Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:21:12,848 --> 00:21:15,022
Vargas a �t� visiter le parking.
2
00:21:15,208 --> 00:21:16,537
Il a bien fait.
3
00:21:18,168 --> 00:21:20,926
Et alors, �a lui a plu ?
4
00:21:21,127 --> 00:21:22,927
Vous voulez savoir la meilleure ?
5
00:21:23,228 --> 00:21:25,428
Il a dit qu'il adorait ce parking.
6
00:21:31,290 --> 00:21:35,901
C'est le probl�me des
types comme Vargas.
7
00:21:41,008 --> 00:21:44,093
Ils manquent d'imagination, et
ils sont grossiers et d�braill�s.
8
00:21:44,288 --> 00:21:47,977
Demain matin � 7H, il prend
son premier cours de maintien.
9
00:23:25,648 --> 00:23:27,453
Termin�.
On s'en va.
10
00:23:27,688 --> 00:23:29,774
Vous savez o� on se trouve.
11
00:24:52,328 --> 00:24:53,978
Il est parti ?
12
00:24:54,208 --> 00:24:57,944
Comme un lapin ! Il doit se
dire qu'il a une chance de cocu.
13
00:24:59,048 --> 00:25:01,574
Allons-y.
D�p�chons !
14
00:25:03,208 --> 00:25:05,828
Retirez vos gilets et d�gagez !
15
00:25:12,088 --> 00:25:14,056
Putain de Colombiens !
16
00:25:14,248 --> 00:25:15,852
Ils bouffent trop !
17
00:25:16,728 --> 00:25:19,978
Rendez-vous dans deux heures.
Moi, je fais dispara�tre les corps.
18
00:31:28,068 --> 00:31:29,230
Une bonne journ�e ?
19
00:31:29,688 --> 00:31:31,382
Un dimanche de r�ve.
20
00:34:59,068 --> 00:35:00,158
Tout va bien ?
21
00:35:01,508 --> 00:35:06,326
Notre petit spectacle
� moto a fait un triomphe.
22
00:35:11,508 --> 00:35:14,192
Ces types-l� sont n�s idiots,
23
00:35:14,388 --> 00:35:17,241
mais pas assez idiots
pour envisager le pire.
24
00:35:19,088 --> 00:35:20,185
L'argent ?
25
00:35:20,388 --> 00:35:22,909
J'ai suivi vos instructions � la lettre.
26
00:35:23,088 --> 00:35:24,433
On y va.
27
00:36:52,308 --> 00:36:54,912
Mais qu'est-ce
qu'il fout, bon Dieu ?
28
00:36:55,108 --> 00:36:56,240
Il va arriver.
29
00:36:56,468 --> 00:36:58,872
�a va aller
- Pas pour lui.
30
00:36:59,068 --> 00:37:01,991
Fais-moi penser de
lui balancer ses indemnit�s.
31
00:37:02,168 --> 00:37:03,911
Il ne fait plus
partie de la maison.
32
00:40:27,188 --> 00:40:27,985
Allo ?
33
00:40:28,148 --> 00:40:29,475
Tu es o� ?
34
00:40:32,608 --> 00:40:34,192
Mais qui conduit la voiture ?
35
00:40:35,948 --> 00:40:36,950
Quelle fille ?
36
00:40:38,308 --> 00:40:39,513
Tu restes o� tu es.
37
00:40:39,748 --> 00:40:41,507
Tu ne bouges pas.
38
00:40:42,468 --> 00:40:45,393
Il s'est fait piquer la
voiture par une fille.
39
00:40:51,328 --> 00:40:55,949
Tu vas suivre mon fric
� la trace, et me le ramener.
40
00:40:57,068 --> 00:40:58,835
Qu'est-ce que t'attends ?
41
00:40:59,028 --> 00:41:00,518
Fonce !
42
00:41:18,828 --> 00:41:20,428
Donne-moi ton arme.
43
00:41:21,928 --> 00:41:23,034
Je viens avec toi.
44
00:41:23,688 --> 00:41:26,352
Non, tu restes l�.
