All language subtitles for 2.outs.in.the.bottom.of.the.9th.E05.KOR.HDTV.Xvid.HR.iNT-SkyandseA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,873 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:16,150 --> 00:00:18,781 Why are you so frightened? 3 00:00:18,814 --> 00:00:22,061 Didn't you tell me you had a ghost stuck on your back? 4 00:00:22,094 --> 00:00:24,631 You still said that you were communicating with ghosts the whole day? 5 00:00:24,705 --> 00:00:27,652 9, 10, 11... 6 00:00:29,149 --> 00:00:31,950 The appearance looks a lot like a farmer. 7 00:00:33,451 --> 00:00:37,405 Following along with a witch like you, I am unable to identify the convict. 8 00:00:37,562 --> 00:00:40,326 But seen so many ghosts. 9 00:00:45,976 --> 00:00:48,447 Quickly, let's do the exchange and leave well. 10 00:00:48,480 --> 00:00:50,911 The road to travel is still long. 11 00:00:51,301 --> 00:00:52,776 Get up. 12 00:00:52,802 --> 00:00:57,656 All of them are probably holding sickles* and will try to attack us with them. (*sharp hooks) 13 00:00:59,029 --> 00:01:02,105 I've heard of some people being frightened to death by ghosts. 14 00:01:02,145 --> 00:01:04,813 But I have not heard of people getting killed by sickles. 15 00:01:04,832 --> 00:01:09,149 You still think that Mr. Kim Jang Shik's death was caused by humans? 16 00:01:09,221 --> 00:01:15,277 Isn't it your wish to put the blame all on the vengeful ghosts? Anyway, they are vengeful ghosts. 17 00:01:15,308 --> 00:01:17,305 I wish so too. 18 00:01:18,405 --> 00:01:23,005 But they, are not vengeful ghosts. 19 00:01:35,455 --> 00:01:38,700 Being together with a woman who communicates to ghosts, 20 00:01:38,737 --> 00:01:40,437 could it be that I heard hollow noises? 21 00:01:40,479 --> 00:01:42,437 A female is looking at you. 22 00:01:42,647 --> 00:01:43,602 Female? 23 00:01:43,630 --> 00:01:44,826 Yes. 24 00:01:44,873 --> 00:01:46,409 Pretty? 25 00:01:46,442 --> 00:01:48,409 You still have the mood to joke around? 26 00:01:49,176 --> 00:01:53,001 Regardless of whether you ring the bell or do the dances, quickly kill her. 27 00:01:53,025 --> 00:01:55,341 If you wish to reach the village... 28 00:01:55,418 --> 00:01:59,476 They are saying something but I don't understand. 29 00:01:59,645 --> 00:02:01,476 It's not the Joseon* language. (*Korean) 30 00:02:32,215 --> 00:02:34,329 What is going on? 31 00:02:34,366 --> 00:02:36,915 I already said they are not ghosts. 32 00:03:19,334 --> 00:03:22,465 Didn't I say it already; it's not done by humans. 33 00:03:22,838 --> 00:03:27,810 "Didn't I say it already; it's not done by humans." 34 00:03:27,910 --> 00:03:31,080 That color looks very red. 35 00:03:31,146 --> 00:03:34,750 The traces of white which were left where they walked. 36 00:03:34,783 --> 00:03:39,722 After a while, it will disappear. 37 00:03:41,794 --> 00:03:43,773 Ah, won't do. Won't do. 38 00:03:43,811 --> 00:03:47,420 Some intense feelings should be added in here. 39 00:03:49,357 --> 00:03:52,373 Ah, why won't it do? 40 00:04:21,230 --> 00:04:28,804 5th Inning: 30... The banquet has ended. 41 00:04:44,253 --> 00:04:46,068 Have you eaten? 42 00:04:52,416 --> 00:04:55,731 Regarding this free-styling way, what do you think of it, Department Chief? 43 00:04:55,754 --> 00:04:59,648 Lousy, lousy, this is too superficial. 44 00:04:59,728 --> 00:05:01,465 I knew you would say that. 45 00:05:01,484 --> 00:05:03,927 Ah, why? Isn't this fresh and new. 46 00:05:03,953 --> 00:05:06,350 Cars exclusively made for women are going to be marketed. 47 00:05:06,355 --> 00:05:08,329 Of course it has to be eye-catching! 48 00:05:08,864 --> 00:05:11,034 Have a look, it's not bad. 49 00:05:11,857 --> 00:05:17,004 With regards to this project, I can foresee what President Kim will say before he even thinks about it. 50 00:05:17,243 --> 00:05:19,496 Hey, Hyung Tae, you know that too. Have a look. 51 00:05:19,524 --> 00:05:22,512 This... eye-catching advertisement. 52 00:05:22,522 --> 00:05:26,088 Once the hot and sexy models come out, it is a goner. 53 00:05:26,128 --> 00:05:28,834 Asking you to sell cars, not do artistic works. 54 00:05:28,870 --> 00:05:32,453 How come you like to show that off so much? Really. 55 00:05:32,478 --> 00:05:36,659 Department Chief, you are using the client as an excuse on purpose, picking on faults right? 56 00:05:36,680 --> 00:05:39,981 Quick accept it, if not I am going to yell. 57 00:05:40,011 --> 00:05:44,067 Because Department Chief is always like that, hence we came up with some minor changes. 58 00:05:44,091 --> 00:05:47,605 Every time we come with the same cases, who wouldn't get sick of it? 59 00:05:47,645 --> 00:05:49,605 You... are really... 60 00:05:50,507 --> 00:05:54,388 I say, the car's color is an art. 61 00:05:54,417 --> 00:05:56,093 But the advertisement can't use art. 62 00:05:56,102 --> 00:05:58,070 What is the meaning of this? 63 00:05:58,113 --> 00:06:00,689 A questionnaire form. 64 00:06:08,511 --> 00:06:10,522 You look nervous. 65 00:06:11,427 --> 00:06:13,007 Are you courting death? 66 00:06:13,073 --> 00:06:16,703 I finished it two days in advance, praise me. 67 00:06:20,490 --> 00:06:25,639 Why don't you wait for the meeting to be over before you give it to me? 68 00:06:27,181 --> 00:06:29,403 This way is more exciting. 69 00:06:29,575 --> 00:06:31,717 Fooling around. 70 00:06:34,223 --> 00:06:35,982 Of course I have to. 71 00:06:36,010 --> 00:06:41,403 After I have confessed my love, I was dumped. You keep avoiding me, how will this do? 72 00:06:46,383 --> 00:06:48,290 Hey, what are you doing? 73 00:06:48,325 --> 00:06:50,290 Why are you laughing like a fool by yourself? 74 00:06:53,925 --> 00:06:58,430 It's an undeniable fact that small cars are good assets to have in stock. 75 00:06:58,533 --> 00:07:01,291 The value of these cars would be important. 76 00:07:01,345 --> 00:07:03,165 Yes, of course. 77 00:07:03,198 --> 00:07:05,154 Who was the one who brought is one down? 78 00:07:05,175 --> 00:07:07,477 I will be the one who understands the President's wishes better. 79 00:07:07,505 --> 00:07:09,941 This wouldn't do. 80 00:07:09,976 --> 00:07:13,726 Can you think of something more sellable? 81 00:07:14,133 --> 00:07:18,438 Ji Sun, you can go home first, aren't you going for the organization entry exams tomorrow? 82 00:07:18,492 --> 00:07:21,663 Yes, I'll be leaving then. Good luck to everyone. 83 00:07:21,692 --> 00:07:23,655 Ok, thank you for your hard work. 84 00:07:27,118 --> 00:07:29,267 Isn't she a nakasan*? (*a person who got the job through connections) 85 00:07:29,293 --> 00:07:31,267 What is the use of the examination? 86 00:07:31,284 --> 00:07:33,875 Whatever the case, she will enter the organization. 87 00:07:33,927 --> 00:07:35,434 Isn't life like that? 88 00:07:35,469 --> 00:07:40,703 Ah, seriously. I hate working at this advertising company when something like this happens. 89 00:07:40,750 --> 00:07:43,663 What is there to be troubled about? 