All language subtitles for [SubtitleTools.com] All The Invisible Children II

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,528 --> 00:01:12,239 Ch³opcze! Tam jest mój wózek, numer 11. 2 00:01:12,573 --> 00:01:15,075 Daj mi zagraæ i mo¿esz sobie nim jeŸdziæ. 3 00:01:15,367 --> 00:01:15,909 Zgoda? 4 00:01:16,118 --> 00:01:17,244 Co o tym myœlisz? 5 00:01:17,452 --> 00:01:19,872 Czekajcie. 25 centów za jedn¹ rundê. 6 00:01:20,998 --> 00:01:21,748 P³acisz? 7 00:01:22,040 --> 00:01:22,875 No, pewnie. 8 00:01:41,852 --> 00:01:44,062 Joao! Sao Paulo 2, Bilu 1! 9 00:01:44,271 --> 00:01:45,522 Nie ma mowy, Bilu nie jest dru¿yn¹. 10 00:01:45,814 --> 00:01:46,648 Moja dru¿yna to Brazylia. 11 00:01:46,857 --> 00:01:48,025 Sao Paulo nie gra z Brazyli¹. 12 00:01:48,233 --> 00:01:49,693 Dru¿yna to dru¿yna. 13 00:01:49,902 --> 00:01:52,905 No dobra. Sao Paulo 2, Brazylia 1. 14 00:01:57,075 --> 00:02:00,412 To najlepsze pomarañcze na placu. 15 00:02:00,621 --> 00:02:01,788 I za najlepsz¹ cenê. 16 00:02:02,080 --> 00:02:03,040 Napewno? 17 00:02:03,332 --> 00:02:03,957 Noo. 18 00:02:04,291 --> 00:02:07,294 Ok, daj mi skrzynkê. 19 00:02:18,555 --> 00:02:20,432 PrzyjdŸcie znów! 20 00:02:32,444 --> 00:02:33,904 Bilu! Bilu! 21 00:02:37,115 --> 00:02:38,367 Dziêki! 22 00:02:39,409 --> 00:02:41,286 Hej, Sao Paulino ! ChodŸ no! 23 00:02:44,331 --> 00:02:46,208 ZawieŸ te skrzynki do kawiarni... 24 00:02:47,960 --> 00:02:49,336 Dziêki, partnerze! 25 00:02:59,221 --> 00:03:02,140 Dziêki. 26 00:03:02,558 --> 00:03:05,394 Mogê wzi¹æ te pud³a i puszki? 27 00:03:05,602 --> 00:03:06,728 O.K. 28 00:03:07,271 --> 00:03:09,439 Brazylia da³a kolejnego gola, dwa dwa! 29 00:03:09,648 --> 00:03:10,899 Patrz, co dosta³am w prezencie! 30 00:03:11,233 --> 00:03:12,359 Dwa dwa? Ciekawe jak! 31 00:03:12,568 --> 00:03:14,236 Patrz na to! Œwietne! 32 00:03:14,570 --> 00:03:16,321 IdŸ po resztê. 33 00:03:20,492 --> 00:03:21,869 Gdzie jest skup? 34 00:03:22,160 --> 00:03:22,995 Tu zaraz. 35 00:03:23,203 --> 00:03:24,037 Zaraz gdzie? 36 00:03:24,246 --> 00:03:25,622 Zarz za autostrad¹. 37 00:03:30,085 --> 00:03:30,836 Patrz! 38 00:03:31,128 --> 00:03:32,171 Tu? 39 00:03:38,969 --> 00:03:40,012 Co teraz? 40 00:03:40,429 --> 00:03:41,680 Obejdziemy to szybko! 41 00:03:42,723 --> 00:03:44,266 Dziœ wczeœnie zamykaj¹ sklepy... 42 00:03:44,600 --> 00:03:45,017 Serio? 43 00:03:45,309 --> 00:03:47,186 Sobota, skup zamykaj¹ o 11! 44 00:03:52,107 --> 00:03:53,442 Ile cegie³ bêdzie za to? 45 00:03:53,650 --> 00:03:57,196 Ca³a masa! I zajebiste adidasy... 46 00:03:57,404 --> 00:03:59,406 O nie! Ja chcê stek z frytkami. 47 00:03:59,698 --> 00:04:01,992 No i? Kupimy te¿ stek z frytkami. 48 00:04:16,173 --> 00:04:17,758 Jest prawie dziesi¹ta! Zd¹¿ymy? 49 00:05:11,854 --> 00:05:14,273 Kurwa, zamkniête! Która godzina? 50 00:05:14,481 --> 00:05:16,149 11:15. ChodŸ! 51 00:05:34,793 --> 00:05:38,463 Teraz to pójdzie! 1, 2, 3... 52 00:05:48,348 --> 00:05:49,808 No i ju¿! 53 00:05:52,853 --> 00:05:54,313 Ju¿! 54 00:06:02,029 --> 00:06:07,451 Panie Paulo! Panie Paulo! 