?
385
00:21:11,854 --> 00:21:13,660
Hyung... Hyung Tae.
386
00:21:22,323 --> 00:21:24,068
Mom.
387
00:21:24,129 --> 00:21:25,997
What's wrong with you?
388
00:21:26,303 --> 00:21:28,568
She sent tile fish to you too?
389
00:21:28,848 --> 00:21:30,899
Then I shall call to thank her.
390
00:21:30,961 --> 00:21:32,950
No. No it's not like that.
391
00:21:33,042 --> 00:21:36,945
She sent tile fish to Hyung Tae too.
He gave me some.
392
00:21:38,522 --> 00:21:40,209
What is she saying?
393
00:21:41,586 --> 00:21:42,811
Mom, where are you?
394
00:21:42,933 --> 00:21:45,826
I can't hear clearly.
395
00:21:46,132 --> 00:21:48,183
The reception in the elevator isn't good.
396
00:21:48,260 --> 00:21:50,035
Anyway, you can eat it.
397
00:21:50,137 --> 00:21:51,560
Contact you again.
398
00:21:55,004 --> 00:21:55,815
This...
399
00:21:57,055 --> 00:21:57,698
Hey.
400
00:21:58,524 --> 00:22:00,851
I will go delay that ahjumma.
401
00:22:01,809 --> 00:22:02,880
Too late.
402
00:22:27,188 --> 00:22:28,290
Lucky.
403
00:22:28,780 --> 00:22:30,357
Why did both of you...
404
00:22:33,991 --> 00:22:36,624
Both of you... meet?
405
00:22:36,731 --> 00:22:37,879
Nothing.
406
00:22:41,215 --> 00:22:42,884
Can I sit like this?
407
00:22:42,945 --> 00:22:43,863
Of course.
408
00:22:43,968 --> 00:22:46,310
I will do it well.
409
00:22:46,815 --> 00:22:48,345
What can you do well?
410
00:22:48,437 --> 00:22:50,335
- Peel off the skin.
- Okay.
411
00:22:50,396 --> 00:22:51,912
This is done, right?
412
00:22:52,004 --> 00:22:53,993
Only need to wash it with water.
413
00:22:55,487 --> 00:22:57,186
This one, you only need to peel off the skin, right?
414
00:22:57,278 --> 00:22:58,456
Oh, yes.
415
00:22:58,839 --> 00:23:00,569
Give me the knife. You are lack of practice.
416
00:23:00,630 --> 00:23:02,191
Why? I want to do it.
417
00:23:02,237 --> 00:23:04,098
Give it to me, dangerous, dangerous.
418
00:23:04,603 --> 00:23:06,578
Jung Joo oppa, you know how to cook?
419
00:23:06,654 --> 00:23:07,251
Of course, I...
420
00:23:07,313 --> 00:23:10,343
Well done. Oppa, can I do it too?
421
00:23:10,450 --> 00:23:11,047
No.
422
00:23:11,133 --> 00:23:13,643
Oppa, are you doing spaghetti?
423
00:23:13,735 --> 00:23:15,571
I don't know what I am doing too?
424
00:23:15,679 --> 00:23:17,087
Oppa, what do you like to eat?
425
00:23:17,179 --> 00:23:17,867
I like to eat anything.
426
00:23:17,944 --> 00:23:20,240
Unexpectedly she has one more oppa, so happy.
427
00:23:21,428 --> 00:23:24,703
She doesn't use formal speech with Jung Joo.
428
00:23:38,528 --> 00:23:39,966
Irritating.
429
00:23:40,701 --> 00:23:43,150
My life is a disaster.
430
00:23:47,253 --> 00:23:49,687
When did you two start dating?
431
00:23:49,794 --> 00:23:51,141
Already a week.
432
00:23:51,233 --> 00:23:51,983
Great.
433
00:23:52,059 --> 00:23:55,053
See, I knew it will be like this.
434
00:23:55,145 --> 00:23:58,344
When I first saw you both, I have that feeling.
435
00:23:58,466 --> 00:23:59,446
Feeling.
436
00:23:59,828 --> 00:24:01,282
Do you know how to write it?
437
00:24:01,368 --> 00:24:03,725
F E E L, you think I don't know?
438
00:24:05,363 --> 00:24:07,949
Ji Sun, call the police to arrest him.
439
00:24:08,011 --> 00:24:09,633
Go on and call.
440
00:24:13,429 --> 00:24:15,097
This one, I took it first.
441
00:24:15,173 --> 00:24:17,194
No way, I saw this first.
442
00:24:17,285 --> 00:24:18,464
Give me.
443
00:24:19,398 --> 00:24:20,531
Jung Joo.
444
00:24:20,616 --> 00:24:22,866
Take this over to unni to do it,
if not she will be bored.
445
00:24:22,988 --> 00:24:23,922
Okay.
446
00:24:24,289 --> 00:24:25,728
Noona.
447
00:24:30,698 --> 00:24:31,800
Don't feel bored?
448
00:24:36,391 --> 00:24:38,519
Feels like I am in MT*.
(*a group field trip.)
449
00:24:38,629 --> 00:24:39,563
Yes.
450
00:24:41,889 --> 00:24:44,308
I didn't even praise you for working so hard.
451
00:24:44,369 --> 00:24:46,634
The test must be difficult, right?
452
00:24:48,226 --> 00:24:50,850
Although I didn't pass it, but I don't regret.
453
00:24:51,232 --> 00:24:52,610
I already gave my best.
454
00:24:53,605 --> 00:24:55,931
Really something, my Jung Joo.
455
00:24:56,482 --> 00:24:57,783
Really that scary?
456
00:24:57,860 --> 00:24:59,605
I am saying about us getting married?
457
00:25:00,360 --> 00:25:01,233
Yes.
458
00:25:01,723 --> 00:25:03,467
I also feel a little sorry towards you.
459
00:25:03,620 --> 00:25:05,151
Why sorry?
460
00:25:06,115 --> 00:25:11,276
Because of me, you had to make decisions
that shouldn't be made at your age.
461
00:25:11,567 --> 00:25:12,317
Noona.
462
00:25:12,654 --> 00:25:13,174
I...
463
00:25:13,236 --> 00:25:15,700
I know how you feel.
464
00:25:16,251 --> 00:25:18,593
But sorry is still sorry.
465
00:25:22,457 --> 00:25:23,620
All done.
466
00:25:25,947 --> 00:25:27,539
What else do I need to do?
467
00:25:27,707 --> 00:25:29,911
Help prepare this.
468
00:25:31,534 --> 00:25:32,881
But oppa.
469
00:25:33,203 --> 00:25:36,585
Does Manager Hong's mom know
that you proposed to her?
470
00:25:37,749 --> 00:25:39,111
Getting married?
471
00:25:39,631 --> 00:25:42,631
Just now, oppa has no reason to hide.
472
00:25:43,738 --> 00:25:44,962
Could it be...