90 00:07:43,761 --> 00:07:47,516 You write proposals everyday, in a year, can you get 10 million? 91 00:07:47,577 --> 00:07:52,131 She? Just on her name card alone, is already worth 10 million. 92 00:07:52,670 --> 00:07:54,755 This proposal, just keep it first. 93 00:07:54,790 --> 00:07:56,493 It is not very suitable with the main theme, 94 00:07:56,521 --> 00:07:58,794 furthermore, the advertisement itself may become the main attraction point. 95 00:07:58,813 --> 00:08:00,642 Recently, this is also one point not to be missed. 96 00:08:00,680 --> 00:08:02,248 That's right. 97 00:08:02,290 --> 00:08:04,665 Believe us this once, Department Chief. 98 00:08:04,679 --> 00:08:08,620 I also... became very famous because of what I've accomplished. 99 00:08:08,690 --> 00:08:10,315 You are really formidable. 100 00:08:10,855 --> 00:08:13,430 Using the consumers as the main focus to shoot a short film how is it? 101 00:08:13,444 --> 00:08:14,725 This sort of drama, everyone is sick of it. 102 00:08:14,751 --> 00:08:19,127 Not saying that we have to keep hinting to them to buy, just like a story board. 103 00:08:19,150 --> 00:08:20,885 Oh, that is good. 104 00:08:20,918 --> 00:08:24,386 The customers needs are all different. Hence, a general foundation... 105 00:08:24,461 --> 00:08:26,775 It's too eye-catching. 106 00:08:26,819 --> 00:08:31,160 Furthermore, this is the first ad that the boss's daughter is handling after taking over as manager. 107 00:08:31,174 --> 00:08:34,863 That's right. Every time, the same thing is done, of course she might not like it. 108 00:08:35,098 --> 00:08:38,149 How old is the manager? 109 00:08:38,173 --> 00:08:39,245 Thirty-nine. 110 00:08:39,283 --> 00:08:41,676 A woman aged thirty-nine. 111 00:08:42,318 --> 00:08:48,306 An age where there's nothing to be afraid about in this world, only abide by her own laws and rules. 112 00:08:48,442 --> 00:08:52,296 Department Chief. You are saying this for me to hear? 113 00:08:52,891 --> 00:08:54,296 You are 39? 114 00:08:55,065 --> 00:08:56,296 Yes. 115 00:08:57,795 --> 00:09:00,132 Look young for your age. 116 00:09:22,543 --> 00:09:25,468 You don't have the courage to fall in love? 117 00:09:25,489 --> 00:09:30,210 What is to be done? My love has just started only. 118 00:09:56,728 --> 00:09:59,018 I'm eating ramen now. 119 00:09:59,427 --> 00:10:02,986 Can you stop asking me if I have had my three meals? 120 00:10:03,071 --> 00:10:04,982 Are you my wife? 121 00:10:05,025 --> 00:10:08,206 What have you turned my pure and innocent gesture into? 122 00:10:08,236 --> 00:10:10,162 I don't like that too. 123 00:10:10,192 --> 00:10:12,250 I already said that meal relations are very scary. 124 00:10:12,266 --> 00:10:15,722 We must have become really close while eating meals together for one or two months. 125 00:10:15,748 --> 00:10:16,917 What do you mean by that? 126 00:10:16,938 --> 00:10:20,246 When I think of you being hungry, my heart will start to ache. 127 00:10:20,549 --> 00:10:25,700 My maternal instinct is caring for Jung Joo, but I must had extra room to care about you too. 128 00:10:25,790 --> 00:10:30,421 If there is extra, you can try the challenge of producing a new athletic generation. 129 00:10:30,452 --> 00:10:32,382 Don't eat ramen. 130 00:10:32,401 --> 00:10:33,760 I know. 131 00:10:33,783 --> 00:10:35,297 There is some rice. 132 00:10:35,315 --> 00:10:38,349 I've prepared some snacks for you just in case you get hungry again at night. 133 00:10:38,380 --> 00:10:40,349 I got it. 134 00:10:49,272 --> 00:10:52,620 Is there an addiction for nagging? 135 00:11:04,131 --> 00:11:06,576 Hold still, don't move. 136 00:11:11,246 --> 00:11:14,107 The smell of perspiration is great. 137 00:11:14,161 --> 00:11:16,512 Ah, you're embarrassing me. 138 00:11:32,464 --> 00:11:34,152 Let's see Noona try throwing. 139 00:11:34,176 --> 00:11:36,189 I don't know how to. 140 00:11:36,219 --> 00:11:38,119 I will teach you. 141 00:11:44,836 --> 00:11:46,456 Lift your leg. 142 00:11:46,498 --> 00:11:49,105 1, 2, 3. 143 00:11:53,044 --> 00:11:55,917 Lift your leg. 144 00:11:56,098 --> 00:11:58,705 1, 2, 3. 145 00:12:00,290 --> 00:12:02,286 You hit it well. 146 00:13:05,594 --> 00:13:08,975 Punk, such good stamina. 147 00:13:09,602 --> 00:13:12,450 I should just ride my bike next time. 148 00:13:12,734 --> 00:13:15,066 Why did I even bother to run? 149 00:13:58,418 --> 00:14:00,031 I knew it. 150 00:14:04,879 --> 00:14:07,456 She forgot to switch it off again? 151 00:14:07,482 --> 00:14:10,491 You are like this every time. 152 00:14:18,407 --> 00:14:21,029 I'm really going crazy, 153 00:14:21,062 --> 00:14:23,855 still treating her like a woman. 154 00:14:38,253 --> 00:14:40,331 Those that I have to admit, I still have to admit. 155 00:14:40,357 --> 00:14:42,769 Miss Hong is still a woman. 156 00:14:49,940 --> 00:14:53,187 Hey, what did you do to me? 157 00:14:55,002 --> 00:14:58,098 The morning wind is chilly. 158 00:14:58,848 --> 00:15:00,457 Right. 159 00:15:00,494 --> 00:15:04,800 That's right, a few nights ago, didn't you wake up screaming? 160 00:15:04,805 --> 00:15:06,345 Yeah. 161 00:15:06,565 --> 00:15:10,423 Then, did you really dream about the days when you were in the army? 162 00:15:10,583 --> 00:15:14,558 Of course. I dreamt of the army. 163 00:15:14,603 --> 00:15:17,977 Packed by bags, running with the troop. Why? 164 00:15:18,003 --> 00:15:21,633 No, you should be yearning for women right? 165 00:15:21,649 --> 00:15:25,080 You should be rightfully dreaming of a romantic scenario. 166 00:15:25,117 --> 00:15:28,512 You, you take men too... that... 167 00:15:28,557 --> 00:15:32,053 Anyway, that dream is really something. 168 00:15:32,086 --> 00:15:33,487 What? 169 00:15:43,844 --> 00:15:45,701 It is a forecasting dream. 170 00:15:45,720 --> 00:15:47,565 Okay, good. 171 00:15:47,591 --> 00:15:50,138 According to this, our friendship will be abnormal. 172 00:15:50,166 --> 00:15:51,433 What? 173 00:15:51,955 --> 00:15:54,250 It was on the danger line for a while. 174 00:15:54,292 --> 00:15:56,194 What are you saying? 175 00:15:56,220 --> 00:15:57,861 There was that incident. 176 00:15:57,880 --> 00:15:59,316 Useless fellow. 177 00:15:59,340 --> 00:16:03,254 You didn't dream about wining the lottery, but you dreamt about getting ready for military training? 178 00:16:03,290 --> 00:16:05,523 Who are you laughing at? 179 00:16:05,540 --> 00:16:09,899 You, now you have a lot of spacebar imprints on your head, very obvious. 180 00:16:09,971 --> 00:16:13,178 During this critical time in which your work of writing is at stake, you spent all night pressing the space bar? 181 00:16:13,942 --> 00:16:17,373 Let's... go die. 182 00:16:17,601 --> 00:16:19,049 Do you want bread or rice? 183 00:16:19,050 --> 00:16:20,005 Bread. 184 00:16:33,534 --> 00:16:34,637 What? 185 00:16:34,656 --> 00:16:36,637 Long time no see. 186 00:16:36,671 --> 00:16:39,492 You left so early in the morning and came back when I fell asleep already. 