55 00:06:07,743 --> 00:06:09,745 Pan otworzy bramê! 56 00:06:10,370 --> 00:06:11,830 Z³aŸ, Bilu! 57 00:06:16,710 --> 00:06:19,213 Proszê pana, co mamy robiæ,jak jest zamkniête? 58 00:06:19,421 --> 00:06:23,300 Czekajcie tu do poniedzia³ku... 59 00:06:23,509 --> 00:06:28,388 Jeœli pójdziecie, ktoœ mo¿e ukraœæ wasze rzeczy i wózek... 60 00:06:30,390 --> 00:06:31,517 Co teraz? 61 00:06:31,725 --> 00:06:32,768 Nie wiem. 62 00:06:32,976 --> 00:06:34,770 Mo¿emy iœæ do domu? 63 00:06:35,687 --> 00:06:41,443 Nie mo¿emy! 64 00:06:41,944 --> 00:06:43,529 A co z wózkiem? 65 00:06:43,820 --> 00:06:44,988 Pospiesz siê, Joao! 66 00:06:48,534 --> 00:06:50,285 Tatu, oddajê wózek. 67 00:06:50,494 --> 00:06:51,453 Skup jest zamkniêty. 68 00:06:51,662 --> 00:06:52,913 Musimy wracaæ do domu... 69 00:06:53,205 --> 00:06:53,956 Nastêpnym razem przyjdŸcie wczeœniej! 70 00:06:54,248 --> 00:06:55,832 Mieszkamy daleko! 71 00:06:56,124 --> 00:06:57,584 Ok, ale pospieszcie siê. 72 00:06:59,670 --> 00:07:00,295 A co z t¹ opon¹? 73 00:07:00,629 --> 00:07:01,129 Posz³a. 74 00:07:01,463 --> 00:07:02,381 Musicie za ni¹ zap³aciæ. 75 00:07:07,511 --> 00:07:08,220 Macie wiêcej papieru? 76 00:07:08,428 --> 00:07:10,305 Nie, to wszystko. 77 00:07:16,353 --> 00:07:17,521 90 kilo kartonu. 78 00:07:17,729 --> 00:07:20,107 90 kilo x 20, to 18 reali. 79 00:07:20,315 --> 00:07:21,149 Ale muszê wam odliczyæ. 80 00:07:21,358 --> 00:07:21,900 Czemu? 81 00:07:22,109 --> 00:07:24,695 Karton jest mokry, oda wa¿y wiêcej ni¿ karton. 82 00:07:24,903 --> 00:07:25,529 Ile pan odliczy? 83 00:07:25,863 --> 00:07:26,989 50%. 84 00:07:27,197 --> 00:07:29,408 Po³owa z 18 reali to...9 reali. 85 00:07:29,908 --> 00:07:31,159 No i super! 86 00:07:31,994 --> 00:07:33,036 3 reale za tê butelkê. 87 00:07:33,245 --> 00:07:35,873 9 plus 3, to razem 12. 88 00:07:36,081 --> 00:07:37,332 Chcecie sprzedaæ ten talerz satelity? 89 00:07:37,624 --> 00:07:39,084 Nie, bierzemy go do domu. 90 00:07:39,626 --> 00:07:42,129 Moment! Jeszcze puszki. 91 00:07:46,800 --> 00:07:47,634 Trzy kilo puszek. 92 00:07:47,968 --> 00:07:49,011 12 reali wiêcej. 93 00:07:49,303 --> 00:07:50,554 Nie, to bêdzie 9 reali. 94 00:07:50,888 --> 00:07:51,305 Nie umiesz liczyæ? 95 00:07:51,597 --> 00:07:52,014 Czemu? 96 00:07:52,222 --> 00:07:53,056 3 x 3 = 9. 97 00:07:53,390 --> 00:07:53,807 Czemu trzy? 98 00:07:54,016 --> 00:07:55,142 Wczoraj by³o 4 za kilo. 99 00:07:55,350 --> 00:07:55,976 Dolar spad³. 100 00:07:56,310 --> 00:07:56,810 No i co? 101 00:07:57,019 --> 00:07:59,438 Kiedy dolar spada, ceny papieru i aluminium te¿ lec¹. 102 00:07:59,646 --> 00:08:00,063 Co? 103 00:08:00,272 --> 00:08:02,441 Umiesz czytaæ? 104 00:08:02,649 --> 00:08:03,400 Gdzie jest dolar? 105 00:08:03,609 --> 00:08:05,777 Minus 4 za oponê i 5 za wypo¿yczenie wózka. 106 00:08:05,986 --> 00:08:06,820 Wózek jest mój. 107 00:08:07,154 --> 00:08:09,031 Ta, jest jego. 108 00:08:09,531 --> 00:08:12,034 13 reali. I spadaæ, bo mam robotê. 109 00:08:54,785 --> 00:08:56,453 Ej, co z moimi frytkami? 110 00:08:56,787 --> 00:08:57,913 Kasa siê skoñczy³a. 