All language subtitles for 2.outs.in.the.bottom.of.the.9th.E06.KOR.HDTV.Xvid.HR.iNT-SkyandseA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,366 --> 00:00:05,413 Brought to you by WITH S2 Written In The Heaven Subbing Squad 2 00:00:06,239 --> 00:00:12,225 6th Inning 3 00:00:06,239 --> 00:00:12,225 {\a6} "All ballplayers should quit when it starts to feel as if all the baselines run uphill. " - Babe Ruth 4 00:00:30,926 --> 00:00:32,296 Ji Sun. 5 00:00:33,312 --> 00:00:36,083 We went to buy the groceries together, 6 00:00:36,241 --> 00:00:40,034 Nan Hee unni suddenly said that something came up... 7 00:00:42,217 --> 00:00:45,555 You wouldn't believe what I just said, right? 8 00:00:45,773 --> 00:00:51,176 You are making me out to be a bad person, right? 9 00:00:51,846 --> 00:00:53,804 You're chasing me out? 10 00:00:54,007 --> 00:00:56,021 I'm still thinking about that. 11 00:00:57,179 --> 00:00:58,225 I won't go. 12 00:00:58,373 --> 00:01:00,419 Ha! Look at you! 13 00:01:00,586 --> 00:01:02,099 Even if I'm told to go, I'm supposed to refuse. 14 00:01:02,214 --> 00:01:02,778 Who told you that? 15 00:01:02,876 --> 00:01:04,804 Nan Hee unni. 16 00:01:05,005 --> 00:01:07,299 And I was wondering why all this seem to have a touch of her? 17 00:01:07,443 --> 00:01:10,079 Bad girl, she loves to mind other people's business. 18 00:01:10,201 --> 00:01:12,836 Tell her to run her own life well. 19 00:01:16,326 --> 00:01:17,298 Noona! 20 00:01:17,343 --> 00:01:19,100 Jung Joo! 21 00:01:19,436 --> 00:01:21,340 Nan Hee! 22 00:01:37,552 --> 00:01:39,827 - Let's go out. - I won't go. 23 00:01:40,024 --> 00:01:41,524 Aren't you afraid? 24 00:01:41,634 --> 00:01:44,116 Cooking a meal with a single man? 25 00:01:46,040 --> 00:01:48,605 Don't trust a man so easily. 26 00:01:48,882 --> 00:01:50,927 Have you seen a wolf bullying a woman? 27 00:01:51,104 --> 00:01:52,648 And... 28 00:01:59,821 --> 00:02:02,255 And amongst the pack, 29 00:02:02,683 --> 00:02:05,314 I'm the worst one. 30 00:02:06,273 --> 00:02:07,661 Let's go. 31 00:02:13,544 --> 00:02:17,149 How could he pounce on you like that? Hugging a complete stranger! 32 00:02:17,236 --> 00:02:18,555 I told you he got the wrong person, right? 33 00:02:18,681 --> 00:02:21,057 Even so, you shouldn't have slapped him. 34 00:02:21,148 --> 00:02:23,243 What if he retaliates and hugs you again? 35 00:02:23,421 --> 00:02:25,117 I was caught off guard. 36 00:03:09,696 --> 00:03:10,878 Why? 37 00:03:11,187 --> 00:03:12,771 Nothing, mom. 38 00:03:32,096 --> 00:03:34,581 [Nan Hee] 39 00:03:42,731 --> 00:03:45,320 So embarrassing. 40 00:03:47,876 --> 00:03:49,514 Ji Sun. 41 00:03:50,948 --> 00:03:53,277 Why do you always make me feel bad? 42 00:03:53,378 --> 00:03:54,958 If that happens often, 43 00:03:55,093 --> 00:03:59,729 Maybe because of it I'll get to hold onto you. 44 00:04:04,401 --> 00:04:06,946 Mom, let's go to the convenience store. 45 00:04:07,149 --> 00:04:08,738 Why? 46 00:04:09,901 --> 00:04:13,683 I forgot to buy soy sauce. I'm all out. 47 00:04:13,814 --> 00:04:14,644 Go ahead. 48 00:04:14,706 --> 00:04:16,264 I'll head up first. 49 00:04:16,321 --> 00:04:17,628 Give me the keys. 50 00:04:17,709 --> 00:04:19,937 Oh yes, I use the number code, right? 51 00:04:49,000 --> 00:04:50,449 Go with me, mom. 52 00:04:50,609 --> 00:04:53,293 I told you to go ahead on your own, what's wrong? 53 00:04:53,405 --> 00:04:55,111 Noona! 54 00:04:59,235 --> 00:05:00,711 Unni! 55 00:05:10,355 --> 00:05:11,797 This guy... 56 00:05:11,968 --> 00:05:15,124 Is the one earlier, right? 57 00:05:17,007 --> 00:05:18,344 Let's go. 58 00:05:18,434 --> 00:05:19,977 Are you angry? 59 00:05:20,116 --> 00:05:21,905 That's why you came back? 60 00:05:22,027 --> 00:05:24,304 Oh, women are all like that. 61 00:05:24,402 --> 00:05:29,156 When we get hugged by strangers, of course our hands automatically go up. 62 00:05:29,376 --> 00:05:30,650 Mom... 63 00:05:30,811 --> 00:05:31,910 That's not correct, actually... 64 00:05:32,098 --> 00:05:34,874 Just keep still, you're living on your own so don't make any enemies. 65 00:05:34,957 --> 00:05:36,625 Mother! 66 00:05:39,903 --> 00:05:41,747 Who? 67 00:05:42,965 --> 00:05:44,749 Oh, this guy! 68 00:05:44,878 --> 00:05:46,532 He... what's up with him? 69 00:05:46,628 --> 00:05:48,323 I... 70 00:05:48,591 --> 00:05:49,690 I'm her boyfriend. 71 00:05:49,709 --> 00:05:51,647 Boyfriend? 72 00:05:52,135 --> 00:05:53,948 That's... 73 00:05:54,151 --> 00:05:56,269 What's that? 74 00:06:08,370 --> 00:06:11,104 Oh! I've lived for so long, this is the first time... 75 00:06:11,227 --> 00:06:11,841 Mother! 76 00:06:11,902 --> 00:06:14,560 Stop calling me that. When I hear it, I get even angrier. 77 00:06:14,683 --> 00:06:16,337 Jung Joo, you should go back now. 78 00:06:16,426 --> 00:06:17,765 It's better if I do the explaining on my own. 79 00:06:17,871 --> 00:06:20,711 No. I have things to say too. 80 00:06:21,956 --> 00:06:24,293 Of course you have to speak up. 81 00:06:24,579 --> 00:06:28,486 Mom, let Jung Joo go. Let's talk at a quiet place. 82 00:06:28,620 --> 00:06:31,578 I'll explain things to you slowly. 83 00:06:31,919 --> 00:06:33,096 Noona, rest your heart. 84 00:06:33,298 --> 00:06:35,499 I'm confident of convincing mother. 85 00:06:35,927 --> 00:06:37,956 Can't you see I'm at the limit of my patience? 86 00:06:38,171 --> 00:06:39,217 Open the door quickly. 87 00:06:39,325 --> 00:06:41,078 Mom! 88 00:06:44,171 --> 00:06:47,443 Why aren't you opening the door? 89 00:06:48,559 --> 00:06:50,570 Shoes! 90 00:06:59,400 --> 00:07:01,768 Why aren't you coming in? 91 00:07:24,913 --> 00:07:26,999 Seems like you get spot checked pretty often. 92 00:07:27,168 --> 00:07:30,221 You just acted like a well-drilled soldier. 93 00:07:30,449 --> 00:07:33,732 I should chase that one out quickly! 94 00:07:37,406 --> 00:07:39,423 Today, your image has been destroyed quite a bit. 95 00:07:39,546 --> 00:07:40,240 What? 96 00:07:40,346 --> 00:07:43,665 Isn't it? You were chasing me off so cruelly but look at you now. 97 00:07:43,830 --> 00:07:45,920 I'm hungry. Don't talk to me. 98 00:07:46,117 --> 00:07:49,143 Shall I sneak out and get us some food in here? 99 00:07:49,283 --> 00:07:50,547 Are you having fun? 100 00:07:50,663 --> 00:07:53,894 Ah! Don't we have the groceries? 101 00:07:58,573 --> 00:08:00,446 Is this a picnic for you? 102 00:08:01,054 --> 00:08:02,873 Although I feel bad for those outside, 103 00:08:03,008 --> 00:08:06,220 I'm actually enjoying myself very much here. 104 00:08:07,662 --> 00:08:10,739 Luckily, we have survival food. 105 00:08:10,984 --> 00:08:14,775 Why don't you say luckily you have someone to chat with? 106 00:08:15,168 --> 00:08:16,745 You want some juice? 107 00:08:16,968 --> 00:08:17,998 No. 108 00:08:18,070 --> 00:08:21,226 You shouldn't drink too in case you need the toilet. 109 00:08:22,906 --> 00:08:25,458 I think I came on the right day. 110 00:08:25,606 --> 00:08:27,544 Don't tell me you really want to marry? 111 00:08:27,702 --> 00:08:29,404 Mom! 112 00:08:37,054 --> 00:08:39,131 I really love noona. 113 00:08:39,319 --> 00:08:40,868 Truly. 114 00:08:41,024 --> 00:08:43,150 I'm sick of hearing those words. Stop that. 115 00:08:43,292 --> 00:08:46,733 Tell me. Can you get married? 116 00:08:52,006 --> 00:08:52,849 Then... 117 00:08:53,091 --> 00:08:56,763 With no thoughts at all about marriage, you're clinging onto someone of age? 118 00:08:56,837 --> 00:08:57,922 I'm now... 119 00:08:58,084 --> 00:09:00,039 What marriage? He's still a student. 120 00:09:00,148 --> 00:09:02,500 You know that yet you're doing this? 121 00:09:23,371 --> 00:09:25,520 I'm willing to get married. 