All language subtitles for 03-Agatha.Raisin.S02E03.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,300 --> 00:00:38,970 [ Mid-tempo music plays ] 2 00:00:47,800 --> 00:00:48,700 Mm. 3 00:01:03,200 --> 00:01:05,070 [ Liquid boiling ] 4 00:01:28,300 --> 00:01:29,230 [ Sighs ] 5 00:01:50,567 --> 00:01:52,727 I'm Roy Silver. Great to meet you. 6 00:01:52,733 --> 00:01:54,973 I'm Dan Waters, C.E.O. 7 00:01:54,967 --> 00:01:57,267 Great to meet you, too, Roy. 8 00:01:57,267 --> 00:01:59,527 I'm just gonna go for a wee. 9 00:01:59,533 --> 00:02:01,303 As C.E.O. of this company, 10 00:02:01,300 --> 00:02:03,400 I should see that whoever gets this job, 11 00:02:03,400 --> 00:02:07,400 it will not be the prat that took a pee break mid-interview. 12 00:02:07,933 --> 00:02:10,633 [ Baby voice ] Isn't that right, Hodge? 13 00:02:10,633 --> 00:02:12,533 Isn't this a tiny bit ridiculous? 14 00:02:12,533 --> 00:02:15,203 It's a FaceTime interview. We need to practice on FaceTime. 15 00:02:15,200 --> 00:02:18,070 [ Cellphone chimes, Hodge purring ] 16 00:02:18,067 --> 00:02:20,727 Can't we practice later, Ags? 17 00:02:20,733 --> 00:02:23,803 I've got to, um...go to church. 18 00:02:23,800 --> 00:02:26,100 [ Up-tempo music plays ] 19 00:02:38,600 --> 00:02:40,430 Thanks for coming. 20 00:02:42,433 --> 00:02:44,333 -Morning, ladies. -Trissy, darling, 21 00:02:44,333 --> 00:02:47,433 Peggy brings her finest dandelion Chardonnay. 22 00:02:47,433 --> 00:02:50,603 And hot from my test kitchen, raspberry and kale. 23 00:02:50,600 --> 00:02:52,270 -[ Organ playing ] -Wow. 24 00:02:52,267 --> 00:02:56,067 Uh, Liz, your ingenuity knows no bounds. Thanks. 25 00:02:56,067 --> 00:02:57,197 SARAH: Oh, ladies, please. 26 00:02:57,200 --> 00:02:59,830 This is Sunday service, not a pop concert. 27 00:03:02,433 --> 00:03:05,173 My sermon today 28 00:03:05,167 --> 00:03:06,927 is focused on what the Lord tells us 29 00:03:06,933 --> 00:03:09,133 about the nature of enduring love. 30 00:03:09,133 --> 00:03:11,703 Since when did a miserable sinner like you get religion? 31 00:03:11,700 --> 00:03:14,570 The new curate's take on God-type stuff 32 00:03:14,567 --> 00:03:16,197 really makes sense to me spiritually. 33 00:03:16,200 --> 00:03:19,230 Plus, he is fit A.F. 34 00:03:19,233 --> 00:03:22,403 But whatever times we live in... 35 00:03:22,400 --> 00:03:24,600 -Freddie. Off. -TRISTAN: ...unconditional love, 36 00:03:24,600 --> 00:03:27,070 love that lasts, 37 00:03:27,067 --> 00:03:29,267 still requires sacrifice. 38 00:03:29,267 --> 00:03:32,597 [ Door opens, closes ] 39 00:03:33,133 --> 00:03:34,173 Sorry. 40 00:03:35,333 --> 00:03:37,733 -Agatha? -Charles. 41 00:03:39,167 --> 00:03:42,427 TRISTAN: To quote John 15:13... 42 00:03:42,433 --> 00:03:44,733 Don't tell me you're in love with the new curate, as well. 43 00:03:44,733 --> 00:03:46,073 Me? Oh, pff! 44 00:03:46,067 --> 00:03:47,927 Absolutely not. Not remotely interested 45 00:03:47,933 --> 00:03:50,273 -in a smoking-hot vicar. -CHARLES: [ Chuckles ] 46 00:03:50,267 --> 00:03:55,167 "...to lay down one's life for one's friends." 47 00:03:55,167 --> 00:03:57,067 Let us pray. 48 00:03:57,067 --> 00:03:58,797 We pray for the success 49 00:03:58,800 --> 00:04:01,400 of the approaching Carsely charity duck race. 50 00:04:02,067 --> 00:04:03,827 We pray for the continued success 51 00:04:03,833 --> 00:04:07,133 of Reverend Bloxby's missionary work in Nigeria 52 00:04:07,133 --> 00:04:08,933 and his safe return home soon. 53 00:04:08,933 --> 00:04:10,273 Not too soon, I hope. 54 00:04:10,267 --> 00:04:11,767 Yes, we're fine with Tristan. 55 00:04:11,767 --> 00:04:14,097 -Thanks, God. -SARAH: Shh! 56 00:04:14,100 --> 00:04:17,500 And we pray also for Mrs. Sarah Bloxby 57 00:04:17,500 --> 00:04:21,630 and her Aunt Elizabeth, who died last week at the age of 91. 58 00:04:23,967 --> 00:04:25,127 -Thank you. -Thank you, Tristan. 59 00:04:25,133 --> 00:04:26,303 -Thank you. -Lovely service. 60 00:04:26,300 --> 00:04:27,630 Bill's got a new girlfriend. 61 00:04:27,633 --> 00:04:30,103 -Gemma will be gutted. -I wouldn't worry about it. 62 00:04:30,100 --> 00:04:32,330 It will be over by the time she gets back from Ibiza. 63 00:04:32,333 --> 00:04:35,573 His scary mum always scares his girlfriends off. 64 00:04:36,067 --> 00:04:37,497 [ Gasps ] 65 00:04:37,500 --> 00:04:39,270 James Lacey. 66 00:04:39,267 --> 00:04:41,767 And bang on cue, I feel that strange mix of [Breathes deeply] 67 00:04:41,767 --> 00:04:43,327 really excited and, yet, oh, my God, 68 00:04:43,333 --> 00:04:45,133 -I'm gonna throw up. -You don't have to talk to him. 69 00:04:45,133 --> 00:04:46,833 AGATHA: I can't ignore him forever, can I, Roy? 70 00:04:46,833 --> 00:04:48,073 You haven't. By my count, 71 00:04:48,067 --> 00:04:50,267 you've ignored him for about 45 seconds. 72 00:04:50,867 --> 00:04:53,327 Uh, no, Freddie. 73 00:04:54,933 --> 00:04:56,933 Roy Silver. 74 00:04:56,933 --> 00:04:58,173 Non-believer. 75 00:04:58,167 --> 00:04:59,767 But I have a feeling I can convert you. 76 00:04:59,767 --> 00:05:03,067 Sorry. I mean, you can convert me. 77 00:05:03,067 --> 00:05:06,127 Well, here we are again. 78 00:05:08,167 --> 00:05:10,367 At the church, where you dumped me. 79 00:05:11,067 --> 00:05:12,627 Really? 80 00:05:12,633 --> 00:05:14,373 Yes. 81 00:05:14,367 --> 00:05:16,567 Bit of a cheap shot. Sorry. 82 00:05:16,567 --> 00:05:19,127 [ Breathes deeply ] Um... 83 00:05:19,633 --> 00:05:23,303 Look, I was wondering if, uh, maybe... 84 00:05:23,300 --> 00:05:25,300 Should we go out for dinner? 85 00:05:25,833 --> 00:05:27,733 -Why? -Uh... 86 00:05:27,733 --> 00:05:29,933 [ Sighs ] Oh, I don't know. 87 00:05:29,933 --> 00:05:34,473 I just -- I thought maybe just process our emotions, 88 00:05:34,467 --> 00:05:35,727 talk about you and me. 89 00:05:35,733 --> 00:05:37,103 Is there a "you and me"? 90 00:05:37,100 --> 00:05:38,400 I thought there was just a you and him. 91 00:05:38,400 --> 00:05:40,200 Him? Who's him? 92 00:05:40,200 --> 00:05:42,570 JAMES: I'm not blind, Agatha. I can see what's happened. 93 00:05:42,567 --> 00:05:46,267 I don't need to process my emotions, whatever that means. 94 00:05:46,267 --> 00:05:48,827 Let's just get on with our lives, shall we? 95 00:05:48,833 --> 00:05:49,903 -No. -WILKES: Denzel Wilkes. 96 00:05:49,900 --> 00:05:52,200 Yes, yes. I know who you are. 97 00:05:52,200 --> 00:05:53,330 Yeah, I know you know. 98 00:05:53,333 --> 00:05:54,873 But, today, I stand before you 99 00:05:54,867 --> 00:05:57,567 not as Detective Chief Inspector Denzel Wilkes, 100 00:05:57,567 --> 00:06:01,567 Cotswolds crime fighter, but as plain citizen Wilkes, 101 00:06:01,567 --> 00:06:04,097 standing for election as chairman of the parish council. 102 00:06:04,100 --> 00:06:05,970 I hope I can count on your support. 103 00:06:08,133 --> 00:06:09,833 James. 104 00:06:14,200 --> 00:06:16,170 Perhaps we ought... 105 00:06:17,067 --> 00:06:18,797 Do you think we should talk about Cyprus? 106 00:06:18,800 --> 00:06:21,570 -Talk? Why? -Because... 107 00:06:21,567 --> 00:06:24,197 In case there was anything that you needed to share. 108 00:06:24,200 --> 00:06:27,430 Why is everyone processing and sharing all of a sudden? 109 00:06:27,433 --> 00:06:30,173 This is Carsely, not California. 110 00:06:30,167 --> 00:06:31,597 [ Scoffs ] 111 00:06:31,600 --> 00:06:33,600 Fair enough. 112 00:06:33,600 --> 00:06:35,600 Have it your way, Lacey. 113 00:06:35,600 --> 00:06:38,670 -How was that? -Oh, depressing. 114 00:06:39,167 --> 00:06:40,967 You know what? I think James and I need to put a little bit 115 00:06:40,967 --> 00:06:44,067 of space between us, like, for example, Wiltshire. 116 00:06:44,067 --> 00:06:46,627 Please, Roy, let's get drunk tonight. 117 00:06:46,633 --> 00:06:48,703 Oh, I've got my interview tonight, remember? 118 00:06:48,700 --> 00:06:50,800 AGATHA: [ Sighs ] 119 00:06:51,333 --> 00:06:54,333 Your young curate seems to have, uh, quite the following. 120 00:06:54,333 --> 00:06:56,573 Yeah. Well, I'm not a member. 121 00:06:56,567 --> 00:06:57,767 And if you're any friend of mine, 122 00:06:57,767 --> 00:07:00,167 -you won't be joining either. -Ooh. 123 00:07:00,167 --> 00:07:02,297 -What's got into her? -Hmm. Let's think. 124 00:07:02,300 --> 00:07:05,170 Huge congregation, collection plates overflowing. 125 00:07:05,167 --> 00:07:07,867 Could it be that Tristan is whipping her husband's ass? 126 00:07:07,867 --> 00:07:09,527 Mm, no. 127 00:07:09,533 --> 00:07:11,673 Sarah's not like that. 128 00:07:13,633 --> 00:07:15,873 Who's that little minx? 129 00:07:15,867 --> 00:07:17,797 ROY: Don't know, but she's wasting her time with Tristan, 130 00:07:17,800 --> 00:07:20,370 -because he is gay. -Yeah, you hope he is. 131 00:07:20,367 --> 00:07:22,867 Roy's gaydar never lies. 132 00:07:22,867 --> 00:07:24,427 Apart from that one time it did lie, 133 00:07:24,433 --> 00:07:27,433 but I did apologize to all three guardsmen profusely. 134 00:07:27,433 --> 00:07:28,533 TRISTAN: Uh, Mrs. Bloxby. 135 00:07:28,533 --> 00:07:30,933 -Mrs. Bloxby. -[ Sighs ] 136 00:07:30,933 --> 00:07:32,803 I, um... 137 00:07:32,800 --> 00:07:35,500 I just wanted to say how sorry I was to hear about your aunt. 138 00:07:35,500 --> 00:07:37,400 Oh, well, thank you for your concern. 139 00:07:37,400 --> 00:07:38,630 My poor aunt is a reminder 140 00:07:38,633 --> 00:07:40,373 that you cannot buy happiness or good health. 141 00:07:40,367 --> 00:07:42,397 Her passing was a blessed release. 142 00:07:42,400 --> 00:07:45,830 I'm sensing some tension between us. 143 00:07:46,333 --> 00:07:50,433 Can I make you supper tonight just to clear the air? 144 00:07:53,067 --> 00:07:54,627 AGATHA: A desperate need not to be alone tonight 145 00:07:54,633 --> 00:07:58,073 means that I must accept your invitation to dinner. 146 00:07:58,067 --> 00:07:59,327 I haven't invited you to dinner. 147 00:07:59,333 --> 00:08:02,073 Well, if you're going to be pedantic about it... 148 00:08:02,067 --> 00:08:03,827 How does 8:30 sound? 149 00:08:03,833 --> 00:08:05,073 Sounds perfect. 150 00:08:05,067 --> 00:08:08,067 But as friends, Charlie Boy, like we agreed. 151 00:08:08,067 --> 00:08:10,467 Just two friends having dinner, 152 00:08:10,467 --> 00:08:13,397 where, for once, I am not the dessert. 153 00:08:13,400 --> 00:08:16,170 Okay. I can do that. 154 00:08:16,167 --> 00:08:17,697 Good. 155 00:08:19,400 --> 00:08:20,930 Probably. 156 00:08:22,700 --> 00:08:25,070 -Ah. -Mm-hmm. 157 00:08:26,867 --> 00:08:28,227 Mm. 158 00:08:28,233 --> 00:08:29,633 -Manly hug. -Mm. 159 00:08:29,633 --> 00:08:31,773 With no wandering hands. 160 00:08:32,400 --> 00:08:34,630 Hi. I'm so glad you could make it. 161 00:08:34,633 --> 00:08:37,173 I'm not one of your groupies. 162 00:08:37,700 --> 00:08:39,700 Uh...uh, right. 163 00:08:39,700 --> 00:08:40,930 Of course, yes. 164 00:08:40,933 --> 00:08:42,733 You -- Yep. 165 00:08:42,733 --> 00:08:44,173 This way. 166 00:08:47,967 --> 00:08:50,697 Thank you very much, old chum. 167 00:08:50,700 --> 00:08:52,830 -We're through here. -[ Chuckles ] 168 00:08:54,533 --> 00:08:56,673 [ Soft jazz plays ] 169 00:08:57,533 --> 00:08:59,303 Ooh! 170 00:09:01,400 --> 00:09:03,370 Is this actually the friend zone? 171 00:09:03,367 --> 00:09:07,697 Or is it maybe the friends-with-benefits zone? 172 00:09:09,500 --> 00:09:11,430 [ Switch clicks ] 173 00:09:11,433 --> 00:09:13,073 Better. 174 00:09:14,067 --> 00:09:15,167 [ Record scratches, music stops ] 175 00:09:15,167 --> 00:09:16,827 There we go. 176 00:09:22,667 --> 00:09:23,967 [ Blows ] 177 00:09:23,967 --> 00:09:25,067 [ Glasses clink ] 178 00:09:25,067 --> 00:09:25,967 Cheers. 179 00:09:25,967 --> 00:09:27,197 TRISTAN: Glass of wine? 180 00:09:27,200 --> 00:09:29,300 No, thank you. 181 00:09:29,300 --> 00:09:32,300 Reverend Bloxby and I choose not to drink on Sundays. 182 00:09:33,167 --> 00:09:35,727 Uh...of course. [ Chuckles ] 183 00:09:36,633 --> 00:09:38,603 I probably shouldn't either, but... 184 00:09:40,267 --> 00:09:42,727 Uh, Mrs. Bloxby, 185 00:09:42,733 --> 00:09:45,403 I owe you an apology. 186 00:09:45,400 --> 00:09:48,800 My curacy in Bristol wasn't a very happy one. 187 00:09:48,800 --> 00:09:50,800 I didn't know that. 188 00:09:50,800 --> 00:09:54,570 I'd given up a pretty successful career in banking 189 00:09:54,567 --> 00:09:56,797 to put my heart and soul 190 00:09:56,800 --> 00:09:58,500 into helping some of my poorest parishioners, 191 00:09:58,500 --> 00:10:02,830 and one night, I was... pretty badly beaten up 192 00:10:02,833 --> 00:10:05,373 by some of the same young men that I'd been trying to help. 193 00:10:05,367 --> 00:10:07,927 And I was lost. 194 00:10:08,700 --> 00:10:10,030 Demoralized. 195 00:10:10,033 --> 00:10:12,273 And then coming here to the parish 196 00:10:12,267 --> 00:10:13,767 that you and your husband built up... 197 00:10:13,767 --> 00:10:17,097 to be embraced so warmly by your congregation... 198 00:10:17,100 --> 00:10:18,730 I think I let it go to my head. 199 00:10:20,633 --> 00:10:22,433 I'm really sorry. 200 00:10:22,433 --> 00:10:23,433 [ Chuckles ] 201 00:10:23,433 --> 00:10:25,603 Apology accepted. 202 00:10:25,600 --> 00:10:29,570 But only if you'll accept mine for being so ungenerous. 203 00:10:29,567 --> 00:10:31,597 TRISTAN: [ Chuckles ] 204 00:10:31,600 --> 00:10:34,530 You know, I think I'll have that glass of wine after all. 205 00:10:35,600 --> 00:10:37,500 [ Liquid pouring ] 206 00:10:39,933 --> 00:10:41,973 You know, I was wondering... 207 00:10:41,967 --> 00:10:45,697 would it help to talk a little bit about your aunt? 208 00:10:47,733 --> 00:10:49,703 You know your problem? 209 00:10:50,300 --> 00:10:52,870 You don't know how to be friends with a woman. 210 00:10:52,867 --> 00:10:56,967 If sex is off the menu, you have absolutely nothing to say. 211 00:10:56,967 --> 00:11:00,127 [ Scoffs ] That's not entirely fair. 212 00:11:00,133 --> 00:11:02,503 You just haven't given me the chance, that's all. 213 00:11:02,500 --> 00:11:04,670 Oh! 214 00:11:04,667 --> 00:11:07,167 I see. Okay. 215 00:11:08,067 --> 00:11:09,527 Well... 216 00:11:09,967 --> 00:11:11,697 I'm giving you the chance right now. 217 00:11:11,700 --> 00:11:13,070 [ Chuckles ] 218 00:11:18,833 --> 00:11:20,973 -[ Breathes deeply ] -[ Gasps ] 219 00:11:24,967 --> 00:11:27,067 [ Tapping fingers ] 220 00:11:27,067 --> 00:11:28,697 Ah. 221 00:11:37,867 --> 00:11:39,597 Uh... 222 00:11:42,833 --> 00:11:44,273 [ Sighs ] 223 00:11:46,133 --> 00:11:48,573 I wonder who will win Wimbledon. 224 00:11:54,500 --> 00:11:55,670 Smartphones are very good, 225 00:11:55,667 --> 00:11:57,127 -aren't they? -Okay, I'm leaving. 226 00:11:57,133 --> 00:11:58,233 Agatha. 227 00:12:10,467 --> 00:12:12,297 [ Engine starts ] 228 00:12:14,567 --> 00:12:16,067 I was sad to lose her. 229 00:12:16,067 --> 00:12:17,197 Of course. 230 00:12:17,200 --> 00:12:19,670 Yeah, I was her only surviving relative. 231 00:12:20,467 --> 00:12:22,067 Ah. 232 00:12:22,067 --> 00:12:23,297 So I'm guessing that means you have 233 00:12:23,300 --> 00:12:25,730 to handle her estate all on your own. 234 00:12:25,733 --> 00:12:26,803 That is tough. 235 00:12:26,800 --> 00:12:28,300 Yeah, I'm dreading it. 236 00:12:28,300 --> 00:12:29,430 Mrs. Bloxby... 237 00:12:29,433 --> 00:12:31,533 Oh, call me Sarah. 238 00:12:31,533 --> 00:12:34,933 Sarah, if you want some advice investing your aunt's money, 239 00:12:34,933 --> 00:12:36,373 I do still know about finance. 240 00:12:36,367 --> 00:12:38,967 -Well, that's very kind of you. -It would be my pleasure. 