111 00:08:58,121 --> 00:08:59,164 Skoñczy³a? 112 00:08:59,498 --> 00:09:03,335 Jutro wrócimy, weŸmiemy wózek i kupimy ci twoje frytki, tak? 113 00:09:03,544 --> 00:09:05,963 OK, jutro znów pójdziemy, 114 00:09:06,171 --> 00:09:08,131 ale ju¿ nie wje¿d¿aj do ¿adnych dziur! 115 00:09:08,340 --> 00:09:12,511 No co! Wpad³em do niej, bo ten debil chcia³ mieæ ca³¹ ulicê dla siebie! 116 00:09:31,071 --> 00:09:34,825 JONATHAN 117 00:09:38,370 --> 00:09:49,423 "W ów ranek b³ogos³awieñstwem by³o byæ ¿ywym ale m³odym byæ - to raj" 118 00:10:33,634 --> 00:10:36,345 Gotów jesteœ wróciæ? 119 00:10:37,804 --> 00:10:39,473 Nie wiem.... 120 00:10:40,432 --> 00:10:43,352 Co jest? le siê czujesz? 121 00:10:44,603 --> 00:10:46,688 Masz atak paniki? 122 00:10:47,606 --> 00:10:49,608 Bo¿e, nie wiem... 123 00:10:50,734 --> 00:10:52,402 Jedno i drugie... 124 00:10:54,071 --> 00:10:59,910 Pozbieraj siê. Proszê ciê, to twoja praca. 125 00:11:00,118 --> 00:11:02,955 Daj spokój. Mam tylko robiæ te pieprzone zdjêcia, 126 00:11:03,163 --> 00:11:05,541 i tracê przy tym rozum. 127 00:11:06,291 --> 00:11:08,669 Przy³¹cz siê do Czerwonego Krzy¿a. 128 00:11:13,590 --> 00:11:16,301 Ludzie musz¹ siê o tym dowiedzieæ. 129 00:11:45,789 --> 00:11:47,666 To absurdalne. 130 00:11:50,377 --> 00:11:53,213 Rozumiesz, nigdy nikogo naprawdê nie uratowa³em. 131 00:11:55,090 --> 00:11:57,885 Tylko trzaskam fotki i jadê dalej. 132 00:11:58,218 --> 00:12:03,098 Spójrz. Generalnie ludzie unikaj¹ obszarów wojennych, tak? 133 00:12:05,392 --> 00:12:07,477 Ty im uœwiadamiasz, co siê tam dzieje. 134 00:12:08,645 --> 00:12:10,105 Œwietnie. 135 00:12:11,982 --> 00:12:13,942 Muszê zapaliæ... 136 00:12:14,693 --> 00:12:16,445 Na zewn¹trz. 137 00:13:48,620 --> 00:13:52,916 Hej, 138 00:13:53,208 --> 00:13:56,128 dalej, Jon, z³ap siê! 139 00:13:58,005 --> 00:14:00,424 ChodŸ, biegnij! 140 00:14:00,632 --> 00:14:01,884 Szybciej. 141 00:14:02,176 --> 00:14:02,593 Ruszaj siê! 142 00:14:02,926 --> 00:14:04,678 Nie mo¿esz isæ szybciej? 143 00:14:06,555 --> 00:14:08,223 Dalej, Jon! 144 00:14:09,057 --> 00:14:10,851 ChodŸ, Jon! 145 00:14:36,710 --> 00:14:38,587 Z³ap mnie za rêkê. 146 00:14:38,670 --> 00:14:40,255 Ale¿ zimno. 147 00:14:40,672 --> 00:14:41,507 ChodŸ. 148 00:14:41,798 --> 00:14:43,175 Chwyæ go za pasek. 149 00:14:53,393 --> 00:14:55,771 Kretyn z ciebie. 150 00:14:55,979 --> 00:14:57,648 Mogê wzi¹æ sobie sweter? 151 00:14:57,981 --> 00:14:59,441 Jasne. 152 00:15:05,072 --> 00:15:06,740 Co zajê³o ci tyle czasu?! 153 00:15:08,492 --> 00:15:10,160 Nie wiem. 154 00:15:10,702 --> 00:15:12,246 Co w³aœciwie robisz? 155 00:15:12,579 --> 00:15:13,622 Jestem fotografem. 156 00:15:13,830 --> 00:15:15,165 Co fotografujesz? 157 00:15:15,374 --> 00:15:16,542 Wojnê i takie tam. 158 00:15:16,750 --> 00:15:18,210 Ale super! 159 00:15:18,293 --> 00:15:19,878 Niezupe³nie. 160 00:15:20,295 --> 00:15:22,047 Gdzie wiêc teraz jedziesz? 161 00:15:22,381 --> 00:15:23,423 Do Afryki Zachodniej. 162 00:15:23,715 --> 00:15:25,175 Brzmi nieŸle! 163 00:15:25,926 --> 00:15:28,720 Tu jest wci¹¿ cholernie zimno. 