122 00:09:25,687 --> 00:09:26,876 I want to. 123 00:09:26,993 --> 00:09:29,205 He was forced to say he wants to. 124 00:09:29,511 --> 00:09:30,828 You happy now? 125 00:09:31,041 --> 00:09:32,713 Hong Nan Hee, are you happy? 126 00:09:32,823 --> 00:09:35,581 Destroying the bright future of a promising young man right here. 127 00:09:35,772 --> 00:09:39,432 Living in poverty with someone who doesn't making a living, you like that? 128 00:09:39,631 --> 00:09:40,614 Will you be happy? 129 00:09:40,896 --> 00:09:43,917 So why did you have to bring up marriage all of a sudden, you scared him. 130 00:09:44,112 --> 00:09:45,081 Scared? 131 00:09:45,270 --> 00:09:47,504 Did he get the worse shock or did I? 132 00:09:47,645 --> 00:09:51,938 Actually, I planned to get married before I go to Major League in America. 133 00:09:52,302 --> 00:09:56,572 Speaking honestly, I don't have much ability currently. 134 00:09:57,330 --> 00:10:01,165 Fool! You should have just left, why did you come back? 135 00:10:01,238 --> 00:10:03,414 So what if he left? 136 00:10:03,642 --> 00:10:07,289 Behind my back you'll be dating him till you're old? 137 00:10:07,649 --> 00:10:09,150 Wake up! You! 138 00:10:09,423 --> 00:10:12,367 When you're 40, will he still be looking at you? 139 00:10:12,488 --> 00:10:13,013 Mother! 140 00:10:13,111 --> 00:10:15,912 Didn't I tell you to stop calling me that? 141 00:10:19,760 --> 00:10:21,641 I... 142 00:10:21,978 --> 00:10:24,695 I'm not that kind of jerk. 143 00:10:27,461 --> 00:10:29,532 Really... 144 00:10:29,886 --> 00:10:32,394 I wanted to be... 145 00:10:34,209 --> 00:10:37,544 An adult of age too. 146 00:10:42,223 --> 00:10:44,452 I love noona. 147 00:10:44,678 --> 00:10:46,614 I'll take full responsibility. 148 00:10:46,993 --> 00:10:48,085 We will not break up. 149 00:10:48,164 --> 00:10:49,614 Shut up! 150 00:10:49,961 --> 00:10:54,625 You're like a shivering child before me, how can I entrust my daughter to you? 151 00:10:54,911 --> 00:10:56,962 This is such a cruel world, 152 00:10:57,105 --> 00:10:59,969 Did you move out to live like this? 153 00:11:00,217 --> 00:11:01,714 Pack up right away! 154 00:11:01,958 --> 00:11:04,223 I can't let you live like this. 155 00:11:04,545 --> 00:11:05,241 Mom! 156 00:11:05,321 --> 00:11:07,755 Otherwise, break up in front of me now. 157 00:11:07,831 --> 00:11:09,029 Mother! 158 00:11:09,339 --> 00:11:11,349 I can't do without noona. 159 00:11:11,630 --> 00:11:14,352 I'll work very hard. 160 00:11:14,668 --> 00:11:17,632 Mom, give us some time. 161 00:11:17,760 --> 00:11:19,021 Noona, no! 162 00:11:19,138 --> 00:11:22,956 Time? What time? This is foregone conclusion. 163 00:11:23,061 --> 00:11:25,141 How can you force us like this? 164 00:11:25,206 --> 00:11:26,863 Mom, this is your first meeting with him, 165 00:11:27,007 --> 00:11:30,335 But we've spent many months together. 166 00:11:34,549 --> 00:11:35,861 Yes? 167 00:11:41,288 --> 00:11:45,007 Just leave it there. We don't know when she'll come again. 168 00:11:45,118 --> 00:11:46,843 Troublesome. 169 00:11:47,019 --> 00:11:49,022 I'm sorry. 170 00:11:49,838 --> 00:11:51,504 You want some beer? 171 00:12:14,444 --> 00:12:17,814 Not daring to say anything, he just stood there so embarrassed. 172 00:12:18,122 --> 00:12:19,399 Did he complain? 173 00:12:19,481 --> 00:12:21,589 Compared to that, 174 00:12:23,317 --> 00:12:28,674 The distance between us is just stifling! 175 00:12:30,820 --> 00:12:32,492 It's true. 176 00:12:32,630 --> 00:12:35,381 How can he not be shocked? 177 00:12:35,589 --> 00:12:39,354 Forcing a child, who has yet to serve the army, to get married. 178 00:12:39,526 --> 00:12:40,793 So? 179 00:12:40,963 --> 00:12:42,858 What's your plan? 180 00:13:14,772 --> 00:13:16,746 Now that your mom knows about it, 181 00:13:16,945 --> 00:13:20,574 From now on, it's a time bomb just waiting to explode. 182 00:13:21,599 --> 00:13:23,612 So it is. 183 00:13:24,191 --> 00:13:26,555 It has to come to an end soon. 184 00:13:27,448 --> 00:13:30,228 Either I get married immediately, 185 00:13:30,370 --> 00:13:33,429 Or I convince my mom to wait some more, 186 00:13:33,650 --> 00:13:37,963 Or I wave and say bye bye. 187 00:13:38,292 --> 00:13:39,207 Love... 188 00:13:39,486 --> 00:13:42,546 Will always have an ending. 189 00:13:47,782 --> 00:13:49,516 Hey! 190 00:13:51,530 --> 00:13:55,091 Those grey stuff on women's faces... 191 00:13:55,476 --> 00:13:58,580 - Spots? - Yes. You have that! 192 00:13:58,777 --> 00:14:00,857 - Really? - Yes. 193 00:14:04,578 --> 00:14:05,908 Really! 194 00:14:06,155 --> 00:14:09,093 I've only been upset for a few hours and here they come! 195 00:14:09,223 --> 00:14:11,783 Use your brains a bit more. 196 00:14:11,950 --> 00:14:15,417 Otherwise when there's a sudden attack, of course your body can't take it. 197 00:14:18,211 --> 00:14:20,115 Hyung Tae. 198 00:14:20,419 --> 00:14:22,431 Here. White hair. 199 00:14:22,528 --> 00:14:25,649 So what? You want me to pluck it? 200 00:14:29,451 --> 00:14:30,713 What? 201 00:14:30,842 --> 00:14:32,700 Hyung Tae. 202 00:14:33,823 --> 00:14:37,710 All this while, I've been waiting for the punk to be ready. 203 00:14:37,923 --> 00:14:39,269 When the time comes, 204 00:14:39,400 --> 00:14:42,223 If that passionate kid turns cold, 205 00:14:42,339 --> 00:14:45,045 And I'm no longer a woman in his eyes, what will I do? 206 00:14:45,182 --> 00:14:48,251 I'm already growing white hair. 207 00:14:48,470 --> 00:14:53,706 If Jung Joo realizes that there are many more younger and prettier girls than me in this world, 208 00:14:53,823 --> 00:14:56,429 You'll totally lose out. 209 00:14:58,205 --> 00:14:59,999 Madam Kim, 210 00:15:00,154 --> 00:15:02,907 She really opened up the big door of reality for me. 211 00:15:03,069 --> 00:15:05,388 It has been opened all along. 212 00:15:05,685 --> 00:15:09,284 You are fools to realize it only now, you two! 213 00:15:09,774 --> 00:15:11,023 First, 214 00:15:11,144 --> 00:15:12,979 Pull this out. 215 00:15:14,751 --> 00:15:18,137 Hey! Got it. Get up first. 216 00:15:18,260 --> 00:15:19,652 Can you see? 217 00:15:19,747 --> 00:15:23,224 What are you lying down on? Got it. I know. 218 00:15:23,891 --> 00:15:27,000 Put your hand down. Where's the white hair? 219 00:15:27,110 --> 00:15:28,899 Here it is. So much! 220 00:15:28,987 --> 00:15:29,947 A lot? 221 00:15:30,081 --> 00:15:33,063 It's not supposed to be a calligraphy brush, why are there so many? 222 00:15:33,111 --> 00:15:34,900 Ah! 223 00:15:35,189 --> 00:15:36,743 Hey! 224 00:15:37,998 --> 00:15:40,829 You'd better shave it all off. 225 00:15:41,186 --> 00:15:44,733 You stroking my hair like this, I'm feeling the fatigue. 226 00:15:51,465 --> 00:15:54,081 But what shall I do? 227 00:15:54,656 --> 00:15:58,381 From now on, mom is going to come here often. 228 00:16:08,158 --> 00:16:10,850 It's alright, it's Jung Joo. 229 00:16:11,803 --> 00:16:13,143 Oh my goodness! Really! 230 00:16:13,514 --> 00:16:14,832 Noona! 231 00:16:15,018 --> 00:16:16,555 Noona. 232 00:16:16,977 --> 00:16:18,197 Jung Joo. 233 00:16:18,313 --> 00:16:20,332 You can't be like this now. 234 00:16:20,531 --> 00:16:22,492 You still have your test, don't you? 235 00:16:22,564 --> 00:16:24,569 Just focus on that for now. 236 00:16:24,818 --> 00:16:26,314 Oh my gosh! 237 00:16:26,550 --> 00:16:29,803 You said it was supposed to be a secret but you went and leaked it out yourself. 238 00:16:30,006 --> 00:16:32,565 You're totally naive. 239 00:16:32,695 --> 00:16:36,676 What if you fail to make it because of me like in the nationals selection the last time? 240 00:16:36,790 --> 00:16:39,857 Noona, I'm very depressed. 