473
00:25:46,355 --> 00:25:48,467
She objected?
474
00:25:50,151 --> 00:25:52,385
You don't need to know.
475
00:25:54,675 --> 00:25:56,083
No.
476
00:25:56,986 --> 00:25:59,221
I don't know you can't say it.
477
00:25:59,603 --> 00:26:02,435
Frankly, oppa's parents might likely to disagree,
478
00:26:02,481 --> 00:26:06,017
But Manager Hong's parents would be thrilled
to welcome you into their family. Isn't it?
479
00:26:07,471 --> 00:26:09,583
Joo Young, how could you...
480
00:26:09,690 --> 00:26:12,216
So disappointed in the both of them.
481
00:26:12,464 --> 00:26:15,204
Being disrespectful is not some kind of talent.
482
00:26:15,311 --> 00:26:16,980
How can you act so in tune?
483
00:26:17,041 --> 00:26:18,740
Of course objected.
484
00:26:18,970 --> 00:26:21,097
I don't have anything.
485
00:26:21,244 --> 00:26:23,296
How could it be that oppa has nothing?
486
00:26:23,357 --> 00:26:25,852
If you can get into professional arena,
you will be able to get a name.
487
00:26:25,959 --> 00:26:27,367
Nan Hee.
488
00:26:27,887 --> 00:26:29,081
The red wine is at the balcony.
489
00:26:29,184 --> 00:26:32,046
Oh! I'll go take it.
490
00:26:40,491 --> 00:26:43,445
Hyung Tae, I can't find the red wine.
491
00:26:43,797 --> 00:26:45,894
That side, should have it.
492
00:26:49,307 --> 00:26:50,654
Hyung Tae, the wine is not here.
493
00:26:50,746 --> 00:26:52,139
Not here.
494
00:26:52,261 --> 00:26:54,695
That little miss is really not easy.
She obviously has intentions.
495
00:26:54,802 --> 00:26:57,465
Then why let her into the house?
Before I come back, chase her away.
496
00:26:57,542 --> 00:26:58,751
She came with the rascal.
497
00:26:58,828 --> 00:26:59,792
Then why did you say so much.
498
00:26:59,899 --> 00:27:01,078
Did you say everything to the rascal?
499
00:27:01,163 --> 00:27:02,418
He will be vexed.
500
00:27:02,510 --> 00:27:04,745
Do you want me to tell him casually?
Pretending I don't know? It's so noticeable.
501
00:27:04,837 --> 00:27:07,332
No. My pride will not allow it.
502
00:27:07,433 --> 00:27:10,341
Should not be. I will be squeezed out by that girl?
503
00:27:11,428 --> 00:27:12,637
Will be.
504
00:27:14,719 --> 00:27:16,068
Then have a big quarrel.
505
00:27:16,206 --> 00:27:17,446
That.
506
00:27:17,660 --> 00:27:19,528
Because of a guy, quarrelling with a little girl.
507
00:27:19,635 --> 00:27:21,496
It is too mean and miserable!
508
00:27:21,588 --> 00:27:22,904
Feeling.
509
00:27:22,966 --> 00:27:26,073
It feels like... I'm having a dog fight in the mud.
510
00:27:26,189 --> 00:27:27,873
How can that idiot not know?
511
00:27:27,950 --> 00:27:30,093
She gave so many flirtatious glances.
512
00:27:30,307 --> 00:27:31,042
Hey.
513
00:27:31,164 --> 00:27:34,353
When you were not home, in the car,
they were so misbehaved.
514
00:27:34,429 --> 00:27:36,434
Jung Joo... he is a little simple.
515
00:27:36,526 --> 00:27:38,914
She says she is an avid fan,
will not leave easily. What can he do?
516
00:27:38,990 --> 00:27:41,684
That rascal is not easy to chase away.
517
00:27:41,791 --> 00:27:43,239
He proposed to me.
518
00:27:43,300 --> 00:27:45,504
Have you ever seen a wolf handle women carelessly before?
519
00:27:45,902 --> 00:27:46,974
She is the crazy one.
520
00:27:47,050 --> 00:27:49,836
Actually not using polite speech with Jung Joo,
who does she dare to talk to like this?
521
00:27:49,882 --> 00:27:51,504
Like an old couple.
522
00:27:52,291 --> 00:27:57,970
After the book is successfully published,
I will pay back everything to her.
523
00:27:58,062 --> 00:27:59,317
Bad girl.
524
00:28:00,526 --> 00:28:01,261
Hey.
525
00:28:02,041 --> 00:28:02,822
What is this?
526
00:28:02,921 --> 00:28:03,916
Where did the ring come from?
527
00:28:04,008 --> 00:28:05,478
Ji Sun gave it to me.
528
00:28:06,480 --> 00:28:08,845
Unfortunate.
529
00:28:10,752 --> 00:28:11,487
Wine.
530
00:28:11,579 --> 00:28:12,666
Not here.
531
00:28:12,740 --> 00:28:13,873
- None?
- No.
532
00:28:13,974 --> 00:28:17,601
To talk bad about her, I lured you out.
I am stifling here.
533
00:28:17,831 --> 00:28:19,989
Yes, I feel a little better too.
534
00:28:20,157 --> 00:28:21,795
Where is the bathroom?
535
00:28:21,979 --> 00:28:24,129
That is the bathroom.
536
00:28:24,267 --> 00:28:25,798
Don't know if I can say this?
537
00:28:25,966 --> 00:28:27,741
What is she going to say again?
538
00:28:27,833 --> 00:28:30,435
Don't say it. Don't say it,
please do not say anything at all.
539
00:28:30,527 --> 00:28:32,648
There is two toothbrush, two towels.
540
00:28:32,771 --> 00:28:35,021
Like a couple living together.
541
00:28:35,113 --> 00:28:36,888
Aren't you two jealous?
542
00:28:37,516 --> 00:28:38,740
That rascal.
543
00:28:39,934 --> 00:28:41,327
Don't get agitated.
544
00:28:42,328 --> 00:28:44,228
Okay. Okay.
545
00:28:44,344 --> 00:28:47,543
What is there to be jealous of?
They are friends.
546
00:28:48,217 --> 00:28:51,416
- Unni, come here to try the taste.
- Yes.
547
00:28:55,696 --> 00:28:56,828
Really delicious!
548
00:28:56,905 --> 00:28:58,374
Try a little more.
549
00:29:00,266 --> 00:29:03,450
Oppa, don't you mind?
550
00:29:03,588 --> 00:29:08,317
By right, guys can't stand his woman
having friends from the opposite sex.
551
00:29:08,394 --> 00:29:10,062
They are so close.
552
00:29:12,143 --> 00:29:13,888
What do you mean close?
553
00:29:13,949 --> 00:29:15,480
Still not close?
554
00:29:15,556 --> 00:29:17,178
That is right.
555
00:29:18,403 --> 00:29:20,285
Don't know if I should say this.
556
00:29:20,357 --> 00:29:24,122
If you don't know to say or not, it is better not to.