164 00:15:33,934 --> 00:15:35,936 Patrz na to. 165 00:15:36,144 --> 00:15:37,688 Och, tak. 166 00:15:41,859 --> 00:15:43,443 James, spójrz. 167 00:15:43,652 --> 00:15:45,320 Wspania³e! 168 00:15:59,585 --> 00:16:01,253 Co mo¿na tam robiæ? 169 00:16:01,587 --> 00:16:02,212 Masa rzeczy! 170 00:16:02,504 --> 00:16:03,338 Taa. 171 00:16:03,672 --> 00:16:04,298 Poka¿ nam swój aparat. 172 00:16:04,590 --> 00:16:05,215 Nie. 173 00:16:05,424 --> 00:16:06,258 Czemu nie? 174 00:16:06,466 --> 00:16:08,343 Muszê to sfotografowaæ. 175 00:16:12,014 --> 00:16:13,974 No to szybko. 176 00:16:15,017 --> 00:16:16,602 Chcesz mi pomóc, Mark? 177 00:16:16,810 --> 00:16:17,311 ChodŸmy. 178 00:16:17,519 --> 00:16:18,896 ChodŸmy na drugi brzeg rzeki. 179 00:16:19,104 --> 00:16:19,730 Czekajcie, chwilka. 180 00:16:20,022 --> 00:16:21,273 Dalej, Mark. 181 00:16:21,481 --> 00:16:23,066 Oh, 182 00:16:25,235 --> 00:16:26,695 ruszcie siê! 183 00:16:26,904 --> 00:16:31,283 Poczekajcie na mnie! Nie zostawiajcie mnie tu, czekajcie! 184 00:16:58,602 --> 00:17:00,687 No, kto chce walczyæ? 185 00:17:05,692 --> 00:17:07,694 Bijesz siê jak dziewczyna, ch³opie! 186 00:17:10,489 --> 00:17:11,865 Zaraz siê podniosê. 187 00:17:14,785 --> 00:17:16,245 Poczekajcie! 188 00:17:31,885 --> 00:17:35,097 Gdzie jesteœ, James?! 189 00:17:35,430 --> 00:17:37,182 Mark, gdzie jesteœ? 190 00:17:37,391 --> 00:17:38,976 Nie widzê was, 191 00:17:39,268 --> 00:17:41,270 nic nie widzê. 192 00:17:43,355 --> 00:17:44,481 Gdzie oni s¹? 193 00:17:50,237 --> 00:17:51,905 Gdzie oni s¹? 194 00:18:07,754 --> 00:18:09,840 Ta czêœæ mo¿e byæ trochê trudniejsza. 195 00:18:23,687 --> 00:18:24,730 Jesteœ pewien, ¿e jesteœ na to gotów? 196 00:18:24,938 --> 00:18:27,774 Taa. Nie. Jasne. 197 00:18:28,066 --> 00:18:30,068 No wiêc........ju¿! 198 00:18:43,498 --> 00:18:44,666 W porz¹dku? 199 00:18:51,423 --> 00:18:53,008 Zbogom. 200 00:18:57,471 --> 00:18:59,473 Jesteœ wariat, stój! 201 00:19:45,435 --> 00:19:48,355 Ej, patrz, Goran, chodŸmy. 202 00:19:54,945 --> 00:19:56,822 By³o blisko, no nie? 203 00:19:57,030 --> 00:19:59,616 Jonathan, Goran. Goran, Jonathan. 204 00:20:00,158 --> 00:20:01,910 ChodŸcie. Wynoœmy siê st¹d. 205 00:20:02,119 --> 00:20:03,161 Racja. 206 00:20:25,267 --> 00:20:26,643 Znalaz³eœ coœ fajnego? 207 00:20:26,935 --> 00:20:29,646 Mamy szrapnel... 12 paczek papierosów, 208 00:20:29,855 --> 00:20:32,774 œwietne nabojnice, mundury.... 209 00:20:33,108 --> 00:20:33,817 Mundury?... 210 00:20:34,151 --> 00:20:36,111 No co? to nie nasi ¿o³nierze. 211 00:20:36,320 --> 00:20:38,614 Ju¿ ich nie bêd¹ potrzebowaæ... 212 00:20:39,573 --> 00:20:41,033 B³eee... 213 00:20:46,330 --> 00:20:49,374 Co ty tu robisz? Gdzie twoi rodzice? 214 00:20:49,583 --> 00:20:54,254 Nie widzia³em ich wieki. ¯adnych rodziców, ¿adnej szko³y... 215 00:20:54,463 --> 00:20:58,133 Jechaliœmy z babci¹ do obozu dla uchodŸców za granic¹. 216 00:20:58,342 --> 00:20:59,801 Nasz autobus by³... 217 00:21:00,010 --> 00:21:00,719 ....ostrzelany? 218 00:21:01,053 --> 00:21:04,056 Tak...babcia zginê³a, wiêc uciek³em. 