187 00:16:39,515 --> 00:16:41,862 It's so difficult just to have a look at you. 188 00:16:42,990 --> 00:16:44,761 That is to say there is not much time left to. 189 00:16:44,786 --> 00:16:47,171 Then, will it be always so late? 190 00:16:47,192 --> 00:16:48,379 Why? 191 00:16:48,405 --> 00:16:51,165 I don't wish to eat alone. 192 00:16:54,769 --> 00:16:57,327 Alright, let's eat! 193 00:17:12,019 --> 00:17:15,696 Hyung Tae, take your army uniform here, I'll help you iron it. 194 00:17:15,750 --> 00:17:18,849 How embarrassing, it's only for joining in the army preparation exercise, why must it be ironed? 195 00:17:18,882 --> 00:17:20,518 It's also not to go see a loved one. 196 00:17:20,551 --> 00:17:23,979 I want to iron it, iron it really neat and straight. 197 00:17:26,937 --> 00:17:27,955 Nan Hee. 198 00:17:29,058 --> 00:17:30,626 Let's eat YubuChobap*. (*vinegared rice stuffed in fried bean curd) 199 00:17:30,666 --> 00:17:32,439 Why YubuChobap all of a sudden? 200 00:17:32,469 --> 00:17:34,858 Oh, there naturally is a reason. 201 00:17:47,408 --> 00:17:50,154 How is it? I made this myself. Is it nice? 202 00:17:50,171 --> 00:17:53,225 There's nothing he can't eat. 203 00:17:57,852 --> 00:17:58,804 Let's eat together. 204 00:17:58,825 --> 00:18:00,689 It's mine. 205 00:18:01,644 --> 00:18:04,855 Not letting me to eat makes me wanting it more. 206 00:18:04,910 --> 00:18:10,091 You rascal, you have to understand there are certain things in this world you can't get. 207 00:18:35,347 --> 00:18:37,256 Recently, I keep meeting you. 208 00:18:37,298 --> 00:18:39,113 Right. 209 00:18:42,678 --> 00:18:43,905 Oh sorry, did it get to you? 210 00:18:43,933 --> 00:18:45,905 It's alright, nothing, nothing. 211 00:18:46,242 --> 00:18:47,905 Hold on. 212 00:18:51,071 --> 00:18:55,820 This is Hyung Tae's. This is Jun Mo's. 213 00:18:56,274 --> 00:18:57,591 You did a questionnaire too? 214 00:18:57,612 --> 00:18:58,858 You too? 215 00:18:58,898 --> 00:19:01,178 Both your questionnaires arrived at the same time. 216 00:19:01,202 --> 00:19:02,730 But this is interesting. 217 00:19:02,754 --> 00:19:03,621 What? 218 00:19:03,640 --> 00:19:07,134 Besides filling in the personal particulars, there is not even a bit of similarity. 219 00:19:07,160 --> 00:19:09,499 Aren't you two doing the same advertisement? 220 00:19:12,294 --> 00:19:15,609 Chun Hee, you... looks like you gave Hyung Tae a bit more. 221 00:19:15,626 --> 00:19:17,109 Yeah right! 222 00:19:17,119 --> 00:19:20,490 It's not, both of you get fifty pieces. 223 00:19:22,016 --> 00:19:25,672 I let my subordinates do a little, didn't imagine they would do it so carefully. 224 00:19:25,700 --> 00:19:28,143 Thank you very much, you must be tired? 225 00:19:28,209 --> 00:19:30,120 Let's order something good. 226 00:19:30,160 --> 00:19:32,255 - Excuse me... - Hold on. 227 00:19:32,474 --> 00:19:35,808 This is Jun Mo's. This is yours. 228 00:19:35,834 --> 00:19:38,478 Ah, so sorry, almost made a big mistake. 229 00:19:38,758 --> 00:19:40,352 So I say. 230 00:19:40,369 --> 00:19:42,139 Hold on. 231 00:19:42,163 --> 00:19:43,733 This is mine, right? 232 00:19:43,790 --> 00:19:46,773 Aren't you two curious what is written inside? 233 00:19:46,797 --> 00:19:49,373 - No. - Which one is mine? 234 00:19:49,844 --> 00:19:52,376 Nothing to be curious about. 235 00:19:52,432 --> 00:19:55,964 Didn't think I could be a spy. 236 00:20:00,974 --> 00:20:04,705 Anyway, if you want to get the information you need, hand over the money. 237 00:20:07,489 --> 00:20:08,888 Thank you for your treat. 238 00:20:08,918 --> 00:20:10,265 Don't mention. 239 00:20:10,308 --> 00:20:11,866 Really sorry. 240 00:20:11,909 --> 00:20:15,243 - I actually wanted to treat today... - It's alright. 241 00:20:15,410 --> 00:20:18,386 Leaving the wallet in the car, that sort of stuff. 242 00:20:18,417 --> 00:20:24,609 Lucky we are friends. If it were other people, they will get the wrong idea. 243 00:20:24,757 --> 00:20:28,277 If I'm successful this time, next time I will give a big treat. 244 00:20:28,308 --> 00:20:31,891 When that time comes, would you have to buy beer for Hyung Tae to cheer him up? 245 00:20:31,917 --> 00:20:34,971 Why are you two on the same note? 246 00:20:36,306 --> 00:20:38,918 - Go ahead. - See you. 247 00:20:40,726 --> 00:20:44,076 Take some medicine, once you get sick, it will drag on for ages. 248 00:20:44,126 --> 00:20:45,311 Alright. 249 00:20:45,339 --> 00:20:47,514 See you. 250 00:20:51,271 --> 00:20:53,530 Hey guys... 251 00:20:55,298 --> 00:20:58,051 I haven't breathe Yang energy for some time now. 252 00:20:58,084 --> 00:21:02,852 My body hurts, my heart hurts too. Can't you give me a hug? 253 00:21:03,217 --> 00:21:04,852 Here? 254 00:21:04,900 --> 00:21:06,852 Something wrong? 255 00:21:07,319 --> 00:21:09,685 Here, come here. 256 00:21:17,417 --> 00:21:21,000 Hyung Tae, what are you doing? 257 00:21:30,000 --> 00:21:34,167 Hey, why am I hugging the back, really spoils the mood. 258 00:21:34,517 --> 00:21:38,032 Your problem is, your reaction is always slower by a beat. 259 00:21:38,819 --> 00:21:42,708 Chun Hee, this is the time. Give a sneeze. 260 00:21:42,967 --> 00:21:46,745 Shut up and concentrate, concentrate only on me. 261 00:21:47,163 --> 00:21:50,829 Because of Jun Mo, I can't concentrate. 262 00:22:16,127 --> 00:22:18,671 Oh? What's with the disappointed expression? 263 00:22:18,687 --> 00:22:22,061 You, who are you waiting for? 264 00:22:22,778 --> 00:22:27,167 This place, is it the place where your someone waits for you everyday? 265 00:22:38,678 --> 00:22:41,065 You scared me. 266 00:22:43,298 --> 00:22:45,080 Stinking fellow. 267 00:22:56,060 --> 00:22:58,413 If I have the courage to start over again, 268 00:22:58,442 --> 00:23:02,116 why can't you have the courage to forgive him? Why? 269 00:23:09,805 --> 00:23:12,788 Why did Chow Yun Fat go to Hollywood? 270 00:23:12,819 --> 00:23:18,400 Still the black eyes are more suited to hold a double gun. 271 00:23:21,087 --> 00:23:23,831 You, like that guy very much right? 272 00:23:23,857 --> 00:23:26,603 Why don't you date him? 273 00:23:26,984 --> 00:23:28,805 Given my circumstances, what right do I have to date him? 274 00:23:30,156 --> 00:23:32,066 Full of debt. 275 00:23:32,102 --> 00:23:34,066 Head of the family. 276 00:23:36,099 --> 00:23:40,583 But when he was chasing me everyday, I didn't realize that. 277 00:23:40,604 --> 00:23:43,355 After I saw him walk away, 278 00:23:43,446 --> 00:23:45,109 how should I say it... 279 00:23:45,120 --> 00:23:45,927 Regret? 280 00:23:45,939 --> 00:23:47,739 No, it's not. 281 00:23:47,756 --> 00:23:49,651 That sort of feeling. 282 00:23:49,665 --> 00:23:52,056 Kim Chun Hee who picks up a phone call for consolation. 283 00:23:52,094 --> 00:23:54,167 Kim Chun Hee who has full of debts. 284 00:23:54,193 --> 00:23:56,862 The brave Kim Chun Hee, who is the head of the family. 285 00:23:56,930 --> 00:23:59,128 That sort. 286 00:23:59,683 --> 00:24:01,578 So? 287 00:24:03,224 --> 00:24:06,064 But Kim Chun Hee the lady... 288 00:24:06,732 --> 00:24:11,262 When the fellow is by my side, I feel like I have become a woman. 