241 00:16:40,362 --> 00:16:41,717 I'm very depressed. 242 00:16:41,842 --> 00:16:44,990 Next time, remember to press the doorbell, I got a bad shock. 243 00:16:45,097 --> 00:16:49,953 Hyungnim, I hurt so much. 244 00:16:50,133 --> 00:16:53,635 It's all up to you. 245 00:16:59,307 --> 00:17:03,150 Who cares whether you marry or not. 246 00:17:03,734 --> 00:17:05,418 Do you have enough for bus fare? 247 00:17:05,664 --> 00:17:06,795 Wait a minute. 248 00:17:06,980 --> 00:17:09,527 I'll give you some. Get a taxi. 249 00:17:21,550 --> 00:17:22,767 Lunatic! 250 00:17:22,957 --> 00:17:25,684 You even have to give him pocket money? 251 00:17:31,521 --> 00:17:35,331 Just do what you want. 252 00:18:06,120 --> 00:18:08,893 - Oh! You scared me! - You're up? 253 00:18:10,477 --> 00:18:16,687 Hey! Because of you, my heart is failing. 254 00:18:16,885 --> 00:18:20,190 I'll live on with vigor, I'll try my best. 255 00:18:20,383 --> 00:18:23,182 No matter the outcome, I'll try my best. 256 00:18:23,320 --> 00:18:25,566 Who ever asked you about that? 257 00:18:26,037 --> 00:18:28,336 It's a decision I made for myself. 258 00:18:31,560 --> 00:18:34,966 It's not like you're some acrobat here. 259 00:18:38,934 --> 00:18:40,403 Hyung Tae. 260 00:18:40,696 --> 00:18:44,196 It's great that we're friends. 261 00:18:44,344 --> 00:18:45,448 What? 262 00:18:45,695 --> 00:18:46,945 Love is... 263 00:18:47,155 --> 00:18:50,263 Either marriage or break up, there'll surely be an outcome. 264 00:18:50,431 --> 00:18:52,917 But friends can remain forever. 265 00:18:53,118 --> 00:18:54,839 Without end, continuing... 266 00:18:55,039 --> 00:18:58,017 Even in future, forever... 267 00:19:16,245 --> 00:19:17,653 Hey! 268 00:19:18,254 --> 00:19:20,041 My reward for being your friend. 269 00:19:20,103 --> 00:19:20,759 What? 270 00:19:20,883 --> 00:19:21,907 Cook for me. 271 00:19:32,587 --> 00:19:33,676 Oh! You're here. 272 00:19:33,850 --> 00:19:35,842 Hello. 273 00:19:36,269 --> 00:19:38,386 Weren't you here to see it all last week? 274 00:19:38,570 --> 00:19:40,503 Didn't you say there were some changes? 275 00:19:40,707 --> 00:19:42,581 Did you come just for that? 276 00:19:42,713 --> 00:19:44,699 In order to publish the correct details, 277 00:19:44,834 --> 00:19:46,812 I have to see it myself so I make no mistakes. 278 00:19:47,121 --> 00:19:49,194 It's really hot today. Here. 279 00:19:49,330 --> 00:19:51,388 Yes it is. Thanks! 280 00:19:51,519 --> 00:19:53,003 Where's the other one? 281 00:19:53,224 --> 00:19:54,849 That adorable new staff. 282 00:19:55,086 --> 00:19:57,012 Ah! Ji Sun? 283 00:19:57,224 --> 00:19:58,410 She went for training. 284 00:19:58,539 --> 00:20:02,824 That's too bad. She said she liked tea so I bought it specially for her. 285 00:20:05,581 --> 00:20:07,511 Actually, I'm the one who likes tea. 286 00:20:07,774 --> 00:20:08,900 Is that so? 287 00:20:09,196 --> 00:20:12,129 There's no tea in our vending machines, she had to go all the way to the convenience store. 288 00:20:12,264 --> 00:20:14,067 So I thought she was the one who likes it. 289 00:20:14,519 --> 00:20:16,482 I really couldn't tell, Manager Byun. 290 00:20:16,551 --> 00:20:19,994 Aren't you a really fussy boss? 291 00:20:20,282 --> 00:20:22,367 If you say so. 292 00:20:22,743 --> 00:20:23,628 I'm back. 293 00:20:23,885 --> 00:20:25,188 Yes. 294 00:20:27,211 --> 00:20:29,464 Director, what happened to this space? 295 00:20:29,694 --> 00:20:31,902 Oh! We freed up Ji Sun's space. 296 00:20:32,189 --> 00:20:33,813 Oh, you shouldn't have... 297 00:20:33,975 --> 00:20:35,229 What? 298 00:20:35,440 --> 00:20:37,158 Nothing. 299 00:20:53,803 --> 00:20:55,462 Shall we go to the internet cafe? 300 00:20:55,629 --> 00:20:56,656 I have to go for training. 301 00:20:56,793 --> 00:21:00,622 Hey! What if you really make it to America? 302 00:21:00,876 --> 00:21:03,849 House rentals are so expensive! 303 00:21:04,000 --> 00:21:05,280 Why are you suddenly looking for a house? 304 00:21:05,471 --> 00:21:07,941 Without one, I can't get married. 305 00:21:08,180 --> 00:21:09,575 Are you crazy? 306 00:21:09,784 --> 00:21:11,194 Noona! 307 00:21:11,335 --> 00:21:14,269 You're really going to live with that ahjumma? 308 00:21:14,919 --> 00:21:18,776 It's nothing. Don't forget the training time. 309 00:21:18,920 --> 00:21:21,480 Yes, see you tonight. 310 00:21:21,656 --> 00:21:24,820 Oh it's alright. It's just a simple interview. 311 00:21:25,188 --> 00:21:26,469 Yes. 312 00:21:27,140 --> 00:21:29,252 Yes, me too. 313 00:21:29,575 --> 00:21:31,109 Yes. 314 00:21:37,333 --> 00:21:39,940 Where did she go? 315 00:21:41,189 --> 00:21:42,841 Nam Jung! 316 00:21:45,420 --> 00:21:48,555 You're dead if you talk like that again. 317 00:21:56,172 --> 00:21:57,736 Are you going to get married? 318 00:21:57,969 --> 00:21:59,142 No. 319 00:21:59,357 --> 00:22:01,916 Then why are you looking at this? 320 00:22:03,712 --> 00:22:07,444 Manager Hong, don't bother whether others are getting married or not, 321 00:22:07,615 --> 00:22:10,467 Just marry yourself off first. 322 00:22:10,561 --> 00:22:11,424 Tell me. 323 00:22:11,627 --> 00:22:13,334 You're hiding something from me, right? 324 00:22:13,577 --> 00:22:18,279 Author Lee Kyung Ha says she needed material so I looked for it. 325 00:22:19,557 --> 00:22:21,721 Is that so? 326 00:22:22,436 --> 00:22:24,589 Oh, nerd! 327 00:22:24,799 --> 00:22:28,077 Before I get to anything like her state, I'd better marry myself off. 328 00:22:28,812 --> 00:22:30,216 Make her fall down! 329 00:22:30,597 --> 00:22:33,637 Fall down! Fall down! 330 00:22:39,452 --> 00:22:41,888 Make me younger by three years! Seven years! 331 00:22:42,083 --> 00:22:44,905 No, just five years will do. 332 00:23:17,571 --> 00:23:20,141 First, cancel that for me. 333 00:23:20,257 --> 00:23:22,670 I'm already begging you like this. 334 00:23:24,697 --> 00:23:28,582 I told you I already paid my wife's portion, why can't she use it still? 335 00:23:29,362 --> 00:23:30,952 Oh, really! 336 00:23:31,135 --> 00:23:36,068 Customer, this is a family card so there's nothing we can do. 337 00:23:36,214 --> 00:23:39,661 First, you have to pay up the interests that you owe... 338 00:23:40,914 --> 00:23:42,490 What? 339 00:23:47,277 --> 00:23:48,645 Customer. 340 00:23:48,924 --> 00:23:52,614 Our phone conversation now is being recorded. 341 00:23:53,634 --> 00:23:55,052 No... 342 00:23:55,551 --> 00:23:58,164 I'm not threatening you. 343 00:24:00,337 --> 00:24:02,727 Are you going to keep scolding me like this? 344 00:24:03,266 --> 00:24:05,838 Yes, can't I scold you? 345 00:24:06,030 --> 00:24:09,502 Now my wife and children have no money to spend. 346 00:24:09,779 --> 00:24:11,512 So, customer. 347 00:24:11,716 --> 00:24:14,148 You're already blacklisted for bad credit. 348 00:24:14,341 --> 00:24:15,904 I think we informed you about this earlier. 349 00:24:16,045 --> 00:24:17,809 Don't bother whether I'm blacklisted or not, 350 00:24:17,996 --> 00:24:21,722 Just activate my wife's card first. Haven't I already paid up for that card? 351 00:24:22,093 --> 00:24:24,681 I told you we can't do that. 352 00:24:24,839 --> 00:24:27,557 What's this? A computer's automatic reply? 353 00:24:27,616 --> 00:24:29,086 Are you human? 354 00:24:29,289 --> 00:24:31,473 Stop saying the same thing over and over, 355 00:24:31,671 --> 00:24:33,928 I need you to tell me a solution. 356 00:24:34,170 --> 00:24:35,582 That's what I'm doing. 