Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,400 --> 00:02:53,600
Dude, there she is.
2
00:02:56,120 --> 00:02:57,040
Wow!
3
00:02:57,360 --> 00:02:59,320
She looks stunning.
4
00:02:59,440 --> 00:03:00,440
How did you manage to trick her?
5
00:03:00,560 --> 00:03:02,160
You take her first, I'll follow you.
6
00:03:05,640 --> 00:03:07,720
Grandpa went to bed late.
7
00:03:07,840 --> 00:03:10,320
I see. He is my friend, Girish.
8
00:03:10,640 --> 00:03:12,240
We need someone to make the
wedding arrangements
9
00:03:12,360 --> 00:03:13,920
and to sign the documents as witness.
10
00:03:14,040 --> 00:03:15,760
-Yes!
-That is why I brought him along.
11
00:03:15,920 --> 00:03:18,280
You've brought along your jewelry
and cash,
12
00:03:18,400 --> 00:03:19,920
-haven't you?
-Yes, it's in my bag.
13
00:03:20,240 --> 00:03:21,560
-Okay. Shall we move?
-Yes.
14
00:03:21,680 --> 00:03:23,120
-Give him the bag.
-Yes.
15
00:03:30,280 --> 00:03:33,040
Vijaylakshmi, go and get
a bottle of water.
16
00:03:33,160 --> 00:03:34,880
We'll wait for you in the bus.
17
00:03:35,040 --> 00:03:36,520
You can come in and
sit on the ladies seat.
18
00:03:36,720 --> 00:03:38,760
-It is risky if someone spots us here.
-That is true.
19
00:03:38,880 --> 00:03:40,240
Go.
20
00:03:40,360 --> 00:03:41,280
Superb!
21
00:03:44,760 --> 00:03:46,000
Here you are, ma'am.
22
00:03:46,240 --> 00:03:47,800
I hope nobody knows our plan.
23
00:03:47,920 --> 00:03:49,600
-Have some sweets! Ten bucks each.
-Nobody knows.
24
00:03:49,760 --> 00:03:51,360
-Okay.
-Ten bucks for a piece.
25
00:03:51,480 --> 00:03:53,160
-Sir, buy some sweets.
-Buy some flowers.
26
00:03:53,280 --> 00:03:54,200
-We don't want it.
-Buy flowers.
27
00:03:54,360 --> 00:03:55,240
Buy some flowers, sir.
28
00:03:55,360 --> 00:03:56,840
Aren't you getting married tomorrow
in the temple?
29
00:03:56,960 --> 00:03:58,880
Have some.
You'll feel fresh the entire day.
30
00:03:59,000 --> 00:04:00,400
We have two bridegrooms here.
31
00:04:00,920 --> 00:04:02,000
Don't you need flowers for wedding night?
32
00:04:02,160 --> 00:04:03,560
You are going to sign as a witness
33
00:04:03,720 --> 00:04:05,080
and then go into their room
after he's done. Right?
34
00:04:05,200 --> 00:04:08,040
You made her sit in the seat
reserved for ladies, right?
35
00:04:08,160 --> 00:04:11,040
You've made a foolproof plan, sir.
36
00:04:11,200 --> 00:04:12,200
Hey! Get out of here!
37
00:04:12,320 --> 00:04:13,480
Hey! Get lost!
38
00:04:13,600 --> 00:04:16,400
He is secretly planning
39
00:04:16,560 --> 00:04:19,440
To get married along with his friend
40
00:04:19,560 --> 00:04:22,240
He is secretly planning
41
00:04:22,400 --> 00:04:25,560
He is secretly planning
42
00:04:25,880 --> 00:04:27,440
He is secretly planning
43
00:04:27,640 --> 00:04:30,080
Dude, you said no one knew.
44
00:04:30,680 --> 00:04:33,160
Apparently, everyone at the bus stop
got wind of our plans. Darn!
45
00:04:33,320 --> 00:04:35,240
To hell with your plan! I'm leaving.
46
00:04:35,360 --> 00:04:37,480
I'll kill you if you ever make such plans.
47
00:04:37,600 --> 00:04:39,480
-Forgive me, ma'am.
-Hey. Where are you going?
48
00:04:39,640 --> 00:04:41,600
-What was I thinking?
-What do I do now?
49
00:04:42,600 --> 00:04:43,800
I'll get going too.
50
00:04:44,440 --> 00:04:45,760
Here's your bag, ma'am.
51
00:04:45,960 --> 00:04:47,440
That was close.
52
00:04:51,320 --> 00:04:54,200
Their plan was secret.
53
00:04:54,320 --> 00:04:56,240
But everyone got wind of it
because of me.
54
00:04:58,080 --> 00:05:00,840
My name is Shiva. This is my office.
55
00:05:01,120 --> 00:05:04,320
It's a 20-storey-building
and has a staff of 840.
56
00:05:04,440 --> 00:05:06,640
Their rank determines the floor
they work on.
57
00:05:06,840 --> 00:05:08,880
We have three more floors
beneath the ground floor.
58
00:05:09,480 --> 00:05:11,520
A total of 30 work on this floor.
59
00:05:11,640 --> 00:05:14,600
I'm one of them. My work involves...
60
00:05:16,000 --> 00:05:17,960
Your work is all about call tapping.
61
00:05:18,080 --> 00:05:22,120
Are we allowed to tap
citizens' phone calls?
62
00:05:22,320 --> 00:05:23,440
Is it legal?
63
00:05:23,560 --> 00:05:24,960
It is definitely illegal.
64
00:05:25,080 --> 00:05:27,680
Now, you must be wondering
why the government is doing this.
65
00:05:27,840 --> 00:05:30,680
We monitor public activity
66
00:05:30,840 --> 00:05:33,200
for national safety and to maintain peace.
67
00:05:33,320 --> 00:05:36,520
If the senior intelligence team
suspects anyone
68
00:05:36,640 --> 00:05:39,440
your work is limited to recording the
phone calls of that particular person
69
00:05:39,560 --> 00:05:41,600
and forward them to the concerned desk.
70
00:05:41,760 --> 00:05:44,840
But, if done without proper orders
71
00:05:45,040 --> 00:05:48,440
or before the monitor beep alert,
any phone conversation heard
72
00:05:48,560 --> 00:05:52,400
or recorded, will be considered
a severe offence.
73
00:05:52,520 --> 00:05:54,840
That will cost you your job
74
00:05:54,960 --> 00:05:57,520
and you will end up behind bars.
75
00:05:57,760 --> 00:06:00,320
We weren't allowed to listen
to public conversations
76
00:06:00,440 --> 00:06:01,640
or record them.
77
00:06:01,760 --> 00:06:04,360
But I only listen to public calls.
78
00:06:04,520 --> 00:06:06,680
I've even developed
a software for this purpose.
79
00:06:07,160 --> 00:06:09,120
The moment someone
threatens anyone on call,
80
00:06:09,240 --> 00:06:11,360
weeps or asks for help...
81
00:06:11,520 --> 00:06:15,000
this software gets activated,
and my screen starts blinking.
82
00:06:15,920 --> 00:06:18,000
-When are you meeting me?
-Come to the park in the evening.
83
00:06:18,160 --> 00:06:19,800
-Fine, I'll be there.
-Meet me at the park in the evening.
84
00:06:19,920 --> 00:06:21,200
-Is that fine?
-Yes, sounds good.
85
00:06:21,320 --> 00:06:22,640
Why weren't you answering my call?
86
00:06:23,680 --> 00:06:24,640
Yes, always!
87
00:07:15,880 --> 00:07:17,240
Seize the boat!
88
00:07:17,920 --> 00:07:20,240
We've been planning this for a week
without leaving a clue behind.
89
00:07:20,560 --> 00:07:22,400
How could he reach us this far
into the waters?
90
00:07:22,720 --> 00:07:23,640
Who is he?
91
00:07:54,480 --> 00:07:58,840
Boom boom sounds the tremor
92
00:07:58,960 --> 00:08:03,280
He puts an end to the crime
Before it begins
93
00:08:03,400 --> 00:08:07,600
He's the scout that spies even in air
94
00:08:07,720 --> 00:08:12,120
He punishes the one who commits a crime
95
00:08:12,480 --> 00:08:16,040
The SPY is here
96
00:08:16,720 --> 00:08:20,640
Be ready, everyone
97
00:08:21,440 --> 00:08:24,880
Here comes the SPY
To destroy evil
98
00:08:25,680 --> 00:08:29,680
Be ready, everyone
99
00:08:30,000 --> 00:08:34,280
Don't you worry
He's the prince of Latika
100
00:08:34,400 --> 00:08:38,720
Have no fear
For he's here to make you smile
101
00:08:38,840 --> 00:08:43,120
He lets no justice go vile
102
00:08:43,240 --> 00:08:47,640
One who faces him, faces the music
103
00:08:48,000 --> 00:08:51,440
Here comes the SPY
To destroy evil
104
00:08:52,320 --> 00:08:55,960
Be ready, everyone
105
00:08:56,840 --> 00:09:00,320
Here comes the SPY
To destroy evil
106
00:09:00,920 --> 00:09:05,040
Be ready, everyone
107
00:09:41,000 --> 00:09:45,080
He must've inspired the Marvels
108
00:09:45,560 --> 00:09:49,440
He must be the product of Hogwarts
109
00:09:52,240 --> 00:09:56,440
He must've inspired the Marvels
110
00:09:56,560 --> 00:10:01,000
He must be the product of Hogwarts
111
00:10:01,120 --> 00:10:05,440
This brave man
Needs no theme music
112
00:10:05,560 --> 00:10:09,000
He gets the job done
Without any hassle
113
00:10:09,120 --> 00:10:11,120
He plants the bomb of fear
114
00:10:11,240 --> 00:10:13,240
In heart of the fiend
115
00:10:13,360 --> 00:10:15,600
He plays with intellect
116
00:10:15,720 --> 00:10:17,680
He's the alter ego of triumph
117
00:10:17,800 --> 00:10:22,280
He discerns the sound of ants
118
00:10:22,400 --> 00:10:27,080
No germs bestrew without his consent
119
00:10:27,360 --> 00:10:31,720
Boom boom sounds the tremor
120
00:10:31,840 --> 00:10:36,080
He puts an end to the crime
Before it begins
121
00:10:36,240 --> 00:10:40,480
He's the scout that spies even in air
122
00:10:40,680 --> 00:10:45,120
He punishes the one who commits a crime
123
00:11:27,560 --> 00:11:29,560
You won the national shooting competition.
124
00:11:29,720 --> 00:11:31,960
You developed two new software.
125
00:11:32,080 --> 00:11:36,120
Sports activities, IQ, EQ.
You're over qualified in everything.
126
00:11:36,240 --> 00:11:37,680
Then why do you want to do this job?
127
00:11:37,800 --> 00:11:39,800
You only earn 40,000 rupees here.
128
00:11:40,160 --> 00:11:43,560
Besides the qualifications you hold,
I recommend two other certificate courses.
129
00:11:43,680 --> 00:11:46,280
You will be posted on the third floor
130
00:11:46,400 --> 00:11:48,880
and can earn as much as I am earning.
131
00:11:49,200 --> 00:11:51,560
No, sir. I am happy with this salary.
132
00:11:53,520 --> 00:11:55,400
Your entire life will end behind the desk.
133
00:11:55,560 --> 00:11:56,520
That's okay, sir.
134
00:11:56,640 --> 00:11:58,880
I am here just for job satisfaction.
135
00:12:00,160 --> 00:12:03,360
My friend and my father
had the same doubt.
136
00:12:03,840 --> 00:12:05,200
My father was surprised...
137
00:12:05,840 --> 00:12:07,920
that I am working for just 40,000.
138
00:12:09,000 --> 00:12:11,040
He said that listening
to private conversations...
139
00:12:11,400 --> 00:12:14,160
is like peeping into
a toilet when someone's using it.
140
00:12:15,040 --> 00:12:18,240
And that I'd make more as a cop.
141
00:12:19,000 --> 00:12:20,600
A cop finds out the culprit...
142
00:12:20,920 --> 00:12:23,480
after a murder takes place.
143
00:12:23,600 --> 00:12:25,400
He then produces him in the court
144
00:12:25,920 --> 00:12:28,240
where two advocates argue
about his innocence and his guilt.
145
00:12:28,400 --> 00:12:31,040
Then he goes to the jail,
later gets bailed out.
146
00:12:31,240 --> 00:12:32,920
I don't want to be a cop...
147
00:12:33,560 --> 00:12:35,760
who carries out all these formalities
after a person gets killed.
148
00:12:36,680 --> 00:12:40,880
But, this job lets me stop the crime,
even before it's committed.
149
00:12:41,440 --> 00:12:43,680
I don't expect publicity.
150
00:12:44,720 --> 00:12:46,640
I'm neither the Spider-man
not the Superman.
151
00:12:47,560 --> 00:12:49,440
I'm not reforming the society, either.
152
00:12:49,800 --> 00:12:51,400
Had that girl gone to Tirupati...
153
00:12:52,040 --> 00:12:54,360
the other day
those rascals would've ruined her life.
154
00:12:54,480 --> 00:12:56,000
I'm talking about Vijaylakshmi.
155
00:12:56,240 --> 00:12:58,040
I could at least save her.
156
00:12:59,840 --> 00:13:01,800
She thanked me from the bottom
of her heart
157
00:13:02,480 --> 00:13:04,120
and addressed me as Brother.
158
00:13:04,640 --> 00:13:06,120
I'm content with that.
159
00:13:08,640 --> 00:13:12,800
I heard her voice on March 16
for the first time ever.
160
00:13:25,360 --> 00:13:28,600
It's 1:30 a.m.
What help do you need at this hour?
161
00:13:28,880 --> 00:13:32,680
I was preparing notes for
the Human Anatomy seminar tomorrow.
162
00:13:33,720 --> 00:13:35,800
Out of nowhere a video blinked
on my screen
163
00:13:35,960 --> 00:13:37,800
-inviting me to watch it.
-So?
164
00:13:38,200 --> 00:13:40,800
I clicked and watched it.
165
00:13:40,920 --> 00:13:41,800
What was it about?
166
00:13:41,920 --> 00:13:45,760
Remember, the chapters we read
the previous year...
167
00:13:45,880 --> 00:13:48,080
about human reproductive...
168
00:13:51,320 --> 00:13:52,840
So what do you want me to do?
169
00:13:52,960 --> 00:13:57,040
Then a few more videos popped up in a row.
170
00:13:57,200 --> 00:13:58,640
Okay. What did you do?
171
00:13:59,640 --> 00:14:02,080
I watched all of them.
172
00:14:02,240 --> 00:14:04,160
-For how long?
-Just four hours.
173
00:14:05,800 --> 00:14:07,720
Have you lost it? Just go to bed now.
174
00:14:07,840 --> 00:14:10,080
I am not sleepy.
175
00:14:16,200 --> 00:14:18,320
Only then I can go to the US
on a scholarship, right?
176
00:14:18,560 --> 00:14:20,160
What has that got to do with this?
177
00:14:20,840 --> 00:14:23,360
I'm unable to concentrate on my books.
178
00:14:28,000 --> 00:14:30,720
Are you out of mind? Have some water
and go to bed.
179
00:14:30,920 --> 00:14:32,800
I tried.
180
00:14:33,320 --> 00:14:34,560
Tried what?
181
00:14:34,960 --> 00:14:38,320
I tried to sleep but I am not sleepy.
182
00:14:38,440 --> 00:14:41,360
I am not interested in love affairs.
183
00:14:41,480 --> 00:14:43,520
I know those things will
disrupt my academics.
184
00:14:43,640 --> 00:14:44,920
I don't need that right now.
185
00:14:45,080 --> 00:14:46,680
So, what do you plan to do?
186
00:14:54,800 --> 00:14:57,880
A complete stranger who doesn't
even know my phone number.
187
00:14:58,040 --> 00:15:01,000
I won't ask him for his details
or phone number, either.
188
00:15:02,800 --> 00:15:05,120
I need to concentrate on my books again.
189
00:15:05,240 --> 00:15:07,040
And you need to help me get this done.
190
00:15:07,160 --> 00:15:08,680
No way. How shameless are you!
191
00:15:08,800 --> 00:15:13,400
Stop acting naive. I know what you did.
192
00:15:14,480 --> 00:15:15,680
Clear your mind of any stupid ideas
193
00:15:15,920 --> 00:15:17,360
and go to bed. Crazy girl.
194
00:15:17,520 --> 00:15:19,360
Don't share what you told me
with anyone else.
195
00:15:28,640 --> 00:15:30,240
You guessed it right.
196
00:15:30,520 --> 00:15:32,480
I went to meet her the very next day.
197
00:15:50,320 --> 00:15:52,760
A beautiful girl
198
00:15:52,880 --> 00:15:55,240
Caught my attention
199
00:15:55,480 --> 00:15:57,880
I get enthralled
200
00:15:58,000 --> 00:16:00,440
When she looks at me
201
00:16:00,600 --> 00:16:05,400
Is she the bubbly girl chirping on phone?
202
00:16:05,640 --> 00:16:10,200
Her looks differ
I wonder if she's the one
203
00:16:12,800 --> 00:16:15,320
Yet, bloody gorgeous
204
00:16:15,480 --> 00:16:17,840
Oh, how curious!
205
00:16:17,960 --> 00:16:20,480
I'm Confucius
206
00:16:23,080 --> 00:16:25,640
Yet, bloody gorgeous
207
00:16:25,760 --> 00:16:28,080
Oh, how curious!
208
00:16:28,240 --> 00:16:31,000
I'm Confucius
209
00:16:31,480 --> 00:16:36,320
Thermometer reads the temperature
210
00:16:36,520 --> 00:16:41,440
Altimeter determines the altitude
211
00:16:41,560 --> 00:16:46,560
Fathometer scales the depths of oceans
212
00:16:46,720 --> 00:16:51,320
There's no meter to read a girls heart
213
00:16:52,840 --> 00:16:53,680
Hey!
214
00:16:54,240 --> 00:16:56,600
Follow me again and I won't spare you.
215
00:16:56,760 --> 00:16:58,480
Oh, how curious!
216
00:16:58,920 --> 00:17:00,600
I'm Confucius
217
00:17:00,760 --> 00:17:02,680
Darn! I suspected her.
218
00:17:03,160 --> 00:17:05,160
Perhaps someone is misusing her phone.
219
00:17:06,720 --> 00:17:08,760
Oh, how curious!
220
00:17:08,880 --> 00:17:11,760
I'm Confucius
221
00:17:22,520 --> 00:17:27,520
Is she the same girl
Who I dream about?
222
00:17:27,800 --> 00:17:32,680
Is she same girl I am crazy about?
223
00:17:32,880 --> 00:17:37,680
She's also the naive one offering prayers
224
00:17:38,200 --> 00:17:42,640
Yet the smart brains at academics
225
00:17:42,800 --> 00:17:47,560
She is beautiful and she is carefree
226
00:17:47,680 --> 00:17:52,600
Seeing her weirdness I've turned into her
227
00:17:52,720 --> 00:17:55,200
She is Miss Mysterious
228
00:17:55,360 --> 00:17:57,720
Yet, bloody gorgeous
229
00:17:57,840 --> 00:18:03,240
Oh, how curious!
I'm Confucius
230
00:18:07,400 --> 00:18:08,600
Why are you stalking me?
231
00:18:10,400 --> 00:18:11,240
Me?
232
00:18:11,360 --> 00:18:12,880
I've been watching you for 28 days.
233
00:18:13,000 --> 00:18:15,560
First day, you were standing
over there wearing a Raymond's shirt.