289 00:24:15,184 --> 00:24:17,135 Nan Hee? 290 00:24:17,166 --> 00:24:20,133 How does a kiss feel? 291 00:24:24,102 --> 00:24:28,373 Once I reach thirty, the banquet is over. 292 00:24:36,988 --> 00:24:40,910 Chun Hee was always the first in school. 293 00:24:40,952 --> 00:24:45,736 But because of family background, she was unable to attend university. 294 00:24:45,781 --> 00:24:51,158 On the day of graduation, it was the first and the last time that Chun Hee cried because she felt sorry for herself. 295 00:24:51,172 --> 00:24:55,500 Her sorrowful cries, till now are still a vivid memory. 296 00:25:19,192 --> 00:25:22,660 But then, how could you say that the banquet has ended Chun Hee? 297 00:25:22,689 --> 00:25:27,264 Your banquet, till now, hasn't even started. 298 00:25:54,868 --> 00:25:57,130 What are you doing? 299 00:25:58,286 --> 00:26:02,081 Why do you keep treating me like this? 300 00:26:05,095 --> 00:26:07,731 That ahjumma is really irritating. 301 00:26:07,778 --> 00:26:09,400 Who? 302 00:26:09,445 --> 00:26:11,460 All because of you! 303 00:26:11,598 --> 00:26:14,880 Since I gave her flowers, she's been giving me suspicious glares and bothering me to go on a matchmaking date! 304 00:26:14,888 --> 00:26:16,000 What? 305 00:26:16,005 --> 00:26:17,580 That ahjumma is really strange. 306 00:26:17,588 --> 00:26:21,160 What's her business to know what kind of man I'm living with? 307 00:26:21,165 --> 00:26:23,127 She actually wants you to go for match making? 308 00:26:23,159 --> 00:26:25,336 How can there be such people? 309 00:26:25,357 --> 00:26:27,866 You too, stop sleeping on the sofa. 310 00:26:27,903 --> 00:26:30,355 Do you live here alone? 311 00:26:31,437 --> 00:26:33,471 Summer days. 312 00:26:33,710 --> 00:26:35,495 We better be more careful, ok? 313 00:26:35,521 --> 00:26:36,870 Why? 314 00:26:36,981 --> 00:26:38,584 Catch a cold? 315 00:26:38,610 --> 00:26:40,584 Oh, so bothersome. 316 00:26:41,276 --> 00:26:44,474 Did you waste your life living to this age? 317 00:26:49,630 --> 00:26:51,323 What is this for? 318 00:26:57,252 --> 00:26:58,573 Hello. 319 00:26:58,620 --> 00:27:00,573 Oh, mom. 320 00:27:00,736 --> 00:27:02,573 What? Supermarket? 321 00:27:04,933 --> 00:27:06,184 How is it, Mom? 322 00:27:06,226 --> 00:27:09,802 Ah, this is quite nice. 323 00:27:10,075 --> 00:27:12,837 But, this I can't afford. 324 00:27:14,565 --> 00:27:17,471 Forget it, just buy it. 325 00:27:18,153 --> 00:27:20,829 Mom! 326 00:27:22,350 --> 00:27:23,707 Hello everyone! 327 00:27:23,744 --> 00:27:25,707 Hello, Department Chief. 328 00:27:25,893 --> 00:27:27,707 Hello. 329 00:27:28,416 --> 00:27:30,450 Did you let Ji Sun do OT over night? 330 00:27:30,475 --> 00:27:32,450 No, why? 331 00:27:32,782 --> 00:27:33,710 Nothing. 332 00:27:33,746 --> 00:27:38,410 Ji Sun, why are you wearing the same clothes as yesterday? 333 00:27:39,880 --> 00:27:41,873 You slept outside right? 334 00:27:41,902 --> 00:27:43,674 Yes. 335 00:27:47,307 --> 00:27:50,036 Department Chief, meeting time. 336 00:27:50,307 --> 00:27:51,588 Oh, okay. 337 00:27:54,525 --> 00:27:56,166 I don't want to. 338 00:27:56,189 --> 00:27:58,282 Do you know how much money I spent on you? 339 00:27:58,308 --> 00:27:59,678 Did you see me spend money for nothing? 340 00:27:59,697 --> 00:28:00,837 Who let you buy it? 341 00:28:00,859 --> 00:28:04,061 Mom, didn't we agree, before I hand over the script, you will not bother me? 342 00:28:04,096 --> 00:28:06,847 I agreed not to disturb you when you are writing, I didn't say not to get you to go for matchmaking. 343 00:28:06,870 --> 00:28:08,692 Can you just put the matchmaking aside? 344 00:28:08,718 --> 00:28:11,697 The concern for me, just put it on work first okay? 345 00:28:11,742 --> 00:28:13,400 Because it is such a waste. 346 00:28:13,455 --> 00:28:17,382 She said there's a fine young man in her area, she couldn't stop praising him. 347 00:28:17,415 --> 00:28:19,136 I need to go back now. 348 00:28:19,160 --> 00:28:20,547 Just five minutes will do. 349 00:28:20,565 --> 00:28:22,874 If that is the case, just give me the photo, that will do, mom. 350 00:28:22,891 --> 00:28:25,011 Aren't you not photogenic? 351 00:28:25,200 --> 00:28:27,466 Still you can't do that too. I'm not a slave. 352 00:28:27,700 --> 00:28:32,780 You're like taking me to sell in the market, doing my best to doll myself, must it be like that to go for matchmaking? 353 00:28:32,782 --> 00:28:36,236 Even if I'm taking you to sell as a slave, you won't fetch a good price. 354 00:28:36,268 --> 00:28:39,565 Mom. I'm really... 355 00:28:39,607 --> 00:28:41,495 You better watch, see what I write on your grave the next time. 356 00:28:41,514 --> 00:28:42,647 What will you write? 357 00:28:42,671 --> 00:28:44,305 Just watch and see. 358 00:28:47,091 --> 00:28:48,988 She should be coming. 359 00:28:49,002 --> 00:28:51,892 I say, young people nowadays are really frightful. 360 00:28:51,908 --> 00:28:52,768 Why? 361 00:28:52,792 --> 00:28:56,497 Not married and start staying together already. 362 00:28:56,530 --> 00:28:59,457 Now there are countless of people like that. 363 00:28:59,478 --> 00:29:01,214 A lot. 364 00:29:01,247 --> 00:29:06,772 Really worrying, that that sort of child will become my daughter-in-law. 365 00:29:12,017 --> 00:29:14,337 Why the sulky face? 366 00:29:15,231 --> 00:29:16,881 Will this do? 367 00:29:16,907 --> 00:29:19,555 Ah, you rascal. Quick, go in. 368 00:29:20,547 --> 00:29:23,321 Why isn't Kim Shin Ja here yet? She should be here already. 369 00:29:23,349 --> 00:29:24,868 Maybe there's traffic. 370 00:29:24,887 --> 00:29:27,417 I'm going to the restroom. 371 00:29:32,946 --> 00:29:34,978 Sorry we are late. 372 00:29:34,997 --> 00:29:36,718 Quickly come in. 373 00:29:36,732 --> 00:29:40,907 We are having lunch together, she wants give her greeting before leaving. 374 00:29:40,947 --> 00:29:42,158 Hello. 375 00:29:42,179 --> 00:29:43,768 My eldest. 376 00:29:43,790 --> 00:29:45,768 So pretty. 377 00:29:45,915 --> 00:29:48,395 She is a little big, as long as she is pretty, that will do. 378 00:29:48,435 --> 00:29:52,710 But, how come I don't see Kim Soon Ok? 379 00:29:57,628 --> 00:29:59,486 It is a small publishing firm. 380 00:29:59,523 --> 00:30:03,769 She is a Korean language major, Cultural University. 381 00:30:04,040 --> 00:30:08,622 You must have learnt well, you look like a cultured person. 382 00:30:08,667 --> 00:30:10,622 Thank you. 383 00:30:10,670 --> 00:30:12,622 Do you want to drink papaya tea? 384 00:30:12,656 --> 00:30:16,073 No, thank you, I still have something on. I have to get going. 385 00:30:16,096 --> 00:30:18,325 Have a drink before you go. 386 00:30:18,337 --> 00:30:19,957 Let's have two glasses. 387 00:30:19,980 --> 00:30:21,100 Shin Ja. 388 00:30:21,150 --> 00:30:24,294 My nephew is also single, do you want to have a matchmaking session? 