All language subtitles for 02-Agatha.Raisin.S02E02.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:12,760 [ Suspenseful music plays ] 2 00:00:37,520 --> 00:00:40,360 [ Suspenseful music plays ] 3 00:00:55,840 --> 00:00:58,600 [ Engine revs ] 4 00:00:58,600 --> 00:01:00,280 AGATHA: Left! 5 00:01:00,280 --> 00:01:02,720 I said left at the twirly lines 6 00:01:02,720 --> 00:01:05,000 and then right at the twizzly doodah. 7 00:01:05,000 --> 00:01:06,320 Where's your sat nav? 8 00:01:06,320 --> 00:01:07,360 GEMMA: Well, I've not got one. 9 00:01:07,360 --> 00:01:09,080 Well, I have, but it's on my moby. 10 00:01:09,080 --> 00:01:11,000 Yeah, which hasn't had a signal since I don't know when. 11 00:01:11,000 --> 00:01:12,400 Do you know what this is like? 12 00:01:12,400 --> 00:01:13,960 It's like we're in the middle of the Amazon 13 00:01:13,960 --> 00:01:15,160 instead of the Cotswolds. 14 00:01:15,160 --> 00:01:16,920 Well, you said you wanted solitude. 15 00:01:16,920 --> 00:01:19,960 I wanted a rural retreat 16 00:01:19,960 --> 00:01:23,320 to begin writing my first novel and let the muse descend, 17 00:01:23,320 --> 00:01:28,280 not leave civilization behind and live like Robinson Crusoe. 18 00:01:28,280 --> 00:01:29,400 Well, we can turn back if you like. 19 00:01:29,400 --> 00:01:32,720 [ Scoffs ] 20 00:01:32,720 --> 00:01:34,680 Feh-feh-feh, puh-huh. 21 00:01:34,680 --> 00:01:36,200 Feh. What's that? 22 00:01:36,200 --> 00:01:38,120 -Right, "P.H." -Yeah. 23 00:01:38,120 --> 00:01:39,320 -Public House. -Is it? 24 00:01:39,320 --> 00:01:40,480 It's a pub, innit, Agatha? 25 00:01:40,480 --> 00:01:41,600 It's... 26 00:01:41,600 --> 00:01:43,120 -Oh, it's that way. -...that way. 27 00:01:43,120 --> 00:01:49,000 [ Suspenseful music plays ] 28 00:01:49,000 --> 00:01:51,720 [ Engine revs ] 29 00:01:51,720 --> 00:01:59,400 [ Music continues ] 30 00:01:59,400 --> 00:02:02,840 -GEMMA: Pub! -AGATHA: Pub! 31 00:02:02,840 --> 00:02:11,160 [ Music continues ] 32 00:02:11,160 --> 00:02:12,680 Excuse me, I wonder if you could help us -- 33 00:02:12,680 --> 00:02:13,720 [ All talking at once ] 34 00:02:13,720 --> 00:02:15,720 MAN: Let me get that one for you. 35 00:02:15,720 --> 00:02:18,920 [ Man laughs ] 36 00:02:18,920 --> 00:02:20,760 Yes, we're looking for Oberon Cottage. 37 00:02:20,760 --> 00:02:22,080 -ROSIE: Old Mary Cutler's place? -Mm-hmm. 38 00:02:22,080 --> 00:02:23,160 Hang a right at Puck's Lane. 39 00:02:23,160 --> 00:02:25,280 At the end, you can't miss it. 40 00:02:25,280 --> 00:02:26,720 Now, can I get you ladies anything first? 41 00:02:26,720 --> 00:02:28,400 No, no, no. 42 00:02:28,400 --> 00:02:30,720 Uh, well don't let us keep you from your, eh -- 43 00:02:30,720 --> 00:02:32,040 you know, your work. 44 00:02:32,040 --> 00:02:33,080 -Ohh! -ROSIE: Whoa. 45 00:02:33,080 --> 00:02:34,640 Sorry. Sorry. 46 00:02:34,640 --> 00:02:37,880 I nearly tripped over your funny little housey thing. 47 00:02:37,880 --> 00:02:39,200 [ Knocks on house ] 48 00:02:39,200 --> 00:02:41,320 -What is it? -A Fairy House. 49 00:02:41,320 --> 00:02:43,000 AGATHA: A Fairy what? 50 00:02:43,000 --> 00:02:45,040 -Oh! -That's right. 51 00:02:45,040 --> 00:02:47,600 Local legend has it they live 'round here. 52 00:02:47,600 --> 00:02:52,600 [ Suspenseful music plays ] 53 00:02:52,600 --> 00:02:54,880 AGATHA: Fairies. What was she like? 54 00:02:54,880 --> 00:02:56,000 GEMMA: Stunning, I thought. 55 00:02:56,000 --> 00:02:57,880 Her perfume smelled amazing. 56 00:02:57,880 --> 00:02:59,520 Those blokes obviously thought so, too, didn't they? 57 00:02:59,520 --> 00:03:01,200 Completely ignored us. 58 00:03:01,200 --> 00:03:02,280 It's a shame 'cause I quiet liked 59 00:03:02,280 --> 00:03:03,880 the, uh, moody-looking one. 60 00:03:03,880 --> 00:03:09,160 [ Suspenseful music plays ] 61 00:03:09,160 --> 00:03:10,640 AMY: Mrs. Raisin. 62 00:03:10,640 --> 00:03:12,200 Amy Redfern. 63 00:03:12,200 --> 00:03:17,160 Welcome to Oberon Cottage. 64 00:03:17,160 --> 00:03:19,040 I lit the fire for you. 65 00:03:19,040 --> 00:03:21,360 The cottage dates back to the 17th century. 66 00:03:21,360 --> 00:03:22,560 Oh, really? 67 00:03:22,560 --> 00:03:24,080 Aww. 68 00:03:24,080 --> 00:03:25,680 [ Bags clatter ] 69 00:03:25,680 --> 00:03:27,000 [ Coughs ] 70 00:03:27,000 --> 00:03:29,200 Is that when it was last cleaned? 71 00:03:29,200 --> 00:03:30,360 [ Coughs ] 72 00:03:30,360 --> 00:03:32,040 This explains how everything works, 73 00:03:32,040 --> 00:03:33,800 inventory, et cetera. 74 00:03:33,800 --> 00:03:35,040 The cottage used to belong to 75 00:03:35,040 --> 00:03:37,400 an elderly lady who passed away, Mary Cutler. 76 00:03:37,400 --> 00:03:39,480 Oh, death by dust, was it? 77 00:03:39,480 --> 00:03:40,960 AGATHA: Oh, yes, we heard about her 78 00:03:40,960 --> 00:03:42,600 briefly in the pub. 79 00:03:42,600 --> 00:03:44,520 Landlady seemed popular. 80 00:03:44,520 --> 00:03:46,800 I suspect my husband was in there. 81 00:03:46,800 --> 00:03:48,520 Scraggy beard, gamekeeper clothes? 82 00:03:50,520 --> 00:03:52,640 That woman has the morals of a tomcat. 83 00:03:55,520 --> 00:03:57,560 And here's the garden. 84 00:03:57,560 --> 00:04:00,440 [ Cat yowls ] 85 00:04:00,440 --> 00:04:01,800 Right, I'll leave you to it. 86 00:04:01,800 --> 00:04:03,480 You've got my number. 87 00:04:06,520 --> 00:04:08,040 Hey, Gem. 88 00:04:08,040 --> 00:04:10,600 -Why don't you stay? -Oh no chance. No. 89 00:04:10,600 --> 00:04:11,840 Kyra's with her dad 90 00:04:11,840 --> 00:04:14,160 I'm on a promise with Brendan the Butcher, I am. 91 00:04:14,160 --> 00:04:15,680 Well, slaughterman to be precise. 92 00:04:15,680 --> 00:04:17,080 He works at the abattoir, anyway. 93 00:04:17,080 --> 00:04:18,600 Good with his hands, apparently. 94 00:04:18,600 --> 00:04:19,600 [ Bike bell rings ] 95 00:04:19,600 --> 00:04:22,000 Come on. It'll be fun. 96 00:04:22,000 --> 00:04:24,480 Nah. I got to go and tidy myself up. 97 00:04:25,520 --> 00:04:28,640 -All right, bye then. -All right, then, see you. 98 00:04:28,640 --> 00:04:31,480 [ Suspenseful music plays ] 99 00:04:46,520 --> 00:04:50,560 [ Wind howling ] 100 00:04:50,560 --> 00:04:53,720 [ Bird calling ] 101 00:04:53,720 --> 00:04:57,840 [ Mid-tempo music plays ] 102 00:04:57,840 --> 00:05:00,080 GEMMA: [ Clears throat ] 103 00:05:00,080 --> 00:05:02,400 CHARLES: Girls night in, is it? 104 00:05:02,400 --> 00:05:05,200 GEMMA: Oh, um, yeah, I'm just feeding the cats, I am, 105 00:05:05,200 --> 00:05:06,720 while Aggie's away. 106 00:05:06,720 --> 00:05:09,640 She's gone Fryfam to get away from the hustle and bustle. 107 00:05:09,640 --> 00:05:18,280 [ Music continues ] 108 00:05:18,280 --> 00:05:21,680 Popcorn and box sets for the cats? 109 00:05:21,680 --> 00:05:23,200 GEMMA: Yeah. Yeah they love it. 110 00:05:23,200 --> 00:05:25,440 Um, that's, it's Kitty Corn. 111 00:05:25,440 --> 00:05:27,040 And, uh, well, a bit of noise 112 00:05:27,040 --> 00:05:28,800 stops them from getting lonely 113 00:05:28,800 --> 00:05:30,640 "Breaking Bad"? 114 00:05:30,640 --> 00:05:32,040 Yeah, they're big fans. 115 00:05:33,840 --> 00:05:36,880 -Afternoon, Sarah. -Hello. 116 00:05:38,120 --> 00:05:40,560 CHARLES: What's wrong with Mrs. B? 117 00:05:40,560 --> 00:05:43,360 Oh yeah, um, it's 'cause of James. 118 00:05:43,360 --> 00:05:46,000 He sent her a postcard saying he was coming back soon. 119 00:05:47,680 --> 00:05:49,400 Right, well, I better be getting on, 120 00:05:49,400 --> 00:05:52,600 um, getting in, and getting on with it. 121 00:05:52,600 --> 00:05:54,760 All right then. 122 00:05:54,760 --> 00:05:56,840 See ya. 123 00:05:56,840 --> 00:05:58,040 All right, I'm here, lovelies, 124 00:05:58,040 --> 00:06:00,920 with the box set you asked for. 125 00:06:00,920 --> 00:06:04,760 [ Up-tempo music plays ] 126 00:06:04,760 --> 00:06:05,960 [ Groans ] 127 00:06:05,960 --> 00:06:09,000 [ Music continues ] 128 00:06:25,960 --> 00:06:35,880 [ Music continues ] 129 00:06:35,880 --> 00:06:38,200 Oh, stop winking. 130 00:06:38,200 --> 00:06:39,880 Flirt! 131 00:06:39,880 --> 00:06:42,120 [ Dinging ] 132 00:06:42,120 --> 00:06:48,400 [ Music continues ] 133 00:06:58,680 --> 00:07:00,680 [ Music stops ] 134 00:07:00,680 --> 00:07:03,600 [ Suspenseful music plays ] 135 00:07:11,920 --> 00:07:17,720 [ Fluttering ] 136 00:07:17,720 --> 00:07:21,880 [ Music continues ] 137 00:07:21,880 --> 00:07:25,880 [ Indistinct laughter ] 138 00:07:25,880 --> 00:07:28,720 [ Music continues ] 139 00:07:45,000 --> 00:07:47,880 [ Whooshing ] 140 00:07:47,880 --> 00:07:55,440 [ Indistinct laughter ] 141 00:07:55,440 --> 00:07:58,280 [ Suspenseful music plays ] 142 00:08:09,840 --> 00:08:11,400 -[ Crashes ] -Aah! 143 00:08:11,400 --> 00:08:14,520 [ Electricity crackling ] 144 00:08:14,520 --> 00:08:18,840 NIGEL: Oh, I suppose a brace of partridge and a pheasant 145 00:08:18,840 --> 00:08:21,040 isn't bad for an amateur. 146 00:08:21,040 --> 00:08:22,800 TOLLY: I'm just trying to make you feel good. 147 00:08:22,800 --> 00:08:24,400 Oh, Nige doesn't need any help feeling good about himself, 148 00:08:24,400 --> 00:08:26,560 -do you darling? -[ Laughs ] 149 00:08:26,560 --> 00:08:29,920 Well, how could I, darling, with you by my side? 150 00:08:29,920 --> 00:08:31,280 [ Indistinct conversations ] 151 00:08:31,280 --> 00:08:33,440 [ Door closes ] 152 00:08:33,440 --> 00:08:35,480 Eh... 153 00:08:38,560 --> 00:08:40,240 Good. 154 00:08:42,560 --> 00:08:44,800 NIGEL: Come and sit down here, darling, go on. 155 00:08:44,800 --> 00:08:46,320 There we are. 156 00:08:46,320 --> 00:08:48,960 [ Indistinct conversations ] 157 00:08:48,960 --> 00:08:50,280 Large gin and tonic, please, 158 00:08:50,280 --> 00:08:51,360 and don't hold back on the measures. 159 00:08:51,360 --> 00:08:52,440 ROSIE: Coming up. 160 00:08:53,320 --> 00:08:55,080 They not got homes to go to? 161 00:08:55,080 --> 00:08:58,160 Sometimes I wonder. 162 00:08:58,160 --> 00:09:00,280 Agatha, right? 163 00:09:00,280 --> 00:09:01,600 Rosie. 164 00:09:01,600 --> 00:09:02,840 You okay? 165 00:09:02,840 --> 00:09:06,480 [ Indistinct conversations ] 166 00:09:06,480 --> 00:09:07,560 Ahh. 167 00:09:07,560 --> 00:09:08,800 Getting better by the second. 168 00:09:12,200 --> 00:09:15,720 So you know all this Fairies faff. 169 00:09:15,720 --> 00:09:18,440 I saw some little dancing lights at the bottom of my garden. 170 00:09:18,440 --> 00:09:20,600 It's just fireflies, right? 171 00:09:20,600 --> 00:09:24,720 Because fairies don't exist, do they? 172 00:09:24,720 --> 00:09:26,200 There not real are they? 173 00:09:29,080 --> 00:09:32,280 Well, not that I'm bothered if you all think that they do 174 00:09:32,280 --> 00:09:34,040 'cause -- [Exhales sharply] 175 00:09:35,600 --> 00:09:37,240 You ever thought about publicizing it? 176 00:09:37,240 --> 00:09:39,400 It would be "The Fairies of Fryfam." 177 00:09:39,400 --> 00:09:41,080 It would -- I tell you, there would be bus loads, 178 00:09:41,080 --> 00:09:44,360 coach -- coach loads of people, 179 00:09:44,360 --> 00:09:46,240 just, trust me. 180 00:09:46,240 --> 00:09:48,280 I worked in PR, so... 181 00:09:48,280 --> 00:09:49,480 [ Exhales sharply ] 182 00:09:49,480 --> 00:09:51,040 In fact, if anybody -- 183 00:09:51,040 --> 00:09:52,280 contact details. 184 00:09:52,280 --> 00:09:54,280 Just, any-- anyone? 185 00:09:54,280 --> 00:09:56,960 ROSIE: Is that what you do now? 186 00:09:56,960 --> 00:09:58,800 No. No. 187 00:09:58,800 --> 00:10:00,160 Oh, no, no, no. 188 00:10:00,160 --> 00:10:05,120 I packed up and moved to Carsely. 189 00:10:05,120 --> 00:10:07,200 Writing my first novel, actually. 190 00:10:07,200 --> 00:10:12,120 It's a bit of a murder mystery. 191 00:10:12,120 --> 00:10:13,840 Yeah, in Carsely, 192 00:10:13,840 --> 00:10:16,800 I am something of a detective, you know. 193 00:10:16,800 --> 00:10:18,080 TOLLY: Sorry to interrupt. 194 00:10:18,080 --> 00:10:19,960 Rosie, darling, be a sweetheart 195 00:10:19,960 --> 00:10:23,600 and get me another large single malt, please. 196 00:10:23,600 --> 00:10:24,920 Anyone else? 197 00:10:24,920 --> 00:10:26,560 Nigel? 198 00:10:26,560 --> 00:10:28,240 Lizzie? 199 00:10:36,440 --> 00:10:38,120 LUCY: Psst. 200 00:10:38,120 --> 00:10:39,800 Psst, hello, you? 201 00:10:39,800 --> 00:10:41,480 Detective lady. 202 00:10:41,480 --> 00:10:42,680 I have to be quick. 203 00:10:42,680 --> 00:10:43,560 AGATHA: Yeah, well. 204 00:10:43,560 --> 00:10:44,800 Use the other cubicle then. 205 00:10:44,800 --> 00:10:46,480 You're a detective right? 206 00:10:46,480 --> 00:10:48,360 Yes, I have been known to solve the odd mystery. 207 00:10:48,360 --> 00:10:50,280 Although not usually at this point in time. 208 00:10:50,280 --> 00:10:51,840 It's Tolly. 209 00:10:51,840 --> 00:10:53,520 My husband. 210 00:10:53,520 --> 00:10:56,040 He's having an affair with that hoe behind the bar. 211 00:10:57,160 --> 00:10:59,000 -Rosie? -LUCY: Yes! 212 00:10:59,000 --> 00:11:00,680 Don't be fooled by that act. 213 00:11:00,680 --> 00:11:02,960 She's an evil harpy, and I'll pay you to prove it. 214 00:11:02,960 --> 00:11:04,200 Oh, you see, the point is, 215 00:11:04,200 --> 00:11:05,480 I'm actually supposed to be here -- 216 00:11:05,480 --> 00:11:06,960 LUCY: Tomorrow morning. Manor House. 217 00:11:06,960 --> 00:11:07,960 We can talk then. 218 00:11:07,960 --> 00:11:09,200 Mum's the word. 219 00:11:09,200 --> 00:11:10,280 AGATHA: Oh, No, no, no, no, no 220 00:11:10,280 --> 00:11:11,280 I can't. 221 00:11:13,040 --> 00:11:14,360 [ Door closes ] 222 00:11:14,360 --> 00:11:16,000 [ Groans ] 223 00:11:24,560 --> 00:11:26,720 [ Phone clicks ] 224 00:11:26,720 --> 00:11:31,560 [ Suspenseful music plays ] 225 00:11:34,760 --> 00:11:36,960 [ Sighs ] 226 00:11:36,960 --> 00:11:39,640 [ Suspenseful music plays ] 227 00:11:39,640 --> 00:11:42,320 [ Gun clicks ] 228 00:11:42,320 --> 00:11:45,160 [ Suspenseful music plays ] 229 00:11:53,480 --> 00:11:55,480 [ Exhales sharply ] 230 00:11:55,480 --> 00:11:57,280 [ Sighs ] 231 00:11:57,280 --> 00:12:00,200 [ Music continues ] 232 00:12:19,960 --> 00:12:23,800 [ Birds chirping ] 233 00:12:23,800 --> 00:12:25,520 [ Metal balls rattle ] 234 00:12:28,480 --> 00:12:31,720 [ Stretching ] 235 00:12:31,720 --> 00:12:33,960 [ Can clanks ] 236 00:12:33,960 --> 00:12:40,760 [ Suspenseful music plays ] 237 00:12:40,760 --> 00:12:43,280 [ Can clanks ] 238 00:12:43,280 --> 00:12:46,840 [ Music continues ] 239 00:12:46,840 --> 00:12:48,400 [ Phone rings ] 240 00:12:48,400 --> 00:12:49,720 Oh. 241 00:12:49,720 --> 00:12:52,320 Signal. Signal. 242 00:12:52,320 --> 00:12:53,440 Oh. 243 00:12:55,640 --> 00:12:56,720 AGATHA: Hi. Hello. 