219 00:21:04,389 --> 00:21:07,184 Teraz jestem tu z nimi, a¿ siê to wszystko skoñczy. 220 00:21:07,518 --> 00:21:12,523 Nikt z nas nie ma rodziny, nie martw siê, prze¿yjesz. 221 00:22:00,362 --> 00:22:01,196 Gotów? 222 00:22:01,530 --> 00:22:03,407 Hê, co? Tak... 223 00:22:22,593 --> 00:22:25,596 ChodŸ, Mark. 224 00:22:30,392 --> 00:22:32,394 Mark, musimy iœæ. 225 00:22:44,072 --> 00:22:45,616 Jonathan. 226 00:22:51,455 --> 00:22:55,751 Jonathan! Masz taksówkê! 227 00:22:58,670 --> 00:23:00,631 Jonathan! 228 00:23:03,550 --> 00:23:06,887 Jonathan! Twoja taksówka! 229 00:23:07,095 --> 00:23:11,391 Ooh Jonathan. Mamusia wo³a! 230 00:23:11,600 --> 00:23:12,226 Zatkajcie siê! 231 00:23:12,518 --> 00:23:13,477 Ty siê zatkaj! 232 00:23:13,685 --> 00:23:15,145 Szszsz! 233 00:23:17,105 --> 00:23:19,399 Twoja taksówka przyjecha³a! 234 00:23:20,984 --> 00:23:22,736 Gdzie¿eœ jest, do diab³a? 235 00:23:38,502 --> 00:23:40,254 Co robisz? 236 00:23:44,007 --> 00:23:46,009 Co wyprawiasz, zni¿ siê! 237 00:23:54,226 --> 00:23:56,103 Jesteœ gotów wracaæ? 238 00:23:56,311 --> 00:23:58,188 Jasne,czemu nie? 239 00:24:50,532 --> 00:24:51,491 Narka. 240 00:24:51,700 --> 00:24:52,951 Do zobaczenia. 241 00:24:56,788 --> 00:24:59,208 Niektóre dzieci nie zazna³y pokoju. 242 00:25:00,125 --> 00:25:02,961 Maj¹ niesamowit¹ wolê przetrwania 243 00:25:03,170 --> 00:25:05,547 i instyktowanie staraj¹ siê o siebie nawzajem. 244 00:25:17,643 --> 00:25:19,436 Czekaj na mnie. 245 00:25:21,396 --> 00:25:27,653 Przeczyta³em kiedyœ: "PrzyjaŸñ w ¿yciu pomna¿a dobro i os³abia z³o" 246 00:25:49,049 --> 00:27:06,835 CIRO 247 00:27:26,021 --> 00:27:28,732 Jak mo¿esz tak mówiæ? To twój syn! 248 00:27:29,149 --> 00:27:31,026 Kim, do cholery, jesteœ? 249 00:27:31,318 --> 00:27:34,029 Sk¹d mo¿esz wiedzieæ, przez co przesz³am? 250 00:27:34,571 --> 00:27:39,576 Samo to, ¿e pozwoli³am siê przelecieæ nie czyni z ciebie ojca Ciro! 251 00:28:11,567 --> 00:28:14,403 Powiedzia³am nie! Jego ¿ona musi to podpisaæ. 252 00:28:14,695 --> 00:28:16,989 On jest gówno wart! 253 00:28:25,956 --> 00:28:31,712 Dlaczego wed³ug ciebie powiedzia³em, ¿e jego ¿ona musi to podpisaæ? 254 00:28:40,137 --> 00:28:41,597 Zróbmy to! 255 00:28:46,602 --> 00:28:50,689 Powiedz, ¿e nie podpisa³a, a nakopiê ci do dupy. 256 00:28:50,981 --> 00:28:52,357 S³yszysz? 257 00:29:01,116 --> 00:29:02,868 Jezu? Widzieliœcie to? 258 00:29:03,202 --> 00:29:04,536 Skurwysyny! 259 00:29:05,162 --> 00:29:07,039 £apaæ ich! 260 00:29:25,933 --> 00:29:27,893 Ty œmieciu! 261 00:29:41,573 --> 00:29:44,284 Te dzieci kradn¹ i strzelaj¹! 262 00:29:44,576 --> 00:29:45,953 Co mamy robiæ? 263 00:29:46,453 --> 00:29:47,704 Powiem wam. 264 00:29:48,539 --> 00:29:52,709 Doroœli, którzy wysy³aj¹ te dzieciaki na rabunek, powinni byæ zamykani! 265 00:29:52,918 --> 00:29:54,503 £atwo siê mówi, panienko. 266 00:30:00,342 --> 00:30:02,511 Gnojek! 267 00:30:06,056 --> 00:30:09,601 Gazety i TV mówi¹, ¿e Neapol siê odrodzi³! 268 00:30:09,935 --> 00:30:13,272 "Wszystko siê zmieni³o! Duma Neapolu!" 269 00:30:13,480 --> 00:30:16,483 Co? Im dalej, tym gorzej! 