241 00:12:38,967 --> 00:12:40,067 SARAH: Well, the solicitor says 242 00:12:40,067 --> 00:12:41,697 that with death duties and legal bills, 243 00:12:41,700 --> 00:12:43,800 there'll be next to nothing left, and anything that is left 244 00:12:43,800 --> 00:12:46,130 is going to The Donkey Sanctuary, so... 245 00:12:47,300 --> 00:12:49,470 -What a pity. -SARAH: Mm. 246 00:12:49,467 --> 00:12:51,927 [ Cellphone buzzes ] 247 00:12:52,467 --> 00:12:53,967 Excuse me. 248 00:12:53,967 --> 00:12:56,167 It's a, uh, parishioner. 249 00:12:56,167 --> 00:12:57,267 Hi. 250 00:12:57,267 --> 00:12:58,727 Of course, yeah. 251 00:12:58,733 --> 00:13:00,473 Just give me a moment. 252 00:13:01,333 --> 00:13:02,633 Yeah. 253 00:13:14,933 --> 00:13:15,703 Sarah? 254 00:13:18,067 --> 00:13:19,667 -I can explain. -Oh! 255 00:13:19,667 --> 00:13:20,927 -Sarah. -No, don't "Sarah" me. 256 00:13:20,933 --> 00:13:22,203 You're a traitor. 257 00:13:22,200 --> 00:13:23,730 Now, when were you gonna tell me? 258 00:13:23,733 --> 00:13:26,403 The bishop told me not to. 259 00:13:26,400 --> 00:13:28,330 This parish is our home! 260 00:13:28,333 --> 00:13:30,133 It is everything we've worked for, 261 00:13:30,133 --> 00:13:32,833 and you've just stolen it from us! 262 00:13:46,533 --> 00:13:48,433 [ Suspenseful music plays ] 263 00:14:11,667 --> 00:14:13,597 [ Floorboards creaking ] 264 00:14:24,133 --> 00:14:25,403 Well... 265 00:14:25,400 --> 00:14:27,700 fancy meeting you here. 266 00:14:31,967 --> 00:14:33,497 Morning. 267 00:14:34,500 --> 00:14:36,800 -How was the interview? -Smashed it. 268 00:14:37,533 --> 00:14:42,203 But, Aggie, if I get this job, I'm gonna have to, um... 269 00:14:44,133 --> 00:14:46,773 -You're gonna have to...what? -[ Sirens wailing ] 270 00:14:46,767 --> 00:14:49,697 -I'm gonna have to... -[ Wailing continues ] 271 00:14:49,700 --> 00:14:52,070 [ Police radio chatter ] 272 00:14:52,067 --> 00:14:53,227 James. 273 00:14:53,233 --> 00:14:55,073 What -- Are you... 274 00:14:55,067 --> 00:14:57,127 Has something happened to Sarah? 275 00:14:59,600 --> 00:15:01,630 [ Gasps ] 276 00:15:04,767 --> 00:15:06,667 Police business. Coming through, coming through. 277 00:15:06,667 --> 00:15:08,097 Sarah. 278 00:15:08,600 --> 00:15:10,070 This way. 279 00:15:11,167 --> 00:15:12,127 Sarah! 280 00:15:20,067 --> 00:15:22,697 Now, you know very well that Sarah Bloxby 281 00:15:22,700 --> 00:15:24,530 is not capable of murder. 282 00:15:24,533 --> 00:15:26,703 Well, I hope not, but Tristan Delon 283 00:15:26,700 --> 00:15:30,270 was found murdered in her house with her knife. 284 00:15:30,267 --> 00:15:32,797 And she tells me they had dinner last night -- alone. 285 00:15:32,800 --> 00:15:34,470 Come on. You're not suggesting that she -- 286 00:15:34,467 --> 00:15:37,067 That she had feelings for him? Why not? 287 00:15:37,067 --> 00:15:38,297 Half the village were in love with him. 288 00:15:38,300 --> 00:15:39,670 Tell me about it. 289 00:15:39,667 --> 00:15:41,227 But not Sarah. She hated him. 290 00:15:43,233 --> 00:15:45,373 When I say "hate," 291 00:15:45,367 --> 00:15:47,097 I think I meant that they weren't best mates, 292 00:15:47,100 --> 00:15:49,400 but, basically, she thought he was a pretty good bloke. 293 00:15:49,400 --> 00:15:51,300 Oh, dear. 294 00:15:51,800 --> 00:15:53,230 Did you see any strangers 295 00:15:53,233 --> 00:15:54,533 hanging around the vicarage last night? 296 00:15:54,533 --> 00:15:56,073 -[ Cellphone dings ] -No. 297 00:15:56,067 --> 00:15:59,397 Although there was someone wearing a bright-yellow parka 298 00:15:59,400 --> 00:16:01,270 walking by Tristan's lodgings as I left. 299 00:16:01,267 --> 00:16:04,827 Mm. I've got a campaign meeting. 300 00:16:04,833 --> 00:16:07,173 I'll be back later. 301 00:16:07,167 --> 00:16:09,067 Goodbye, Mrs. Bloxby. 302 00:16:09,067 --> 00:16:12,067 And, remember, if I'm elected, I promise you this -- 303 00:16:12,067 --> 00:16:13,597 and I promise it from the heart -- 304 00:16:13,600 --> 00:16:15,930 I will represent your interests, 305 00:16:15,933 --> 00:16:18,333 whether you're in prison for murder or not. 306 00:16:20,200 --> 00:16:22,400 [ Door opens, closes ] 307 00:16:25,067 --> 00:16:27,497 We found this letter in Tristan's rubbish bin. 308 00:16:28,133 --> 00:16:30,373 Do you know anything about it? 309 00:16:32,567 --> 00:16:34,197 I've got to find out who killed Tristan Delon 310 00:16:34,200 --> 00:16:36,300 and clear her name. 311 00:16:36,300 --> 00:16:39,530 Right, let's go back to mine, and we will review the evidence. 312 00:16:39,533 --> 00:16:42,333 Agatha, can I have a word in... 313 00:16:44,200 --> 00:16:46,400 Private? 314 00:16:46,400 --> 00:16:47,970 I can't hear a thing. 315 00:16:52,367 --> 00:16:56,167 Much as I care about Sarah and much as I'd like to help, 316 00:16:56,167 --> 00:16:58,267 I don't think we'd make a great team at the moment, so... 317 00:16:58,267 --> 00:16:59,467 [Breathes deeply ] 318 00:16:59,467 --> 00:17:01,597 this time, you're gonna have to go it alone. 319 00:17:01,600 --> 00:17:04,270 Yes, yes. You're right. 320 00:17:04,267 --> 00:17:05,627 We -- Yep. 321 00:17:05,633 --> 00:17:07,073 CHARLES: Agatha. 322 00:17:07,067 --> 00:17:08,927 I got your text. 323 00:17:08,933 --> 00:17:10,173 How can I help? 324 00:17:11,633 --> 00:17:13,473 [ Sighs ] 325 00:17:18,867 --> 00:17:21,067 Bill says that Tristan approached the bishop 326 00:17:21,067 --> 00:17:26,097 and suggested he replace Jez as vicar, and the bishop agreed. 327 00:17:26,100 --> 00:17:27,500 So Sarah had a motive. 328 00:17:27,500 --> 00:17:28,700 AGATHA: She had a big motive. 329 00:17:28,700 --> 00:17:30,470 She was gonna lose everything. 330 00:17:30,467 --> 00:17:34,267 Okay. Roy is running this case conference in the campaign 331 00:17:34,267 --> 00:17:38,327 to prove that Sarah Bloxby did not kill Tristan Delon. 332 00:17:38,333 --> 00:17:43,133 Item 1 -- This photo from the Carsely parish magazine, 333 00:17:43,133 --> 00:17:46,973 slightly undermined by Sarah looking like a serial killer. 334 00:17:48,333 --> 00:17:49,503 That's better. 335 00:17:49,500 --> 00:17:50,830 So, who are these ladies, 336 00:17:50,833 --> 00:17:53,333 or, as I like to call them, murder suspects? 337 00:17:53,333 --> 00:17:54,833 On the left, Peggy Slither. 338 00:17:54,833 --> 00:17:56,273 Right, Liz Jellop. 339 00:17:56,267 --> 00:17:57,967 No, no, no, no, no. The caption's wrong. 340 00:17:57,967 --> 00:18:01,427 That's Liz Jellop on the left and Peggy Slither on the right. 341 00:18:01,433 --> 00:18:02,873 From now on... 342 00:18:02,867 --> 00:18:05,067 Mrs. Boggle does not get to do the captions. 343 00:18:05,067 --> 00:18:07,597 Liz Jellop I know from Ladies Society meetings. 344 00:18:07,600 --> 00:18:09,770 She's a millionaire, single. 345 00:18:09,767 --> 00:18:11,397 Started Jellop's Jams in her kitchen, 346 00:18:11,400 --> 00:18:14,230 and out of nowhere, it became incredibly successful. 347 00:18:14,233 --> 00:18:16,473 Word is that she is standing for chairperson 348 00:18:16,467 --> 00:18:17,697 of the local parish council. 349 00:18:18,433 --> 00:18:20,603 That's Peggy Slither on the right. 350 00:18:20,600 --> 00:18:22,070 She lives over in Ancombe. 351 00:18:22,067 --> 00:18:23,627 Widower and Liz Jellop's best friend. 352 00:18:23,633 --> 00:18:25,633 But, listen, should we not be concentrating more 353 00:18:25,633 --> 00:18:28,973 on Tristan's enemies and not just his adoring female fans? 354 00:18:28,967 --> 00:18:31,067 What about his adoring male fans? 355 00:18:31,067 --> 00:18:32,397 -Sorry? -Oh, Roy thinks 356 00:18:32,400 --> 00:18:33,570 Tristan may have been gay. 357 00:18:34,133 --> 00:18:37,303 Male or female, who else would want Tristan dead, 358 00:18:37,300 --> 00:18:39,770 apart from Sarah Bloxby? 359 00:18:39,767 --> 00:18:42,297 Bill said Tristan had mentioned to Sarah 360 00:18:42,300 --> 00:18:45,130 that he'd been badly mugged in his previous parish, in Bristol, 361 00:18:45,133 --> 00:18:46,733 which is why he took the job here. 362 00:18:46,733 --> 00:18:48,603 -[ Clicks tongue ] -[ Knock on door ] 363 00:18:48,600 --> 00:18:50,730 -[ Door opens, closes ] -WILKES: Right. 364 00:18:50,733 --> 00:18:53,073 Come to make sure you don't start meddling about 365 00:18:53,067 --> 00:18:55,167 in my investigation -- again. 366 00:18:55,767 --> 00:18:59,197 Detective Constable, warn her off. 367 00:18:59,200 --> 00:19:01,200 Oh, Sir Charles! 368 00:19:01,200 --> 00:19:03,730 Well, I'm glad to see you here, actually. 369 00:19:03,733 --> 00:19:08,473 I was hoping to have a word with you with my, uh...other hat on. 370 00:19:08,467 --> 00:19:10,197 Yeah. No doubt you're aware 371 00:19:10,200 --> 00:19:13,070 of the impending elections for the parish council. 372 00:19:13,067 --> 00:19:18,097 Now, the patronage of poshos carry great weight. 373 00:19:18,100 --> 00:19:21,730 Would you do me the honor of endorsing my candidacy? 374 00:19:21,733 --> 00:19:23,873 -[ Chuckles ] Well... -Oh, thank you. 375 00:19:23,867 --> 00:19:25,097 Oh, you won't regret it. 376 00:19:25,100 --> 00:19:27,670 Now let's get a picture 377 00:19:27,667 --> 00:19:30,567 -for the voters. -[ Camera shutter clicks ] 378 00:19:30,567 --> 00:19:31,897 Oh, come on, Bill. 379 00:19:31,900 --> 00:19:33,200 You know we work well together. 380 00:19:33,200 --> 00:19:35,100 Yes, we do. Absolutely. 381 00:19:35,100 --> 00:19:36,300 But not this time. 382 00:19:36,300 --> 00:19:38,070 It's too personal with Sarah. 383 00:19:38,067 --> 00:19:39,367 WILKES: Exactly. 384 00:19:39,367 --> 00:19:41,127 Stay out of police business. 385 00:19:41,133 --> 00:19:43,903 See you on the campaign trail, Your Highness. 386 00:19:43,900 --> 00:19:45,070 [ Grunts ] 387 00:19:46,133 --> 00:19:47,403 -[ Door opens ] -[ Gasps ] 388 00:19:47,400 --> 00:19:49,670 Right, Roy. We're going to Bristol. 389 00:19:49,667 --> 00:19:51,567 Google "Tristan Delon mugging" 390 00:19:51,567 --> 00:19:53,497 and see which church he was curate at. 391 00:19:53,500 --> 00:19:56,700 Aggie, I can't be your sidekick on this one, I'm afraid. 392 00:19:56,700 --> 00:19:58,770 I've just got a second interview for that job, 393 00:19:58,767 --> 00:20:00,897 -and they're flying me over. -Over to where? 394 00:20:00,900 --> 00:20:02,730 Swindon. 395 00:20:02,733 --> 00:20:05,573 Swindon? Well, can you fly to Swindon? 396 00:20:05,567 --> 00:20:07,997 Ah. 397 00:20:08,600 --> 00:20:10,330 Probably just get the train. 398 00:20:10,333 --> 00:20:12,073 CHARLES: I'll go to Bristol with you. 399 00:20:12,067 --> 00:20:14,027 I want to see this murderer caught 400 00:20:14,033 --> 00:20:17,173 and an innocent woman spared a lifetime in prison. 401 00:20:17,167 --> 00:20:21,127 Plus, there's a new cocktail bar in Clifton I fancy trying. 402 00:20:21,133 --> 00:20:24,803 This is a purely platonic murder investigation, Charlie Boy. 403 00:20:24,800 --> 00:20:26,400 No flirting. 404 00:20:27,867 --> 00:20:29,197 [ Door opens ] 405 00:20:30,467 --> 00:20:32,797 St. Mary's. 406 00:20:32,800 --> 00:20:34,770 That's the church that Tristan was curate 407 00:20:34,767 --> 00:20:36,067 at the time he was mugged. 408 00:20:36,067 --> 00:20:38,767 Let's go in there, and we will interview the vicar. 409 00:20:38,767 --> 00:20:39,867 [ Gasps ] 410 00:20:39,867 --> 00:20:41,527 -[ Indistinct conversation ] -[ Sighs ] 411 00:20:41,533 --> 00:20:43,173 How did those two duffers get there before me? 412 00:20:45,333 --> 00:20:49,503 Yes, Tristan was beaten up by louts 413 00:20:49,500 --> 00:20:51,700 in the youth group that he ran. 414 00:20:51,700 --> 00:20:53,170 But that's all I know. 415 00:20:53,167 --> 00:20:56,027 I can't tell you anything I haven't already told the police. 416 00:20:56,033 --> 00:20:58,103 So you didn't tell the police everything. 417 00:20:58,100 --> 00:20:59,870 What? Yes. 418 00:21:00,467 --> 00:21:03,397 I mean no. I mean, I'm not hiding anything. 419 00:21:03,400 --> 00:21:05,770 Now, I-I think you should go. 420 00:21:05,767 --> 00:21:07,597 Hmm? Mm. 421 00:21:07,600 --> 00:21:08,930 [ Bell tolling ] 422 00:21:08,933 --> 00:21:10,773 -Wait. -Ooh! 423 00:21:10,767 --> 00:21:13,397 Did you know that Tristan was gay? 424 00:21:15,867 --> 00:21:17,267 How did you know? 425 00:21:17,267 --> 00:21:18,297 One has instincts. 426 00:21:18,300 --> 00:21:20,430 Or Roy does. 427 00:21:20,433 --> 00:21:22,603 Gay? Maybe. 428 00:21:22,600 --> 00:21:25,170 Certainly bisexual. 429 00:21:27,067 --> 00:21:30,827 There was one man, a rich businessman, 430 00:21:30,833 --> 00:21:34,533 who showered him with gifts, took him to fancy places. 431 00:21:34,533 --> 00:21:37,873 But that all finished around the time Tristan was beaten up. 432 00:21:37,867 --> 00:21:40,967 Can you tell us the name of this rich businessman? 433 00:21:40,967 --> 00:21:44,367 No. No, I don't know who he was. 434 00:21:44,867 --> 00:21:47,567 And I shouldn't have said as much as I have. 435 00:21:47,567 --> 00:21:48,367 Please. 436 00:21:49,967 --> 00:21:51,897 She knows who that businessman is. 437 00:21:51,900 --> 00:21:53,500 Definitely. 438 00:22:10,067 --> 00:22:12,797 I think the answer to Tristan's murder lies in Bristol. 439 00:22:12,800 --> 00:22:13,930 AGATHA: If I have learned anything 440 00:22:13,933 --> 00:22:15,273 from these Carsely crimes, 441 00:22:15,267 --> 00:22:17,627 it's that the answer generally lies in Carsely. 442 00:22:17,633 --> 00:22:18,903 [ Gasps ] Stop the car! 443 00:22:18,900 --> 00:22:20,730 [ Engine shuts off ] 444 00:22:20,733 --> 00:22:22,903 The white car! 445 00:22:24,967 --> 00:22:26,867 Parked outside the pub. 446 00:22:26,867 --> 00:22:30,127 That is the same car that was parked outside Tristan's house 447 00:22:30,133 --> 00:22:31,873 the night he was murdered! 448 00:22:31,867 --> 00:22:33,297 Vote Jellop. 449 00:22:33,300 --> 00:22:35,800 -Raspberry and prosecco. -[ Gasps ] 450 00:22:35,800 --> 00:22:38,470 -Liz. -Oh, Agatha. 451 00:22:38,467 --> 00:22:40,727 Just been handing out free "vote Jellop" 452 00:22:40,733 --> 00:22:42,803 raspberry-and-prosecco jams in the pub. 453 00:22:42,800 --> 00:22:44,100 Have one. 454 00:22:44,100 --> 00:22:45,500 Please tell me you're investigating 455 00:22:45,500 --> 00:22:46,570 poor Tristan's murder. 456 00:22:46,567 --> 00:22:48,597 Oh, I've started investigating already. 457 00:22:48,600 --> 00:22:51,430 Excellent. Best news I've had all day. 458 00:22:51,433 --> 00:22:53,533 AGATHA: Why was your car parked outside Tristan's house 459 00:22:53,533 --> 00:22:56,073 -the night he was murdered? -What? 460 00:22:56,600 --> 00:22:58,170 Uh, it wasn't. 461 00:22:58,167 --> 00:23:00,297 Um, I've -- I've got to go. 462 00:23:00,300 --> 00:23:02,670 I saw it myself, Liz. 463 00:23:02,667 --> 00:23:04,897 -What were you up to? -I -- Oh! 464 00:23:04,900 --> 00:23:07,530 See? Told you the answer lay in Carsely. 465 00:23:08,900 --> 00:23:10,730 Now come on! Hurry up! 466 00:23:16,367 --> 00:23:17,627 [ Gasps ] 467 00:23:17,633 --> 00:23:19,903 [ Both panting ] 468 00:23:19,900 --> 00:23:21,730 Sorry. 469 00:23:21,733 --> 00:23:23,333 Stitch. 470 00:23:23,333 --> 00:23:24,603 You be careful, Agatha. 471 00:23:24,600 --> 00:23:26,930 Oh, don't worry. She's harmless. 472 00:23:26,933 --> 00:23:27,933 -[ Liz grunts ] -Aah! 473 00:23:27,933 --> 00:23:29,373 -Oh! -[ Jar shatters ] 474 00:23:29,900 --> 00:23:31,830 -[ Both scream ] -Stop following me! 475 00:23:32,733 --> 00:23:34,133 -[ Screams ] -[ Jar shatters ] 476 00:23:35,067 --> 00:23:37,627 -Aah! Aah! -Get away from me! 477 00:23:38,233 --> 00:23:39,273 Aah! 478 00:23:39,267 --> 00:23:40,827 Ooh. 479 00:23:41,433 --> 00:23:42,673 [ Groans ] 480 00:23:45,100 --> 00:23:49,070 And Tristan had a dinner date with me that night, as well. 481 00:23:49,867 --> 00:23:54,097 When he didn't turn up, I went 'round to his house. 