389 00:30:24,311 --> 00:30:26,497 That is good of course. How old? 390 00:30:26,514 --> 00:30:27,659 Forty. 391 00:30:27,687 --> 00:30:30,598 He is also the problematic child in the family. 392 00:30:30,626 --> 00:30:36,830 Although he is forty, he looks handsome and his education is high. He also has financial strength. 393 00:30:36,896 --> 00:30:41,262 There are no more drinks here, let's have some refills. 394 00:30:58,416 --> 00:30:59,648 Hello. 395 00:30:59,674 --> 00:31:01,054 What? 396 00:31:01,592 --> 00:31:02,617 Why? 397 00:31:02,664 --> 00:31:06,085 Mom, I... need to excuse myself a while. 398 00:31:34,404 --> 00:31:36,489 Sunbae! Sunbae! 399 00:31:36,522 --> 00:31:39,363 Don't hold her back, let her go. 400 00:31:39,402 --> 00:31:42,892 You think there's no one else, but you? Hey, go find Lee Myung Gi and tell him to come down here. 401 00:31:42,913 --> 00:31:45,513 The case report was written in a mess and yet... 402 00:31:45,534 --> 00:31:46,200 What are you saying? 403 00:31:46,209 --> 00:31:48,892 What! What? What! 404 00:31:50,194 --> 00:31:51,318 Let go. 405 00:31:51,348 --> 00:31:52,693 Let go. 406 00:31:52,707 --> 00:31:54,572 Just endure it. 407 00:31:55,279 --> 00:31:56,474 Really... 408 00:31:57,327 --> 00:31:58,294 Sunbae! 409 00:31:58,305 --> 00:32:00,454 Really... 410 00:32:02,664 --> 00:32:04,225 Noona! 411 00:32:06,116 --> 00:32:08,290 Noona! 412 00:32:11,904 --> 00:32:14,660 Why is everyone like this? Tomorrow's the presentation already. 413 00:32:14,765 --> 00:32:15,812 Take care. 414 00:32:15,830 --> 00:32:17,554 We will be going first. 415 00:32:17,573 --> 00:32:19,303 Bye. 416 00:32:19,341 --> 00:32:22,538 Everyone says you are nice. 417 00:32:23,001 --> 00:32:26,194 We might be able to set up three matchmaking sessions for you. 418 00:32:26,229 --> 00:32:28,194 Mom, I'm very busy now. 419 00:32:30,292 --> 00:32:32,382 This girl... 420 00:32:33,971 --> 00:32:35,989 Hye Soo wait for me... 421 00:32:36,010 --> 00:32:38,735 Hurry. Take two steps at a time. 422 00:32:41,695 --> 00:32:43,945 Why? 423 00:32:43,973 --> 00:32:46,818 Unni, you don't have to be so courteous. 424 00:32:46,863 --> 00:32:49,625 If I call you unni, it shouldn't be a problem right? 425 00:32:49,921 --> 00:32:55,129 Are you really Author Shin Joo Young? 426 00:32:55,148 --> 00:32:57,628 Looks like it is not. 427 00:32:57,889 --> 00:33:00,607 I say, come see me a little later. 428 00:33:00,635 --> 00:33:03,752 - No, it's not like that. - This... 429 00:33:04,571 --> 00:33:10,131 Actually, unni's words were too frank, so I could not accept them at once. 430 00:33:10,150 --> 00:33:12,327 But when I was editing it, I gave it some thought. 431 00:33:12,341 --> 00:33:15,661 You are right, there is a lot of thought to it. 432 00:33:15,689 --> 00:33:19,068 You still edited it. 433 00:33:21,776 --> 00:33:25,023 For the previous incident, I hope you forgive me. 434 00:33:25,369 --> 00:33:28,691 I really wish to collaborate with this company. 435 00:33:35,039 --> 00:33:37,315 It's great. 436 00:33:37,341 --> 00:33:39,033 The ending too. 437 00:33:39,085 --> 00:33:40,733 It's so touching. 438 00:33:40,754 --> 00:33:42,055 All because of unni. 439 00:33:42,085 --> 00:33:44,055 How can it be? 440 00:33:44,460 --> 00:33:50,415 Author Shin, I'm very sorry about last time, I was too emotional. 441 00:33:50,594 --> 00:33:53,768 It's I who was too much. 442 00:33:54,504 --> 00:33:58,127 Let's just forget it, since the script is already here. 443 00:33:58,249 --> 00:34:01,663 But, the main character has become a baseball player? 444 00:34:01,684 --> 00:34:05,939 Yes, height: 184. Age: 22, is a baseball player. 445 00:34:05,960 --> 00:34:09,553 So alike to the player that I know, gave me a fright. 446 00:34:09,591 --> 00:34:11,553 All my goose bumps are coming up. 447 00:34:11,589 --> 00:34:15,402 Ah, really? That is great. 448 00:34:15,428 --> 00:34:18,045 Can you let me interview him? 449 00:34:18,127 --> 00:34:21,755 There is still some touching up needed. It's great. 450 00:34:21,779 --> 00:34:25,406 Right. Then let's give him a call now, we can meet him now. 451 00:34:25,423 --> 00:34:27,406 Don't! 452 00:34:29,227 --> 00:34:31,731 Why not? Why? 453 00:34:36,957 --> 00:34:40,390 After this ache has vanished, then we'll meet. 454 00:34:42,748 --> 00:34:46,350 Department Chief words are not wrong. 455 00:34:46,350 --> 00:34:48,649 The case is a little... 456 00:34:48,696 --> 00:34:50,824 Are there any good ideas? 457 00:34:54,207 --> 00:34:58,900 Hye Soo Sunbae prefers these. These are movies that are famous. 458 00:35:00,228 --> 00:35:04,028 Kim Hye Soo Sunbae, the Marketing Director for G Motors. 459 00:35:04,056 --> 00:35:05,375 You know the person? 460 00:35:05,394 --> 00:35:09,734 Daughters from rich backgrounds, they like to do little gatherings as well. 461 00:35:10,120 --> 00:35:14,577 Our family is not some famous family name, hence it is more difficult to get in there. 462 00:35:14,598 --> 00:35:16,577 Really? 463 00:35:18,055 --> 00:35:21,080 Can roughly understand what she likes. 464 00:35:21,219 --> 00:35:22,987 Thank you. 465 00:35:23,013 --> 00:35:27,694 And this too, a list of the books she likes, travel sites, red wine etc. 466 00:35:27,746 --> 00:35:29,495 Will it be of any help? 467 00:35:29,511 --> 00:35:32,530 Last night I spent the whole night talking to get it. 468 00:35:33,261 --> 00:35:34,110 Overnight? 469 00:35:34,470 --> 00:35:38,166 Looks like you are interested in what I was doing when I spent the night outside right? 470 00:35:38,196 --> 00:35:40,989 I was going to say thanks for the hard work, you fellow. 471 00:35:43,214 --> 00:35:46,188 You've worked hard. 472 00:35:46,263 --> 00:35:48,393 Looks like you placed your life on the line for this project. 473 00:35:48,440 --> 00:35:51,506 See if this will be able to get into your good books. 474 00:35:52,040 --> 00:35:53,260 Ji Sun. 475 00:35:53,297 --> 00:35:56,018 Why? You feel a little pressured? 476 00:35:57,703 --> 00:35:59,747 I will not be pressured. 477 00:35:59,772 --> 00:36:00,976 This is good too. 478 00:36:00,995 --> 00:36:04,707 Even the notes that you wrote on those documents. I will forget everything that is not work related. 479 00:36:04,743 --> 00:36:09,508 Always from now on. Even if you feel disappointed, it can't be helped. 480 00:36:10,084 --> 00:36:13,858 If I was going to feel disappointed because of this, I wouldn't have started. 481 00:36:41,128 --> 00:36:44,996 You are in the wrong too, stupid guy. Why give people the spark of hope? 482 00:36:48,308 --> 00:36:51,005 The music of chance? 483 00:36:54,238 --> 00:36:55,764 Where are you? 484 00:36:55,794 --> 00:36:56,819 In the car, why? 485 00:36:56,857 --> 00:36:59,274 Right, noona, why are you in the car now? 486 00:36:59,302 --> 00:37:01,261 Then do you expect me to cry out loud in the company? 487 00:37:01,291 --> 00:37:02,885 So shameful. 488 00:37:02,932 --> 00:37:04,507 That's right. 489 00:37:05,225 --> 00:37:07,235 What is right? 