357 00:24:36,483 --> 00:24:38,583 If you don't pay up, there's nothing we can do. 358 00:24:38,765 --> 00:24:41,484 Maybe my colleague will hunt you down. 359 00:24:41,519 --> 00:24:43,118 Is that alright for you too? 360 00:24:43,253 --> 00:24:44,513 What? 361 00:24:45,679 --> 00:24:48,040 You're a real thug now, huh? 362 00:24:48,250 --> 00:24:51,439 Fine. Just come if you want. Who's afraid? 363 00:24:51,623 --> 00:24:54,853 The one guiding you on the phone so far is L-card's Kim Chun Hee. 364 00:24:55,241 --> 00:24:56,425 Oh! 365 00:24:56,763 --> 00:24:59,065 - Oh! I'm so mad! - Unni, what's wrong? 366 00:24:59,175 --> 00:25:02,051 What's the use of him losing his temper at me? 367 00:25:02,346 --> 00:25:05,495 Yesterday he asked me to activate his wife's card too. 368 00:25:05,691 --> 00:25:08,688 Clearly, his wife is having an affair. 369 00:25:08,841 --> 00:25:10,825 I think so too. 370 00:25:11,085 --> 00:25:13,067 Looking at the expense items... 371 00:25:13,218 --> 00:25:15,956 Hotels, restaurants. 372 00:25:25,025 --> 00:25:26,532 Where is Director Im off to again? 373 00:25:26,782 --> 00:25:29,126 He was around just now. 374 00:25:30,357 --> 00:25:32,975 Pull out the wires of this computer. 375 00:25:33,121 --> 00:25:37,097 This thing is the biggest waste of electricity. 376 00:25:37,238 --> 00:25:41,027 I can't sack the person but I can't put up with his extravagance also. 377 00:25:41,999 --> 00:25:43,377 Nan Hee. 378 00:25:43,664 --> 00:25:44,441 Yes? 379 00:25:44,647 --> 00:25:46,802 Can you go out with me for a while? 380 00:25:47,093 --> 00:25:48,586 Yes. 381 00:25:49,821 --> 00:25:51,708 I'm the only one to enjoy this treat? 382 00:25:51,952 --> 00:25:54,471 Do you find meaning in your work now? 383 00:25:56,305 --> 00:25:58,512 I used to write novels in the past too. 384 00:25:58,655 --> 00:26:00,032 You did? 385 00:26:00,806 --> 00:26:06,710 Ten years from now you'll be just like me, chatting with your employee. 386 00:26:06,906 --> 00:26:09,498 I could tell very easily. 387 00:26:11,648 --> 00:26:12,814 Why? 388 00:26:13,089 --> 00:26:15,069 Are you feeling melancholic? 389 00:26:16,014 --> 00:26:20,763 When did you start feeling proud of your job as an editor? 390 00:26:22,105 --> 00:26:25,799 Come talk to me when you have that same pride. 391 00:26:25,998 --> 00:26:27,687 I'll tell you then. 392 00:26:27,825 --> 00:26:29,282 You'll tell me as we're drinking wine? 393 00:26:29,334 --> 00:26:30,942 Just don't sprawl yourself and cry at that time. 394 00:26:31,166 --> 00:26:32,894 You did that? 395 00:26:33,515 --> 00:26:35,747 You wait and see. 396 00:26:36,947 --> 00:26:39,242 Why are you just eating cucumbers? 397 00:26:39,354 --> 00:26:41,685 Here. Eat this. This. Here. 398 00:26:41,870 --> 00:26:45,806 This is golden not yellow! 399 00:26:46,116 --> 00:26:47,649 I failed to find a sponsor. 400 00:26:47,757 --> 00:26:49,567 Gosh! What will you do? 401 00:26:49,663 --> 00:26:50,458 What else? 402 00:26:50,661 --> 00:26:53,811 I'll just have to publish a good book to build my house. 403 00:26:54,415 --> 00:26:56,817 Till that day comes, I want to work hard to keep going on. 404 00:26:57,042 --> 00:26:58,986 So eat a lot more. 405 00:26:59,383 --> 00:27:02,752 Didn't you say you're going to see author Shin Joo Young? 406 00:27:03,802 --> 00:27:04,948 I was just saying... 407 00:27:05,119 --> 00:27:08,086 Why do I feel like I was being led by the nose? 408 00:27:08,243 --> 00:27:10,307 Oh no! And there are flies in here too... 409 00:27:10,699 --> 00:27:12,707 Oh yes! Would you like some abalone? 410 00:27:12,868 --> 00:27:16,331 This is yellow, I thought it was golden. Eat up. 411 00:27:19,350 --> 00:27:21,749 You said you wrote novels, that must be a lie too. 412 00:27:24,478 --> 00:27:26,177 With such beautiful skin, there's no need for makeup. 413 00:27:26,367 --> 00:27:28,885 If you don't start taking care from ten years old onwards, it'll become ugly. 414 00:27:28,923 --> 00:27:30,719 Really? 415 00:27:30,813 --> 00:27:33,083 Is that why she looks like this? 416 00:27:36,226 --> 00:27:37,778 Well... 417 00:27:37,978 --> 00:27:41,164 Today we're going to meet player Kim Jung Joo, right? 418 00:27:42,417 --> 00:27:44,116 Actually... 419 00:27:45,818 --> 00:27:48,284 He's my boyfriend. 420 00:27:48,847 --> 00:27:50,732 Is that so? 421 00:27:52,797 --> 00:27:53,875 Yes. 422 00:27:54,148 --> 00:27:58,375 Anyway, you were going to find out so... 423 00:28:05,557 --> 00:28:06,574 What's this? 424 00:28:06,671 --> 00:28:09,392 That disturbing smirk... 425 00:28:11,883 --> 00:28:13,448 What's your favorite food? 426 00:28:13,836 --> 00:28:15,943 Um... why are you asking that? 427 00:28:16,035 --> 00:28:18,349 It's for my writing. 428 00:28:22,174 --> 00:28:25,234 Oh, I like everything. 429 00:28:25,583 --> 00:28:27,726 I like snacks, 430 00:28:28,022 --> 00:28:30,748 The lunch box that noona packed for me the last time was delicious too. 431 00:28:30,932 --> 00:28:33,421 What are your hobbies? 432 00:28:33,637 --> 00:28:35,319 Wait, let me go to the toilet. 433 00:28:35,428 --> 00:28:36,197 Alright. 434 00:28:36,349 --> 00:28:38,994 Ah! Could it be... 435 00:28:39,257 --> 00:28:41,569 You like green? 436 00:28:41,894 --> 00:28:43,968 Yes. How did you find out? 437 00:28:44,278 --> 00:28:46,019 I think I heard it from somewhere. 438 00:28:46,139 --> 00:28:49,396 Jung Joo, go on to the toilet. 439 00:28:55,251 --> 00:28:56,774 I say, 440 00:28:57,084 --> 00:29:00,200 It's for character research that I'm helping you on this, 441 00:29:00,475 --> 00:29:02,915 But, are you doing a personal investigation? 442 00:29:03,308 --> 00:29:06,400 Jung Joo made time for this in his extremely busy schedule, 443 00:29:06,587 --> 00:29:09,796 If you wanted to ask about these, you should have just asked me. 444 00:29:09,982 --> 00:29:13,229 You're seeing Jung Joo just to ask about these? 445 00:29:13,823 --> 00:29:15,637 I'm his fan. 446 00:29:15,812 --> 00:29:16,603 Fan? 447 00:29:16,745 --> 00:29:17,562 Yes. 448 00:29:17,649 --> 00:29:19,458 Player Kim Jung Joo's fan. 449 00:29:19,531 --> 00:29:21,152 Is that so? 450 00:29:21,929 --> 00:29:23,438 Fine. 451 00:29:23,653 --> 00:29:26,385 Even if you're his fan... 452 00:29:26,652 --> 00:29:30,970 No, then why didn't you tell me this earlier? 453 00:29:31,420 --> 00:29:33,813 Not just a simple fan, 454 00:29:34,485 --> 00:29:36,519 I love him. 455 00:29:39,245 --> 00:29:42,770 When the time comes, I'm going to tell him myself. 456 00:29:42,945 --> 00:29:46,704 If you tell him before that, I won't forgive you so easily. 457 00:29:47,109 --> 00:29:48,867 And if you won't? 458 00:29:49,073 --> 00:29:52,324 Since I broke contract a first time, does it mean there won't be a second time? 459 00:29:52,436 --> 00:29:54,753 I... earned lots of money. 460 00:29:54,962 --> 00:29:58,190 Paying the penalty for breaking contract is nothing to me. 461 00:29:58,929 --> 00:30:01,492 But right now, your company has no financial source. 462 00:30:01,619 --> 00:30:03,449 And you'll be in a tough spot if you don't publish my book. 463 00:30:03,549 --> 00:30:06,573 Hey! Do you think a contract is child's play? 464 00:30:06,852 --> 00:30:11,386 If you compare that to my love for oppa, it can't qualify as child's play. 465 00:30:12,432 --> 00:30:15,612 Since senior high till now, 466 00:30:16,033 --> 00:30:21,144 Without oppa, my youth would have been very painful. 467 00:30:21,460 --> 00:30:24,103 How do I get close to him? 468 00:30:24,417 --> 00:30:27,229 I thought about that for five years. 469 00:30:27,686 --> 00:30:29,294 But, 470 00:30:29,695 --> 00:30:32,151 You found out he's my boyfriend. 471 00:30:32,388 --> 00:30:33,935 That's destiny, right? 472 00:30:34,118 --> 00:30:35,839 How can my boyfriend be your destiny? 473 00:30:35,999 --> 00:30:39,160 Oh, see how you say my boyfriend, you seem to feel threatened. 