482 00:23:54,100 --> 00:23:57,770 And there he was, cozying up with the vicar's wife. 483 00:23:58,600 --> 00:24:00,400 She's married. 484 00:24:00,400 --> 00:24:01,830 She's very happily married. 485 00:24:01,833 --> 00:24:03,873 There was really nothing between them. 486 00:24:03,867 --> 00:24:06,067 I knew that. 487 00:24:06,067 --> 00:24:09,497 Or at least "Liz the Happy Jam Maker" knew that. 488 00:24:09,500 --> 00:24:11,670 But "Liz the Infatuated Spinster" 489 00:24:11,667 --> 00:24:14,967 thought that every woman he met would steal him away. 490 00:24:15,567 --> 00:24:17,497 If it makes you feel any better, 491 00:24:17,500 --> 00:24:19,700 Sarah said the only reason that he was interested in her 492 00:24:19,700 --> 00:24:20,800 was because of a whole load of money 493 00:24:20,800 --> 00:24:22,070 that she didn't actually have. 494 00:24:22,067 --> 00:24:23,097 LIZ: Oh. 495 00:24:23,100 --> 00:24:25,900 Well, he did make investments for me. 496 00:24:25,900 --> 00:24:28,230 And then I realized. 497 00:24:28,233 --> 00:24:30,903 He was only interested in my money. 498 00:24:30,900 --> 00:24:32,870 Did that make you angry? 499 00:24:33,433 --> 00:24:35,473 Have you ever been in love, Sir Charles? 500 00:24:35,467 --> 00:24:37,167 Well... 501 00:24:38,067 --> 00:24:39,527 You know... 502 00:24:40,833 --> 00:24:41,803 Possibly. 503 00:24:41,800 --> 00:24:44,100 Well, I never had. 504 00:24:44,600 --> 00:24:47,070 In my kitchen, inventing new jams -- 505 00:24:47,067 --> 00:24:49,297 That was all I needed to be happy... 506 00:24:49,300 --> 00:24:51,300 until I met Tristan. 507 00:24:51,800 --> 00:24:57,070 But, as he said in his last sermon, love is about sacrifice. 508 00:24:57,067 --> 00:24:59,197 AGATHA: Reverend Grace Lancing said that he was having 509 00:24:59,200 --> 00:25:01,900 an affair with a rich businessman. 510 00:25:01,900 --> 00:25:04,400 No! No. 511 00:25:04,400 --> 00:25:06,370 He was flamboyant, 512 00:25:06,367 --> 00:25:09,867 and Grace Lancing might say that he was gay 513 00:25:09,867 --> 00:25:12,927 because he wouldn't have sex with her. 514 00:25:12,933 --> 00:25:16,073 But he did have sex with me. 515 00:25:16,533 --> 00:25:18,273 A lot. 516 00:25:19,533 --> 00:25:22,303 [ Voice breaking ] There was nothing homosexual 517 00:25:22,300 --> 00:25:24,570 about Tristan Delon. 518 00:25:29,933 --> 00:25:33,133 Liz Jellop, Reverend Grace Lancing, 519 00:25:33,133 --> 00:25:35,073 and mystery dodgy businessman -- 520 00:25:35,067 --> 00:25:37,067 all three of them in love with Tristan Delon. 521 00:25:37,067 --> 00:25:38,827 All three of them new murder suspects 522 00:25:38,833 --> 00:25:40,473 who are not called Sarah Bloxby. 523 00:25:40,467 --> 00:25:43,067 -Good day's work. -BILL: How's my case going? 524 00:25:44,067 --> 00:25:45,397 -No idea. -I don't know. 525 00:25:45,400 --> 00:25:46,600 BILL: Of course you wouldn't. 526 00:25:46,600 --> 00:25:48,300 Relax. I'm not here about that. 527 00:25:48,300 --> 00:25:49,630 I'm here about Sarah. 528 00:25:49,633 --> 00:25:52,203 She's still a suspect, but we're releasing her. 529 00:25:52,200 --> 00:25:54,170 But, Agatha, she can't face spending a night 530 00:25:54,167 --> 00:25:55,827 in the vicarage alone. 531 00:25:55,833 --> 00:25:57,673 [ Ducks quacking, dog barking ] 532 00:26:23,500 --> 00:26:25,370 AGATHA: "Richard Binser." 533 00:26:32,600 --> 00:26:35,570 [ Sighs ] 534 00:26:36,067 --> 00:26:38,567 CHARLES: It had to be the Reverend Grace or Liz Jellop 535 00:26:38,567 --> 00:26:40,927 who put that note through your door. 536 00:26:42,067 --> 00:26:43,797 AGATHA: Whoa. 537 00:26:43,800 --> 00:26:45,430 It's "Downton Abbey." 538 00:26:45,433 --> 00:26:47,273 CHARLES: Indeed. 539 00:26:47,267 --> 00:26:50,097 So, let's see if Lord Grantham 540 00:26:50,100 --> 00:26:52,930 was having an affair with the bisexual curate. 541 00:26:52,933 --> 00:26:55,773 -Mm-hmm-hmm! -[ Whistles ] 542 00:26:56,867 --> 00:26:58,397 AGATHA: We're here to see Lord Grantham. 543 00:26:58,400 --> 00:27:01,300 Uh...Richard Binser. 544 00:27:01,300 --> 00:27:02,700 We don't have an appointment. 545 00:27:02,700 --> 00:27:06,730 I'm afraid, unless you do, you won't be able to see him. 546 00:27:06,733 --> 00:27:10,273 I'm Ellen Partle, his executive assistant. 547 00:27:10,267 --> 00:27:12,367 AGATHA: Well, Ellen Partle, 548 00:27:12,367 --> 00:27:13,927 if you could just tell him that Agatha Raisin 549 00:27:13,933 --> 00:27:16,673 is here to talk to him about Tristan Delon, 550 00:27:16,667 --> 00:27:20,527 I suspect we might not need an appointment. 551 00:27:22,600 --> 00:27:25,570 [ Breathes deeply ] 552 00:27:25,567 --> 00:27:29,397 Sometimes, you just have to play the local-celebrity card. 553 00:27:30,533 --> 00:27:33,633 Mr. Binser doesn't know who you are 554 00:27:33,633 --> 00:27:35,673 or what you're talking about. 555 00:27:36,700 --> 00:27:37,900 Would you tell Mr. Binser 556 00:27:37,900 --> 00:27:41,200 that Sir Charles Fraith is here to see him? 557 00:27:45,867 --> 00:27:48,227 Sometimes, it helps to play the local-celebrity card. 558 00:27:48,233 --> 00:27:50,473 Oh, hilarious. 559 00:27:50,967 --> 00:27:55,167 New money is always impressed by old money. 560 00:27:55,167 --> 00:28:00,367 Even when the truth is, old money has no real money left. 561 00:28:03,867 --> 00:28:05,197 Do sit down. 562 00:28:05,200 --> 00:28:08,070 Mr. Binser will be with you in a second. 563 00:28:08,067 --> 00:28:12,497 Oh, and just in case you were thinking of blackmailing him, 564 00:28:12,500 --> 00:28:15,870 I will be recording your entire conversation. 565 00:28:17,900 --> 00:28:19,130 AGATHA: Mm! 566 00:28:19,133 --> 00:28:21,473 New money not so impressed by old money 567 00:28:21,467 --> 00:28:24,667 that it doesn't think old money would stoop to blackmail. 568 00:28:24,667 --> 00:28:27,227 Excuse Ellen's overprotectiveness, Sir Charles. 569 00:28:27,233 --> 00:28:29,403 If you can't trust an old Darwinian, who can you trust? 570 00:28:29,400 --> 00:28:31,500 Ah! So you want to Darwin, too. 571 00:28:31,500 --> 00:28:32,970 Uh, I wish. 572 00:28:32,967 --> 00:28:34,527 No, I'm a Hillstone Grammar man. 573 00:28:34,533 --> 00:28:37,603 -But we played you in rugger. -Ha! Good show. 574 00:28:37,600 --> 00:28:39,470 I must say, I'm very impressed 575 00:28:39,467 --> 00:28:41,127 with what you've done to Carsely Manor. 576 00:28:41,133 --> 00:28:43,373 I'm very impressed by what you've done with Barfield Hall. 577 00:28:43,367 --> 00:28:44,697 Do you think we could maybe interrupt 578 00:28:44,700 --> 00:28:45,930 this landowners' love-in 579 00:28:45,933 --> 00:28:48,173 just to talk about what we came here to talk about? 580 00:28:51,733 --> 00:28:56,233 So, were you a friend or -- sorry to be blunt -- 581 00:28:56,233 --> 00:28:59,273 a lover of the late Tristan Delon? 582 00:28:59,267 --> 00:29:01,297 A friend, yes. 583 00:29:01,300 --> 00:29:03,730 But a lover? No. 584 00:29:03,733 --> 00:29:07,133 Can I ask, how did you meet him? 585 00:29:07,133 --> 00:29:08,703 RICHARD: He was raising money for a youth group 586 00:29:08,700 --> 00:29:10,670 he ran from his church in Bristol. 587 00:29:10,667 --> 00:29:14,567 Tristan was very charismatic, persuasive. 588 00:29:16,333 --> 00:29:18,903 Do you have children, Sir Charles? 589 00:29:18,900 --> 00:29:20,100 No. 590 00:29:20,100 --> 00:29:23,170 Well, none that he knows of. 591 00:29:23,167 --> 00:29:25,367 RICHARD: Tristan felt like the son I never had. 592 00:29:25,367 --> 00:29:28,927 I gave him £10,000 towards new premises for his youth group, 593 00:29:28,933 --> 00:29:31,203 took him to dinner a few times, 594 00:29:31,200 --> 00:29:33,300 even bought him clothes. 595 00:29:33,300 --> 00:29:35,170 But, soon, he wanted more. 596 00:29:35,167 --> 00:29:36,867 And more. 597 00:29:36,867 --> 00:29:38,767 I paid a visit to St. Mary's Church, 598 00:29:38,767 --> 00:29:40,867 and the vicar, Reverend Grace Lancing. 599 00:29:42,567 --> 00:29:46,097 Reverend Grace said the youth group met in the church hall. 600 00:29:46,100 --> 00:29:47,530 There were no new premises. 601 00:29:47,533 --> 00:29:50,073 And when I called Tristan, asking for my money back, 602 00:29:50,067 --> 00:29:51,367 he said he didn't have it anymore 603 00:29:51,367 --> 00:29:52,667 and wanted even more money 604 00:29:52,667 --> 00:29:55,327 not to tell my wife we were having an affair. 605 00:29:56,067 --> 00:29:58,827 Sadly for him, my wife is now my ex-wife 606 00:29:58,833 --> 00:30:01,503 and couldn't care less who I have an affair with. 607 00:30:01,500 --> 00:30:04,400 Or, in this case, didn't have an affair with. 608 00:30:04,400 --> 00:30:05,900 AGATHA: [ Chuckles ] 609 00:30:05,900 --> 00:30:09,470 RICHARD: And that was the last I had to do with Tristan Delon. 610 00:30:09,467 --> 00:30:11,727 I hope that helps. 611 00:30:15,700 --> 00:30:18,230 Oh, I'm sponsoring the duck race, 612 00:30:18,233 --> 00:30:21,833 so I'm sure I'll see you both again at the Carsely Hotel. 613 00:30:26,500 --> 00:30:28,030 -[ Door opens ] -CHARLES: I believe him. 614 00:30:28,033 --> 00:30:29,803 Of course you do. 615 00:30:29,800 --> 00:30:32,170 You chaps played rugger together. 616 00:30:32,167 --> 00:30:33,767 I didn't play rugger, actually. 617 00:30:33,767 --> 00:30:35,967 Oh! Well, that makes sense. 618 00:30:35,967 --> 00:30:38,227 I played squash. 619 00:30:38,233 --> 00:30:40,173 -Squash? -Mm. 620 00:30:40,167 --> 00:30:41,767 Haven't played for ages. 621 00:30:41,767 --> 00:30:44,667 I rather miss a good, hard game of squash. 622 00:30:44,667 --> 00:30:48,367 Just two opponents up against a wall... 623 00:30:48,367 --> 00:30:49,927 the smell of sweat. 624 00:30:49,933 --> 00:30:51,773 Well, don't look at me. 625 00:30:51,767 --> 00:30:54,697 Our squash-playing days are over. 626 00:30:57,033 --> 00:30:59,203 Well, that's a shame. 627 00:30:59,200 --> 00:31:03,900 All I'm saying is that maybe it was his henchmen 628 00:31:03,900 --> 00:31:06,830 that beat Tristan up that time. 629 00:31:06,833 --> 00:31:09,203 Binser made his money in tech. 630 00:31:09,200 --> 00:31:12,130 Computer nerds don't have henchmen. 631 00:31:12,133 --> 00:31:13,633 He's a red herring. 632 00:31:13,633 --> 00:31:16,873 AGATHA: The truth is, Tristan was using, two-timing, 633 00:31:16,867 --> 00:31:20,797 and blackmailing every woman that came under his spell. 634 00:31:21,467 --> 00:31:24,097 Which reminds me -- We need to track down that woman 635 00:31:24,100 --> 00:31:26,200 that Tristan was talking to after the service. 636 00:31:26,200 --> 00:31:28,670 Which woman? He was talking to about 12. 637 00:31:28,667 --> 00:31:30,067 The glamour puss. 638 00:31:30,067 --> 00:31:32,067 Ms. Sex on Legs. 639 00:31:32,067 --> 00:31:33,297 Wears Ray-Bans to church 640 00:31:33,300 --> 00:31:35,200 and looks annoyingly younger than I do. 641 00:31:35,200 --> 00:31:36,870 I didn't see her. 642 00:31:36,867 --> 00:31:39,097 But I'm very much looking forward to questioning her. 643 00:31:39,100 --> 00:31:40,230 Where do we find her? 644 00:31:40,233 --> 00:31:42,173 I have absolutely no idea. 645 00:31:42,167 --> 00:31:44,467 But for now, we are going to Ancombe 646 00:31:44,467 --> 00:31:46,867 to talk to Peggy Slither. 647 00:31:46,867 --> 00:31:48,467 [ Doorbell rings ] 648 00:31:58,367 --> 00:31:59,627 [ Flap closes ] 649 00:32:14,533 --> 00:32:16,603 [ Engine shuts off ] 650 00:32:16,600 --> 00:32:17,830 Hi! 651 00:32:17,833 --> 00:32:20,073 BILL: Spending a lot of time together. 652 00:32:20,067 --> 00:32:21,727 Bristol the other day. 653 00:32:21,733 --> 00:32:23,173 What are you up to? 654 00:32:23,167 --> 00:32:24,397 We're not up to anything, 655 00:32:24,400 --> 00:32:26,830 apart from simply enjoying each other's company 656 00:32:26,833 --> 00:32:29,203 and getting out of the village for a bit. 657 00:32:29,200 --> 00:32:31,600 There's a whole world outside Carsely. 658 00:32:31,600 --> 00:32:33,700 -It's called the Cotswolds. -WILKES: And for too long, 659 00:32:33,700 --> 00:32:36,330 Carsely has been dominated by the Cotswolds. 660 00:32:36,333 --> 00:32:37,673 Well, I'm saying "no more." 661 00:32:37,667 --> 00:32:39,497 Uh, freedom for Carsely. 662 00:32:39,500 --> 00:32:42,100 Let's crush the oppressor. 663 00:32:42,100 --> 00:32:44,900 Thanks for that, Comrade Inspector. 664 00:32:44,900 --> 00:32:47,530 Personally, I'm just here for a private word with Agatha. 665 00:32:47,533 --> 00:32:51,073 Oh. And I'm just here for a private word with Charlie. 666 00:32:51,067 --> 00:32:53,497 Too soon for Charlie. 667 00:32:54,067 --> 00:32:55,927 We'll work on that. 668 00:32:57,067 --> 00:32:59,427 I have a new girlfriend called Alice. 669 00:32:59,433 --> 00:33:01,933 -We're very happy. -That is very sweet. 670 00:33:01,933 --> 00:33:04,533 But I'm usually more help with unhappy, cheated upon, 671 00:33:04,533 --> 00:33:07,973 and in love with an emotionally unavailable commitment-phobe. 672 00:33:07,967 --> 00:33:10,527 I'm not after relationship advice, thanks. 673 00:33:10,533 --> 00:33:11,903 Especially from... 674 00:33:13,333 --> 00:33:16,373 Anyway, as you know, my mum is very sweet and lovely. 675 00:33:16,367 --> 00:33:18,167 AGATHA: Did I know that? 676 00:33:18,167 --> 00:33:20,067 Yes, I did know that. 677 00:33:20,067 --> 00:33:23,767 But Alice is very shy and scared of meeting her. 678 00:33:23,767 --> 00:33:26,897 So I was thinking, before Alice meets my mum, 679 00:33:26,900 --> 00:33:32,170 just to build up her confidence, she could meet my surrogate mum. 680 00:33:32,167 --> 00:33:33,927 That's a very good idea. 681 00:33:33,933 --> 00:33:35,403 Who's your surrogate mum? 682 00:33:35,400 --> 00:33:37,200 Well... 683 00:33:37,867 --> 00:33:39,467 [ Gasps ] 684 00:33:39,467 --> 00:33:41,597 Me?! What? 685 00:33:41,600 --> 00:33:44,670 Am I not more of a surrogate... 686 00:33:44,667 --> 00:33:46,297 slightly older sister? 687 00:33:46,300 --> 00:33:49,430 Yes, that's...exactly what I thought. 688 00:33:49,433 --> 00:33:51,103 Good. Glad we're on the same page. 689 00:33:51,100 --> 00:33:53,470 [ Cellphone rings ] 690 00:33:53,467 --> 00:33:55,667 Well, bring her over for dinner tonight, then. 691 00:33:55,667 --> 00:33:57,827 Thanks. Excuse me. 692 00:33:57,833 --> 00:33:59,433 Hello? 693 00:33:59,433 --> 00:34:01,573 -Mum. -BILL: Okay. 694 00:34:01,567 --> 00:34:02,897 -His mum. -BILL: When? 695 00:34:02,900 --> 00:34:04,800 I mean, seriously? 696 00:34:05,767 --> 00:34:10,727 "Vote Wilkes, says squire of Carsely, lord of the land." 697 00:34:10,733 --> 00:34:12,233 CHARLES: That might be overdoing it a bit. 698 00:34:12,233 --> 00:34:14,403 WILKES: Eh. [ Muttering ] 699 00:34:14,400 --> 00:34:15,970 I've had 1,000 printed, 700 00:34:15,967 --> 00:34:18,897 so after they've all gone up, we'll have a rethink. 701 00:34:18,900 --> 00:34:20,400 BILL: Yeah. Thanks. 702 00:34:20,400 --> 00:34:21,930 That was the station. 703 00:34:21,933 --> 00:34:24,803 There was a white Volkswagen belonging to Liz Jellop 704 00:34:24,800 --> 00:34:26,800 parked outside Tristan's on the night he was killed. 705 00:34:26,800 --> 00:34:28,530 -Really? -BOTH: Really? 706 00:34:29,600 --> 00:34:32,100 Tristan also made a date with Liz Jellop that night, 707 00:34:32,100 --> 00:34:33,800 but he stood her up. 708 00:34:33,800 --> 00:34:36,430 She was in unrequited love with him. 709 00:34:36,433 --> 00:34:37,473 I knew it. 710 00:34:37,467 --> 00:34:39,167 We didn't know it. 711 00:34:39,167 --> 00:34:40,927 -Or anything else. -Clueless. 712 00:34:40,933 --> 00:34:43,403 Agatha, Sir Charles, 713 00:34:43,400 --> 00:34:45,700 we don't care how you acquired any information, 714 00:34:45,700 --> 00:34:48,330 but if you do know something, please share it now. 715 00:34:48,333 --> 00:34:50,873 Bill. [ Sighs ] 716 00:34:50,867 --> 00:34:52,827 We know nothing. About anything. 