557
00:29:24,260 --> 00:29:25,944
Joo Young is right.
558
00:29:26,005 --> 00:29:27,872
This is not normal.
559
00:29:27,964 --> 00:29:29,296
I really don't like it.
560
00:29:29,387 --> 00:29:30,597
Frankly, noona.
561
00:29:30,641 --> 00:29:31,804
Why are you being like this again?
562
00:29:31,866 --> 00:29:34,330
Afraid of being discovered,
already suffered so much.
563
00:29:34,422 --> 00:29:36,029
Why should you still stay together?
564
00:29:36,641 --> 00:29:38,830
Okay. I will say it all out.
565
00:29:38,906 --> 00:29:39,871
I was traveling.
566
00:29:39,947 --> 00:29:40,957
Oppa, enough.
567
00:29:41,043 --> 00:29:44,165
Do you have to persuade her?
I can understand it all.
568
00:29:46,324 --> 00:29:48,742
How do you dry your undergarments?
569
00:29:48,813 --> 00:29:50,420
Not a couple.
570
00:29:50,787 --> 00:29:53,297
Do you dry it in your own rooms?
571
00:29:55,180 --> 00:29:57,124
Why are you looking at me like this?
572
00:29:57,878 --> 00:29:59,608
Enough.
573
00:30:00,281 --> 00:30:03,434
Yes, I have no money,
hence I have to stay at a friend's place.
574
00:30:03,496 --> 00:30:05,792
Do you have to embarrass someone so much?
575
00:30:06,582 --> 00:30:09,551
Jung Joo, I was strutting out of the house.
576
00:30:09,612 --> 00:30:10,959
But I don't have money with me...
577
00:30:11,051 --> 00:30:12,551
I know.
578
00:30:14,847 --> 00:30:15,780
You!
579
00:30:16,148 --> 00:30:17,678
Don't say anymore, got it?
580
00:30:17,739 --> 00:30:19,561
I was only asking because I was curious.
581
00:30:19,683 --> 00:30:21,918
If you are curious,
do a search in the internet.
582
00:30:22,071 --> 00:30:22,959
You.
583
00:30:23,785 --> 00:30:25,446
Set the table.
584
00:30:25,645 --> 00:30:28,263
Let's quickly eat and go home, I am very tired.
585
00:30:28,339 --> 00:30:31,814
Jung Joo, you go over to set the wine glasses too.
586
00:30:37,498 --> 00:30:38,845
I say...
587
00:30:38,937 --> 00:30:40,360
To provoke Jung Joo...
588
00:30:40,437 --> 00:30:42,794
I know. I saw it immediately.
589
00:30:43,726 --> 00:30:44,384
Unni.
590
00:30:45,949 --> 00:30:48,276
Definitely can't let her snatch Jung Joo away.
591
00:30:50,235 --> 00:30:52,546
That kind of person, better watch her well.
592
00:30:52,653 --> 00:30:55,286
Why bother about what a child says?
593
00:30:55,424 --> 00:30:58,650
If we bother, we will become like her,
the entire atmosphere will be ruined.
594
00:30:59,844 --> 00:31:00,762
Hey.
595
00:31:00,992 --> 00:31:02,446
Your girlfriend is great.
596
00:31:02,507 --> 00:31:03,915
Of course.
597
00:31:04,175 --> 00:31:06,578
Right. Did you call your mom?
598
00:31:06,771 --> 00:31:08,883
Such a hot day, she waited so long.
599
00:31:09,021 --> 00:31:10,031
Right.
600
00:31:11,286 --> 00:31:12,572
Oppa.
601
00:31:13,674 --> 00:31:15,084
You are arrogating.
602
00:31:15,130 --> 00:31:17,579
This should be done by Jung Joo.
603
00:31:18,099 --> 00:31:19,538
Only because...
604
00:31:19,921 --> 00:31:22,263
It's because her mom waited for so long.
605
00:31:29,104 --> 00:31:30,650
Hold on.
606
00:31:30,803 --> 00:31:33,375
We should yell something like, "Because of..."
607
00:31:33,467 --> 00:31:35,211
- Forget it.
- Forget it.
608
00:31:37,898 --> 00:31:39,781
Hey. Aren't you going to put your glass down?
609
00:31:39,872 --> 00:31:41,923
I will be a university student soon.
610
00:31:42,000 --> 00:31:44,388
But now you aren't.
611
00:31:45,107 --> 00:31:46,730
I got it.
612
00:31:48,425 --> 00:31:52,956
Let's just say once.
I am doing it for the first time.
613
00:31:53,262 --> 00:31:54,073
Let her do it.
614
00:31:54,180 --> 00:31:56,072
Do it then, since you want to.
615
00:31:57,419 --> 00:31:59,776
I still have something I want to do.
616
00:31:59,868 --> 00:32:00,511
What?
617
00:32:00,602 --> 00:32:02,463
Never mind. Just like this.
618
00:32:02,540 --> 00:32:06,366
For the idol that belongs to me only.
619
00:32:07,453 --> 00:32:08,310
Me?
620
00:32:09,972 --> 00:32:12,054
So embarrassing. Why are you doing this...
621
00:32:12,161 --> 00:32:15,590
Next time, you will be an idol for thousands,
but now, you only belong to me...
622
00:32:15,666 --> 00:32:16,860
Got it.
623
00:32:17,384 --> 00:32:18,119
For Jung Joo,
624
00:32:18,211 --> 00:32:19,558
I'll do it.
625
00:32:20,323 --> 00:32:23,445
For the idol that belongs to me.
626
00:32:32,878 --> 00:32:34,929
Oh my! What shall I do!
627
00:32:35,005 --> 00:32:37,531
- Carry on acting, acting.
- What to do? What to do?
628
00:32:47,953 --> 00:32:50,878
Hey, you are still young,
how dare you do such thing?
629
00:32:51,000 --> 00:32:52,347
Unni!
630
00:32:55,623 --> 00:32:57,690
I won't see.
631
00:32:57,751 --> 00:32:58,914
What is wrong with you all?
632
00:32:58,991 --> 00:33:00,491
You didn't wear any undergarment.
633
00:33:00,598 --> 00:33:01,578
I wore.
634
00:33:01,669 --> 00:33:02,817
Everything is exposed.
635
00:33:02,903 --> 00:33:04,556
I will lend you my clothes,
come to my room.
636
00:33:04,632 --> 00:33:06,178
- It won't fit.
- I don't think it will fit.
637
00:33:06,270 --> 00:33:07,724
- Kim Jung Joo!
- Oppa!
638
00:33:07,831 --> 00:33:09,408
Hyung Tae... you.
639
00:33:09,683 --> 00:33:10,755
Hyung!
640
00:33:12,048 --> 00:33:12,645
Oh.
641
00:33:12,737 --> 00:33:13,778
You.
642
00:33:14,191 --> 00:33:15,768
Wait and see.
