All language subtitles for synched-ExtraMovies.casa_ASUR20S01E02 (4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:47:09,720 --> 00:47:12,480 Do you think I'm a fool? 2 00:47:12,800 --> 00:47:14,840 It's the Bhagavad Gita. 3 00:47:15,640 --> 00:47:17,960 Not the Panchatantra, that you can just keep flipping the pages. 4 00:47:19,960 --> 00:47:21,560 I'm not just flipping the pages. 5 00:47:21,920 --> 00:47:23,800 I'm reading it. - Reading it? 6 00:47:32,200 --> 00:47:34,200 Tell me the 63rd verse of the second chapter. 7 00:47:34,440 --> 00:47:36,080 You were reading it, right? Answer me. 8 00:47:36,800 --> 00:47:38,040 Speak up! 9 00:47:39,280 --> 00:47:41,200 Anger leads to illusion. 10 00:47:41,760 --> 00:47:43,600 Illusion leads bewilderment of memory. 11 00:47:44,080 --> 00:47:46,160 When memory is bewildered, intelligence is lost. 12 00:47:46,600 --> 00:47:48,520 And when intelligence is lost, one falls into the material pool. 13 00:47:49,520 --> 00:47:51,000 Meaning... 14 00:47:51,160 --> 00:47:53,720 Anger misleads you. 15 00:47:54,600 --> 00:47:56,600 That bewilders your memories. 16 00:47:57,520 --> 00:47:59,680 And intelligence is destroyed. 17 00:47:60,160 --> 00:48:01,760 That makes 18 00:48:01,960 --> 00:48:04,480 human beings indulge in the materialistic world. 19 00:48:07,560 --> 00:48:09,360 Who talks to their child like that? 20 00:48:09,440 --> 00:48:11,480 He seems like a form of some demon. 21 00:48:12,160 --> 00:48:14,240 He possesses no human characteristics. 22 00:48:14,960 --> 00:48:17,120 Radha, your mind is corrupted. 23 00:48:17,440 --> 00:48:19,360 He is blessed by Goddess Saraswati. 24 00:48:19,680 --> 00:48:21,360 But you keep pushing him down. 25 00:48:22,520 --> 00:48:24,120 When a child causes his mother's death 26 00:48:24,320 --> 00:48:26,720 as soon as he is born... - Savitri died 27 00:48:27,000 --> 00:48:28,360 because she was destined to. 28 00:48:28,480 --> 00:48:30,920 That's not related to Shubh's birth in any way. 29 00:48:31,160 --> 00:48:33,720 'Dad, you can't see through his innocence.' 30 00:48:34,040 --> 00:48:36,720 'If a child starts talking a day after he is born 31 00:48:37,120 --> 00:48:38,880 and the next day he starts walking and the day after... 32 00:48:38,960 --> 00:48:40,360 You won't understand! 33 00:48:41,640 --> 00:48:43,200 You won't. 34 00:48:43,480 --> 00:48:45,560 His experiences as a child 35 00:48:45,960 --> 00:48:48,600 will stay with him for the rest of his life. 36 00:48:49,040 --> 00:48:50,200 I prayed to God 37 00:48:50,360 --> 00:48:52,480 for a child like Ashwani Kumar. 38 00:48:53,440 --> 00:48:55,200 And I got this Asura instead. 39 00:48:56,080 --> 00:48:57,240 'Asura!' 40 00:48:57,480 --> 00:48:59,160 A demon is born in our house. 41 00:51:23,880 --> 00:51:25,000 Sir... 42 00:51:26,720 --> 00:51:28,640 Sir, I only have one request to make. 43 00:51:32,320 --> 00:51:34,720 Please follow the standard operating procedures. 44 00:51:37,920 --> 00:51:39,720 Don't do anything special for me. 45 00:52:02,600 --> 00:52:04,320 I came home at 6 in the morning. 46 00:52:05,080 --> 00:52:06,480 Old newspapers, 47 00:52:06,800 --> 00:52:08,240 and bills 48 00:52:09,080 --> 00:52:10,680 were lying outside the house. 