717 00:34:52,833 --> 00:34:55,073 But if we find out something 718 00:34:55,067 --> 00:34:56,927 -about anything, then... -[ Cellphone rings ] 719 00:34:56,933 --> 00:34:59,503 ...you will certainly be the first to know. 720 00:35:00,500 --> 00:35:01,830 -Hello? -PEGGY: Darling? 721 00:35:01,833 --> 00:35:03,673 It's Peggy Slither. 722 00:35:03,667 --> 00:35:05,567 -[ Gasps ] -Who's that? 723 00:35:05,567 --> 00:35:07,897 [ Whispering ] Who is it? It's... 724 00:35:09,633 --> 00:35:11,503 -...my dentist. -PEGGY: Agatha? 725 00:35:11,500 --> 00:35:13,130 Teeth need a clean. 726 00:35:13,133 --> 00:35:17,303 PEGGY: I have secret information about Tristan Delon. 727 00:35:17,300 --> 00:35:19,800 Tell no one and come alone. 728 00:35:21,400 --> 00:35:22,600 [ Cellphone clicks ] 729 00:35:24,700 --> 00:35:26,370 [ Engine shuts off ] 730 00:35:26,367 --> 00:35:30,097 I know she said, "Come alone," but would you mind staying here? 731 00:35:32,833 --> 00:35:36,073 Just in case she turns out to be a psychopath. 732 00:35:41,633 --> 00:35:43,973 Agatha, sweetie! 733 00:35:43,967 --> 00:35:47,067 So lovely to see you! 734 00:35:47,067 --> 00:35:49,127 Have a wine. It's homemade. 735 00:35:49,133 --> 00:35:50,433 No, really. I'm fine. 736 00:35:50,433 --> 00:35:53,303 -Thank you. -Oh, never drink alone... 737 00:35:53,300 --> 00:35:55,900 as my mate Liz Jellop always used to say 738 00:35:55,900 --> 00:35:59,470 before she stopped drinking and I didn't. 739 00:35:59,467 --> 00:36:02,167 Come on. Sit down. 740 00:36:02,167 --> 00:36:04,297 -Not there! -Mm! 741 00:36:04,300 --> 00:36:06,200 My husband died in that chair. 742 00:36:06,200 --> 00:36:09,370 Massive heart attack right in front of me. 743 00:36:09,367 --> 00:36:10,527 Sorry to hear that. 744 00:36:10,533 --> 00:36:12,503 Don't be. I hated him. 745 00:36:12,500 --> 00:36:15,130 I waited 10 minutes before I called the ambulance, 746 00:36:15,133 --> 00:36:17,233 just to make sure he'd croaked. 747 00:36:17,233 --> 00:36:19,903 Oh, the stories I could tell! 748 00:36:19,900 --> 00:36:22,200 If I could remember them. 749 00:36:22,200 --> 00:36:24,330 One for me. 750 00:36:24,333 --> 00:36:27,073 And one for you. 751 00:36:27,500 --> 00:36:32,300 You said you had some secret information about Tristan Delon. 752 00:36:32,300 --> 00:36:35,600 And I do, my darling. 753 00:36:35,600 --> 00:36:40,100 His real name was Terence Biles. 754 00:36:40,100 --> 00:36:41,930 What do you make of that? 755 00:36:42,700 --> 00:36:44,730 Why would he change his name? 756 00:36:44,733 --> 00:36:47,603 The boy was very ambitious, as you know. 757 00:36:47,600 --> 00:36:51,270 Didn't think "Bishop Biles" had a ring to it. 758 00:36:51,267 --> 00:36:53,467 He was right. 759 00:36:53,467 --> 00:36:54,797 Mm. 760 00:36:55,467 --> 00:36:57,367 Oh, don't go. 761 00:36:57,367 --> 00:36:59,267 I made dinner. 762 00:36:59,900 --> 00:37:03,070 Were you in love with Tristan -- Terence? 763 00:37:03,067 --> 00:37:05,067 PEGGY: No. 764 00:37:05,067 --> 00:37:07,127 Oh, I fancied the pants off him, 765 00:37:07,133 --> 00:37:09,873 but I knew it wouldn't lead anywhere. 766 00:37:09,867 --> 00:37:14,227 Unlike Liz, my poor deluded best friend. 767 00:37:14,233 --> 00:37:16,933 Women like me and Liz... 768 00:37:16,933 --> 00:37:18,803 or like you, Agatha, sweetie, 769 00:37:18,800 --> 00:37:24,200 we're too old or too female for Tristan Delon. 770 00:37:25,667 --> 00:37:27,067 Not a psychopath. 771 00:37:27,067 --> 00:37:29,967 Just a lonely lush. 772 00:37:29,967 --> 00:37:31,927 I doubt... 773 00:37:33,667 --> 00:37:36,597 ...that she could sober up long enough to kill anyone. 774 00:37:36,600 --> 00:37:41,370 So, Tristan's real name was Terence Biles. 775 00:37:41,367 --> 00:37:44,697 -Mm. -He changed it. 776 00:37:44,700 --> 00:37:46,200 Well, to be fair, if my name was Biles, 777 00:37:46,200 --> 00:37:47,730 I think I'd change it, too. 778 00:37:47,733 --> 00:37:49,973 [ Sighs ] Am I getting old? 779 00:37:49,967 --> 00:37:51,497 We're all getting old. 780 00:37:51,500 --> 00:37:54,570 It's just that some of us are getting old faster than others. 781 00:37:56,500 --> 00:37:59,470 -I'm joking. -[ Engine starts ] 782 00:37:59,467 --> 00:38:01,467 I've always thought you were rather beautiful. 783 00:38:02,100 --> 00:38:03,570 AGATHA: Only "rather"? 784 00:38:03,567 --> 00:38:05,797 How rude. 785 00:38:07,633 --> 00:38:09,673 Hi! 786 00:38:09,667 --> 00:38:13,667 I'm Bill's surrogate slightly older sister. 787 00:38:14,367 --> 00:38:16,067 Come in. 788 00:38:18,167 --> 00:38:21,067 Ah. This is nice. 789 00:38:21,067 --> 00:38:22,967 Have a seat. 790 00:38:23,600 --> 00:38:25,770 Now, go easy. She's very shy. 791 00:38:25,767 --> 00:38:27,227 Right. 792 00:38:27,867 --> 00:38:29,627 Would you like a drink, Alice? 793 00:38:30,567 --> 00:38:31,967 [ Softly ] Mm-hmm. 794 00:38:33,067 --> 00:38:35,297 -What? -Tonic water, please. 795 00:38:35,300 --> 00:38:37,800 Alice doesn't really drink alcohol. 796 00:38:40,600 --> 00:38:44,800 So, um, Alice, what do you do for a living? 797 00:38:45,833 --> 00:38:48,603 Oh, I'm a P.A. to a managing director in town. 798 00:38:48,600 --> 00:38:50,970 Have been for years. 799 00:38:51,767 --> 00:38:54,627 Mum's gonna love Alice. I don't know why she's so scared. 800 00:38:54,633 --> 00:38:57,633 I know. Oh! 801 00:38:57,633 --> 00:39:00,403 She's gonna have Alice for breakfast. 802 00:39:00,400 --> 00:39:02,500 [ Bell tolling ] 803 00:39:04,567 --> 00:39:05,897 Ooh! 804 00:39:05,900 --> 00:39:07,130 -I'm fine. -You okay? 805 00:39:07,133 --> 00:39:08,673 Mm-hmm. 806 00:39:13,467 --> 00:39:14,697 Sir Charles Fraith, is it not? 807 00:39:14,700 --> 00:39:15,800 -[ Sighs ] -Yes. 808 00:39:15,800 --> 00:39:18,470 Can I ask your opinion as a gentleman? 809 00:39:18,467 --> 00:39:19,597 Of course. 810 00:39:19,600 --> 00:39:21,530 Too much cleavage for a funeral? 811 00:39:22,400 --> 00:39:24,570 I'm glad you approve. 812 00:39:24,567 --> 00:39:28,267 Now, if you'll excuse me, there's my husband's grave. 813 00:39:28,267 --> 00:39:30,867 I need to go and dance on it. 814 00:39:31,967 --> 00:39:34,527 Reverend Grace. Can I just thank you 815 00:39:34,533 --> 00:39:37,073 for putting that little note through my door? 816 00:39:37,067 --> 00:39:38,627 I don't know what you're talking about. 817 00:39:38,633 --> 00:39:42,073 Why did you lie about knowing Richard Binser? 818 00:39:42,067 --> 00:39:43,127 And why didn't you tell us 819 00:39:43,133 --> 00:39:46,233 that Tristan had scammed £10,000 from him? 820 00:39:46,233 --> 00:39:48,603 Because I'd already been indiscreet enough. 821 00:39:48,600 --> 00:39:52,370 And because Richard Binser is a very powerful man. 822 00:39:52,367 --> 00:39:54,897 Look, I've -- I've said nothing to the police about him. 823 00:39:54,900 --> 00:39:56,900 And, please, I'm begging you -- If they ask, 824 00:39:56,900 --> 00:39:58,400 you heard nothing from me. 825 00:39:58,400 --> 00:40:00,270 So, what happened to the money? 826 00:40:00,267 --> 00:40:02,767 Tristan said that he no longer had it. 827 00:40:02,767 --> 00:40:04,297 I don't know. 828 00:40:04,300 --> 00:40:08,700 Well, Tristan did have reckless appetites. 829 00:40:08,700 --> 00:40:11,130 Not just women. Or men. 830 00:40:11,967 --> 00:40:13,867 Drugs, too. 831 00:40:13,867 --> 00:40:14,997 I mean, I always suspected 832 00:40:15,000 --> 00:40:17,470 he'd blown the money on cocaine and pills 833 00:40:17,467 --> 00:40:21,127 and the men who mugged him were actually his dealers. 834 00:40:21,133 --> 00:40:22,773 Mm. 835 00:40:23,267 --> 00:40:25,827 Can I ask you a question that I have asked 836 00:40:25,833 --> 00:40:27,803 pretty much every other woman in the Cotswolds? 837 00:40:27,800 --> 00:40:29,230 Mm-hmm. 838 00:40:29,233 --> 00:40:31,473 Were you in love with Tristan Delon? 839 00:40:31,467 --> 00:40:34,727 No. But, I mean, I cared about him. 840 00:40:34,733 --> 00:40:38,673 But if I loved him, it was, well... 841 00:40:38,667 --> 00:40:40,527 like a mother. 842 00:40:41,067 --> 00:40:44,197 [ Suspenseful music plays ] 843 00:40:47,067 --> 00:40:49,397 How do you know the Reverend Grace Lancing? 844 00:40:49,400 --> 00:40:50,970 -What? -And what were you doing 845 00:40:50,967 --> 00:40:52,597 -sniffing around in Bristol? -Oh! 846 00:40:52,600 --> 00:40:55,130 Do I need to remind you that withholding information 847 00:40:55,133 --> 00:40:57,303 is a criminal offense? 848 00:40:57,300 --> 00:41:00,400 [ Gasps ] Did you go to Bristol to interview the Reverend Grace? 849 00:41:00,400 --> 00:41:03,670 Answer the question, or I will arrest you for... 850 00:41:05,067 --> 00:41:07,067 -Obstruction. -...obstruction of justice. 851 00:41:07,067 --> 00:41:08,697 Yes, she did. 852 00:41:09,500 --> 00:41:11,370 We both went to visit Reverend Grace... 853 00:41:11,367 --> 00:41:13,067 and a bunch of other vicars, to be honest, 854 00:41:13,067 --> 00:41:15,367 but not as part of the investigation. 855 00:41:15,367 --> 00:41:16,727 We're getting married. 856 00:41:17,400 --> 00:41:19,070 That's what we were doing in Bristol. 857 00:41:19,067 --> 00:41:21,427 Not breaking the law, but planning the happiest day 858 00:41:21,433 --> 00:41:22,773 of our lives, weren't we, darling? 859 00:41:22,767 --> 00:41:25,597 Yes, darling. And I'm absolutely thrilled about it. 860 00:41:25,600 --> 00:41:28,670 Oh! That's cracking news. Good for you. 861 00:41:28,667 --> 00:41:30,927 [ Gasps ] And good for our campaign. 862 00:41:30,933 --> 00:41:32,503 Family values. 863 00:41:34,233 --> 00:41:37,903 Well, feel free to congratulate us, Lacey, any time you like. 864 00:41:41,967 --> 00:41:43,927 AGATHA: Married? 865 00:41:43,933 --> 00:41:45,733 Really? What is this? 866 00:41:45,733 --> 00:41:47,833 Some kind of -- I don't know -- weird ploy 867 00:41:47,833 --> 00:41:49,503 to just try and get me into bed? 868 00:41:49,500 --> 00:41:52,330 Which would you prefer -- prison or being pretend-engaged to me? 869 00:41:52,333 --> 00:41:54,373 -Hmm. It's a tough choice. -Well, I'm sorry. 870 00:41:54,367 --> 00:41:55,767 It's all I could come up with at the time. 871 00:41:55,767 --> 00:41:57,227 SARAH: Congratulations. 872 00:41:57,767 --> 00:41:59,267 I think. 873 00:41:59,267 --> 00:42:02,497 -Maybe? -Yes, thank you. 874 00:42:02,500 --> 00:42:04,470 Who -- Who is that woman? 875 00:42:05,500 --> 00:42:08,530 SARAH: Oh, uh, Sharon or Charlotte something. 876 00:42:08,533 --> 00:42:10,473 All I know is she was married to that millionaire 877 00:42:10,467 --> 00:42:12,127 who bought the huge, derelict mansion 878 00:42:12,133 --> 00:42:13,173 just outside the village. 879 00:42:13,167 --> 00:42:14,497 -Carsely Manor. -SARAH: Yeah. 880 00:42:14,500 --> 00:42:15,300 Which makes her... 881 00:42:15,300 --> 00:42:16,770 AGATHA: Mrs. Binser. 882 00:42:18,567 --> 00:42:20,567 Not anymore, thank God. 883 00:42:20,567 --> 00:42:22,427 I'm Charlotte Bellinge these days. 884 00:42:22,433 --> 00:42:23,903 I am a private detective 885 00:42:23,900 --> 00:42:27,930 investigating the murder of Tristan Delon. 886 00:42:27,933 --> 00:42:29,773 How well did you know him? 887 00:42:30,900 --> 00:42:33,070 As well as he would have liked. 888 00:42:33,067 --> 00:42:35,767 I'd recently divorced when we met. 889 00:42:35,767 --> 00:42:37,927 I was flattered by his attentions. 890 00:42:37,933 --> 00:42:39,473 [ Liz sobbing ] 891 00:42:39,467 --> 00:42:43,497 Is Tristan's funeral really the place to discuss such things? 892 00:42:43,500 --> 00:42:46,470 No. Uh, where could we, uh... 893 00:42:47,133 --> 00:42:51,603 I, uh, do want to ask you a few more questions. 894 00:42:51,600 --> 00:42:53,300 [ Sobbing ] And now he's dead. 895 00:42:53,300 --> 00:42:54,700 [ Engine starts, revs ] 896 00:42:54,700 --> 00:42:57,200 Oh! Damn it! 897 00:42:57,200 --> 00:42:58,870 [ Sighs ] 898 00:42:58,867 --> 00:43:00,067 Uh... 899 00:43:01,233 --> 00:43:03,203 I don't believe for a second 900 00:43:03,200 --> 00:43:05,300 that you're in love with Sir Charles Fraith. 901 00:43:05,300 --> 00:43:07,270 Well, you are just going to have to believe it 902 00:43:07,267 --> 00:43:09,267 because it is absolutely true. 903 00:43:09,267 --> 00:43:11,597 [ Sobbing continues ] 904 00:43:13,300 --> 00:43:15,900 BILL: She doesn't look much like a ruthless murderer. 905 00:43:15,900 --> 00:43:18,500 I don't think she is a ruthless murderer. 906 00:43:18,500 --> 00:43:20,900 Ran a check on her financial affairs. 907 00:43:20,900 --> 00:43:24,300 The day Tristan died, she found out she was going bankrupt. 908 00:43:24,300 --> 00:43:25,870 Because of him, she's lost everything. 909 00:43:27,067 --> 00:43:28,527 We're bringing her in for questioning. 910 00:43:28,533 --> 00:43:30,873 Oh, not now, Bill. 911 00:43:30,867 --> 00:43:33,727 I mean, she's clearly guilty of being taken for a fool, 912 00:43:33,733 --> 00:43:35,803 but look, she loved him. 913 00:43:35,800 --> 00:43:38,400 Don't make this day any darker for her than it already is. 914 00:43:38,400 --> 00:43:41,700 [ Scoffs ] I can't keep breaking the rules just to please you. 915 00:43:41,700 --> 00:43:42,900 Question her tomorrow. 916 00:43:42,900 --> 00:43:45,230 What difference is it going to make? 917 00:43:48,433 --> 00:43:49,603 Bill. 918 00:43:49,667 --> 00:43:51,667 Bill? 919 00:43:51,667 --> 00:43:56,327 I, um, might have been keeping something from you and Wilkes. 920 00:43:56,333 --> 00:43:58,373 If you're gonna question anyone right now, 921 00:43:58,367 --> 00:44:00,767 it should probably be a businessman 922 00:44:00,767 --> 00:44:02,267 named Richard Binser. 923 00:44:04,433 --> 00:44:06,233 I said I didn't want to be disturbed. 924 00:44:06,233 --> 00:44:08,073 WILKES: Richard Binser? 925 00:44:08,067 --> 00:44:09,827 We'd like you to accompany us to the station 926 00:44:09,833 --> 00:44:11,073 to answer some questions 927 00:44:11,067 --> 00:44:13,597 in connection with the murder of Tristan Delon. 928 00:44:14,533 --> 00:44:17,433 Ooh, big picture. I love those big pictures. 929 00:44:17,433 --> 00:44:20,073 When I'm elected, I'm gonna hang me one of those bad boys 930 00:44:20,067 --> 00:44:22,067 behind my desk at city hall. 931 00:44:22,067 --> 00:44:23,267 Village hall. 932 00:44:33,367 --> 00:44:35,297 [ Cellphone ringing ] 933 00:44:40,400 --> 00:44:41,600 Liz. 934 00:44:41,600 --> 00:44:43,330 LIZ: Please, Mrs. Bloxby -- 935 00:44:43,333 --> 00:44:44,573 Uh, Liz, are you all right? 936 00:44:44,567 --> 00:44:47,397 I need to speak to someone about what happened. 937 00:44:47,400 --> 00:44:49,230 [ Sniffles ] To Tristan. 938 00:44:51,433 --> 00:44:53,073 Oh, James. 939 00:44:54,300 --> 00:44:55,870 W-What do you want? 940 00:44:55,867 --> 00:44:57,567 Agatha, I -- 941 00:45:00,133 --> 00:45:01,503 Agatha... 942 00:45:01,500 --> 00:45:03,770 CHARLES: Lacey? 943 00:45:03,767 --> 00:45:05,497 -JAMES: Fraith. -Now, boys... 944 00:45:05,500 --> 00:45:07,930 What are you doing paying visits to my fiancée? 