234
00:18:15,680 --> 00:18:17,240
Next day you were wearing Mont Blanc
belt and brown shoes
235
00:18:17,360 --> 00:18:19,600
standing right here.
I didn't see you on Friday.
236
00:18:19,760 --> 00:18:21,400
But, the very next day
you came to Inox theatre.
237
00:18:21,560 --> 00:18:23,720
I was sitting just rows before you.
238
00:18:23,880 --> 00:18:26,400
You looked at me eight times in two hours.
239
00:18:26,560 --> 00:18:28,320
You follow me everywhere
240
00:18:28,440 --> 00:18:30,680
on your red Enfield
with registration, 9005.
241
00:18:30,800 --> 00:18:33,320
You better put an end to all this.
That's all!
242
00:18:37,480 --> 00:18:39,920
Congratulations! She fell for you.
243
00:18:40,880 --> 00:18:41,720
What do you mean?
244
00:18:41,840 --> 00:18:44,840
From day one, she's been noticing you
and your clothes.
245
00:18:44,960 --> 00:18:47,160
She even counted the number of days.
246
00:18:47,280 --> 00:18:49,040
She was sitting two rows ahead of you
in the Inox theatre
247
00:18:49,160 --> 00:18:50,440
looking at you instead of watching
the movie
248
00:18:50,560 --> 00:18:51,920
although you were sitting behind her.
249
00:18:52,280 --> 00:18:53,120
-Really?
-Yes.
250
00:18:53,240 --> 00:18:55,280
This is your chance. Go and confess
your feelings.
251
00:18:56,000 --> 00:18:57,240
But, I don't love her.
252
00:18:57,400 --> 00:18:59,160
Don't you? Then what is this about?
253
00:19:03,200 --> 00:19:05,600
We'll go shopping after classes.
Okay?
254
00:19:05,720 --> 00:19:08,480
-Yeah, and what about lunch?
-We'll have lunch outside.
255
00:19:12,240 --> 00:19:14,720
Look! I am not interested in love affairs.
256
00:19:14,840 --> 00:19:17,520
I know.
I am not interested in love, either.
257
00:19:17,640 --> 00:19:18,760
Really?
258
00:19:20,520 --> 00:19:21,480
That's better.
259
00:19:21,640 --> 00:19:23,160
By the way,
260
00:19:23,360 --> 00:19:25,800
how do you know that I'm
uninterested in love affairs?
261
00:19:25,920 --> 00:19:28,000
You'll go to the US on scholarship
262
00:19:28,160 --> 00:19:30,120
only if your score shoots up
from 96% to 98%.
263
00:19:30,520 --> 00:19:32,560
Hey! How do you know this?
264
00:19:32,680 --> 00:19:36,520
Actually, I dreamt about you last night
and you were in a problem.
265
00:19:36,640 --> 00:19:38,440
So I thought of meeting you
and solving the problem.
266
00:19:38,560 --> 00:19:41,600
-No, there's nothing like that.
-So should I forget everything?
267
00:19:41,720 --> 00:19:44,840
No. I mean, I need to alight
from the train.
268
00:19:44,960 --> 00:19:48,160
I go to central library at five
in the evening.
269
00:19:48,280 --> 00:19:50,640
You can meet there
if you want to talk to me.
270
00:19:50,760 --> 00:19:51,840
Hmm.
271
00:19:52,480 --> 00:19:53,960
But, how do we talk in the library?
272
00:19:54,440 --> 00:19:55,720
We can whisper.
273
00:19:55,840 --> 00:19:57,920
All right, we can surely whisper.
274
00:20:00,040 --> 00:20:02,480
-Introduce him to me.
-Um-hmm.
275
00:20:02,880 --> 00:20:05,600
Life was moving on smooth
without any problems.
276
00:20:05,840 --> 00:20:10,120
But a phone call I received on
April 30 changed my life.
277
00:20:19,440 --> 00:20:20,960
Why did you call me so late?
278
00:20:21,080 --> 00:20:23,880
Shweta, my family has gone to Vijaynagar.
279
00:20:24,080 --> 00:20:25,400
I am all alone at home.
280
00:20:25,520 --> 00:20:27,680
I feel there's a ghost in my house.
281
00:20:27,800 --> 00:20:31,200
I am so scared. I can even hear sounds
from the roof.
282
00:20:31,320 --> 00:20:33,960
This is because of all the comic books
and horror movies.
283
00:20:34,120 --> 00:20:35,400
You are hallucinating.
284
00:20:35,880 --> 00:20:39,600
No. Every house has got power supply
except for ours.
285
00:20:39,800 --> 00:20:41,240
I am sure there is a ghost here.
286
00:20:41,360 --> 00:20:42,800
Please. Can you please, come over?
287
00:20:42,960 --> 00:20:44,480
My parents won't send me.
288
00:20:44,640 --> 00:20:47,760
Here's what you need to do.
Lock all your doors.
289
00:20:47,880 --> 00:20:49,280
Pray to God and go to bed.
290
00:20:49,400 --> 00:20:51,160
There are no ghosts.
291
00:21:07,760 --> 00:21:08,600
Hi, Shiva!
292
00:21:08,840 --> 00:21:11,280
All of us met the other day
and only you were missing.
293
00:21:11,440 --> 00:21:12,760
You seem very busy these days.
294
00:21:12,920 --> 00:21:14,720
You didn't even throw a party
after getting the job.
295
00:21:14,880 --> 00:21:16,480
Renu, I need a favor.
296
00:21:16,600 --> 00:21:17,680
I guessed as much.
297
00:21:17,800 --> 00:21:20,080
You call only when in need of help. Go on.
298
00:21:20,200 --> 00:21:21,960
-Where are you now?
-On my way home.
299
00:21:22,080 --> 00:21:24,520
There is a bungalow in the next lane
which is 19th Avenue.
300
00:21:24,800 --> 00:21:25,920
House number 32.
301
00:21:26,040 --> 00:21:27,720
A girl is alone at home, all scared.
302
00:21:27,840 --> 00:21:29,120
I think she needs some support.
303
00:21:29,400 --> 00:21:30,880
Fine. I'll go there.
304
00:21:31,000 --> 00:21:32,720
By the way, do you know
what Padmini did that day?
305
00:21:32,880 --> 00:21:35,120
We'll discuss that later.
Please go and check on her first.
306
00:21:35,240 --> 00:21:38,000
Call me in case of emergency.
Okay? Bye.
307
00:21:38,560 --> 00:21:39,720
Shiva, listen...
308
00:21:45,400 --> 00:21:48,320
That's it! Keep the phone aside
and have your breakfast.
309
00:21:51,400 --> 00:21:52,560
Did you iron my clothes?
310
00:21:52,680 --> 00:21:54,440
I can't handle all the work alone.
311
00:21:54,600 --> 00:21:57,320
Why don't you iron your clothes instead
of reading newspaper?
312
00:21:57,560 --> 00:21:58,360
Here's your lunch box.
313
00:21:58,480 --> 00:22:00,160
You always bring back the food back.
314
00:22:00,320 --> 00:22:02,440
An unfortunate incident took
place last night in Ameerpet.
315
00:22:02,600 --> 00:22:05,320
A college student Hema...
316
00:22:05,440 --> 00:22:08,800
and a lady constable,
Renu from the same locality
317
00:22:08,920 --> 00:22:10,800
were found murdered in the same house.
318
00:22:10,960 --> 00:22:13,760
Their bodies were completely disfigured
319
00:22:13,880 --> 00:22:16,120
and were brutally cut into pieces.
320
00:22:16,480 --> 00:22:19,120
This incident has struck fear
in the hearts of residents.
321
00:22:19,360 --> 00:22:21,320
Bereaved families cried
their hearts out...
322
00:22:21,440 --> 00:22:23,480
Police believe that lady constable Renu,
323
00:22:23,640 --> 00:22:27,480
who lives in the same locality,
might have gone to check on Hema
324
00:22:27,600 --> 00:22:29,000
when she heard her screaming for help.
325
00:22:37,080 --> 00:22:38,040
Move!
326
00:22:38,120 --> 00:22:39,000
Make way.
327
00:22:39,120 --> 00:22:41,520
Sir, I know her. Sir...
328
00:22:45,360 --> 00:22:46,840
Hema...
329
00:23:16,080 --> 00:23:17,640
Madam, could you please come here?
330
00:23:20,200 --> 00:23:22,000
I don't know how to break this to you.
331
00:23:22,120 --> 00:23:24,000
We found their naked
bodies backside of the house.
332
00:23:24,120 --> 00:23:27,120
They've been dismembered
and piled into a heap.
333
00:23:27,240 --> 00:23:29,160
We are confused how to
put the bodies back together.
334
00:23:29,280 --> 00:23:30,880
The officer said it would help us
to assemble the bodies
335
00:23:31,000 --> 00:23:32,520
if women from their families
can come and help us
336
00:23:32,640 --> 00:23:34,200
to identify their body parts.
337
00:23:34,280 --> 00:23:35,440
Can you please request them to help us?
338
00:23:43,840 --> 00:23:46,440
Their bodies have been cut into pieces.
339
00:23:47,800 --> 00:23:50,000
They asked you to identify the body
340
00:23:50,120 --> 00:23:51,800
-and assemble the body parts.
-Oh, my God!
341
00:23:54,800 --> 00:23:57,920
My poor child! Why did this happen?
342
00:24:00,480 --> 00:24:02,280
Why did this happen?
343
00:24:02,520 --> 00:24:03,840
Why didn't anyone stop this?
344
00:24:08,000 --> 00:24:09,320
Oh, my God!
345
00:24:10,200 --> 00:24:11,320
Is sir there?
346
00:24:12,600 --> 00:24:13,400
Come, son.
347
00:24:13,560 --> 00:24:15,480
Uncle, do you know Shiva resigned?
348
00:24:16,320 --> 00:24:17,600
He resigned?
349
00:24:17,880 --> 00:24:19,080
Shiva.
350
00:24:20,400 --> 00:24:21,480
Shiva.
351
00:24:24,720 --> 00:24:25,960
What happened, son?
352
00:24:26,080 --> 00:24:27,600
Why did you resign?
353
00:24:29,440 --> 00:24:31,040
I am no longer qualified
to handle this job.
354
00:24:31,440 --> 00:24:34,280
I got into this job only to stop crime
before it takes place.
355
00:24:35,480 --> 00:24:37,840
Two lives were lost
because of my carelessness.
356
00:24:38,720 --> 00:24:40,160
I can no longer do that job.
357
00:24:40,280 --> 00:24:41,840
A murderer was lurking in her house.
358
00:24:41,960 --> 00:24:44,120
She got scared thinking of him as a ghost.
359
00:24:44,240 --> 00:24:46,320
Had she given proper information
this wouldn't have happened.
360
00:24:49,240 --> 00:24:50,640
She was just a young girl.
361
00:24:51,200 --> 00:24:55,160
She couldn't describe it,
but I should've understood.
362
00:24:55,880 --> 00:24:57,120
I should've gone there myself.
363
00:24:57,240 --> 00:24:58,560
You've saved many lives before.
364
00:24:58,680 --> 00:24:59,840
This is the first time we missed it.
365
00:25:00,040 --> 00:25:01,760
There is nothing you could do.
Come on, let's go to office.
366
00:25:02,920 --> 00:25:04,240
No.
367
00:25:04,800 --> 00:25:09,280
We find immense joy
in helping strangers...
368
00:25:09,920 --> 00:25:12,120
and watching their smiling faces.
369
00:25:12,600 --> 00:25:16,200
My work gave me that joy
every moment, every day.
370
00:25:16,760 --> 00:25:20,800
Quitting this job is the only way
I can punish myself...
371
00:25:21,600 --> 00:25:22,960
for not helping those women.
372
00:25:23,120 --> 00:25:27,320
You've taken up this job to avert crime
well in advance. Right?
373
00:25:28,280 --> 00:25:29,520
Let me ask you something.
374
00:25:30,200 --> 00:25:32,120
Do you think the murderer
375
00:25:32,440 --> 00:25:34,920
has never killed anyone before?
376
00:25:37,640 --> 00:25:40,480
Or do you presume he won't kill anyone
after this?
377
00:25:42,360 --> 00:25:44,600
This is not the end.
378
00:25:44,920 --> 00:25:47,800
This could be the beginning
of a deadly crime.
379
00:25:49,480 --> 00:25:51,520
Go, get on with your work.
380
00:25:52,000 --> 00:25:56,440
Get back to work with the attitude
that you can stop crime.
381
00:25:56,720 --> 00:25:57,600
Go, son.
382
00:26:25,320 --> 00:26:27,240
Hey, scan this.
383
00:26:27,560 --> 00:26:29,680
Vinay, I sent her number to your system.
384
00:26:29,840 --> 00:26:31,200
Check her WhatsApp messages.
385
00:26:31,520 --> 00:26:32,680
You check all the text messages.
386
00:26:46,400 --> 00:26:48,120
Check for any suspicious chat messages,
387
00:26:48,280 --> 00:26:52,240
new friends, love, or any other threats.
388
00:26:58,000 --> 00:26:59,120
Hello. Hi.
389
00:27:02,320 --> 00:27:03,600
-I am so sleepy.
-We are meeting, right?
390
00:27:03,720 --> 00:27:05,720
But I'm yet to finish
the physics assignment.
391
00:27:05,840 --> 00:27:07,640
A new movie has released.
We need to watch it.
392
00:27:07,760 --> 00:27:10,240
Confirm it. We will go shopping
at Plaza.
393
00:27:10,360 --> 00:27:12,880
-Please come soon.
-Study for some time.
394
00:27:13,040 --> 00:27:14,000
-I am waiting for you.
-Let's go.
395
00:27:14,120 --> 00:27:16,120
-Please come soon. Okay, bye.
-Yes, let's go.
396
00:27:16,320 --> 00:27:19,600
I had asked her to wait
but I couldn't reach there on time.
397
00:27:19,760 --> 00:27:20,840
-Yes.
-Where were you?
398
00:27:20,960 --> 00:27:23,480
Come on, now. Let's go.
399
00:27:24,520 --> 00:27:27,000
-It's a good movie.
-We should watch it.
400
00:27:27,120 --> 00:27:29,080
Come outside when I call you.
We will go together.
401
00:27:29,240 --> 00:27:31,400
-Yes, I am ready.
-I'll wait for you to outside.
402
00:27:32,440 --> 00:27:34,960
Your brother won't create
any problem, will he?
403
00:27:35,360 --> 00:27:36,880
Please. Could you come over?
404
00:27:37,040 --> 00:27:38,520
My parents won't let me.
405
00:27:38,680 --> 00:27:41,880
Here's what you need to do.
Lock all the doors properly.
406
00:27:42,000 --> 00:27:43,360
Pray to God and sleep.
407
00:27:43,520 --> 00:27:45,440
There are no ghosts.
408
00:27:49,000 --> 00:27:49,920
Shiva.
409
00:27:50,040 --> 00:27:51,880
I was monitoring the
Commissioner of Police's calls.
410
00:27:52,000 --> 00:27:53,560
One call seemed strange.
411
00:27:53,800 --> 00:27:54,840
You might find it useful.
412
00:28:03,960 --> 00:28:05,680
-Sir, I am ACP Sharma.
-Yes, Mr. Sharma.
413
00:28:05,840 --> 00:28:07,760
Sir, I need to speak to you
in person. It's urgent.
414
00:28:08,040 --> 00:28:09,680
It's okay. Tell me over the phone.
415
00:28:09,840 --> 00:28:10,920
It's very important.
416
00:28:11,080 --> 00:28:11,920
Over the phone...
417
00:28:12,080 --> 00:28:13,920
Don't worry, Sharma. Just tell me.
418
00:28:14,120 --> 00:28:17,400
Sir, we found a piece of cloth
at the crime location.
419
00:28:17,560 --> 00:28:19,240
We sent to the forensic lab to find out
420
00:28:19,360 --> 00:28:20,520
if the murderer used it
to clean the weapon.
421
00:28:20,640 --> 00:28:22,840
I just received the lab reports.
422
00:28:22,960 --> 00:28:24,160
As per the reports,
the cloth carried
423
00:28:24,280 --> 00:28:27,840
eight more human blood samples
apart from the two ladies' blood.
424
00:28:28,000 --> 00:28:29,600
Three of them are male blood samples.
425
00:28:29,760 --> 00:28:31,960
All crimes were committed
in the same month with that weapon.
426
00:28:32,080 --> 00:28:34,760
I think this is an onset
of a bigger problem.
427
00:28:34,880 --> 00:28:35,840
-Mr. Sharma!
-Yes.
428
00:28:35,960 --> 00:28:37,040
-Do as I say.
-Sure, sir.
429
00:28:37,200 --> 00:28:38,760
Come here with the records
430
00:28:38,920 --> 00:28:40,280
of all the missing cases
in the city.
431
00:28:40,440 --> 00:28:41,400
Okay, sir. See you.
432
00:28:41,560 --> 00:28:42,680
-Another point, Sharma.
-Yes, sir.
433
00:28:42,800 --> 00:28:44,480
Keep it confidential.
434
00:28:44,640 --> 00:28:45,560
Okay, sir.
435
00:28:51,800 --> 00:28:55,480
Strange! This explains that the murderer
has killed even men.
436
00:28:55,920 --> 00:28:57,440
He has killed eight people!
437
00:28:59,320 --> 00:29:01,680
They found ten blood samples
on that cloth.
438
00:29:02,520 --> 00:29:04,480
He might have killed many some more.
439
00:29:06,320 --> 00:29:08,680
If we find evidence in this case,
440
00:29:08,800 --> 00:29:10,720
we will be able to track down the criminal
441
00:29:10,880 --> 00:29:13,720
and find the number of murders
he has committed.
442
00:29:14,080 --> 00:29:16,280
We are back to square one.
443
00:29:17,600 --> 00:29:19,880
The lady's whereabouts prior to the murder
444
00:29:20,440 --> 00:29:22,440
can be extracted from voice calls
and messages in her phone.
445
00:29:22,800 --> 00:29:25,560
If we check the CCTV footage that matches
the location and time,
446
00:29:25,680 --> 00:29:27,560
-we might find a clue.
-Yes.
447
00:29:27,720 --> 00:29:29,360
The guy in the surveillance team
on the third floor...
448
00:29:29,480 --> 00:29:31,440
Kaushik? Will he help us?
449
00:29:31,600 --> 00:29:32,560
We can give it a try.
450
00:29:33,200 --> 00:29:35,320
What is this? Such a long list?
451
00:29:35,480 --> 00:29:36,920
What excuse will I give them
to collect the footage...
452
00:29:37,080 --> 00:29:39,000
It's very important, buddy.
Please, help us out.
453
00:29:39,120 --> 00:29:40,160
We'll land in trouble
if we get caught.
454
00:29:40,280 --> 00:29:41,640
Just help us out here.
Make some excuse.
455
00:29:41,760 --> 00:29:42,800
Lie to them.
456
00:29:43,840 --> 00:29:45,840
Cheat them if you have to.
Do whatever you can.
457
00:29:47,280 --> 00:29:49,720
An 18-year-old who didn't
even get to experience life...
458
00:29:49,920 --> 00:29:53,200
And a newly employed constable
with hopes to take care of her family...
459
00:29:55,200 --> 00:29:56,720
Someone murdered those two...
460
00:29:57,920 --> 00:29:59,760
stripped them off
and dismembered their bodies.
461
00:30:00,760 --> 00:30:03,240
He kept their body parts together
after hewing them.
462
00:30:04,280 --> 00:30:07,840
And such a man... is roaming out free.
463
00:30:14,120 --> 00:30:15,240
I want him!