49 00:52:11,080 --> 00:52:12,280 The envelope 50 00:52:12,520 --> 00:52:14,120 was lying outside too, 51 00:52:15,680 --> 00:52:17,800 on which Sandhya's name was written. So, 52 00:52:19,600 --> 00:52:21,680 I opened it and found 53 00:52:28,960 --> 00:52:30,360 a pen drive in it. 54 00:52:31,720 --> 00:52:33,640 So, I... - Sir, is this the pen drive? 55 00:52:34,000 --> 00:52:35,200 Yeah. 56 00:52:53,760 --> 00:52:55,360 Clear patches of blood. 57 00:52:55,800 --> 00:52:57,400 Single blow. 58 00:53:06,400 --> 00:53:07,480 CCTV? 59 00:53:07,840 --> 00:53:09,720 It's clean. He has cleared the hard-disk. 60 00:53:12,760 --> 00:53:14,560 'Did you see anyone coming in here?' 61 00:53:14,720 --> 00:53:16,080 'Tell me the truth! - The door downstairs...' 62 00:53:16,800 --> 00:53:18,560 How would I know that, ma'am? 63 00:53:19,320 --> 00:53:22,680 This place was shut for the last five days. 64 00:53:41,040 --> 00:53:43,080 'Ma'am was really nice.' 65 00:53:43,640 --> 00:53:47,000 So, I worked for her for seven years! 66 00:53:47,560 --> 00:53:49,280 Okay, don't cry now. Alright? 67 00:53:49,480 --> 00:53:52,400 Don't cry. Did you see anything weird in the past few days? 68 00:53:53,160 --> 00:53:55,000 Anything at all? 69 00:53:55,920 --> 00:53:58,840 Did ma'am have fights with anyone? 70 00:54:01,400 --> 00:54:03,720 With sir. - Which sir? 71 00:54:05,240 --> 00:54:06,640 'Dhananjay sir.' 72 00:54:06,880 --> 00:54:08,600 'Her husband.' 73 00:54:17,280 --> 00:54:18,640 This... 74 00:54:19,360 --> 00:54:20,760 This is that same mask. 75 00:54:20,880 --> 00:54:22,360 Do we have any details about the mask? 76 00:54:22,600 --> 00:54:24,280 All we know is 77 00:54:24,800 --> 00:54:27,520 this is somehow connected to Hindu mythology. 78 00:54:33,120 --> 00:54:34,280 DJ, 79 00:54:36,480 --> 00:54:38,320 when did you last speak with Sandhya? 80 00:54:40,080 --> 00:54:41,840 She was missing since a week. 81 00:54:43,880 --> 00:54:45,640 Didn't you suspect anything? 82 00:54:45,920 --> 00:54:47,520 Sir, she was not missing. 83 00:54:48,840 --> 00:54:50,400 She had gone to Bangalore for some work. 84 00:54:51,120 --> 00:54:52,120 And 85 00:54:53,080 --> 00:54:55,200 we were communicating via text. 86 00:54:55,640 --> 00:54:58,280 Did you not talk over call? - Sandhya and I 87 00:54:59,800 --> 00:55:01,640 never spoke much over call. 88 00:55:03,480 --> 00:55:04,840 Our... 89 00:55:05,560 --> 00:55:07,800 Our conversations usually happened over text. 90 00:55:08,800 --> 00:55:11,400 And did you get replies regularly? 91 00:55:14,000 --> 00:55:15,480 Yes. 92 00:55:17,920 --> 00:55:19,720 But now I found out that 93 00:55:21,840 --> 00:55:23,720 Sandhya was not the one replying. 94 00:55:25,440 --> 00:55:27,360 It was that despicable man instead. 95 00:55:28,680 --> 00:55:30,120 So DJ, do you 96 00:55:30,640 --> 00:55:32,400 suspect someone 97 00:55:32,880 --> 00:55:34,320 or have any personal grudges? 98 00:55:35,240 --> 00:55:37,160 Sir, you know that in our field of work, 99 00:55:38,240 --> 00:55:39,880 we make more enemies than friends. 