474 00:30:39,357 --> 00:30:41,889 Ah! Really! This is ridiculous. 475 00:30:42,286 --> 00:30:45,807 If only he dumped you, all matters will be resolved. 476 00:30:46,689 --> 00:30:49,539 I'm putting up with you even though I'm upset. Stop it now. 477 00:30:49,766 --> 00:30:51,820 I don't feel like talking to you. 478 00:30:52,087 --> 00:30:57,375 Anyhow, I won't bother about this. Just write your book well. 479 00:30:57,702 --> 00:31:02,219 Miss Hong Nan Hee, you're older than him by eight years, right? 480 00:31:03,874 --> 00:31:07,778 What kind of ending will this relationship have? 481 00:31:09,882 --> 00:31:11,191 I know. 482 00:31:11,352 --> 00:31:14,135 So this is where it stops. 483 00:31:14,650 --> 00:31:16,415 That guy... 484 00:31:16,685 --> 00:31:17,929 Must... 485 00:31:18,170 --> 00:31:20,631 Become my all. 486 00:31:30,866 --> 00:31:34,312 Noona, you should keep your hair long like hers, it's so beautiful. 487 00:31:37,386 --> 00:31:38,742 Ah! 488 00:31:39,604 --> 00:31:42,199 Oppa, please give me your phone number. 489 00:31:42,430 --> 00:31:45,915 If I have questions, I can call you, right? 490 00:31:46,124 --> 00:31:47,754 Sure. 491 00:31:56,992 --> 00:31:59,541 Why are you on a strike? 492 00:31:59,617 --> 00:32:01,831 The deadline is the day after tomorrow. 493 00:32:02,052 --> 00:32:03,930 Do you ever read the newspaper? 494 00:32:04,082 --> 00:32:07,030 Why? Did something happen? 495 00:32:08,404 --> 00:32:09,346 Um... 496 00:32:09,565 --> 00:32:10,900 Yeah? 497 00:32:11,178 --> 00:32:12,465 He's getting married. 498 00:32:12,559 --> 00:32:14,629 So what? 499 00:32:14,894 --> 00:32:18,270 It's a serious situation. It's an accident. 500 00:32:19,139 --> 00:32:21,396 I wouldn't care if it was Jang Dong Gun or Jung Woo Sung. 501 00:32:21,484 --> 00:32:27,092 They have their own lives, I know that. 502 00:32:27,404 --> 00:32:34,545 But even if he wasn't mine, he seemed as though he was mine. 503 00:32:35,959 --> 00:32:40,634 What am I going to do about this feeling of loss. 504 00:32:43,164 --> 00:32:44,413 Turn on the music. 505 00:32:44,606 --> 00:32:47,346 Okay. Listen to music and become energized. 506 00:32:47,490 --> 00:32:49,369 What do you want? 507 00:32:50,133 --> 00:32:53,821 Why did you 508 00:32:53,929 --> 00:32:57,619 Have to leave me 509 00:32:57,710 --> 00:33:00,412 Was that JK Kim Dong Wook? 510 00:33:00,789 --> 00:33:02,366 Lee Yoon Ah. 511 00:33:02,616 --> 00:33:05,394 B*tch? (bitch in Korean is Lee Nyun, so she heard that instead of Lee Yoon Ah) 512 00:33:05,652 --> 00:33:07,219 Did you just insult me? 513 00:33:07,321 --> 00:33:08,801 You don't know Lee Yoon Ah? 514 00:33:08,917 --> 00:33:10,776 I don't know. 515 00:33:12,081 --> 00:33:14,471 I miss Nan Hee. 516 00:33:14,679 --> 00:33:17,330 Why are you acting like that again! 517 00:33:17,508 --> 00:33:22,370 How can I work with someone who doesn't know the difference between hunger and an empty stomach? 518 00:33:22,409 --> 00:33:23,947 I'm so mad. 519 00:33:24,022 --> 00:33:25,110 Nan Hee! 520 00:33:25,253 --> 00:33:26,948 Manager Hong! 521 00:33:27,135 --> 00:33:29,050 Yoo Suk* is getting married. (*short for Yoo Jae Seok - a Korean entertainer) 522 00:33:29,258 --> 00:33:31,053 I know. 523 00:33:31,802 --> 00:33:33,220 What is this? 524 00:33:33,398 --> 00:33:35,889 That's not the problem! 525 00:33:35,993 --> 00:33:37,478 What kind of person is that? 526 00:33:37,585 --> 00:33:40,193 I'm stressed out enough as of now already. 527 00:33:42,528 --> 00:33:45,679 Of course you need to have a match with her. He's your guy. 528 00:33:45,803 --> 00:33:47,730 That would be even funnier. 529 00:33:47,974 --> 00:33:53,965 But the weird thing is that the more I talk with her, I keep falling low with her. 530 00:33:54,110 --> 00:33:58,232 And I feel like I'm floundering in the mud. 531 00:33:58,374 --> 00:33:59,883 She looked really naive. 532 00:34:00,033 --> 00:34:02,715 She's just pretending. She's a total psycho! 533 00:34:02,932 --> 00:34:03,900 Is she pretty? 534 00:34:04,112 --> 00:34:05,214 She's pretty. 535 00:34:05,407 --> 00:34:08,896 Her skin is really smooth and looks really nice. 536 00:34:09,058 --> 00:34:10,437 If Manager Hong's words are true... 537 00:34:10,531 --> 00:34:11,676 They're true. 538 00:34:11,745 --> 00:34:13,927 I want to videotape her real side. 539 00:34:14,090 --> 00:34:18,398 If that's true, then she's strategically attacking you. 540 00:34:18,541 --> 00:34:20,410 Those kinds of girls are really scary. 541 00:34:20,682 --> 00:34:22,828 That happened to me before also. 542 00:34:23,059 --> 00:34:24,756 That happened to you also? 543 00:34:24,952 --> 00:34:27,087 About 12 years ago. 544 00:34:27,235 --> 00:34:28,546 Or is it 11? 545 00:34:28,759 --> 00:34:31,842 Well... she's just a child. 546 00:34:32,057 --> 00:34:34,432 A child? She's going to be a college student soon. 547 00:34:34,684 --> 00:34:42,095 If you see it as a big picture, she's on a side and you're on the other side. 548 00:34:42,339 --> 00:34:44,894 Wow, you must be really nervous. 549 00:34:45,030 --> 00:34:47,730 What do you mean nervous? 550 00:34:47,830 --> 00:34:50,822 Do I not know Jung Joo? You saw Jung Joo. 551 00:34:51,001 --> 00:34:52,786 Would Jung Joo be moved or something? 552 00:34:52,935 --> 00:34:55,143 Nooo. 553 00:34:55,488 --> 00:34:57,348 No? 554 00:34:57,785 --> 00:35:00,818 I feel so bad. 555 00:35:01,043 --> 00:35:02,466 I can't take it anymore. 556 00:35:02,589 --> 00:35:04,171 Why? 557 00:35:04,400 --> 00:35:06,175 What? 558 00:35:06,931 --> 00:35:08,910 You can't be like this right now. 559 00:35:09,122 --> 00:35:11,933 You need to take care of yourself. You're going to lose him if you stay still. 560 00:35:12,185 --> 00:35:13,690 What are they? 561 00:35:14,500 --> 00:35:16,763 Dong Hap Makeup Set. Have it. 562 00:35:16,950 --> 00:35:19,654 - What? - It's new. 563 00:35:19,748 --> 00:35:22,737 Dong Hap Makeup Set? 564 00:35:23,764 --> 00:35:27,416 The makeup name is really heartrending. 565 00:35:38,982 --> 00:35:42,169 What am I doing? 566 00:35:57,139 --> 00:35:59,566 Mom, what? 567 00:36:03,294 --> 00:36:04,692 You came? 568 00:36:04,854 --> 00:36:07,405 I'm coming here too often these days. 569 00:36:07,623 --> 00:36:10,346 I know. It must be really hard for you. 570 00:36:10,669 --> 00:36:12,887 Aren't you embarrassed? 571 00:36:13,046 --> 00:36:14,655 There's a limit. 572 00:36:14,845 --> 00:36:15,817 How can... 573 00:36:15,939 --> 00:36:19,476 When he's standing next to you, he looks like your nephew. 574 00:36:19,676 --> 00:36:21,582 You probably don't know because you're out of your mind, 575 00:36:21,724 --> 00:36:24,057 but it looks like that to everyone else. 576 00:36:24,254 --> 00:36:27,819 I would enjoy watching that kind of situation on a drama, 577 00:36:27,991 --> 00:36:29,965 but I can't let my child be like that. 578 00:36:30,109 --> 00:36:32,899 What in the world... 579 00:36:33,017 --> 00:36:37,742 Are you really planning to get married with a student who didn't go to the army yet? 580 00:36:37,953 --> 00:36:41,252 And what's wrong with him? Being caught by you? 581 00:36:41,488 --> 00:36:46,214 After you get married, what if he becomes attracted to girls? 582 00:36:46,329 --> 00:36:50,098 Don't regret it then. Please listen to me. 583 00:36:50,207 --> 00:36:54,375 People don't match others depending on age for no reason. 584 00:36:55,048 --> 00:36:57,570 Why aren't you saying anything?! 585 00:36:57,771 --> 00:37:00,050 Honestly, I didn't have anything to say. 586 00:37:00,205 --> 00:37:01,865 Mom was right. 