244 00:12:56,720 --> 00:12:58,800 Hello. Hello. 245 00:12:58,800 --> 00:13:00,000 He-- 246 00:13:00,000 --> 00:13:02,680 Oh, hey, how it going? 247 00:13:04,480 --> 00:13:06,160 Gem, can you hear m-- I can't. 248 00:13:06,160 --> 00:13:07,120 I can't hear a thing. Brilliant. 249 00:13:07,120 --> 00:13:08,720 -GEMMA: How what? -AGATHA: Gem? 250 00:13:08,720 --> 00:13:11,400 Ho-- oh, I've got loads to tell you. 251 00:13:11,400 --> 00:13:13,400 Um, yep, yep, yep. 252 00:13:13,400 --> 00:13:15,160 GEMMA: Someone's pooch fouled the pavement, 253 00:13:15,160 --> 00:13:16,240 bit of a to-do actually, 254 00:13:16,240 --> 00:13:17,600 'cause no one picked it up. 255 00:13:17,600 --> 00:13:18,840 -Gem. -GEMMA: Oh. 256 00:13:18,840 --> 00:13:20,120 And there was this sexual assault incident 257 00:13:20,120 --> 00:13:21,440 at the duck pond. 258 00:13:21,440 --> 00:13:22,720 Really? 259 00:13:22,720 --> 00:13:24,840 GEMMA: Some of those male ducks such tinkers, 260 00:13:24,840 --> 00:13:26,120 really rough, they were, 261 00:13:26,120 --> 00:13:27,280 like ganging up on one of the hens. 262 00:13:27,280 --> 00:13:29,200 Gem! Will you shut up and listen? 263 00:13:29,200 --> 00:13:31,120 Okay. You all right? 264 00:13:31,120 --> 00:13:32,880 No, I'm not all right. 265 00:13:32,880 --> 00:13:35,960 This -- this place is weird, the people are creepy, 266 00:13:35,960 --> 00:13:38,240 and somebody is making effigies of me 267 00:13:38,240 --> 00:13:40,720 and sticking nails into me. 268 00:13:40,720 --> 00:13:43,040 Oh, hey, that's nice. 269 00:13:43,040 --> 00:13:44,680 No! It is not nice. 270 00:13:44,680 --> 00:13:46,400 It is not nice at all 271 00:13:46,400 --> 00:13:48,040 Somebody wants rid of me! 272 00:13:48,040 --> 00:13:52,120 [ Indistinct noises ] 273 00:13:52,120 --> 00:13:55,600 Ohh, oh. 274 00:13:55,600 --> 00:13:57,280 Oh. 275 00:13:57,280 --> 00:13:59,720 [ Suspenseful music plays ] 276 00:13:59,720 --> 00:14:01,760 [ Exhales heavily ] 277 00:14:01,760 --> 00:14:08,760 [ Birds calling ] 278 00:14:11,320 --> 00:14:13,800 [ Buzzer sounds ] 279 00:14:15,240 --> 00:14:17,360 [ Door whirring ] 280 00:14:17,360 --> 00:14:22,080 [ Children laughing ] 281 00:14:25,720 --> 00:14:27,000 Aah! Ah! 282 00:14:27,000 --> 00:14:28,560 [ Children laughing ] 283 00:14:28,560 --> 00:14:31,880 Oi! Should you not be at school or something? 284 00:14:31,880 --> 00:14:33,240 LUCY: Thank you for coming. 285 00:14:33,240 --> 00:14:35,360 Tolly's here, not to worry. 286 00:14:35,360 --> 00:14:39,520 I think it will be good for you to see the whites of his eyes. 287 00:14:39,520 --> 00:14:41,320 Shall we? 288 00:14:44,880 --> 00:14:47,320 Tolly, love, meet Agatha Raisin. 289 00:14:47,320 --> 00:14:48,720 She's just popped 'round to say hello. 290 00:14:48,720 --> 00:14:49,760 Hello. 291 00:14:49,760 --> 00:14:50,920 [ Groans ] 292 00:14:53,720 --> 00:14:55,160 You were in the pub. 293 00:14:55,160 --> 00:14:58,040 -Yes, I was in the p-- -Yeah. Me too. 294 00:14:58,040 --> 00:14:59,200 Regrettably I stayed a bit late 295 00:14:59,200 --> 00:15:00,960 putting the world to rights. 296 00:15:02,520 --> 00:15:03,840 Shall we? 297 00:15:09,520 --> 00:15:13,840 Oh, and this is Mrs. J., our help and all 'round savior. 298 00:15:13,840 --> 00:15:15,240 -Agatha. -AGATHA: Hello. 299 00:15:15,240 --> 00:15:17,400 Hello, dear. 300 00:15:17,400 --> 00:15:19,800 -Stopping at Oberon, I gather. -Yes, well, I -- 301 00:15:19,800 --> 00:15:22,040 Heard all about your detective novels, I have. 302 00:15:22,040 --> 00:15:23,480 News travels. 303 00:15:23,480 --> 00:15:25,080 Faster than the speed of light 'round here. 304 00:15:25,080 --> 00:15:26,680 I love a good detective novel 305 00:15:26,680 --> 00:15:28,400 so you're more than welcome. 306 00:15:28,400 --> 00:15:29,400 Cuppa tea? Oh cup of tea 307 00:15:29,400 --> 00:15:31,640 -would be lovely, Mrs. J. -Builder's? 308 00:15:31,640 --> 00:15:33,760 You look like a Builder's kind of girl to me. 309 00:15:34,760 --> 00:15:39,840 TOLLY: [ Snoring ] 310 00:15:41,400 --> 00:15:44,480 The whites of his eyes? They're red. 311 00:15:44,480 --> 00:15:46,320 What time did you get back last night? 312 00:15:46,320 --> 00:15:47,920 About 11:00. 313 00:15:47,920 --> 00:15:50,200 Tolly stayed for a lock-in, says he was with Nigel. 314 00:15:50,200 --> 00:15:51,400 I think Rosie. 315 00:15:53,360 --> 00:15:56,360 AGATHA: What makes you so sure that it's Rosie? 316 00:15:56,360 --> 00:15:58,320 LUCY: A woman just knows. 317 00:15:58,320 --> 00:15:59,680 Coming home late, 318 00:15:59,680 --> 00:16:01,160 not being where he says he'll be. 319 00:16:01,160 --> 00:16:02,240 [ Sighs ] 320 00:16:02,240 --> 00:16:04,440 She has a hold over men. 321 00:16:04,440 --> 00:16:06,240 All sensual and enticing 322 00:16:06,240 --> 00:16:10,640 with her sultry ways and provocative perfume. 323 00:16:10,640 --> 00:16:11,880 Black Widow. 324 00:16:11,880 --> 00:16:14,600 I bet it's expensive. 325 00:16:14,600 --> 00:16:16,400 Where do you buy it? 326 00:16:16,400 --> 00:16:19,040 -Oh, no, she's a black widow. -Oh. 327 00:16:19,040 --> 00:16:22,560 She makes the perfume herself to ensnare men. 328 00:16:22,560 --> 00:16:24,520 I just need proof. 329 00:16:24,520 --> 00:16:28,880 And when you get it, then what? 330 00:16:28,880 --> 00:16:32,520 I fight for him, win him back. 331 00:16:32,520 --> 00:16:33,680 What else is there? 332 00:16:35,880 --> 00:16:37,480 Ahh, there you are. 333 00:16:37,480 --> 00:16:38,840 Wondered where you'd got to. 334 00:16:38,840 --> 00:16:40,120 Your brew is ready. 335 00:16:40,120 --> 00:16:41,320 LUCY: We'll be in in a moment. 336 00:16:43,360 --> 00:16:46,040 Lucy, how old are you? 337 00:16:46,040 --> 00:16:47,640 22. 338 00:16:47,640 --> 00:16:48,720 Do you not think 339 00:16:48,720 --> 00:16:51,400 you're a bit young for all of this? 340 00:16:51,400 --> 00:16:55,040 I mean, shouldn't you be out hashtagging or raving 341 00:16:55,040 --> 00:16:56,440 or something? 342 00:16:56,440 --> 00:16:58,400 It's not my kind of thing. 343 00:16:58,400 --> 00:17:00,120 You wouldn't understand. 344 00:17:00,120 --> 00:17:02,400 I came from nothing. I don't want to go back. 345 00:17:05,240 --> 00:17:06,560 Will you help me? 346 00:17:06,560 --> 00:17:08,680 TOLLY: Lucy! 347 00:17:08,680 --> 00:17:13,800 Please tell me that dreadful loudmouth woman has gone? 348 00:17:13,800 --> 00:17:15,480 AGATHA: Just about to. 349 00:17:17,760 --> 00:17:19,160 I'd love to. 350 00:17:23,720 --> 00:17:25,280 SARAH: Uh, James. Sarah. 351 00:17:25,280 --> 00:17:26,920 I Got your postcard. 352 00:17:26,920 --> 00:17:27,720 So you might be home soon? 353 00:17:27,720 --> 00:17:30,760 That's great. 354 00:17:30,760 --> 00:17:32,560 Of course, you might change your mind, 355 00:17:32,560 --> 00:17:35,560 you know, adventurer that you are. 356 00:17:35,560 --> 00:17:38,360 I mean, why even come home? 357 00:17:38,360 --> 00:17:39,880 Uh, anyway, let me know. 358 00:17:39,880 --> 00:17:41,720 Okay. Bye. 359 00:17:43,360 --> 00:17:45,160 [ Suspenseful music plays ] 360 00:17:45,160 --> 00:17:46,320 [ Sighs ] 361 00:17:46,320 --> 00:17:52,080 [ Music continues ] 362 00:17:52,080 --> 00:17:53,400 AGATHA: Hey! 363 00:17:53,400 --> 00:17:58,360 [ Music continues ] 364 00:17:58,360 --> 00:18:01,480 AGATHA: Are you responsible for this? 365 00:18:01,480 --> 00:18:03,560 No. 366 00:18:03,560 --> 00:18:05,440 Rabbit for you. 367 00:18:05,440 --> 00:18:06,600 I can skin it if you want. 368 00:18:06,600 --> 00:18:08,400 What? No. No. 369 00:18:08,400 --> 00:18:10,320 Why? Just go on. Leave. 370 00:18:10,320 --> 00:18:11,600 Go on, take that thing with you. 371 00:18:11,600 --> 00:18:12,920 Go on. 372 00:18:12,920 --> 00:18:15,960 [ Mid-tempo music plays ] 373 00:18:29,320 --> 00:18:36,000 [ Keyboard clacking ] 374 00:18:36,000 --> 00:18:39,040 [ Music continues ] 375 00:18:48,680 --> 00:18:50,360 [ Printer whirs ] 376 00:18:50,360 --> 00:18:55,600 [ Indistinct laughter ] 377 00:18:55,600 --> 00:18:58,160 [ Printer whirs ] 378 00:18:58,160 --> 00:19:04,560 [ Suspenseful music plays ] 379 00:19:04,560 --> 00:19:06,880 [ Twinkling ] 380 00:19:06,880 --> 00:19:11,520 [ Music continues ] 381 00:19:11,520 --> 00:19:13,600 [ Knock on door ] 382 00:19:15,000 --> 00:19:18,880 [ Rattling ] 383 00:19:18,880 --> 00:19:21,160 -[ Gasps ] -[ Banging on door ] 384 00:19:21,160 --> 00:19:24,000 [ Suspenseful music plays ] 385 00:19:30,640 --> 00:19:33,640 [ Clanks ] 386 00:19:33,640 --> 00:19:37,000 [ Music continues ] 387 00:19:39,960 --> 00:19:41,320 Aah! Aah! 388 00:19:41,320 --> 00:19:42,600 Ohh! 389 00:19:42,600 --> 00:19:43,960 -[ Grunts ] -It's me. 390 00:19:43,960 --> 00:19:45,040 It's Charles. 391 00:19:49,120 --> 00:19:51,200 What are you even doing here? 392 00:19:51,200 --> 00:19:52,840 I was bored. 393 00:19:52,840 --> 00:19:55,120 Oh, so, I'm a cure for boredom now, am I? 394 00:19:55,120 --> 00:19:56,880 Well, I thought I'd pop up for a ride. 395 00:19:56,880 --> 00:19:58,040 Beg your pardon? 396 00:19:58,040 --> 00:20:00,120 On my vintage 250. 397 00:20:00,120 --> 00:20:03,160 There's always excitement wherever you are, Agatha. 398 00:20:03,160 --> 00:20:05,520 And something has clearly got you rattled. 399 00:20:05,520 --> 00:20:07,040 Share. 400 00:20:07,040 --> 00:20:09,200 The village of the damned, that's what. 401 00:20:09,200 --> 00:20:10,800 Usually people get welcomed to the countryside 402 00:20:10,800 --> 00:20:12,680 with cakes and chutneys. 403 00:20:12,680 --> 00:20:14,760 I get this. 404 00:20:14,760 --> 00:20:18,800 Some weird lights and a dead rabbit. 405 00:20:18,800 --> 00:20:20,040 I must say, 406 00:20:20,040 --> 00:20:21,760 I am partial to a bit of rabbit. 407 00:20:21,760 --> 00:20:22,920 Don't. 408 00:20:22,920 --> 00:20:25,600 Do not even go there, Charles. 409 00:20:25,600 --> 00:20:27,600 [ Sighs ] 410 00:20:29,600 --> 00:20:32,760 So what news from Carsely? 411 00:20:32,760 --> 00:20:34,520 None, really. 412 00:20:34,520 --> 00:20:36,880 I just thought you might like a little bit of company, 413 00:20:36,880 --> 00:20:38,600 stuck out here all on your lonesome. 414 00:20:38,600 --> 00:20:40,360 No, no, no, no, no. 415 00:20:40,360 --> 00:20:43,520 No more swagger of the shagger, Charles. 416 00:20:43,520 --> 00:20:44,720 I know we did the jiggy-jiggy thing -- 417 00:20:44,720 --> 00:20:46,320 Made love, Agatha. 418 00:20:46,320 --> 00:20:48,880 And we agreed that it was not a good idea. 419 00:20:48,880 --> 00:20:51,240 Terrible idea. Nightmare. 420 00:20:51,240 --> 00:20:52,360 Nightmare? What do you mean nightmare? 421 00:20:52,360 --> 00:20:53,320 Why? Why was it a -- 422 00:20:53,320 --> 00:20:55,160 Actually, don't answer that. 423 00:20:55,160 --> 00:20:56,680 The point is we have moved on. 424 00:20:56,680 --> 00:20:59,840 Ships that do that shippy thing in the night. 425 00:20:59,840 --> 00:21:01,160 Absolutely. 426 00:21:01,160 --> 00:21:02,880 So you can go and stay at the pub. 427 00:21:02,880 --> 00:21:04,480 Actually, no, not the pub, 428 00:21:04,480 --> 00:21:05,880 because there's a stunning harpy, mermaid, 429 00:21:05,880 --> 00:21:07,000 Mata-Hari woman there 430 00:21:07,000 --> 00:21:08,760 who's luring men to their ruin. 431 00:21:08,760 --> 00:21:10,120 Sounds good to me. 432 00:21:10,120 --> 00:21:12,360 You can have the spare room here. 433 00:21:12,360 --> 00:21:13,880 Although I do need to talk to her 434 00:21:13,880 --> 00:21:15,480 as part of my investigation. 435 00:21:15,480 --> 00:21:16,640 Investigation? 436 00:21:16,640 --> 00:21:17,640 Excellent. 437 00:21:21,640 --> 00:21:23,640 Should we go on the bike? 438 00:21:27,160 --> 00:21:28,600 What's with all the little people? 439 00:21:28,600 --> 00:21:30,920 I really wish I knew. 440 00:21:30,920 --> 00:21:32,280 This whole place is a bit weirdy-woo. 441 00:21:32,280 --> 00:21:33,960 [ Engine revs ] 442 00:21:36,160 --> 00:21:37,520 Maniac! 443 00:21:39,360 --> 00:21:41,400 -You all right? -Yeah. 444 00:21:42,920 --> 00:21:46,160 GEMMA: Bit early for a snifter innit? 445 00:21:46,160 --> 00:21:48,320 BILL: Sarah's worried about James. 446 00:21:48,320 --> 00:21:50,000 Yeah, I'm worried he's gonna be vile to her 447 00:21:50,000 --> 00:21:51,240 like he was at the wedding. 448 00:21:51,240 --> 00:21:52,360 You know, I'll never forgive him for that. 449 00:21:52,360 --> 00:21:55,040 Well, now obviously, I have forgiven him, 450 00:21:55,040 --> 00:21:56,840 but it was really, really hard. 451 00:21:56,840 --> 00:22:00,160 Well, maybe we can talk to him before she comes back. 452 00:22:00,160 --> 00:22:01,720 Well, I'd hurry up if I were you. 453 00:22:01,720 --> 00:22:03,240 She's having a bit of a wobble. 454 00:22:03,240 --> 00:22:04,920 To be fair, they are sticking pins 455 00:22:04,920 --> 00:22:06,240 in effigies of her. 456 00:22:06,240 --> 00:22:07,960 BILL: Are they? 457 00:22:07,960 --> 00:22:10,200 I've got a couple of days off. Maybe I should go see her. 458 00:22:10,200 --> 00:22:11,240 Maybe you both should. 459 00:22:15,040 --> 00:22:16,720 GEMMA: My round, is it? 460 00:22:19,440 --> 00:22:20,560 I'm so sorry. 461 00:22:22,720 --> 00:22:29,000 [ Engine whirs ] 462 00:22:29,000 --> 00:22:38,480 [ Suspenseful music plays ] 463 00:22:38,480 --> 00:22:39,800 [ Door opens ] 464 00:22:39,800 --> 00:22:40,840 MRS, J: All right, love? 465 00:22:40,840 --> 00:22:43,600 Fancy some nice rabbit stew? 466 00:22:43,600 --> 00:22:45,240 BARRY: Yeah, in a minute, mum. 467 00:22:45,240 --> 00:22:48,840 [ Music continues ] 468 00:22:48,840 --> 00:22:51,240 [ Birds calling ] 469 00:22:51,240 --> 00:22:53,120 CHARLES: Oh, nothing. 470 00:22:54,520 --> 00:22:57,560 Oh, so that's where the local squirearchy live, is it? 471 00:22:57,560 --> 00:22:59,800 Nice pad. 472 00:22:59,800 --> 00:23:01,560 Why are the gates open? 473 00:23:03,960 --> 00:23:05,960 LUCY: [ Screams ] 474 00:23:05,960 --> 00:23:08,080 [ Suspenseful music plays ] 475 00:23:08,080 --> 00:23:12,040 [ Breathing shallowly ] 476 00:23:12,040 --> 00:23:14,760 Tolly. 477 00:23:14,760 --> 00:23:20,600 [ Suspenseful music plays ] 478 00:23:20,600 --> 00:23:22,600 [ Crying ] He's dead. 479 00:23:25,240 --> 00:23:29,320 [ Slow-tempo music plays ] 480 00:23:29,320 --> 00:23:33,240 [ Indistinct conversations ] 481 00:23:37,840 --> 00:23:39,400 [ Horse snorts ] 482 00:23:39,400 --> 00:23:43,920 [ Indistinct conversations ] 483 00:23:43,920 --> 00:23:46,800 -Mrs. Raisin. -AGATHA: Yes. 484 00:23:46,800 --> 00:23:48,880 DCI Percy Hand. 485 00:23:48,880 --> 00:23:50,240 DCI? 486 00:23:50,240 --> 00:23:51,600 Off duty in the pub, then, were we? 487 00:23:51,600 --> 00:23:53,240 Indeed. 