270 00:30:16,817 --> 00:30:20,028 Mówi³em ¿onie, ¿e dzieci powinny opuœciæ miasto i jechaæ do pracy na pó³noc. 271 00:30:20,362 --> 00:30:22,114 Tu ¿yæ nie mog¹. 272 00:30:27,327 --> 00:30:28,912 Co ci do cholery zrobi³em? 273 00:30:29,621 --> 00:30:30,873 Czego ode mnie chcesz? 274 00:30:38,797 --> 00:30:43,177 Ci mali s¹ najgorsi, ucz¹ siê na kryminalistów od razu, 275 00:30:43,510 --> 00:30:47,556 gdy wyrzucaj¹ ich na ulicê jak parszywe psy. 276 00:30:47,764 --> 00:30:49,975 Nawet, jeœli ich z³api¹, i tak nie da siê nic z nimi zrobiæ. 277 00:30:50,184 --> 00:30:52,269 Jasne,zamknijcie ma³e dzieci do wiêzienia! 278 00:30:52,477 --> 00:30:55,063 Wyjd¹ gorsze, ni¿ kiedykolwiek! 279 00:31:03,322 --> 00:31:04,656 Rozwalê ci ³eb! 280 00:31:05,490 --> 00:31:07,159 Won albo ciê zajebiê! 281 00:31:08,118 --> 00:31:09,578 Przysiêgam, ¿e ciê zabijê! 282 00:31:09,786 --> 00:31:10,913 IdŸ! 283 00:31:13,332 --> 00:31:15,000 Rozwalê ci ³eb! 284 00:31:15,501 --> 00:31:16,877 Naprawdê! 285 00:31:49,284 --> 00:31:51,286 Widzieliœcie, co zrobili? 286 00:31:53,247 --> 00:31:56,917 Widzia³eœ to? Popatrz bli¿ej, gnoju! 287 00:33:25,130 --> 00:33:29,092 Mam gdzieœ, czy go aresztuj¹, czy zastrzel¹. 288 00:33:29,384 --> 00:33:31,803 Ma p³aciæ, jeœli chce tu mieszkaæ. 289 00:33:32,095 --> 00:33:34,932 Jak mo¿esz tak mówiæ? To twój syn! 290 00:33:35,140 --> 00:33:37,726 Kim, do cholery, jesteœ? 291 00:33:37,935 --> 00:33:40,646 Sk¹d mo¿esz wiedzieæ, przez co przesz³am? 292 00:33:41,063 --> 00:33:46,401 Samo to, ¿e pozwoli³am siê przelecieæ nie czyni z ciebie ojca Ciro! 293 00:33:46,610 --> 00:33:50,656 To z mego brzucha wylaz³! 294 00:34:38,412 --> 00:34:39,997 Gdzie jest Bertucciello ? 295 00:34:40,497 --> 00:34:41,874 Sk¹d mam wiedzieæ? 296 00:34:42,165 --> 00:34:43,417 Zadzwoñ do niego. 297 00:34:44,668 --> 00:34:45,919 Czekaj. 298 00:34:50,215 --> 00:34:51,258 Tam jest. 299 00:34:54,595 --> 00:34:56,054 A to œpi¹ca jebana królewna! 300 00:34:56,346 --> 00:34:57,723 To nie moja wina. 301 00:34:57,931 --> 00:34:59,892 Ty ma³y gnojku. 302 00:35:00,225 --> 00:35:01,476 Dalej, jedziemy. 303 00:35:40,891 --> 00:35:44,311 Odezwê siê do ciebie. 304 00:35:44,520 --> 00:35:45,354 Trzym siê. 305 00:35:45,562 --> 00:35:46,939 Czeœæ. 306 00:35:47,356 --> 00:35:49,024 Hj, no i co jest? 307 00:35:49,650 --> 00:35:50,776 Rolex. 308 00:35:51,193 --> 00:35:52,861 Rolex? 309 00:35:54,655 --> 00:35:55,989 Chcesz go czy nie? 310 00:35:57,032 --> 00:35:58,492 Uspokój siê, ma³y! 311 00:35:59,535 --> 00:36:00,911 A jeœli nie? 312 00:36:01,411 --> 00:36:02,996 Co mam robiæ? 313 00:36:08,210 --> 00:36:10,087 Zobaczmy to. 314 00:36:10,295 --> 00:36:13,632 Nie tu. Z ty³u. 315 00:36:13,841 --> 00:36:15,384 Ty tu poczekaj. 316 00:36:20,097 --> 00:36:22,266 Poka¿ to. Szybko. 317 00:36:23,225 --> 00:36:24,685 Czemu to tak d³ugo trwa³o? 318 00:36:26,770 --> 00:36:29,356 Dzia³a to w ogóle? Tu jest zerwana. 319 00:36:29,898 --> 00:36:31,567 Sama zapinka kosztuje 50 centów. 320 00:36:31,859 --> 00:36:33,026 Dzia³a to? 321 00:36:33,318 --> 00:36:34,278 G³upi jesteœ. 322 00:36:34,570 --> 00:36:35,946 Chcesz ze mnie zedrzeæ? 