100 00:55:40,120 --> 00:55:42,680 Can we get ma'am's number, sir? 101 00:55:43,240 --> 00:55:45,520 We might learn something from locations and call details? 102 00:55:45,720 --> 00:55:46,880 Sure. 103 00:55:47,560 --> 00:55:48,920 It's in my phone. 104 00:56:06,000 --> 00:56:08,120 Tattoo! - Tattoo? 105 00:56:09,360 --> 00:56:10,880 Where? 106 00:56:11,240 --> 00:56:12,640 Lolark, rewind the tape. 107 00:56:16,760 --> 00:56:18,200 Pause! 108 00:56:19,560 --> 00:56:22,120 Lolark, I want a print-out of this tattoo. 109 00:56:22,600 --> 00:56:24,440 First thing in the morning! - Wait! 110 00:56:25,840 --> 00:56:27,720 We'll take it from here. Okay? 111 00:56:28,640 --> 00:56:30,920 Why, sir? - Just get some rest. 112 00:56:32,560 --> 00:56:33,880 Sir, you... 113 00:56:33,960 --> 00:56:36,240 You're replacing me with someone... - What did you just say? 114 00:56:36,880 --> 00:56:39,800 You told me to handle this case like any other case. 115 00:56:40,840 --> 00:56:42,240 Who, sir? 116 00:56:42,480 --> 00:56:44,240 Someone who is as brilliant as you. 117 00:57:58,880 --> 00:58:00,960 So, Nikhil, first message 118 00:58:01,040 --> 00:58:04,120 you got was seven months ago, with all those coordinates. 119 00:58:04,200 --> 00:58:06,640 That was 22nd August. - Yes. 120 00:58:07,800 --> 00:58:09,400 Then we found the dead body. 121 00:58:10,320 --> 00:58:12,640 Second message, 15th December. 122 00:58:12,840 --> 00:58:14,240 Third message, 1st March. 123 00:58:14,320 --> 00:58:15,960 And why did you forward 124 00:58:16,040 --> 00:58:18,080 these messages to Lolark Dubey? 125 00:58:19,480 --> 00:58:23,040 Because I have worked with Lolark. He is a senior field agent. 126 00:58:23,120 --> 00:58:25,800 You've also worked with Dhananjay Rajpoot. 127 00:58:27,760 --> 00:58:30,040 Yes. - One fine day, all of a sudden 128 00:58:30,120 --> 00:58:31,720 you resigned and left. 129 00:58:32,240 --> 00:58:34,680 4th September 2008. 130 00:58:36,560 --> 00:58:39,000 We looked at things differently. 131 00:58:39,440 --> 00:58:40,840 But that's all in the past. 132 00:58:42,080 --> 00:58:44,800 You have been out of the department for ten years. 133 00:58:45,360 --> 00:58:47,920 Why would the killer send you the messages? 134 00:58:48,280 --> 00:58:49,760 Why not someone else? 135 00:58:49,960 --> 00:58:53,040 When I catch him, I'll ask him, ma'am. And I'll tell you. 136 00:58:58,040 --> 00:59:00,400 Sir, where is DJ sir? 137 00:59:13,840 --> 00:59:16,840 {\an8}What do you think happened? - I'm unable to understand. 138 00:59:18,040 --> 00:59:20,680 {\an8}How do you think he died? 139 00:59:21,920 --> 00:59:24,280 {\an8}There is a possibility it may have been a snake bite or suffocation. 140 00:59:24,360 --> 00:59:25,760 {\an8}But I'm not sure. 141 00:59:26,040 --> 00:59:28,320 {\an8}How long has he been dead for? 142 00:59:28,560 --> 00:59:30,480 {\an8}It's probably been a week since he died. 143 00:59:32,200 --> 00:59:34,360 {\an8}What about this mask? 144 00:59:35,600 --> 00:59:40,200 My dear wife, my mom gave birth to eight kids. 145 00:59:40,440 --> 00:59:42,120 She never complained even once. 146 00:59:42,520 --> 00:59:44,800 You are going crazy with one. 147 00:59:45,120 --> 00:59:48,120 I suggest you watch... 