488 00:23:53,240 --> 00:23:54,320 And you are? 489 00:23:54,320 --> 00:23:55,520 Charlie Fraith. 490 00:23:55,520 --> 00:23:57,720 Sir Charles Fraith, I think you'll find. 491 00:23:57,720 --> 00:23:59,800 Yes, we were heading towards your local, 492 00:23:59,800 --> 00:24:01,800 heard Lucy scream, and ran inside, 493 00:24:01,800 --> 00:24:03,520 and there she was. 494 00:24:03,520 --> 00:24:05,560 -Red-handed. -AGATHA: Lucy? 495 00:24:05,560 --> 00:24:06,800 Yes, well -- What? No, really. 496 00:24:06,800 --> 00:24:09,040 I mean, do you think so? 497 00:24:09,040 --> 00:24:11,760 Did you see anyone else? 498 00:24:11,760 --> 00:24:13,680 How was he, um...? 499 00:24:13,680 --> 00:24:15,280 [ Imitates knife slashing ] 500 00:24:16,520 --> 00:24:18,280 We'll need a full statement. 501 00:24:20,880 --> 00:24:22,760 [ Scoffs ] 502 00:24:22,760 --> 00:24:23,960 He's not going to solve a crossword puzzle, 503 00:24:23,960 --> 00:24:25,600 let alone a murder. 504 00:24:25,600 --> 00:24:27,880 CHARLES: Seems pretty clear the wife did it. 505 00:24:27,880 --> 00:24:29,280 She gets to inherit, I take it. 506 00:24:29,280 --> 00:24:30,640 No, no, no. 507 00:24:30,640 --> 00:24:33,440 Charles, she hired me to investigate. 508 00:24:33,440 --> 00:24:35,440 Why's she gonna kill him? 509 00:24:35,440 --> 00:24:36,800 Don't make any sense. 510 00:24:36,800 --> 00:24:40,600 Unless it was a crime passionelle. 511 00:24:40,600 --> 00:24:43,200 -A cream what? -CHARLES: They row. 512 00:24:43,200 --> 00:24:45,480 She's not thinking about the fact that she hired you. 513 00:24:45,480 --> 00:24:46,960 She can't wait for proof. 514 00:24:46,960 --> 00:24:48,920 She just wants to kill the bastard. 515 00:24:48,920 --> 00:24:51,680 Charles, it's not her. 516 00:24:51,680 --> 00:24:53,480 Cutting a throat is a male killing. 517 00:24:53,480 --> 00:24:54,760 -Is it? -AGATHA: Yes. 518 00:24:54,760 --> 00:24:56,640 CHARLES: How do you know? 519 00:24:56,640 --> 00:25:00,000 Because I read a book, a detective novel. 520 00:25:00,000 --> 00:25:01,920 "Dial M For Macho" -- 521 00:25:01,920 --> 00:25:03,800 it is classic of the genre. 522 00:25:03,800 --> 00:25:05,400 That's fiction. 523 00:25:05,400 --> 00:25:06,920 Well, I think you'll find that fiction and reality 524 00:25:06,920 --> 00:25:09,120 have a funny way of crossing over. 525 00:25:13,480 --> 00:25:16,600 Agatha? 526 00:25:16,600 --> 00:25:18,440 Agatha, you can't just swan on in there. 527 00:25:18,440 --> 00:25:19,840 It's a murder scene. 528 00:25:19,840 --> 00:25:22,320 That is exactly why I can swan on in there. 529 00:25:22,320 --> 00:25:24,200 Where was Mrs. J, the help? 530 00:25:24,200 --> 00:25:25,600 She might have seen something. 531 00:25:25,600 --> 00:25:27,720 And why were those kids all skulking around? 532 00:25:27,720 --> 00:25:29,120 Whoo-hoo. 533 00:25:29,120 --> 00:25:30,880 What have we here? 534 00:25:33,440 --> 00:25:34,760 A break-in? 535 00:25:34,760 --> 00:25:36,840 Or a broken flowerpot. 536 00:25:36,840 --> 00:25:38,480 Dozens of them at mine. 537 00:25:38,480 --> 00:25:46,720 [ Suspenseful music plays ] 538 00:25:46,720 --> 00:25:48,640 I'll keep dixie. 539 00:25:48,640 --> 00:25:50,480 You do that. 540 00:25:50,480 --> 00:25:52,600 [ Gasps ] Look! 541 00:25:52,600 --> 00:25:54,040 Above the fireplace. 542 00:25:56,080 --> 00:25:58,440 The painting has gone. 543 00:25:58,440 --> 00:26:01,440 Big thing of a horse... So, someone's moved it. 544 00:26:01,440 --> 00:26:03,480 Stolen more like. 545 00:26:03,480 --> 00:26:05,480 A burglary! 546 00:26:05,480 --> 00:26:08,000 Tolly disturbs them and... [Imitates slashing] 547 00:26:08,000 --> 00:26:08,880 Well, better tell the DCI then. 548 00:26:08,880 --> 00:26:11,600 I'm not giving Hand a hand. 549 00:26:11,600 --> 00:26:13,640 Not in any sense of the word. 550 00:26:15,400 --> 00:26:17,360 [ Mid-tempo music plays ] 551 00:26:17,360 --> 00:26:20,080 FRAMP: They said very nasty, very swollen they were. 552 00:26:20,080 --> 00:26:21,440 Said, "you know what? 553 00:26:21,440 --> 00:26:22,720 He's only 7 years old, 554 00:26:22,720 --> 00:26:24,760 shouldn't be that size, get him down the doctor." 555 00:26:24,760 --> 00:26:27,200 Right, you two, I need you to move that van out there. 556 00:26:27,200 --> 00:26:29,240 -What van? -What do you mean what van? 557 00:26:29,240 --> 00:26:31,720 FRAMP: That van, big white, looks like a van. 558 00:26:31,720 --> 00:26:33,520 That's right! Move! 559 00:26:33,520 --> 00:26:34,520 Move! 560 00:26:34,520 --> 00:26:36,160 What van? 561 00:26:36,160 --> 00:26:38,520 Oh, my God. 562 00:26:38,520 --> 00:26:41,760 I'll tell you what. That dog been here all day? 563 00:26:41,760 --> 00:26:43,200 That been here all day? 564 00:26:43,200 --> 00:26:45,080 If it's come in here and laid any of its mess 565 00:26:45,080 --> 00:26:46,400 around these carpets, 566 00:26:46,400 --> 00:26:48,760 we're absolutely plastered. 567 00:26:48,760 --> 00:26:50,640 Tell you what though, 568 00:26:50,640 --> 00:26:52,040 this whole crime scene... 569 00:26:52,040 --> 00:26:59,000 [ Music continues ] 570 00:26:59,000 --> 00:27:02,120 [ Suspenseful music plays ] 571 00:27:15,160 --> 00:27:17,000 [ Music stops ] 572 00:27:20,920 --> 00:27:27,880 [ Phone buzzes ] 573 00:27:27,880 --> 00:27:30,720 [ Suspenseful music plays ] 574 00:27:41,200 --> 00:27:43,720 HAND: Oi, once the SOCO boys have finished downstairs, 575 00:27:43,720 --> 00:27:44,920 get them up here. 576 00:27:44,920 --> 00:27:46,480 Start in the main bedroom. 577 00:27:46,480 --> 00:27:47,880 [ Suspenseful music plays ] 578 00:27:47,880 --> 00:27:49,120 Go on. 579 00:27:49,120 --> 00:27:50,440 Yes, sir. 580 00:27:50,440 --> 00:27:53,280 [ Suspenseful music plays ] 581 00:27:55,680 --> 00:27:57,640 [ Music stops ] 582 00:28:06,080 --> 00:28:07,640 [ Farts ] 583 00:28:14,800 --> 00:28:17,400 [ Exhales sharply ] 584 00:28:17,400 --> 00:28:19,120 [ Groans ] 585 00:28:21,600 --> 00:28:23,800 [ Exhales sharply ] 586 00:28:23,800 --> 00:28:25,920 [ Sighs ] 587 00:28:25,920 --> 00:28:30,480 [ Horse hooves clomping ] 588 00:28:30,480 --> 00:28:32,000 GEMMA: You go. 589 00:28:32,000 --> 00:28:34,720 Well, it's only an hour 590 00:28:34,720 --> 00:28:37,840 if Aggie's not navigating. 591 00:28:37,840 --> 00:28:40,360 Why don't we both go? 592 00:28:40,360 --> 00:28:42,520 As friends. 593 00:28:42,520 --> 00:28:44,800 Because we're not friends, are we? 594 00:28:44,800 --> 00:28:47,080 We're more than that. 595 00:28:47,080 --> 00:28:49,040 And I don't mean in a "more than just friends" 596 00:28:49,040 --> 00:28:51,160 kind of a way. 597 00:28:51,160 --> 00:28:54,400 In what way then? 598 00:28:54,400 --> 00:28:59,120 Well, in a "we went on a couple of dates," 599 00:28:59,120 --> 00:29:00,440 your mother hated me 600 00:29:00,440 --> 00:29:03,000 'cause she thought I wasn't good enough for you, 601 00:29:03,000 --> 00:29:05,040 and then when you and I got down and dirty, 602 00:29:05,040 --> 00:29:09,040 you couldn't light my fire" kind of a way. 603 00:29:11,080 --> 00:29:14,640 Oh, besides, you know, I've got things to do here. 604 00:29:14,640 --> 00:29:16,400 Haven't I, my lovely? 605 00:29:17,880 --> 00:29:19,080 Oh. 606 00:29:19,080 --> 00:29:21,840 See, animals, you can trust. 607 00:29:21,840 --> 00:29:24,760 Well, apart from Harvey over there, 608 00:29:24,760 --> 00:29:27,560 but in general. 609 00:29:27,560 --> 00:29:31,840 Oh, don't you worry, my little duvet. 610 00:29:31,840 --> 00:29:35,000 Time's a great healer. 611 00:29:35,000 --> 00:29:36,920 Apparently. 612 00:29:36,920 --> 00:29:44,080 [ Slow-tempo music plays ] 613 00:29:47,520 --> 00:29:48,920 CHARLES: So who's Fizz? 614 00:29:48,920 --> 00:29:50,200 AGATHA: Code for the woman 615 00:29:50,200 --> 00:29:51,120 that Tolly's having an affair with. 616 00:29:51,120 --> 00:29:52,400 Keep up, Charles. 617 00:29:52,400 --> 00:29:54,280 She's heard the rumor that he's dead, 618 00:29:54,280 --> 00:29:55,800 and she's madly ringing him, 619 00:29:55,800 --> 00:29:57,560 in the hope that he's gonna pick up. 620 00:29:57,560 --> 00:29:58,920 Well, that could be anyone -- 621 00:29:58,920 --> 00:30:00,760 a concerned friend, a family member. 622 00:30:00,760 --> 00:30:02,040 Nope. I checked the call history. 623 00:30:02,040 --> 00:30:03,280 No previous calls from Fizz. 624 00:30:03,280 --> 00:30:05,200 Only the 18 this morning. 625 00:30:05,200 --> 00:30:06,520 Yeah, so that's means that he was obviously 626 00:30:06,520 --> 00:30:08,240 deleting her calls on a regular basis. 627 00:30:08,240 --> 00:30:09,800 You don't do that unless you're -- 628 00:30:09,800 --> 00:30:11,320 -You know what I mean? -So why don't we ring it then? 629 00:30:11,320 --> 00:30:14,360 Charles, all in good time, all in good time. 630 00:30:14,360 --> 00:30:15,720 First of all, I want to find out 631 00:30:15,720 --> 00:30:18,800 exactly what everyone thinks that they know. 632 00:30:18,800 --> 00:30:20,200 And how do we do that? 633 00:30:20,200 --> 00:30:22,160 Well using a centuries-old technique 634 00:30:22,160 --> 00:30:25,720 for extracting information. 635 00:30:25,720 --> 00:30:27,560 Torture? 636 00:30:27,560 --> 00:30:29,640 Gossip. 637 00:30:29,640 --> 00:30:30,760 Oh, have you heard? 638 00:30:30,760 --> 00:30:32,320 It's terrible, isn't it? 639 00:30:32,320 --> 00:30:34,520 I mean, why would Lucy do such a thing? 640 00:30:34,520 --> 00:30:35,720 Lucy, really? 641 00:30:35,720 --> 00:30:37,800 Do you think? 642 00:30:37,800 --> 00:30:39,040 Totally. 643 00:30:39,040 --> 00:30:40,320 She was never one of us. 644 00:30:40,320 --> 00:30:42,880 -Such a...newcomer. -Mm. Really? 645 00:30:42,880 --> 00:30:44,080 How long do you think it would take 646 00:30:44,080 --> 00:30:46,440 for someone to be, you know, accepted here? 647 00:30:46,440 --> 00:30:48,760 Three, maybe four hundred years. 648 00:30:48,760 --> 00:30:50,480 She never belonged. 649 00:30:50,480 --> 00:30:52,320 And was ever so plain. 650 00:30:52,320 --> 00:30:53,920 Thought she used to be a model. 651 00:30:53,920 --> 00:30:55,280 Not top-flight or anything. 652 00:30:55,280 --> 00:30:57,040 Not even second landing, really. 653 00:30:57,040 --> 00:30:59,200 -Catalog stuff. -AGATHA: Oh. 654 00:30:59,200 --> 00:31:00,320 She did a shoot at the Manor House, though, 655 00:31:00,320 --> 00:31:02,760 -didn't she? -Sanitary towels, darling. 656 00:31:02,760 --> 00:31:05,000 [ Laughter ] 657 00:31:05,000 --> 00:31:06,440 Still you know, in my experience, 658 00:31:06,440 --> 00:31:07,800 you never know with murder. 659 00:31:07,800 --> 00:31:09,240 I mean, it could be anyone, anyone. 660 00:31:09,240 --> 00:31:10,520 I mean, it could be -- I don't know. 661 00:31:10,520 --> 00:31:12,080 It could be your husband, for example. 662 00:31:12,080 --> 00:31:14,160 -AGATHA: I mean, where was he? -Out. 663 00:31:14,160 --> 00:31:15,960 -Is he always 'out'? -Yes. 664 00:31:15,960 --> 00:31:17,360 He's a gamekeeper. 665 00:31:26,000 --> 00:31:27,360 What about Tolly then? 666 00:31:27,360 --> 00:31:28,680 I mean, who didn't like Tolly? 667 00:31:28,680 --> 00:31:30,080 Someone must have not liked him, 668 00:31:30,080 --> 00:31:33,600 'cause I mean he was called "Tolly," for God's sake. 669 00:31:33,600 --> 00:31:35,320 Barry. Mrs. J's son. 670 00:31:35,320 --> 00:31:36,880 He was the gardener at the Manor House, 671 00:31:36,880 --> 00:31:39,680 but he got soft on Lucy. 672 00:31:39,680 --> 00:31:41,960 Tolly sacked him on the spot. 673 00:31:41,960 --> 00:31:43,040 [ Gasps ] 674 00:31:43,040 --> 00:31:44,360 Really? 675 00:31:44,360 --> 00:31:46,000 Did he now? 676 00:31:46,000 --> 00:31:51,600 [ Suspenseful music plays ] 677 00:31:54,680 --> 00:31:57,880 [ Indistinct conversations ] 678 00:31:57,880 --> 00:32:00,120 Murder's clearly good for business. 679 00:32:00,120 --> 00:32:03,600 Or are you always this popular? 680 00:32:03,600 --> 00:32:05,560 Gorgeous perfume, by the way I can smell it from here. 681 00:32:05,560 --> 00:32:06,840 Charlie Fraith. 682 00:32:06,840 --> 00:32:08,400 You a friend of Agatha's? 683 00:32:08,400 --> 00:32:10,200 -Mm...no. 684 00:32:10,200 --> 00:32:12,800 I mean, not in the biblical sense. 685 00:32:15,640 --> 00:32:18,640 Stop flirting and start asking about that stolen painting. 686 00:32:18,640 --> 00:32:20,480 Whatever you do, don't knock into her fairy house, 687 00:32:20,480 --> 00:32:22,440 or there'll be a riot. 688 00:32:22,440 --> 00:32:23,600 Go on, then. Shoo. 689 00:32:23,600 --> 00:32:24,920 Will do. 690 00:32:24,920 --> 00:32:25,840 You might need to pay. 691 00:32:25,840 --> 00:32:26,880 [ Sighs ] 692 00:32:28,680 --> 00:32:32,040 Can I ask you a question about Tolly? 693 00:32:32,040 --> 00:32:34,880 Sorry. Bit busy at the mo. 694 00:32:34,880 --> 00:32:36,520 Unless you want to join me. 695 00:32:36,520 --> 00:32:44,120 [ Mid-tempo music plays ] 696 00:32:44,120 --> 00:32:46,320 Know how to pull a pint, do we? 697 00:32:46,320 --> 00:32:48,720 Listen, Twinkletoes, I grew up in Dumfries. 698 00:32:48,720 --> 00:32:51,200 Of course I know how to pull a pint. 699 00:32:51,200 --> 00:32:52,880 Two pints of Best then. 700 00:32:56,640 --> 00:32:57,720 Fizz? 701 00:32:57,720 --> 00:32:59,600 Top shelf. 702 00:32:59,600 --> 00:33:02,120 No, I mean, do you know anyone of that name? 703 00:33:02,120 --> 00:33:04,680 No. 704 00:33:04,680 --> 00:33:06,440 Where were you when Tolly was killed? 705 00:33:06,440 --> 00:33:08,760 -Here. -AGATHA: Anyone vouch for that? 706 00:33:08,760 --> 00:33:10,720 Because the Manor House is just up the road. 707 00:33:10,720 --> 00:33:12,800 You could have been up there and back again in two minutes. 708 00:33:12,800 --> 00:33:14,600 Is this you being a detective? 709 00:33:14,600 --> 00:33:16,080 Maybe. 710 00:33:18,320 --> 00:33:20,320 So was Tolly part of your little harem? 711 00:33:20,320 --> 00:33:23,400 'Cause I know he was here late last night for a lock-in. 712 00:33:23,400 --> 00:33:26,480 Wrong. He left seconds after Lucy. 713 00:33:26,480 --> 00:33:27,480 Who with? 714 00:33:27,480 --> 00:33:28,760 I serve 'em drinks. 715 00:33:28,760 --> 00:33:30,040 I don't sign them out. 716 00:33:30,040 --> 00:33:32,160 And I don't do gossip. 717 00:33:33,560 --> 00:33:36,000 AGATHA: Really? 718 00:33:36,000 --> 00:33:39,560 Well, Lucy thought that you two were having an affair. 719 00:33:39,560 --> 00:33:42,920 Any other questions or can I get on and serve? 720 00:33:42,920 --> 00:33:44,800 Do you really make your own perfume? 721 00:33:44,800 --> 00:33:49,840 [ Suspenseful music plays ] 722 00:33:49,840 --> 00:33:52,160 What you looking at? 723 00:33:52,160 --> 00:33:53,360 Baps. 724 00:33:53,360 --> 00:33:55,320 -I beg your pardon. -NIGEL: Two of them. 725 00:33:55,320 --> 00:33:56,960 Cheese and pickle. 