643
00:33:26,433 --> 00:33:28,193
Put this on first.
644
00:33:32,274 --> 00:33:33,489
Hyung.
645
00:33:34,279 --> 00:33:35,136
What?
646
00:33:35,411 --> 00:33:36,299
Have a talk with me later.
647
00:33:36,360 --> 00:33:37,462
What?
648
00:33:39,176 --> 00:33:40,854
I was not saying about undergarments...
649
00:33:40,931 --> 00:33:42,814
Eat up, oppa.
650
00:33:44,268 --> 00:33:45,492
This is...
651
00:33:52,507 --> 00:33:54,129
Going nuts.
652
00:33:54,680 --> 00:33:57,803
Why at the most crucial time,
you go to the wrong place?
653
00:34:20,997 --> 00:34:22,283
What?
654
00:34:25,013 --> 00:34:26,391
Sorry.
655
00:34:27,064 --> 00:34:29,620
Because I spilled the wine.
656
00:34:31,518 --> 00:34:33,202
But.
657
00:34:34,226 --> 00:34:35,925
Just now.
658
00:34:37,486 --> 00:34:39,277
Manager Hong...
659
00:34:40,556 --> 00:34:42,363
About that...
660
00:34:47,174 --> 00:34:49,355
What is so funny?
661
00:34:49,393 --> 00:34:50,174
Eat up.
662
00:34:50,242 --> 00:34:51,651
Please just eat up quickly.
663
00:34:51,712 --> 00:34:54,038
Eat up quickly so you can leave.
664
00:34:54,982 --> 00:34:57,813
Why is this day so long?
665
00:35:04,722 --> 00:35:08,181
Thanks for your dinner,
no need to send me off.
666
00:35:11,028 --> 00:35:12,528
Who wants to send you off?
667
00:35:12,605 --> 00:35:14,625
Why are there still people like you?
668
00:35:14,726 --> 00:35:15,997
What is wrong with her?
669
00:35:16,073 --> 00:35:17,757
She only accidentally spilled the wine.
670
00:35:17,864 --> 00:35:19,012
But who do you think you are?
(note: Jung Joo is using informal speech to Hyung Tae)
671
00:35:19,073 --> 00:35:19,686
What?
672
00:35:19,762 --> 00:35:22,885
Why are you interested in
girls undergarment size?
673
00:35:23,050 --> 00:35:25,346
Hey, didn't he say he didn't mean that?
674
00:35:25,407 --> 00:35:27,902
You got it wrong, Jung Joo.
675
00:35:28,009 --> 00:35:29,004
Hey.
676
00:35:29,325 --> 00:35:31,484
You think I am an idiot?
677
00:35:34,640 --> 00:35:35,804
She's bad luck.
678
00:35:42,523 --> 00:35:47,487
Because you are oppa's friend,
I don't want you to hate me.
679
00:35:48,421 --> 00:35:52,247
But I don't like both of you
staying together too.
680
00:35:53,395 --> 00:35:54,604
Ji Sun.
681
00:35:54,690 --> 00:35:56,481
Not dislike.
682
00:35:56,649 --> 00:35:57,644
I can understand.
683
00:35:57,751 --> 00:35:59,419
Ji Sun and Jung Joo.
684
00:35:59,542 --> 00:36:00,705
Unni.
685
00:36:00,944 --> 00:36:02,704
I have money.
686
00:36:02,857 --> 00:36:05,811
Can I help you find a place?
687
00:36:07,189 --> 00:36:08,628
Park Ji Sun.
688
00:36:16,401 --> 00:36:18,697
Tomorrow you will be moving
back to your old house?
689
00:36:18,998 --> 00:36:19,998
Yes.
690
00:36:20,548 --> 00:36:24,527
Come to think of it, you haven't been back
to your old house since you came back from the test.
691
00:36:24,742 --> 00:36:25,844
Yes.
692
00:36:31,132 --> 00:36:33,122
I am not good enough.
693
00:36:33,413 --> 00:36:34,255
What?
694
00:36:38,112 --> 00:36:39,780
Jung Joo.
695
00:36:39,918 --> 00:36:41,632
Why are you like this?
696
00:36:41,856 --> 00:36:46,050
If I had some capability,
I will not let you continue staying there.
697
00:36:49,690 --> 00:36:51,159
Jung Joo.
698
00:36:52,659 --> 00:36:57,848
People need to prepare
and live accordingly to their age.
699
00:36:59,225 --> 00:37:01,139
I couldn't do it.
700
00:37:01,744 --> 00:37:03,903
This is not something you can do for me.
701
00:37:08,326 --> 00:37:09,948
Always like this.
702
00:37:12,644 --> 00:37:15,705
Keep saying that I am not
someone who can protect you.
703
00:37:17,266 --> 00:37:18,797
It is determined this way.
704
00:37:26,547 --> 00:37:28,690
Noona said it like that just now.
705
00:37:29,669 --> 00:37:33,735
Sorry for letting me make a decision that
I should not be deciding at this age.
706
00:37:33,827 --> 00:37:39,184
That, is something that I think of
every night but am unable to say it.
707
00:37:40,255 --> 00:37:41,547
After going out with me,
708
00:37:43,048 --> 00:37:45,548
Noona is also facing a situation that you should
not be having headaches about at this age.
709
00:37:46,266 --> 00:37:48,990
If you met a person who has
a career and is prepared,
710
00:37:49,691 --> 00:37:51,991
That sort of situation just now
wouldn't have happened.
711
00:37:54,171 --> 00:37:55,717
But.
712
00:37:58,028 --> 00:38:03,355
If I were to say sorry,
I'm afraid that noona will leave me...
713
00:38:04,193 --> 00:38:05,463
That's right.
714
00:38:06,596 --> 00:38:09,320
I shouldn't be experiencing
this kind of situation now.
715
00:38:09,473 --> 00:38:10,545
I am told.
716
00:38:13,300 --> 00:38:15,247
Noona is not afraid, right?
717
00:38:17,130 --> 00:38:19,196
Not afraid of breaking up.
718
00:38:20,956 --> 00:38:23,099
Why do you think like that?
719
00:38:24,639 --> 00:38:26,827
You already left a few times.
720
00:38:29,919 --> 00:38:32,342
It is because I insisted, that was
why we got back together.
721
00:38:35,255 --> 00:38:37,428
Until now, I still have that feeling.
722
00:38:41,794 --> 00:38:43,310
Jung Joo.
723
00:38:44,534 --> 00:38:46,202
Do you know?
724
00:38:47,565 --> 00:38:51,498
Noona, you never said I love you.
725
00:38:55,889 --> 00:38:56,994
Regarding the proposal...
726
00:38:57,395 --> 00:38:59,395
Though I have given you
time to slowly think about it,
727
00:39:03,300 --> 00:39:06,070
But that's because by doing it like that,
I would look more like an adult.
728
00:39:06,223 --> 00:39:08,060
Like a man.