148 00:59:48,440 --> 00:59:50,920 ...yoga videos for pregnant women. I will be there. 149 00:59:51,520 --> 00:59:53,120 Yes. 150 00:59:53,240 --> 00:59:55,480 I will get everything you want. May I disconnect now? 151 00:59:57,000 --> 00:59:60,160 The Nikhil Nair. - Mr. Dubey! 152 00:60:01,600 --> 00:60:03,280 No one told me that you are coming here. 153 00:60:03,600 --> 01:00:05,600 I decided four days ago. 154 01:00:06,240 --> 01:00:07,720 Are you rejoining? 155 01:00:08,000 --> 01:00:09,480 You should. 156 01:00:10,120 --> 01:00:11,800 This place is a mess anyway. 157 01:00:12,400 --> 01:00:15,240 After DJ sir left, I was wondering how we will manage. 158 01:00:17,200 --> 01:00:18,560 What is the scene with this mask? 159 01:00:18,640 --> 01:00:20,840 That moron wants to be Phantom. 160 01:00:21,200 --> 01:00:23,960 He sent a video to DJ sir. He was wearing this mask in it. 161 01:00:24,640 --> 01:00:26,920 This was on the killers neck. 162 01:00:30,560 --> 01:00:33,200 What? - It's from a Naga tribe. 163 01:00:35,000 --> 01:00:36,240 Nagaland? 164 01:00:37,320 --> 01:00:38,760 This is the symbol of Chang tribe. 165 01:00:38,840 --> 01:00:41,040 That is amazing! You have learnt a lot with the FBI. 166 01:00:41,240 --> 01:00:42,640 Mr. Chaubey. 167 01:00:43,120 --> 01:00:45,560 Forward both these photos to all police divisions. 168 01:00:45,640 --> 01:00:47,120 Especially Nagaland police. 169 01:01:16,120 --> 01:01:18,160 Alright, I will call. Okay. 170 01:01:19,280 --> 01:01:20,760 I think, this also. - Hi. 171 01:01:21,640 --> 01:01:23,080 Give me ten minutes, guys. 172 01:01:24,040 --> 01:01:25,360 Thanks. 173 01:01:30,400 --> 01:01:33,040 Why doesn't our department have such chairs? 174 01:01:33,680 --> 01:01:36,680 Because your job doesn't require you to sit on chairs, sir. 175 01:01:37,720 --> 01:01:39,240 Tell me. 176 01:01:39,680 --> 01:01:41,760 Dimapur police have found one more corpse. 177 01:01:42,080 --> 01:01:44,760 Same tattoo, same mask. - What? 178 01:01:46,680 --> 01:01:48,200 Can you please do something? 179 01:01:48,920 --> 01:01:50,520 You will have to go to Dimapur. 180 01:01:51,840 --> 01:01:54,240 If there is a senior... - Oh, no! 181 01:01:56,040 --> 01:01:59,400 Can't we have the reports of autopsy sent here? Please. 182 01:01:59,600 --> 01:02:01,760 Nusrat, you know that local police 183 01:02:02,000 --> 01:02:04,360 collect less proof, instead they get rid of it. 184 01:02:05,600 --> 01:02:07,000 Please. 185 01:02:09,120 --> 01:02:11,160 Okay. - Thanks. 186 01:02:11,680 --> 01:02:14,000 There are a lot of mosquitoes there. 187 01:02:14,080 --> 01:02:15,600 Manage it. 188 01:02:15,680 --> 01:02:17,640 You are a rock star. Thank you. 189 01:02:31,000 --> 01:02:32,440 How are you, sir? 190 01:02:33,360 --> 01:02:34,560 Nikhil. 191 01:02:35,040 --> 01:02:36,360 Come. 192 01:02:56,880 --> 01:02:58,720 Sir, you got remarried. You didn't tell me. 193 01:02:59,040 --> 01:03:00,560 You got married too 194 01:03:01,200 --> 01:03:02,600 and didn't tell me either. 195 01:03:03,920 --> 01:03:06,080 You have a daughter, right? - Riya. 196 01:03:09,440 --> 01:03:10,960 Your wife's name is Naina. 