945 00:45:07,933 --> 00:45:10,533 If I want to pay visits to my ex-fiancée, I will, 946 00:45:10,533 --> 00:45:11,873 and there's nothing you can do about it. 947 00:45:11,867 --> 00:45:13,727 Are you fighting over me? Don't fight over me. 948 00:45:13,733 --> 00:45:15,433 I forbid you to fight over me. 949 00:45:17,400 --> 00:45:19,330 He's not worth it. 950 00:45:19,333 --> 00:45:20,933 You're not worth it. 951 00:45:20,933 --> 00:45:23,503 You're even more not worth it than I'm not worth it. 952 00:45:23,500 --> 00:45:25,500 No, wait a minute. I am worth it. 953 00:45:26,233 --> 00:45:27,473 What does Lacey want? 954 00:45:27,467 --> 00:45:29,727 That's a question I have been asking myself 955 00:45:29,733 --> 00:45:31,333 for quite some time. 956 00:45:32,367 --> 00:45:33,567 [ Sighs ] 957 00:45:33,567 --> 00:45:35,497 Oh, more to the point, what do you want? 958 00:45:35,500 --> 00:45:39,400 Ah, well, um, I thought, as we were getting engaged, 959 00:45:39,400 --> 00:45:41,730 you should have an engagement ring. 960 00:45:41,733 --> 00:45:43,403 [ Both laugh ] 961 00:45:44,100 --> 00:45:46,970 It was given back to me by one of my exes after we broke up. 962 00:45:46,967 --> 00:45:49,767 Or, to be more accurate, thrown in my face. 963 00:45:49,767 --> 00:45:51,727 -How romantic. -Mm. 964 00:45:51,733 --> 00:45:54,073 Mind you, I think I've got a few old engagement rings 965 00:45:54,067 --> 00:45:55,567 knocking about the cottage somewhere. 966 00:45:55,567 --> 00:45:56,567 [ Both laugh ] 967 00:46:00,367 --> 00:46:01,597 No! 968 00:46:33,267 --> 00:46:35,597 [ Cellphone ringing ] 969 00:46:37,067 --> 00:46:37,867 Ugh! 970 00:46:39,300 --> 00:46:41,870 Uh, not now, Bill, unless, of course, you're calling me 971 00:46:41,867 --> 00:46:44,627 to tell me that you've arrested Richard Binser for murder. 972 00:46:44,633 --> 00:46:46,533 BILL: That's not why I'm calling you. 973 00:46:46,533 --> 00:46:48,573 Liz Jellop's been murdered. 974 00:46:48,567 --> 00:46:50,767 Drowned in a vat of her own jam. 975 00:46:52,833 --> 00:46:54,633 [ Shuddering ] 976 00:47:02,367 --> 00:47:04,497 [ Birds chirping ] 977 00:47:04,500 --> 00:47:07,900 Sarah's story is that Liz Jellop rang her distressed. 978 00:47:07,900 --> 00:47:10,770 She went 'round to her house but found her already dead, 979 00:47:10,767 --> 00:47:13,367 jam everywhere, which is why she was covered in it. 980 00:47:13,367 --> 00:47:14,767 Well, she's obviously telling the truth. 981 00:47:14,767 --> 00:47:16,627 I mean, what possible motive 982 00:47:16,633 --> 00:47:19,433 would Sarah have for killing Liz Jellop? 983 00:47:19,433 --> 00:47:21,133 BILL: Liz Jellop's support for Tristan 984 00:47:21,133 --> 00:47:23,373 almost resulted in Jez losing his parish. 985 00:47:23,367 --> 00:47:26,067 Even you have to admit that she's still a person of interest 986 00:47:26,067 --> 00:47:27,227 in this investigation. 987 00:47:27,233 --> 00:47:30,133 Meanwhile, as a result of your information, 988 00:47:30,133 --> 00:47:31,803 a respected local businessman 989 00:47:31,800 --> 00:47:34,070 and great mate of the chief constable 990 00:47:34,067 --> 00:47:35,467 has given us a statement 991 00:47:35,467 --> 00:47:38,467 about his perfectly innocent friendship with Tristan Delon. 992 00:47:38,467 --> 00:47:40,097 Yeah, I'm sure he has. 993 00:47:40,100 --> 00:47:41,600 Where was he last night? 994 00:47:41,600 --> 00:47:43,130 After he left the station, 995 00:47:43,133 --> 00:47:46,603 Mr. Binser worked late with his assistant, Ellen Partle. 996 00:47:46,600 --> 00:47:48,900 You know, Binser's mad as hell 997 00:47:48,900 --> 00:47:50,730 about being dragged into all of this. 998 00:47:50,733 --> 00:47:52,773 And the chief constable's mad as hell, too. 999 00:47:52,767 --> 00:47:56,427 Well, I'm not scared of either of them. 1000 00:47:56,433 --> 00:47:58,603 Have you met the chief constable? 1001 00:47:58,600 --> 00:48:00,530 She's terrifying, seriously. 1002 00:48:00,533 --> 00:48:01,833 AGATHA: I just wish I hadn't stopped you 1003 00:48:01,833 --> 00:48:03,703 taking Liz Jellop in for questioning. 1004 00:48:03,700 --> 00:48:06,300 If I hadn't, she wouldn't have been at the cottage alone 1005 00:48:06,300 --> 00:48:08,230 and she would have been alive. 1006 00:48:08,233 --> 00:48:09,473 You can't know that for sure. 1007 00:48:09,467 --> 00:48:11,397 You can't blame yourself for that. 1008 00:48:11,400 --> 00:48:13,070 Well, maybe you could blame yourself a bit. 1009 00:48:13,867 --> 00:48:16,467 But now I must address the elephant in the room. 1010 00:48:16,467 --> 00:48:18,397 I know what you're all thinking. 1011 00:48:18,400 --> 00:48:20,270 Liz Jellop was running 1012 00:48:20,267 --> 00:48:23,227 against Detective Chief Inspector Denzel Wilkes, 1013 00:48:23,233 --> 00:48:24,873 and he murdered her 1014 00:48:24,867 --> 00:48:27,567 so he could become chairman of the parish council. 1015 00:48:28,567 --> 00:48:31,567 Uh...I don't think anyone was thinking that. 1016 00:48:31,567 --> 00:48:36,497 No, no. No one is above the law, Detective Constable Wong. 1017 00:48:36,500 --> 00:48:40,400 So...take me down to the station for questioning. 1018 00:48:40,400 --> 00:48:44,600 And I warn you, I've got a very weak alibi. 1019 00:48:48,900 --> 00:48:52,200 I shall go and see Charlotte, see what she has to say. 1020 00:48:52,200 --> 00:48:54,730 Well, in an attempt to be a better person, 1021 00:48:54,733 --> 00:48:56,333 I have agreed to help Sarah 1022 00:48:56,333 --> 00:48:58,433 with the preparations for the great Carsely duck race. 1023 00:48:58,433 --> 00:48:59,433 Kiss me. 1024 00:48:59,433 --> 00:49:00,933 -What? -Sarah's watching. 1025 00:49:00,933 --> 00:49:03,603 A real fiancée would kiss her real fiancé goodbye on the lips. 1026 00:49:04,433 --> 00:49:06,633 -All you're getting, mate. -I'll take it. 1027 00:49:06,633 --> 00:49:08,233 Hello, James. 1028 00:49:08,233 --> 00:49:10,233 [ Engine revs ] 1029 00:49:13,933 --> 00:49:16,533 All right if I go in and get started? 1030 00:49:19,100 --> 00:49:20,530 Why is he even here? 1031 00:49:20,533 --> 00:49:23,603 Uh...did I somehow forget to mention 1032 00:49:23,600 --> 00:49:24,770 that James was helping us out today? 1033 00:49:24,767 --> 00:49:26,467 Yes, somehow you definitely did. 1034 00:49:26,467 --> 00:49:28,167 I'm sorry. 1035 00:49:28,167 --> 00:49:31,727 I just -- I don't want you and James to lose that friendship. 1036 00:49:31,733 --> 00:49:34,973 I-I know you're really happy with Charles. 1037 00:49:34,967 --> 00:49:37,527 Why don't you come to the vicarage tonight for supper? 1038 00:49:37,533 --> 00:49:39,333 We can toast your engagement then. 1039 00:49:39,333 --> 00:49:42,503 Yes, let's do that. That's a lovely idea. 1040 00:49:43,900 --> 00:49:45,800 Tristan was beautiful 1041 00:49:45,800 --> 00:49:48,770 but, in the end, jealous and threatening. 1042 00:49:48,767 --> 00:49:51,227 And I'd had enough of that with my ex-husband. 1043 00:49:52,100 --> 00:49:53,770 You mean Richard Binser. 1044 00:49:53,767 --> 00:49:56,897 Well, he's the only ex-husband I've got. 1045 00:49:56,900 --> 00:49:59,570 So far, anyway. 1046 00:50:01,400 --> 00:50:03,930 Sorry. Yes, it's just that... 1047 00:50:03,933 --> 00:50:06,303 I didn't think he was that kind of man. 1048 00:50:06,300 --> 00:50:07,900 I mean, admittedly, at first, 1049 00:50:07,900 --> 00:50:10,100 we suspected he may have had Tristan beaten up 1050 00:50:10,100 --> 00:50:11,430 for blowing all of his money. 1051 00:50:11,433 --> 00:50:13,273 What? 1052 00:50:13,267 --> 00:50:16,467 Tristan spent all of Binser's money on drugs. 1053 00:50:16,467 --> 00:50:18,027 No, he didn't. 1054 00:50:18,800 --> 00:50:20,070 The day he died, 1055 00:50:20,067 --> 00:50:22,097 Tristan swore to me he still had all the money. 1056 00:50:22,100 --> 00:50:23,900 Well, where is it, then? 1057 00:50:23,900 --> 00:50:26,430 He gave it to Reverend Grace for safekeeping. 1058 00:50:28,900 --> 00:50:32,030 Tell me, Charles, are you single? 1059 00:50:32,033 --> 00:50:33,433 Yes. 1060 00:50:33,433 --> 00:50:34,733 I mean, no. 1061 00:50:35,933 --> 00:50:37,203 Sort of. 1062 00:50:39,067 --> 00:50:40,097 It's complicated. 1063 00:50:40,100 --> 00:50:43,030 Ooh! Tell me more. 1064 00:50:44,500 --> 00:50:47,500 I'm a big fan of complicated. 1065 00:50:48,433 --> 00:50:51,333 Yes, I'd like to order 200 rubber ducks, please. 1066 00:50:51,333 --> 00:50:52,903 Yes, I will. 1067 00:50:52,900 --> 00:50:54,600 Yes, of course! 1068 00:50:54,600 --> 00:50:58,800 Oh, darling, listen, you won't regret it, I promise you. 1069 00:50:58,800 --> 00:51:00,600 That's a promise, okay? 1070 00:51:00,600 --> 00:51:02,700 Bye. Mwah, mwah, mwah! 1071 00:51:02,700 --> 00:51:03,900 [ Laughs ] 1072 00:51:03,900 --> 00:51:07,270 You see, this is where my true talents lie -- 1073 00:51:07,267 --> 00:51:11,167 good, honest work, like schmoozing businesses 1074 00:51:11,167 --> 00:51:13,627 for free stuff for charity duck races 1075 00:51:13,633 --> 00:51:16,333 where nobody ends up in prison or dead. 1076 00:51:17,633 --> 00:51:19,173 Oh, I recognize that look. 1077 00:51:19,167 --> 00:51:20,467 That's that 1078 00:51:20,467 --> 00:51:22,797 "Agatha's superficial and not as good as me" look. 1079 00:51:22,800 --> 00:51:24,400 [ Cellphone chimes ] 1080 00:51:24,400 --> 00:51:25,530 Got that all into one look. 1081 00:51:25,533 --> 00:51:27,373 I'm rather impressed with myself. 1082 00:51:27,367 --> 00:51:28,767 AGATHA: Oh, voicemail. 1083 00:51:29,933 --> 00:51:31,233 Peggy Slither. 1084 00:51:31,233 --> 00:51:33,103 Oh, drunk again. 1085 00:51:34,567 --> 00:51:36,567 She says she's got some genuine information 1086 00:51:36,567 --> 00:51:38,067 about the murders for me. 1087 00:51:40,400 --> 00:51:41,870 Uh, why -- why are you still sitting there? 1088 00:51:41,867 --> 00:51:43,097 Shouldn't you go and see her? 1089 00:51:43,100 --> 00:51:45,470 Nope, because she's just lonely and desperate. 1090 00:51:45,467 --> 00:51:48,467 And, anyway, I have got Morris dancers to organize. 1091 00:51:48,467 --> 00:51:50,427 Well, if you're not gonna talk to Peggy, then I will. 1092 00:51:50,433 --> 00:51:52,233 And look what happened the last time 1093 00:51:52,233 --> 00:51:54,673 you made a call like that, Sarah. 1094 00:51:54,667 --> 00:51:56,167 You're still a murder suspect. 1095 00:51:56,167 --> 00:51:58,427 -You definitely can't go. -Then let me. 1096 00:51:58,433 --> 00:52:00,933 And I thought we weren't doing any investigating together. 1097 00:52:00,933 --> 00:52:02,203 JAMES: We won't be. 1098 00:52:02,200 --> 00:52:04,670 I'll go and talk to her alone. 1099 00:52:04,667 --> 00:52:06,227 Look, Sarah is my friend, too, 1100 00:52:06,233 --> 00:52:08,433 and I'm sitting here ordering bloody rubber ducks 1101 00:52:08,433 --> 00:52:10,833 when I could be out helping clear her of murder. 1102 00:52:12,100 --> 00:52:15,070 Agatha, you think that I think that I'm better than you. 1103 00:52:15,067 --> 00:52:18,397 Let me prove you wrong. I mean right. 1104 00:52:20,233 --> 00:52:23,433 Monsieur Lacey, a treat for Peggy. 1105 00:52:23,433 --> 00:52:25,673 Have a drink. Have a seat. 1106 00:52:25,667 --> 00:52:27,197 Not there! 1107 00:52:27,200 --> 00:52:28,970 My husband died in that chair. 1108 00:52:28,967 --> 00:52:31,497 Yes, I heard all about your husband from Agatha. 1109 00:52:31,500 --> 00:52:32,830 But I'm not superstitious. 1110 00:52:32,833 --> 00:52:34,603 And no to a drink, thank you. 1111 00:52:34,600 --> 00:52:36,700 Now, what have you got to tell me? 1112 00:52:36,700 --> 00:52:38,430 Mm, so masterful. 1113 00:52:38,433 --> 00:52:42,473 You remind me of my husband. Don't go having a heart attack. 1114 00:52:42,467 --> 00:52:46,127 I wasn't going to share this information with anyone else, 1115 00:52:46,133 --> 00:52:50,473 but then my poor, dear Lizzy Jellop was murdered. 1116 00:52:50,467 --> 00:52:53,827 Why would anyone want to kill Lizzy? 1117 00:52:53,833 --> 00:52:55,103 She was so dull. 1118 00:52:55,100 --> 00:52:56,530 Peggy, I haven't got all day. 1119 00:52:56,533 --> 00:52:58,473 What is this vital information that you have? 1120 00:52:58,467 --> 00:52:59,767 PEGGY: Naughty, naughty. 1121 00:52:59,767 --> 00:53:03,697 Drink first, and then I'll tell you everything. 1122 00:53:15,400 --> 00:53:16,800 [ Coughs ] 1123 00:53:16,800 --> 00:53:18,870 [ Grunts ] 1124 00:53:18,867 --> 00:53:20,927 What proof is that? It's lethal. 1125 00:53:20,933 --> 00:53:23,703 I keep lemonade for the kiddies and the ladies 1126 00:53:23,700 --> 00:53:25,070 if diddums would rather. 1127 00:53:25,633 --> 00:53:28,073 No. Uh, it's fine. 1128 00:53:28,067 --> 00:53:29,597 Fill her up. 1129 00:53:34,600 --> 00:53:35,800 [ Siren wailing in distance ] 1130 00:53:35,800 --> 00:53:37,200 CHARLES: Reverend Grace. 1131 00:53:39,833 --> 00:53:41,333 GRACE: You don't give up, do you? 1132 00:53:41,333 --> 00:53:44,373 I've nothing further to say about Tristan Delon. 1133 00:53:44,367 --> 00:53:47,197 CHARLES: Did Tristan Delon give you £10,000 for safekeeping? 1134 00:53:48,267 --> 00:53:50,467 Charlotte Bellinge told me he did. 1135 00:53:50,467 --> 00:53:52,467 -[ Bell tolling ] -Well, she's mistaken. 1136 00:53:52,467 --> 00:53:53,927 I don't have it. 1137 00:53:55,800 --> 00:53:57,630 Tristan must have been lying to her, 1138 00:53:57,633 --> 00:53:59,673 like he lied to everyone else. 1139 00:54:12,067 --> 00:54:14,327 [ Crying ] 1140 00:54:20,100 --> 00:54:23,830 Oh, that's marriage in Cotswolds, Mr. Darcy. 1141 00:54:23,833 --> 00:54:26,473 Started in love, and then you finish it 1142 00:54:26,467 --> 00:54:29,467 with them dying in front of you of a heart attack. 1143 00:54:29,467 --> 00:54:31,567 -[ Rock music playing ] -[ Gasps ] Tune! 1144 00:54:37,333 --> 00:54:38,573 [ Groans ] 1145 00:54:39,833 --> 00:54:41,733 I almost got married. 1146 00:54:41,733 --> 00:54:44,103 Nearly had the ring on her finger, and then... 1147 00:54:45,900 --> 00:54:47,170 What's in the envelope, Peggy? 1148 00:54:47,167 --> 00:54:49,697 Oh, don't worry about that now. 1149 00:54:49,700 --> 00:54:52,930 A wedding, church full of people, and then... 1150 00:54:54,500 --> 00:54:56,900 Was I right, Peggy? Was I wrong? 1151 00:54:56,900 --> 00:54:59,800 I don't know, because I wasn't invited! 1152 00:55:01,933 --> 00:55:03,073 [ Laughs ] 1153 00:55:03,067 --> 00:55:05,097 [ Cellphone ringing ] 1154 00:55:07,533 --> 00:55:09,433 Very odd. 1155 00:55:09,433 --> 00:55:13,773 I've rung him several times. I've texted, and no answer. 1156 00:55:13,767 --> 00:55:16,067 I'm sure he's fine, but if you're worried, 1157 00:55:16,067 --> 00:55:19,197 this is Peggy's landline number. 1158 00:55:20,633 --> 00:55:21,673 Right. 1159 00:55:22,200 --> 00:55:23,700 See you around 8:00? 1160 00:55:23,700 --> 00:55:25,330 -AGATHA: Okay. -Okay? 1161 00:55:25,333 --> 00:55:26,603 Lovely. 1162 00:55:28,133 --> 00:55:30,533 [ Telephone ringing ] 1163 00:55:38,700 --> 00:55:40,070 [ Ringing stops ] 1164 00:55:47,433 --> 00:55:48,703 Peggy? 1165 00:55:51,067 --> 00:55:52,097 [ Door creaks ] 1166 00:55:52,100 --> 00:55:53,670 James? 1167 00:55:59,467 --> 00:56:03,427 Oh. No, no, no, no, no, no! 1168 00:56:05,400 --> 00:56:06,500 [ Burps ] 1169 00:56:06,500 --> 00:56:08,130 Oh! 1170 00:56:08,133 --> 00:56:09,273 Jesus. 1171 00:56:09,800 --> 00:56:11,070 I thought you were dead. 1172 00:56:11,067 --> 00:56:12,567 I am dead. 1173 00:56:12,567 --> 00:56:14,827 I'm certainly not alive. 1174 00:56:14,833 --> 00:56:19,803 I'm never drinking Peggy's dandelion Chardonnay again. 1175 00:56:19,800 --> 00:56:21,430 Do you think I should just let her sleep it off? 1176 00:56:21,433 --> 00:56:22,933 You should let me sleep it off. 1177 00:56:22,933 --> 00:56:24,473 Oh! 1178 00:56:27,833 --> 00:56:29,203 [ James groans ] 1179 00:56:31,767 --> 00:56:32,967 Peggy? 1180 00:56:32,967 --> 00:56:34,727 Hey. 1181 00:56:34,733 --> 00:56:36,073 Hello? 1182 00:56:36,100 --> 00:56:37,630 Hello? 1183 00:56:39,667 --> 00:56:40,867 Hey, Peggy. 1184 00:56:40,867 --> 00:56:43,167 [ Gasping, shuddering ] 1185 00:56:49,833 --> 00:56:52,073 Why is the room going 'round and 'round? 1186 00:56:53,967 --> 00:56:55,127 AGATHA: Did you see who it was? 1187 00:56:55,133 --> 00:56:56,073 No. 1188 00:56:56,067 --> 00:56:57,727 But whoever they were, 1189 00:56:57,733 --> 00:57:00,073 they were wearing some kind of yellow jacket. 