464
00:30:16,720 --> 00:30:18,120
At any cost.
465
00:30:19,400 --> 00:30:21,600
And for that I need the CCTV footage.
466
00:30:23,680 --> 00:30:25,320
We work on level -3.
467
00:30:26,320 --> 00:30:27,880
I'll be waiting for you.
468
00:30:36,080 --> 00:30:37,560
That's the complete footage.
469
00:30:38,120 --> 00:30:41,720
We got footage from the mall,
theatre, temple, ATM,
470
00:30:41,920 --> 00:30:45,800
outside the college premises,
Lokhandwala circle, jewelry shop
471
00:30:45,920 --> 00:30:47,000
and the traffic signals.
472
00:30:47,280 --> 00:30:48,840
This CCTV footage is from filling station.
473
00:30:50,360 --> 00:30:51,720
Bye, Shiva. See you tomorrow.
474
00:31:40,280 --> 00:31:42,320
Look at him!
I think he was here all night.
475
00:31:42,480 --> 00:31:44,920
Of course! He's playing chess.
476
00:31:48,040 --> 00:31:50,120
Dude, found who it is?
477
00:31:52,440 --> 00:31:53,800
Notice him.
478
00:31:54,040 --> 00:31:56,240
He is standing at
the counter to take something.
479
00:31:56,400 --> 00:31:59,000
He's looking at the entrance
as if he's waiting for someone...
480
00:31:59,600 --> 00:32:01,400
and that's when the girl enters
and gets seated.
481
00:32:02,520 --> 00:32:03,920
He noticed the girl.
482
00:32:04,920 --> 00:32:06,840
He walked across all the empty tables
483
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
and sat right opposite to her.
484
00:32:09,320 --> 00:32:11,200
She walked out with her friends.
485
00:32:11,800 --> 00:32:14,040
He ate nothing and walked out of there.
486
00:32:14,360 --> 00:32:17,720
He returned from the same door
and followed her through the exit.
487
00:32:17,880 --> 00:32:19,520
His face isn't clearly visible.
488
00:32:21,080 --> 00:32:23,520
Now, check this parking lot footage.
He's seen here, too.
489
00:32:30,800 --> 00:32:32,320
His vehicle registration number
490
00:32:32,560 --> 00:32:33,680
belongs to a truck.
491
00:32:37,160 --> 00:32:39,520
Got him! Should we inform the police?
492
00:32:40,600 --> 00:32:42,520
Police arrested two men last night...
493
00:32:43,320 --> 00:32:44,840
to keep public from panicking.
494
00:32:45,200 --> 00:32:46,440
They are old criminals.
495
00:32:46,840 --> 00:32:48,840
These details will only irritate them.
496
00:32:49,240 --> 00:32:50,600
And that will defeat our purpose.
497
00:32:51,280 --> 00:32:52,560
I will catch this guy myself.
498
00:33:01,240 --> 00:33:02,280
My name is Gauri.
499
00:33:02,400 --> 00:33:04,080
My brother is upset
because I love a guy.
500
00:33:04,200 --> 00:33:09,000
He left home along with my college
certificates.
501
00:33:09,160 --> 00:33:11,200
Brother, I will obey you.
502
00:33:11,440 --> 00:33:13,760
I'll marry the man of your choice.
503
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
Situation back home has worsened.
504
00:33:16,120 --> 00:33:18,000
Mother's health is deteriorating.
505
00:33:18,120 --> 00:33:18,920
Please, Brother.
506
00:33:19,040 --> 00:33:20,720
Please return my certificates to me.
507
00:33:20,840 --> 00:33:23,400
Or else mother and I have to beg
for a living.
508
00:33:23,560 --> 00:33:26,320
This is my brother's picture.
His name is Krishnamohan.
509
00:33:26,440 --> 00:33:27,920
If anyone finds him
510
00:33:28,040 --> 00:33:32,600
kindly call on 9573040742
to inform us.
511
00:33:32,720 --> 00:33:36,280
I can find a job and take care of
mother if I get my certificates back.
512
00:33:36,440 --> 00:33:37,760
Please forward this message
to everyone.
513
00:33:41,040 --> 00:33:42,640
-Yes, Shiva.
-Kumar.
514
00:33:43,520 --> 00:33:44,960
The video looks professionally shot.
515
00:33:45,880 --> 00:33:47,560
It'll look realistic if you
could shake the camera a bit.
516
00:33:47,720 --> 00:33:50,160
I will redo and send it again.
Let me know if you find it good.
517
00:33:50,280 --> 00:33:51,720
Don't disturb the setting.
We need another take.
518
00:33:51,840 --> 00:33:54,360
-Do you remember the dialogue? Camera.
-Yes.
519
00:33:54,520 --> 00:33:55,560
Brilliant idea!
520
00:33:59,840 --> 00:34:02,560
I can find a job and take care of mother.
Please forward this video.
521
00:34:02,720 --> 00:34:04,280
I'll send it to you.
522
00:34:04,800 --> 00:34:06,520
Forward it to everyone in group chats.
523
00:34:07,080 --> 00:34:09,880
Spread the word. Use our servers.
524
00:34:10,920 --> 00:34:14,560
There is a chance
that anyone who knows him...
525
00:34:15,640 --> 00:34:17,680
or who saw him might call us.
526
00:34:18,160 --> 00:34:20,120
It'll take a day, at least,
for it to go viral.
527
00:34:20,240 --> 00:34:22,640
You need to go home immediately.
You mom has been calling repeatedly.
528
00:34:24,120 --> 00:34:25,760
Stop yelling. That won't do you any good.
529
00:34:25,920 --> 00:34:29,280
If I sold it once, then it means
it's gone forever. You can't return it.
530
00:34:29,400 --> 00:34:31,320
Just because it's online sale,
doesn't mean you can sell a damaged iPad
531
00:34:31,440 --> 00:34:32,600
and cheat me.
532
00:34:32,720 --> 00:34:35,080
-Cheating? What are you talking about?
-Of course, it is.
533
00:34:35,200 --> 00:34:36,480
I don't want this damaged piece.
534
00:34:36,600 --> 00:34:38,200
You need to take it back.
535
00:34:40,360 --> 00:34:43,360
Mom, I told you to donate it because
the battery wasn't getting charged
536
00:34:43,600 --> 00:34:44,600
and you sold it online?
537
00:34:44,760 --> 00:34:45,640
Yes.
538
00:34:46,720 --> 00:34:48,120
Is she your mother?
539
00:34:48,240 --> 00:34:50,640
Shiva, do you know her?
540
00:34:53,480 --> 00:34:54,720
Please leave. Please go.
541
00:34:54,840 --> 00:34:55,760
Let's go.
542
00:34:55,880 --> 00:34:57,600
-It's their personal matter.
-Go back to work.
543
00:34:57,720 --> 00:34:59,560
Let's talk inside.
Give me the iPad.
544
00:35:00,640 --> 00:35:01,880
Be seated. I'll get coffee for you.
545
00:35:04,160 --> 00:35:06,360
Do you know Shiva?
546
00:35:06,480 --> 00:35:09,200
Yes. He followed me for 28 days.
547
00:35:09,600 --> 00:35:11,760
Do you love him?
548
00:35:11,880 --> 00:35:13,720
No. We are not in love.
549
00:35:14,080 --> 00:35:16,320
I see. You must be a friend then.
550
00:35:17,480 --> 00:35:18,720
Actually, not even a friend.
551
00:35:19,240 --> 00:35:21,120
You're neither his love nor friend.
552
00:35:21,240 --> 00:35:22,360
Then how do you know him?
553
00:35:22,520 --> 00:35:23,720
Actually, I...
554
00:35:26,440 --> 00:35:30,720
Actually, my score is 96%.
555
00:35:30,840 --> 00:35:32,440
I need 98%.
556
00:35:32,920 --> 00:35:35,840
He is helping...
557
00:35:36,360 --> 00:35:40,000
I like him. Yes. Let's see.
558
00:35:40,200 --> 00:35:43,040
Fall in love as soon
as possible if you like him.
559
00:35:43,240 --> 00:35:45,920
I can't find the right match for him.
560
00:35:46,040 --> 00:35:49,960
He is extremely shy, just like his father.
561
00:35:52,880 --> 00:35:55,920
He was conceived four years
after we got married.
562
00:35:56,040 --> 00:35:57,320
The rest is up to you to understand.
563
00:36:00,080 --> 00:36:03,760
My parents have been married for 20 years.
564
00:36:03,920 --> 00:36:06,440
-Yes.
-But, I am 21.
565
00:36:06,560 --> 00:36:09,560
The rest is up to you to understand.
I'm taken after my mom.
566
00:36:09,720 --> 00:36:10,800
You are too fast.
567
00:36:12,160 --> 00:36:13,640
He must be getting coffee.
568
00:36:13,840 --> 00:36:15,160
-There you go.
-It's working fine now.
569
00:36:17,160 --> 00:36:18,320
Have it.
570
00:36:22,520 --> 00:36:26,440
Shiva, she says you're neither friends
nor in love.
571
00:36:29,480 --> 00:36:30,360
She is right.
572
00:36:30,480 --> 00:36:32,560
Then who is she?
573
00:36:33,240 --> 00:36:34,840
How do I explain this to you?
574
00:36:38,160 --> 00:36:39,720
It's called friends with benefits.
575
00:36:40,200 --> 00:36:41,760
Friends with benefits?
576
00:36:41,920 --> 00:36:42,840
-Yes, Mom.
-How?
577
00:36:44,880 --> 00:36:48,400
What can you gain or lose in friendship?
I don't get it.
578
00:36:49,600 --> 00:36:51,360
Okay, then. I should get going.
579
00:36:51,520 --> 00:36:52,480
Okay, dear.
580
00:36:52,600 --> 00:36:54,480
Shiva, go and drop her.
581
00:36:55,360 --> 00:36:56,280
What?
582
00:36:56,400 --> 00:36:57,760
That's one benefit, right?
583
00:36:57,880 --> 00:36:58,800
Hey!
584
00:36:59,200 --> 00:37:00,320
That is so wrong.
585
00:37:00,640 --> 00:37:03,320
You go, dear.
He keeps blabbering.
586
00:37:07,000 --> 00:37:08,840
Ciciliya, Ciciliya
587
00:37:08,960 --> 00:37:10,960
Let's kindle fire to the breeze
588
00:37:11,080 --> 00:37:12,640
Ciciliya, Ciciliya
589
00:37:13,200 --> 00:37:15,120
Let's begin pecking like woodpeckers
590
00:37:15,240 --> 00:37:17,200
-Ciciliya, Ciciliya
-Oh, Yama
591
00:37:17,320 --> 00:37:19,200
Let's kindle fire to the breeze
592
00:37:19,320 --> 00:37:21,200
Ciciliya, Ciciliya
593
00:37:21,320 --> 00:37:23,440
Let's begin pecking like woodpeckers
594
00:37:23,560 --> 00:37:25,640
The strong beautiful girl
595
00:37:25,760 --> 00:37:27,600
The indescribable girl
She's one of a kind
596
00:37:27,720 --> 00:37:29,720
The strong beautiful girl
597
00:37:29,840 --> 00:37:31,320
The indescribable girl
She's one of a kind
598
00:37:31,680 --> 00:37:34,000
The strong beautiful girl
599
00:37:34,160 --> 00:37:35,760
The indescribable girl
She's one of a kind
600
00:37:35,880 --> 00:37:37,880
The strong beautiful girl
601
00:37:38,080 --> 00:37:40,400
The indescribable girl
She's one of a kind
602
00:37:44,200 --> 00:37:48,240
Hey, girl, I let you come close
603
00:37:48,360 --> 00:37:51,880
I forgot about the world for you
604
00:37:52,480 --> 00:37:56,400
My heart now beats for you
605
00:37:56,520 --> 00:38:00,480
I've gone crazy after I saw you
606
00:38:01,320 --> 00:38:04,880
I am crazy about you
607
00:38:05,480 --> 00:38:09,120
You made me fall in love
608
00:38:09,480 --> 00:38:13,320
I have only one desire
609
00:38:13,680 --> 00:38:16,880
To never break this promise
610
00:38:17,040 --> 00:38:18,880
Ciciliya, Ciciliya
611
00:38:19,040 --> 00:38:20,920
Let's kindle fire to the breeze
612
00:38:21,080 --> 00:38:22,960
Ciciliya, Ciciliya
613
00:38:23,080 --> 00:38:25,080
Let's begin pecking like woodpeckers
614
00:38:25,200 --> 00:38:27,160
Ciciliya, Ciciliya
615
00:38:27,320 --> 00:38:29,280
Let's kindle fire to the breeze
616
00:38:29,400 --> 00:38:31,200
Ciciliya, Ciciliya
617
00:38:31,360 --> 00:38:33,680
Let's begin pecking like woodpeckers
618
00:38:41,680 --> 00:38:45,760
Let there be no stopping
619
00:38:45,920 --> 00:38:49,520
I wanna fly away with you
620
00:38:49,840 --> 00:38:53,960
Your beauty serves me breakfast and lunch
621
00:38:54,080 --> 00:38:57,960
Floating in your deep blue eyes is dinner
622
00:38:58,080 --> 00:39:02,200
I am anticipating your touch
623
00:39:02,360 --> 00:39:06,120
I am crazy about you
624
00:39:06,400 --> 00:39:08,280
Ciciliya, Ciciliya
625
00:39:08,400 --> 00:39:10,480
Let's kindle fire to the breeze
626
00:39:10,600 --> 00:39:12,440
Ciciliya, Ciciliya
627
00:39:12,560 --> 00:39:14,520
Let's begin pecking like woodpeckers
628
00:39:14,680 --> 00:39:16,440
Ciciliya!
629
00:39:18,280 --> 00:39:20,520
Ciciliya!
630
00:39:37,240 --> 00:39:41,320
Open the doors of your heart
Let me in
631
00:39:41,480 --> 00:39:45,360
I shall be enthralled with your proposal
632
00:39:45,480 --> 00:39:49,560
When you hum those love tunes for me
633
00:39:49,720 --> 00:39:53,280
I get floored
634
00:39:53,400 --> 00:39:57,560
I am crazy about you
635
00:39:57,680 --> 00:40:02,320
Our love is eternal
636
00:40:02,960 --> 00:40:04,520
Ciciliya, Ciciliya
637
00:40:05,000 --> 00:40:06,960
Let's kindle fire to the breeze
638
00:40:07,080 --> 00:40:08,800
Ciciliya, Ciciliya
639
00:40:10,560 --> 00:40:14,240
Hey, girl, I let you come close
640
00:40:14,360 --> 00:40:18,360
I forgot about the world for you
641
00:40:18,520 --> 00:40:22,520
You are my darling
642
00:40:22,680 --> 00:40:26,680
I can lay my life for you
643
00:40:27,360 --> 00:40:31,040
My heart now beats for you
644
00:40:31,560 --> 00:40:35,200
I've gone crazy after I saw you
645
00:40:35,600 --> 00:40:39,320
I have only one desire
646
00:40:39,680 --> 00:40:43,000
To never break this promise
647
00:40:43,120 --> 00:40:44,960
Ciciliya, Ciciliya
648
00:40:45,120 --> 00:40:47,320
Let's kindle fire to the breeze
649
00:40:47,480 --> 00:40:49,080
Ciciliya, Ciciliya
650
00:40:49,320 --> 00:40:51,640
Let's begin pecking like woodpeckers
651
00:40:52,560 --> 00:40:53,600
My name is Gauri.
652
00:40:53,720 --> 00:40:55,280
My brother is upset
because I love a guy.
653
00:40:55,480 --> 00:41:00,320
He left home along with
my college certificates.
654
00:41:06,080 --> 00:41:07,680
Hello, sir. I am calling from Kanpur.
655
00:41:08,200 --> 00:41:09,880
I just watched the video on WhatsApp.
656
00:41:10,320 --> 00:41:11,960
Can we provide monetary help to that girl?
657
00:41:12,080 --> 00:41:14,800
No, sir. We are looking for her brother.
658
00:41:21,760 --> 00:41:24,440
We'll give her work even if she
doesn't have college certificates.
659
00:41:24,560 --> 00:41:27,280
Thanks, sir. But we are looking for that
man in the photograph.
660
00:41:33,760 --> 00:41:35,840
-Hello, is that girl around?
-Which girl?
661
00:41:36,000 --> 00:41:39,480
The one who lied about her missing brother
on WhatsApp video.
662
00:41:39,600 --> 00:41:40,760
She lied?
663
00:41:41,800 --> 00:41:43,400
How do you know that's a lie?
664
00:41:43,680 --> 00:41:47,280
Don't bluff. I know the man in the picture
is not Krishnamohan.
665
00:41:47,440 --> 00:41:48,960
He's my friend, Bhairav
666
00:41:49,080 --> 00:41:50,160
and he doesn't have a sister.
667
00:41:50,280 --> 00:41:51,720
Both of us are childhood friends.
668
00:41:51,840 --> 00:41:54,320
It's become a fashion to post
fake videos on WhatsApp.
669
00:41:54,440 --> 00:41:55,760
Don't you have anything better to do?
670
00:41:55,880 --> 00:41:56,720
May I know who you are?
671
00:41:56,840 --> 00:41:59,720
I'm the would-be husband
of the girl in the video.
672
00:41:59,840 --> 00:42:01,000
Just hang up.
673
00:42:23,480 --> 00:42:24,360
Where are you going?
674
00:42:24,480 --> 00:42:25,520
I'm going to Badlapur.
675
00:42:25,880 --> 00:42:27,800
That guy owns a medical store there.
676
00:42:42,760 --> 00:42:45,600
Hail Lord Krishna!
677
00:42:45,720 --> 00:42:48,600
Hail Lord Rama!
678
00:43:09,040 --> 00:43:10,720
I didn't know you're a cop.
679
00:43:10,840 --> 00:43:13,160
I thought it's one of those fake videos...
680
00:43:13,280 --> 00:43:15,000
How do you know that's a fake video?
681
00:43:15,120 --> 00:43:17,200
We studied in the same school
till eight grade.
682
00:43:17,320 --> 00:43:18,400
His name is Bhairav.
683
00:43:18,520 --> 00:43:21,320
His father worked at the graveyard
in the village of Mareda.
684
00:43:21,600 --> 00:43:25,400
In 1996, villagers came to know
that his father murdered four people.
685
00:43:26,000 --> 00:43:27,440
A lot of events followed.
686
00:43:28,200 --> 00:43:29,720
But, I don't remember well.
687
00:43:31,600 --> 00:43:33,360
Who can give me the details?
688
00:43:34,520 --> 00:43:37,240
There's an oldie, Premnath
who works at the same graveyard in Mareda.
689
00:43:37,360 --> 00:43:38,400
He knows everything.
690
00:44:11,160 --> 00:44:15,640
They lived in a hut there.
691
00:44:16,400 --> 00:44:19,200
Burying corpses wasn't
their traditional business.
692
00:44:19,320 --> 00:44:23,400
He couldn't find work.
Hence, came here.
693
00:44:23,520 --> 00:44:27,080
Bhairav was born right here
in this graveyard.
694
00:44:31,840 --> 00:44:34,520
He left us!
695
00:44:34,680 --> 00:44:37,240
Who is his eldest son?
Please, come forward.
696
00:44:40,560 --> 00:44:43,080
-Wait here. Hand him few coins, please.
-What would we do now?
697
00:44:43,760 --> 00:44:46,160
Who will look after us now?
698
00:44:46,680 --> 00:44:48,720
Come on, hurry up.
699
00:44:57,120 --> 00:44:58,920
Who will look after us now?
700
00:45:02,880 --> 00:45:05,000
Put it in the pot.