197 01:03:11,400 --> 01:03:13,040 Software engineer? - Yeah. 198 01:03:17,240 --> 01:03:20,560 Sir, I know in the past we... - It's good you're back, Nikhil. 199 01:03:24,080 --> 01:03:25,560 You know... 200 01:03:32,200 --> 01:03:34,040 I performed Sandhya's autopsy. 201 01:03:37,400 --> 01:03:39,880 I had no... I had no clue. 202 01:03:40,120 --> 01:03:43,080 Sir, why talk about something we cannot change? 203 01:03:44,440 --> 01:03:46,200 Be rest assured I'll get the ******* 204 01:03:48,080 --> 01:03:49,280 What do you want to know? 205 01:03:51,760 --> 01:03:54,560 Sir, I have read all the files. 206 01:03:56,040 --> 01:03:58,920 I want... - You want know what is not mentioned in the files. 207 01:03:59,200 --> 01:04:00,640 Yeah. 208 01:04:01,640 --> 01:04:04,120 Anyone who Sandhya ma'am 209 01:04:04,200 --> 01:04:06,560 had any issues or problems with? - There were. 210 01:04:09,920 --> 01:04:11,040 With me. 211 01:04:13,440 --> 01:04:14,760 Sandhya was having an affair. 212 01:04:15,840 --> 01:04:16,960 She wanted a divorce. 213 01:04:20,560 --> 01:04:21,640 And you? 214 01:04:21,960 --> 01:04:23,040 What do you think? 215 01:04:24,720 --> 01:04:25,880 I am sorry. 216 01:04:26,360 --> 01:04:27,520 So am I. 217 01:04:31,880 --> 01:04:33,200 Don't worry, sir. 218 01:04:34,240 --> 01:04:36,040 Once I get any leads, I will keep you posted. 219 01:04:38,960 --> 01:04:40,120 See you. 220 01:04:44,480 --> 01:04:45,560 Nikhil. 221 01:04:47,840 --> 01:04:49,360 I am glad that you're back. 222 01:04:51,440 --> 01:04:52,480 So am I, sir. 223 01:05:02,120 --> 01:05:03,600 Master chess player! 224 01:05:04,000 --> 01:05:05,920 Will you do any work, 225 01:05:06,120 --> 01:05:07,240 Mr. Rasul? 226 01:05:08,880 --> 01:05:10,120 Killer's voice sample 227 01:05:10,400 --> 01:05:11,720 was completely distorted. 228 01:05:12,040 --> 01:05:13,600 Three different tones. 229 01:05:13,760 --> 01:05:15,760 I had to reconstruct it beat by beat. 230 01:05:16,320 --> 01:05:17,480 You will get it by evening. 231 01:05:17,880 --> 01:05:19,440 Good job! 232 01:05:20,040 --> 01:05:23,800 There was a CCTV outside Sandhya ma'am's kitchen. 233 01:05:24,040 --> 01:05:25,440 What about that footage? 234 01:05:26,960 --> 01:05:29,240 Look at this. Killer enters from here 235 01:05:29,600 --> 01:05:30,800 wearing a mask. 236 01:05:30,880 --> 01:05:34,240 If you compare with the height of the door, he's about 5'10 feet tall. 237 01:05:34,800 --> 01:05:37,240 Due to the mask, the side of his face is also not visible. 238 01:05:38,240 --> 01:05:39,560 The killer is left handed. 239 01:05:40,520 --> 01:05:41,680 One more thing. 240 01:05:42,600 --> 01:05:44,400 He had the kitchen key. 241 01:05:46,200 --> 01:05:48,200 There is no sign of force entry. 242 01:05:49,040 --> 01:05:51,920 This looks a little too simple. 243 01:05:53,120 --> 01:05:55,080 Seems like a person is entering his own home. 244 01:06:09,160 --> 01:06:10,680 Nusrat Sayed, CBI. 245 01:06:11,840 --> 01:06:13,400 Yes, ma'am. - Body? 246 01:06:13,560 --> 01:06:14,600 Come. 247 01:06:24,640 --> 01:06:27,760 Sir, may I bring something for you? Cold coffee, 248 01:06:27,840 --> 01:06:29,760 juice, ice tea or green tea? 249 01:06:29,960 --> 01:06:31,000 Sorry, ma'am. 250 01:06:33,560 --> 01:06:36,280 Can I get gloves? - Yes, please. 