729
00:39:08,810 --> 00:39:10,800
I feel I should do that.
730
00:39:13,151 --> 00:39:15,355
But seriously speaking, I feel unsettled.
731
00:39:16,396 --> 00:39:18,952
It is because I snatched noona away,
732
00:39:20,238 --> 00:39:21,845
But because of that statement,
733
00:39:22,059 --> 00:39:24,248
I am afraid noona will leave me.
734
00:39:38,148 --> 00:39:39,510
I say.
735
00:39:42,225 --> 00:39:43,342
I.
736
00:39:44,811 --> 00:39:49,342
Never thought that we can get this far.
737
00:39:52,085 --> 00:39:53,754
Actually.
738
00:39:55,560 --> 00:39:59,218
The first time I agreed to date you,
I was already prepared.
739
00:40:01,860 --> 00:40:04,125
Since I agreed to a love like that,
740
00:40:06,386 --> 00:40:09,188
There will be a day when we break up.
741
00:40:09,448 --> 00:40:11,728
I can't sink too deep.
742
00:40:18,018 --> 00:40:19,901
But Jung Joo...
743
00:40:22,442 --> 00:40:23,636
I...
744
00:40:26,186 --> 00:40:28,084
Love you.
745
00:40:34,120 --> 00:40:37,013
Now I can only say these.
746
00:40:38,635 --> 00:40:41,650
But it is like if you didn't say sorry.
747
00:40:43,368 --> 00:40:46,276
I will also find it difficult to say it out too.
748
00:40:50,470 --> 00:40:51,909
I love you.
749
00:41:20,610 --> 00:41:22,462
Nan Hee came?
750
00:41:25,140 --> 00:41:26,242
Hi.
751
00:41:29,069 --> 00:41:30,155
Farewell.
752
00:41:31,028 --> 00:41:32,436
Hong Nan Hee.
753
00:41:38,369 --> 00:41:41,232
Next time, let's find a chance...
754
00:41:48,380 --> 00:41:52,013
If you leave now, it feels strange.
755
00:41:53,528 --> 00:41:55,059
I have been waiting for you.
756
00:41:57,906 --> 00:41:59,880
I know, I know.
757
00:42:00,087 --> 00:42:03,393
Let go and have a seat first.
758
00:42:12,703 --> 00:42:15,733
Seating separately again?
What is wrong with you two recently?
759
00:42:15,795 --> 00:42:17,203
Something happened?
760
00:42:17,830 --> 00:42:18,825
Yes.
761
00:42:19,324 --> 00:42:20,977
Give me a soju.
762
00:42:21,069 --> 00:42:22,446
Oh, you want soju?
763
00:42:28,095 --> 00:42:31,125
It is more embarrassing than I thought.
764
00:42:41,720 --> 00:42:43,112
Sorry.
765
00:42:59,162 --> 00:43:03,356
Today, the day is so long.
766
00:43:21,183 --> 00:43:22,499
Don't cry.
767
00:43:23,892 --> 00:43:26,157
Why are you crying?
768
00:43:31,561 --> 00:43:32,893
Shall we go to a Noraebang*?
(*karaoke place)
769
00:43:33,689 --> 00:43:34,668
What?
770
00:43:34,837 --> 00:43:35,969
Noraebang?
771
00:43:56,039 --> 00:43:57,769
No need to run.
772
00:43:57,861 --> 00:43:59,263
No one is coming.
773
00:43:59,370 --> 00:44:00,732
Hold on.
774
00:44:00,824 --> 00:44:01,804
Not coming after us.
775
00:44:02,263 --> 00:44:06,132
Hey, this is also not something costly,
they won't chase over.
776
00:44:07,109 --> 00:44:10,354
Weren't we brought to the police station once?
777
00:44:10,455 --> 00:44:12,477
Just tell them honestly, won't that do?
778
00:44:12,539 --> 00:44:15,370
Just say we are not satisfied
with the society, hence we did it.
779
00:44:15,447 --> 00:44:17,360
This society won't like you too.
780
00:44:17,491 --> 00:44:19,144
I think so too.
781
00:44:29,450 --> 00:44:31,853
Do you think love can be ever lasting?
782
00:44:33,024 --> 00:44:34,310
Don't think so.
783
00:44:34,586 --> 00:44:35,688
How can I?
784
00:44:38,198 --> 00:44:40,922
When I was 27, I realized that.
785
00:44:42,132 --> 00:44:44,172
All thanks to you.
786
00:44:45,473 --> 00:44:49,024
In actual fact, it should be because of Sung Ah.
787
00:44:49,789 --> 00:44:53,371
You two, I thought that
your love will be everlasting.
788
00:44:56,051 --> 00:44:58,010
But Jung Joo,
789
00:44:58,132 --> 00:45:00,015
He still believes in it.
790
00:45:00,857 --> 00:45:02,464
That is not...
791
00:45:03,474 --> 00:45:04,561
Anything big.
792
00:45:04,633 --> 00:45:06,470
Of course it is huge.
793
00:45:06,991 --> 00:45:14,322
If we break up, Jung Joo will
understand that is not believable.
794
00:45:14,500 --> 00:45:16,260
That kid that everyone likes.
795
00:45:16,444 --> 00:45:18,158
You want to break up?
796
00:45:19,566 --> 00:45:21,204
Don't know.
797
00:45:23,148 --> 00:45:25,138
You know the strike zone, right?
798
00:45:25,530 --> 00:45:28,407
Don't you think that love will have those too?
799
00:45:29,060 --> 00:45:35,060
When you first fall in love with someone,
good ball range is so big.
800
00:45:35,318 --> 00:45:38,517
Feeling is good, appearance is good,
the capability is good too.
801
00:45:38,594 --> 00:45:41,548
Good intelligence, good talent,
good leadership ability.
802
00:45:41,747 --> 00:45:46,400
When you first fall in love with someone,
the strike zone becomes this big.
803
00:45:46,962 --> 00:45:49,441
You had a one-sided love for the class monitor, is it?
804
00:45:49,533 --> 00:45:51,033
You...
805
00:45:51,507 --> 00:45:53,941
There is a path that has to be taken.
806
00:45:55,121 --> 00:46:00,922
A strike zone like that becomes
narrower as years passes by.
807
00:46:01,595 --> 00:46:04,794
Know that love cannot be everlasting.
808
00:46:05,259 --> 00:46:08,595
Know that things that love can do is not a lot.
809
00:46:09,544 --> 00:46:13,983
Know that there is a lot more things
that should have higher priority.
810
00:46:14,696 --> 00:46:19,511
All these always appears.
811
00:46:21,251 --> 00:46:25,181
Because of me, the things
that Jung Joo will lose.
812
00:46:25,701 --> 00:46:29,665
Because of Jung Joo,
things that I will lose.
813
00:46:32,459 --> 00:46:36,589
I was weighing that on
the opposite side of love.
814
00:46:37,278 --> 00:46:39,390
That is of course.