490 00:37:07,404 --> 00:37:08,852 Miss Park, thank you. 491 00:37:08,873 --> 00:37:11,662 You keep scolding Department Chief in the car right? 492 00:37:12,666 --> 00:37:13,580 You can hear it? 493 00:37:13,611 --> 00:37:16,799 Not getting disturbed by others, you can turn the music up, have your own personal space. 494 00:37:16,837 --> 00:37:18,078 Take a guess. 495 00:37:18,790 --> 00:37:20,600 Are you still fooling around? 496 00:37:21,123 --> 00:37:24,727 Noona, when your family is nagging at you to marry someone, what do you do? 497 00:37:24,748 --> 00:37:26,727 Drive the car around for a spin. 498 00:37:26,878 --> 00:37:29,100 Oh, hold on. 499 00:37:29,349 --> 00:37:31,261 I think I have a good idea. 500 00:37:31,284 --> 00:37:33,757 Noona. Paul Auster. 501 00:37:34,192 --> 00:37:36,174 The music of chance, have you read it before? 502 00:37:36,200 --> 00:37:39,330 Why do modern people hide in the car with ever chance they get? 503 00:37:39,360 --> 00:37:40,679 Right! 504 00:37:40,700 --> 00:37:42,287 Right! 505 00:37:42,313 --> 00:37:46,418 In addition, after they saved up enough money, what is the thing they want to buy the most? 506 00:37:46,446 --> 00:37:48,722 The only place on earth that belongs only to me. 507 00:37:48,732 --> 00:37:51,092 This unlimited freedom. 508 00:37:51,123 --> 00:37:53,092 Noona, nice! 509 00:37:54,666 --> 00:37:57,146 Lee Jun Mo, you are so dead. 510 00:37:57,196 --> 00:38:03,099 This time, it is my chance to win. You go ahead and cry eating YubuChobap. 511 00:38:08,502 --> 00:38:09,877 Tada! 512 00:38:09,917 --> 00:38:11,643 Looks delicious. 513 00:38:13,573 --> 00:38:15,000 Is it good? 514 00:38:15,205 --> 00:38:17,121 Of course, it is the best. 515 00:38:17,142 --> 00:38:19,381 Can you not use that sort of words? 516 00:38:19,428 --> 00:38:21,010 But why is it so much? 517 00:38:21,040 --> 00:38:24,388 Hyung Tae was suppose to come take it too, but he says that he won't becoming back today. 518 00:38:24,421 --> 00:38:25,531 Noona, you eat too. 519 00:38:25,580 --> 00:38:28,526 No need, I ate while I was making it, I'm so full now. 520 00:38:29,516 --> 00:38:30,934 Jung Joo? 521 00:38:31,587 --> 00:38:35,690 Can you do an interview with our writer? It wont' take up a lot of your time. 522 00:38:35,758 --> 00:38:37,690 Our writer is writing a novel. 523 00:38:37,726 --> 00:38:39,692 The main character in the novel is exactly the same as you. 524 00:38:39,710 --> 00:38:41,420 - Really? - Yeah! 525 00:38:42,094 --> 00:38:44,453 Noona, this is fate. 526 00:38:46,364 --> 00:38:50,220 In conclusion, I have confidence too. 527 00:38:50,243 --> 00:38:53,257 Working in the publishing firm for so long, this is the first time I'm so happy. 528 00:38:53,293 --> 00:38:55,257 This time I will succeed. 529 00:38:56,429 --> 00:38:57,581 Jung Joo. 530 00:38:57,769 --> 00:39:00,007 Give me some energy. 531 00:39:09,306 --> 00:39:12,450 Today, you threw the balls really well. 532 00:39:12,529 --> 00:39:13,507 I'm so proud of you. 533 00:39:13,536 --> 00:39:15,445 Nowadays, my condition is really good. 534 00:39:15,466 --> 00:39:19,258 With addition of personal training, I'm building the shoulder muscles. 535 00:39:19,289 --> 00:39:22,152 I can feel that my body is not the same as last time. 536 00:39:22,867 --> 00:39:24,412 The feeling is great. 537 00:39:24,442 --> 00:39:28,021 If this goes on, I'll be able to become a professional player, I've found the feeling. 538 00:39:29,902 --> 00:39:31,028 This is great. 539 00:39:31,056 --> 00:39:33,487 I feel so moved too. 540 00:39:34,522 --> 00:39:36,172 But did noona really make this? 541 00:39:36,184 --> 00:39:37,602 Yeah. Delicious, right? 542 00:39:37,637 --> 00:39:39,682 - You didn't buy it? - No. 543 00:40:18,614 --> 00:40:21,518 A performance that is done for your loved one. The performance. 544 00:40:21,539 --> 00:40:24,414 Right, right, performance. Look at this pigeon performance, 545 00:40:24,454 --> 00:40:28,096 I can release pigeons very well.* (*It means to stand someone up) 546 00:41:11,939 --> 00:41:13,291 Ahjumma, 547 00:41:13,315 --> 00:41:15,291 Can I watch the TV? 548 00:41:51,609 --> 00:41:53,455 Still not done? 549 00:41:54,358 --> 00:41:58,176 Because of that writer Lee Kyung Ha, I'm dead tired. 550 00:41:58,444 --> 00:42:01,947 Looks like she only started work when it is so near to the deadline. 551 00:42:03,160 --> 00:42:04,874 Need me to help you? 552 00:42:05,100 --> 00:42:06,874 Really? 553 00:42:07,183 --> 00:42:09,499 That's great. 554 00:42:09,805 --> 00:42:11,878 Then let's have dinner before continuing. 555 00:42:11,904 --> 00:42:14,088 OK! 556 00:42:14,109 --> 00:42:16,088 What shall we order? 557 00:42:16,538 --> 00:42:19,435 It seems like you don't want to eat dinner by yourself. 558 00:42:19,484 --> 00:42:21,628 People who live together are a little slow. 559 00:42:21,666 --> 00:42:25,950 Writer Lee, one week before the deadline, try to get to her good books. 560 00:42:25,968 --> 00:42:28,743 Suddenly eating alone, the feeling is weird right? 561 00:42:28,787 --> 00:42:30,743 Is it extremely empty? 562 00:42:30,772 --> 00:42:32,743 I want omurice. You? 563 00:43:04,719 --> 00:43:06,134 Hyung Tae came home before? 564 00:43:06,165 --> 00:43:08,134 Hyung Tae came home already? 565 00:43:17,114 --> 00:43:19,308 Hyung Tae! 566 00:43:21,570 --> 00:43:23,199 What is this? 567 00:43:31,480 --> 00:43:33,816 Don't forget to wash the clothes. 568 00:43:39,276 --> 00:43:41,885 I made a trip back. 569 00:43:41,916 --> 00:43:43,893 Much better if you made a call before you came back. 570 00:43:43,912 --> 00:43:46,005 Why are you whining? 571 00:43:47,838 --> 00:43:50,429 I miss you a lot. 572 00:43:50,483 --> 00:43:52,721 I'm very busy, hanging up. 573 00:43:55,366 --> 00:44:00,476 Who does he think he is? Why did he wash the clothes before disappearing? 574 00:44:04,213 --> 00:44:06,181 Jun Mo 575 00:44:09,003 --> 00:44:11,441 Don't you have a date tonight? 576 00:44:11,464 --> 00:44:12,800 Yes. 577 00:44:12,830 --> 00:44:16,797 Squeezed out time for you to go home, why are you still coming back eating a biscuit? 578 00:44:16,832 --> 00:44:21,181 Was that a joke just now? Ha, I can't concentrate! 579 00:44:21,341 --> 00:44:23,568 Let's go eat first before we continue. 580 00:44:23,596 --> 00:44:25,568 Really going crazy. 581 00:44:25,578 --> 00:44:28,091 I say, quickly end the meeting and go home. 582 00:44:28,129 --> 00:44:31,719 I still have to stay up in the night to get a good write up on the proposal. 583 00:44:33,332 --> 00:44:36,050 I'm at home. 584 00:44:36,132 --> 00:44:38,050 I'm now in front of your house. 585 00:44:38,131 --> 00:44:39,560 Can you come out awhile? 586 00:44:39,602 --> 00:44:41,093 What? 587 00:44:43,832 --> 00:44:45,170 Where are you? 588 00:44:45,720 --> 00:44:47,857 Why is your room light is still lit? 589 00:44:51,254 --> 00:44:54,447 I'm not feeling that well. 590 00:44:54,497 --> 00:44:57,574 I wish to have an early rest so I'm lying down now. 591 00:44:57,849 --> 00:44:59,574 Are you sick? 592 00:44:59,676 --> 00:45:03,189 A bit of cold. 593 00:45:04,044 --> 00:45:06,419 What's up? 594 00:45:06,941 --> 00:45:09,005 Doing part-time post? 595 00:45:12,482 --> 00:45:15,203 Ubiquitous, a pixel era, a women generation. 