323 00:36:36,572 --> 00:36:37,698 Ty to powiedzia³eœ. 324 00:36:38,657 --> 00:36:41,577 Nodobra. Kochany, kosztujesz mnie kupê kasy... 325 00:36:43,328 --> 00:36:44,288 Masz. 326 00:36:47,499 --> 00:36:49,168 ChodŸmy. 327 00:37:03,974 --> 00:37:04,933 ¯etony! 328 00:37:05,225 --> 00:37:06,393 ¯etony, co? 329 00:37:15,777 --> 00:37:16,904 Jeszcze kilka. 330 00:37:17,237 --> 00:37:18,280 Jeszcze kilka? 331 00:37:20,782 --> 00:37:22,534 -A uœmiechnij siê ³adnie! -Pedofil! 332 00:37:25,787 --> 00:37:27,331 Wynoœmy siê st¹d! 333 00:37:28,165 --> 00:37:29,333 Ty idŸ,ja zaraz dojdê. 334 00:37:29,625 --> 00:37:31,293 No ju¿, nie truj dupy! 335 00:37:31,627 --> 00:37:32,878 W³¹cz generator! 336 00:38:01,240 --> 00:38:02,574 Ciro! 337 00:38:11,667 --> 00:38:14,586 ChodŸ tu, tu jest du¿o lepiej ! 338 00:38:41,071 --> 00:38:43,156 Nie b¹dŸ dzieckiem! 339 00:39:04,219 --> 00:39:12,144 SONG SONG I KOCI¥TKO 340 00:39:58,440 --> 00:40:00,108 Co bêdziemy robiæ? 341 00:40:00,400 --> 00:40:06,573 To moje dziecko! I mój b³¹d! Ale teraz ju¿ za póŸno! 342 00:40:06,782 --> 00:40:09,910 Chcesz go przyprowadziæ do naszego domu? To bêkart. 343 00:40:10,118 --> 00:40:14,581 Jak bêdziemy ¿yæ? Nie mo¿esz mieæ miêkszego serca? 344 00:40:14,915 --> 00:40:17,709 Rób wiêc, co masz robiæ. Czego siê boisz? 345 00:40:18,043 --> 00:40:19,503 Biorê za to odpowiedzialnoœæ. 346 00:40:19,795 --> 00:40:24,299 Leæ za swym bêkarcim synkiem! No, idŸ ju¿! 347 00:40:24,591 --> 00:40:27,928 Wszystko sobie mo¿esz zostawiæ! Ale Song Song biorê z sob¹. 348 00:40:28,136 --> 00:40:31,056 -Tylko spróbuj! Song Song jest moja! -Jest te¿ moim dzieckiem! 349 00:40:39,189 --> 00:40:41,066 Tatuœ jedzie w podró¿ s³u¿bow¹, 350 00:40:41,275 --> 00:40:42,651 Bêdê z powrotem na weekend. 351 00:40:43,277 --> 00:40:46,405 Dobrze? 352 00:41:16,727 --> 00:41:23,525 Mamusiu... 353 00:41:45,005 --> 00:41:49,885 Gdybym mia³a ma³ego braciszka, da³abym mu lalkê, ¿eby siê bawi³. 354 00:41:50,010 --> 00:41:51,553 O braciszkach nie chcê ju¿ s³yszeæ ani s³owa! 355 00:44:19,117 --> 00:44:22,329 -Ju¿ jesteœ w domu? -Tak. 356 00:44:31,630 --> 00:44:36,718 Czas na kolacjê! 357 00:44:37,678 --> 00:44:41,306 -Coœ gotujesz? -Takie ma³e co - nieco... 358 00:44:56,530 --> 00:44:59,992 -Koci¹tko! -Dziadziu! Witaj w domu! 359 00:45:05,914 --> 00:45:09,251 Koci¹tko, zobacz, co mam dla ciebie! 360 00:45:10,002 --> 00:45:12,296 Och! Jaka œliczna! 361 00:45:12,588 --> 00:45:18,218 Znalaz³em tê lalkê w tym samym miejscu, co ciebie. 362 00:45:18,427 --> 00:45:21,054 Naprawdê? Mogê j¹ przytuliæ? 363 00:45:28,562 --> 00:45:33,442 Dziadku, ona ma z³aman¹ rêkê, tak jak ja nogê, 364 00:45:33,775 --> 00:45:35,652 prawda, ¿e pasujemy do siebie? 365 00:45:35,861 --> 00:45:37,529 To jeszcze wiêkszy przypadek! 366 00:45:39,281 --> 00:45:44,286 Koci¹tko, dziadek musi zaoszczêdziæ jeszcze 300 juanów 367 00:45:44,494 --> 00:45:46,163 i bêdzie mia³ 900. 368 00:45:46,496 --> 00:45:49,917 W przysz³ym roku bêdziesz mog³a iœæ do szko³y. 369 00:45:50,250 --> 00:45:55,964 Bêdziesz mieæ tornister, ksi¹¿ki, o³ówki i gumki... 