815
00:46:39,874 --> 00:46:42,399
Falling in love is now.
816
00:46:42,568 --> 00:46:45,338
Marriage is the future.
817
00:46:46,027 --> 00:46:47,802
Yes, that's right.
818
00:46:48,169 --> 00:46:50,872
After I weigh my future,
I am too pitiful.
819
00:46:51,852 --> 00:47:01,542
But if I can't do even that,
I will think that I am too useless.
820
00:47:01,870 --> 00:47:03,492
Matured quite a lot.
821
00:47:03,899 --> 00:47:05,170
Yes.
822
00:47:06,011 --> 00:47:08,629
Because of going through a long day.
823
00:47:09,353 --> 00:47:13,210
Next time, I will not be the
useless Hong Nan Hee anymore.
824
00:47:13,409 --> 00:47:15,139
Bye bye.
825
00:47:17,192 --> 00:47:23,513
Another day has passed
826
00:47:26,636 --> 00:47:31,958
Because youth is forever
827
00:47:32,033 --> 00:47:40,487
In my blurred memories
828
00:47:43,113 --> 00:47:48,930
Nothing is left
829
00:47:49,113 --> 00:47:52,404
The show has not ended.
830
00:47:57,728 --> 00:47:59,841
You can't move out from my place.
831
00:48:02,412 --> 00:48:03,912
[Park Ji Sun]
832
00:48:05,626 --> 00:48:06,851
Decided.
833
00:48:06,973 --> 00:48:08,259
Are you crazy?
834
00:48:08,535 --> 00:48:11,627
It wasn't easy for you to start your love life again,
because of me you're going to break up?
835
00:48:11,719 --> 00:48:12,928
I think so too.
836
00:48:12,958 --> 00:48:14,275
Are you joking?
837
00:48:14,382 --> 00:48:15,805
No.
838
00:48:16,127 --> 00:48:17,805
After serious consideration,
started to date again.
839
00:48:17,866 --> 00:48:19,825
But now, I am also very serious.
840
00:48:19,978 --> 00:48:21,172
This is crazy.
841
00:48:21,218 --> 00:48:23,345
Why is this so?
842
00:48:23,462 --> 00:48:25,727
If you don't move out,
there won't be any problem.
843
00:48:25,804 --> 00:48:28,834
Why do you have to push the decision on whether
to retain or stop the relationship to me?
844
00:48:28,926 --> 00:48:31,804
I have enough headaches
with my own problems.
845
00:48:31,933 --> 00:48:33,173
There is nothing difficult about it.
846
00:48:33,249 --> 00:48:34,504
So simple.
847
00:48:34,550 --> 00:48:36,203
Only remain status quo for three months.
848
00:48:36,280 --> 00:48:37,918
You have the right.
849
00:48:38,010 --> 00:48:39,540
You idiot!
850
00:48:39,672 --> 00:48:41,677
You have the mood to remain status quo?
851
00:48:41,754 --> 00:48:43,453
If it was you, will you be able to chase me out?
852
00:48:43,514 --> 00:48:45,305
Who is chasing anyone out?
853
00:48:45,351 --> 00:48:46,682
It is me who wants to leave.
854
00:48:46,759 --> 00:48:48,107
What are you saying about leaving yourself.
855
00:48:48,168 --> 00:48:48,857
Ah!
856
00:48:48,888 --> 00:48:50,924
To break up or not, it's up to you.
857
00:48:51,031 --> 00:48:53,816
If it was so easy to break up,
why start in the first place?
858
00:48:53,892 --> 00:48:54,704
Okay.
859
00:48:56,770 --> 00:48:58,675
Let's think about it again.
860
00:49:00,405 --> 00:49:03,237
When you say you will start dating,
861
00:49:03,405 --> 00:49:05,885
I feel very consoled.
862
00:49:07,486 --> 00:49:11,006
Frankly, I feel a little sour.
863
00:49:12,231 --> 00:49:15,770
Feels like someone snatched away my toy.
864
00:49:17,852 --> 00:49:20,837
Such feelings will exist between friends.
865
00:49:23,148 --> 00:49:25,046
Not matter what,
866
00:49:25,245 --> 00:49:29,439
It wasn't easy for you to forget Sung Ah,
to start your life again.
867
00:49:29,551 --> 00:49:32,995
You have to start dating again.
868
00:49:33,087 --> 00:49:35,260
But I am obstructing you now.
869
00:49:36,010 --> 00:49:38,061
So, it has made you decide.
870
00:49:38,086 --> 00:49:40,076
Why are there still people like...
871
00:49:41,668 --> 00:49:44,943
What the others say, you just listen.
872
00:49:46,137 --> 00:49:48,479
Not only because of Ji Sun.
873
00:49:48,582 --> 00:49:50,526
I don't wish to put Jung Joo
at a difficult spot too.
874
00:49:50,694 --> 00:49:51,751
So?
875
00:49:52,057 --> 00:49:54,380
If you pack your bags and crawl
back into your mom's house,
876
00:49:54,381 --> 00:49:56,481
You don't think Jung Joo
will have a hard time?
877
00:49:56,756 --> 00:49:59,725
Hands and legs are tied,
you can't even see Jung Joo.
878
00:50:04,789 --> 00:50:05,921
You.
879
00:50:06,258 --> 00:50:08,799
Heard that you broke up
with Jun Mo because of me?
880
00:50:10,351 --> 00:50:12,325
You idiot.
881
00:50:13,213 --> 00:50:17,820
If I chase you out like this,
will I still be able to date Ji Sun?
882
00:50:21,127 --> 00:50:23,148
How important you are to me.
883
00:50:23,408 --> 00:50:26,208
Because of a friend,
you are even willing to give up on love.
884
00:50:33,348 --> 00:50:35,261
It's a little mushy.
885
00:50:39,180 --> 00:50:41,170
The sun is out.
886
00:50:42,038 --> 00:50:43,630
Quick make a decision.
887
00:50:43,721 --> 00:50:45,941
I still have things to do.
888
00:50:46,048 --> 00:50:46,982
What?
889
00:50:48,390 --> 00:50:50,869
I still have to go persuade my girl.
890
00:51:04,438 --> 00:51:07,989
[Come out for awhile, Byun Hyung Tae]
891
00:51:28,152 --> 00:51:30,999
In my past life, I could have been a bomb.
892
00:51:31,182 --> 00:51:35,070
Why is there so many people who
have been blasted by my bomb?
893
00:51:35,508 --> 00:51:38,064
All around are casualties.
894
00:52:16,388 --> 00:52:17,311
Oppa!
895
00:52:19,117 --> 00:52:20,372
Joo Young.
896
00:52:20,969 --> 00:52:23,127
Your interview hasn't ended?
897
00:52:23,311 --> 00:52:25,148
I have finished my book.
898
00:52:31,443 --> 00:52:33,494
The pink baseball field.
899
00:52:37,069 --> 00:52:38,462
My hands are burning, right.