726 00:33:56,960 --> 00:33:59,320 [ Suspenseful music plays ] 727 00:33:59,320 --> 00:34:03,600 [ Laughs ] 728 00:34:03,600 --> 00:34:06,480 Your friend's death clearly not affecting your appetite then? 729 00:34:06,480 --> 00:34:10,160 [ Suspenseful music plays ] 730 00:34:17,560 --> 00:34:19,040 AGATHA: Hey. 731 00:34:19,040 --> 00:34:20,200 You're supposed to be working. 732 00:34:20,200 --> 00:34:21,560 CHARLES: I am. 733 00:34:21,560 --> 00:34:22,800 Listen. 734 00:34:22,800 --> 00:34:24,760 Painting's a Stubbs. 735 00:34:24,760 --> 00:34:26,520 Famous for his portraits of animals, 736 00:34:26,520 --> 00:34:28,040 horses, especially. 737 00:34:28,040 --> 00:34:29,880 BILL: What's a man got to do to get a drink in this place? 738 00:34:29,880 --> 00:34:31,320 Bill! 739 00:34:31,320 --> 00:34:33,280 Oh, nice jacket. 740 00:34:33,280 --> 00:34:34,520 Thanks. 741 00:34:34,520 --> 00:34:35,960 Is this community service? 742 00:34:35,960 --> 00:34:36,960 Something like that. 743 00:34:36,960 --> 00:34:38,600 [ Bell rings ] 744 00:34:38,600 --> 00:34:41,920 Nigel wants to say a few words. 745 00:34:41,920 --> 00:34:43,520 NIGEL: Ladies and gentlemen, 746 00:34:43,520 --> 00:34:48,000 family and friends, one and all, of Tolly. 747 00:34:48,000 --> 00:34:51,880 Today we are united in shock 748 00:34:51,880 --> 00:34:56,080 at the tragic events at the Manor House. 749 00:34:56,080 --> 00:34:58,800 Tolly was a dear friend. 750 00:34:58,800 --> 00:35:01,120 He was a good man. 751 00:35:01,120 --> 00:35:03,600 and he will be sorely missed. 752 00:35:03,600 --> 00:35:08,240 So, let's raise a glass to one of our own. 753 00:35:08,240 --> 00:35:10,800 -NIGEL: To Tolly. -ALL: To Tolly! 754 00:35:10,800 --> 00:35:12,680 [ Phone ringing ] 755 00:35:12,680 --> 00:35:14,720 Oh, for -- 756 00:35:14,720 --> 00:35:17,520 [ Phone ringing ] 757 00:35:17,520 --> 00:35:26,440 [ Suspenseful music plays ] 758 00:35:26,440 --> 00:35:27,480 Hello? 759 00:35:27,480 --> 00:35:29,600 [ Dial tone ] 760 00:35:29,600 --> 00:35:31,440 Fizzy Lizzie. 761 00:35:31,440 --> 00:35:36,840 [ Music continues ] 762 00:35:40,320 --> 00:35:44,240 Okay, so. Fingers here is the Murderer. 763 00:35:44,240 --> 00:35:46,160 -But who is he? -Or she. 764 00:35:46,160 --> 00:35:47,880 CHARLES: No, Bill. 765 00:35:47,880 --> 00:35:49,480 The victim's throat was cut. 766 00:35:49,480 --> 00:35:50,760 That's a male thing. 767 00:35:50,760 --> 00:35:53,240 Fact. 768 00:35:53,240 --> 00:35:55,880 Barry the ex-gardener's got to be in with a shout. 769 00:35:55,880 --> 00:36:00,520 As has Major Speechmaker. 770 00:36:00,520 --> 00:36:04,560 We think his wife was having an affair with victim Anatol. 771 00:36:04,560 --> 00:36:07,320 -What? -Anatol. Tolly. 772 00:36:07,320 --> 00:36:09,000 Really? 773 00:36:09,000 --> 00:36:12,400 Well, could it not be the Major's wife? 774 00:36:12,400 --> 00:36:14,800 Tolly ends the affair, she's devastated. 775 00:36:14,800 --> 00:36:16,280 Bill, we've established 776 00:36:16,280 --> 00:36:19,320 that the murderer can't be a woman. 777 00:36:19,320 --> 00:36:20,600 Paul Redfern. 778 00:36:20,600 --> 00:36:22,960 He hangs about with rabbits and guns. 779 00:36:22,960 --> 00:36:27,840 Plus, I saw him lurking at the estate earlier so... 780 00:36:27,840 --> 00:36:31,480 And Rosie, aww, the pub landlady. 781 00:36:31,480 --> 00:36:32,720 I thought you'd ruled out women. 782 00:36:32,720 --> 00:36:34,080 Yes, we had. 783 00:36:34,080 --> 00:36:35,800 But Charles is really annoying me, 784 00:36:35,800 --> 00:36:36,960 so she's back in. 785 00:36:36,960 --> 00:36:38,480 CHARLES: Huh! 786 00:36:38,480 --> 00:36:41,880 In 2011, a Stubbs painting sold at auction 787 00:36:41,880 --> 00:36:44,520 for £22.4 million. 788 00:36:44,520 --> 00:36:45,960 -BILL: [Exhales sharply] -What? 789 00:36:45,960 --> 00:36:48,480 [ Horn honks ] 790 00:36:49,760 --> 00:36:52,160 [ Horn honks ] 791 00:36:55,040 --> 00:36:57,040 It's getting like Piccadilly Circus around here. 792 00:36:57,040 --> 00:36:58,080 AGATHA: The van. 793 00:36:58,080 --> 00:36:59,320 Someone stole the painting 794 00:36:59,320 --> 00:37:01,120 between me being there first thing 795 00:37:01,120 --> 00:37:03,160 and then us heading to the pub 796 00:37:03,160 --> 00:37:04,520 when the van drove past. 797 00:37:04,520 --> 00:37:08,400 So maybe the painting was inside the van. 798 00:37:08,400 --> 00:37:11,480 So, we need to find out who the van belongs to. 799 00:37:11,480 --> 00:37:13,760 What? 800 00:37:13,760 --> 00:37:17,320 [ Phone rings ] 801 00:37:17,320 --> 00:37:18,760 GEMMA: Ta-da! 802 00:37:18,760 --> 00:37:20,840 I changed my mind. 803 00:37:20,840 --> 00:37:22,800 Well, about bloody time. 804 00:37:22,800 --> 00:37:24,760 What's in the basket? 805 00:37:24,760 --> 00:37:26,600 Ida, everyone. 806 00:37:26,600 --> 00:37:29,440 Everyone, Ida. 807 00:37:29,440 --> 00:37:31,960 [ Duck quacking ] 808 00:37:31,960 --> 00:37:34,280 I couldn't leave you there to that Harvey, 809 00:37:34,280 --> 00:37:36,000 could I, my lovely? 810 00:37:36,000 --> 00:37:39,960 -Lunch? -Shut your face. 811 00:37:39,960 --> 00:37:41,200 Hi-ho. 812 00:37:41,200 --> 00:37:43,280 That's dwarves, Gem. 813 00:37:43,280 --> 00:37:46,040 Oh, there's been a murder? 814 00:37:46,040 --> 00:37:47,880 Are we expecting anybody else? 815 00:37:47,880 --> 00:37:49,280 Only there's somebody in the garden. 816 00:37:50,520 --> 00:37:53,000 Caught! 817 00:37:53,000 --> 00:37:55,240 So, it was you then, was it, 818 00:37:55,240 --> 00:37:57,560 that stuck that doll to my door and tried to scare me 819 00:37:57,560 --> 00:38:01,040 with those funny, flicky little lighty things? 820 00:38:01,040 --> 00:38:03,480 So what is it your cooking up now, hmm? 821 00:38:03,480 --> 00:38:04,800 Buddleia. 822 00:38:04,800 --> 00:38:05,760 Oh! Buddleia is it. 823 00:38:05,760 --> 00:38:06,800 Buddleia. 824 00:38:06,800 --> 00:38:08,320 What for? 825 00:38:08,320 --> 00:38:10,080 They attract butterflies. 826 00:38:10,080 --> 00:38:12,960 I think he's the gardener, Agatha. 827 00:38:12,960 --> 00:38:14,880 Barry. 828 00:38:14,880 --> 00:38:16,160 Lights? 829 00:38:16,160 --> 00:38:18,240 Seen the Fairies then. have we? 830 00:38:18,240 --> 00:38:20,680 The gnomes out front protect 'em and the cottage. 831 00:38:20,680 --> 00:38:22,240 Except the gnomes 832 00:38:22,240 --> 00:38:23,560 are not from the otherworld, are they? 833 00:38:23,560 --> 00:38:25,040 They're from the garden center. 834 00:38:25,040 --> 00:38:26,960 Each to their own, Mrs. Raisin. 835 00:38:26,960 --> 00:38:28,520 Hm, say that when Tolly 836 00:38:28,520 --> 00:38:29,880 sacked you from the Manor House, did you? 837 00:38:29,880 --> 00:38:32,920 [ Suspenseful music plays ] 838 00:38:32,920 --> 00:38:36,920 You don't happen to have a white van, do you? 839 00:38:36,920 --> 00:38:39,120 Well, what do you know? 840 00:38:44,360 --> 00:38:45,960 [ Sighs ] 841 00:38:45,960 --> 00:38:49,880 [ Suspenseful music plays ] 842 00:38:49,880 --> 00:38:53,120 BILL: Okay. Great. Thanks. 843 00:38:53,120 --> 00:38:55,520 Lucy Trumpington-James has been released on bail. 844 00:38:55,520 --> 00:38:56,440 I'll talk to her. 845 00:38:56,440 --> 00:38:57,840 Right, Bill, Charles, 846 00:38:57,840 --> 00:39:00,360 find and stakeout Major Findlay and his wife. 847 00:39:00,360 --> 00:39:02,200 -Gem? -I'll clean. 848 00:39:02,200 --> 00:39:03,640 If we're gonna solve this, 849 00:39:03,640 --> 00:39:05,640 the place needs to be spick and span. 850 00:39:05,640 --> 00:39:07,880 [ Mid-tempo music plays ] 851 00:39:07,880 --> 00:39:08,840 Roy. 852 00:39:08,840 --> 00:39:10,040 Lucy Trumpington-James. 853 00:39:10,040 --> 00:39:12,080 Maiden name not that. 854 00:39:12,080 --> 00:39:13,440 Catalog modeling in the Cotswolds 855 00:39:13,440 --> 00:39:16,320 for sanitary towels. 856 00:39:16,320 --> 00:39:18,840 [ Chickens clucking ] 857 00:39:24,480 --> 00:39:26,560 We could be here hours. 858 00:39:26,560 --> 00:39:28,400 Lunchtime drinking's a killer. 859 00:39:28,400 --> 00:39:30,080 They'll be asleep. 860 00:39:32,120 --> 00:39:34,440 Agatha okay? 861 00:39:34,440 --> 00:39:37,240 Sure. 862 00:39:37,240 --> 00:39:39,400 Why did you come? 863 00:39:39,400 --> 00:39:41,000 I fancied hiding under a tree 864 00:39:41,000 --> 00:39:43,440 in the middle of the countryside. 865 00:39:43,440 --> 00:39:45,080 Any other reason? 866 00:39:45,080 --> 00:39:46,800 No. 867 00:39:46,800 --> 00:39:49,120 [ Door opens, closes ] 868 00:39:52,440 --> 00:39:53,760 There. 869 00:39:54,800 --> 00:39:55,760 [ Car door closes ] 870 00:39:55,760 --> 00:39:57,720 [ Engine starts ] 871 00:39:57,720 --> 00:39:59,880 [ Chickens cluck ] 872 00:39:59,880 --> 00:40:01,400 [ Vacuum cleaner whirs ] 873 00:40:01,400 --> 00:40:05,560 [ Humming ] 874 00:40:05,560 --> 00:40:09,960 [ Whirring continues ] 875 00:40:09,960 --> 00:40:11,840 [ Whooshes ] 876 00:40:11,840 --> 00:40:14,680 [ Suspenseful music plays ] 877 00:40:29,560 --> 00:40:31,240 Hello? 878 00:40:45,520 --> 00:40:48,960 They think Tolly disturbed a burglary. 879 00:40:48,960 --> 00:40:51,600 That's why they bailed me. 880 00:40:51,600 --> 00:40:54,480 Have they found the murder weapon? 881 00:40:54,480 --> 00:40:55,920 Don't think so. 882 00:40:57,560 --> 00:40:59,080 When you went out riding, 883 00:40:59,080 --> 00:41:00,200 you didn't happen to see 884 00:41:00,200 --> 00:41:02,080 Paul Redfern, the gamekeeper, did you? 885 00:41:04,400 --> 00:41:07,200 Mrs. J's boy, Barry? 886 00:41:07,200 --> 00:41:09,840 I hear he's got a bit of a crush on you. 887 00:41:09,840 --> 00:41:12,960 Not reciprocated. 888 00:41:12,960 --> 00:41:15,960 Must have been a pretty big job for him, working here. 889 00:41:15,960 --> 00:41:18,440 Quite a blow to him financially, I would have thought. 890 00:41:22,200 --> 00:41:23,800 Do you know how much the painting was worth? 891 00:41:23,800 --> 00:41:25,760 No. 892 00:41:25,760 --> 00:41:29,000 I couldn't care less. 893 00:41:29,000 --> 00:41:31,840 Tolly was all I cared about. 894 00:41:31,840 --> 00:41:34,120 Even if there were three of us in the marriage. 895 00:41:37,960 --> 00:41:40,040 What? 896 00:41:40,040 --> 00:41:41,720 What did you find out? 897 00:41:43,880 --> 00:41:46,600 It wasn't Rosie. 898 00:41:46,600 --> 00:41:48,400 Then who? 899 00:41:48,400 --> 00:41:53,960 [ Mid-tempo music plays ] 900 00:41:59,560 --> 00:42:01,080 BILL: What is this place? 901 00:42:01,080 --> 00:42:04,000 CHARLES: That is a love nest. 902 00:42:04,000 --> 00:42:05,640 BILL: Do you think? 903 00:42:05,640 --> 00:42:07,040 Believe me, 904 00:42:07,040 --> 00:42:09,320 I know a love nest when I see one. 905 00:42:09,320 --> 00:42:13,600 [ Music continues ] 906 00:42:13,600 --> 00:42:18,400 [ Crying ] 907 00:42:18,400 --> 00:42:19,520 [ Exhales sharply ] 908 00:42:19,520 --> 00:42:21,280 Tolly. 909 00:42:21,280 --> 00:42:25,600 [ Mid-tempo music plays ] 910 00:42:25,600 --> 00:42:27,680 So Tolly and Lizzie Findlay 911 00:42:27,680 --> 00:42:29,720 had themselves a little love shack 912 00:42:29,720 --> 00:42:31,160 away from prying eyes. 913 00:42:31,160 --> 00:42:32,480 That reminds me. 914 00:42:32,480 --> 00:42:34,480 What are the sleeping arrangements tonight? 915 00:42:34,480 --> 00:42:36,040 [ Door opens ] 916 00:42:36,040 --> 00:42:37,120 HAND: Right, lads, 917 00:42:37,120 --> 00:42:39,000 search the place from top to bottom. 918 00:42:39,000 --> 00:42:39,960 Yes, sir. 919 00:42:39,960 --> 00:42:41,480 [ Police radio chatter ] 920 00:42:41,480 --> 00:42:44,160 Um...Top. 921 00:42:44,160 --> 00:42:45,640 Uh, excuse me? 922 00:42:45,640 --> 00:42:46,840 What are you doing? 923 00:42:48,360 --> 00:42:49,480 Have you got a warrant? 924 00:42:52,120 --> 00:42:54,640 I'm looking for stolen goods and a murder weapon. 925 00:42:54,640 --> 00:42:57,720 Your fingerprints were all over the Manor House. 926 00:42:57,720 --> 00:42:58,800 Mobile phone. 927 00:42:58,800 --> 00:43:00,600 Know anything about that? 928 00:43:00,600 --> 00:43:02,800 No. No. 929 00:43:02,800 --> 00:43:04,000 Odd. 930 00:43:04,000 --> 00:43:06,160 We pinged it to this location. 931 00:43:06,160 --> 00:43:07,800 Oh. 932 00:43:07,800 --> 00:43:10,280 Oh, look, fancy that. 933 00:43:15,280 --> 00:43:17,080 Hey, hey, hey. You can't read that. 934 00:43:19,720 --> 00:43:23,440 "The Posh Guy Had It Coming" by Agatha Raisin. 935 00:43:26,960 --> 00:43:30,000 "Unfeasibly unattractive aristocratic oik 936 00:43:30,000 --> 00:43:34,480 James Trumpington-Tolly... 937 00:43:34,480 --> 00:43:38,200 a burke whose death was a godsend to humanity." 938 00:43:38,200 --> 00:43:40,320 Obviously, it's just the first draft. 939 00:43:40,320 --> 00:43:41,920 HAND: Odd that you wrote this and then it happened, 940 00:43:41,920 --> 00:43:43,400 don't you think? 941 00:43:43,400 --> 00:43:45,240 No. 942 00:43:45,240 --> 00:43:46,600 The other way round. 943 00:43:46,600 --> 00:43:50,480 It happened, and then I wrote it. 944 00:43:50,480 --> 00:43:52,480 Not according to the time printed on the bottom. 945 00:43:52,480 --> 00:43:54,320 Sir. 946 00:43:54,320 --> 00:43:55,520 A knife. 947 00:43:55,520 --> 00:43:56,920 What? 948 00:43:56,920 --> 00:43:58,400 Where did you get -- 949 00:43:58,400 --> 00:44:00,040 NS OFFICER: Come upstairs, sir. 950 00:44:00,400 --> 00:44:02,960 [ Suspenseful music plays ] 951 00:44:02,960 --> 00:44:04,160 There, sir. 952 00:44:04,160 --> 00:44:06,480 What are you doing in here? 953 00:44:06,480 --> 00:44:08,440 This is what we're doing in here. 954 00:44:08,440 --> 00:44:14,400 [ Suspenseful music plays ] 955 00:44:14,400 --> 00:44:16,560 Agatha Raisin, I'm arresting you 956 00:44:16,560 --> 00:44:20,040 on suspicion of the murder of Tolly Trumpington-James. 957 00:44:20,040 --> 00:44:23,320 [ Dramatic music plays ] 958 00:44:26,560 --> 00:44:30,080 [ Birds chirping, horse hooves clomping ] 959 00:44:41,320 --> 00:44:43,280 Hi, guys. It's me. 960 00:44:43,280 --> 00:44:45,680 Uh, I hope everything's going well in Fryfam. 961 00:44:45,680 --> 00:44:47,280 Let me know. Bye. 962 00:44:47,280 --> 00:44:48,320 -[ Engine revs ] -[ Gasps ] 963 00:44:48,320 --> 00:44:49,400 [ Tires screech ] 964 00:44:49,880 --> 00:44:51,640 Oh! 965 00:44:51,640 --> 00:44:53,520 Hello, Sarah. 966 00:44:53,520 --> 00:44:55,600 Good to see you. 967 00:44:55,600 --> 00:44:57,080 God. 968 00:44:57,080 --> 00:45:00,800 [ Suspenseful music plays ] 969 00:45:00,800 --> 00:45:06,960 [ Cans clank ] 970 00:45:06,960 --> 00:45:10,000 [ Music continues ] 971 00:45:26,960 --> 00:45:30,000 [ Suspenseful music plays ] 972 00:45:52,480 --> 00:45:54,360 You smell nice, love. 973 00:45:54,360 --> 00:45:56,640 New perfume? 