251 01:06:37,240 --> 01:06:39,120 Take. - Has the victim been identified? 252 01:06:39,240 --> 01:06:40,280 Yes, ma'am. 253 01:06:40,360 --> 01:06:42,240 His name is Lal Thanzara. 254 01:06:42,480 --> 01:06:43,960 Born in 1970. 255 01:06:44,240 --> 01:06:45,560 His father 256 01:06:47,240 --> 01:06:48,920 used to do pig farming. 257 01:06:49,440 --> 01:06:51,800 His mother used to work in rice farms. 258 01:06:52,280 --> 01:06:54,520 He ran away from his house at the age of 15. 259 01:06:54,800 --> 01:06:57,240 Since then he had no connection with his family. 260 01:06:58,560 --> 01:06:60,040 Does he have any criminal record? 261 01:07:00,520 --> 01:07:02,120 Many cases. Since a long time. 262 01:07:03,200 --> 01:07:04,320 Four murder cases. 263 01:07:05,320 --> 01:07:07,480 He was one of the most wanted criminals of this place. 264 01:07:08,200 --> 01:07:10,360 Was he involved in drugs? - Since many years. 265 01:07:12,760 --> 01:07:15,360 Definitely, it's a drug overdose or some reaction. 266 01:07:16,480 --> 01:07:17,680 Where did he live? 267 01:07:17,760 --> 01:07:19,960 We have been inquiring since we found the corpse. 268 01:07:20,800 --> 01:07:22,040 We'll get the address. 269 01:07:23,840 --> 01:07:25,960 Sir, we need complete information. - Sure. 270 01:07:26,040 --> 01:07:27,400 Torn shoes, 271 01:07:27,480 --> 01:07:30,440 hair... We need to know every minute detail. - Sure. 272 01:07:30,520 --> 01:07:33,760 As soon as you receive the drug and chemical sample... 273 01:07:35,840 --> 01:07:37,800 Do you know how to collect samples? 274 01:07:38,040 --> 01:07:39,600 Yes. I was taught this during training. 275 01:07:40,080 --> 01:07:41,920 If I face any problem, I'll refer YouTube. 276 01:07:45,280 --> 01:07:46,680 Sir, don't do that. 277 01:07:46,760 --> 01:07:48,880 Ankit, you'll be here. 278 01:07:49,280 --> 01:07:52,200 First, send the body to Delhi. 279 01:07:52,800 --> 01:07:54,760 You'll collect all the information, 280 01:07:55,040 --> 01:07:57,760 updates and samples. Okay? 281 01:07:58,280 --> 01:07:59,480 Ma'am, here... 282 01:07:60,040 --> 01:08:02,040 Is there any problem? - No. It's okay, ma'am. 283 01:08:02,400 --> 01:08:03,440 Thanks. 284 01:08:03,920 --> 01:08:05,440 Ma'am, your signature is needed. 285 01:08:05,520 --> 01:08:06,680 Please come. 286 01:08:20,720 --> 01:08:23,320 He was Air India's pilot. 32 years old. 287 01:08:23,680 --> 01:08:25,120 He was newly married. 288 01:08:25,840 --> 01:08:27,960 His body was found at the airport's parking lot. 289 01:08:28,520 --> 01:08:30,840 No witness. No CCTV footage. 290 01:08:31,120 --> 01:08:32,320 There was a suspect. 291 01:08:32,880 --> 01:08:35,280 But he had a very strong alibi. 292 01:08:36,520 --> 01:08:38,240 He was a painter called Anuj Bharuja. 293 01:08:38,320 --> 01:08:39,400 He was a renowned painter. 294 01:08:39,920 --> 01:08:41,040 Sixty three years old. 295 01:08:42,280 --> 01:08:44,000 We found him on the terrace. 296 01:08:44,080 --> 01:08:45,080 Was he alone? 