701
00:45:30,200 --> 00:45:32,880
-Hey, listen. Wait.
-He grew up in the graveyard.
702
00:45:33,000 --> 00:45:36,560
-His mother gave birth to another child.
-Where are you going?
703
00:45:36,720 --> 00:45:37,920
What are you doing, son?
704
00:45:38,080 --> 00:45:39,400
Come on. Come here.
705
00:45:39,520 --> 00:45:40,920
Come with me. Leave that pot.
706
00:45:41,040 --> 00:45:42,840
So you want to break the pot?
707
00:45:43,080 --> 00:45:45,600
-You got scared, didn't you
-Catch me if you can.
708
00:46:03,040 --> 00:46:04,880
Hey. Drink this.
709
00:46:07,520 --> 00:46:09,720
Son! What are you doing there?
710
00:46:21,640 --> 00:46:22,560
-Mom!
-What's it?
711
00:46:22,680 --> 00:46:25,640
They are crying.
They're coming here all in tears.
712
00:46:25,760 --> 00:46:27,520
-That's so sad.
-His hearing ability is sharp.
713
00:46:27,640 --> 00:46:29,880
He can hear cries before any of us can.
714
00:46:30,480 --> 00:46:32,280
Bhairav, won't you go to school?
715
00:46:32,400 --> 00:46:34,280
Wake up, Bhairav.
716
00:46:36,560 --> 00:46:38,520
Oh, mother!
717
00:46:41,640 --> 00:46:42,760
Mom!
718
00:47:01,560 --> 00:47:02,920
Get that pitcher here.
719
00:47:13,400 --> 00:47:14,840
Have your dinner!
Stop being stubborn.
720
00:47:14,960 --> 00:47:16,560
-Have your food!
-Hey! Stop it!
721
00:47:16,680 --> 00:47:17,960
Why are you thrashing the child?
722
00:47:18,080 --> 00:47:19,800
It's been a week since he ate anything.
723
00:47:19,920 --> 00:47:21,560
-Ask him to eat it!
-Shut up!
724
00:47:21,800 --> 00:47:23,560
Son, shall we go out and eat?
725
00:47:24,160 --> 00:47:26,520
There you are. Let me take you, too.
726
00:47:27,400 --> 00:47:29,120
-Shall I get something for you?
-No, thanks.
727
00:47:29,440 --> 00:47:32,160
Let's go, son.
Why hit the little ones...
728
00:47:35,120 --> 00:47:37,360
I've been noticing you for some days, son.
729
00:47:37,480 --> 00:47:38,760
Why aren't you eating?
730
00:47:38,880 --> 00:47:41,160
I don't like eating plain rice.
731
00:47:41,360 --> 00:47:43,040
I don't have a job right now, son.
732
00:47:43,200 --> 00:47:45,800
I will get some meat
once I get work. Okay?
733
00:47:45,960 --> 00:47:47,560
I don't want meat.
734
00:47:47,720 --> 00:47:50,560
It's been a week since
I saw people crying.
735
00:47:55,640 --> 00:47:59,520
No one in our village died
for a month after that.
736
00:47:59,640 --> 00:48:03,640
Father had no work
and Son had no appetite.
737
00:48:04,400 --> 00:48:07,400
That is when he committed
his first murder.
738
00:48:08,600 --> 00:48:09,720
Here you are.
739
00:48:10,120 --> 00:48:11,960
Eat this after we get
home and try to sleep.
740
00:48:12,080 --> 00:48:14,200
Okay. Dad, look there.
741
00:48:14,480 --> 00:48:16,040
Oh, no! Who is that?
742
00:48:16,600 --> 00:48:18,840
He is Mr. Rathod. Mr. Rathod.
743
00:48:19,320 --> 00:48:22,320
Somebody, help!
Mr. Rathod is in epileptic attack.
744
00:48:22,960 --> 00:48:24,880
Help! Is anybody here?
745
00:48:25,040 --> 00:48:28,480
Please come forward for help!
Mr. Rathod has got an epileptic attack.
746
00:48:29,080 --> 00:48:33,120
Please hurry up! Come on!
747
00:48:33,240 --> 00:48:34,480
Is anybody there?
748
00:48:53,920 --> 00:48:55,160
Hurry up!
749
00:48:55,640 --> 00:48:57,080
Walk faster.
750
00:48:57,520 --> 00:48:59,000
Look at what happened to Mr. Rathod.
751
00:48:59,160 --> 00:49:01,440
-Come on, guys. Walk faster.
-What happened to Mr. Rathod?
752
00:49:01,600 --> 00:49:03,200
-Mr. Rathod...
-What happened?
753
00:49:03,320 --> 00:49:05,040
-Please get up.
-What happened to Mr. Rathod?
754
00:49:05,200 --> 00:49:06,840
-Please get up.
-What happened?
755
00:49:07,000 --> 00:49:08,400
What happened to him?
756
00:49:08,520 --> 00:49:10,640
What happened? He is bleeding.
757
00:49:15,720 --> 00:49:17,800
Everything is finished!
758
00:49:18,520 --> 00:49:20,000
Oh, my God!
759
00:49:20,120 --> 00:49:22,120
What did You do?
760
00:49:24,080 --> 00:49:26,720
-He is no more!
-Oh, my God!
761
00:49:26,840 --> 00:49:28,720
How did it happen?
762
00:49:32,480 --> 00:49:37,120
After that, he killed four people
in different ways.
763
00:50:06,640 --> 00:50:07,640
Get lost.
764
00:50:21,920 --> 00:50:23,800
What did You do?
765
00:50:46,680 --> 00:50:48,520
Look what happened!
766
00:51:04,280 --> 00:51:07,920
A boy saw what Bhairav did.
767
00:51:08,720 --> 00:51:12,560
Young men of the village discussed
the issue and came to a decision.
768
00:52:00,120 --> 00:52:03,080
Yet the deaths continued.
769
00:52:03,240 --> 00:52:05,920
Villagers were confused
as to what was going on.
770
00:52:06,040 --> 00:52:09,720
Cringing with fear
they consulted a priest.
771
00:52:09,840 --> 00:52:12,480
He said that the village was cursed
772
00:52:12,600 --> 00:52:15,360
because they killed Bhairav's family.
773
00:52:15,480 --> 00:52:17,400
Everyone left the village
and settled at a distant place
774
00:52:17,560 --> 00:52:19,520
three kilometers away from here.
775
00:52:19,680 --> 00:52:22,800
They thought that was the only option.
776
00:52:23,040 --> 00:52:26,480
The village was in ruins.
777
00:52:27,720 --> 00:52:29,040
A few years back,
778
00:52:29,280 --> 00:52:32,240
a man from our village claimed
to have seen Bhairav in Mumbai.
779
00:52:32,720 --> 00:52:35,800
Only then we got to know
that he is still alive.
780
00:52:36,680 --> 00:52:38,120
Why didn't you inform the police?
781
00:52:38,240 --> 00:52:41,160
Because his family was set ablaze
and the matter went to the court,
782
00:52:41,280 --> 00:52:43,920
that's why nobody wanted to risk it.
783
00:53:10,240 --> 00:53:11,560
Shiva, found anything?
784
00:53:11,680 --> 00:53:12,960
-Yes.
-What is it?
785
00:53:13,080 --> 00:53:14,000
Dinosaur.
786
00:53:14,600 --> 00:53:16,920
I will send you a number.
Let me know the location.
787
00:53:17,080 --> 00:53:19,040
Okay. Let me get that for you.
Give me a minute.
788
00:53:35,920 --> 00:53:36,840
What?
789
00:53:40,400 --> 00:53:42,040
Sorry, sir. My phone got switched off.
790
00:53:42,280 --> 00:53:44,760
You said you saw Bhairav
when he was a kid.
791
00:53:45,800 --> 00:53:49,160
But, what you saw on WhatsApp
was his recent photograph.
792
00:53:49,800 --> 00:53:53,120
How did you know... it was him?
793
00:53:54,320 --> 00:53:56,160
Last year I took my family to Hyderabad.
794
00:53:56,320 --> 00:53:58,160
While we were at Wonderla park, a security
personnel came and spoke to us
795
00:53:58,280 --> 00:54:00,120
because he recognized my father.
796
00:54:03,000 --> 00:54:05,320
Everyone in the village thought
Bhairav was dead.
797
00:54:05,480 --> 00:54:07,000
But that security personnel
asked us to inform everyone
798
00:54:07,160 --> 00:54:10,640
that Bhairav is still alive.
799
00:54:10,920 --> 00:54:13,280
That is why I recognized him
when I saw that photo, sir.
800
00:54:30,000 --> 00:54:30,960
How many times do I have to call you?
801
00:54:31,080 --> 00:54:32,600
I've been after you from ten days.
802
00:54:32,720 --> 00:54:35,240
No one is here yet.
When will they turn up?
803
00:54:35,520 --> 00:54:36,480
My manager is super upset.
804
00:54:36,640 --> 00:54:37,800
I need to see him.
805
00:54:38,080 --> 00:54:39,640
Go straight and take right.
806
00:54:42,200 --> 00:54:43,400
Okay, just give me the date.
807
00:54:43,640 --> 00:54:44,760
Answer my question first.
808
00:54:54,120 --> 00:54:55,840
Where is the guy who just came in?
809
00:54:55,960 --> 00:54:57,920
You asked him to go inside.
So he did.
810
00:55:02,800 --> 00:55:05,480
Buddy, someone's here to see you.
811
00:55:05,840 --> 00:55:07,840
He showed me your photo in his cell phone.
812
00:55:08,200 --> 00:55:09,440
I sent him inside.
813
00:58:19,000 --> 00:58:21,200
How many people have you killed so far?
814
00:58:21,520 --> 00:58:23,000
We know all about you.
815
00:58:23,160 --> 00:58:24,800
Answer us! Who all did you kill?
816
00:58:28,840 --> 00:58:32,240
Why are you guys questioning me?
817
00:58:32,960 --> 00:58:38,080
He found all the details about me,
didn't he?
818
00:58:39,040 --> 00:58:40,600
Why is he standing still?
819
00:58:40,720 --> 00:58:42,360
Why doesn't he kill me?
820
00:58:43,080 --> 00:58:45,000
Shiva! What are you waiting for?
821
00:58:47,600 --> 00:58:48,880
Need not take him to police.
822
00:58:49,040 --> 00:58:50,240
He doesn't deserve a life.
823
00:58:50,360 --> 00:58:52,080
Kill him right here, right now!
824
00:58:52,640 --> 00:58:54,680
Kill him, Shiva!
825
00:59:01,000 --> 00:59:02,200
What's wrong?
826
00:59:02,680 --> 00:59:04,040
He is not Bhairav.
827
00:59:08,640 --> 00:59:09,920
He is his younger brother.
828
00:59:41,560 --> 00:59:44,760
Imagine how cruel his brother would be.
829
00:59:46,920 --> 00:59:48,880
Ever since the WhatsApp video went viral
830
00:59:49,040 --> 00:59:51,240
my brother and I have been waiting
for you.
831
00:59:51,360 --> 00:59:54,080
Bhairav visits me every day at 9 p.m.
832
00:59:54,200 --> 00:59:55,800
He must've come here today too
833
00:59:55,920 --> 00:59:57,960
and looked for me.
834
00:59:58,280 --> 01:00:00,520
He might have learned by now
835
01:00:00,840 --> 01:00:03,080
that you went around with my photo
looking for me.
836
01:00:03,440 --> 01:00:05,120
He will definitely come here.
837
01:00:05,640 --> 01:00:10,280
You think he didn't commit any crime
after he left at the age of 13?
838
01:00:10,400 --> 01:00:12,440
He never sat quietly
ever since he returned.
839
01:00:12,680 --> 01:00:15,240
2012 in Nagpur,
840
01:00:15,440 --> 01:00:18,720
a coach caught fire in Tamil Nadu Express
burning 48 passengers to ashes.
841
01:00:18,840 --> 01:00:19,840
Do you remember?
842
01:00:19,960 --> 01:00:21,600
That was not an accident,
843
01:00:21,760 --> 01:00:23,560
but my brother's conspiracy.
844
01:00:24,800 --> 01:00:28,640
The following year, a bus caught fire
in Hyderabad
845
01:00:28,760 --> 01:00:30,720
due to fuel tank explosion
killing 37 passengers.
846
01:00:31,000 --> 01:00:34,320
Two years ago, there was gas pipe leakage
in Chittoor
847
01:00:34,480 --> 01:00:36,080
burning down people.
848
01:00:36,200 --> 01:00:38,360
My brother was behind all these accidents.
849
01:00:38,480 --> 01:00:41,120
It gives us immense pleasure
850
01:00:41,680 --> 01:00:44,080
seeing people wail.
851
01:00:44,760 --> 01:00:46,080
That's not the end.
852
01:00:46,480 --> 01:00:51,200
My brother has plotted
for the next ten years.
853
01:00:55,040 --> 01:00:56,080
Vinay, get me Shiva on the line.
854
01:00:56,200 --> 01:00:58,040
Shiva, it's Madhu.
855
01:01:00,960 --> 01:01:02,520
Shiva, hope you didn't harm that guy.
856
01:01:02,640 --> 01:01:04,560
We didn't. He is safe.
857
01:01:04,760 --> 01:01:06,640
Good. Get to the junction of Tank road.
858
01:01:06,760 --> 01:01:10,000
-Why?
-Watch the news on television.
859
01:01:10,880 --> 01:01:12,840
There is no television here.
What happened?
860
01:01:13,120 --> 01:01:14,600
You caught a guy, right?
861
01:01:24,040 --> 01:01:29,360
Our news channel received a shocking video
this evening from an unidentified person.
862
01:01:29,480 --> 01:01:30,720
Let's take a look at it.
863
01:01:39,400 --> 01:01:42,800
I don't know where to start.
864
01:01:43,200 --> 01:01:45,520
Which murder do I mention first?
865
01:01:46,320 --> 01:01:49,680
I might have seen many of you before.
866
01:01:50,040 --> 01:01:52,280
If your friend or family member
in this city
867
01:01:52,440 --> 01:01:54,080
was murdered under
suspicious circumstances
868
01:01:54,200 --> 01:01:57,240
and if you cried your heart out...
869
01:01:58,680 --> 01:02:01,040
then I've seen you for sure.
870
01:02:01,640 --> 01:02:05,000
Because, I must have murdered
them myself.
871
01:02:12,280 --> 01:02:15,000
I am just a medium to
control the population
872
01:02:15,120 --> 01:02:20,480
just like the government,
earthquakes or tsunamis.
873
01:02:20,920 --> 01:02:24,120
Nobody could trace me out until yesterday.
874
01:02:24,400 --> 01:02:29,000
But, today, one man...
875
01:02:29,600 --> 01:02:31,760
traced out my name, my village
876
01:02:31,880 --> 01:02:35,120
and the first man I killed
when I was 12 and the recent one.
877
01:02:35,240 --> 01:02:39,520
He dug deep into the details.
878
01:02:41,320 --> 01:02:42,840
Now, he kidnapped my brother.
879
01:02:44,600 --> 01:02:47,200
I want him to let my brother go.
880
01:02:47,360 --> 01:02:50,280
Otherwise,
before I speak of consequences...
881
01:02:50,880 --> 01:02:52,720
watch this video about a bridge.
882
01:02:54,240 --> 01:02:57,280
I joined the work when the metro train
project took off.
883
01:02:57,520 --> 01:02:59,920
For every pillar that was built
884
01:03:00,040 --> 01:03:03,480
I killed one person
and buried them inside.
885
01:03:04,040 --> 01:03:07,160
23 dead bodies under 23 pillars.
886
01:03:07,800 --> 01:03:09,920
If someone is missing from your house...
887
01:03:10,280 --> 01:03:12,640
perhaps they are under
one of those pillars.
888
01:03:13,240 --> 01:03:15,360
I will reveal names and details later.
889
01:03:15,520 --> 01:03:17,440
I wanted to reveal this information
890
01:03:17,560 --> 01:03:19,600
on the day of metro rail inauguration.
891
01:03:19,880 --> 01:03:22,040
When the entire city would be celebrating,
892
01:03:22,160 --> 01:03:24,880
we planned to watch and enjoy
893
01:03:25,000 --> 01:03:28,600
as the families in crowds wail
for their lost ones.
894
01:03:29,440 --> 01:03:33,280
O God! My mom! My sister!
My brother! My baby!
895
01:03:37,520 --> 01:03:44,040
But that man disrupted our plan.
896
01:03:44,440 --> 01:03:47,120
I want him to let go of my brother,
right now.
897
01:03:48,480 --> 01:03:52,680
Or else, I will turn this city
into a graveyard!
898
01:03:52,840 --> 01:03:54,600
A graveyard!
899
01:03:58,800 --> 01:04:00,840
Here are the details of victims.
900
01:04:00,960 --> 01:04:02,760
Pillar no. 17, Hanuman Rawat.
901
01:04:02,880 --> 01:04:04,120
85, Srinivasa Rao.
902
01:04:04,240 --> 01:04:07,560
130, Sudhakar. 149, Lalitha.
903
01:04:08,040 --> 01:04:09,960
160, Mohammed Sayyed.
904
01:04:18,760 --> 01:04:20,400
Everything is over!
905
01:04:35,280 --> 01:04:36,600
Oh, my God!
906
01:05:18,920 --> 01:05:20,440
Do not cry!
907
01:05:21,360 --> 01:05:23,200
No one should howl!
908
01:05:24,440 --> 01:05:27,480
The one behind your tears
is present there right amidst you.
909
01:05:30,280 --> 01:05:33,080
He is deriving pleasure out of your grief.
910
01:05:34,080 --> 01:05:36,840
He announced on television a while ago
911
01:05:37,040 --> 01:05:39,240
that I should let his brother go.
912
01:05:39,400 --> 01:05:40,800
This is his brother!
913
01:05:43,760 --> 01:05:45,120
I am the one who caught him!
914
01:05:45,240 --> 01:05:49,080
Both of them will go on a killing spree
if I let him go.
915
01:05:49,520 --> 01:05:52,040
Not just the 23 people buried
under the pillars that they killed.
916
01:05:52,200 --> 01:05:54,680
They've been on killing spree
since their childhood.
917
01:05:54,800 --> 01:05:56,960
Now you decide what to do with him.
918
01:05:57,120 --> 01:06:00,440
Don't let him go!
Don't leave him! Don't leave him!
919
01:06:00,560 --> 01:06:03,720
-Kill him.
-Don't spare him!
920
01:06:14,280 --> 01:06:15,600
Brother!
921
01:06:20,800 --> 01:06:24,080
You are such a monster to enjoy
other's grief.
922
01:06:24,200 --> 01:06:25,640
Now laugh out loud.
923
01:06:26,200 --> 01:06:29,120
Your younger brother is crying!
Why don't you laugh?
924
01:06:31,480 --> 01:06:34,400
Brother! Don't spare him!
925
01:06:38,120 --> 01:06:39,080
You!
926
01:06:39,200 --> 01:06:41,080
Dare to kill me if you can.
927
01:06:41,560 --> 01:06:43,000
If any harm comes to me.
928
01:06:43,480 --> 01:06:45,880
my brother will turn this city
into graveyard.
929
01:06:46,320 --> 01:06:48,360
Now that my brother's crying
930
01:06:48,840 --> 01:06:50,880
he will make you repent for killing me
931
01:06:51,000 --> 01:06:53,200
and you will cry a hundred times.
932
01:06:53,840 --> 01:06:56,040
We shall see.
933
01:07:26,560 --> 01:07:28,640
This is truly a crucial moment for us.