900
00:52:38,615 --> 00:52:39,349
Yes.
901
00:52:40,115 --> 00:52:42,946
Because the excitement has yet to fade.
902
00:52:43,522 --> 00:52:47,502
The feeling of completing a book is great.
903
00:52:47,701 --> 00:52:49,889
Feels like the whole world belongs to me.
904
00:52:53,479 --> 00:52:55,545
This time the book is very meaningful.
905
00:52:55,729 --> 00:52:58,040
Because the main character is
the idol that belongs to me.
906
00:52:58,178 --> 00:52:59,433
Enough.
907
00:52:59,549 --> 00:53:01,356
I'm embarrassed enough already.
908
00:53:02,856 --> 00:53:05,014
Noona must be so happy.
909
00:53:05,657 --> 00:53:08,549
But... I never buy books.
910
00:53:08,987 --> 00:53:10,778
I don't know when this book will start selling.
911
00:53:10,870 --> 00:53:14,604
This could be the first time in your life that
you read a book from the start to the end in one shot.
912
00:53:14,665 --> 00:53:16,028
Really cool.
913
00:53:16,196 --> 00:53:17,635
Then do you have the confidence?
914
00:53:17,736 --> 00:53:18,455
Oppa.
915
00:53:18,547 --> 00:53:19,374
Oh?
916
00:53:19,573 --> 00:53:22,205
When we were in U.S.
917
00:53:22,618 --> 00:53:26,093
After you came back from the testing ground,
918
00:53:26,240 --> 00:53:28,643
You said you touched Curt Schilling's cap.
919
00:53:28,734 --> 00:53:31,321
You were so touched, you cried.
920
00:53:32,117 --> 00:53:34,780
Come to think of it, I was too emotional.
921
00:53:35,592 --> 00:53:38,120
The main character and Curt Schilling,
922
00:53:38,257 --> 00:53:43,814
in the same baseball game is on the last page.
923
00:53:44,839 --> 00:53:52,432
The main character started out
from a hobby, gave up all his youth.
924
00:53:52,514 --> 00:53:56,222
Finally manage to stand in
the same field as that person.
925
00:53:56,955 --> 00:54:06,684
Previously, he only managed to touch the cap,
you were so touched to be with Curt Schilling.
926
00:54:06,910 --> 00:54:10,078
Oppa gave up his dream
because of Manager Hong.
927
00:54:10,277 --> 00:54:12,757
It will be completed by my main character.
928
00:54:12,941 --> 00:54:14,655
You are really bad.
929
00:54:14,777 --> 00:54:16,415
Will you not regret?
930
00:54:16,522 --> 00:54:17,732
Not regret.
931
00:54:17,874 --> 00:54:21,853
Anyway, you did not think that you could join
the American professional baseball team so fast.
932
00:54:21,960 --> 00:54:24,838
Anyway, you passed the test,
you should just bravely go forth.
933
00:54:24,930 --> 00:54:26,583
So what if I passed?
934
00:54:26,766 --> 00:54:28,389
I would be in the Minor League.
935
00:54:28,453 --> 00:54:30,795
What is wrong with starting at the lowest level?
936
00:54:31,039 --> 00:54:34,391
I say, so what if it is failure.
937
00:54:34,514 --> 00:54:36,045
You are still young.
938
00:54:36,136 --> 00:54:37,284
Everything can start a fresh.
939
00:54:37,346 --> 00:54:38,907
That is your dream.
940
00:54:38,983 --> 00:54:40,499
I don't wish to take risks.
941
00:54:41,387 --> 00:54:44,800
An athlete that can't support myself.
942
00:54:46,101 --> 00:54:48,075
I don't wish to do that.
943
00:54:48,443 --> 00:54:52,009
Manager Hong, she didn't give
you an answer yet, right?
944
00:54:54,060 --> 00:54:55,361
So evil.
945
00:54:55,759 --> 00:54:59,340
The time that the other side is giving you,
is not much time left.
946
00:55:02,201 --> 00:55:03,762
Don't say anymore.
947
00:55:04,543 --> 00:55:06,364
Thank you for keeping this secret.
948
00:55:06,563 --> 00:55:08,935
I can't do without noona.
949
00:55:09,685 --> 00:55:11,730
Now that the book is done,
950
00:55:12,893 --> 00:55:14,929
Don't come looking for me anymore.
951
00:55:38,096 --> 00:55:39,856
The smell of rice.
952
00:55:41,232 --> 00:55:42,839
How can you sleep so long?
953
00:55:42,992 --> 00:55:44,921
It is already five.
954
00:55:46,421 --> 00:55:49,497
How is Ji Sun? She is okay?
955
00:55:50,752 --> 00:55:52,206
Sorry.
956
00:55:53,687 --> 00:55:56,136
It is all my fault.
957
00:55:58,279 --> 00:56:04,273
Maybe, I will leave this house.
958
00:56:04,931 --> 00:56:06,140
What again?
959
00:56:06,247 --> 00:56:08,053
It ended.
960
00:56:10,970 --> 00:56:13,648
I have already though about it.
961
00:56:13,847 --> 00:56:18,133
The decision is still to live together with Jung Joo.
962
00:56:22,394 --> 00:56:24,047
Congratulations.
963
00:56:24,644 --> 00:56:27,139
Still you are the best to me.
964
00:56:27,338 --> 00:56:31,618
Next time, I will meet with more difficulties.
You must say that to me more often.
965
00:56:38,359 --> 00:56:40,379
So that taste is like this.
966
00:56:44,549 --> 00:56:46,950
One's toy getting snatched away.
967
00:56:50,164 --> 00:56:51,496
You...
968
00:56:51,894 --> 00:56:54,190
Really can cook?
969
00:57:50,047 --> 00:57:51,448
Jung Joo!
970
00:57:51,960 --> 00:57:53,552
Jung Joo.
971
00:57:53,613 --> 00:57:54,991
My baby.
972
00:57:58,470 --> 00:57:59,572
Mom.
973
00:58:00,398 --> 00:58:02,449
Have you eaten?
974
00:58:02,525 --> 00:58:04,102
Oh, I have eaten at the bus stop.
975
00:58:04,178 --> 00:58:05,005
Dad?
976
00:58:05,096 --> 00:58:07,105
Still at school.
977
00:58:07,197 --> 00:58:08,712
Come back soon.
978
00:58:10,457 --> 00:58:13,335
Well done, Jung Joo.
979
00:58:14,268 --> 00:58:18,202
Keep wishing for it,
now you finally succeeded.
980
00:58:18,417 --> 00:58:19,397
What are you saying?
981
00:58:19,519 --> 00:58:20,682
You rascal.
982
00:58:20,820 --> 00:58:24,861
Such good news, why don't
you call home to tell us?
983
00:58:24,937 --> 00:58:29,208
Your dad couldn't hold it any longer,
so he gave them a call.
984
00:58:29,270 --> 00:58:30,035
What?