297 01:08:45,360 --> 01:08:47,600 There was a kid, but he didn't hear anything. 298 01:08:47,800 --> 01:08:51,200 Killer had bleached the entire crime scene with hydrogen peroxide. 299 01:08:59,240 --> 01:09:00,480 Sandhya ma'am. 300 01:09:03,120 --> 01:09:06,240 The modus operandi of the other two murders are exactly the same. 301 01:09:07,640 --> 01:09:09,040 It's the same for this, apart from 302 01:09:09,240 --> 01:09:10,480 the disfiguring of the body. 303 01:09:10,640 --> 01:09:12,120 Why go through the effort? 304 01:09:12,240 --> 01:09:13,680 Personal animosity? 305 01:09:17,440 --> 01:09:19,000 If you don't need my help... 306 01:09:22,040 --> 01:09:23,200 How is your wife? 307 01:09:23,880 --> 01:09:25,080 Like wives usually are. 308 01:09:26,120 --> 01:09:27,720 She is upset these days. 309 01:09:28,200 --> 01:09:29,400 You know that. 310 01:09:29,480 --> 01:09:31,120 You too are a father. 311 01:09:33,160 --> 01:09:34,200 Bye. 312 01:09:53,080 --> 01:09:54,280 Yes, mom. 313 01:09:54,520 --> 01:09:57,280 Mom, if not this week, I'll surely try next week. 314 01:09:58,880 --> 01:09:59,920 Sure. 315 01:09:60,120 --> 01:10:01,560 I've come from the airport just... 316 01:10:04,440 --> 01:10:06,320 Mom, I came from the airport just now. 317 01:10:06,400 --> 01:10:07,800 I just reached office. 318 01:10:08,040 --> 01:10:09,840 Shall we talk later? 319 01:10:10,560 --> 01:10:11,960 Bye. 320 01:10:13,640 --> 01:10:15,040 I always loved the way you said that. 321 01:10:15,680 --> 01:10:16,880 "Bye." 322 01:10:20,160 --> 01:10:21,680 You've come just now. 323 01:10:22,080 --> 01:10:23,640 Why are you saying bye already? 324 01:10:25,320 --> 01:10:26,600 I guess, I deserve that. 325 01:10:27,040 --> 01:10:28,480 I didn't mean that. 326 01:10:31,760 --> 01:10:33,920 Cigarette? Since when? 327 01:10:35,920 --> 01:10:37,000 After marriage. 328 01:10:37,400 --> 01:10:38,880 What? - What? 329 01:10:39,560 --> 01:10:43,080 What's the connection between marriage and cigarette? 330 01:10:43,120 --> 01:10:45,560 No, as in, Naina used to smoke. 331 01:10:45,920 --> 01:10:47,080 That's when I started smoking. 332 01:10:47,160 --> 01:10:48,800 She quit. I'm still smoking. 333 01:10:48,880 --> 01:10:50,240 She always lectures me. 334 01:10:51,840 --> 01:10:53,400 Naina is a pretty name. 335 01:10:53,720 --> 01:10:55,040 Yeah. 336 01:10:57,960 --> 01:10:59,080 And you? 337 01:10:59,240 --> 01:10:60,120 Me? 338 01:10:60,280 --> 01:11:02,200 As in, dating or married? 339 01:11:02,920 --> 01:11:04,360 No. 340 01:11:04,960 --> 01:11:07,440 Married to my this. My work. 341 01:11:11,160 --> 01:11:12,600 Let's get back to work. 342 01:11:12,680 --> 01:11:14,040 Yeah. Sure. 343 01:11:18,040 --> 01:11:20,400 Did you know DJ sir's wife? 344 01:11:20,480 --> 01:11:22,240 Sandhya ma'am... 345 01:11:22,520 --> 01:11:24,560 No. Not really. 346 01:11:24,840 --> 01:11:27,000 I've spoken to her few times, but 347 01:11:27,400 --> 01:11:30,120 that's about it. I can't really say I knew her very well. 348 01:11:30,440 --> 01:11:32,280 Was DJ sir 349 01:11:32,880 --> 01:11:34,200 different in the last few months? 350 01:11:34,280 --> 01:11:35,920 I never asked, but 351 01:11:36,120 --> 01:11:38,120 he was not himself. 