587 00:37:02,047 --> 00:37:04,379 I know everything too. 588 00:37:04,585 --> 00:37:08,511 You waiting for him is crazy too. 589 00:37:08,751 --> 00:37:10,553 He seemed far from being able to support a family. 590 00:37:10,763 --> 00:37:11,873 An athlete? 591 00:37:12,070 --> 00:37:14,706 He might not be able to do that for the rest of his life. 592 00:37:14,900 --> 00:37:18,217 I heard he's out of his mind like you and said he's going to play baseball in America? 593 00:37:18,414 --> 00:37:22,207 Even if he does succeed, he's not going to anytime soon. 594 00:37:35,184 --> 00:37:36,853 Unni. 595 00:37:37,290 --> 00:37:38,765 You left this. 596 00:37:38,867 --> 00:37:40,202 You bought those kinds of stuff. 597 00:37:40,328 --> 00:37:41,538 You're trying so hard. 598 00:37:41,665 --> 00:37:44,135 Do whatever you want. 599 00:37:44,994 --> 00:37:47,279 Bye. 600 00:37:55,485 --> 00:38:00,086 Love makes me uneasy but I have no courage to break up. 601 00:38:00,651 --> 00:38:05,281 When I think about our future, I become scared. 602 00:38:05,557 --> 00:38:07,490 Choose one from the things I'm going to say. 603 00:38:07,618 --> 00:38:11,782 Jung Joo, give me some strength. 604 00:38:11,966 --> 00:38:13,224 Okay, say them. 605 00:38:13,635 --> 00:38:16,053 Excited Nolboo*. (*character from a book called "Heung Bu Jeon") 606 00:38:16,249 --> 00:38:19,006 Already undressed king. 607 00:38:19,290 --> 00:38:23,827 Give me your trust. So that my love won't be so uneasy. 608 00:38:23,963 --> 00:38:28,098 Give me something that I can hold onto tightly, Jung Joo. 609 00:38:28,340 --> 00:38:29,960 Night when you can't fall asleep. 610 00:38:30,181 --> 00:38:31,603 After you take your pants off. 611 00:38:31,810 --> 00:38:33,579 Elder brother with a mouth infection. 612 00:38:33,711 --> 00:38:35,103 What do you like? 613 00:38:35,336 --> 00:38:37,901 What is that? 614 00:38:38,044 --> 00:38:40,572 I want to use one of them on my cell phone screen. 615 00:38:40,930 --> 00:38:43,915 I'm about to get tired. 616 00:38:43,931 --> 00:38:47,892 No, why are you doing that? 617 00:38:48,170 --> 00:38:49,930 It's fun. 618 00:38:50,553 --> 00:38:53,359 Each day seems like a hill. 619 00:38:53,574 --> 00:38:56,637 Noona, there's a quote from Babe Ruth here. 620 00:38:56,825 --> 00:38:58,401 How about this? 621 00:38:58,592 --> 00:39:05,561 When you start to feel that every base line feels like a hill, you must quit baseball. 622 00:39:05,734 --> 00:39:08,246 Isn't that really awesome? 623 00:39:08,405 --> 00:39:09,896 Should I use that? 624 00:39:09,914 --> 00:39:11,587 But is it too long? 625 00:39:11,617 --> 00:39:14,132 How many letters can I use? 626 00:39:14,324 --> 00:39:16,678 Babe Ruth is a batter. 627 00:39:16,870 --> 00:39:19,082 I'm a batter too. 628 00:39:19,355 --> 00:39:21,770 What should I do? 629 00:39:32,648 --> 00:39:35,142 Excuse me! Mister from apartment number 705! 630 00:39:35,328 --> 00:39:37,396 Oh, hello. 631 00:39:38,120 --> 00:39:40,845 Why? Do you have a girl? 632 00:39:41,093 --> 00:39:44,239 I don't want to marry yet. 633 00:39:44,354 --> 00:39:47,746 I would feel bad for the partner if I go on a blind date like this. 634 00:39:47,962 --> 00:39:50,492 No. Meet her. 635 00:39:50,696 --> 00:39:52,900 I feel like this one will work. 636 00:39:53,047 --> 00:39:56,408 89% of the matches I made worked. 637 00:39:56,688 --> 00:39:58,566 She's 28 years old. 638 00:39:58,650 --> 00:40:00,561 I heard you're 30. 639 00:40:00,703 --> 00:40:02,625 This kind of age difference is good these days. 640 00:40:02,824 --> 00:40:06,992 She's from a publishing company, Jang Comics. 641 00:40:07,107 --> 00:40:07,842 What? 642 00:40:08,073 --> 00:40:09,338 You know that? 643 00:40:09,502 --> 00:40:12,056 I heard it's a pretty big company. 644 00:40:12,196 --> 00:40:16,420 It's a lady from that company named Hong Nan Hee. 645 00:40:18,075 --> 00:40:22,134 If you're hesitant, do you want a picture of her? 646 00:40:22,236 --> 00:40:23,981 Do you want to do it after you see it? 647 00:40:24,156 --> 00:40:26,930 No, I'll just go on a blind date. 648 00:40:27,065 --> 00:40:28,542 Really? 649 00:40:28,705 --> 00:40:31,860 Hold on, let me call her. 650 00:40:32,026 --> 00:40:34,918 Oh yeah, do you work? 651 00:40:35,110 --> 00:40:37,299 Oh, I'm an Antique Appraiser. 652 00:40:48,950 --> 00:40:50,783 You came? 653 00:40:51,486 --> 00:40:54,460 What are you doing? 654 00:40:55,626 --> 00:40:58,757 This lifts your face skin. 655 00:40:58,905 --> 00:41:00,140 Are you drunk? 656 00:41:00,246 --> 00:41:02,016 Do you want to join me? 657 00:41:05,183 --> 00:41:08,151 You shouldn't be doing this right now. 658 00:41:08,374 --> 00:41:11,152 That's what everyone is telling me these days. 659 00:41:11,402 --> 00:41:14,949 Nan Hee, you shouldn't be doing this right now. 660 00:41:15,138 --> 00:41:18,774 Do you know who the ahjumma from apartment number 605 told me to go on a blind date with? 661 00:41:18,981 --> 00:41:20,589 I don't know. 662 00:41:20,791 --> 00:41:22,751 Is it Hyun Bo Ram? 663 00:41:22,983 --> 00:41:24,681 What are you doing? 664 00:41:26,450 --> 00:41:29,589 It's you... Ms. Hong, Ms. Hong! 665 00:41:31,746 --> 00:41:32,996 Me?! 666 00:41:33,115 --> 00:41:35,263 Yes, you! 667 00:41:35,264 --> 00:41:38,264 [August 10th, Montmatre, Antique Appraiser: Choi Jin Sung] 668 00:41:38,858 --> 00:41:40,721 Oh, okay. 669 00:41:40,925 --> 00:41:42,517 Okay. 670 00:41:55,233 --> 00:41:57,057 I'm really suspicious. 671 00:41:58,160 --> 00:42:00,482 She's really happy? 672 00:42:00,525 --> 00:42:03,126 She said thank you for changing my mind. 673 00:42:03,643 --> 00:42:05,274 That ahjumma. 674 00:42:05,340 --> 00:42:06,825 Hey, hey, hey. 675 00:42:07,091 --> 00:42:08,955 What should I do now? 676 00:42:09,262 --> 00:42:14,134 If mom comes here often and she sees the ahjumma from downstairs. 677 00:42:14,315 --> 00:42:17,188 I'm really confused. 678 00:42:17,583 --> 00:42:22,206 I think I'm going to die because I get nervous and my heart thumps because of you. 679 00:42:22,347 --> 00:42:25,391 Should we just move? 680 00:42:25,531 --> 00:42:27,897 Does that make sense? 681 00:42:28,279 --> 00:42:31,150 I have to hurry up and save money to move out. 682 00:42:37,365 --> 00:42:40,760 Hey, you're quick at making up your profile. 683 00:42:40,991 --> 00:42:44,060 Antique Appraiser, Choi Jin Sung? 684 00:42:44,229 --> 00:42:46,135 How is it? You're attracted, huh? 685 00:42:46,379 --> 00:42:52,008 You're definitely different since you have fooled many girls before. 686 00:42:52,656 --> 00:42:54,866 I heard you were 28 years old? 687 00:42:54,997 --> 00:42:56,803 And I heard you were really pretty? 688 00:42:56,955 --> 00:42:58,858 My mom said that? 689 00:42:59,000 --> 00:43:01,149 I can't stop her. 690 00:43:01,426 --> 00:43:03,321 Where's Montmatre? 691 00:43:03,408 --> 00:43:05,282 It seems like a French restaurant. 692 00:43:05,336 --> 00:43:06,965 You've never been there before? 693 00:43:07,070 --> 00:43:10,087 Why would I go to that kind of a place? 694 00:43:14,207 --> 00:43:18,250 This is the best profile I've ever seen. 695 00:43:18,469 --> 00:43:20,484 A good job. 696 00:43:20,627 --> 00:43:22,768 And a tall height. 697 00:43:22,968 --> 00:43:25,353 And the same age. 698 00:43:25,611 --> 00:43:29,579 And has a good choice about location. 699 00:43:30,066 --> 00:43:34,044 What if we didn't know each other? 700 00:43:34,243 --> 00:43:39,710 If I didn't know about you and went to meet you, what would've happened to us? 701 00:43:39,922 --> 00:43:42,578 You would've been attracted to me. 702 00:43:42,752 --> 00:43:44,487 It would be bothersome. 703 00:43:44,535 --> 00:43:46,591 August 10th? 704 00:43:46,767 --> 00:43:48,670 - Huh? - That day! 705 00:43:49,602 --> 00:43:51,425 Say it first. 