974 00:45:56,640 --> 00:45:58,280 Must be the shower gel. 975 00:45:58,280 --> 00:46:01,200 [ Suspenseful music plays ] 976 00:46:09,360 --> 00:46:16,000 [ Ducks quacking ] 977 00:46:16,000 --> 00:46:18,840 [ Suspenseful music plays ] 978 00:46:28,440 --> 00:46:30,120 Don't mind me. 979 00:46:33,120 --> 00:46:34,480 Sarah. 980 00:46:34,480 --> 00:46:35,560 Oh, yes. 981 00:46:35,560 --> 00:46:37,000 Sorry for not getting back sooner. 982 00:46:37,000 --> 00:46:38,920 Yeah, the reception's mad here. 983 00:46:38,920 --> 00:46:40,560 -What? -[ Line beeping ] 984 00:46:40,560 --> 00:46:42,080 -Is she's still in custod -- -GEMMA: Agatha? 985 00:46:42,080 --> 00:46:43,280 Was that -- oh, yea. 986 00:46:43,280 --> 00:46:44,640 No, she's -- she's fine, I think. 987 00:46:44,640 --> 00:46:46,920 I haven't actually seen her since last night... 988 00:46:46,920 --> 00:46:48,440 on account of she was arrested. 989 00:46:48,440 --> 00:46:50,640 Yeah, but has she been charged yet? 990 00:46:50,640 --> 00:46:53,120 Suspicion of murder. 991 00:46:53,120 --> 00:46:55,080 Yeah, we don't think she did it. 992 00:46:55,080 --> 00:46:56,400 It's hard to be 100 percent. 993 00:46:56,400 --> 00:46:58,240 Oh. 994 00:46:58,240 --> 00:46:59,440 -Sorry. -Sorry. 995 00:47:04,440 --> 00:47:06,880 Looking for fairies, are we, Charles? 996 00:47:06,880 --> 00:47:08,960 Au contraire. 997 00:47:08,960 --> 00:47:10,560 Looking for evidence of a hoax. 998 00:47:10,560 --> 00:47:11,560 No, thank you. 999 00:47:11,560 --> 00:47:13,320 Who said it's a hoax? 1000 00:47:13,320 --> 00:47:14,320 CHARLES: It has to be. 1001 00:47:14,320 --> 00:47:16,000 We have to be logical. 1002 00:47:16,000 --> 00:47:17,520 If it looks like a duck, 1003 00:47:17,520 --> 00:47:20,720 quacks like a duck and swims like a duck, 1004 00:47:20,720 --> 00:47:21,880 chances are it's a duck. 1005 00:47:21,880 --> 00:47:24,520 So, do we have a plan? 1006 00:47:24,520 --> 00:47:26,760 First stop, Major Findlay. 1007 00:47:26,760 --> 00:47:28,800 See what he knows about his wife's affair. 1008 00:47:28,800 --> 00:47:30,680 Any news on Agatha? 1009 00:47:30,680 --> 00:47:32,280 They kept her in for questioning. 1010 00:47:32,280 --> 00:47:34,600 But she didn't steal the painting 1011 00:47:34,600 --> 00:47:36,120 or kill Tolly, right? 1012 00:47:36,120 --> 00:47:38,280 So someone's trying to frame her. 1013 00:47:38,280 --> 00:47:40,040 Maybe the whole village is in on it, 1014 00:47:40,040 --> 00:47:41,800 you know, like in that movie. 1015 00:47:41,800 --> 00:47:45,320 But how, who, and why? 1016 00:47:45,320 --> 00:47:47,400 Well, that Amy one, she's got a key. 1017 00:47:47,400 --> 00:47:48,920 The moody gardener, 1018 00:47:48,920 --> 00:47:52,400 he clearly knows his way 'round a bush or two. 1019 00:47:52,400 --> 00:47:54,280 Although, I was here all day yesterday 1020 00:47:54,280 --> 00:47:56,040 hoovering with my headphones on. 1021 00:47:56,040 --> 00:47:58,640 I would have noticed if someone would have come in. 1022 00:47:58,640 --> 00:48:00,240 But I didn't. 1023 00:48:00,240 --> 00:48:04,440 Oh, except for that gust of air that I felt. 1024 00:48:04,440 --> 00:48:06,840 So... 1025 00:48:06,840 --> 00:48:09,600 in conclusion, it's either definitely 1026 00:48:09,600 --> 00:48:11,160 the police last night, 1027 00:48:11,160 --> 00:48:13,600 or someone who might have sneaked in 1028 00:48:13,600 --> 00:48:15,400 when I was hoovering. 1029 00:48:15,400 --> 00:48:16,800 Maybe. 1030 00:48:16,800 --> 00:48:21,280 [ Mid-tempo music plays ] 1031 00:48:21,280 --> 00:48:23,360 JAMES: Ah, it's great to be back. 1032 00:48:23,360 --> 00:48:24,800 How is everyone? 1033 00:48:26,960 --> 00:48:28,800 More to the point, where is everyone? 1034 00:48:28,800 --> 00:48:29,960 Oh, you know Carsely. 1035 00:48:29,960 --> 00:48:31,440 Same as ever, same old, same old. 1036 00:48:31,440 --> 00:48:34,800 it's actually a bit boring without [Clears throat] 1037 00:48:34,800 --> 00:48:36,000 -Agatha. -Agatha? 1038 00:48:36,000 --> 00:48:39,520 Yes. Agatha. Raisin. 1039 00:48:39,520 --> 00:48:42,440 Bundle of energy, impeccable sense of bad timing, 1040 00:48:42,440 --> 00:48:43,920 tends to forget former marriages. 1041 00:48:43,920 --> 00:48:45,720 You know the one. 1042 00:48:45,720 --> 00:48:47,120 You can talk about her, you know. 1043 00:48:47,120 --> 00:48:48,920 She's away, I think. 1044 00:48:48,920 --> 00:48:51,320 I can't quite remember where now. 1045 00:48:51,320 --> 00:48:53,280 You're a terrible liar. 1046 00:48:53,280 --> 00:48:54,600 Well, Agatha's fine. 1047 00:48:54,600 --> 00:48:55,880 Let's just leave it there, shall we? 1048 00:48:55,880 --> 00:48:57,640 She's in trouble then. 1049 00:48:57,640 --> 00:49:01,240 -Okay, what makes you say that? -Because it's Agatha, 1050 00:49:01,240 --> 00:49:02,920 and because you are displaying all the usual signs 1051 00:49:02,920 --> 00:49:04,080 of trying to cover for her -- 1052 00:49:04,080 --> 00:49:05,200 not very well, I might add. 1053 00:49:05,200 --> 00:49:06,240 Well, I'm sorry, James. 1054 00:49:06,240 --> 00:49:07,760 I'm just not gonna tell you any more. 1055 00:49:09,200 --> 00:49:11,280 You and Agatha are over, aren't you? 1056 00:49:12,560 --> 00:49:13,720 Yes. 1057 00:49:13,720 --> 00:49:14,880 So there we have it. 1058 00:49:14,880 --> 00:49:17,200 End of. Fini. 1059 00:49:17,200 --> 00:49:19,360 You'll just have to take up golf or something. 1060 00:49:19,360 --> 00:49:27,680 [ Mid-tempo music plays ] 1061 00:49:27,680 --> 00:49:29,640 CHARLES: This is going to be awkward. 1062 00:49:29,640 --> 00:49:30,720 BILL: Think Agatha. 1063 00:49:30,720 --> 00:49:32,240 Front it head on. 1064 00:49:32,240 --> 00:49:34,600 Tactless, you mean. 1065 00:49:34,600 --> 00:49:35,680 Well... 1066 00:49:39,640 --> 00:49:41,200 NIGEL: How can we help? 1067 00:49:41,200 --> 00:49:43,880 DC Bill Wong, Evesham police. 1068 00:49:43,880 --> 00:49:45,240 We'd like to ask you a few questions 1069 00:49:45,240 --> 00:49:47,600 about the death of Tolly Trumpington-James. 1070 00:49:47,600 --> 00:49:48,800 Oh no. No. 1071 00:49:48,800 --> 00:49:49,760 Percy's dealing with that. 1072 00:49:49,760 --> 00:49:51,800 BILL: He is. 1073 00:49:51,800 --> 00:49:54,400 But some of the suspects come under the Evesham umbrella. 1074 00:49:57,080 --> 00:49:58,240 Fire away then. 1075 00:49:58,240 --> 00:49:59,560 CHARLES: Well, it's... 1076 00:49:59,560 --> 00:50:01,480 It's your wife that we need to speak to, really. 1077 00:50:01,480 --> 00:50:02,840 Nothing you can't ask in front of me. 1078 00:50:02,840 --> 00:50:05,720 Spit it out, man. 1079 00:50:05,720 --> 00:50:07,680 Is it about Lizzie and Tolly's affair? 1080 00:50:09,840 --> 00:50:12,400 Oh, what? I'm not stupid. 1081 00:50:12,400 --> 00:50:14,240 All those furtive looks out hunting, 1082 00:50:14,240 --> 00:50:18,080 the last-minute invitations to girls' nights out, 1083 00:50:18,080 --> 00:50:22,560 the ripped underwear in the trash. 1084 00:50:22,560 --> 00:50:23,840 BILL: Where were you yesterday morning 1085 00:50:23,840 --> 00:50:26,240 when Mr. Trumpington-James was killed? 1086 00:50:26,240 --> 00:50:29,040 There's a knocking shop in Stow. 1087 00:50:29,040 --> 00:50:32,160 Quid pro quo and all that. 1088 00:50:32,160 --> 00:50:33,920 Feel free to check. 1089 00:50:33,920 --> 00:50:36,960 [ Mid-tempo music plays ] 1090 00:50:45,400 --> 00:50:46,920 -GEMMA: Hi. -BILL: Hiya. 1091 00:50:46,920 --> 00:50:49,560 GEMMA: Hey. 1092 00:50:49,560 --> 00:50:53,040 That gnome looks an awful lot like Sarah, doesn't it? 1093 00:50:55,640 --> 00:51:00,440 BILL: Sarah, hi. 1094 00:51:00,440 --> 00:51:01,640 What are you doing here? 1095 00:51:01,640 --> 00:51:02,640 James is back. 1096 00:51:02,640 --> 00:51:04,760 Ah. 1097 00:51:04,760 --> 00:51:06,280 You didn't tell him where we were, did you? 1098 00:51:06,280 --> 00:51:08,320 No. No. 1099 00:51:08,320 --> 00:51:10,120 But I had to come. I couldn't trust myself not to. 1100 00:51:10,120 --> 00:51:11,360 What do we tell Agatha? 1101 00:51:11,360 --> 00:51:12,880 Nothing. We mustn't. 1102 00:51:12,880 --> 00:51:13,960 Agreed? 1103 00:51:13,960 --> 00:51:14,760 -Yeah, yeah. -Absolutely. 1104 00:51:14,760 --> 00:51:16,240 -I agree. -Yes. 1105 00:51:16,240 --> 00:51:18,160 Do we know his intentions towards Agatha? 1106 00:51:18,160 --> 00:51:19,640 His what? 1107 00:51:19,640 --> 00:51:22,040 Have you gone through a time tunnel or something? 1108 00:51:22,040 --> 00:51:23,680 I've no idea what he's thinking. 1109 00:51:23,680 --> 00:51:26,520 [ Up-tempo music plays ] 1110 00:51:51,480 --> 00:51:55,160 [ Blows ] 1111 00:51:55,160 --> 00:51:57,720 You know I used to believe in fairies when I was little. 1112 00:51:57,720 --> 00:51:59,520 I really, really wanted to be Tinkerbell 1113 00:51:59,520 --> 00:52:01,640 playing with Peter Pan and the Lost Boys. 1114 00:52:01,640 --> 00:52:03,720 Oh, I was Tinkerbell. 1115 00:52:03,720 --> 00:52:05,040 Except where I was, 1116 00:52:05,040 --> 00:52:07,960 it was Peter Lang and the Radlett boys. 1117 00:52:07,960 --> 00:52:09,800 [ Indistinct laughter ] 1118 00:52:09,800 --> 00:52:11,480 [ Gasps ] Shh. Shh! 1119 00:52:11,480 --> 00:52:14,440 Oh, they're here. 1120 00:52:14,440 --> 00:52:15,640 Hi-ho. 1121 00:52:15,640 --> 00:52:17,280 That's dwarves, Gem. 1122 00:52:17,280 --> 00:52:22,600 [ Mid-tempo music plays ] 1123 00:52:28,440 --> 00:52:29,560 Oh! 1124 00:52:29,560 --> 00:52:31,160 Oi! 1125 00:52:31,160 --> 00:52:33,560 [ Boys laughing ] 1126 00:52:33,560 --> 00:52:34,760 Oh... 1127 00:52:34,760 --> 00:52:38,000 [ Boys laughing ] 1128 00:52:38,000 --> 00:52:39,440 CHILD #1: Come on guys. 1129 00:52:39,440 --> 00:52:42,000 -Let's go. -CHILD #2: Yeah, let's go. 1130 00:52:42,000 --> 00:52:43,840 One crime solved. 1131 00:52:43,840 --> 00:52:45,760 Sadly. Yeah. 1132 00:52:45,760 --> 00:52:48,400 [ Children laughing ] 1133 00:52:48,400 --> 00:52:50,680 -CHILD #1: Come on! Don't stop! -CHILD #2: [ Grunts ] 1134 00:52:51,840 --> 00:52:54,160 [ Duck quacks ] 1135 00:52:54,160 --> 00:52:57,000 [ Mid-tempo music plays ] 1136 00:53:06,560 --> 00:53:08,760 [ Vehicle approaches ] 1137 00:53:12,000 --> 00:53:15,160 [ Suspenseful music plays ] 1138 00:53:15,160 --> 00:53:18,040 Does this mean I am no longer a suspect? 1139 00:53:18,040 --> 00:53:21,920 It means we can't charge you yet. 1140 00:53:21,920 --> 00:53:23,480 Our pathologist checked the knife wound 1141 00:53:23,480 --> 00:53:24,960 that killed Tolly 1142 00:53:24,960 --> 00:53:27,720 against the bread knife we took from your kitchen. 1143 00:53:27,720 --> 00:53:29,120 They're a perfect match. 1144 00:53:29,120 --> 00:53:30,600 But, for you to be letting me go, 1145 00:53:30,600 --> 00:53:32,200 presumably this is because 1146 00:53:32,200 --> 00:53:34,960 there's none of his blood or my DNA on it. 1147 00:53:34,960 --> 00:53:36,840 Meaning you cleaned it well. 1148 00:53:36,840 --> 00:53:38,360 Or your pathologist is wrong. 1149 00:53:41,760 --> 00:53:43,800 [ Exhales sharply ] 1150 00:53:43,800 --> 00:53:45,840 Do you know what I think? 1151 00:53:45,840 --> 00:53:48,360 I don't think it's you that killed Tolly. 1152 00:53:48,360 --> 00:53:50,000 Oh well, at least we agree on something then. 1153 00:53:50,000 --> 00:53:53,200 And I'm prepared to forget all about your activities. 1154 00:53:53,200 --> 00:53:56,160 If -- Oh, God I feel there's an "if" coming. 1155 00:53:56,160 --> 00:53:57,880 -If... -There it is. 1156 00:53:57,880 --> 00:54:03,680 If you just leave us be. 1157 00:54:03,680 --> 00:54:05,080 Funny. 1158 00:54:05,080 --> 00:54:06,920 Someone wrote that phrase on a note 1159 00:54:06,920 --> 00:54:09,320 that was pinned to my door. 1160 00:54:09,320 --> 00:54:10,760 Know anything about it? 1161 00:54:10,760 --> 00:54:12,480 Is that clear? 1162 00:54:12,480 --> 00:54:16,760 [ Sniffs ] 1163 00:54:16,760 --> 00:54:18,000 Ah. 1164 00:54:18,000 --> 00:54:19,040 You smell familiar. 1165 00:54:21,240 --> 00:54:22,840 HAND: Get out. 1166 00:54:29,720 --> 00:54:31,160 Nose out, right? 1167 00:54:31,160 --> 00:54:32,840 Heard you the first time. 1168 00:54:35,440 --> 00:54:38,160 [ Engine starts ] 1169 00:54:44,120 --> 00:54:46,080 [ Mid-tempo music plays ] 1170 00:54:55,440 --> 00:54:57,680 [ Sighs ] 1171 00:54:57,680 --> 00:54:59,240 I knew it. 1172 00:55:02,240 --> 00:55:04,400 DCI Hand. 1173 00:55:05,200 --> 00:55:07,720 [ Indistinct conversations ] 1174 00:55:07,720 --> 00:55:10,000 [ Mid-tempo music plays ] 1175 00:55:10,000 --> 00:55:13,920 [ Indistinct conversations ] 1176 00:55:13,920 --> 00:55:16,960 [ Mid-tempo music plays ] 1177 00:55:19,360 --> 00:55:21,040 [ Door closes ] 1178 00:55:21,040 --> 00:55:24,080 [ Music continues ] 1179 00:55:44,040 --> 00:55:46,880 BILL: I have no idea. 1180 00:55:46,880 --> 00:55:48,960 [ Cellphone beeps ] 1181 00:55:48,960 --> 00:55:50,600 Oh. 1182 00:55:50,600 --> 00:55:54,040 [ Cellphone dings ] 1183 00:55:54,040 --> 00:55:55,160 It's Agatha. 1184 00:55:55,160 --> 00:55:56,600 She's out. 1185 00:55:56,600 --> 00:55:58,120 Gone undercover. 1186 00:55:58,120 --> 00:55:59,720 Oh, dirty girl. 1187 00:55:59,720 --> 00:56:02,480 Wants to know the news our end? 1188 00:56:02,480 --> 00:56:04,240 HAND: I will sort that for you, Rose. 1189 00:56:04,240 --> 00:56:08,600 [ Suspenseful music plays ] 1190 00:56:08,600 --> 00:56:09,920 [ Bell rings ] 1191 00:56:09,920 --> 00:56:11,560 ROSIE: Time at the bar, ladies and gents. 1192 00:56:11,560 --> 00:56:13,520 Time at the bar. 1193 00:56:13,520 --> 00:56:15,960 -MAN #1: Cheers, Rosie. -MAN #2: Night, Rosie. 1194 00:56:15,960 --> 00:56:18,280 -WOMAN #1: Thank you, Rosie. -WOMAN #2: Night, Rosie. 1195 00:56:18,280 --> 00:56:19,680 MAN #3: Good night, Rosie. 1196 00:56:19,680 --> 00:56:23,320 [ Suspenseful music plays ] 1197 00:56:23,320 --> 00:56:25,280 [ Door opens ] 1198 00:56:25,280 --> 00:56:28,120 [ Door closes ] 1199 00:56:28,120 --> 00:56:31,160 [ Music continues ] 1200 00:56:48,120 --> 00:56:51,160 [ Music continues ] 1201 00:56:58,840 --> 00:57:01,480 [ Door creaks ] 1202 00:57:01,480 --> 00:57:03,520 [ Music continues ] 1203 00:57:12,680 --> 00:57:13,880 [ Door creaks ] 1204 00:57:13,880 --> 00:57:17,720 [ Music continues ] 1205 00:57:21,960 --> 00:57:23,200 PAUL: I should have said something. 1206 00:57:23,200 --> 00:57:25,760 ROSIE: It's okay, Paul. 1207 00:57:25,760 --> 00:57:28,360 PAUL: No, it's not. 1208 00:57:28,360 --> 00:57:31,280 Her life is ruined. 1209 00:57:31,280 --> 00:57:33,240 I should go to the police and take the knife. 