934
01:07:28,880 --> 01:07:31,600
All missing cases in the city
are turning into a big threat.
935
01:07:31,720 --> 01:07:34,840
We got a clear view
of what might have happened
936
01:07:34,960 --> 01:07:36,560
last night.
937
01:07:36,720 --> 01:07:40,280
In fact, we suspect more victims
938
01:07:40,440 --> 01:07:42,960
besides the ones buried in the pillars.
939
01:07:43,080 --> 01:07:45,480
If only we get our hands
on him as soon as possible
940
01:07:45,600 --> 01:07:47,720
that we can stop the public
from panicking.
941
01:07:47,840 --> 01:07:50,680
A common man divulged grave issue
even before we did.
942
01:07:50,880 --> 01:07:54,360
He stood in the dark
making sure no one saw his face.
943
01:07:54,520 --> 01:07:56,520
We need to find out his identity.
944
01:07:56,720 --> 01:07:59,760
Or else, the public will lose
faith in police department.
945
01:08:00,280 --> 01:08:03,480
So, initiate an emergency task force.
946
01:08:03,960 --> 01:08:07,240
We need to find both, the murderer
and the one who traced his identity.
947
01:08:22,160 --> 01:08:24,480
Truth always triumphs
948
01:08:35,240 --> 01:08:38,600
One thing is clear from
the details you provided.
949
01:08:43,520 --> 01:08:46,120
They love to see others cry.
950
01:08:46,280 --> 01:08:48,120
They will do anything to get them cry.
951
01:08:48,200 --> 01:08:49,920
As per mental illness research...
952
01:08:50,000 --> 01:08:51,640
all human beings have this tendency
to an extent.
953
01:08:51,880 --> 01:08:54,520
For example, we're traveling in bus
954
01:08:54,720 --> 01:08:57,320
we look out when an accident takes place.
955
01:08:57,720 --> 01:09:02,320
We get disappointed if no one gets hurt.
956
01:09:02,760 --> 01:09:05,120
But, if someone loses
their life in the accident
957
01:09:05,200 --> 01:09:06,520
we feel sorry for them.
958
01:09:06,840 --> 01:09:10,280
That is what our minds hanker after.
959
01:09:10,960 --> 01:09:15,960
Normal people like us
have 4% of this disorder.
960
01:09:16,480 --> 01:09:19,400
As per the research conducted
in California, last year
961
01:09:19,560 --> 01:09:22,480
an increase from four to six percent
was found.
962
01:09:23,160 --> 01:09:26,760
I guess such individuals arise
when humanity grows cold.
963
01:09:34,280 --> 01:09:36,760
-Yes, tell me.
-I am inspector Gokul.
964
01:09:36,880 --> 01:09:38,400
I need to meet you urgently.
965
01:09:38,800 --> 01:09:39,840
I want to talk about Bhairav.
966
01:09:45,280 --> 01:09:47,680
You saved my son from a kidnapper
last month on the 16th
967
01:09:47,800 --> 01:09:49,040
from a kidnapper.
968
01:09:49,160 --> 01:09:49,960
Of course, sir.
969
01:09:50,080 --> 01:09:52,960
I guessed you must be dealing
Bhairav's case unofficially.
970
01:09:53,040 --> 01:09:55,880
After confirming that through my sources
971
01:09:55,960 --> 01:09:57,720
I decided to meet you immediately.
972
01:09:57,840 --> 01:10:01,600
My higher officials received
some information about Bhairav.
973
01:10:01,680 --> 01:10:05,240
I brought it here because I thought
it might be of some help.
974
01:10:10,800 --> 01:10:13,000
You must be knowing
about Bhairav's childhood.
975
01:10:13,120 --> 01:10:15,400
It is shocking to know the plans
976
01:10:15,520 --> 01:10:17,840
these siblings have come up with.
977
01:10:18,200 --> 01:10:21,040
He's targeted one of the hospitals
in this city.
978
01:10:21,160 --> 01:10:24,040
He is planning to harm patients
in that hospital.
979
01:10:24,160 --> 01:10:25,800
But what he is up to remains unclear.
980
01:10:25,880 --> 01:10:28,160
Now he's focused his rage on you.
981
01:10:28,640 --> 01:10:30,880
Of course, that is good in a way.
982
01:10:31,000 --> 01:10:33,680
Perhaps that's why he put the hospital
plot on hold.
983
01:10:33,760 --> 01:10:35,600
The police department
is trying their best.
984
01:10:35,680 --> 01:10:39,040
If you get hold of him, make sure
you catch him alive.
985
01:10:39,280 --> 01:10:42,440
Because only he knows
which hospital he's targeted.
986
01:10:46,200 --> 01:10:48,040
You killed his brother
at the right moment.
987
01:10:48,280 --> 01:10:49,880
You managed to shift his focus.
988
01:10:50,040 --> 01:10:51,920
We don't know if
he'd still execute his plans...
989
01:10:52,120 --> 01:10:54,640
or come looking for you.
990
01:10:54,960 --> 01:10:57,240
He will not rest until his plan
is executed.
991
01:10:57,360 --> 01:10:58,960
We have to get him before that.
992
01:11:03,920 --> 01:11:08,600
My friend's not home. I took the keys.
993
01:11:08,760 --> 01:11:10,400
There is a swimming pool, too.
994
01:11:12,840 --> 01:11:14,720
Do you have any ideas?
995
01:11:14,840 --> 01:11:16,120
About what?
996
01:11:19,360 --> 01:11:20,760
-Get me list of workers who died.
-Okay.
997
01:11:20,880 --> 01:11:22,440
I need a complete list.
Get me all the details.
998
01:11:22,760 --> 01:11:23,560
You were saying something.
999
01:11:23,680 --> 01:11:27,840
Me, my friend's flat keys, swimming pool.
1000
01:11:29,480 --> 01:11:30,600
This should stay between us.
1001
01:11:30,720 --> 01:11:32,200
Sure, no one will know.
1002
01:11:32,320 --> 01:11:34,400
Make four copies and
let no one know about it.
1003
01:11:34,520 --> 01:11:35,880
Text me the remaining details.
1004
01:11:36,000 --> 01:11:38,720
-You were saying something.
-I said nothing and you heard nothing.
1005
01:11:38,800 --> 01:11:40,760
I don't need your help. Hang up!
1006
01:11:41,560 --> 01:11:44,280
People enjoy on Facebook and WhatsApp
1007
01:11:44,400 --> 01:11:45,880
but this man seems least bothered.
1008
01:11:45,960 --> 01:11:47,640
His mom was absolutely right.
1009
01:11:47,720 --> 01:11:51,520
He is not the right guy for that.
Not at all.
1010
01:11:53,480 --> 01:11:54,720
Okay.
1011
01:11:55,760 --> 01:11:56,560
Yes, Mom.
1012
01:11:56,680 --> 01:11:58,280
Shiva, aren't you coming home?
1013
01:11:58,360 --> 01:11:59,680
You've started staying in the office.
1014
01:11:59,760 --> 01:12:00,800
I have a lot of work, Mom.
1015
01:12:00,880 --> 01:12:02,000
I will come home once that's done
1016
01:12:02,120 --> 01:12:04,480
-Don't wait.
-Okay. Come soon.
1017
01:12:04,600 --> 01:12:07,000
Every house has got power supply
except for ours.
1018
01:12:07,080 --> 01:12:09,240
I am scared to be alone. Come soon.
1019
01:12:09,320 --> 01:12:10,200
Okay, Mom.
1020
01:12:14,080 --> 01:12:17,360
Every house has got power supply
except for ours.
1021
01:12:25,160 --> 01:12:26,320
-Mom!
-What happened?
1022
01:12:26,440 --> 01:12:27,720
What did you just say?
1023
01:12:28,680 --> 01:12:31,080
Every house has electricity
only we have a power cut.
1024
01:12:31,160 --> 01:12:33,440
I'm a little scared,
so asked you to come soon.
1025
01:12:33,520 --> 01:12:35,200
-Why did you say that?
-I don't know.
1026
01:12:35,960 --> 01:12:38,480
I feel someone's presence in the house.
1027
01:12:38,600 --> 01:12:40,440
I can hear strange sounds.
1028
01:12:43,080 --> 01:12:44,640
Okay, Mom. I'm coming right away.
1029
01:12:44,760 --> 01:12:45,880
Okay.
1030
01:13:00,720 --> 01:13:04,320
Hello, Keshav. Keshav!
1031
01:13:04,520 --> 01:13:05,760
Today's headlines as follows.
1032
01:13:05,840 --> 01:13:08,320
Driver Keshav has been stabbed to death.
1033
01:13:11,080 --> 01:13:12,160
Hello. Who is this?
1034
01:13:14,120 --> 01:13:15,200
Where is Keshav?
1035
01:13:19,800 --> 01:13:21,480
Shiva, what's wrong?
1036
01:13:51,440 --> 01:13:52,720
Hello, Mom! Mom!
1037
01:13:52,840 --> 01:13:56,040
Your mom is still alive.
1038
01:13:56,440 --> 01:13:58,480
She is waiting.
1039
01:13:59,800 --> 01:14:02,880
Hey! If any harm comes to my mom...
1040
01:14:04,520 --> 01:14:06,280
You can't stop me.
1041
01:14:06,360 --> 01:14:08,640
Why would you buy a house
in an isolated place like this?
1042
01:14:08,760 --> 01:14:11,000
No one will be able to hear her shrieks.
1043
01:14:12,080 --> 01:14:15,200
She'll scream and fight
at the first stroke and then,
1044
01:14:15,280 --> 01:14:17,880
only the sound of dagger
cutting deep inside will be heard.
1045
01:14:18,920 --> 01:14:23,840
I will stab her in the stomach
she carried you in.
1046
01:14:24,280 --> 01:14:25,800
You want to hear that sound?
1047
01:14:25,880 --> 01:14:27,720
Hey! Don't do any such thing.
1048
01:14:27,800 --> 01:14:32,080
Hey! Hold on!
Looks like someone is here.
1049
01:14:33,840 --> 01:14:36,600
-Mom! Where are you?
-I am here.
1050
01:14:36,960 --> 01:14:38,280
I told you several times
not to leave your bag
1051
01:14:38,360 --> 01:14:39,600
-in the living room
-I'll keep it inside, Mom.
1052
01:14:39,720 --> 01:14:41,360
Do you have a brother too?
1053
01:14:41,480 --> 01:14:44,480
Looks like he just came back
after a game session.
1054
01:14:45,720 --> 01:14:47,840
It'll be great to kill him now.
1055
01:14:50,800 --> 01:14:53,880
Hot blood will flow out of his body.
1056
01:14:55,720 --> 01:14:57,920
I will kill your mother and your brother
1057
01:14:58,000 --> 01:15:01,840
and pile up their body parts
by the time you arrive.
1058
01:15:01,920 --> 01:15:04,400
Don't touch them!
If any harm comes to them...
1059
01:15:04,520 --> 01:15:07,520
What? Why are you stopping me?
1060
01:15:07,800 --> 01:15:10,360
Do you think I'll stop if you ask me to?
1061
01:15:11,640 --> 01:15:15,280
Okay, here's what you can do.
Beg for their lives.
1062
01:15:16,200 --> 01:15:19,200
Beg me and I will let them go.
1063
01:15:27,000 --> 01:15:29,840
You killed my brother in front of
two thousand people
1064
01:15:29,920 --> 01:15:33,240
and now you plead in secret.
1065
01:15:36,120 --> 01:15:38,720
You will find all your neighbors
in your house
1066
01:15:38,800 --> 01:15:40,400
when you get here.
1067
01:15:40,480 --> 01:15:45,280
I will stand among them
to watch you cry.
1068
01:15:47,280 --> 01:15:49,800
"Mom! Brother!"
1069
01:15:50,680 --> 01:15:51,560
Come.
1070
01:16:32,440 --> 01:16:33,760
Link road.
1071
01:16:55,160 --> 01:16:56,920
Hey, look at what happened.
1072
01:16:58,520 --> 01:16:59,920
Someone, help him.
1073
01:17:02,760 --> 01:17:05,120
Hey, look at what happened.
1074
01:17:05,200 --> 01:17:07,240
Call an ambulance.
1075
01:17:07,720 --> 01:17:09,960
Help him, someone.
1076
01:17:10,480 --> 01:17:11,960
God knows what happened.
1077
01:17:12,480 --> 01:17:14,720
Call an ambulance.
1078
01:17:14,960 --> 01:17:16,040
Do something.
1079
01:17:19,400 --> 01:17:20,680
Hurry up.
1080
01:17:20,840 --> 01:17:22,240
The ambulance is here.
1081
01:17:28,520 --> 01:17:31,240
Move back. Get aside.
1082
01:17:40,400 --> 01:17:41,760
Careful.
1083
01:17:45,520 --> 01:17:46,640
Careful.
1084
01:18:56,000 --> 01:18:58,000
Sir! Please don't get up.
Do you want anything?
1085
01:18:58,080 --> 01:19:01,120
-Where's my mom?
-Please, calm down. I'll call the doctor.
1086
01:19:01,240 --> 01:19:02,320
What happened to my mom?
1087
01:19:02,400 --> 01:19:04,120
Only your friends are here.
1088
01:19:04,200 --> 01:19:05,880
-I need to see her.
-Sir, please. You need to relax.
1089
01:19:06,000 --> 01:19:07,880
I will inform the doctor.
1090
01:19:13,440 --> 01:19:15,000
Shiva, how are you?
1091
01:19:15,120 --> 01:19:16,120
Where is Mom?
1092
01:19:22,800 --> 01:19:24,680
Okay. Shiva, take care!
1093
01:19:33,760 --> 01:19:35,640
Mom, the main switch was off.
1094
01:19:35,720 --> 01:19:37,720
-Is it? I thought it's a power cut.
-Yes.
1095
01:19:40,640 --> 01:19:42,280
Ma'am! I brought water for you.
1096
01:19:44,240 --> 01:19:45,640
We already have enough cans.
1097
01:19:45,720 --> 01:19:47,120
Someone called us to deliver here.
1098
01:19:47,200 --> 01:19:48,360
But, I did not call anyone.
1099
01:19:48,440 --> 01:19:51,960
Someone said that it was urgent.
That is why brought it.
1100
01:19:53,520 --> 01:19:54,640
Ma'am, the cab is here.
1101
01:19:54,720 --> 01:19:56,360
I didn't book a cab.
1102
01:19:57,640 --> 01:19:59,320
-Your pizza is here.
-Pizza?
1103
01:19:59,400 --> 01:20:01,200
-Ma'am, your medicines.
-Ma'am, I brought biryani.
1104
01:20:01,280 --> 01:20:02,800
Ma'am, I brought vegetables.
1105
01:20:07,200 --> 01:20:08,120
Ma'am, the ambulance is here.
1106
01:20:08,200 --> 01:20:09,320
-Ma'am, your medicines.
-Water.
1107
01:20:09,400 --> 01:20:10,440
Take the biryani.
1108
01:20:11,600 --> 01:20:13,280
Ma'am, cab.
1109
01:20:22,880 --> 01:20:24,400
Take him inside the ambulance.
1110
01:20:29,160 --> 01:20:32,880
We could save them due the instructions
you gave in the tensed up moment.
1111
01:20:36,440 --> 01:20:38,280
Son, I've told you several times
1112
01:20:38,400 --> 01:20:40,200
not to get involved in unnecessary issues.
1113
01:20:40,320 --> 01:20:41,360
Now you landed in trouble.
1114
01:20:41,680 --> 01:20:42,960
You had to suffer injuries.
1115
01:20:43,600 --> 01:20:45,400
He has just regained consciousness.
1116
01:20:45,480 --> 01:20:46,840
Please keep this for later?
1117
01:20:47,560 --> 01:20:49,800
Vinay! What happened to him?
1118
01:20:52,120 --> 01:20:54,480
Mom, can you wait outside for a while?
1119
01:20:54,920 --> 01:20:56,080
I need to discuss something with them.
1120
01:20:56,160 --> 01:21:00,120
Now that he knows we're safe
he's asking us to leave.
1121
01:21:00,200 --> 01:21:02,680
It's for official purpose, Mom.
I need to talk to them.
1122
01:21:02,800 --> 01:21:05,560
He will get more stressed
if you keep talking.
1123
01:21:05,640 --> 01:21:07,000
Let's go out.
Please, finish your discussions
1124
01:21:07,120 --> 01:21:08,400
and come out quickly.
1125
01:21:08,480 --> 01:21:09,480
Come on. Let's go.
1126
01:21:12,280 --> 01:21:13,600
Any clues about him?
1127
01:21:13,720 --> 01:21:14,640
Did the police arrest him?
1128
01:21:14,760 --> 01:21:16,240
We don't have any information
as of now, Shiva.
1129
01:21:16,320 --> 01:21:17,720
I'm sure that he is dead.
1130
01:21:17,960 --> 01:21:20,240
No, he isn't.
1131
01:21:20,560 --> 01:21:23,680
The shots I fired weren't fatal
because I wanted him alive.
1132
01:21:23,800 --> 01:21:25,000
I need to get him alive.
1133
01:21:26,560 --> 01:21:27,880
Did the police enquire about me?
1134
01:21:27,960 --> 01:21:30,160
They are ready to interrogate you
the moment you regain consciousness.
1135
01:21:30,400 --> 01:21:33,000
Both CBI and the police
are upset with you.
1136
01:21:33,120 --> 01:21:36,160
IB chief, Mathews called me
three hundred times already.
1137
01:21:36,560 --> 01:21:38,440
You'll have it once discharged.
1138
01:21:38,560 --> 01:21:39,560
-Vinay.
-Yes?
1139
01:21:39,680 --> 01:21:41,440
-Will you do me a favor?
-Sure.
1140
01:21:41,760 --> 01:21:43,320
He fell off the bridge when I shot him.
1141
01:21:43,440 --> 01:21:45,840
I need a detailed map of that river
and areas it flows to.
1142
01:21:46,360 --> 01:21:48,480
I need a laptop
with high speed internet connection.
1143
01:21:49,120 --> 01:21:51,760
You've regained consciousness
after four days.
1144
01:21:51,880 --> 01:21:52,960
Even if he is alive,
1145
01:21:53,040 --> 01:21:54,560
I am sure he suffered
more injuries than you.
1146
01:21:54,880 --> 01:21:56,120
Get some rest.
1147
01:21:56,240 --> 01:21:58,400
By the way, you have a visitor.
1148
01:21:58,840 --> 01:22:00,120
We should go. Come on, guys.
1149
01:22:00,200 --> 01:22:01,280
-Vinay!
-She's waiting.
1150
01:22:01,360 --> 01:22:02,720
-Hey!
-Bye, dude.
1151
01:22:15,200 --> 01:22:16,560
I am on a hospital bed
with severe injuries.
1152
01:22:16,800 --> 01:22:18,240
You're happy and congratulating me?
1153
01:22:18,480 --> 01:22:20,520
I am happy that you
regained consciousness.
1154
01:22:20,920 --> 01:22:23,960
No organs were damaged despite
the metal rod piercing through your body.
1155
01:22:24,160 --> 01:22:25,280
Congrats for that.
1156
01:22:27,280 --> 01:22:28,080
Did you check the reports?
1157
01:22:28,200 --> 01:22:29,600
I don't need to see the reports.
1158
01:22:29,720 --> 01:22:32,960
I looked at everything
while you were unconscious.
1159
01:22:33,760 --> 01:22:36,600
-You looked at everything?
-Don't go overboard.
1160
01:22:37,520 --> 01:22:38,560
Will you do me a favor?
1161
01:22:38,680 --> 01:22:39,880
Sure. I'm waiting for you to ask.