45
00:41:27,348 --> 00:41:28,358
Repose-toi.
46
00:42:04,908 --> 00:42:07,355
Je sais o� elle est. Je la suis.
47
00:42:07,548 --> 00:42:09,355
Tout va bien.
Je vous tiens au courant.
48
01:06:50,748 --> 01:06:54,183
Les bureaux de notre avocat
viennent d'exploser.
49
01:06:55,788 --> 01:06:59,425
Qu'on renforce ma surveillance,
je veux du monde partout.
50
01:06:59,628 --> 01:07:02,593
Et qu'ils tirent
sur tout ce qui bouge !
51
01:07:13,428 --> 01:07:14,435
Gourgounov...
52
01:07:14,628 --> 01:07:16,592
Quoi !
Qu'est-ce qu'il a ?
53
01:07:17,228 --> 01:07:20,515
Il vient de sauter avec sa
maison, et toutes nos r�serves.
54
01:07:22,148 --> 01:07:24,875
Mais qui leur a dit, qui ?
55
01:07:25,608 --> 01:07:27,272
Des incapables !
56
01:07:28,028 --> 01:07:30,203
Vous allez me
retrouver ces 2 types !
57
01:07:31,988 --> 01:07:36,114
Je veux savoir qui ils sont,
58
01:07:36,948 --> 01:07:39,270
pour qui ils travaillent,
59
01:07:39,468 --> 01:07:44,062
et je veux aussi la fille,
la petite connasse,
60
01:07:44,268 --> 01:07:46,750
qui s'est foutu de moi !
61
01:07:46,988 --> 01:07:48,392
Compris ?
62
01:07:51,468 --> 01:07:52,380
Quoi ?!
63
01:09:14,228 --> 01:09:15,635
Je les veux.
64
01:09:16,508 --> 01:09:18,189
Trouvez-les !
65
01:11:37,548 --> 01:11:40,675
Sur les flancs,
par groupes de 4.
66
01:11:40,908 --> 01:11:44,320
Ils sont dangereux, mais
il me les faut vivants !
67
01:11:44,868 --> 01:11:46,574
la fille n'est pas l�,
j'en suis s�r.
68
01:11:46,748 --> 01:11:49,271
Il faut foncer, ils ont
l'air pr�ts � partir.
69
01:11:49,788 --> 01:11:52,992
On ne bouge pas,
je les veux tous les trois.
70
01:19:27,628 --> 01:19:31,834
Tu es toute jeune,
tu es jolie.
71
01:19:32,068 --> 01:19:34,368
Tu as tout pour toi.
72
01:19:34,908 --> 01:19:36,702
et moi,
Dieu m'en est t�moin,
73
01:19:36,708 --> 01:19:39,180
je suis le plus sale type
que je connaisse, et de loin..
74
01:19:41,508 --> 01:19:43,239
O� est mon argent ?
75
01:19:43,468 --> 01:19:46,437
On va jouer � un jeu idiot.
76
01:19:46,628 --> 01:19:50,246
J'ai beaucoup � gagner,
toi, tu as beaucoup � perdre.
77
01:19:55,788 --> 01:19:58,316
Un jeu compl�tement idiot.
78
01:24:36,468 --> 01:24:38,165
Ils ne sont nulle part.
79
01:24:39,068 --> 01:24:40,313
Je m'�tais tromp�.
80
01:24:40,628 --> 01:24:43,160
Ils ont pr�f�r� l'argent � la fille.
81
01:24:43,388 --> 01:24:44,959
J'aurais fait comme eux.
82
01:30:20,988 --> 01:30:23,798
Je veux l'h�lico dans 2 minutes !
83
01:30:24,428 --> 01:30:27,565
Restez derri�re et couvrez-moi !
84
01:30:27,988 --> 01:30:29,123
Vite !
85
01:33:50,148 --> 01:33:51,250
Acc�l�re !
86
01:36:14,748 --> 01:36:18,010
Faire �a � son �ge,
c'est pas permis !
5989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.