1210 00:57:33,240 --> 00:57:34,280 Don't you dare. 1211 00:57:38,840 --> 00:57:42,240 [ Exhales sharply ] 1212 00:57:42,240 --> 00:57:43,240 [ Sniffles ] 1213 00:57:43,240 --> 00:57:46,880 Oh, I better go. 1214 00:57:46,880 --> 00:57:48,640 Before Amy suspects. 1215 00:57:48,640 --> 00:57:54,560 [ Suspenseful music plays ] 1216 00:57:54,560 --> 00:57:55,480 [ Door opens ] 1217 00:57:59,120 --> 00:58:01,320 [ Exhales sharply ] 1218 00:58:01,320 --> 00:58:02,320 -Oh, God. -CHARLES: Agatha? 1219 00:58:02,320 --> 00:58:03,400 Aah! 1220 00:58:03,400 --> 00:58:04,960 Shh! Oh, my God. 1221 00:58:04,960 --> 00:58:07,400 Oh, my God. Oh, my God. 1222 00:58:07,400 --> 00:58:10,800 Charles, why are you even here? 1223 00:58:10,800 --> 00:58:12,200 Well, I was sleeping. 1224 00:58:12,200 --> 00:58:13,440 Well you're supposed to be sleeping 1225 00:58:13,440 --> 00:58:15,120 in the spare room at the cottage. 1226 00:58:15,120 --> 00:58:19,000 Well, Gemma's in there, and I'm really not her type. 1227 00:58:19,000 --> 00:58:20,840 And what? Bill is in my bed? 1228 00:58:20,840 --> 00:58:22,640 No, Bill's on the sofa. Sarah's in your bed. 1229 00:58:22,640 --> 00:58:23,840 Sarah what? 1230 00:58:23,840 --> 00:58:25,880 Why is Sarah here? 1231 00:58:25,880 --> 00:58:27,840 I think she just missed us. 1232 00:58:27,840 --> 00:58:29,680 And I didn't fancy sharing with Bill on the sofa. 1233 00:58:29,680 --> 00:58:31,480 So I checked in. 1234 00:58:31,480 --> 00:58:32,560 [ Groans ] 1235 00:58:32,560 --> 00:58:34,760 -CHARLES: What's your excuse? -Me? 1236 00:58:34,760 --> 00:58:36,320 [ Sighs ] 1237 00:58:36,320 --> 00:58:38,000 Well, Hand dropped me off here, 1238 00:58:38,000 --> 00:58:39,680 and then I smelled his -- 1239 00:58:39,680 --> 00:58:41,760 perfume on him -- 1240 00:58:41,760 --> 00:58:44,960 Not his perfume, Rosie's perfume on him. 1241 00:58:44,960 --> 00:58:46,360 So I -- I followed him here. 1242 00:58:46,360 --> 00:58:47,960 And, uh, then he left, 1243 00:58:47,960 --> 00:58:50,080 and she came up here with Paul Redfern 1244 00:58:50,080 --> 00:58:54,280 who started talking about the knife. 1245 00:58:54,280 --> 00:58:55,720 You know what? 1246 00:58:55,720 --> 00:58:58,520 I think she's key. 1247 00:58:58,520 --> 00:59:00,000 She won't tell me anything, she refuses to gossip. 1248 00:59:00,000 --> 00:59:03,360 She gives nothing away. 1249 00:59:03,360 --> 00:59:04,880 [ Sighs ] 1250 00:59:04,880 --> 00:59:08,680 And I'm just so tired. 1251 00:59:08,680 --> 00:59:10,560 -Long day? -AGATHA: Horrendous. 1252 00:59:13,080 --> 00:59:15,400 Oh. 1253 00:59:15,400 --> 00:59:17,160 [ Sighs ] 1254 00:59:24,480 --> 00:59:27,280 [ Exhales sharply ] 1255 00:59:27,280 --> 00:59:30,480 You know what? 1256 00:59:30,480 --> 00:59:31,840 I don't think I'm cut out for this. 1257 00:59:31,840 --> 00:59:33,080 Oh, don't be ridiculous. 1258 00:59:33,080 --> 00:59:35,920 Oh, I'm being serious, Charles. 1259 00:59:35,920 --> 00:59:37,840 I'm not a bad person. 1260 00:59:37,840 --> 00:59:39,440 Well, maybe... 1261 00:59:39,440 --> 00:59:42,160 I don't know. I might -- maybe just a little bit. 1262 00:59:42,160 --> 00:59:44,040 You know what I mean. 1263 00:59:44,040 --> 00:59:45,960 I'm just trying to help. 1264 00:59:45,960 --> 00:59:47,400 I mean, that's not so bad, is it? 1265 00:59:47,400 --> 00:59:50,400 Just -- I'm just not... 1266 00:59:50,400 --> 00:59:51,520 [ Sighs ] 1267 00:59:51,520 --> 00:59:52,880 Hmm? 1268 00:59:52,880 --> 00:59:55,200 [ Exhales sharply ] 1269 00:59:55,200 --> 00:59:57,720 [ Slow tempo music plays ] 1270 00:59:57,720 --> 00:59:58,840 Oh, no. 1271 00:59:58,840 --> 01:00:00,320 No, no, no, no, no, no. 1272 01:00:00,320 --> 01:00:02,520 That's not the way this day is supposed to end. 1273 01:00:02,520 --> 01:00:04,200 CHARLES: You came into my hotel room, Agatha? 1274 01:00:04,200 --> 01:00:06,640 By accident, Charles. 1275 01:00:06,640 --> 01:00:08,000 [ Sighs ] 1276 01:00:08,000 --> 01:00:11,560 Well, let's call it fate. 1277 01:00:11,560 --> 01:00:14,400 [ Soft music plays ] 1278 01:00:29,000 --> 01:00:30,880 [ Rooster crows ] 1279 01:00:30,880 --> 01:00:32,040 Mm. 1280 01:00:32,040 --> 01:00:34,640 [ Birds chirping ] 1281 01:00:34,640 --> 01:00:36,840 [ Rooster crows ] 1282 01:00:36,840 --> 01:00:41,120 [ Birds chirping ] 1283 01:00:41,120 --> 01:00:43,000 [ Mid-tempo music plays ] 1284 01:00:43,000 --> 01:00:44,320 [ Sighs ] 1285 01:00:44,320 --> 01:00:49,920 [ Music continues ] 1286 01:00:49,920 --> 01:00:53,040 [ Exhales heavily ] 1287 01:00:53,040 --> 01:00:56,080 [ Mid-tempo music plays ] 1288 01:01:08,760 --> 01:01:11,560 [ Duck quacks ] 1289 01:01:11,560 --> 01:01:12,720 GEMMA: [ Sighs ] 1290 01:01:12,720 --> 01:01:14,000 [ Mumbling ] 1291 01:01:14,000 --> 01:01:16,520 [ Gasps ] 1292 01:01:16,520 --> 01:01:18,040 Ohh... 1293 01:01:18,040 --> 01:01:21,080 [ Mid-tempo music plays ] 1294 01:01:26,000 --> 01:01:27,600 Psst! 1295 01:01:27,600 --> 01:01:28,800 Hey. 1296 01:01:30,840 --> 01:01:32,280 -Morning. -Morning. 1297 01:01:35,480 --> 01:01:36,920 [ Sighs ] 1298 01:01:36,920 --> 01:01:38,720 AGATHA: Right, come on you lot. 1299 01:01:38,720 --> 01:01:41,840 Murders to investigate, bodyguard required. 1300 01:01:41,840 --> 01:01:43,760 Over to you then, Bill. 1301 01:01:43,760 --> 01:01:44,960 Where are we going? 1302 01:01:44,960 --> 01:01:47,400 To talk to a gamekeeper about a knife. 1303 01:01:47,400 --> 01:01:49,040 According to an eye-witness, 1304 01:01:49,040 --> 01:01:50,720 Paul Redfern was in the pub, late last night 1305 01:01:50,720 --> 01:01:53,120 and he knows something about the murder weapon. 1306 01:01:53,120 --> 01:01:57,480 Okay. I'll just get my jacket. 1307 01:01:57,480 --> 01:02:01,320 So where did you get to, then, last night? 1308 01:02:01,320 --> 01:02:03,920 According to an "eyewitness"? 1309 01:02:03,920 --> 01:02:06,000 I think that's you, innit? 1310 01:02:06,000 --> 01:02:08,000 -No. -GEMMA: Yeah, it is. 1311 01:02:08,000 --> 01:02:09,480 But then why would you say that 1312 01:02:09,480 --> 01:02:11,640 unless something did happen at the pub last night 1313 01:02:11,640 --> 01:02:13,400 that you didn't want to talk about. 1314 01:02:13,400 --> 01:02:14,960 Oh, I wonder what that could be. 1315 01:02:14,960 --> 01:02:16,520 Oh, I know. You slept with Charles. 1316 01:02:16,520 --> 01:02:17,960 It just happened. 1317 01:02:17,960 --> 01:02:20,480 Oh, it's all right, I lie about my love life. 1318 01:02:20,480 --> 01:02:21,880 I didn't go and see Butcher Boy in the end. 1319 01:02:21,880 --> 01:02:23,240 I chickened out. 1320 01:02:23,240 --> 01:02:24,680 I just went 'round yours and stuffed my face 1321 01:02:24,680 --> 01:02:27,240 full of popcorn and crystal meth. 1322 01:02:27,240 --> 01:02:28,560 It's a box set. 1323 01:02:28,560 --> 01:02:31,200 So, we're quits now, innit? 1324 01:02:31,200 --> 01:02:33,480 Charles all right? 1325 01:02:33,480 --> 01:02:35,080 He's a little bit selfish 1326 01:02:35,080 --> 01:02:36,120 and he does this funny thing with his -- 1327 01:02:36,120 --> 01:02:38,560 No, I didn't mean in bed. 1328 01:02:38,560 --> 01:02:39,560 Oh, right. 1329 01:02:39,560 --> 01:02:41,560 Uh, he's, having breakfast. 1330 01:02:41,560 --> 01:02:43,680 Okay, right. 1331 01:02:43,680 --> 01:02:45,120 Here we go, then. 1332 01:02:45,120 --> 01:02:48,840 Kitchen Items and Cutlery. 1333 01:02:48,840 --> 01:02:50,760 Fully Forged Bread Knife. 1334 01:02:50,760 --> 01:02:52,080 Quantity... 1335 01:02:52,080 --> 01:02:53,560 Two. 1336 01:02:53,560 --> 01:02:54,920 Right. 1337 01:02:54,920 --> 01:02:58,120 Bill, can you find out who this cottage belongs to? 1338 01:02:58,120 --> 01:02:59,880 Of course. 1339 01:02:59,880 --> 01:03:02,920 [ Footsteps on stairs ] 1340 01:03:02,920 --> 01:03:05,120 -Agatha! -AGATHA: Sarah. 1341 01:03:05,120 --> 01:03:07,000 SARAH: Uh... 1342 01:03:07,000 --> 01:03:09,600 They told me 1343 01:03:09,600 --> 01:03:12,680 that you had been arrested on suspicion of murder. 1344 01:03:12,680 --> 01:03:14,840 I just had to come and make sure you were okay. 1345 01:03:14,840 --> 01:03:18,080 Oh, right, I see. 1346 01:03:18,080 --> 01:03:19,440 So James is back then? 1347 01:03:22,160 --> 01:03:26,600 [ Soft music plays ] 1348 01:03:26,600 --> 01:03:28,080 [ Gasps ] 1349 01:03:28,080 --> 01:03:29,280 -[ Exhales sharply ] -GEMMA: Aggie! 1350 01:03:29,280 --> 01:03:31,080 Agatha! 1351 01:03:31,080 --> 01:03:33,160 Need some help with the war-paint? 1352 01:03:33,160 --> 01:03:35,240 Uh, nope. 1353 01:03:35,240 --> 01:03:37,120 It's fine. 1354 01:03:37,120 --> 01:03:38,640 I've got it. 1355 01:03:38,640 --> 01:03:39,920 Work to do. 1356 01:03:41,040 --> 01:03:42,240 How is she? 1357 01:03:42,240 --> 01:03:44,400 Yeah she'll be all right. Yeah. 1358 01:03:44,400 --> 01:03:46,400 Oh it turns out I know Major and Mrs. Findlay. 1359 01:03:46,400 --> 01:03:50,040 -Oh, saucy devil you. -No. 1360 01:03:50,040 --> 01:03:51,880 Jez runs marriage counseling courses. 1361 01:03:51,880 --> 01:03:52,840 They didn't want to attend in their parish... 1362 01:03:52,840 --> 01:03:53,960 so they came to ours. 1363 01:03:53,960 --> 01:03:55,760 So I've arranged to meet Lizzie. 1364 01:03:55,760 --> 01:03:58,080 Good for you Mrs. B. 1365 01:04:08,280 --> 01:04:09,680 [ Cellphone chimes ] 1366 01:04:12,680 --> 01:04:13,840 [ Chuckles ] 1367 01:04:13,840 --> 01:04:16,320 Owner of Oberon Cottage. 1368 01:04:17,840 --> 01:04:19,520 You're kidding me. 1369 01:04:26,520 --> 01:04:28,920 Agatha. 1370 01:04:28,920 --> 01:04:31,200 Mr. Redfern? 1371 01:04:31,200 --> 01:04:33,720 Paul? 1372 01:04:33,720 --> 01:04:38,560 [ Suspenseful music plays ] 1373 01:04:41,280 --> 01:04:42,280 [ Gasps ] 1374 01:04:42,280 --> 01:04:45,800 [ Music continues ] 1375 01:04:52,960 --> 01:04:59,920 [ Sirens wailing ] 1376 01:04:59,920 --> 01:05:02,960 Shotgun blast to the chest. 1377 01:05:02,960 --> 01:05:05,080 Another male murder. 1378 01:05:05,080 --> 01:05:06,600 Paul Redfern was up at the Manor House 1379 01:05:06,600 --> 01:05:09,960 around the time of Tolly wotsit's murder. 1380 01:05:09,960 --> 01:05:10,880 Maybe he witnessed something. 1381 01:05:10,880 --> 01:05:12,640 Or found something. 1382 01:05:12,640 --> 01:05:14,320 Maybe the knife? 1383 01:05:17,000 --> 01:05:19,160 Didn't stick to the deal, then? 1384 01:05:19,160 --> 01:05:22,080 Well, someone's got to solve these murders, don't they. 1385 01:05:22,080 --> 01:05:24,760 Or are you going to try and pin this one on me as well? 1386 01:05:24,760 --> 01:05:27,000 I'll do whatever I need to. 1387 01:05:27,000 --> 01:05:28,960 Riddle me this then, Percy boy. 1388 01:05:28,960 --> 01:05:31,400 According to the inventory at my cottage, 1389 01:05:31,400 --> 01:05:33,040 there are two bread knives. 1390 01:05:33,040 --> 01:05:34,880 You lot took one. 1391 01:05:34,880 --> 01:05:35,800 Where's the other one? 1392 01:05:35,800 --> 01:05:37,400 [ Gasps ] 1393 01:05:37,400 --> 01:05:39,760 Taken by the same person or persons 1394 01:05:39,760 --> 01:05:40,720 that planted the painting of a horse 1395 01:05:40,720 --> 01:05:42,160 under my bed. 1396 01:05:42,160 --> 01:05:44,760 All very fanciful, Mrs. Raisin, 1397 01:05:44,760 --> 01:05:46,720 all very "Godfather." 1398 01:05:46,720 --> 01:05:47,800 Is that right? 1399 01:05:47,800 --> 01:05:49,240 Well, we shall see. 1400 01:05:49,240 --> 01:05:51,600 And of course it's not Agatha's cottage anyway, is it? 1401 01:05:51,600 --> 01:05:52,880 It's yours. 1402 01:05:52,880 --> 01:05:56,400 Who is Old Mary Cutler, then? 1403 01:05:56,400 --> 01:05:58,000 My mother. 1404 01:05:58,000 --> 01:06:00,560 So as owner of the Cottage, 1405 01:06:00,560 --> 01:06:02,800 you would know how to get in and out 1406 01:06:02,800 --> 01:06:04,760 and exactly what was on the inventory, 1407 01:06:04,760 --> 01:06:06,600 wouldn't you? 1408 01:06:06,600 --> 01:06:10,080 Now, I don't know whether you killed Tolly wotsit 1409 01:06:10,080 --> 01:06:12,040 and now Paul Redfern. 1410 01:06:12,040 --> 01:06:15,280 But I'm gonna find out whether you like it or not. 1411 01:06:18,000 --> 01:06:19,920 Last warning, Raisin. 1412 01:06:19,920 --> 01:06:22,240 Don't interfere with police business. 1413 01:06:23,840 --> 01:06:25,120 Good luck with that. 1414 01:06:36,720 --> 01:06:39,840 I'm so, so sorry for your loss. 1415 01:06:39,840 --> 01:06:41,880 Thanks. 1416 01:06:41,880 --> 01:06:43,560 May I... 1417 01:06:51,240 --> 01:06:53,880 [ Sniffs ] 1418 01:06:58,480 --> 01:07:00,160 But if you want to find out who killed your husband, 1419 01:07:00,160 --> 01:07:01,520 you better start talking. 1420 01:07:01,520 --> 01:07:03,920 And I think I am a better bet than lover boy, 1421 01:07:03,920 --> 01:07:06,720 DCI Percy Hand. 1422 01:07:06,720 --> 01:07:08,360 What are you talking about? 1423 01:07:08,360 --> 01:07:11,240 You're wearing Rosie's perfume, which is odd 1424 01:07:11,240 --> 01:07:13,960 considering you think she's got the morals of a tomcat. 1425 01:07:16,280 --> 01:07:19,160 A gift from Percy, am I right? 1426 01:07:19,160 --> 01:07:21,000 I could smell it on him. 1427 01:07:21,000 --> 01:07:22,360 [ Sighs ] 1428 01:07:22,360 --> 01:07:24,480 And here was you accusing her. 1429 01:07:24,480 --> 01:07:26,560 You don't know her like we do, 1430 01:07:26,560 --> 01:07:29,720 sashaying around the village like Dita Von Teese. 1431 01:07:29,720 --> 01:07:31,440 So, two wrongs make a right, do they? 1432 01:07:34,080 --> 01:07:35,680 Talk to me. 1433 01:07:35,680 --> 01:07:37,240 DCI Percy Hand -- 1434 01:07:37,240 --> 01:07:40,600 How? Why? 1435 01:07:40,600 --> 01:07:42,840 He was there for me when Paul wasn't. 1436 01:07:42,840 --> 01:07:45,760 [ Slow-tempo music plays ] 1437 01:07:45,760 --> 01:07:46,920 I thought he was... with Rosie... 1438 01:07:46,920 --> 01:07:50,680 and I weakened. 1439 01:07:53,080 --> 01:07:56,160 So did Paul know about your affair? 1440 01:07:56,160 --> 01:08:00,040 I didn't think he did until this morning. 1441 01:08:00,040 --> 01:08:01,800 I think he smelled the perfume. 1442 01:08:01,800 --> 01:08:06,880 [ Music continues ] 1443 01:08:09,640 --> 01:08:12,800 SARAH: Sorry, the counseling didn't work out. 1444 01:08:12,800 --> 01:08:15,040 Wasn't your fault. 1445 01:08:15,040 --> 01:08:17,480 Or Jez's. 1446 01:08:17,480 --> 01:08:19,000 I -- 1447 01:08:19,000 --> 01:08:21,760 I loved it here. 1448 01:08:21,760 --> 01:08:24,600 Didn't have to be a Major's dowdy wife. 1449 01:08:24,600 --> 01:08:27,280 I could be a... 1450 01:08:27,280 --> 01:08:29,520 someone else. 1451 01:08:29,520 --> 01:08:31,160 What will you do now? 1452 01:08:31,160 --> 01:08:32,720 I gather Nigel's been understanding. 