All language subtitles for (Find me in your memory OST Part.3)] - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,060 --> 00:00:07,620 OST 3 양파 ~ YangPa 마음의 기록 ~ A Memory In My Heart 2 00:00:17,360 --> 00:00:22,860 Somewhere in the world where memories live 3 00:00:25,800 --> 00:00:33,240 Will my part grow fast? 4 00:00:35,040 --> 00:00:45,460 My records of life gradually accumulate in my heart 5 00:00:53,040 --> 00:00:58,580 Don't let that moment go, please... 6 00:01:02,200 --> 00:01:09,600 Those warm times made me laugh a lot and also cry 7 00:01:10,540 --> 00:01:25,920 Each memories that I've touched, would bring me back to you. 8 00:01:27,740 --> 00:01:30,100 I will go and touch it (the memories) 9 00:01:37,500 --> 00:01:42,700 My breath choked through my chin 10 00:01:46,160 --> 00:01:53,700 What does it mean when you suddenly touch me? 11 00:01:55,260 --> 00:02:05,240 My memory, it often asked me while I'm in silence... 12 00:02:13,280 --> 00:02:19,000 On the road where one can't return to.. 13 00:02:21,780 --> 00:02:29,640 Every day I am facing and I do not want to wait.. 14 00:02:30,280 --> 00:02:38,300 For my love ones 15 00:02:39,680 --> 00:02:45,400 The ones that I have loved 16 00:02:48,280 --> 00:02:54,200 Before the day and hour ends, I must be ready.. 17 00:02:57,420 --> 00:03:04,580 To record a name that has been in my memories for the last few days 18 00:03:05,760 --> 00:03:19,840 If you turn the memories one by one, it will never return again... 19 00:03:23,280 --> 00:03:26,500 It was love 20 00:03:40,340 --> 00:03:42,020 Translated by ~Lyn ~ 1521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.