706 00:43:52,430 --> 00:43:55,433 It's the neighborhood meeting that day. 707 00:43:56,836 --> 00:43:58,248 What? 708 00:43:58,364 --> 00:44:00,541 I went last time. 709 00:44:00,602 --> 00:44:02,097 Are you stupid? 710 00:44:02,229 --> 00:44:05,963 Oh, yeah. I need to go. 711 00:44:05,964 --> 00:44:06,964 How about you? 712 00:44:07,134 --> 00:44:08,750 Didn't you say you have something that day too? 713 00:44:08,864 --> 00:44:11,941 I was going to tell you not to forget and call your mom that day. 714 00:44:12,078 --> 00:44:14,395 You need to lie that you at least met the guy. 715 00:44:14,461 --> 00:44:16,454 I should write it down. 716 00:44:16,641 --> 00:44:19,656 You smell like alcohol. Go wash up. 717 00:44:19,926 --> 00:44:22,094 - Do I smell? - Yes. 718 00:44:23,018 --> 00:44:24,973 I'll go brush my teeth. 719 00:44:26,797 --> 00:44:29,814 I was going to feed her oily food. 720 00:44:29,960 --> 00:44:32,126 Whatever! 721 00:44:47,167 --> 00:44:49,393 I like that song. 722 00:45:28,461 --> 00:45:33,973 If I leave this house, I'm going to miss that sound. 723 00:45:42,191 --> 00:45:42,647 One! 724 00:45:42,893 --> 00:45:43,725 Two! 725 00:45:43,951 --> 00:45:44,681 Three! 726 00:45:44,838 --> 00:45:45,617 Four! 727 00:45:45,807 --> 00:45:46,638 One! 728 00:45:46,824 --> 00:45:47,859 Two! 729 00:45:48,031 --> 00:45:48,975 Three! 730 00:45:49,278 --> 00:45:50,303 Four! 731 00:45:50,592 --> 00:45:52,131 Five! 732 00:45:52,381 --> 00:45:53,596 Huh? Joo Young! 733 00:45:53,723 --> 00:45:55,429 Continue practicing, I won't bother you. 734 00:45:55,567 --> 00:45:56,385 What are you doing here? 735 00:45:56,491 --> 00:45:59,598 I just stopped by on the way to school. I wanted to see you practicing. 736 00:45:59,793 --> 00:46:02,274 - Do these kinds of things help? - Of course! 737 00:46:02,414 --> 00:46:06,041 When your actions come into my eyes, they all become words. 738 00:46:06,854 --> 00:46:08,281 These kinds of things also? 739 00:46:08,475 --> 00:46:09,743 These too? 740 00:46:10,551 --> 00:46:12,128 These help too? 741 00:46:12,300 --> 00:46:16,474 Oh yeah, oppa. Don't tell Manager Hong that I came here, okay? 742 00:46:16,753 --> 00:46:17,460 Why? 743 00:46:17,613 --> 00:46:20,370 I'm going to get yelled at for ruining your practice. 744 00:46:21,306 --> 00:46:21,980 Okay. 745 00:46:22,163 --> 00:46:25,564 But you have to write an awesome book, okay? So that Nan Hee will be happy. 746 00:46:25,709 --> 00:46:27,765 Okay. Look forward to it! 747 00:46:27,911 --> 00:46:32,470 But oppa, can I hit one of the balls you throw? 748 00:46:32,630 --> 00:46:34,219 No, it's dangerous, you're going to get hurt. 749 00:46:34,397 --> 00:46:36,176 - Just once. - It's dangerous. 750 00:46:36,263 --> 00:46:38,317 - Just once. - Just once? 751 00:46:38,513 --> 00:46:39,446 Just once. 752 00:46:48,029 --> 00:46:50,328 You're connecting the two together? 753 00:46:50,592 --> 00:46:53,072 It's too empty. 754 00:46:54,124 --> 00:46:57,862 The office feels empty now that Ji Sun isn't here. 755 00:46:58,609 --> 00:47:01,959 Shall I clean my desk also? 756 00:47:21,738 --> 00:47:24,793 It looks like someone who needs love. 757 00:47:25,746 --> 00:47:28,169 It looks like that to me also. 758 00:47:32,464 --> 00:47:34,710 What ambition do you see in me? 759 00:47:41,434 --> 00:47:44,561 Wow, that's amazing. 760 00:47:44,776 --> 00:47:47,488 You're good. Once more. Here... 761 00:47:48,246 --> 00:47:50,340 You're really good. 762 00:48:00,026 --> 00:48:01,595 Propose? 763 00:48:01,664 --> 00:48:02,913 Yeah. 764 00:48:03,243 --> 00:48:09,463 If I pass this test, I'm going to officially propose... to noona. 765 00:48:17,735 --> 00:48:19,016 You packed everything, right? 766 00:48:19,278 --> 00:48:20,080 Yes. 767 00:48:20,228 --> 00:48:23,654 My condition is perfect. I have 100% energy. 768 00:48:24,108 --> 00:48:25,288 It's time. 769 00:48:25,481 --> 00:48:27,227 Go now. 770 00:48:30,133 --> 00:48:32,293 Do well there. 771 00:48:32,469 --> 00:48:34,386 Okay. 772 00:48:35,354 --> 00:48:37,093 Kiss me. 773 00:48:37,728 --> 00:48:39,261 Here? 774 00:48:53,509 --> 00:48:56,306 Okay, I will. 775 00:49:09,392 --> 00:49:11,604 You tried your best, didn't you? 776 00:49:11,831 --> 00:49:13,278 Yes. 777 00:49:23,965 --> 00:49:25,482 Do well. 778 00:49:25,588 --> 00:49:27,659 I'll wait for you. 779 00:49:28,652 --> 00:49:30,049 Oppa! 780 00:49:31,666 --> 00:49:32,799 You came? 781 00:49:32,826 --> 00:49:33,965 Hey! 782 00:49:34,214 --> 00:49:35,046 What are you? 783 00:49:35,206 --> 00:49:38,248 She said she'll go with me because she wants to know the testing process. 784 00:49:42,150 --> 00:49:44,248 Stay here. 785 00:49:44,764 --> 00:49:45,984 Are you crazy? 786 00:49:46,038 --> 00:49:46,965 Calm down. 787 00:49:47,140 --> 00:49:48,746 Do you think he looks like he's going there to play? 788 00:49:48,902 --> 00:49:51,837 This vacation seems like my chance to me. 789 00:49:52,051 --> 00:49:53,025 Vacation? 790 00:49:53,263 --> 00:49:55,387 His life is dependent on this. 791 00:49:55,580 --> 00:49:57,842 My life depends on this too. 792 00:49:58,760 --> 00:50:00,874 Can you not go? 793 00:50:01,011 --> 00:50:03,771 This is a really important test for him. 794 00:50:03,971 --> 00:50:07,157 He prepared really hard for today. 795 00:50:07,481 --> 00:50:09,179 This... 796 00:50:09,465 --> 00:50:12,794 This might be his last chance, Joo Young. 797 00:50:12,941 --> 00:50:14,127 Oh? 798 00:50:14,249 --> 00:50:16,062 Please. 799 00:50:16,835 --> 00:50:20,039 It's time for the plane. I'm going. 800 00:50:22,162 --> 00:50:23,923 Okay. 801 00:50:24,159 --> 00:50:27,435 You're telling me that you're going to go no matter what? 802 00:50:28,554 --> 00:50:29,975 Okay. 803 00:50:30,141 --> 00:50:32,758 Then I'll ask you a favor. 804 00:50:33,130 --> 00:50:35,906 Please don't bother him when he's testing. 805 00:50:36,247 --> 00:50:38,763 You can do whatever you want the rest of the time. 806 00:50:38,808 --> 00:50:42,697 But, please make sure he doesn't lose his focus. 807 00:50:42,832 --> 00:50:45,625 And that his condition doesn't worsen, okay? 808 00:50:45,860 --> 00:50:47,317 Okay. 809 00:50:47,960 --> 00:50:49,526 Oppa! 810 00:51:10,582 --> 00:51:13,363 How about we move this to here? 811 00:51:15,203 --> 00:51:16,995 Hey, Byun Hyung Tae. 812 00:51:17,313 --> 00:51:17,888 Come out. 813 00:51:18,078 --> 00:51:18,689 Why? 814 00:51:18,817 --> 00:51:21,666 Hurry up! 815 00:51:23,938 --> 00:51:25,108 What again? 816 00:51:25,248 --> 00:51:26,497 I need a tentative plan for an advertisement. 817 00:51:26,528 --> 00:51:27,969 I'm in meeting right now. 818 00:51:28,085 --> 00:51:30,814 Why are you complaining so much? 819 00:51:31,542 --> 00:51:32,997 We need to go film tomorrow! 820 00:51:33,153 --> 00:51:34,042 It won't take much time. 821 00:51:34,182 --> 00:51:36,544 Five minutes. Exactly five minutes! 822 00:51:36,930 --> 00:51:39,511 You're going to take it. Please help me! 823 00:51:41,886 --> 00:51:42,853 The women's restroom? 824 00:51:43,071 --> 00:51:44,225 Hurry up. 825 00:51:45,562 --> 00:51:48,195 What are you going to do? 826 00:51:48,338 --> 00:51:50,076 Take it. 827 00:51:55,183 --> 00:51:56,337 Did you pay her? 828 00:51:56,498 --> 00:51:57,666 Or you're going to sell this after secretly taking it? 829 00:51:57,758 --> 00:52:00,383 It's an ad for constipation pills. Just take pictures, I'll be right back. 830 00:52:01,824 --> 00:52:04,290 How can you do this to me! 831 00:52:28,119 --> 00:52:31,917 Um... tt tells me to do this. 832 00:52:40,309 --> 00:52:43,920 Um... can you take off your shoes? 