1453 01:08:32,720 --> 01:08:34,160 [ Chuckles, sniffs ] 1454 01:08:34,160 --> 01:08:35,960 If regular visits to the knocking shop 1455 01:08:35,960 --> 01:08:38,440 counts as understanding. 1456 01:08:38,440 --> 01:08:40,400 Uh, will you separate? 1457 01:08:40,400 --> 01:08:41,600 God, no. 1458 01:08:41,600 --> 01:08:44,320 That would be far too much like hard work. 1459 01:08:44,320 --> 01:08:49,560 We'll just muddle along in tepid hatred. 1460 01:08:49,560 --> 01:08:52,000 SARAH: You don't need to be doing this right now. 1461 01:08:52,000 --> 01:08:53,680 Yes, I do. 1462 01:08:53,680 --> 01:08:57,080 Lucy rang last night. 1463 01:08:57,080 --> 01:08:58,720 Figured out this is where we came, 1464 01:08:58,720 --> 01:09:02,120 told me to get everything out before she burned it. 1465 01:09:02,120 --> 01:09:05,080 -It must be hard for her, too. -Not really. 1466 01:09:05,080 --> 01:09:06,560 All she cares about is getting the painting back 1467 01:09:06,560 --> 01:09:07,840 so she can sell it. 1468 01:09:07,840 --> 01:09:09,920 I'm sorry. Which painting? 1469 01:09:09,920 --> 01:09:11,400 It was going to go there. 1470 01:09:15,480 --> 01:09:18,960 So, if Paul Redfern knew about his wife's affair, 1471 01:09:18,960 --> 01:09:21,480 then DCI Hand had a reason to silence him. 1472 01:09:21,480 --> 01:09:24,960 Exactly, so I need to find out precisely what Rosie knows. 1473 01:09:24,960 --> 01:09:26,200 You're sure you want to see her on your own? 1474 01:09:26,200 --> 01:09:28,000 Yes. Woman to woman. 1475 01:09:28,000 --> 01:09:29,000 You? 1476 01:09:29,000 --> 01:09:30,680 We're going to talk to Mrs. J. 1477 01:09:30,680 --> 01:09:31,920 -Are we? -Yeah. 1478 01:09:31,920 --> 01:09:33,040 Just asked at the Post Office. 1479 01:09:33,040 --> 01:09:34,680 She does the cleaning at the cottage. 1480 01:09:34,680 --> 01:09:37,360 Good, you can do some digging about Hand. 1481 01:09:37,360 --> 01:09:39,280 Will do, don't worry, she'll dish the dirt. 1482 01:09:39,280 --> 01:09:40,480 -She hates him. -Really? 1483 01:09:40,480 --> 01:09:42,360 -How do you know? -From her cleaning. 1484 01:09:42,360 --> 01:09:44,000 She sweeps dust under the carpet, 1485 01:09:44,000 --> 01:09:45,480 she does not dispose of rubbish, 1486 01:09:45,480 --> 01:09:47,240 she leaves rats to rot. 1487 01:09:47,240 --> 01:09:49,600 It's all the things I do when I don't like a client. 1488 01:09:49,600 --> 01:09:50,680 Is that what you do at mine? 1489 01:09:50,680 --> 01:09:52,120 No, of course not. 1490 01:09:52,120 --> 01:09:53,560 Not yet anyway. 1491 01:09:53,560 --> 01:09:55,600 Any other little dirty tricks I should know about? 1492 01:09:55,600 --> 01:09:56,600 Yeah. 1493 01:09:56,600 --> 01:09:58,000 Any cleaner worth their salt 1494 01:09:58,000 --> 01:09:59,160 should always carry 1495 01:09:59,160 --> 01:10:01,000 a three-in-one disinfectant spray 1496 01:10:01,000 --> 01:10:04,160 to ward off any unwanted male friskiness. 1497 01:10:12,840 --> 01:10:14,880 [ Door closes ] 1498 01:10:14,880 --> 01:10:20,200 [ Soft music plays ] 1499 01:10:20,200 --> 01:10:22,600 [ Bottles clink ] 1500 01:10:22,600 --> 01:10:23,920 Agatha? 1501 01:10:26,240 --> 01:10:28,800 Don't -- don't mind me. 1502 01:10:28,800 --> 01:10:30,440 Sorry for interrupting. 1503 01:10:30,440 --> 01:10:32,600 [ Door closes ] 1504 01:10:32,600 --> 01:10:34,200 [ Gasps ] 1505 01:10:34,200 --> 01:10:35,400 [ Exhales sharply ] 1506 01:10:35,400 --> 01:10:38,120 [ Breathes deeply ] 1507 01:10:38,120 --> 01:10:39,320 -Agatha. -Yeah. 1508 01:10:39,320 --> 01:10:40,600 -Hi. -Hi. 1509 01:10:40,600 --> 01:10:42,960 -Everything all right? -You know, interesting. 1510 01:10:42,960 --> 01:10:44,960 You? How was Lizzie Findlay? 1511 01:10:44,960 --> 01:10:46,520 Heartbroken. 1512 01:10:46,520 --> 01:10:48,080 She told me something about the painting. 1513 01:10:48,080 --> 01:10:50,560 Did you know Lucy had it valued two weeks ago? 1514 01:10:50,560 --> 01:10:54,080 No, I did not. 1515 01:10:54,080 --> 01:10:55,920 And that changes everything. 1516 01:11:04,600 --> 01:11:05,880 GEMMA: Oh, hi, yeah. 1517 01:11:05,880 --> 01:11:07,440 We're staying at Oberon Cottage. 1518 01:11:07,440 --> 01:11:08,760 Oh, yes. 1519 01:11:09,960 --> 01:11:12,680 Oh. Like a read then, do you? 1520 01:11:12,680 --> 01:11:14,560 Love a read. [ Laughs ] 1521 01:11:14,560 --> 01:11:15,840 Detectives mainly. 1522 01:11:15,840 --> 01:11:17,520 Hamish Macbeth's my favorite. 1523 01:11:17,520 --> 01:11:19,040 How can I help? 1524 01:11:19,040 --> 01:11:20,760 You do the cleaning at the cottage, don't you? 1525 01:11:20,760 --> 01:11:22,640 I do, indeed. 1526 01:11:22,640 --> 01:11:24,080 Well, it's just that -- 1527 01:11:24,080 --> 01:11:26,480 Well, thing is, 'cause I clean myself, 1528 01:11:26,480 --> 01:11:28,640 and you do all the things at Oberon that I do 1529 01:11:28,640 --> 01:11:30,640 when I can't stand the client, 1530 01:11:30,640 --> 01:11:33,080 which in this case is DCI Hand. 1531 01:11:33,080 --> 01:11:34,920 We just want to know what it is you don't like about him. 1532 01:11:36,160 --> 01:11:41,240 Well, it's the fairies, isn't it? 1533 01:11:41,240 --> 01:11:43,440 Drives me nuts, it does. 1534 01:11:43,440 --> 01:11:45,680 He gets it from his mother. 1535 01:11:45,680 --> 01:11:48,760 Old Mary was away with the fairies in every sense 1536 01:11:48,760 --> 01:11:50,960 but nice with it. 1537 01:11:50,960 --> 01:11:53,760 And Percy was, too, as a lad 1538 01:11:53,760 --> 01:11:56,280 until his Dad made him grow up and become a copper. 1539 01:11:56,280 --> 01:11:59,160 Can't believe in fairies if you're a copper. 1540 01:11:59,160 --> 01:12:01,000 So he does believe in them? 1541 01:12:01,000 --> 01:12:02,600 Like the rest of the village. 1542 01:12:02,600 --> 01:12:03,840 Fine by me, 1543 01:12:03,840 --> 01:12:06,120 but insists we keep quiet about it. 1544 01:12:06,120 --> 01:12:07,560 Who's he to tell me what to do? 1545 01:12:07,560 --> 01:12:08,600 [ Laughs ] 1546 01:12:08,600 --> 01:12:10,040 That's why he wasn't happy 1547 01:12:10,040 --> 01:12:12,360 when your Agatha started banging on 1548 01:12:12,360 --> 01:12:15,600 about coach parties, advertising it. 1549 01:12:15,600 --> 01:12:17,440 Of course. 1550 01:12:17,440 --> 01:12:20,120 The irony is that the fairies don't exist. 1551 01:12:20,120 --> 01:12:22,400 It's just three local boys with flashing Christmas lights. 1552 01:12:22,400 --> 01:12:24,400 Proper gutted when I found out. 1553 01:12:24,400 --> 01:12:26,120 No. 1554 01:12:26,120 --> 01:12:28,400 That's Hand's kids. 1555 01:12:28,400 --> 01:12:30,360 Sent in as decoys by their Dad 1556 01:12:30,360 --> 01:12:32,840 to send you away as skeptics. 1557 01:12:32,840 --> 01:12:34,080 Yes! 1558 01:12:35,000 --> 01:12:37,160 [ Buzzer sounds ] 1559 01:12:37,160 --> 01:12:40,000 LUCY: Go away or I'll call the police. 1560 01:12:40,000 --> 01:12:41,000 AGATHA: [ Scoffs ] 1561 01:12:41,000 --> 01:12:44,080 Now why do that, all of a sudden? 1562 01:12:44,080 --> 01:12:45,360 LUCY: They brought my painting back. 1563 01:12:45,360 --> 01:12:46,760 You stole it. 1564 01:12:46,760 --> 01:12:49,040 Well, I think we both know that that is not true. 1565 01:12:49,040 --> 01:12:52,360 So why don't you just open the gates and let me through... 1566 01:12:52,360 --> 01:12:54,000 like you did when you let Barry Jackson 1567 01:12:54,000 --> 01:12:55,480 drive through with the painting? 1568 01:12:57,840 --> 01:13:02,760 [ Gate opens ] 1569 01:13:07,880 --> 01:13:11,000 Ah. 1570 01:13:11,000 --> 01:13:12,520 Returned to its rightful place then. 1571 01:13:15,440 --> 01:13:17,440 That's all you cared about, right? 1572 01:13:17,440 --> 01:13:19,560 -Tolly's all I cared about. -AGATHA: Really. 1573 01:13:19,560 --> 01:13:23,640 Well, not according to Lizzie Findlay. 1574 01:13:23,640 --> 01:13:25,520 You said that you didn't know how much that was worth. 1575 01:13:25,520 --> 01:13:28,040 And yet, according to Lizzie Findlay, 1576 01:13:28,040 --> 01:13:30,480 you had it valued two weeks ago. 1577 01:13:30,480 --> 01:13:31,720 And you believe her? 1578 01:13:31,720 --> 01:13:34,920 Her...and a very good friend of mine, 1579 01:13:34,920 --> 01:13:36,040 who checked out the modeling career 1580 01:13:36,040 --> 01:13:38,560 of a certain Lucy Bagshot, 1581 01:13:38,560 --> 01:13:41,560 a wannabe from a council estate in Clacton 1582 01:13:41,560 --> 01:13:44,320 who would do absolutely anything to get out of there, 1583 01:13:44,320 --> 01:13:46,240 because leaving that world behind 1584 01:13:46,240 --> 01:13:49,280 matters more than any man. 1585 01:13:49,280 --> 01:13:52,200 Am I right? 1586 01:13:52,200 --> 01:13:54,400 I can relate to that. 1587 01:13:54,400 --> 01:13:55,560 I didn't kill him. 1588 01:13:55,560 --> 01:13:59,760 No. I don't think you did. 1589 01:13:59,760 --> 01:14:01,840 But why steal a painting 1590 01:14:01,840 --> 01:14:05,520 that you knew you were about to inherit? 1591 01:14:05,520 --> 01:14:07,920 This is about two separate crimes, 1592 01:14:07,920 --> 01:14:10,480 as you well know. 1593 01:14:10,480 --> 01:14:12,160 And you committed one of them. 1594 01:14:14,840 --> 01:14:17,600 You stole that, didn't you? 1595 01:14:19,400 --> 01:14:21,080 So what if I did? 1596 01:14:25,880 --> 01:14:27,440 Tolly was gonna give it away. 1597 01:14:27,440 --> 01:14:28,920 I wasn't having that. 1598 01:14:28,920 --> 01:14:31,120 So you got good old besotted Barry the gardener to help? 1599 01:14:31,120 --> 01:14:32,960 Which he did because he loved you. 1600 01:14:32,960 --> 01:14:35,000 Because he loved his job. 1601 01:14:35,000 --> 01:14:37,360 He tended his gardens here for years. 1602 01:14:37,360 --> 01:14:39,200 He wanted to get back at Tolly full stop. 1603 01:14:39,200 --> 01:14:41,080 So you go out riding, 1604 01:14:41,080 --> 01:14:43,320 Barry steals the painting as agreed. 1605 01:14:43,320 --> 01:14:44,320 But then what? 1606 01:14:44,320 --> 01:14:46,000 Tolly catches him in the act? 1607 01:14:46,000 --> 01:14:48,480 Barry kills him, and then as he's leaving, 1608 01:14:48,480 --> 01:14:50,240 Paul Redfern sees him all covered in blood 1609 01:14:50,240 --> 01:14:52,760 or -- or trying to hide the murder weapon or something, 1610 01:14:52,760 --> 01:14:54,200 which makes him a target. 1611 01:14:54,200 --> 01:14:56,160 Barry swears he didn't see Tolly. 1612 01:14:56,160 --> 01:14:58,080 He said he took the painting and left. 1613 01:14:58,080 --> 01:15:01,000 [ Scoffs ] And you believe him? 1614 01:15:01,000 --> 01:15:02,640 Where does Barry live? 1615 01:15:02,640 --> 01:15:04,800 Back with his Mum these days. 1616 01:15:04,800 --> 01:15:06,000 Right. 1617 01:15:06,000 --> 01:15:07,760 Well, I want a word with him. 1618 01:15:07,760 --> 01:15:10,760 And don't warn him, 1619 01:15:10,760 --> 01:15:13,080 unless you want Hand to know about the painting. 1620 01:15:14,320 --> 01:15:23,480 [ Mid-tempo music plays ] 1621 01:15:23,480 --> 01:15:24,920 [ Bike bell rings ] 1622 01:15:24,920 --> 01:15:27,320 -VICAR: Afternoon. -Yeah. 1623 01:15:27,320 --> 01:15:28,840 Afternoon, Vicar. 1624 01:15:28,840 --> 01:15:34,720 [ Music continues ] 1625 01:15:34,720 --> 01:15:36,040 [ Horn honks ] 1626 01:15:36,040 --> 01:15:40,960 [ Music continues ] 1627 01:15:40,960 --> 01:15:43,080 -You all right? -Yeah. 1628 01:15:43,080 --> 01:15:46,160 I'm just going to talk to Barry 1629 01:15:46,160 --> 01:15:48,520 who lives with his mother, apparently. 1630 01:15:48,520 --> 01:15:51,560 Oh, okay. 1631 01:15:51,560 --> 01:15:53,400 Only Mrs. J lives back that way. 1632 01:15:55,280 --> 01:15:56,960 What? 1633 01:15:58,240 --> 01:16:06,760 [ Both breathing heavily ] 1634 01:16:06,760 --> 01:16:09,520 How come you ended up in Fryfam? 1635 01:16:09,520 --> 01:16:12,320 I'm into all the pagan stuff -- 1636 01:16:12,320 --> 01:16:15,600 standing stones, herbs, scents. 1637 01:16:15,600 --> 01:16:18,480 I feel grounded here. 1638 01:16:18,480 --> 01:16:21,880 Don't tell me you believe in fairies too? 1639 01:16:21,880 --> 01:16:23,640 Why not? 1640 01:16:23,640 --> 01:16:26,920 Chaucer, Shakespeare, and Coleridge did. 1641 01:16:26,920 --> 01:16:31,040 Intoxicated and/or deluded, every one of them. 1642 01:16:31,040 --> 01:16:33,480 Something of a speciality of yours, 1643 01:16:33,480 --> 01:16:35,720 deluded men? 1644 01:16:35,720 --> 01:16:37,360 Men are simple. 1645 01:16:37,360 --> 01:16:39,200 They just want someone easy on the eye 1646 01:16:39,200 --> 01:16:41,360 they can tell their secrets to 1647 01:16:41,360 --> 01:16:44,200 knowing that they'll go no further. 1648 01:16:44,200 --> 01:16:46,120 What about Paul? 1649 01:16:46,120 --> 01:16:49,320 What was his secret? 1650 01:16:49,320 --> 01:16:50,840 I told you. 1651 01:16:50,840 --> 01:16:52,320 I don't do gossip. 1652 01:16:54,680 --> 01:16:57,000 [ Sighs ] 1653 01:16:57,000 --> 01:16:58,360 Maybe you should go. 1654 01:16:58,360 --> 01:17:01,240 Your friend Agatha'll be looking for you. 1655 01:17:01,240 --> 01:17:03,400 She'll be fine. 1656 01:17:03,400 --> 01:17:05,600 It'll be you that she wanted to speak to, anyway, not me. 1657 01:17:05,600 --> 01:17:07,640 Me? What for? 1658 01:17:07,640 --> 01:17:10,080 Probably to accuse you of murder. 1659 01:17:10,080 --> 01:17:14,160 Oh, well, in that case... 1660 01:17:15,800 --> 01:17:18,640 [ Mid-tempo music plays ] 1661 01:17:26,520 --> 01:17:27,480 AGATHA: Aah. 1662 01:17:27,480 --> 01:17:30,160 Oh, not here already, are we? 1663 01:17:30,160 --> 01:17:31,760 I was just getting comfy. 1664 01:17:31,760 --> 01:17:33,120 Doesn't look like anyone's in. 1665 01:17:33,120 --> 01:17:35,000 No car. No van. 1666 01:17:36,800 --> 01:17:38,880 [ Phone rings ] 1667 01:17:38,880 --> 01:17:41,560 AGATHA: [ Grunts ] 1668 01:17:41,560 --> 01:17:43,280 Hi, Gem. 1669 01:17:43,280 --> 01:17:44,840 -You back at the cottage? -GEMMA: Yeah. 1670 01:17:44,840 --> 01:17:46,760 I'm just with the gardener fella now. 1671 01:17:46,760 --> 01:17:48,320 Wait, what? 1672 01:17:48,320 --> 01:17:49,840 Which gardening fella, Barry Jackson? 1673 01:17:49,840 --> 01:17:51,000 Yeah, that's the one. 1674 01:17:51,000 --> 01:17:52,920 He's got his chopper out. 1675 01:17:52,920 --> 01:17:56,560 Gem, I think he is the murderer. 1676 01:17:56,560 --> 01:17:59,160 Hey. 1677 01:17:59,160 --> 01:18:01,360 [ Whispering ] Sarah, keep it quiet. 1678 01:18:01,360 --> 01:18:03,400 Aggie thinks he could be the murderer. 1679 01:18:03,400 --> 01:18:04,280 [ Tray clanks ] 1680 01:18:07,000 --> 01:18:08,560 You need to get back to the cottage. 