1190 00:57:00,933 --> 00:57:02,503 Oh, wait. 1191 00:57:02,500 --> 00:57:04,770 Sarah said that she saw someone at Tristan's cottage 1192 00:57:04,767 --> 00:57:07,067 the night he was murdered in a yellow parka. 1193 00:57:07,067 --> 00:57:08,897 -[ Burps, groans ] -Oh! 1194 00:57:11,467 --> 00:57:12,867 [ Door closes ] 1195 00:57:12,867 --> 00:57:14,527 That you, Charlie Boy? 1196 00:57:15,500 --> 00:57:16,630 No. 1197 00:57:17,267 --> 00:57:20,227 Oh. I thought you were my fiancé. 1198 00:57:21,900 --> 00:57:23,870 -You've got a fiancé? -Well, no. 1199 00:57:23,867 --> 00:57:27,067 Well...I'm sort of engaged to Charles. 1200 00:57:27,067 --> 00:57:28,897 I'll talk to you about it later. 1201 00:57:28,900 --> 00:57:31,800 We're going to dinner at Sarah's house this evening to celebrate 1202 00:57:31,800 --> 00:57:33,400 if you fancy joining us. 1203 00:57:33,400 --> 00:57:35,100 I can't. I've got to go back to London. 1204 00:57:35,100 --> 00:57:37,070 I just popped down to... 1205 00:57:37,067 --> 00:57:38,397 -To? -...tell you... 1206 00:57:38,400 --> 00:57:39,600 To tell me what? 1207 00:57:39,600 --> 00:57:41,570 ...that... 1208 00:57:41,567 --> 00:57:43,297 I got the New York job. 1209 00:57:44,300 --> 00:57:45,930 You mean the Swindon job. 1210 00:57:45,933 --> 00:57:49,333 No. The Swindon job's in New York. 1211 00:57:50,567 --> 00:57:51,697 New York. 1212 00:57:51,700 --> 00:57:53,570 So New York as in New York 1213 00:57:53,567 --> 00:57:55,397 that's miles and miles across the Atlantic New York. 1214 00:57:55,400 --> 00:57:57,430 -That New York? -That's the one. 1215 00:57:57,433 --> 00:57:59,673 Um, I'm really sorry for lying. 1216 00:57:59,667 --> 00:58:01,627 I just didn't think you'd want me to go. 1217 00:58:01,633 --> 00:58:03,303 And I'm not even sure that I want to go. 1218 00:58:03,300 --> 00:58:04,500 Why not? 1219 00:58:04,500 --> 00:58:06,670 Because my life is here. 1220 00:58:06,667 --> 00:58:08,697 Because you're here, you silly mug. 1221 00:58:08,700 --> 00:58:10,830 You have to go to New York. 1222 00:58:10,833 --> 00:58:14,403 -Seriously? -Yes, you daft old tart. 1223 00:58:15,233 --> 00:58:18,133 This is an amazing opportunity for you. 1224 00:58:20,233 --> 00:58:23,603 And many, many amazing shopping opportunities for me. 1225 00:58:27,633 --> 00:58:30,073 CHARLES: You know, if you're not happy for Roy, 1226 00:58:30,067 --> 00:58:32,497 you don't want him to go, then why didn't you ask him not to? 1227 00:58:32,500 --> 00:58:37,300 AGATHA: Because much as it pains me to say it, 1228 00:58:37,300 --> 00:58:39,200 maybe Tristan was right. 1229 00:58:39,200 --> 00:58:43,300 Maybe love is all about sacrifice. 1230 00:58:44,433 --> 00:58:47,573 CHARLES: Love is what got poor Liz Jellop murdered. 1231 00:58:47,567 --> 00:58:49,727 AGATHA: Yeah. And Peggy Slither. 1232 00:58:50,933 --> 00:58:53,733 CHARLES: We don't know that anyone killed Peggy. 1233 00:58:53,733 --> 00:58:56,473 She was an alcoholic, far from healthy. 1234 00:58:56,467 --> 00:58:58,197 It could have been natural causes. 1235 00:58:59,067 --> 00:59:04,067 She was definitely murdered, by someone wearing a yellow parka. 1236 00:59:04,067 --> 00:59:06,497 Then why didn't yellow-parka-wearing man 1237 00:59:06,500 --> 00:59:09,330 or woman murder James at the same time? 1238 00:59:09,333 --> 00:59:10,603 [ Sighs ] 1239 00:59:11,833 --> 00:59:13,433 [ Door knocker clacking ] 1240 00:59:16,200 --> 00:59:17,470 I think we should tell Sarah tonight 1241 00:59:17,467 --> 00:59:18,597 that we're not getting married. 1242 00:59:18,600 --> 00:59:20,370 -Maybe you're right. -[ Door opens ] 1243 00:59:20,367 --> 00:59:22,267 ALL: Surprise! 1244 00:59:22,267 --> 00:59:23,227 [ All cheering ] 1245 00:59:23,233 --> 00:59:24,733 Oh, crap. 1246 00:59:24,733 --> 00:59:26,133 Exactly. 1247 00:59:26,900 --> 00:59:28,300 Thank you. 1248 00:59:29,267 --> 00:59:30,167 [ Exhales sharply ] 1249 00:59:30,167 --> 00:59:32,497 Oh, I'm so sorry for lying to you. 1250 00:59:32,500 --> 00:59:36,470 Oh...lying, it's not that bad, is it? 1251 00:59:36,467 --> 00:59:37,697 [ Laughs ] 1252 00:59:37,700 --> 00:59:39,830 Oh, by the way, Jez sends his love from Nigeria. 1253 00:59:39,833 --> 00:59:41,333 There you are lying again. 1254 00:59:42,067 --> 00:59:43,797 You know, this is probably really inappropriate 1255 00:59:43,800 --> 00:59:45,170 at my own engagement party, 1256 00:59:45,167 --> 00:59:49,727 but that afternoon at Liz Jellop's house, 1257 00:59:49,733 --> 00:59:50,873 you didn't happen to see 1258 00:59:50,867 --> 00:59:53,467 that person with the yellow parka again, did you? 1259 00:59:53,467 --> 00:59:55,897 Uh, no. No, I didn't. Sorry. 1260 00:59:57,900 --> 00:59:59,800 A drink? 1261 00:59:59,800 --> 01:00:00,800 Mm. 1262 01:00:01,533 --> 01:00:02,833 [ Sighs ] 1263 01:00:04,133 --> 01:00:05,403 [ Laughs ] 1264 01:00:18,433 --> 01:00:19,573 Ooh. 1265 01:00:20,267 --> 01:00:22,867 -You okay? -Yes. I'm fine. 1266 01:00:24,033 --> 01:00:26,033 So, has Alice met your mother yet? 1267 01:00:26,033 --> 01:00:29,203 No. That's happening tomorrow at the duck race. 1268 01:00:29,200 --> 01:00:32,200 Alice finds parties a bit much. 1269 01:00:32,200 --> 01:00:33,730 AGATHA: Yes. 1270 01:00:33,733 --> 01:00:35,733 I know how she feels. 1271 01:00:36,267 --> 01:00:37,327 James? 1272 01:00:37,333 --> 01:00:39,873 Oh, I'm on the water, possibly forever. 1273 01:00:46,433 --> 01:00:49,133 I'm just gonna -- Yep. 1274 01:00:49,133 --> 01:00:52,003 [ Breathes deeply ] 1275 01:00:53,300 --> 01:00:55,370 Well, I don't suppose you've remembered the information 1276 01:00:55,367 --> 01:00:56,797 that Peggy had about Tristan. 1277 01:00:56,800 --> 01:00:58,470 I can't remember anything. 1278 01:00:58,467 --> 01:00:59,767 If I hadn't got so drunk, 1279 01:00:59,767 --> 01:01:02,367 maybe that poor woman wouldn't have been murdered. 1280 01:01:02,367 --> 01:01:05,097 We don't know that anyone's been murdered yet. 1281 01:01:05,100 --> 01:01:07,730 You don't believe that. I know you. 1282 01:01:09,667 --> 01:01:11,197 Yes, you probably do. 1283 01:01:13,767 --> 01:01:17,697 You know, this afternoon, just for a moment, 1284 01:01:17,700 --> 01:01:21,330 I...thought that you were... 1285 01:01:21,333 --> 01:01:22,773 Yeah, I know. 1286 01:01:23,667 --> 01:01:27,367 An experience, hangover, like today 1287 01:01:27,367 --> 01:01:29,067 makes you question everything. 1288 01:01:33,067 --> 01:01:34,967 I should have said this before. 1289 01:01:34,967 --> 01:01:37,067 I was going to say it the other night. 1290 01:01:37,067 --> 01:01:39,497 What? What were you going to say? 1291 01:01:39,500 --> 01:01:41,600 Don't marry Charles. 1292 01:01:43,200 --> 01:01:44,930 Why not? 1293 01:01:46,067 --> 01:01:47,427 He's fun. 1294 01:01:47,433 --> 01:01:50,403 He's full of life. And, uh... 1295 01:01:50,400 --> 01:01:51,530 And he likes me. 1296 01:01:51,533 --> 01:01:53,073 And do you know what? 1297 01:01:53,067 --> 01:01:55,327 He's honest with me. 1298 01:01:55,333 --> 01:01:58,773 I know where I am with Charles, so you tell me why. 1299 01:01:58,767 --> 01:01:59,827 Why shouldn't I marry him? 1300 01:01:59,833 --> 01:02:01,503 Because... 1301 01:02:01,500 --> 01:02:02,600 AGATHA: Why? 1302 01:02:02,600 --> 01:02:04,270 It's a very bad idea. 1303 01:02:04,267 --> 01:02:06,067 Oh. 1304 01:02:06,067 --> 01:02:09,897 Because it -- it's foolish and impulsive. 1305 01:02:09,900 --> 01:02:12,170 With his romantic history, not to mention yours, 1306 01:02:12,167 --> 01:02:14,227 -it's doomed to end in failure. -Oh. 1307 01:02:14,233 --> 01:02:16,273 I see. Right. 1308 01:02:16,267 --> 01:02:20,067 So, um, were we just doomed to end in failure, then? 1309 01:02:20,067 --> 01:02:23,327 What? I'm not -- I'm not talking about us. 1310 01:02:23,867 --> 01:02:26,467 No. You're not, are you? 1311 01:02:27,667 --> 01:02:29,067 I know that now. 1312 01:02:33,600 --> 01:02:35,670 [ Indistinct conversations, laughter ] 1313 01:02:47,100 --> 01:02:50,800 I have spent so much time and energy 1314 01:02:50,800 --> 01:02:53,200 wanting to be with James Lacey... 1315 01:02:53,200 --> 01:02:56,370 being with James Lacey... 1316 01:02:56,367 --> 01:02:57,867 trying to get over James Lacey. 1317 01:02:57,867 --> 01:03:00,627 I am now over James Lacey. 1318 01:03:02,267 --> 01:03:05,197 I think I may even be over Carsely. 1319 01:03:05,200 --> 01:03:08,370 That's why we're fantasy-buying a pied-à-terre in Bristol. 1320 01:03:09,933 --> 01:03:11,773 -Uh... -We made a fantasy offer 1321 01:03:11,767 --> 01:03:14,467 on a fantasy loft apartment just today. 1322 01:03:14,467 --> 01:03:15,567 I told everyone at the party. 1323 01:03:15,567 --> 01:03:18,067 Oh, well, that is definitely a fantasy, 1324 01:03:18,067 --> 01:03:20,097 because no fantasy fiancé of mine 1325 01:03:20,100 --> 01:03:22,070 would put an offer in on an apartment 1326 01:03:22,067 --> 01:03:26,797 without consulting me first, just for future reference. 1327 01:03:30,067 --> 01:03:31,127 Well... 1328 01:03:35,300 --> 01:03:36,930 I shall say good night. 1329 01:03:41,733 --> 01:03:43,073 Good night. 1330 01:03:48,367 --> 01:03:49,697 Charlie Boy. 1331 01:03:54,067 --> 01:03:55,767 You don't fancy coming in for a couple of hours 1332 01:03:55,767 --> 01:04:00,067 of fantasy online house-hunting, do you? 1333 01:04:00,067 --> 01:04:01,727 -[ Cellphone rings ] -[ Gasps ] 1334 01:04:03,733 --> 01:04:05,073 It's Bill. 1335 01:04:05,067 --> 01:04:06,927 The pathologist just called. 1336 01:04:06,933 --> 01:04:08,773 It's definitely another murder. 1337 01:04:08,767 --> 01:04:10,967 Peggy Slither was suffocated to death. 1338 01:04:10,967 --> 01:04:12,797 [ Exhales sharply ] 1339 01:04:12,800 --> 01:04:16,670 And suddenly, I am not really in the mood for house-hunting. 1340 01:04:17,400 --> 01:04:19,170 No. Me neither. 1341 01:04:21,433 --> 01:04:23,633 [ Cellphone ringing ] 1342 01:04:29,167 --> 01:04:30,767 I don't need an apology, James. 1343 01:04:30,767 --> 01:04:32,867 JAMES: Good, because I'm not offering you one. 1344 01:04:32,867 --> 01:04:34,567 I remember. 1345 01:04:34,567 --> 01:04:37,897 This afternoon, at Peggy's, before everything got messy, 1346 01:04:37,900 --> 01:04:39,630 there was a small padded envelope 1347 01:04:39,633 --> 01:04:40,973 on the coffee table in the living room. 1348 01:04:40,967 --> 01:04:43,597 On the front, it said, "To my darling Peggy. 1349 01:04:43,600 --> 01:04:46,130 Guard this with your life. Love, Tristan." 1350 01:04:46,133 --> 01:04:48,133 We -- We could go there tomorrow, find it. 1351 01:04:48,133 --> 01:04:49,403 AGATHA: It's a crime scene. 1352 01:04:49,400 --> 01:04:51,170 Tomorrow, there is gonna be police everywhere. 1353 01:04:51,167 --> 01:04:52,527 Tomorrow's too late. 1354 01:04:55,067 --> 01:04:58,397 This really isn't my idea of a booty call. 1355 01:04:59,867 --> 01:05:01,897 Oh, and here's your ex. 1356 01:05:01,900 --> 01:05:04,230 It really isn't my idea of a booty call. 1357 01:05:07,133 --> 01:05:08,773 -The window. -The window? 1358 01:05:08,767 --> 01:05:10,697 JAMES: The window? 1359 01:05:10,700 --> 01:05:12,530 Charles will never get through that. 1360 01:05:12,533 --> 01:05:14,073 Well, neither will you. 1361 01:05:14,067 --> 01:05:15,727 No, but I will. 1362 01:05:16,767 --> 01:05:17,867 [ Grunts ] 1363 01:05:21,700 --> 01:05:22,900 Ooh! 1364 01:05:22,900 --> 01:05:24,200 [ Spits ] 1365 01:05:32,933 --> 01:05:35,203 [ Police radio chatter ] 1366 01:05:44,833 --> 01:05:46,573 [ Clattering ] 1367 01:05:49,300 --> 01:05:51,570 [ Door opens, closes ] 1368 01:06:02,467 --> 01:06:04,067 [ Glass shatters ] 1369 01:06:04,067 --> 01:06:05,167 BILL: What was that? 1370 01:06:07,200 --> 01:06:09,100 Go around the back. 1371 01:06:13,600 --> 01:06:15,300 Ooh! 1372 01:06:20,067 --> 01:06:23,267 [ Police radio chatter ] 1373 01:06:23,800 --> 01:06:25,230 -Good morning. -Morning. 1374 01:06:25,233 --> 01:06:26,533 -Morning. -Hey. 1375 01:06:27,767 --> 01:06:29,067 AGATHA: Morning, Sarah. 1376 01:06:29,933 --> 01:06:32,203 Oh. Sorry. What's wrong? 1377 01:06:32,200 --> 01:06:33,630 Computer error at the brewery. 1378 01:06:34,833 --> 01:06:36,133 The free beer they were supplying 1379 01:06:36,133 --> 01:06:37,203 is no longer being delivered. 1380 01:06:37,200 --> 01:06:38,800 We have no alcohol to offer people, 1381 01:06:38,800 --> 01:06:40,300 no budget to buy any, 1382 01:06:40,300 --> 01:06:41,930 and the villagers already hate me 1383 01:06:41,933 --> 01:06:43,803 'cause they think I killed their favorite curate. 1384 01:06:43,800 --> 01:06:45,900 Oh, they don't hate you. 1385 01:06:47,400 --> 01:06:51,630 They might strongly dislike you, but they don't hate -- Oh. 1386 01:06:52,500 --> 01:06:55,100 None of us are gonna get through this day without any alcohol. 1387 01:06:56,367 --> 01:06:58,267 Come on, Charles. Think of something. 1388 01:06:58,267 --> 01:07:00,067 I can think of something. 1389 01:07:00,067 --> 01:07:02,467 I know where we can get as much free alcohol as we like. 1390 01:07:03,133 --> 01:07:05,073 [ Bottles clanking ] 1391 01:07:07,100 --> 01:07:09,730 There you go. Peggy's finest. 1392 01:07:09,733 --> 01:07:11,273 We'll sell it with mixers, 1393 01:07:11,267 --> 01:07:13,797 unless you want the villagers to die of alcohol poisoning. 1394 01:07:13,800 --> 01:07:15,100 Excellent idea. 1395 01:07:15,100 --> 01:07:17,530 I shall market them as a cocktail. 1396 01:07:17,533 --> 01:07:19,603 Dandelion Negronis. 1397 01:07:19,600 --> 01:07:20,900 Here we come. 1398 01:07:21,567 --> 01:07:23,597 [ Feedback ] 1399 01:07:23,600 --> 01:07:25,700 SARAH: Welcome to the Carsely duck race, 1400 01:07:25,700 --> 01:07:27,970 kindly sponsored by Binser Enterprises. 1401 01:07:27,967 --> 01:07:31,067 Mr. Binser has given a huge amount of time and money 1402 01:07:31,067 --> 01:07:32,167 to Carsely charities. 1403 01:07:32,167 --> 01:07:34,497 [ Feedback, applause ] 1404 01:07:35,433 --> 01:07:37,633 [ Folk music playing ] 1405 01:07:46,333 --> 01:07:48,633 WILKES: Vote Wilkes. Vote Wilkes. 1406 01:07:48,633 --> 01:07:51,503 Vote Detective Chief Inspector Wilkes 1407 01:07:51,500 --> 01:07:53,770 or I'll arrest you on a trumped-up charge 1408 01:07:53,767 --> 01:07:55,567 and have you thrown in the cells. 1409 01:07:55,567 --> 01:07:57,267 No. I won't. 1410 01:07:57,267 --> 01:07:58,497 Just kidding. 1411 01:07:58,500 --> 01:07:59,730 Vote Wilkes. 1412 01:07:59,733 --> 01:08:01,373 -Vote Wilkes. -AGATHA: Enjoy. 1413 01:08:01,367 --> 01:08:03,667 A vote for Wilkes is a vote for crimes. 1414 01:08:03,667 --> 01:08:07,427 Of the many foolish, illegal things you've done, 1415 01:08:07,433 --> 01:08:11,133 breaking into Peggy's is the most foolish and illegal. 1416 01:08:11,133 --> 01:08:13,473 Somewhere, possibly even here, 1417 01:08:13,467 --> 01:08:15,197 is a killer who's murdered three people, 1418 01:08:15,200 --> 01:08:17,100 one of them in Peggy's house. 1419 01:08:17,100 --> 01:08:19,870 I want to go to your wedding, not your funeral. 1420 01:08:19,867 --> 01:08:21,127 What were you doing there? 1421 01:08:21,133 --> 01:08:22,333 Looking for evidence. 1422 01:08:22,333 --> 01:08:24,273 And before you ask, I didn't find any, 1423 01:08:24,267 --> 01:08:26,667 because if I did, I would be sharing it with you now. 1424 01:08:26,667 --> 01:08:28,067 No, you wouldn't. 1425 01:08:28,667 --> 01:08:30,497 How's Alice getting on with your mother? 1426 01:08:32,067 --> 01:08:35,167 BILL: I wish Alice would just...relax. 1427 01:08:35,867 --> 01:08:38,867 Well, I might have something that could help her with that. 1428 01:08:39,367 --> 01:08:41,327 [ Indistinct talking on PA ] 1429 01:08:46,300 --> 01:08:48,100 One dandelion Negroni, please. 