985
00:58:30,111 --> 00:58:32,208
Heard that you went to U.S.
986
00:58:32,285 --> 00:58:33,280
Heavens.
987
00:58:33,815 --> 00:58:36,571
Thank heavens.
988
00:58:37,428 --> 00:58:38,591
That.
989
00:58:39,290 --> 00:58:40,622
It is not, mom.
990
00:58:40,775 --> 00:58:43,262
I'm not going.
991
00:58:43,813 --> 00:58:45,007
Why?
992
00:58:49,495 --> 00:58:53,031
Did I wake you?
993
00:58:53,153 --> 00:58:55,036
No, I am not sleeping.
994
00:58:55,736 --> 00:58:57,129
What are you doing?
995
00:58:57,220 --> 00:58:58,675
Nothing.
996
00:58:58,812 --> 00:58:59,838
In your room?
997
00:58:59,945 --> 00:59:00,756
Yes.
998
00:59:00,940 --> 00:59:03,159
It is where you grew up, right?
999
00:59:03,220 --> 00:59:05,302
Yes, nothing has changed.
1000
00:59:06,236 --> 00:59:07,598
That is great.
1001
00:59:07,829 --> 00:59:09,175
Tell me about it.
1002
00:59:09,267 --> 00:59:10,568
My room?
1003
00:59:11,135 --> 00:59:12,635
That...
1004
00:59:12,895 --> 00:59:14,579
There is a desk.
1005
00:59:15,405 --> 00:59:17,012
A bed.
1006
00:59:17,251 --> 00:59:20,618
And a glass cabinet.
1007
00:59:20,833 --> 00:59:24,093
Ah, there is still a glass cabinet.
1008
00:59:24,169 --> 00:59:25,440
Are there any trophies?
1009
00:59:25,561 --> 00:59:27,612
A lot.
1010
00:59:28,163 --> 00:59:30,199
The outstanding phoenix award.
1011
00:59:30,291 --> 00:59:32,678
The President's Cup most outstanding pitcher.
1012
00:59:33,000 --> 00:59:34,714
Golden cup outstanding award.
1013
00:59:34,837 --> 00:59:35,954
Outstanding youth award.
1014
00:59:36,061 --> 00:59:37,622
There is really a lot.
1015
00:59:37,759 --> 00:59:39,092
You got it all?
1016
00:59:39,168 --> 00:59:42,275
And a lot of autograph balls by star players.
1017
00:59:43,139 --> 00:59:44,363
Noona.
1018
00:59:45,404 --> 00:59:47,287
I found something interesting.
1019
00:59:47,807 --> 00:59:50,363
I signed on the ball.
1020
00:59:51,970 --> 00:59:53,593
Still remember.
1021
00:59:54,537 --> 00:59:57,016
I wrote it for the time when I become famous.
1022
00:59:57,108 --> 00:59:59,312
I kept on practicing my signature.
1023
01:00:00,659 --> 01:00:03,016
And the first glove I've used.
1024
01:00:03,185 --> 01:00:04,400
You still have that?
1025
01:00:04,492 --> 01:00:06,482
Glove. Ball.
1026
01:00:06,635 --> 01:00:08,349
And baseball attire.
1027
01:00:08,471 --> 01:00:09,971
Baseball bats.
1028
01:00:10,109 --> 01:00:11,701
And base.
1029
01:00:11,961 --> 01:00:13,813
Everything I started to use
when I was young is still here.
1030
01:00:13,868 --> 01:00:15,215
Nothing is short.
1031
01:00:15,429 --> 01:00:19,317
Your life, is all in your room.
1032
01:00:19,501 --> 01:00:22,761
When you say it, is sounds like my room is so cool.
1033
01:00:24,118 --> 01:00:26,154
Did your mom collect them?
1034
01:00:26,230 --> 01:00:27,087
Yes.
1035
01:00:32,291 --> 01:00:34,115
Did you think a lot?
1036
01:00:40,146 --> 01:00:43,835
Because of me, you are in vexed, right?
1037
01:00:47,387 --> 01:00:51,198
I, do I give you so much headaches?
1038
01:00:52,423 --> 01:00:53,908
Jung Joo.
1039
01:00:54,497 --> 01:00:58,905
When you come back, I will go pick you.
1040
01:01:00,344 --> 01:01:02,303
You have something to say to me?
1041
01:01:02,364 --> 01:01:03,497
Yes.
1042
01:01:03,864 --> 01:01:06,679
Good or bad news?
1043
01:01:07,781 --> 01:01:09,786
You can say it now.
1044
01:01:09,893 --> 01:01:11,715
It is better to say it face to face.
1045
01:01:11,791 --> 01:01:13,261
I wish to do that.
1046
01:01:19,109 --> 01:01:20,456
Okay.
1047
01:01:32,883 --> 01:01:35,990
[Dedicating 22 years of Jung Joo to noona]
1048
01:01:45,217 --> 01:01:47,161
Kim Jung Joo.
1049
01:01:48,180 --> 01:01:51,578
You are a child that is loved.
1050
01:02:38,486 --> 01:02:39,879
Cleaned up already?
1051
01:02:39,940 --> 01:02:42,236
Because I couldn't sleep.
1052
01:02:45,868 --> 01:02:47,123
Can I come in?
1053
01:02:47,246 --> 01:02:48,302
Okay.
1054
01:02:56,753 --> 01:02:58,376
It is today?
1055
01:02:59,799 --> 01:03:00,763
Yes, how is it?
1056
01:03:02,141 --> 01:03:03,167
Really pretty.
1057
01:03:03,306 --> 01:03:06,811
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1058
01:03:06,903 --> 01:03:10,684
Main Translator: acemaverick
Spot Translators: purpletiger86, ai*
1059
01:03:10,792 --> 01:03:14,741
Timer: julier
1060
01:03:14,832 --> 01:03:18,429
Editor/QC: Suz07
1061
01:03:18,507 --> 01:03:21,644
Coordinators: mily2, ay_link
1062
01:03:25,113 --> 01:03:26,001
Jung Joo!
1063
01:03:26,337 --> 01:03:27,455
Dad!
1064
01:03:27,756 --> 01:03:29,356
Did they already start a family or something?
1065
01:03:29,456 --> 01:03:31,456
Honey.
1066
01:03:32,967 --> 01:03:37,253
Let's treasure our adolescent
days by taking pictures.
1067
01:03:38,753 --> 01:03:41,401
I always wanted to do this.
1068
01:03:42,834 --> 01:03:46,079
That brat, why isn't she home yet?
1069
01:03:46,768 --> 01:03:48,237
What's wrong with you?
1070
01:03:48,375 --> 01:03:51,130
Are you saying that you don't want to go
to America because of this young lady?
1071
01:03:51,207 --> 01:03:53,212
Wasn't it because you failed the test?
1072
01:03:53,502 --> 01:04:01,370
This is a FREE fansub. NOT FOR SALE!
Get it for FREE @ d-addicts. com
74542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.