1681 01:18:08,560 --> 01:18:09,920 -Barry Jackson's there. -Okay. 1682 01:18:09,920 --> 01:18:11,200 -What are you going to do? 1683 01:18:11,200 --> 01:18:12,560 Well, we need proof that it's him. 1684 01:18:12,560 --> 01:18:13,880 So I'm gonna have a poke around here. 1685 01:18:13,880 --> 01:18:17,880 [ Mid-tempo music plays ] 1686 01:18:17,880 --> 01:18:22,440 [ Bell ringing ] 1687 01:18:22,440 --> 01:18:26,360 Ohh! 1688 01:18:26,360 --> 01:18:28,920 [ Metal clanging ] 1689 01:18:31,520 --> 01:18:33,760 [ Knock on door ] 1690 01:18:33,760 --> 01:18:36,400 [ Mid-tempo music plays ] 1691 01:18:40,120 --> 01:18:44,840 [ Glass shatters ] 1692 01:18:44,840 --> 01:18:53,560 [ Music continues ] 1693 01:18:53,560 --> 01:18:55,560 -What do we do? -Keep him here. 1694 01:18:55,560 --> 01:18:56,640 How do we do that? 1695 01:18:56,640 --> 01:18:58,080 [ Sighs ] 1696 01:18:58,080 --> 01:18:59,680 Pretty sure I can think of a thing or two. 1697 01:18:59,680 --> 01:19:01,360 [ Clears throat ] 1698 01:19:01,360 --> 01:19:04,200 [ Music continues ] 1699 01:19:23,480 --> 01:19:26,040 -[ Phone rings ] -Ah! 1700 01:19:26,040 --> 01:19:27,440 [ Sighs ] 1701 01:19:27,440 --> 01:19:29,680 [ Phone rings ] 1702 01:19:29,680 --> 01:19:30,680 [ Scoffs ] 1703 01:19:30,680 --> 01:19:32,000 I don't think so, Sonny Jim. 1704 01:19:32,000 --> 01:19:33,800 [ Ringing stops ] 1705 01:19:33,800 --> 01:19:36,720 Your arms are so big. 1706 01:19:36,720 --> 01:19:40,000 They're just, like, as big as, like, a bush or something. 1707 01:19:40,000 --> 01:19:41,120 -A bush? -[ Laughs ] 1708 01:19:41,120 --> 01:19:43,560 BILL: You okay? 1709 01:19:43,560 --> 01:19:45,400 Yeah. Yeah, I think so. 1710 01:19:45,400 --> 01:19:47,760 -BILL: Gemma. -Hey. 1711 01:19:49,720 --> 01:19:51,720 -Uh, tea? -Yes, please. 1712 01:19:58,120 --> 01:20:00,640 [ Exhales sharply ] 1713 01:20:00,640 --> 01:20:02,040 [ Scoffs ] 1714 01:20:07,960 --> 01:20:09,320 Hmm. 1715 01:20:16,640 --> 01:20:19,480 [ Suspenseful music plays ] 1716 01:20:36,640 --> 01:20:39,120 [ Music continues ] 1717 01:20:39,120 --> 01:20:40,240 [ Phone dings ] 1718 01:20:40,240 --> 01:20:41,840 [ Scoffs ] 1719 01:20:42,680 --> 01:20:45,480 Not now, James. 1720 01:20:45,480 --> 01:20:47,000 [ Sighs ] 1721 01:20:50,000 --> 01:20:51,840 Rosie? 1722 01:20:51,840 --> 01:20:54,680 [ Suspenseful music plays ] 1723 01:21:03,560 --> 01:21:05,680 Brilliant. 1724 01:21:05,680 --> 01:21:08,960 Fairy cake? 1725 01:21:08,960 --> 01:21:11,480 GEMMA: Bloody rubbish at flirting, she is. 1726 01:21:11,480 --> 01:21:14,080 [ Phone rings ] 1727 01:21:14,080 --> 01:21:16,240 Oh. 1728 01:21:16,240 --> 01:21:18,320 Hi, Aggie. Where are you? 1729 01:21:18,320 --> 01:21:20,400 AGATHA: Never mind that. Just put Bill on. 1730 01:21:20,400 --> 01:21:22,320 -BILL: Hi, Agatha. -AGATHA: Bill. 1731 01:21:22,320 --> 01:21:24,800 You know your way 'round a gun, don't you? 1732 01:21:24,800 --> 01:21:27,520 Tell me what is a little squidgy silver 1733 01:21:27,520 --> 01:21:28,960 padded thing for? 1734 01:21:28,960 --> 01:21:30,080 -GEMMA: What. 1735 01:21:30,080 --> 01:21:31,640 -AGATHA: Hello. Hello Bill. 1736 01:21:31,640 --> 01:21:32,640 Bill, can you -- 1737 01:21:32,640 --> 01:21:33,920 [ Groans ] 1738 01:21:33,920 --> 01:21:35,600 -BILL: Hello. -AGATHA: Yes, hello. 1739 01:21:35,600 --> 01:21:36,800 Hello, Bill. 1740 01:21:36,800 --> 01:21:41,760 Think, please, please. 1741 01:21:41,760 --> 01:21:43,920 it's a little bit squidgy, cylindrical. 1742 01:21:43,920 --> 01:21:45,400 BILL: Agatha, I can't... 1743 01:21:45,400 --> 01:21:47,680 I found it at the scene of Paul Redfern's murder. 1744 01:21:47,680 --> 01:21:48,880 BILL: Agatha, I don't know what it is. 1745 01:21:48,880 --> 01:21:49,960 [ Groans ] Wait, just -- 1746 01:21:49,960 --> 01:21:51,400 Wait. 1747 01:21:51,400 --> 01:21:52,560 -BILL: Agatha. -[ Camera shutter clicks ] 1748 01:21:52,560 --> 01:21:53,880 BILL: Hello. 1749 01:21:55,160 --> 01:21:56,440 [ Phone chimes ] 1750 01:21:58,000 --> 01:21:59,480 GEMMA: Oh, that? 1751 01:21:59,480 --> 01:22:01,720 That's a convertible bail grip cover. 1752 01:22:01,720 --> 01:22:03,200 It's a classic hoover appendage. 1753 01:22:03,200 --> 01:22:04,440 It's vintage. 1754 01:22:04,440 --> 01:22:05,520 Nice bit of kit actually. 1755 01:22:05,520 --> 01:22:07,160 Every top cleaner has one. 1756 01:22:07,160 --> 01:22:09,000 But, Aggie. 1757 01:22:09,000 --> 01:22:10,640 Where are you? 1758 01:22:10,640 --> 01:22:12,320 What are those stone things? 1759 01:22:12,320 --> 01:22:13,680 Cleaner? 1760 01:22:13,680 --> 01:22:15,560 So, Gem-- 1761 01:22:15,560 --> 01:22:17,520 [ Suspenseful music plays ] 1762 01:22:17,520 --> 01:22:19,920 -[ Phone beeps ] -[ Grunts ] 1763 01:22:19,920 --> 01:22:21,280 -[ Stone cracks ] -Aah! Aah! 1764 01:22:23,040 --> 01:22:24,640 [Phone buzzes, line beeps ] 1765 01:22:24,640 --> 01:22:26,360 Think she's okay? 1766 01:22:26,360 --> 01:22:27,600 Yeah. 1767 01:22:27,600 --> 01:22:28,560 Why wouldn't she be? 1768 01:22:28,640 --> 01:22:31,560 [ Stone cracks ] 1769 01:22:31,560 --> 01:22:38,120 [ Suspenseful music plays ] 1770 01:22:38,120 --> 01:22:40,520 Get my number from the card in the pub then, yeah? 1771 01:22:40,520 --> 01:22:44,240 Pretend to be "Rosie" to lure me here. 1772 01:22:44,240 --> 01:22:48,680 Male murders and a catapult climax. 1773 01:22:48,680 --> 01:22:49,920 Very...literary. 1774 01:22:49,920 --> 01:22:51,600 I try my best. 1775 01:22:53,120 --> 01:22:55,120 [ Stone cracks ] 1776 01:22:55,120 --> 01:22:57,640 How did you realize that I thought it was Barry? 1777 01:22:57,640 --> 01:22:59,640 Heard the end of your conversation with Lucy 1778 01:22:59,640 --> 01:23:01,600 at the Manor House. 1779 01:23:01,600 --> 01:23:05,000 I came in the back way. 1780 01:23:05,000 --> 01:23:07,840 All this for him? 1781 01:23:09,840 --> 01:23:11,000 [ Stone cracks ] 1782 01:23:11,000 --> 01:23:16,040 [ Suspenseful music plays ] 1783 01:23:16,040 --> 01:23:17,880 [ Groans, exhales sharply ] 1784 01:23:17,880 --> 01:23:19,560 I'll take that as a yes. 1785 01:23:19,800 --> 01:23:23,840 [ Breathing heavily ] 1786 01:23:23,840 --> 01:23:25,680 Because Tolly sacked him? 1787 01:23:25,680 --> 01:23:29,240 Tolly did worse than that. 1788 01:23:29,240 --> 01:23:31,840 He always looked down on Barry 1789 01:23:31,840 --> 01:23:35,000 ever since he was a kid. 1790 01:23:35,000 --> 01:23:36,520 When he realized that the boy 1791 01:23:36,520 --> 01:23:37,720 from the wrong side of the tracks 1792 01:23:37,720 --> 01:23:38,920 was in love with his Lucy? 1793 01:23:38,920 --> 01:23:41,840 Couldn't have that could he? 1794 01:23:41,840 --> 01:23:43,640 Sacked him, ridiculed him. 1795 01:23:47,240 --> 01:23:48,720 Humiliated. 1796 01:23:53,440 --> 01:23:56,440 No one does that to my boy. 1797 01:23:56,440 --> 01:24:00,320 [ Suspenseful music plays ] 1798 01:24:00,320 --> 01:24:01,960 [ Clanging ] 1799 01:24:05,760 --> 01:24:07,840 [ Engine shuts off ] 1800 01:24:07,840 --> 01:24:09,880 GEMMA: Yeah, about time and all. 1801 01:24:09,880 --> 01:24:11,800 Where have you been? 1802 01:24:11,800 --> 01:24:14,520 Telling the police everything that Rosie told me, 1803 01:24:14,520 --> 01:24:16,880 mainly about Paul Redfern having seeing the killer 1804 01:24:16,880 --> 01:24:17,800 with the murder weapon. 1805 01:24:17,800 --> 01:24:19,200 Where's Agatha? 1806 01:24:19,200 --> 01:24:21,840 GEMMA: She's at one of them stoney things. 1807 01:24:21,840 --> 01:24:23,520 Could you be a little bit more explicit? 1808 01:24:23,520 --> 01:24:25,680 You know, where they do sacrifices and that. 1809 01:24:25,680 --> 01:24:27,400 [ Engine revs ] 1810 01:24:31,600 --> 01:24:32,840 [ Stone cracks ] 1811 01:24:44,280 --> 01:24:46,280 Does Barry know what you've done? 1812 01:24:46,280 --> 01:24:47,400 No. 1813 01:24:49,960 --> 01:24:51,600 He knows Paul was trying to find me. 1814 01:24:51,600 --> 01:24:52,920 That's all. 1815 01:24:52,920 --> 01:24:55,200 Bless him. 1816 01:24:55,200 --> 01:24:56,840 You ever known heartbreak? 1817 01:24:56,840 --> 01:25:00,120 Oh, I could write a book on it. 1818 01:25:00,120 --> 01:25:03,960 MRS J: I've known it twice. 1819 01:25:03,960 --> 01:25:07,440 Once when my husband died, 1820 01:25:07,440 --> 01:25:11,200 once when I saw how crushed Barry was. 1821 01:25:11,200 --> 01:25:13,440 I think that was worse. 1822 01:25:13,440 --> 01:25:15,760 Paul saw you chucking the murder weapon? 1823 01:25:15,760 --> 01:25:18,960 So what was he trying to blackmail you? 1824 01:25:18,960 --> 01:25:20,480 MRS J.: "Saint" Paul? 1825 01:25:20,480 --> 01:25:21,920 No. 1826 01:25:21,920 --> 01:25:23,800 Too nice for his own good, that one. 1827 01:25:26,640 --> 01:25:32,200 He figured what I'd done and... 1828 01:25:32,200 --> 01:25:33,720 understood why. 1829 01:25:33,720 --> 01:25:37,120 Well, if he was trying to protect you, 1830 01:25:37,120 --> 01:25:39,440 why kill him? 1831 01:25:39,440 --> 01:25:40,720 [ Voice breaking ] He said he'd already told someone 1832 01:25:40,720 --> 01:25:43,600 about the weapon. 1833 01:25:43,600 --> 01:25:45,040 Rosie. 1834 01:25:45,040 --> 01:25:46,720 But not who he'd seen with it. 1835 01:25:49,000 --> 01:25:50,800 He'd have told her in the end. 1836 01:25:52,600 --> 01:25:54,360 Everyone tells her everything. 1837 01:25:58,240 --> 01:26:00,720 I couldn't risk that. 1838 01:26:01,880 --> 01:26:03,000 Well, now your gonna have to kill me then, 1839 01:26:03,000 --> 01:26:04,120 aren't you? 1840 01:26:06,080 --> 01:26:07,920 There is that. 1841 01:26:11,400 --> 01:26:12,480 If you... 1842 01:26:13,440 --> 01:26:15,800 Aah! 1843 01:26:15,800 --> 01:26:16,920 Mum! 1844 01:26:19,000 --> 01:26:20,200 [ Gasps ] 1845 01:26:20,200 --> 01:26:21,680 -Mum, what have you done? -[ Groans ] 1846 01:26:23,240 --> 01:26:25,040 [ Mid-tempo music plays ] 1847 01:26:25,040 --> 01:26:29,200 MRS J: [ Crying ] 1848 01:26:29,200 --> 01:26:32,600 [ Radio chatter ] 1849 01:26:32,600 --> 01:26:36,040 [ Music continues ] 1850 01:26:36,040 --> 01:26:39,360 -Charming. -Charming indeed. 1851 01:26:39,360 --> 01:26:42,880 About earlier. 1852 01:26:42,880 --> 01:26:45,080 It wasn't what it seemed. 1853 01:26:45,080 --> 01:26:46,720 It was exactly what it seemed. 1854 01:26:46,720 --> 01:26:49,680 A tad disappointing, if I may say. 1855 01:26:49,680 --> 01:26:52,040 A little a bit like something else I could mention. 1856 01:26:52,040 --> 01:26:54,880 Excuse me? 1857 01:26:54,880 --> 01:26:58,320 I slept with Rosie for the benefit of the investigation. 1858 01:26:58,320 --> 01:26:59,680 Well, hark at you. 1859 01:26:59,680 --> 01:27:01,200 Humping her for information, were we? 1860 01:27:01,200 --> 01:27:02,880 You said you that she knew everyone's secrets 1861 01:27:02,880 --> 01:27:04,400 but wouldn't reveal them. 1862 01:27:04,400 --> 01:27:08,280 So, I set out to get underneath her skin. 1863 01:27:08,280 --> 01:27:09,920 Not all you got underneath. 1864 01:27:09,920 --> 01:27:12,520 I took one for the team. 1865 01:27:12,520 --> 01:27:15,000 This is becoming a little bit of a habit, isn't it. 1866 01:27:15,000 --> 01:27:17,400 I mean, we all have our areas of expertise, I guess, 1867 01:27:17,400 --> 01:27:18,840 although... 1868 01:27:18,840 --> 01:27:20,840 You know, a little bit of gratitude wouldn't go amiss. 1869 01:27:20,840 --> 01:27:23,320 Charles, you can sleep with whoever you want to sleep with. 1870 01:27:23,320 --> 01:27:24,920 I really don't give a stuff. 1871 01:27:24,920 --> 01:27:27,440 -Huh. -But so soon? 1872 01:27:27,440 --> 01:27:29,160 I mean, a matter of hours after you'd slept with me, 1873 01:27:29,160 --> 01:27:31,400 without so much as a good morning! 1874 01:27:31,400 --> 01:27:33,600 Thin ice, Agatha Raisin. 1875 01:27:33,600 --> 01:27:34,880 What do you mean by that? 1876 01:27:34,880 --> 01:27:37,360 I mean, I wasn't the one who cried out "Oh, James" 1877 01:27:37,360 --> 01:27:39,360 in the middle of making love. 1878 01:27:39,360 --> 01:27:40,440 Did I? 1879 01:27:40,440 --> 01:27:42,440 CHARLES: You did. 1880 01:27:42,440 --> 01:27:43,600 Oh. 1881 01:27:46,440 --> 01:27:47,720 You know, this sleeping together thing 1882 01:27:47,720 --> 01:27:50,000 that we keep doing, 1883 01:27:50,000 --> 01:27:51,720 I think it's a mistake. 1884 01:27:51,720 --> 01:27:52,800 I mean I like you, Charles, 1885 01:27:52,800 --> 01:27:54,440 and I know that you're fond of me. 1886 01:27:54,440 --> 01:27:56,400 But I don't want to be anyone's comfy cardigan 1887 01:27:56,400 --> 01:27:57,400 that they just throw on 1888 01:27:57,400 --> 01:27:58,840 whenever they need a bit of comfort. 1889 01:28:00,480 --> 01:28:02,080 -Cardigan's a bit harsh. -AGATHA: Stop it. 1890 01:28:03,720 --> 01:28:05,520 You knew James was coming back, didn't you? 1891 01:28:07,520 --> 01:28:09,040 Yes. 1892 01:28:09,040 --> 01:28:12,520 But I felt that after Cyprus, 1893 01:28:12,520 --> 01:28:15,880 we had unfinished business. 1894 01:28:15,880 --> 01:28:17,280 I wanted to figure that out before -- 1895 01:28:17,280 --> 01:28:18,640 No. 1896 01:28:18,640 --> 01:28:20,960 James and I do whatever it is that James and I do. 1897 01:28:23,600 --> 01:28:27,040 So, this unfinished business, 1898 01:28:27,040 --> 01:28:28,800 it is finished, right? 1899 01:28:32,400 --> 01:28:34,200 A line drawn? 1900 01:28:35,200 --> 01:28:36,840 Yes. 1901 01:28:36,840 --> 01:28:38,960 Good. 1902 01:28:38,960 --> 01:28:41,520 Well, I think that, for us, 1903 01:28:41,520 --> 01:28:44,800 this could be the start of a beautiful friendship. 1904 01:28:48,280 --> 01:28:51,120 [ Soft music plays ] 1905 01:28:57,880 --> 01:29:02,480 [ Motorcycle engine starts ] 1906 01:29:02,480 --> 01:29:04,000 [ Motorcycle engine revs ] 1907 01:29:04,000 --> 01:29:07,160 [ Car engine starts, revs ] 1908 01:29:07,160 --> 01:29:15,200 [ Slow-tempo music plays ] 1909 01:29:15,200 --> 01:29:17,880 Yours, I think. 1910 01:29:17,880 --> 01:29:20,680 [ Sighs ] 1911 01:29:20,680 --> 01:29:22,480 Oh, don't worry. 1912 01:29:22,480 --> 01:29:24,720 I don't care what you believe. 1913 01:29:24,720 --> 01:29:25,920 Each to their own, eh? 1914 01:29:25,920 --> 01:29:27,200 [ Chuckles ] 1915 01:29:27,200 --> 01:29:30,040 [ Music continues ] 1916 01:29:39,280 --> 01:29:41,280 [ Duck quacks ] 1917 01:29:41,280 --> 01:29:44,120 [ Music continues ] 1918 01:29:52,640 --> 01:29:59,560 [ Engine starts ] 1919 01:29:59,560 --> 01:30:02,800 [ Motorcycle engine revs ] 1920 01:30:02,800 --> 01:30:05,840 [ Music continues ] 1921 01:30:21,400 --> 01:30:23,880 [ Wings fluttering ] 1922 01:30:23,880 --> 01:30:25,560 [ Indistinct laughter ] 1923 01:30:25,560 --> 01:30:28,400 [ Up-tempo music plays ] 1924 01:30:49,440 --> 01:30:52,280 [ Music continues ] 120095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.