596 00:45:15,233 --> 00:45:17,883 We need to face it with a better attitude. 597 00:45:17,923 --> 00:45:21,346 The females' buying power will increase steeply. 598 00:45:21,459 --> 00:45:23,775 All around the world it will rise. 599 00:45:23,810 --> 00:45:26,897 We need to use a better attitude to face it. 600 00:45:37,392 --> 00:45:39,969 No need ideas. 601 00:45:40,009 --> 00:45:41,819 Go to hell. 602 00:45:44,403 --> 00:45:46,329 Too cruel. 603 00:46:29,325 --> 00:46:31,760 The office is not bad. 604 00:46:39,501 --> 00:46:42,475 So this is where that girl sits. 605 00:47:25,625 --> 00:47:27,174 Did you sleep well? 606 00:47:28,860 --> 00:47:30,875 The suit, did you bring it? 607 00:47:30,903 --> 00:47:33,915 Didn't you say you will come home and get it? Why did you leave without taking it? 608 00:47:34,404 --> 00:47:36,652 Long time no see. 609 00:47:40,587 --> 00:47:42,181 From now on... 610 00:47:42,212 --> 00:47:44,093 You look too unconfident of yourself. 611 00:47:44,123 --> 00:47:46,209 Chest out! Head up! 612 00:47:46,228 --> 00:47:48,734 Say with uttermost confidence that your car too perfect. 613 00:47:48,757 --> 00:47:52,338 You have to give a big boost. 614 00:47:52,905 --> 00:47:54,200 Right. 615 00:47:54,271 --> 00:47:55,655 Give it a try. 616 00:48:00,687 --> 00:48:06,306 This new model of cars, you can say it is the women's most sought after romantic item. 617 00:48:06,729 --> 00:48:09,774 So our clients are women. 618 00:48:09,809 --> 00:48:13,536 Ubiquitous, a pixel era. 619 00:48:13,728 --> 00:48:18,452 The females' buying power will increase steeply. 620 00:48:18,499 --> 00:48:20,114 The dream to get a car... 621 00:48:20,140 --> 00:48:24,078 It is will only belong to my romantic. 622 00:48:40,449 --> 00:48:42,755 It combines practicality... 623 00:48:42,795 --> 00:48:44,688 I did take a long at Hyung Tae, but he is very simple. 624 00:48:44,718 --> 00:48:46,811 I did help Hyung Tae with his work before, but that was something simple. 625 00:48:46,863 --> 00:48:49,216 Using advertisements to advertise, it is roughly the same. 626 00:48:49,244 --> 00:48:52,209 All the materials I have already brought here, it will not be too difficult. 627 00:48:52,653 --> 00:48:54,386 Are the people directed to members? 628 00:48:54,421 --> 00:48:56,386 It is directed to the general public. 629 00:48:56,450 --> 00:48:59,046 Then it should be easily understood. 630 00:48:59,093 --> 00:49:00,946 Should be. 631 00:49:00,997 --> 00:49:02,389 Aren't you busy? 632 00:49:02,410 --> 00:49:04,033 Hyung Tae is so busy he has no time to meet up. 633 00:49:04,063 --> 00:49:06,414 I have to eat quickly and get back to work. 634 00:49:10,811 --> 00:49:14,109 You are still as familiar with Hyung Tae's schedule as ever. 635 00:49:18,475 --> 00:49:20,749 What about your cold? Better? 636 00:49:20,946 --> 00:49:22,418 Cold? 637 00:49:24,273 --> 00:49:26,333 Much better. 638 00:49:36,007 --> 00:49:39,631 Hope that your first presentation will be a success. 639 00:49:39,680 --> 00:49:42,219 It's not that expensive. Got it? 640 00:49:57,339 --> 00:50:01,223 When I pass by DonAmDong, I find myself walking into the alley sometimes. 641 00:50:01,787 --> 00:50:04,044 I will think about the past. 642 00:50:04,717 --> 00:50:07,928 Last time, at your doorstep, we often had heart to heart talks. 643 00:50:10,616 --> 00:50:13,975 What is Nan Hee doing now, I'm very curious. 644 00:50:16,547 --> 00:50:20,408 But your room light is often off. 645 00:50:21,529 --> 00:50:23,702 Love is like this. 646 00:50:25,910 --> 00:50:28,545 I sleep early. 647 00:50:30,931 --> 00:50:32,401 Eat up. 648 00:50:37,336 --> 00:50:42,849 It has all ended, even if I can't remember when it happened. 649 00:50:52,063 --> 00:50:56,312 The once glamorous banquet, the scar is still in the heart. 650 00:50:56,368 --> 00:51:00,805 It keeps changing shape, never vanishing. 651 00:51:10,780 --> 00:51:15,746 As the time flows on, all that is left 652 00:51:19,714 --> 00:51:22,552 Oh, why is the mirror here? 653 00:51:22,726 --> 00:51:25,745 Sunbae, did someone sit here? 654 00:51:26,620 --> 00:51:27,948 What? 655 00:51:28,620 --> 00:51:30,480 Nothing. 656 00:51:56,288 --> 00:51:59,775 The he who used to look at me. 657 00:51:59,904 --> 00:52:05,636 My heart which has been hopping about in me, between hope and setbacks. 658 00:52:08,796 --> 00:52:11,904 Hong Nan Hee, not getting up? 659 00:52:14,088 --> 00:52:16,632 Have to wake her again. 660 00:52:25,235 --> 00:52:28,491 Those are the memories of that time. 661 00:52:49,366 --> 00:52:51,685 Department Chief, I'm ready. 662 00:52:51,713 --> 00:52:53,368 All prepared? 663 00:52:53,389 --> 00:52:54,497 Yes. 664 00:52:54,525 --> 00:52:56,497 Are you confident? 665 00:52:57,964 --> 00:52:59,873 Yes, let's go. 666 00:53:17,608 --> 00:53:19,237 Did you do well? 667 00:53:19,258 --> 00:53:21,511 I can't remember anything. 668 00:53:21,546 --> 00:53:24,379 I don't even know what I said. 669 00:53:24,591 --> 00:53:27,381 Welcome home. 670 00:53:28,634 --> 00:53:30,480 Thank you. 671 00:53:37,026 --> 00:53:38,248 Yes. 672 00:53:38,400 --> 00:53:43,704 This beating heart of mine, is a trace left by my one sided love. 673 00:54:07,214 --> 00:54:09,887 Looks like I'm really capable. 674 00:54:09,908 --> 00:54:12,541 The first time I did a presentation and already... 675 00:54:13,162 --> 00:54:14,890 Yes. 676 00:54:40,336 --> 00:54:42,240 What are you going to do? 677 00:54:42,631 --> 00:54:43,616 What do you mean? 678 00:54:43,642 --> 00:54:48,487 It's not like that. I should treat you to a consolation beer, but my pay has not arrived. 679 00:54:50,352 --> 00:54:51,802 Talk about that incident. 680 00:54:51,833 --> 00:54:53,250 What? 681 00:54:53,297 --> 00:54:54,861 What is Nan Hee's boyfriend like? 682 00:54:54,884 --> 00:54:57,231 You sound curious. 683 00:54:57,268 --> 00:55:01,319 After I told you that thing, everything else becomes insignificant. 684 00:55:02,154 --> 00:55:03,856 Drink up. 685 00:55:09,184 --> 00:55:10,512 I'm back. 686 00:55:10,538 --> 00:55:12,512 Good. 687 00:55:13,428 --> 00:55:14,972 You are ready to leave. 688 00:55:14,991 --> 00:55:15,814 Yes. 689 00:55:15,840 --> 00:55:18,849 From Monday, the new staff have to undergo training. 690 00:55:20,126 --> 00:55:23,864 When you return, do you have any idea where you will be posted? 691 00:55:23,888 --> 00:55:27,205 Maybe this is the last time, can't bear to let you go. 692 00:55:27,226 --> 00:55:28,759 Me too. 693 00:55:28,797 --> 00:55:30,739 Anyway, I will let you return. 694 00:55:30,765 --> 00:55:32,352 Isn't this team full already? 695 00:55:32,392 --> 00:55:33,877 Kick him out, that will do. 696 00:55:33,922 --> 00:55:35,448 You go to other department. 697 00:55:35,490 --> 00:55:36,950 Really... 