1162
01:22:39,960 --> 01:22:42,200
I need a laptop with
high speed internet access.
1163
01:22:44,800 --> 01:22:49,040
You've got a rod pierced through
yet you want to work?
1164
01:22:50,840 --> 01:22:53,480
-What are you doing?
-Move! Move aside!
1165
01:22:57,680 --> 01:23:00,080
My family is okay
with our love affair.
1166
01:23:00,160 --> 01:23:01,680
-Love?
-Yes.
1167
01:23:02,040 --> 01:23:05,240
Actually, I had no intention of...
1168
01:23:06,840 --> 01:23:08,080
Anyway, what did your mother say?
1169
01:23:08,280 --> 01:23:10,920
What else?
She did not take me seriously.
1170
01:23:11,000 --> 01:23:12,680
She said the guy isn't earning well
1171
01:23:12,760 --> 01:23:15,560
and he won't keep you happy.
1172
01:23:15,640 --> 01:23:16,760
Are you serious?
1173
01:23:16,960 --> 01:23:19,200
I was just kidding. Get some rest.
1174
01:23:50,800 --> 01:23:55,040
Kiss me and let me
experience the sweetness
1175
01:23:55,160 --> 01:23:59,440
Give me your heart, that's all I want
1176
01:23:59,760 --> 01:24:02,080
You are my love, my life
1177
01:24:02,160 --> 01:24:04,160
My heart beats for you
1178
01:24:04,280 --> 01:24:08,360
I don't know when and how
I fell in love with you
1179
01:24:08,440 --> 01:24:12,920
A beautiful girl took my heart away
1180
01:24:13,000 --> 01:24:16,040
A beautiful girl took my heart away
1181
01:24:16,120 --> 01:24:18,560
-What's this?
-My lunch. I am dieting.
1182
01:24:18,680 --> 01:24:20,200
-Do you eat this every day?
-Yes.
1183
01:24:20,280 --> 01:24:23,240
Now I know why you're so energetic.
1184
01:24:23,320 --> 01:24:26,440
A beautiful girl took my heart away
1185
01:24:31,000 --> 01:24:35,320
I will let you kiss me
1186
01:24:35,480 --> 01:24:39,680
I'll enter your heart
With my stunning beauty
1187
01:24:39,920 --> 01:24:42,360
You are my love, my life
1188
01:24:42,440 --> 01:24:44,480
My heart beats for you
1189
01:24:44,560 --> 01:24:48,640
I don't know when and how
I fell in love with you
1190
01:25:20,600 --> 01:25:25,200
I am yours and you are mine
My life now belongs to you
1191
01:25:25,320 --> 01:25:29,280
I only think about you now
1192
01:25:29,400 --> 01:25:31,880
I am your darling
1193
01:25:31,960 --> 01:25:34,040
My youth is for you
1194
01:25:34,120 --> 01:25:37,720
Add some spice to my life
1195
01:25:37,800 --> 01:25:42,320
You are the sky to my land
1196
01:25:42,400 --> 01:25:46,880
I am destined to spend my life with you
1197
01:25:47,000 --> 01:25:52,560
We will never separate
1198
01:25:56,080 --> 01:26:00,560
I will let you kiss me
1199
01:26:00,640 --> 01:26:03,960
I'll enter your heart
With my stunning beauty
1200
01:26:04,040 --> 01:26:05,000
Please, do
1201
01:26:05,080 --> 01:26:07,360
You are my love, my life
1202
01:26:07,440 --> 01:26:09,560
My heart beats for you
1203
01:26:09,640 --> 01:26:13,480
I don't know when and how
I fell in love with you
1204
01:26:36,520 --> 01:26:38,960
My walk is enticing
1205
01:26:39,040 --> 01:26:41,080
You will be enthralled by me
1206
01:26:41,160 --> 01:26:45,320
My eyes will spell a cast on you
1207
01:26:45,640 --> 01:26:47,920
Listen, beautiful
1208
01:26:48,040 --> 01:26:50,200
I love you the most
1209
01:26:50,280 --> 01:26:53,800
You have spelled a cast on me
1210
01:26:53,880 --> 01:26:58,440
Let me tell you my wishes
1211
01:26:58,560 --> 01:27:02,760
And my desires
1212
01:27:02,840 --> 01:27:07,640
We will never separate
1213
01:27:12,080 --> 01:27:16,200
Kiss me and let me
experience the sweetness
1214
01:27:16,480 --> 01:27:20,680
Give me your heart, that's all I want
1215
01:27:21,120 --> 01:27:23,240
You are my love, my life
1216
01:27:23,320 --> 01:27:25,640
My heart beats for you
1217
01:27:25,720 --> 01:27:29,560
I don't know when and how
I fell in love with you
1218
01:27:36,120 --> 01:27:39,520
Sir, I am sure by now you know
why I am doing all this.
1219
01:27:40,000 --> 01:27:41,360
You can punish me...
1220
01:27:41,840 --> 01:27:43,160
if you want to.
1221
01:27:45,440 --> 01:27:47,400
-For what?
-I need to catch Bhairav.
1222
01:27:48,920 --> 01:27:50,240
Intelligence Bureau will
take you in for inquiry
1223
01:27:50,320 --> 01:27:51,720
the moment you are discharged.
1224
01:27:56,200 --> 01:27:57,640
I will find him in two days.
1225
01:27:57,800 --> 01:27:59,760
You can take any action
against me after that.
1226
01:27:59,880 --> 01:28:01,160
He is still alive.
1227
01:28:01,280 --> 01:28:03,000
I will have to catch him before recovers.
1228
01:28:03,080 --> 01:28:04,600
He has many more plans, sir.
1229
01:28:04,680 --> 01:28:06,880
We will take care of that
and we also have the police's help.
1230
01:28:08,120 --> 01:28:09,520
We'll check with your doctor.
1231
01:28:13,160 --> 01:28:17,240
Sir, you know that I have
no selfish motive for doing this.
1232
01:28:17,800 --> 01:28:20,880
Our lives will be in danger
till he gets caught.
1233
01:28:21,640 --> 01:28:23,840
I have time till I get discharged
from the hospital.
1234
01:28:24,400 --> 01:28:27,520
Allow me just two hours...
1235
01:28:27,840 --> 01:28:31,000
instead of two days. It is 8 p.m. now.
I will catch him by 10 p.m.
1236
01:28:31,480 --> 01:28:33,280
So he says he will catch him in two hours.
1237
01:28:35,480 --> 01:28:37,800
He must have some tricks
up his sleeve, sir.
1238
01:28:37,880 --> 01:28:38,800
Let's give him time.
1239
01:28:45,440 --> 01:28:46,400
-Vinay!
-Yes?
1240
01:28:46,480 --> 01:28:48,320
-Pack everything that's in the cupboard.
-Okay.
1241
01:28:51,520 --> 01:28:52,440
Construction is taking place
1242
01:28:52,560 --> 01:28:54,800
on the 11th floor of this hospital.
We need to go there, sir.
1243
01:29:13,880 --> 01:29:15,320
11th floor, right? We'll be right there.
1244
01:29:44,000 --> 01:29:46,240
He fell off the Chandanpur bridge.
1245
01:29:46,320 --> 01:29:48,080
He wouldn't have made it too far.
1246
01:29:48,960 --> 01:29:50,880
Dhobi Gali, Shankar Nagar colony...
1247
01:29:51,120 --> 01:29:53,200
Diamond garden, Mehta nagar.
1248
01:29:53,960 --> 01:29:55,640
He must've gone either
to one of the houses
1249
01:29:55,800 --> 01:29:57,240
or one of the hospitals in these areas.
1250
01:29:57,680 --> 01:30:00,120
He must've threatened them
and is perhaps getting himself treated.
1251
01:30:00,560 --> 01:30:03,960
Staying in hospital
is not that safe for him.
1252
01:30:04,680 --> 01:30:06,560
So, he is definitely taking
refuge in one of the houses.
1253
01:30:06,640 --> 01:30:09,320
He might have fled from there
in a vehicle.
1254
01:30:10,080 --> 01:30:13,320
You're right. He would do that
if he wasn't shot.
1255
01:30:13,680 --> 01:30:16,480
But, swimming with bullet wounds
must have drained a lot of his energy.
1256
01:30:17,080 --> 01:30:18,560
and he must have lost blood too.
1257
01:30:18,840 --> 01:30:21,320
He must've remained hidden at some place
to get treated.
1258
01:30:21,640 --> 01:30:23,040
And I am sure about it.
1259
01:30:23,240 --> 01:30:24,720
We need your support
1260
01:30:25,040 --> 01:30:27,720
because we have to find him
without informing the police.
1261
01:30:27,880 --> 01:30:30,280
We can get him right there...
1262
01:30:31,120 --> 01:30:35,320
if the people living in the same vicinity
help us grab him.
1263
01:30:49,840 --> 01:30:50,800
What are you doing?
1264
01:30:50,880 --> 01:30:52,120
This is a special meter.
1265
01:30:54,320 --> 01:30:55,320
This will help us to find
out which television program
1266
01:30:55,440 --> 01:30:57,560
is being mostly viewed
in these localities.
1267
01:31:07,400 --> 01:31:10,400
Detective Didi is being aired right now.
1268
01:31:11,000 --> 01:31:13,480
Almost 1.8 million people are
watching it in this city.
1269
01:31:13,920 --> 01:31:16,560
I don't think he would
watch a television soap
1270
01:31:16,640 --> 01:31:18,280
no matter which house he is in.
1271
01:31:18,360 --> 01:31:21,200
Someone in his neighborhood
or in the next house
1272
01:31:21,400 --> 01:31:24,360
must be watching this series.
1273
01:31:24,440 --> 01:31:26,960
We will request help from
the ladies watching this series...
1274
01:31:27,680 --> 01:31:29,600
to help us locate him.
1275
01:31:44,360 --> 01:31:45,360
-Madhu!
-Yes.
1276
01:31:45,440 --> 01:31:46,800
Go and stand before that screen.
1277
01:31:53,880 --> 01:31:55,440
Don't you have any shame?
1278
01:31:55,600 --> 01:31:59,480
My daughter is getting married
and you're creating a scene here!
1279
01:32:00,280 --> 01:32:03,320
I want you to get lost right away!
1280
01:32:03,720 --> 01:32:05,440
-Go away from here, otherwise...
-Yes!
1281
01:32:05,520 --> 01:32:07,520
You will have to bear the consequences.
1282
01:32:07,680 --> 01:32:09,040
Give me your shirt.
1283
01:32:09,120 --> 01:32:11,840
Yes. Here it is.
1284
01:32:16,240 --> 01:32:19,440
What are you guys looking at?
Get back to work.
1285
01:32:37,720 --> 01:32:39,880
You are currently watching
Detective Didi.
1286
01:32:39,960 --> 01:32:41,880
We are going to ask you a few questions
about this daily soap.
1287
01:32:41,960 --> 01:32:43,920
Forty women who give correct answers
1288
01:32:44,120 --> 01:32:47,720
will get a beautiful silk sari
worth 25000 rupees.
1289
01:32:47,920 --> 01:32:52,360
Another 20 women will
get a 19-inch flat TV.
1290
01:32:53,640 --> 01:32:57,000
The first prize will be a car.
1291
01:32:58,160 --> 01:33:00,560
Interested viewers can contact us
on the phone number given below.
1292
01:33:01,320 --> 01:33:04,000
Please be ready.
This contest is for women only.
1293
01:33:04,120 --> 01:33:06,560
So, ladies.
Let us meet after a short break.
1294
01:33:10,240 --> 01:33:11,440
-Madhu!
-Yes.
1295
01:33:11,560 --> 01:33:13,560
We cannot risk channels
cutting out this portion
1296
01:33:13,640 --> 01:33:15,880
and confusing women saying
there is no such contest being held.
1297
01:33:15,960 --> 01:33:18,640
Go directly to the channel office
and explain the situation.
1298
01:33:25,400 --> 01:33:26,880
Shiva, this is unbelievable!
1299
01:33:26,960 --> 01:33:28,840
We have at least 5-6 callers
from every street.
1300
01:33:34,520 --> 01:33:35,480
-Zee TV?
1301
01:33:36,840 --> 01:33:38,160
-Zee TV?
-Zee TV?
1302
01:33:41,360 --> 01:33:42,760
Please keep silence for a minute.
1303
01:33:43,040 --> 01:33:44,840
Sir, you cut short the duration
of two minutes
1304
01:33:44,920 --> 01:33:46,680
just to announce about the contest.
1305
01:33:46,800 --> 01:33:48,440
Samir fought with Yamini and left.
1306
01:33:48,560 --> 01:33:50,120
I wonder where he went.
1307
01:33:50,280 --> 01:33:52,120
You are right.
That is contest all about.
1308
01:33:52,480 --> 01:33:53,880
Samir might be in your area right now
1309
01:33:54,000 --> 01:33:56,840
or maybe somewhere
in your street itself.
1310
01:33:56,920 --> 01:33:58,720
This contest is about finding him.
1311
01:33:58,800 --> 01:34:00,040
We thought this was
about answering questions.
1312
01:34:00,120 --> 01:34:01,320
Now you are saying that it is a contest.
1313
01:34:01,400 --> 01:34:02,480
Do we answer questions
or take part in contest?
1314
01:34:02,560 --> 01:34:03,680
Give us clear information.
1315
01:34:03,760 --> 01:34:04,560
-Dude!
-Yes.
1316
01:34:04,640 --> 01:34:06,840
She is too aggressive. Disconnect her.
1317
01:34:08,120 --> 01:34:09,600
Everyone! Please pay attention.
1318
01:34:09,920 --> 01:34:11,600
If your call gets disconnected...
1319
01:34:11,720 --> 01:34:13,360
please understand
that we have cut the call.
1320
01:34:13,440 --> 01:34:15,720
We will call you back. Be ready.
1321
01:34:17,200 --> 01:34:18,720
We are about to begin our contest.
1322
01:34:19,160 --> 01:34:21,680
The contest will end in 20 minutes.
1323
01:34:21,880 --> 01:34:23,360
What you need to do is very simple.
1324
01:34:23,480 --> 01:34:24,480
-Are you paying attention?
-Yes.
1325
01:34:24,600 --> 01:34:25,520
-Yes, I am listening.
-Yes, I am.
1326
01:34:25,600 --> 01:34:26,440
Yes.
1327
01:34:26,520 --> 01:34:28,160
You need to go to every house
in your street...
1328
01:34:28,480 --> 01:34:30,680
and ask them two questions.
1329
01:34:30,800 --> 01:34:31,920
First question.
1330
01:34:32,040 --> 01:34:35,160
"Samir got upset and left home.
Did he come here?"
1331
01:34:35,560 --> 01:34:36,720
Second question.
1332
01:34:36,800 --> 01:34:39,840
Ask them quietly,
only that person can hear it.
1333
01:34:40,080 --> 01:34:43,640
"Did they remove the two bullets?
Is he out of danger?"
1334
01:34:43,720 --> 01:34:45,480
That's it! First question.
1335
01:34:45,600 --> 01:34:48,600
Samir got upset and left home.
Did he come here?
1336
01:34:48,680 --> 01:34:50,880
Second question. Speak softly.
1337
01:34:50,960 --> 01:34:54,040
Did they remove the two bullets?
Is he out of danger?
1338
01:34:54,360 --> 01:34:56,040
Return home with their reply,
do not speak a word.
1339
01:34:56,120 --> 01:34:58,040
This is first round and a very simple one.
1340
01:34:58,120 --> 01:35:02,120
Every participant of this round
will get an authentic silk sari.
1341
01:35:02,200 --> 01:35:04,800
Redial this number once you're
done asking everyone in your street.
1342
01:35:04,920 --> 01:35:06,120
We are disconnecting the calls now.
1343
01:35:07,040 --> 01:35:08,080
What are you doing, Shiva?
1344
01:35:08,200 --> 01:35:09,040
Our participants are only women.
1345
01:35:11,200 --> 01:35:12,800
Who uses them to spy around?
1346
01:35:12,920 --> 01:35:15,480
Sir! You don't know about women.
1347
01:35:15,880 --> 01:35:17,760
You become a spy after getting trained.
1348
01:35:18,040 --> 01:35:19,640
But they are born spies.
1349
01:35:20,040 --> 01:35:21,960
They may be talking to someone
in one direction
1350
01:35:22,080 --> 01:35:23,520
but can make out
even without turning back...
1351
01:35:23,640 --> 01:35:24,760
if someone is ogling
them from behind them.
1352
01:35:25,000 --> 01:35:26,800
If a husband is chatting
with someone on WhatsApp
1353
01:35:26,880 --> 01:35:28,000
they can just look at his face
1354
01:35:28,120 --> 01:35:30,160
and tell if that's
official or unofficial conversation.
1355
01:35:30,520 --> 01:35:33,920
They have antenna,
radar and censor in their eyes.
1356
01:35:34,200 --> 01:35:36,040
They won't face any
danger on their ground.
1357
01:35:36,160 --> 01:35:37,160
Don't worry about them.
1358
01:35:38,800 --> 01:35:40,440
Is Samir here?
1359
01:35:40,600 --> 01:35:42,480
Did they remove the two bullets?
1360
01:35:42,680 --> 01:35:44,840
-Who is Samir?
-There is nobody here with that name.
1361
01:35:44,960 --> 01:35:46,600
I don't understand
what you are talking about.
1362
01:35:46,680 --> 01:35:48,520
-I don't know.
-What's this nuisance?
1363
01:35:48,640 --> 01:35:50,240
-There's nobody here with that name.
-Who, Samir?
1364
01:35:50,360 --> 01:35:52,560
-There is no Samir here.
-What are bullets?
1365
01:35:52,640 --> 01:35:55,080
-I don't understand.
-Are you out of mind?
1366
01:35:55,960 --> 01:35:57,600
Shiva! Almost everyone has called back.
1367
01:36:02,600 --> 01:36:03,600
-Yes, ma'am.
-We asked, sir.
1368
01:36:03,680 --> 01:36:06,000
-What was the reply?
-They were asking if I was crazy, sir.
1369
01:36:06,080 --> 01:36:08,160
-When will you send the sari?
-They almost tried to hit me.
1370
01:36:08,280 --> 01:36:10,080
Samir is nowhere around.
1371
01:36:13,080 --> 01:36:14,800
In all the houses you inquired
1372
01:36:15,080 --> 01:36:18,360
you must have got replies like
"There is no one called Samir here.
1373
01:36:18,480 --> 01:36:19,480
We don't know what
you are talking about."
1374
01:36:19,560 --> 01:36:24,240
They must've asked you what
were you talking about.
1375
01:36:24,360 --> 01:36:28,560
Did anyone give a different reply?
1376
01:36:37,680 --> 01:36:38,760
Yes, ma'am.
1377
01:36:38,880 --> 01:36:40,880
-My name is Manjula.
-Yes. Please, go ahead.
1378
01:36:41,040 --> 01:36:42,960
I went to a house at the end of the street
1379
01:36:43,080 --> 01:36:45,080
and asked them the same questions.
1380
01:36:45,200 --> 01:36:47,200
In fact, I know them very well.
1381
01:36:47,320 --> 01:36:49,240
The moment I asked her that question
1382
01:36:49,320 --> 01:36:51,600
she looked startled,
asked me how I came to know
1383
01:36:51,680 --> 01:36:53,560
and told me to leave immediately.
1384
01:36:53,720 --> 01:36:55,560
Vinay! Mute the other calls.
1385
01:36:55,640 --> 01:36:57,000
I don't want any of them to hear this.
1386
01:37:00,280 --> 01:37:01,440
Can you please give us the house number?