1430 01:08:48,100 --> 01:08:50,070 Oh, and make it a large one. 1431 01:08:50,067 --> 01:08:52,267 In your dreams, sonny. Hop it. 1432 01:08:52,267 --> 01:08:54,427 WOMAN: 3, 2, 1, ducks in! 1433 01:08:54,433 --> 01:08:56,903 [ All cheering ] 1434 01:08:56,900 --> 01:08:59,430 Over the other side! The other side! Quick. 1435 01:08:59,433 --> 01:09:02,103 [ Cheering continues ] 1436 01:09:02,100 --> 01:09:04,370 [ Folk music playing ] 1437 01:09:05,267 --> 01:09:07,297 [ Cheers and applause ] 1438 01:09:07,300 --> 01:09:08,930 Thank you. 1439 01:09:08,933 --> 01:09:12,603 That was wonderful. Please, all of you have a drink. 1440 01:09:12,600 --> 01:09:14,430 Oh! Thank you very much. 1441 01:09:14,433 --> 01:09:15,703 Thank you very much. 1442 01:09:15,700 --> 01:09:18,270 [ Indistinct conversations ] 1443 01:09:22,133 --> 01:09:24,833 I wondered whether your boss would show his face, 1444 01:09:24,833 --> 01:09:27,603 what with him being suspected of murder. 1445 01:09:27,600 --> 01:09:31,230 Mr. Binser's charity work is very important to him. 1446 01:09:31,233 --> 01:09:34,233 He's not about to let the unfounded suspicions 1447 01:09:34,233 --> 01:09:36,073 of an amateur detective 1448 01:09:36,067 --> 01:09:39,497 deter him from doing his best for the community. 1449 01:09:41,800 --> 01:09:46,630 If I were you, I'd keep an eye on Charlotte Bellinge. 1450 01:09:46,633 --> 01:09:49,973 She's a highly predatory woman, 1451 01:09:49,967 --> 01:09:55,097 as Tristan Delon and Mr. Binser both found out to their cost. 1452 01:09:55,100 --> 01:09:57,100 Investigate her. 1453 01:09:57,800 --> 01:09:59,170 CHARLES: Shall we have dinner later? 1454 01:09:59,167 --> 01:10:02,067 [ Laughs ] Charles. 1455 01:10:02,067 --> 01:10:03,797 I'd love to. 1456 01:10:04,433 --> 01:10:07,273 If you ever need to talk, you know I'm here. 1457 01:10:08,367 --> 01:10:10,027 Yeah. 1458 01:10:10,033 --> 01:10:11,233 Thank you. 1459 01:10:11,233 --> 01:10:13,233 MAN: What do you think you're doing?! 1460 01:10:13,233 --> 01:10:15,503 [ Indistinct shouting ] 1461 01:10:21,833 --> 01:10:23,273 I wouldn't have done that. 1462 01:10:24,167 --> 01:10:26,067 Please, stop it! 1463 01:10:26,067 --> 01:10:27,097 MAN: You stop! 1464 01:10:27,100 --> 01:10:28,930 We ain't taking orders from a murderer! 1465 01:10:30,200 --> 01:10:32,130 [ Shouting continues ] 1466 01:10:32,933 --> 01:10:34,703 ALICE: Stuck-up cow. 1467 01:10:34,700 --> 01:10:36,500 BILL: Don't talk to my mum like that. 1468 01:10:36,500 --> 01:10:39,500 Don't talk to me like that, mama's boy. 1469 01:10:40,433 --> 01:10:43,473 A real man would stand up for his woman. 1470 01:10:43,467 --> 01:10:44,467 BILL: Well, maybe you should go 1471 01:10:44,467 --> 01:10:46,127 and find yourself a real man, then. 1472 01:10:46,133 --> 01:10:49,173 ALICE: I found one, thank you. My married boss. 1473 01:10:49,167 --> 01:10:52,567 We've been bonking for years. 1474 01:10:52,567 --> 01:10:55,567 -What? -I tried to resist him. 1475 01:10:55,567 --> 01:10:58,797 But the truth is, I love Ronnie. 1476 01:10:58,800 --> 01:11:02,200 And I will wait the rest of my life for him, 1477 01:11:02,200 --> 01:11:03,600 if that's what it takes. 1478 01:11:05,067 --> 01:11:07,067 Such a cliché. 1479 01:11:07,067 --> 01:11:09,067 A secretary so in love with her boss, 1480 01:11:09,067 --> 01:11:10,727 she'll do anything for him. 1481 01:11:13,567 --> 01:11:14,767 Of course. 1482 01:11:14,767 --> 01:11:16,297 You're right. 1483 01:11:16,300 --> 01:11:18,770 A secretary so in love with her boss 1484 01:11:18,767 --> 01:11:20,197 that she would do anything for him! 1485 01:11:20,833 --> 01:11:22,073 Sarah. 1486 01:11:23,267 --> 01:11:25,667 You are a genius! 1487 01:11:26,367 --> 01:11:27,827 [ Engine starts ] 1488 01:11:29,667 --> 01:11:31,867 Agatha, where are you going? 1489 01:11:31,867 --> 01:11:33,327 Nowhere in particular. 1490 01:11:33,333 --> 01:11:35,803 You'd never leave a drama unless you were going to a bigger one. 1491 01:11:50,767 --> 01:11:52,227 [ Sneezes ] 1492 01:11:58,467 --> 01:12:00,167 [ Blows nose ] 1493 01:12:25,200 --> 01:12:27,070 [ Sighs ] 1494 01:12:42,833 --> 01:12:44,203 [ Cellphone rings ] 1495 01:12:44,200 --> 01:12:45,400 Oh! 1496 01:12:47,467 --> 01:12:49,497 -What?! -SARAH: Jesus Christ. 1497 01:12:50,067 --> 01:12:52,067 That is blasphemy, Mrs. Vicar. 1498 01:12:52,067 --> 01:12:53,797 SARAH: Uh, Tristan had a picture of Jesus 1499 01:12:53,800 --> 01:12:55,230 on the back of his phone case 1500 01:12:55,233 --> 01:12:57,333 in this photo I've just seen on the Internet. 1501 01:12:57,333 --> 01:12:59,703 But the phone case he was using on the night he was with me 1502 01:12:59,700 --> 01:13:01,370 said "T.B." in big letters. 1503 01:13:01,367 --> 01:13:02,667 I don't understand. 1504 01:13:02,667 --> 01:13:04,427 He must have two mobile phones. 1505 01:13:04,433 --> 01:13:06,533 And he received a call from the T.B. phone 1506 01:13:06,533 --> 01:13:07,773 on the night he was killed. 1507 01:13:07,767 --> 01:13:09,727 AGATHA: Maybe he had two phone cases. I don't know. 1508 01:13:09,733 --> 01:13:12,203 I mean, surely the police would have checked his phone records. 1509 01:13:12,200 --> 01:13:14,900 Sarah, are you sure you're not just misremembering? 1510 01:13:14,900 --> 01:13:16,230 SARAH: Uh, yes. 1511 01:13:16,233 --> 01:13:18,233 I remember it being weird that he'd have a phone case 1512 01:13:18,233 --> 01:13:20,473 with "T.B." on the back when his initials are T.D. 1513 01:13:21,733 --> 01:13:23,403 T.B. 1514 01:13:23,400 --> 01:13:25,270 Terence Biles. 1515 01:13:26,067 --> 01:13:27,367 Peggy Slither said that 1516 01:13:27,367 --> 01:13:29,397 that was Tristan's real name, Terence Biles. 1517 01:13:29,400 --> 01:13:31,100 Can you call Bill and check and see if Tristan 1518 01:13:31,100 --> 01:13:33,330 had a phone in the name of Terence Biles? 1519 01:13:33,333 --> 01:13:35,403 Sarah, I have to go. 1520 01:13:37,400 --> 01:13:39,700 Oh, Agatha, you idiot! 1521 01:13:39,700 --> 01:13:41,430 ELLEN: Looking for me, Ms. Raisin? 1522 01:13:42,967 --> 01:13:44,697 Well, join me for dinner, 1523 01:13:44,700 --> 01:13:47,130 and then you can explain why you're following me. 1524 01:13:53,967 --> 01:13:56,227 You think I'm in love with my boss. 1525 01:13:57,067 --> 01:13:59,197 It's okay. 1526 01:13:59,200 --> 01:14:01,570 I'm used to this kind of nonsense. 1527 01:14:01,567 --> 01:14:03,767 If you're middle-aged and single, 1528 01:14:03,767 --> 01:14:07,067 everyone assumes you must be the crazy, desperate one. 1529 01:14:07,067 --> 01:14:08,427 Mm. 1530 01:14:08,433 --> 01:14:12,403 I am loyal and protective of Richard Binser. 1531 01:14:12,400 --> 01:14:15,200 He's been very good to me down the years. 1532 01:14:15,200 --> 01:14:19,330 And, yes, I would do almost anything for him, 1533 01:14:19,333 --> 01:14:22,173 but commit murder? 1534 01:14:23,067 --> 01:14:24,067 No. 1535 01:14:25,300 --> 01:14:26,770 I want to know more 1536 01:14:26,767 --> 01:14:29,727 about this complicated relationship of yours. 1537 01:14:29,733 --> 01:14:32,503 You're engaged, or maybe you're not. 1538 01:14:32,500 --> 01:14:34,570 But either way, you were happy to have dinner 1539 01:14:34,567 --> 01:14:37,397 with a dangerous divorcée like me. 1540 01:14:37,400 --> 01:14:38,700 It's not great behavior, is it? 1541 01:14:38,700 --> 01:14:40,670 CHARLOTTE: I think it's perfectly fine behavior. 1542 01:14:40,667 --> 01:14:42,067 Monogamy is hard. 1543 01:14:43,067 --> 01:14:44,797 Hello, darling. 1544 01:14:46,833 --> 01:14:48,473 Charles, this is Julian. 1545 01:14:48,467 --> 01:14:51,067 Julian, I was just discussing with Charles 1546 01:14:51,067 --> 01:14:53,467 how relationships can get stale, 1547 01:14:53,467 --> 01:14:57,067 how just the two of you can become quite boring. 1548 01:14:57,067 --> 01:15:01,067 And sometimes it's fun to involve... 1549 01:15:02,167 --> 01:15:04,067 ...other people. 1550 01:15:04,967 --> 01:15:08,097 You'd like to try that, wouldn't you, Charles? 1551 01:15:09,900 --> 01:15:12,170 You naughty boy. 1552 01:15:24,200 --> 01:15:25,570 Carsely Cabs. 1553 01:15:26,167 --> 01:15:28,967 Yes, I know. Well, it's Gustav's night off, so -- 1554 01:15:28,967 --> 01:15:30,827 Enjoy your dinner, did ye? 1555 01:15:32,467 --> 01:15:35,397 Are you falling for that tart Bellinge, 1556 01:15:35,400 --> 01:15:36,830 just like my... 1557 01:15:38,333 --> 01:15:40,073 ...dear Tristan? 1558 01:15:40,067 --> 01:15:41,427 [ Sniffles ] 1559 01:15:41,433 --> 01:15:43,203 Are you okay, Reverend Grace? 1560 01:15:43,200 --> 01:15:45,070 No, of course I'm not bloody okay. 1561 01:15:45,067 --> 01:15:47,397 Do I look okay? Bloody idiot. 1562 01:15:48,167 --> 01:15:49,467 No! 1563 01:15:49,467 --> 01:15:52,197 You leave that right where it is. 1564 01:15:52,200 --> 01:15:54,200 That knife or gun 1565 01:15:54,200 --> 01:15:56,400 or whatever weapon you're hiding in your pocket. 1566 01:15:56,400 --> 01:15:58,700 I am making a citizen's arrest on you 1567 01:15:58,700 --> 01:16:01,070 for the murder of Tristan Delon 1568 01:16:01,067 --> 01:16:03,467 and, just to be on the safe side, 1569 01:16:03,467 --> 01:16:05,267 Liz Jellop and Peggy Slither. 1570 01:16:06,900 --> 01:16:07,870 Oh. 1571 01:16:08,500 --> 01:16:11,930 I don't have a knife or a gun. 1572 01:16:13,133 --> 01:16:20,273 All I have is the £3,000 that's left of Richard Binser's £10,000 1573 01:16:20,267 --> 01:16:23,867 that Tristan asked me to keep safe for him. 1574 01:16:25,267 --> 01:16:26,497 Oh, hell. 1575 01:16:27,600 --> 01:16:29,230 Where's the other £7,000? 1576 01:16:29,233 --> 01:16:30,403 [ Sniffles ] 1577 01:16:31,100 --> 01:16:32,370 I spent it. 1578 01:16:33,933 --> 01:16:35,603 Gambling on the horses... 1579 01:16:36,933 --> 01:16:39,273 ...and the dogs and the football... 1580 01:16:41,367 --> 01:16:44,327 ...and spread-betting on Eurovision. 1581 01:16:45,233 --> 01:16:47,503 [ Sniffles, crying ] 1582 01:16:54,167 --> 01:16:58,797 Can I ask, did you call Tristan on his mobile the night he died? 1583 01:16:59,300 --> 01:17:01,500 We didn't have that kind of relationship, 1584 01:17:01,500 --> 01:17:04,570 but, uh, half the women in Carsely did, 1585 01:17:04,567 --> 01:17:07,067 so, uh, maybe ask them. 1586 01:17:07,067 --> 01:17:09,567 And what about Charlotte Bellinge? 1587 01:17:09,567 --> 01:17:11,927 You said that I should investigate her. 1588 01:17:11,933 --> 01:17:12,933 Why was that? 1589 01:17:12,933 --> 01:17:14,533 [ Both laugh ] 1590 01:17:14,533 --> 01:17:17,373 I don't know if I'm drunk enough to tell you that. 1591 01:17:19,933 --> 01:17:22,073 Do you fancy another drink? 1592 01:17:22,567 --> 01:17:24,597 I only live 'round the corner. 1593 01:17:24,600 --> 01:17:27,400 And then I will tell you everything 1594 01:17:27,400 --> 01:17:29,730 about Charlotte Bellinge. 1595 01:17:39,833 --> 01:17:41,073 JAMES: I want to talk. 1596 01:17:41,067 --> 01:17:42,627 CHARLES: Not now, Lacey, please. 1597 01:17:42,633 --> 01:17:44,973 I've just narrowly avoided an orgy 1598 01:17:44,967 --> 01:17:47,597 and then had to take a mad gambling-addicted vicar 1599 01:17:47,600 --> 01:17:48,630 to the police station. 1600 01:17:49,467 --> 01:17:51,897 -It's been quite a day. -Where's Agatha? 1601 01:17:51,900 --> 01:17:53,070 She's been gone all afternoon, and I'm worried. 1602 01:17:53,067 --> 01:17:54,167 Well, don't be. 1603 01:17:54,167 --> 01:17:56,167 She's off chasing some harebrained theory 1604 01:17:56,167 --> 01:17:58,927 that Binser's secretary murdered Tristan and the others, 1605 01:17:58,933 --> 01:18:00,733 based on no evidence whatsoever. 1606 01:18:00,733 --> 01:18:02,333 -It's crazy. -I doubt that. 1607 01:18:02,333 --> 01:18:04,903 She thinks this woman is worth investigating, then she is. 1608 01:18:04,900 --> 01:18:05,770 I know Agatha. 1609 01:18:05,767 --> 01:18:07,697 Yes, well, I also know Agatha. 1610 01:18:07,700 --> 01:18:09,170 And I know this case better than you, 1611 01:18:09,167 --> 01:18:11,127 and I assure you she's wasting her time. 1612 01:18:11,133 --> 01:18:12,173 [ Vehicle approaches ] 1613 01:18:13,900 --> 01:18:15,600 Where's Agatha? 1614 01:18:15,600 --> 01:18:17,100 Following Ellen Partle. 1615 01:18:17,100 --> 01:18:17,930 Oh, no. 1616 01:18:18,533 --> 01:18:20,403 Tristan had two phones. 1617 01:18:20,400 --> 01:18:22,070 On the night he died, he received a call 1618 01:18:22,067 --> 01:18:24,267 on the secret one from a pay phone in Malmesbury, 1619 01:18:24,267 --> 01:18:26,627 just around the corner from Ellen Partle's house. 1620 01:18:28,433 --> 01:18:29,703 We'll follow you. 1621 01:18:32,833 --> 01:18:34,503 Right. Should we carry on with wine, then? 1622 01:18:34,500 --> 01:18:37,170 Oh, absolutely. I think it would be rude not to. 1623 01:18:39,067 --> 01:18:40,527 Duck race. 1624 01:18:44,967 --> 01:18:46,867 Oh. 1625 01:18:46,867 --> 01:18:48,227 Whoops. 1626 01:18:49,467 --> 01:18:55,067 You know that that's Liz Jellop, not Peggy Slither. 1627 01:18:57,833 --> 01:19:00,603 I know that now, don't I? 1628 01:19:00,600 --> 01:19:02,330 Bloody Mrs. Boggle. 1629 01:19:05,100 --> 01:19:06,730 Screwing up the captions. 1630 01:19:07,700 --> 01:19:12,400 Well, Mrs. Boggle has a lot to answer for. 1631 01:19:14,867 --> 01:19:16,797 -[ Grunts ] -[ Thud ] 1632 01:19:16,800 --> 01:19:19,170 [ Siren wailing ] 1633 01:19:26,533 --> 01:19:28,703 I've made a mess of everything. 1634 01:19:28,700 --> 01:19:30,730 I didn't trust her instincts. 1635 01:19:30,733 --> 01:19:33,333 I know our engagement was fake, but now -- 1636 01:19:33,333 --> 01:19:36,503 JAMES: What? Your engagement wasn't genuine? 1637 01:19:36,500 --> 01:19:38,370 What? No. 1638 01:19:39,167 --> 01:19:42,597 But now I realize I am totally in love with her. 1639 01:19:44,900 --> 01:19:46,430 I had to do it. 1640 01:19:46,433 --> 01:19:50,733 Tristan said he had photos of my Richard at a sex club. 1641 01:19:50,733 --> 01:19:53,073 And he wanted £100,000 for it. 1642 01:19:53,067 --> 01:19:55,267 But I knew it was lies. Of course I did. 1643 01:19:55,267 --> 01:19:59,127 But even lies could ruin Richard's reputation. 1644 01:19:59,133 --> 01:20:03,533 I didn't want to kill Tristan or the others. 1645 01:20:04,467 --> 01:20:06,897 And I don't want to kill you, either. 1646 01:20:07,667 --> 01:20:09,597 I think I'm going to have to. 1647 01:20:10,333 --> 01:20:13,673 And it's your own fault, meddling bitch! 1648 01:20:13,667 --> 01:20:15,227 [ Doorbell rings ] 1649 01:20:15,233 --> 01:20:17,273 BILL: Police, Ms. Partle. We know you're in the house. 1650 01:20:17,267 --> 01:20:17,997 [ Pounding on door ] 1651 01:20:18,000 --> 01:20:20,930 [ Groaning ] 1652 01:20:21,833 --> 01:20:23,673 ELLEN: Oh, shut up! 1653 01:20:26,300 --> 01:20:29,600 D.C. Wong...and friends. 1654 01:20:29,600 --> 01:20:31,700 Have you seen Agatha Raisin this evening? 1655 01:20:31,700 --> 01:20:33,270 Oh, we've just had dinner. 1656 01:20:33,267 --> 01:20:37,297 We discussed her theory that I'm some kind of serial killer. 1657 01:20:37,300 --> 01:20:39,970 Had a good laugh about it, and then she went home. 1658 01:20:39,967 --> 01:20:42,697 Really? Perhaps we could come in and talk more. 1659 01:20:42,700 --> 01:20:44,070 ELLEN: Of course. 1660 01:20:44,067 --> 01:20:47,967 The second you have a warrant, you'll be very welcome. 1661 01:20:51,933 --> 01:20:53,773 -She's lying. -Well, certainly, 1662 01:20:53,767 --> 01:20:55,827 but I can't just force my way into a private house. 1663 01:20:55,833 --> 01:20:57,873 I'm a police officer. 