370 00:45:59,009 --> 00:46:02,763 -Bardzo jesteœ g³odny, dziadziu? -Bardzo. 371 00:46:03,263 --> 00:46:06,600 Dziadziu, schowa³am dla ciebie ostatni kawa³ek miêsa. 372 00:46:06,934 --> 00:46:11,939 G³uptasku, to mia³o byæ dla ciebie. 373 00:46:12,356 --> 00:46:15,984 Ty je zjedz. Twoje zdrowie jest wa¿niejsze, 374 00:46:16,193 --> 00:46:18,612 bo zarabiasz pieni¹dze na szko³ê. 375 00:46:18,820 --> 00:46:20,572 Dobra dziewczynka z ciebie... 376 00:46:23,617 --> 00:46:27,371 Patrz, dziadziu! Teraz w pracy bêd¹ ci pomagaæ trzy rêce. 377 00:46:27,579 --> 00:46:32,251 -Czy to przyjemne? -Tak, bardzo odprê¿aj¹ce. 378 00:46:35,712 --> 00:46:39,883 Ty idŸ na rynek, a ja pójdê tam. 379 00:46:40,175 --> 00:46:41,844 Dobrze. Uwa¿aj na siebie. 380 00:46:45,514 --> 00:46:49,685 Bia³a kapusta! Pi¹tka za funt! 381 00:47:08,453 --> 00:47:12,833 -Chce pani t¹ marchew? -Tak. Dziêkujê, dziecko. 382 00:48:07,679 --> 00:48:10,057 Koci¹tko... 383 00:48:15,395 --> 00:48:17,981 Koci¹tko... 384 00:48:24,446 --> 00:48:26,031 Dziadziu? 385 00:48:26,949 --> 00:48:28,742 Dziadziu? 386 00:49:28,177 --> 00:49:30,554 WejdŸ. 387 00:49:31,305 --> 00:49:34,308 Mamy tu now¹ siostrzyczkê. 388 00:49:36,393 --> 00:49:38,604 Wezmê twoj¹ torbê. 389 00:49:41,315 --> 00:49:43,192 I laleczkê. 390 00:49:43,901 --> 00:49:47,237 Dobrze, zostaw j¹ sobie. 391 00:49:55,495 --> 00:49:58,916 Kwiaty, piêkne kwiaty ! 392 00:49:59,124 --> 00:50:01,543 Ciociu, kupisz kwiaty? 393 00:50:30,614 --> 00:50:39,790 Szefie... szefie... 394 00:50:39,998 --> 00:50:41,667 Pospieszcie siê! 395 00:50:41,875 --> 00:50:47,005 Szefie... 396 00:50:51,051 --> 00:50:53,762 Ty wypierdku! Gdzie moje pieni¹dze? 397 00:50:56,390 --> 00:50:58,141 Gdzie moje pieni¹dze? 398 00:51:01,687 --> 00:51:05,023 Jeœli nie zarabiasz, to jak chcesz jeœæ? 399 00:51:06,483 --> 00:51:11,905 Ty! Jeœli nic nie zarobisz, skoñczysz tak, jak ona! 400 00:51:12,239 --> 00:51:13,574 Wracaæ do pracy! 401 00:51:13,782 --> 00:51:17,744 Jedz! Na co siê patrzysz? 402 00:53:03,267 --> 00:53:09,731 Jaka piêkna! Daj mi j¹ potrzymaæ! 403 00:53:28,709 --> 00:53:31,962 Mamusia bêdzie siê z tob¹ bawiæ. 404 00:53:46,018 --> 00:53:52,399 Ciociu, kupisz kwiaty? 405 00:54:05,204 --> 00:54:09,374 -Siostro, mo¿e ty kupisz kwiaty? -Nie, odejdŸ. 406 00:54:15,130 --> 00:54:19,510 Du¿a siostro, du¿y bracie, nie chcecie kupiæ kwiatów? 407 00:54:19,801 --> 00:54:23,764 -Du¿y bracie, kwiaty dla ciebie? -Nie. 408 00:54:25,140 --> 00:54:27,226 -Bracie, móg³byœ kupiæ jedne? -Nie. 409 00:54:39,321 --> 00:54:42,866 Du¿y bracie, proszê, kup kwiaty. 410 00:55:05,180 --> 00:55:07,474 Chcesz kupiæ kwiaty? 411 00:55:22,155 --> 00:55:24,575 Jaka ona œliczna. 412 00:55:33,125 --> 00:55:35,085 Dla ciebie. 413 00:55:45,304 --> 00:55:46,889 Kwiaty na sprzeda¿! 414 00:58:32,137 --> 00:58:41,021 "Wszyscy doroœli byli kiedyœ dzieæmi. Ale niewielu o tym pamiêta." 415 00:58:41,021 --> 00:58:42,356 Antoine de Saint-Exupery Ma³y ksi¹¿ê 416 00:58:43,398 --> 01:01:30,232 polskie napisy pope³ni³a: Titi 27269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.