833 00:52:54,939 --> 00:52:58,972 Um... your stockings also. 834 00:53:04,499 --> 00:53:07,328 Can you follow the script please? 835 00:53:15,203 --> 00:53:16,342 You� 836 00:53:16,595 --> 00:53:18,940 Are Ji Sun, right? 837 00:53:20,505 --> 00:53:22,694 How did you know? 838 00:53:27,787 --> 00:53:30,995 - You're working already? - Yes. 839 00:53:33,454 --> 00:53:35,735 I heard you like girls with pretty ankles? 840 00:53:35,981 --> 00:53:37,504 Who said that? 841 00:53:37,702 --> 00:53:39,683 Nan Hee unni. 842 00:53:40,477 --> 00:53:43,517 She tells people weird things. 843 00:53:52,598 --> 00:53:54,516 Sunbae. 844 00:53:56,281 --> 00:54:01,691 Am I really not the one for you? 845 00:54:07,591 --> 00:54:12,487 You look like you need love too. 846 00:54:35,522 --> 00:54:36,922 [Hyung Tae] 847 00:54:42,523 --> 00:54:43,565 Yes? 848 00:54:43,700 --> 00:54:45,382 You're not answering the phone quickly. 849 00:54:45,428 --> 00:54:46,640 Are you not nervous anymore? 850 00:54:46,814 --> 00:54:48,559 I think I left it in the bathroom after taking a bath. 851 00:54:48,772 --> 00:54:51,066 Of course you would do that. 852 00:54:51,749 --> 00:54:53,949 What do you think happened, Hyung Tae? 853 00:54:54,188 --> 00:54:56,873 It's already been two days since the day he was supposed to come. 854 00:54:56,934 --> 00:54:58,675 I'm hungry. 855 00:54:58,816 --> 00:55:00,849 I don't care whether you're hungry or not. 856 00:55:01,015 --> 00:55:03,980 It would be miserable if I eat alone. 857 00:55:04,190 --> 00:55:05,746 Then come home. 858 00:55:05,906 --> 00:55:07,385 Today is the 10th. 859 00:55:07,452 --> 00:55:10,245 So what? Oh yeah! 860 00:55:10,317 --> 00:55:12,539 You're responsible for it! 861 00:55:20,546 --> 00:55:25,432 If you're going to have a hard time just because of that little kid, stop it, you idiot. 862 00:55:25,654 --> 00:55:27,547 Who said I was? 863 00:55:27,987 --> 00:55:31,485 I'm just worried that he would have failed the test because of that mean girl. 864 00:55:31,617 --> 00:55:32,722 You said you told her... 865 00:55:32,940 --> 00:55:35,060 That she could do whatever she wants the rest of the time. 866 00:55:35,234 --> 00:55:39,536 Maybe he passed the test and they're planning on coming after going on a short vacation. 867 00:55:41,508 --> 00:55:44,161 Can you imagine it? 868 00:55:44,722 --> 00:55:51,796 In my head, the two of them are jumping into the fresh California water. 869 00:55:53,595 --> 00:55:54,722 Hey! 870 00:55:55,582 --> 00:56:00,876 Do you think I'm going to forgive you for thinking about someone else on a blind date with me? 871 00:56:01,139 --> 00:56:02,467 Okay. 872 00:56:02,767 --> 00:56:04,514 Let's rest for a bit. 873 00:56:04,741 --> 00:56:08,609 My head and my heart need some rest. 874 00:56:09,200 --> 00:56:12,424 Eat and sleep well today. 875 00:56:14,249 --> 00:56:17,463 And see the brilliant sun tomorrow. 876 00:56:17,734 --> 00:56:20,420 Is the sun really bright? 877 00:56:21,831 --> 00:56:23,584 Eat. 878 00:56:33,908 --> 00:56:36,364 What is this? It's cold. 879 00:56:36,643 --> 00:56:38,392 The summer menu here is excellent. 880 00:56:38,427 --> 00:56:40,703 It tastes... 881 00:56:42,190 --> 00:56:43,878 It has a very elegant taste to it. 882 00:56:44,082 --> 00:56:46,348 - You like it, don't you? - Yes. 883 00:56:48,067 --> 00:56:51,246 Let's act like adults today. 884 00:56:51,718 --> 00:56:54,325 Talk face to face with an adult. 885 00:57:18,540 --> 00:57:19,666 Hey. 886 00:57:19,868 --> 00:57:23,218 It was funny the last time I went to your company. 887 00:57:23,469 --> 00:57:28,712 But when I see you outside of the house, you seem unfamiliar. 888 00:57:28,906 --> 00:57:31,420 Is it because you're wearing a suit? 889 00:57:32,377 --> 00:57:34,553 My suit is a bit sexy, isn't it? 890 00:57:34,584 --> 00:57:37,091 It's different from the sexiness you get when you're young. 891 00:57:37,227 --> 00:57:41,728 It gives off a feeling of calmness? 892 00:57:48,430 --> 00:57:51,350 How is this? You're out of breath, aren't you? 893 00:57:55,889 --> 00:57:57,908 Should I allure you today? 894 00:57:58,070 --> 00:58:01,437 Would simply taking your tie off work? 895 00:58:02,289 --> 00:58:03,802 Restroom. 896 00:58:12,482 --> 00:58:14,302 What is this? 897 00:58:38,346 --> 00:58:39,711 Why? 898 00:58:43,165 --> 00:58:45,541 The light is wonderful. 899 00:58:45,713 --> 00:58:47,619 It was a good buy. 900 00:58:47,954 --> 00:58:51,188 My heart becomes warm. 901 00:58:51,362 --> 00:58:53,892 I think I'll be able to write well. 902 00:58:54,002 --> 00:58:56,911 Thank you. 903 00:58:58,368 --> 00:59:01,375 A person's heart is very wicked. 904 00:59:03,095 --> 00:59:12,452 I was frustrated and nervous as though the world was dark for ten days ever since Jung Joo left. 905 00:59:13,737 --> 00:59:17,791 Do you know what I thought when we were eating? 906 00:59:20,584 --> 00:59:26,720 This kind of date is better than a date where you eat spicy rice cake and ramen. 907 00:59:26,977 --> 00:59:28,363 Yes. 908 00:59:28,571 --> 00:59:32,213 I want to do these kinds of things at times. 909 00:59:33,708 --> 00:59:37,843 Not a boyfriend whom I have to give allowance to. 910 00:59:38,161 --> 00:59:43,816 I want to receive a gift sometimes too. 911 00:59:44,043 --> 00:59:48,228 But it's not like I'm expecting something from a famous brand. 912 00:59:48,503 --> 00:59:54,205 To say the least, I do not want to be in a relationship, 913 00:59:56,106 --> 01:00:00,206 where I would have to struggle with counting coins in my wallet. 914 01:00:01,606 --> 01:00:04,146 I'm quite a snob, huh? 915 01:00:05,287 --> 01:00:11,520 You're going to happily eat spicy rice cake and ramen when he comes back anyways. 916 01:00:11,710 --> 01:00:13,732 I don't know. 917 01:00:14,300 --> 01:00:17,090 If my mood was like today's, 918 01:00:17,273 --> 01:00:22,506 if I really went on a blind date with an Antique Appraiser named Choi Jin Sung, 919 01:00:22,709 --> 01:00:27,034 I would have fell in love with him. 920 01:00:30,936 --> 01:00:35,458 Do you want to come to me, thinking that I'm Choi Jin Sung? 921 01:00:38,214 --> 01:00:41,554 Your service is a bit too much today. 922 01:00:43,807 --> 01:00:44,925 Hello? 923 01:01:25,362 --> 01:01:27,086 You came. 924 01:01:27,324 --> 01:01:29,776 I came here immediately from the airport. 925 01:01:30,315 --> 01:01:31,356 Okay. 926 01:01:31,593 --> 01:01:35,523 Sorry for not calling you. There was a problem. 927 01:01:38,573 --> 01:01:39,790 It's okay. 928 01:01:39,906 --> 01:01:41,313 Did you eat? 929 01:01:41,509 --> 01:01:42,574 Let's go inside. 930 01:01:42,701 --> 01:01:44,322 No, it's okay. 931 01:01:45,904 --> 01:01:48,349 I'll tell you right here. 932 01:01:49,947 --> 01:01:51,656 Noona. 933 01:01:53,611 --> 01:01:57,466 Let's get married. 934 01:01:58,876 --> 01:01:59,833 What? 935 01:02:00,204 --> 01:02:04,592 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 936 01:02:04,627 --> 01:02:10,257 Main Translators: ai*, xgoody2shoes15x Spot Translator: purpletiger86 937 01:02:10,392 --> 01:02:15,166 Timer: Victory Editor/QC: Suz07 938 01:02:15,201 --> 01:02:19,340 Coordinators: mily2, ay_link 939 01:02:19,938 --> 01:02:21,773 I really want to get married. 940 01:02:22,970 --> 01:02:24,614 I know it's a bit fast for me, 941 01:02:24,875 --> 01:02:27,446 but that's the only way I can focus on baseball. 942 01:02:28,995 --> 01:02:30,509 I love noona. 943 01:02:31,201 --> 01:02:33,387 I can take care of her. 944 01:02:33,640 --> 01:02:35,838 We can't break up! 945 01:02:43,318 --> 01:02:55,880 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ d-addicts.com 66558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.