1664 01:20:57,867 --> 01:20:59,767 Luckily, I'm not. 1665 01:20:59,767 --> 01:21:00,927 [ Glass shatters ] 1666 01:21:07,933 --> 01:21:09,373 AGATHA: Looking for this? 1667 01:21:10,100 --> 01:21:11,130 [ Groans ] 1668 01:21:11,133 --> 01:21:12,333 [ Thud ] 1669 01:21:12,333 --> 01:21:13,573 Oh. 1670 01:21:13,567 --> 01:21:16,067 [ Groaning softly ] 1671 01:21:17,500 --> 01:21:19,370 [ Footsteps approach ] 1672 01:21:22,067 --> 01:21:23,327 Agatha. 1673 01:21:23,333 --> 01:21:25,673 [ Gasps ] Charles. 1674 01:21:25,667 --> 01:21:27,597 I knew I could count on you. 1675 01:21:27,600 --> 01:21:29,170 Always. 1676 01:21:36,300 --> 01:21:39,630 Ellen Partle, I'm arresting you on the suspicion of the murder 1677 01:21:39,633 --> 01:21:43,403 of Tristan Delon, Liz Jellop, and Peggy Slither. 1678 01:21:43,400 --> 01:21:47,370 And the attempted murder of my friend Agatha Raisin. 1679 01:21:47,367 --> 01:21:49,067 [ Handcuffs click ] 1680 01:21:50,533 --> 01:21:53,073 Ellen Partle was a deranged obsessive 1681 01:21:53,067 --> 01:21:54,967 who sacrificed everything for love. 1682 01:21:54,967 --> 01:21:56,897 You were right, darling. 1683 01:21:56,900 --> 01:21:59,530 I will never doubt those hunches of yours again. 1684 01:21:59,533 --> 01:22:02,273 Well, you will, but that's all right. 1685 01:22:04,067 --> 01:22:05,497 So, Ellen Partle 1686 01:22:05,500 --> 01:22:07,770 was in a relationship with Richard Binser. 1687 01:22:07,767 --> 01:22:10,227 No, Binser says there was no relationship 1688 01:22:10,233 --> 01:22:11,773 with her or Tristan. 1689 01:22:11,767 --> 01:22:13,967 And there's no evidence to suggest he's lying. 1690 01:22:13,967 --> 01:22:15,167 Without telling Binser, 1691 01:22:15,167 --> 01:22:17,067 she went to reason with Tristan that night 1692 01:22:17,067 --> 01:22:18,497 after speaking to him on the phone, 1693 01:22:18,500 --> 01:22:21,170 challenged him to produce these so-called photos. 1694 01:22:21,167 --> 01:22:24,497 He told her he'd given them to a friend called Peggy Slither 1695 01:22:24,500 --> 01:22:25,630 for safekeeping. 1696 01:22:25,633 --> 01:22:28,303 But then he became abusive and threatening, 1697 01:22:28,300 --> 01:22:29,770 and Ellen grabbed the paper knife 1698 01:22:29,767 --> 01:22:31,127 and stabbed him in self-defense. 1699 01:22:31,133 --> 01:22:32,873 -SARAH: Hello? -AGATHA: Hi. 1700 01:22:32,867 --> 01:22:34,727 I wanted to check on the patient 1701 01:22:34,733 --> 01:22:36,773 and thank the patient for clearing my name. 1702 01:22:36,767 --> 01:22:38,427 My pleasure. 1703 01:22:38,433 --> 01:22:41,903 Bill is just telling the patient all about Ellen Partle. 1704 01:22:41,900 --> 01:22:45,370 So, now Tristan was dead, but Ellen was worried 1705 01:22:45,367 --> 01:22:47,627 that these photographs might still be out there. 1706 01:22:47,633 --> 01:22:49,503 She identified Peggy Slither 1707 01:22:49,500 --> 01:22:51,130 from the photo in the parish magazine. 1708 01:22:51,133 --> 01:22:53,903 -But the captions were wrong. -BILL: Exactly. 1709 01:22:53,900 --> 01:22:56,600 So she follows Liz, thinking it's Peggy, 1710 01:22:56,600 --> 01:22:59,800 then, when the house was empty, broke in to find the photos, 1711 01:22:59,800 --> 01:23:02,700 but then was disturbed by Liz when she came home early. 1712 01:23:02,700 --> 01:23:04,730 It's only when she saw the news the next day 1713 01:23:04,733 --> 01:23:07,533 that she realized she'd killed Liz Jellop by mistake. 1714 01:23:07,533 --> 01:23:11,273 So she thought she had no choice but to kill Peggy Slither. 1715 01:23:11,267 --> 01:23:13,297 BILL: She claims she didn't want to. 1716 01:23:13,300 --> 01:23:15,900 She kept watch on Peggy Slither's house, 1717 01:23:15,900 --> 01:23:19,700 waited until Peggy was alone and passed out drunk, 1718 01:23:19,700 --> 01:23:23,100 but then Peggy woke up and saw her looking for the photos. 1719 01:23:23,100 --> 01:23:25,130 Let me get this straight. 1720 01:23:25,133 --> 01:23:26,733 I have a couple of questions. 1721 01:23:26,733 --> 01:23:27,873 CHARLES: No, that's enough. 1722 01:23:27,867 --> 01:23:29,827 Sorry, guys, but I'm gonna chuck you out now 1723 01:23:29,833 --> 01:23:32,073 so that my fiancée can get some rest. 1724 01:23:34,800 --> 01:23:37,500 Surely now the, uh, investigation's over, 1725 01:23:37,500 --> 01:23:39,430 you can drop this silly fake engagement. 1726 01:23:39,433 --> 01:23:41,073 -It's not fake. -[ Door opens ] 1727 01:23:41,067 --> 01:23:42,627 Or it won't be. 1728 01:23:42,633 --> 01:23:44,403 As soon as she's recovered, 1729 01:23:44,400 --> 01:23:46,270 I'm going to propose to her properly. 1730 01:23:53,067 --> 01:23:54,627 AGATHA: Could you get my phone? 1731 01:23:54,633 --> 01:23:56,073 I just want to call Bill 1732 01:23:56,067 --> 01:23:58,297 and get him to go through everything again. 1733 01:23:58,300 --> 01:24:02,470 CHARLES: I've hidden your phone because you need to rest. 1734 01:24:02,467 --> 01:24:03,467 [ Smooches ] 1735 01:24:03,467 --> 01:24:04,527 AGATHA: Okay. 1736 01:24:05,200 --> 01:24:07,670 I am going shopping 1737 01:24:07,667 --> 01:24:09,767 so that I can make us a celebratory dinner. 1738 01:24:09,767 --> 01:24:10,927 Toodle-oo. 1739 01:24:14,333 --> 01:24:15,703 [ Door opens ] 1740 01:24:16,633 --> 01:24:17,803 [ Door closes ] 1741 01:24:17,800 --> 01:24:22,500 Okay, Charlie Boy, where have you hidden my phone? 1742 01:24:28,233 --> 01:24:29,703 [ Knock on door ] 1743 01:24:29,700 --> 01:24:30,900 What have you forgotten? 1744 01:24:30,900 --> 01:24:33,100 -[ Door closes ] -RICHARD: Mrs. Raisin. 1745 01:24:33,100 --> 01:24:35,630 I'm so sorry for everything that's happened. 1746 01:24:35,633 --> 01:24:37,633 I feel dreadfully responsible. 1747 01:24:39,767 --> 01:24:42,467 Well, if that's what she wants, it could be great for her. 1748 01:24:42,467 --> 01:24:45,197 Oh, it's wonderful you're being so positive about it, James. 1749 01:24:45,200 --> 01:24:46,700 -Thank you. -No, I'm joking. 1750 01:24:46,700 --> 01:24:48,830 I think it's terrible you're being so positive about it 1751 01:24:48,833 --> 01:24:50,473 when it's clear to everyone you're completely in love 1752 01:24:50,467 --> 01:24:51,767 with Agatha and it's breaking your heart. 1753 01:24:51,767 --> 01:24:54,897 My heart is not breaking, and I'm not in love with Agatha. 1754 01:24:54,900 --> 01:24:57,070 I make it a strict policy of not being in love 1755 01:24:57,067 --> 01:24:59,067 with women who are getting married to someone else. 1756 01:24:59,067 --> 01:25:01,067 -Bugger that. -Sarah. 1757 01:25:01,067 --> 01:25:03,197 Sorry, but this is ridiculous. 1758 01:25:03,200 --> 01:25:06,070 You risk your life for Agatha going to see Peggy Slither. 1759 01:25:06,067 --> 01:25:08,067 You search for her all day when she goes missing 1760 01:25:08,067 --> 01:25:10,527 while Charles Fraith has dinner with another woman. 1761 01:25:10,533 --> 01:25:13,233 Follow your heart, man, before it's too late. 1762 01:25:17,667 --> 01:25:21,327 [ Chuckles ] Honestly, you could have just sent them. 1763 01:25:21,333 --> 01:25:23,903 No, no, I had to come and apologize in person 1764 01:25:23,900 --> 01:25:26,430 for the nightmare that Ellen Partle put you through. 1765 01:25:26,433 --> 01:25:28,273 Not to mention James Lacey. 1766 01:25:29,533 --> 01:25:31,073 Sorry? 1767 01:25:31,067 --> 01:25:34,297 He must have been traumatized by his lucky escape. 1768 01:25:34,300 --> 01:25:36,330 Uh...yeah. 1769 01:25:36,333 --> 01:25:37,803 Y-Yes, he was. 1770 01:25:37,800 --> 01:25:40,570 Right. How do they look? 1771 01:25:40,567 --> 01:25:42,067 Dreadful, I'm sure. 1772 01:25:42,967 --> 01:25:44,797 How did you know James Lacey was there? 1773 01:25:44,800 --> 01:25:48,300 Bill Wong told me that Ellen Partle 1774 01:25:48,300 --> 01:25:51,770 had said that Peggy Slither was alone when she killed her. 1775 01:25:51,767 --> 01:25:53,397 But she wasn't. 1776 01:25:53,400 --> 01:25:55,400 James was there. 1777 01:25:56,600 --> 01:25:58,200 How did you know that? 1778 01:25:58,200 --> 01:26:00,070 The police don't even know that. 1779 01:26:03,300 --> 01:26:05,600 It was you, wasn't it? 1780 01:26:06,133 --> 01:26:09,503 You killed Tristan Delon and the others. 1781 01:26:09,500 --> 01:26:10,700 [ Screams ] 1782 01:26:10,700 --> 01:26:11,970 Don't move! 1783 01:26:11,967 --> 01:26:14,427 Stay where you are, or I swear to God I'll kill you. 1784 01:26:14,433 --> 01:26:16,833 I think you're gonna do that anyway. 1785 01:26:17,567 --> 01:26:18,567 Yes. 1786 01:26:20,400 --> 01:26:22,430 Yes, I am. 1787 01:26:23,600 --> 01:26:25,600 You're a smart woman, Mrs. Raisin. 1788 01:26:25,600 --> 01:26:28,070 You're a lot smarter than Ellen Partle. 1789 01:26:29,200 --> 01:26:31,830 We agreed she'd take the blame for the murders. 1790 01:26:31,833 --> 01:26:33,833 And then when she got out of prison, I'd marry her. 1791 01:26:33,833 --> 01:26:34,673 [ Chuckles ] 1792 01:26:35,233 --> 01:26:37,703 I should have known I couldn't trust someone so unstable 1793 01:26:37,700 --> 01:26:38,730 to get the story right. 1794 01:26:38,733 --> 01:26:40,303 AGATHA: And what is the story? 1795 01:26:42,167 --> 01:26:44,467 RICHARD: Oh, everything happened just as Ellen said it did, 1796 01:26:44,467 --> 01:26:48,927 except, yes, I was having an affair with Tristan. 1797 01:26:48,933 --> 01:26:50,803 And, yes, he did have photos which could have destroyed 1798 01:26:50,800 --> 01:26:52,630 my private and professional reputation, 1799 01:26:52,633 --> 01:26:57,633 but I disposed of them, just as I'm about to dispose of you. 1800 01:26:58,700 --> 01:27:00,600 I am sorry. 1801 01:27:00,600 --> 01:27:02,230 But I've worked hard for what I've got, 1802 01:27:02,233 --> 01:27:04,573 and I can't watch it all destroyed. 1803 01:27:04,567 --> 01:27:05,597 [ Door opens ] 1804 01:27:05,600 --> 01:27:06,770 Agatha. 1805 01:27:08,067 --> 01:27:09,697 You can't marry Charles. 1806 01:27:10,333 --> 01:27:11,603 Could we maybe talk about this another time? 1807 01:27:11,600 --> 01:27:13,830 No, no. I'm not gonna wait a moment longer. 1808 01:27:13,833 --> 01:27:16,633 We should have talked about this a long time ago. 1809 01:27:16,633 --> 01:27:18,073 I love you. 1810 01:27:18,067 --> 01:27:20,697 And I'm asking you to marry me. 1811 01:27:22,100 --> 01:27:23,070 Again. 1812 01:27:23,067 --> 01:27:24,167 [ Grunts ] 1813 01:27:32,300 --> 01:27:33,630 Oh! 1814 01:27:39,933 --> 01:27:41,473 [ Choking ] 1815 01:27:44,500 --> 01:27:45,270 Ah! 1816 01:27:47,267 --> 01:27:49,397 [ Breathing heavily ] 1817 01:27:53,933 --> 01:27:55,073 Have I missed something? 1818 01:27:56,800 --> 01:27:59,070 [ Police radio chatter ] 1819 01:28:17,067 --> 01:28:18,067 You okay? 1820 01:28:20,667 --> 01:28:23,067 So, the chief constable is very grateful 1821 01:28:23,067 --> 01:28:24,867 that I cracked the case. 1822 01:28:25,400 --> 01:28:28,230 She was also very annoyed at me that I cracked the case. 1823 01:28:28,233 --> 01:28:29,733 [ Laughs ] 1824 01:28:29,733 --> 01:28:31,973 Maybe it's time to make it official, 1825 01:28:31,967 --> 01:28:34,867 become a professional private detective. 1826 01:28:34,867 --> 01:28:37,067 You may have a very good point. 1827 01:28:37,067 --> 01:28:38,367 SARAH: Hello! 1828 01:28:38,967 --> 01:28:40,967 We'll wait outside. 1829 01:28:41,733 --> 01:28:44,403 JAMES: What about us? Should we... 1830 01:28:44,400 --> 01:28:46,070 make it official? 1831 01:28:48,067 --> 01:28:51,397 That's why I came back to Carsely, to ask you to marry me. 1832 01:28:52,467 --> 01:28:53,527 Is it? 1833 01:28:55,833 --> 01:28:58,933 So, why didn't you ask me before now? 1834 01:28:58,933 --> 01:29:01,173 You seemed happy with Charles. 1835 01:29:01,167 --> 01:29:03,197 Well, why shouldn't I be happy? 1836 01:29:03,900 --> 01:29:07,170 Charles looked after me in Cyprus and -- and here. 1837 01:29:08,867 --> 01:29:11,667 Ellen Partle tried to kill me, and Charles saved me. 1838 01:29:15,300 --> 01:29:16,870 -What? -It doesn't matter. 1839 01:29:16,867 --> 01:29:18,367 No, what? Tell me. What were you going to say? 1840 01:29:21,633 --> 01:29:22,973 [ Gasps ] 1841 01:29:24,333 --> 01:29:26,803 It was you, wasn't it? 1842 01:29:27,500 --> 01:29:29,630 [ Gasps ] 1843 01:29:29,633 --> 01:29:33,233 You broke down the door. You found me. 1844 01:29:34,200 --> 01:29:36,770 It was you that saved me, not Charles. 1845 01:29:38,667 --> 01:29:39,767 It was you. 1846 01:29:41,800 --> 01:29:43,500 I'm just glad you were safe. 1847 01:29:45,433 --> 01:29:48,403 I saw you with him, and it broke my heart. 1848 01:29:49,900 --> 01:29:53,870 I thought about spending my life without you and I wanted to die. 1849 01:29:54,833 --> 01:29:57,233 I loved you too much to hurt you again 1850 01:29:57,233 --> 01:29:58,933 when I thought that you were happy. 1851 01:30:00,067 --> 01:30:04,227 So I...said nothing. 1852 01:30:08,667 --> 01:30:10,927 I can't marry you, James. 1853 01:30:13,267 --> 01:30:15,497 I'm kind of done with marriage. 1854 01:30:19,733 --> 01:30:24,333 But if you fancied living in sin for the next... 1855 01:30:24,333 --> 01:30:27,903 50 years or so, I'd be very much up for that. 1856 01:30:27,900 --> 01:30:29,370 [ Laughs ] 1857 01:30:31,300 --> 01:30:32,470 Come here. 1858 01:30:38,800 --> 01:30:39,730 -Oh! -Hey! 1859 01:30:39,733 --> 01:30:41,533 [ Laughter ] 1860 01:30:43,300 --> 01:30:45,300 [ Indistinct conversation ] 1861 01:30:49,667 --> 01:30:51,727 Are we friends? 1862 01:30:51,733 --> 01:30:53,733 Friends. 1863 01:30:53,733 --> 01:30:55,233 -[ Glasses clink ] -[ Sighs ] 1864 01:30:56,167 --> 01:30:58,467 James has won...for now. 1865 01:30:58,467 --> 01:30:59,767 [ Cellphone rings ] 1866 01:30:59,767 --> 01:31:01,467 Oh. 1867 01:31:01,467 --> 01:31:03,067 Ah! 1868 01:31:03,067 --> 01:31:04,497 Charlotte. 1869 01:31:04,500 --> 01:31:07,070 Dinner tonight? Yeah. 1870 01:31:07,067 --> 01:31:09,867 Yes, I think I can squeeze you in, if it is just you. 1871 01:31:09,867 --> 01:31:11,067 [ Door opens ] 1872 01:31:11,067 --> 01:31:14,767 Yo! She's back. 1873 01:31:14,767 --> 01:31:16,127 Roy? 1874 01:31:16,133 --> 01:31:18,533 I thought I told you to take the job in New York. 1875 01:31:18,533 --> 01:31:20,273 I took the job in New York. I'm not stupid. 1876 01:31:20,267 --> 01:31:21,567 But I knew you couldn't live without me, 1877 01:31:21,567 --> 01:31:24,327 so I will be selflessly splitting my working week 1878 01:31:24,333 --> 01:31:25,973 between London and New York City. 1879 01:31:25,967 --> 01:31:26,927 Oh. 1880 01:31:26,933 --> 01:31:28,903 It will be hell, but I am worth it. 1881 01:31:28,900 --> 01:31:30,470 You are worth it. 1882 01:31:30,467 --> 01:31:32,927 Thank you. That's on inside out. 1883 01:31:32,933 --> 01:31:34,803 [ Laughter ] 1884 01:31:34,800 --> 01:31:37,770 Agatha, haven't you got something to say? 1885 01:31:37,767 --> 01:31:39,067 I do. 1886 01:31:39,867 --> 01:31:42,697 There is a reason for this little gathering. 1887 01:31:42,700 --> 01:31:44,900 And I know that we have all been here before. 1888 01:31:44,900 --> 01:31:46,070 Oh, no. 1889 01:31:46,067 --> 01:31:47,827 AGATHA: But James and I have been talking. 1890 01:31:47,833 --> 01:31:50,773 And, uh, I have an announcement to make. 1891 01:31:50,767 --> 01:31:52,227 Not again. 1892 01:31:52,233 --> 01:31:55,933 This is something I've thought about for quite some time now, 1893 01:31:55,933 --> 01:31:58,873 and I feel very sure about it. 1894 01:31:59,533 --> 01:32:05,233 I am becoming a professional private investigator. 1895 01:32:06,067 --> 01:32:07,727 Well, thank God for that. [ Laughs ] 1896 01:32:10,567 --> 01:32:12,667 I knew you'd be happy. [ Laughs ] 1897 01:32:12,667 --> 01:32:14,797 -CHARLES: It won't last. -Heard that. 1898 01:32:14,800 --> 01:32:16,970 [ Laughter ] 1899 01:32:16,967 --> 01:32:18,567 -Hooray! -Congratulations. 1900 01:32:18,567 --> 01:32:19,727 [ Glasses clink ] 129173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.