698 00:55:36,995 --> 00:55:40,343 Right, aren't we having a simple farewell party thing? 699 00:55:40,373 --> 00:55:41,782 Right, Department Chief? 700 00:55:41,798 --> 00:55:42,649 Should we? 701 00:55:42,668 --> 00:55:44,431 Hyung Tae is off work already? 702 00:55:44,464 --> 00:55:46,982 Looks like he went home directly. 703 00:55:47,086 --> 00:55:49,609 Aren't you two close? Call him back again. 704 00:55:49,630 --> 00:55:53,892 Ah, no need, we said our greetings just now. 705 00:55:54,762 --> 00:55:58,651 That rascal, the presentation was successful, what is the rush, vanished off by himself. 706 00:56:03,640 --> 00:56:05,622 Hold on. 707 00:56:05,709 --> 00:56:08,215 I wish to eat the best. 708 00:56:08,568 --> 00:56:10,973 Big prawns? Salt baked? 709 00:56:11,053 --> 00:56:13,571 Or should I bake fish in the oven for you? 710 00:56:33,137 --> 00:56:36,240 That one is on sale right now. Do you want me to wrap it up as well? 711 00:56:37,338 --> 00:56:39,426 Give me two. 712 00:56:58,223 --> 00:57:00,047 Ah, scared me! 713 00:57:00,076 --> 00:57:02,047 I heard you're having a party. 714 00:57:04,423 --> 00:57:07,794 Big prawn, I'm a connoisseur. 715 00:57:08,906 --> 00:57:12,045 Mayonnaise, ketchup, sesame oil, black pepper... 716 00:57:12,633 --> 00:57:16,145 You know how to eat those? 717 00:57:16,388 --> 00:57:18,407 You bought red wine too? 718 00:57:18,454 --> 00:57:20,923 It is a well-planned party. 719 00:57:21,120 --> 00:57:22,355 Hey! 720 00:57:22,388 --> 00:57:23,892 Looks like you grew taller? 721 00:57:23,918 --> 00:57:25,336 Quite difficult too, grew 2 cm. 722 00:57:25,352 --> 00:57:29,253 You are still not fully developed yet, how can you date? 723 00:57:30,226 --> 00:57:32,356 Just change it to playing basketball. 724 00:57:32,401 --> 00:57:34,356 Go on up. 725 00:57:39,365 --> 00:57:41,286 This is better? 726 00:57:41,312 --> 00:57:44,185 I don't quite know unni, you pick. 727 00:57:44,248 --> 00:57:46,623 Really, then this it is. 728 00:57:49,905 --> 00:57:51,722 Let me choose the salad. 729 00:57:51,769 --> 00:57:52,705 Okay. 730 00:57:52,743 --> 00:57:54,877 Then, I will go get a bit of bread. 731 00:57:54,913 --> 00:57:57,525 Bread? What is it for? 732 00:57:57,553 --> 00:58:00,788 Hyung Tae likes to put tomatoes on top of the bread to eat. 733 00:58:00,868 --> 00:58:03,106 Then I shall pick a few tomatoes. 734 00:58:03,132 --> 00:58:05,106 Would you? 735 00:58:20,305 --> 00:58:22,757 He was in quite a lot of pain once. 736 00:58:22,942 --> 00:58:26,629 Heard that all men are like that in their first relationship. 737 00:58:27,348 --> 00:58:31,002 It has already been three years and yet he is still afraid to fall in love. 738 00:58:31,691 --> 00:58:34,623 Could there be any special reason? 739 00:58:38,716 --> 00:58:41,464 Is he still waiting? 740 00:58:41,904 --> 00:58:45,407 You look like you like Hyung Tae. 741 00:58:45,753 --> 00:58:47,975 Maybe it is because it is one sided. 742 00:58:48,003 --> 00:58:51,734 The more you know you can't have it, the more you want it. 743 00:59:09,304 --> 00:59:11,688 Hyung, you really don't know how to play. 744 00:59:12,388 --> 00:59:15,508 I just finished a workout, my hands don't have any energy left, that's why I'm like this. 745 00:59:15,734 --> 00:59:18,539 I just threw three hundred balls. 746 00:59:19,599 --> 00:59:24,087 Can you really get in to the American team? Could it be only a dream? 747 00:59:24,348 --> 00:59:26,478 Some say that. 748 00:59:26,509 --> 00:59:29,020 A good pitcher is only seen once every ten years. 749 00:59:29,185 --> 00:59:32,192 A player like you, ten minutes and there will be one. 750 00:59:32,239 --> 00:59:34,150 I will be going for the test next month. 751 00:59:34,169 --> 00:59:35,029 America? 752 00:59:35,053 --> 00:59:37,105 Help me keep the secret from noona in the mean time. 753 00:59:37,124 --> 00:59:37,935 Why? 754 00:59:37,971 --> 00:59:39,935 I don't know how it will turn out. 755 00:59:41,558 --> 00:59:44,109 You can also think like that. 756 00:59:44,135 --> 00:59:47,460 I only want baseball and noona, what is so difficult? 757 00:59:50,328 --> 00:59:52,484 Why do you keep taking me as an idiot? 758 00:59:52,500 --> 00:59:56,290 When I was young, lots said I was a generous, comments like that. 759 00:59:58,068 --> 01:00:03,715 If you are a genius, the flies will not aim for rotten eggs. 760 01:00:40,860 --> 01:00:44,337 If you came here to seduce him, you have to go all the way. 761 01:00:44,455 --> 01:00:46,270 Ah, I don't mean that. 762 01:00:46,317 --> 01:00:51,283 Didn't you say that you were envious of me because I can send him a text message to ask him if he has eaten? 763 01:00:51,783 --> 01:00:54,228 You wish to cook for him too right? 764 01:00:54,264 --> 01:00:56,228 Unni. 765 01:00:57,186 --> 01:00:59,363 Thank you. 766 01:01:04,077 --> 01:01:10,392 But, how do I do this? 767 01:01:10,505 --> 01:01:14,634 Soak the prawns in the salt water, after that just give it a quick bake.. 768 01:01:14,662 --> 01:01:17,286 The rest, just leave it to Hyung Tae, he is very good at that. 769 01:01:17,328 --> 01:01:20,744 The rest is written on the fridge. It is very simple. 770 01:01:21,353 --> 01:01:23,848 I don't know if I can do it. 771 01:01:23,899 --> 01:01:25,594 That's alright. 772 01:01:25,620 --> 01:01:30,287 Hyung Tae, he, compared to women who can cook, he prefers pretty girls. 773 01:01:43,216 --> 01:01:46,009 Let's give our Jung Joo a call. 774 01:01:48,837 --> 01:01:50,333 Noona! 775 01:01:50,523 --> 01:01:52,399 Jung Joo! 776 01:01:52,677 --> 01:01:54,525 Nan Hee! 777 01:01:54,795 --> 01:01:56,757 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 778 01:01:57,319 --> 01:01:59,400 Main Translator: acemaverick Spot Translator: purpletiger86 779 01:02:00,365 --> 01:02:02,572 Timer: jann Editor/QC: yuns 780 01:02:02,965 --> 01:02:04,850 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 781 01:02:05,528 --> 01:02:08,387 This is a FREE fansubs. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 782 01:02:10,307 --> 01:02:12,909 Tell me. Will you be able to marry her? 783 01:02:13,560 --> 01:02:15,670 Why are you talking about marriage for? He's still a student. 784 01:02:16,186 --> 01:02:17,815 He is my boyfriend. 785 01:02:18,765 --> 01:02:20,565 You are eight years older than him, right? 786 01:02:21,216 --> 01:02:25,810 That man... I'll definitely make him mine. 787 01:02:28,395 --> 01:02:31,727 She works at a publishing company. Jang Comics. 788 01:02:31,790 --> 01:02:32,524 What? 789 01:02:32,774 --> 01:02:33,740 Do you know? 790 01:02:33,747 --> 01:02:36,310 You need to put some make-up on yourself. DongAhn make-up set. 791 01:02:37,249 --> 01:02:38,078 It's new. 792 01:02:38,763 --> 01:02:39,968 You just stay here. 793 01:02:40,035 --> 01:02:41,654 You think he's going somewhere to have fun? 794 01:02:41,769 --> 01:02:43,045 Could you please don't go? 795 01:02:44,170 --> 01:02:45,031 Oppa! 60519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.