1387
01:37:01,520 --> 01:37:04,440
-You mean, our house number?
-No, their house number.
1388
01:37:04,880 --> 01:37:06,280
It is 28.
1389
01:37:09,400 --> 01:37:11,280
The house belongs to a ward boy, Suresh.
1390
01:37:20,320 --> 01:37:22,960
Sir, will I get a sari or a TV?
1391
01:37:24,200 --> 01:37:26,520
-TV, ma'am.
-We'll get back for the next round.
1392
01:37:26,600 --> 01:37:27,600
Okay, sir.
1393
01:37:29,360 --> 01:37:32,400
Listen! Take all these devices
and set them in the ambulance.
1394
01:37:32,480 --> 01:37:33,720
We need to get moving.
1395
01:37:34,120 --> 01:37:36,040
There are ten members in that family.
1396
01:37:36,240 --> 01:37:38,440
Everybody's cell phones are switched off
from the past four days.
1397
01:37:38,560 --> 01:37:40,240
No one has logged into Facebook,
1398
01:37:40,520 --> 01:37:42,720
WhatsApp or Twitter in the last four days.
1399
01:37:43,120 --> 01:37:44,520
No one has gone to work.
1400
01:37:44,680 --> 01:37:46,800
Suresh, the head of the family,
is 46 years old
1401
01:37:46,880 --> 01:37:48,520
and works as a ward boy
in a private hospital.
1402
01:37:51,040 --> 01:37:52,920
Let's take a look at the house
using satellite thermograph.
1403
01:37:58,360 --> 01:38:00,680
Five are upstairs
and five, downstairs.
1404
01:38:00,880 --> 01:38:02,880
He's locked them up separately.
1405
01:38:03,960 --> 01:38:05,200
We found our rat hole, sir.
1406
01:38:39,560 --> 01:38:40,440
-Vinay!
-Yes.
1407
01:38:40,520 --> 01:38:42,560
How many people called from that street?
1408
01:38:43,760 --> 01:38:44,960
Luckily there were seven callers.
1409
01:38:45,240 --> 01:38:48,400
That's great! Call only them.
Okay.
1410
01:38:48,960 --> 01:38:51,200
-Please give us your names.
-Sumathi Mohan.
1411
01:38:51,280 --> 01:38:53,360
-My name is Manjula.
-I am Akhila Motwani.
1412
01:38:53,440 --> 01:38:55,040
-Padma.
-Sandhya Krishnamohan.
1413
01:38:55,120 --> 01:38:56,560
-Fatima.
-Komal, sir.
1414
01:38:56,640 --> 01:38:58,760
Shiva! Komal is in the very next house.
1415
01:39:00,240 --> 01:39:02,520
Now everyone will be
given separate instructions.
1416
01:39:02,800 --> 01:39:03,640
-Padma?
-Yes, sir.
1417
01:39:03,720 --> 01:39:04,840
Please come out of your house
1418
01:39:04,920 --> 01:39:06,400
walk to the fourth house to your right
1419
01:39:06,480 --> 01:39:08,360
-and stand under the tree next to it.
-Yes, sir.
1420
01:39:08,800 --> 01:39:11,560
Sir, inform the local police stations
and ask them to keep two teams on standby.
1421
01:39:11,640 --> 01:39:13,800
We will need their help.
Let's go to that area.
1422
01:39:32,040 --> 01:39:34,480
-Hello. Is this Sandhya?
-Yes. Tell me, sir.
1423
01:39:34,600 --> 01:39:36,200
-Come out of our house.
-Okay.
1424
01:39:36,320 --> 01:39:37,920
You will find a mobile laundry wagon
1425
01:39:38,040 --> 01:39:39,560
-at the fifth house to your left.
-Okay.
1426
01:39:39,640 --> 01:39:41,320
-Please stand there.
-I am going, sir.
1427
01:39:41,400 --> 01:39:43,320
-Mom, shall I come with you?
-You stay home.
1428
01:39:48,520 --> 01:39:50,440
Make sure no one knows
where you are going.
1429
01:40:12,000 --> 01:40:14,080
Till now I've been talking
to each one individually.
1430
01:40:14,360 --> 01:40:16,360
I am going to merge all our calls now.
1431
01:40:17,040 --> 01:40:18,200
Can everyone hear me?
1432
01:40:19,040 --> 01:40:20,680
-I can hear you, sir.
-I can hear, sir.
1433
01:40:20,800 --> 01:40:21,600
I am listening, sir.
1434
01:40:22,640 --> 01:40:24,360
I am going to tell you all a truth.
1435
01:40:24,440 --> 01:40:25,640
All of you are standing
around the same house
1436
01:40:25,760 --> 01:40:26,800
in different locations.
1437
01:40:27,080 --> 01:40:28,680
This is not a TV program.
1438
01:40:29,240 --> 01:40:31,640
This is a police operation.
1439
01:40:32,440 --> 01:40:33,400
Police operation?
1440
01:40:35,760 --> 01:40:38,880
A dangerous murderer
is hiding in that house...
1441
01:40:39,120 --> 01:40:40,720
right in your street.
1442
01:40:41,640 --> 01:40:43,600
Everyone in that house is in danger.
1443
01:40:43,840 --> 01:40:45,280
Police can save them.
1444
01:40:45,480 --> 01:40:47,040
But, he will kill
everyone in this house...
1445
01:40:47,440 --> 01:40:48,960
at the slightest of doubts.
1446
01:40:49,480 --> 01:40:53,160
You can save them
if you do exactly as we say.
1447
01:40:54,160 --> 01:40:55,680
-What do you say?
-What is it, sir?
1448
01:40:56,040 --> 01:40:58,600
You told us this is a contest
and asking us to deal a murderer?
1449
01:40:58,720 --> 01:41:00,920
Sir, I need to pee.
1450
01:41:01,000 --> 01:41:05,440
So, will we not get any sari,
TV or car?
1451
01:41:05,720 --> 01:41:07,440
You will make the headlines
on every TV channel
1452
01:41:07,560 --> 01:41:09,160
newspaper and news channel.
1453
01:41:09,280 --> 01:41:10,640
I am scared, sir.
1454
01:41:10,760 --> 01:41:13,160
How can you hesitate to
save a family in your street?
1455
01:41:14,600 --> 01:41:16,880
-Mrs. Sandhya Mohan.
-Yes, sir?
1456
01:41:19,360 --> 01:41:21,200
You were a scout leader
back in your school days.
1457
01:41:21,560 --> 01:41:22,480
How do you know that?
1458
01:41:22,600 --> 01:41:24,400
I saw a post on your Facebook page.
1459
01:41:25,440 --> 01:41:27,000
Are you really scared?
1460
01:41:27,560 --> 01:41:29,480
Do you think you're weak
just because you're a woman?
1461
01:41:33,200 --> 01:41:35,040
No, sir. I am ready.
1462
01:41:35,360 --> 01:41:37,080
I am not just a scout leader,
1463
01:41:37,160 --> 01:41:38,720
but the daughter of this country.
1464
01:41:39,560 --> 01:41:41,000
Sir, even I am ready.
1465
01:41:41,160 --> 01:41:43,520
People from Haryana don't back off.
Tell me what I need to do.
1466
01:41:43,600 --> 01:41:47,320
I am Punjabi, sir. I am ready too.
1467
01:41:47,400 --> 01:41:49,360
I am from Hyderabad. I am ready too.
1468
01:41:50,160 --> 01:41:51,000
Me, too, sir.
1469
01:41:53,760 --> 01:41:54,840
You are their immediate neighbor, right?
1470
01:41:54,960 --> 01:41:56,720
-Yes, sir.
-Please, do as I say.
1471
01:41:57,360 --> 01:41:58,920
Do you have portable speakers at home?
1472
01:41:59,160 --> 01:42:00,480
Yes, sir.
1473
01:42:44,960 --> 01:42:47,960
The one who was there will be here, too
1474
01:42:48,040 --> 01:42:50,840
The one who's here can go anywhere
1475
01:42:50,920 --> 01:42:53,800
The one who was there will be here, too
1476
01:42:53,920 --> 01:42:56,880
The one who's here can go anywhere
1477
01:42:56,960 --> 01:42:59,720
He's the first and foremost
1478
01:42:59,800 --> 01:43:02,600
He'll be the last and final one
1479
01:43:02,720 --> 01:43:05,560
Playing with the toys of human
1480
01:43:05,640 --> 01:43:08,600
The ruler who is the only one
1481
01:43:08,680 --> 01:43:11,440
The one who was there will be here, too
1482
01:43:11,560 --> 01:43:14,360
The one who's here can go anywhere
1483
01:43:14,440 --> 01:43:17,320
The one who was there will be here, too
1484
01:43:17,440 --> 01:43:20,240
The one who's here can go anywhere
1485
01:43:37,280 --> 01:43:40,400
He puts all his efforts siphons bravery
1486
01:43:40,480 --> 01:43:43,880
He makes us strong
1487
01:43:49,080 --> 01:43:52,160
He puts all his efforts siphons bravery
1488
01:43:52,240 --> 01:43:53,800
He makes us strong
1489
01:43:53,920 --> 01:43:55,400
Go to that house and ring the bell.
1490
01:43:55,520 --> 01:43:58,000
He reminds us of the courage
Buried deep within
1491
01:43:58,120 --> 01:44:01,040
He'll make us cross even the river of fire
1492
01:44:01,120 --> 01:44:03,920
He reminds us of the courage
Buried deep within
1493
01:44:04,040 --> 01:44:07,320
He'll make us cross even the river of fire
1494
01:44:07,600 --> 01:44:09,240
You just have to jump.
1495
01:44:09,320 --> 01:44:10,440
The one who was there will be here, too
1496
01:44:10,520 --> 01:44:13,360
The one who's here can go anywhere
1497
01:44:13,560 --> 01:44:16,280
The one who was there will be here, too
1498
01:44:16,400 --> 01:44:19,400
The one who's here can go anywhere
1499
01:44:19,480 --> 01:44:22,520
He's the first and foremost
1500
01:44:22,600 --> 01:44:24,160
Do you remember borrowing
1501
01:44:24,240 --> 01:44:26,240
sugar from me last week?
I need it now. Please return it.
1502
01:44:26,320 --> 01:44:27,400
When did I borrow from you?
1503
01:44:27,520 --> 01:44:31,240
The ruler who is the only one
1504
01:44:43,360 --> 01:44:45,320
Try and look inside the house.
1505
01:45:06,040 --> 01:45:08,880
He balances bad with good
1506
01:45:09,040 --> 01:45:11,920
He controls the vile
1507
01:45:12,000 --> 01:45:14,840
He balances the bad with the good
1508
01:45:14,920 --> 01:45:16,640
He controls the vile
1509
01:45:16,720 --> 01:45:18,040
Quick! Quick!
He is coming in. Make it fast!
1510
01:45:18,160 --> 01:45:20,720
He draws sword as sharp as his eyes
1511
01:45:20,800 --> 01:45:23,720
He'd even pull out the fangs of evil
1512
01:45:23,800 --> 01:45:26,560
He draws sword as sharp as his eyes
1513
01:45:26,640 --> 01:45:29,840
He'd even pull out the fangs of evil
1514
01:45:30,280 --> 01:45:31,680
He is coming downstairs.
1515
01:45:31,760 --> 01:45:33,360
The one who was there will be here, too
1516
01:45:33,440 --> 01:45:35,360
The one who's here can go anywhere
1517
01:45:36,760 --> 01:45:39,000
The one who was there will be here, too
1518
01:45:39,080 --> 01:45:42,080
The one who's here can go anywhere
1519
01:45:42,200 --> 01:45:43,400
The one who's ahead...
1520
01:45:45,280 --> 01:45:47,000
Fast! Fast! He is coming! Fast!
1521
01:45:47,120 --> 01:45:50,880
Playing with the toys of human
1522
01:45:50,960 --> 01:45:53,920
The ruler who is the only one
1523
01:45:55,920 --> 01:45:57,240
Don't be scared. He is coming upstairs.
1524
01:46:00,120 --> 01:46:01,680
Quick! Move it! Fast!
1525
01:46:53,960 --> 01:46:57,000
-Everything's fine, right? We caught him.
-What is fine?
1526
01:46:58,360 --> 01:47:00,800
You asked for two hours.
It is two hours forty minutes now.
1527
01:47:00,880 --> 01:47:03,040
Sir, we were not launching a rocket
1528
01:47:03,120 --> 01:47:04,480
to count every second.
1529
01:47:04,640 --> 01:47:05,920
This was the best I could do.
1530
01:47:06,040 --> 01:47:09,080
Whatever!
We will start an inquiry tomorrow.
1531
01:47:13,160 --> 01:47:15,800
You seem more inclined towards
taking action against me.
1532
01:47:17,360 --> 01:47:18,720
But, there is a twist here.
1533
01:47:19,480 --> 01:47:20,840
Move closer, I'll tell you.
1534
01:47:22,560 --> 01:47:24,040
If you take action against
me for disobeying orders
1535
01:47:24,160 --> 01:47:25,840
in the Intelligence Bureau
for the past six months...
1536
01:47:26,360 --> 01:47:29,080
they will enquire you of your actions
for these six months
1537
01:47:29,440 --> 01:47:31,200
while I was going about my business.
1538
01:47:34,360 --> 01:47:36,200
Sir, this is a time
you can get a promotion.
1539
01:47:36,400 --> 01:47:37,680
You know there is another
guy in your office.
1540
01:47:37,760 --> 01:47:39,440
He is equally qualified for promotion.
1541
01:47:39,920 --> 01:47:43,120
He will land a promotion
if they start an inquiry upon you.
1542
01:47:43,520 --> 01:47:45,240
If you retire from job
without getting promoted
1543
01:47:45,360 --> 01:47:46,800
you will be paid low pension.
1544
01:47:47,480 --> 01:47:52,560
A total of 14 million...
1545
01:47:52,640 --> 01:47:55,080
You will lose out a total
of 14 million and 36000
1546
01:47:55,160 --> 01:47:56,960
if you take action against me now.
1547
01:47:58,560 --> 01:48:00,280
What he is saying is correct.
1548
01:48:02,120 --> 01:48:03,080
Listen.
1549
01:48:03,200 --> 01:48:06,320
Sir, needs time to think.
Lock the door.
1550
01:48:11,320 --> 01:48:12,680
I will suggest a way out of this.
1551
01:48:12,960 --> 01:48:15,520
Tell them this was your operation,
your plan.
1552
01:48:15,840 --> 01:48:17,560
Crime rate has decreased
in the past six months.
1553
01:48:17,640 --> 01:48:20,560
Making that WhatsApp video,
visiting that village,
1554
01:48:20,680 --> 01:48:23,200
killing his brother
and finally arresting him.
1555
01:48:23,560 --> 01:48:24,960
All this was part of your secret mission.
1556
01:48:25,080 --> 01:48:26,800
I just followed your orders.
1557
01:48:26,920 --> 01:48:28,560
Everyone will praise you.
1558
01:48:29,120 --> 01:48:31,040
All magazines will publish
articles about you.
1559
01:48:31,200 --> 01:48:33,600
You will appear on the TV
and get a medal on Independence day.
1560
01:48:33,680 --> 01:48:35,240
Say that this was all
part of a secret mission.
1561
01:48:35,360 --> 01:48:37,880
Just say that you are
always ready to serve public.
1562
01:48:37,960 --> 01:48:39,520
Don't say anything else.
Do you understand?
1563
01:48:39,680 --> 01:48:41,920
Do you expect him to salute you now?
1564
01:48:42,400 --> 01:48:44,640
Hey! Don't be rude to him.
1565
01:48:46,800 --> 01:48:47,680
Hmm.
1566
01:48:48,960 --> 01:48:50,760
He is not an ordinary guy.
1567
01:48:51,000 --> 01:48:53,080
Where were you all these days?
1568
01:48:56,360 --> 01:48:58,400
Hey! My new car is amazing, right?
1569
01:49:02,280 --> 01:49:03,840
Shall I guess what you are thinking?
1570
01:49:04,120 --> 01:49:07,760
New car, new clothes and
a girl who is sitting beside you.
1571
01:49:08,240 --> 01:49:11,040
You are wondering what to do next.
Am I right?
1572
01:49:15,360 --> 01:49:16,520
-Shalini.
-Yes.
1573
01:49:16,600 --> 01:49:18,160
You know my name for sure.
1574
01:49:18,560 --> 01:49:21,360
But you have no idea
what I do for a living.
1575
01:49:21,480 --> 01:49:24,400
You don't know how I found you
and why was I following you, do you?
1576
01:49:24,560 --> 01:49:27,600
-No idea.
-Okay. I am going out right now.
1577
01:49:27,720 --> 01:49:29,080
Stay with me.
1578
01:49:29,200 --> 01:49:30,720
You will get answers
to all your questions.
1579
01:49:50,040 --> 01:49:52,400
-Who is she?
-She is on my team.
1580
01:50:07,080 --> 01:50:08,480
He is Shiva, the one
I was telling you about.
1581
01:50:08,560 --> 01:50:10,000
Yes, I've heard of him.
1582
01:50:11,160 --> 01:50:12,720
I came to know that you
were secretly listening
1583
01:50:12,840 --> 01:50:14,440
to private conversations
from the past six months.
1584
01:50:14,520 --> 01:50:16,640
Isn't it wrong to hear
the private conversations?
1585
01:50:17,040 --> 01:50:19,760
Actually,
I was getting bored in the office.
1586
01:50:19,840 --> 01:50:21,680
I had free time. So...
1587
01:50:21,800 --> 01:50:24,800
What?! So he heard everything
that I told my friend on phone?
1588
01:50:24,920 --> 01:50:27,200
Fine. He asked you
to be here by 1 p.m.
1589
01:50:27,920 --> 01:50:29,080
It's 1:20 p.m., sir.
1590
01:50:29,280 --> 01:50:30,640
Why didn't you tell me?
1591
01:50:30,720 --> 01:50:32,280
As if he has a watch to check.
1592
01:50:32,440 --> 01:50:33,840
Just say that it is 1 p.m.
1593
01:51:16,280 --> 01:51:18,400
How's your mom and Brother?
1594
01:51:23,200 --> 01:51:24,480
Ask them to unlock off the handcuffs.
1595
01:51:24,560 --> 01:51:26,400
I need to speak freely with you.
1596
01:51:47,520 --> 01:51:50,480
Tell me.
Which hospital are you targeting?
1597
01:51:51,240 --> 01:51:52,560
What is your plan?
1598
01:51:52,840 --> 01:51:54,880
You shot me at the right
spots to keep me alive
1599
01:51:55,000 --> 01:51:58,480
even when were about to die.
1600
01:51:58,720 --> 01:52:03,240
Only to find out which hospital it is
and what I am going to do there.
1601
01:52:03,840 --> 01:52:06,680
It is not wrong for a living being
to kill another one.
1602
01:52:06,760 --> 01:52:07,960
That is natural.
1603
01:52:08,200 --> 01:52:09,600
That is why God created
others creatures
1604
01:52:09,720 --> 01:52:11,920
to serve as food for some.
1605
01:52:12,120 --> 01:52:13,440
Right?
1606
01:52:13,800 --> 01:52:16,800
If it was so wrong to kill,
then why did God give
1607
01:52:16,920 --> 01:52:20,000
horns to a bull,
venom to snakes and scorpions?
1608
01:52:20,120 --> 01:52:24,760
God never gave horns
or venom to humans.
1609
01:52:27,600 --> 01:52:28,960
He gave us brains!
1610
01:52:29,760 --> 01:52:31,400
Humans have brains.
1611
01:52:31,480 --> 01:52:35,000
Human beings can find true strength
if they use their brain correctly.
1612
01:52:35,080 --> 01:52:37,600
The judicial system was
created by the weaker ones
1613
01:52:37,720 --> 01:52:39,880
only to protect themselves.
1614
01:52:40,480 --> 01:52:43,920
It is a crime to kill a deer
but it's not okay to kill a goat.
1615
01:52:44,040 --> 01:52:48,040
Why? Is it because deer
are less in numbers than the goats?
1616
01:52:48,440 --> 01:52:50,440
Is it the goat's mistake
that they are more in number?
1617
01:52:50,880 --> 01:52:54,480
Humans are more in number
on this planet than goats.
1618
01:52:54,760 --> 01:52:57,400
What is wrong in killing them?
1619
01:52:58,760 --> 01:53:00,920
Millions of years ago,
someone killed a man
1620
01:53:01,040 --> 01:53:02,320
and took away his wife.
1621
01:53:02,400 --> 01:53:05,080
So, the others went
and hid in the caves.
1622
01:53:05,320 --> 01:53:07,880
When they went inside the cave,
doors appeared.
1623
01:53:08,200 --> 01:53:10,400
When they broke the doors open,
locks appeared.
1624
01:53:10,880 --> 01:53:12,520
When the locks were destroyed
1625
01:53:12,600 --> 01:53:15,480
people took turns to
stay awake and guard others.
1626
01:53:15,720 --> 01:53:17,760
One started to rise as their leader.
1627
01:53:17,840 --> 01:53:20,040
How did the civilization
develop in the first place?
1628
01:53:20,320 --> 01:53:21,520
Fear!
1629
01:53:21,800 --> 01:53:23,440
Who created fear?
1630
01:53:23,560 --> 01:53:25,240
Us!
1631
01:53:26,120 --> 01:53:29,520
But, we have no fear.
1632
01:53:31,160 --> 01:53:32,600
Don't you?
1633
01:53:33,800 --> 01:53:36,800
Your brother screamed when I shot him.
1634
01:53:38,160 --> 01:53:39,480
That was fear.
1635
01:53:41,000 --> 01:53:43,920
You were hiding in the crowd
while watching him get killed.
1636
01:53:44,600 --> 01:53:45,880
That is fear!
1637
01:53:47,160 --> 01:53:49,280
Even we know how to create fear.
1638
01:53:49,440 --> 01:53:52,400
Don't think I will let you get away.
1639
01:53:52,560 --> 01:53:54,840
Let's keep that hospital
matter for another day.
1640
01:53:54,920 --> 01:53:56,560
Right now,
there is another impending trouble.
1641
01:53:56,640 --> 01:53:59,440
Today, in another few minutes...
1642
01:53:59,560 --> 01:54:01,480
Lanco hills...
1643
01:54:01,800 --> 01:54:04,120
A boulder weighing a 1000 ton...
1644
01:54:04,200 --> 01:54:06,400
Another small stone is
supporting it to remain there.
1645
01:54:06,520 --> 01:54:08,920
I appointed a chemistry professor
1646
01:54:09,000 --> 01:54:10,800
and a physics professor.
1647
01:54:11,040 --> 01:54:13,200
They are not worried about
the thousands of people
1648
01:54:13,280 --> 01:54:14,680
that are going to die.
1649
01:54:14,880 --> 01:54:17,320
They just don't want their
children to die, that's all.
1650
01:54:17,840 --> 01:54:20,120
They will mix hydrochloric acid and water
1651
01:54:20,240 --> 01:54:22,440
and pour this into a
hole made in the small stone.
1652
01:54:22,520 --> 01:54:25,480
That chemical mixture
will cause a reaction...
1653
01:54:30,120 --> 01:54:32,920
and turn the small stone into dust.
1654
01:54:34,120 --> 01:54:37,600
Then what will happen to
the boulder that has no support?
1655
01:54:38,440 --> 01:54:42,720
Roll! Roll! Roll!
1656
01:54:43,920 --> 01:54:46,280
That 30 feet stone will crush humans
1657
01:54:46,400 --> 01:54:47,960
irrespective of them being Hindus,
Muslims, Christians,
1658
01:54:48,040 --> 01:54:51,000
kids, the elderly or people of any race.
1659
01:54:51,120 --> 01:54:53,360
It will crush them and roll over them!
1660
01:54:55,360 --> 01:54:57,680
Go! Go and save them.
1661
01:54:58,960 --> 01:55:01,000
Saving the hospital is the final round.
1662
01:55:01,440 --> 01:55:03,080
Go and stop this if you can.
1663
01:55:03,200 --> 01:55:05,160
You need to be there at 1:45 p.m.
1664
01:55:05,560 --> 01:55:07,400
You just have 40 minutes.
1665
01:55:10,440 --> 01:55:13,320
Wow! You didn't get here at 1 p.m.?
1666
01:55:13,520 --> 01:55:15,720
Come on! Let's move!
1667
01:55:15,840 --> 01:55:18,760
You have just 25 minutes left!
1668
01:55:38,560 --> 01:55:39,640
Wear the seat belt!
1669
01:55:39,760 --> 01:55:40,920
Okay.
1670
01:56:25,280 --> 01:56:27,280
-Get down from the car.
-Okay.
1671
01:56:28,320 --> 01:56:29,800
My car!
1672
01:59:56,480 --> 01:59:58,560
As per the latest news
1673
01:59:58,640 --> 02:00:00,880
serial killer Bhairav
who was recently arrested
1674
02:00:01,080 --> 02:00:02,760
has managed to escape
from the police custody.
1675
02:00:02,840 --> 02:00:06,400
He killed six policemen
who tried to stop him.
1676
02:00:06,480 --> 02:00:08,280
According to our sources,
1677
02:00:08,360 --> 02:00:09,800
Bhairav's next target is going to be...
1678
02:00:09,920 --> 02:00:12,600
a big hospital in this city.
1679
02:00:12,720 --> 02:00:17,560
The patients, doctors and nurses
in that hospital might be in grave danger.
1680
02:00:17,680 --> 02:00:19,200
High security measures
are already in place
1681
02:00:19,280 --> 02:00:22,240
in all the big hospitals in this city.
1682
02:00:22,360 --> 02:00:24,120
Central government has appointed
1683
02:00:24,240 --> 02:00:26,760
Deputy Commissioner of Police,
Ravichandran,
1684
02:00:26,840 --> 02:00:29,160
who is a special squad officer,
to control the situation.
1685
02:00:42,880 --> 02:00:44,360
We are standing in front of the hospital.
1686
02:00:44,440 --> 02:00:45,840
I am at the KEM hospital.
1687
02:00:45,960 --> 02:00:47,280
Everyone here is scared.
1688
02:00:49,920 --> 02:00:51,480
I am outside the Continental hospital.
1689
02:00:51,560 --> 02:00:53,360
The public is in a state of panic.
1690
02:00:53,480 --> 02:00:55,560
-Everyone is very scared.
-You can see how scared everyone is.
1691
02:00:57,960 --> 02:01:01,040
We can find Bhairav
only with all your support.
1692
02:01:01,160 --> 02:01:03,240
Till now,
one policeman was assigned per block.
1693
02:01:03,480 --> 02:01:05,200
From now on,
every floor will have one policeman.
1694
02:01:05,320 --> 02:01:07,320
Who is the CCTV camera
surveillance in-charge?
1695
02:01:07,400 --> 02:01:09,440
-Me, sir.
-Don't leave your desk.
1696
02:01:09,520 --> 02:01:11,280
-Okay.
-Watch it carefully as it gets recorded.
1697
02:01:11,360 --> 02:01:13,000
-Okay, sir.
-Immediately inform police on your floor
1698
02:01:13,120 --> 02:01:14,320
if you find anything suspicious.
1699
02:01:16,600 --> 02:01:19,480
The situation near KEM hospital
is chaotic, Rajini.
1700
02:01:19,600 --> 02:01:20,720
Number of outpatients
has been reduced.
1701
02:01:20,840 --> 02:01:22,120
They are taking in
only emergency cases.
1702
02:01:22,240 --> 02:01:23,320
People are trembling with fear
1703
02:01:23,440 --> 02:01:24,640
from the moment they came to know
1704
02:01:24,760 --> 02:01:25,760
that something is going
to happen in the hospital.
1705
02:01:25,880 --> 02:01:27,400
People are requesting
the police to arrest the criminal
1706
02:01:27,520 --> 02:01:29,400
before anything untoward happens.
1707
02:01:29,600 --> 02:01:33,960
City commission Kumar
Ganpati has informed
1708
02:01:34,080 --> 02:01:35,560
the city residents through media...
1709
02:01:35,680 --> 02:01:37,680
that enough security
measures have been arranged
1710
02:01:37,760 --> 02:01:41,440
almost at all the city hospitals.
1711
02:01:41,560 --> 02:01:44,920
Hospital surroundings
are guarded by the police.
1712
02:01:46,320 --> 02:01:47,440
Are you nuts?
1713
02:01:47,520 --> 02:01:48,680
You are an educated woman.
1714
02:01:48,800 --> 02:01:50,000
Don't you have any common sense?
1715
02:01:50,280 --> 02:01:52,040
What is it?
You have key to your friend's flat?
1716
02:01:52,120 --> 02:01:53,520
Is that all?
Can't you think of anything else?
1717
02:01:53,600 --> 02:01:55,240
I didn't call you for that.
1718
02:01:55,560 --> 02:01:57,640
I went to a hospital today
as a house surgeon.
1719
02:02:01,600 --> 02:02:04,480
There I saw a compounder crying
and pleading with someone.
1720
02:02:11,200 --> 02:02:13,200
I got suspicious and followed him.
1721
02:02:19,720 --> 02:02:22,640
He looked exactly like Bhairav.
1722
02:02:23,040 --> 02:02:25,000
I thought I should inform you.
1723
02:02:25,680 --> 02:02:27,000
Which hospital...
1724
02:02:30,080 --> 02:02:33,000
The number you are calling
is currently switched off.
1725
02:02:35,560 --> 02:02:37,320
Vinay! Where are you?
1726
02:03:09,520 --> 02:03:10,880
-You...
-Don't talk to me!
1727
02:03:10,960 --> 02:03:12,000
You hurt me.
1728
02:03:12,080 --> 02:03:14,560
Which hospital did you go to
as a house surgeon? What is the name?
1729
02:03:15,960 --> 02:03:17,160
Life Care hospital.
1730
02:03:17,280 --> 02:03:19,160
General ward compounder, Ramachandran.
1731
02:03:33,960 --> 02:03:35,040
Shiva, what's the update?
1732
02:03:35,120 --> 02:03:36,560
I know which hospital it is.
1733
02:03:36,640 --> 02:03:37,680
Bhairav is there right now.
1734
02:03:38,560 --> 02:03:39,920
I will get him in another hour.
1735
02:03:40,240 --> 02:03:42,520
-Which hospital is it?
-Sir, please, give me some time.
1736
02:03:43,040 --> 02:03:44,960
This news might go viral
and people will start panicking
1737
02:03:45,080 --> 02:03:46,240
creating havoc as he planned.
1738
02:03:46,360 --> 02:03:47,720
Please let me handle this.
1739
02:04:19,200 --> 02:04:20,240
Yes, sir.
1740
02:04:22,040 --> 02:04:23,720
I know where your son is.
1741
02:04:24,960 --> 02:04:26,280
My son is at home.
1742
02:04:26,360 --> 02:04:27,680
Okay then. You can leave.
1743
02:04:30,640 --> 02:04:35,160
Sir, are you a policeman?
Where is my son, sir?
1744
02:04:35,360 --> 02:04:36,760
Tell me, sir. Please.
1745
02:04:37,400 --> 02:04:39,680
I take responsibility
to save your son.
1746
02:04:40,480 --> 02:04:42,520
First, I need you to answer my questions.
1747
02:04:43,400 --> 02:04:46,720
How many is he going to kill and how?
1748
02:04:46,920 --> 02:04:48,320
Where is Bhairav?
1749
02:04:48,400 --> 02:04:51,840
-Sir...
-Tell me! How many are targeted?
1750
02:04:52,200 --> 02:04:54,640
-All of them, sir.
-Everyone?
1751
02:05:04,080 --> 02:05:05,280
Can you show me where it is?
1752
02:05:05,360 --> 02:05:07,080
-Yes, sir.
-Come on.
1753
02:05:14,680 --> 02:05:17,000
What happened?
1754
02:05:17,720 --> 02:05:20,680
What is going on?
1755
02:05:20,800 --> 02:05:23,960
-Run! Run!
-Run, everyone!
1756
02:05:24,240 --> 02:05:28,120
-The building is about to fall.
-Run!
1757
02:05:31,600 --> 02:05:33,840
We don't know what is happening.
1758
02:05:33,960 --> 02:05:35,160
How will I run?
1759
02:05:35,280 --> 02:05:37,360
Run from here!
1760
02:05:37,800 --> 02:05:39,120
-Run, everyone.
-Mom!
1761
02:05:39,600 --> 02:05:42,440
-Run! Run!
-Run, everyone!
1762
02:05:43,480 --> 02:05:45,200
Move! Get out of this building!
1763
02:05:45,280 --> 02:05:46,800
Everyone! Move out!
1764
02:05:46,880 --> 02:05:48,680
Sir! Please get out of the building!
1765
02:05:48,920 --> 02:05:51,040
Run! Make it quick!
1766
02:05:51,600 --> 02:05:53,280
Faster! Faster!
1767
02:05:54,280 --> 02:05:56,760
Move fast! Keep moving! Go!
1768
02:06:01,360 --> 02:06:02,680
Quick.
1769
02:06:02,880 --> 02:06:05,720
Don't use elevators!
Take care of your children!
1770
02:06:05,880 --> 02:06:07,560
Keep moving! Go downstairs!
1771
02:07:05,040 --> 02:07:06,400
Move faster!
1772
02:07:11,960 --> 02:07:13,640
Quickly! Get out of here!
1773
02:07:43,600 --> 02:07:44,720
Move out!
1774
02:07:52,120 --> 02:07:53,720
Climb up! Quickly!
1775
02:08:05,720 --> 02:08:06,560
Faster! Faster!
1776
02:08:18,960 --> 02:08:20,120
Hold it.
1777
02:08:28,120 --> 02:08:29,640
Don't be afraid!
1778
02:08:34,280 --> 02:08:36,080
Careful!
1779
02:08:42,240 --> 02:08:43,280
Give me your hand.
1780
02:08:45,280 --> 02:08:47,800
There is no way out of here.
How will we get out?
1781
02:08:51,080 --> 02:08:53,760
Careful. Get up.
1782
02:08:57,040 --> 02:08:58,600
Faster! Move faster!
1783
02:08:58,720 --> 02:09:00,280
Move faster.
1784
02:09:10,040 --> 02:09:12,160
Oh, my God!
1785
02:11:42,280 --> 02:11:45,720
Come! Come! Come on!
1786
02:11:51,840 --> 02:11:53,280
Yes!
1787
02:12:47,320 --> 02:12:49,000
He will die!
1788
02:13:35,840 --> 02:13:37,240
Shiva! Are you okay?
1789
02:13:37,480 --> 02:13:41,560
Sir, would you cite Bhairav as an example
to say humanity has ceased to exist?
1790
02:13:41,880 --> 02:13:44,240
People are still humane.
1791
02:13:44,880 --> 02:13:47,320
Just a while ago,
some people helped me save many others...
1792
02:13:47,960 --> 02:13:50,120
in this very hospital.
1793
02:13:51,200 --> 02:13:52,840
But we start showing humanity
1794
02:13:52,920 --> 02:13:57,720
only when a big disaster
like earthquake or flood occurs.
1795
02:13:57,880 --> 02:13:59,920
We are living in a fast-paced world...
1796
02:14:00,280 --> 02:14:03,200
leaving us no time to
even look at our neighbor.
1797
02:14:03,920 --> 02:14:07,560
We're busy glued to cell phone screens,
computer screens,
1798
02:14:07,720 --> 02:14:08,680
and television screens.
1799
02:14:08,880 --> 02:14:11,440
We act humane only when a flood strikes.
1800
02:14:11,760 --> 02:14:14,680
We spend the rest of our time
liking and sharing posts.
1801
02:14:15,640 --> 02:14:20,320
Like the person next to you,
share your love.
1802
02:14:20,400 --> 02:14:22,760
We have a little sadism like Bhairav.
1803
02:14:23,120 --> 02:14:26,520
He had 15 percent of it
and we have only four percent.
1804
02:14:26,920 --> 02:14:29,360
A husband vents it out
on his wife and children.
1805
02:14:30,240 --> 02:14:33,040
An employer vents it on his employees.
1806
02:14:33,880 --> 02:14:35,880
Officials vent it on common people.
1807
02:14:37,160 --> 02:14:39,920
Bhairav's death is just an end
to one lunatic.
1808
02:14:40,840 --> 02:14:42,440
The illness is still ruling.
1809
02:14:43,240 --> 02:14:45,120
We are suffering it, too.
1810
02:14:46,160 --> 02:14:47,880
Let's stop it before it takes over us.
1811
02:14:49,120 --> 02:14:53,440
Helping a stranger without benefit...
1812
02:14:54,120 --> 02:14:56,240
is what I call being human.
1813
02:15:17,680 --> 02:15:22,120
Boom boom sounds the tremor
1814
02:15:22,200 --> 02:15:26,600
He puts an end to the crime
Before it begins
1815
02:15:26,680 --> 02:15:30,960
He's the scout that spies even in air
1816
02:15:31,040 --> 02:15:35,560
He punishes the one who commits a crime
1817
02:15:35,800 --> 02:15:39,680
The SPY is here
1818
02:15:40,120 --> 02:15:43,800
Be ready, everyone
1819
02:15:53,240 --> 02:15:57,600
Don't you worry
He's the prince of Latika
1820
02:15:57,680 --> 02:16:02,000
Have no fear
For he's here to make you smile
1821
02:16:02,080 --> 02:16:06,440
He lets no justice go vile
1822
02:16:06,520 --> 02:16:10,960
One who faces him, faces the music
1823
02:16:11,160 --> 02:16:14,680
Here comes the SPY
To destroy evil
1824
02:17:04,440 --> 02:17:08,480
He must've inspired the Marvels
1825
02:17:08,840 --> 02:17:12,960
He must be the product of Hogwarts
1826
02:17:15,480 --> 02:17:19,760
He must've inspired the Marvels
1827
02:17:20,000 --> 02:17:24,280
He must be the product of Hogwarts
1828
02:17:24,360 --> 02:17:28,720
This brave man
Needs no theme music
1829
02:17:28,840 --> 02:17:32,360
He grabs ovation sans exaggeration
1830
02:17:32,440 --> 02:17:34,560
He plants the bomb of fear
1831
02:17:34,640 --> 02:17:36,720
In the heart of the field
1832
02:17:36,800 --> 02:17:38,920
He plays with the mind
1833
02:17:39,000 --> 02:17:41,080
He's the alter ego of triumph
1834
02:17:41,200 --> 02:17:45,560
He discerns the sound of ants
1835
02:17:45,640 --> 02:17:50,480
No germs bestrew without his consent
1836
02:17:50,640 --> 02:17:54,960
Boom boom sounds the tremor
1837
02:17:55,080 --> 02:17:59,360
He puts an end to the crime
Before it begins
1838
02:17:59,440 --> 02:18:03,800
He is a secret agent
Who keeps a watch on everyone
1839
02:18:03,920 --> 02:18:08,200
He punishes the one who commits a crime
1840
02:18:45,840 --> 02:18:47,760
Translated by:
Salonee kadam
142286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.