352 01:11:38,440 --> 01:11:39,680 But his joke... 353 01:11:40,120 --> 01:11:41,360 What's so good about the evening? 354 01:11:41,600 --> 01:11:43,280 Don't tell me that the disgusting joke is still entertained. 355 01:11:50,000 --> 01:11:51,320 Shall we begin with the autopsy? 356 01:11:51,840 --> 01:11:52,880 Nikhil. 357 01:11:53,600 --> 01:11:56,560 We need special permission to conduct an autopsy at night. 358 01:11:57,880 --> 01:11:59,200 Special permission. 359 01:11:60,000 --> 01:12:02,000 Nothing has changed. - No. 360 01:12:02,720 --> 01:12:04,720 **** it. Rules are meant to be broken. 361 01:12:09,320 --> 01:12:10,760 Good to be back? 362 01:12:12,560 --> 01:12:14,640 After having spent seven years in a classroom, 363 01:12:15,280 --> 01:12:16,760 It's really good to be back. 364 01:12:18,720 --> 01:12:20,240 Let's start? - Yeah. 365 01:12:20,680 --> 01:12:21,680 Let's start. 366 01:12:24,400 --> 01:12:25,760 Decomposition level shows 367 01:12:25,840 --> 01:12:30,120 the death to be approximately seven to ten days ago. 368 01:12:31,680 --> 01:12:33,000 Well, his lips are blue. 369 01:12:34,120 --> 01:12:36,360 And so are his nails. 370 01:12:36,760 --> 01:12:39,400 That means, the cause of death was... - Cyanosis. - Cyanosis. 371 01:12:39,560 --> 01:12:41,120 But it could be snake bite too. 372 01:12:44,040 --> 01:12:45,200 Aquazyme. 373 01:12:46,360 --> 01:12:47,960 That's why the body decomposed so quickly. 374 01:12:48,080 --> 01:12:50,640 Correction. Time of death, 2 to 3 days ago. 375 01:12:51,720 --> 01:12:54,240 Check the skin cells for aquazyme. 376 01:12:58,520 --> 01:12:59,920 His nails look clubbed. 377 01:12:60,000 --> 01:13:02,000 That means, he had asthma. 378 01:13:02,080 --> 01:13:03,560 Tell the search party 379 01:13:04,320 --> 01:13:05,840 to check for Asthalin pumps. 380 01:13:08,720 --> 01:13:09,760 Let's open him up. 381 01:13:25,280 --> 01:13:26,800 There is fibrosis. 382 01:13:27,320 --> 01:13:28,800 It confirms asthma. 383 01:13:31,760 --> 01:13:33,400 Respiratory depression 384 01:13:34,080 --> 01:13:35,200 and lung failure. 385 01:13:36,720 --> 01:13:39,400 Send the tissues of his respiratory tract for histopath. 386 01:13:39,480 --> 01:13:41,640 Tell them to check for barbiturates and Alprax. 387 01:13:42,880 --> 01:13:44,200 What do you mean? 388 01:13:44,360 --> 01:13:46,920 I mean, this is a very well-planned murder. 389 01:13:48,400 --> 01:13:50,760 Do we have the tissues samples of Sandhya ma'am? - Yes. 390 01:13:51,160 --> 01:13:52,280 Check them for aquazyme. 391 01:13:52,680 --> 01:13:54,160 Maybe we'll establish a similar M.O. 392 01:13:54,480 --> 01:13:55,680 What's your theory? 393 01:13:56,640 --> 01:13:57,760 Look at his liver. 394 01:13:57,920 --> 01:13:59,000 He is an alcoholic. 395 01:13:59,240 --> 01:13:60,280 When there's an alcohol in the body, 396 01:13:60,360 --> 01:14:01,400 and you consumes barbiturate... 397 01:14:01,480 --> 01:14:02,840 It turns into poison. 398 01:14:03,640 --> 01:14:04,680 Causes lung failure. 399 01:14:04,760 --> 01:14:06,040 Instant death. 400 01:14:10,040 --> 01:14:11,640 It's good to be back, man. 401 01:14:42,040 --> 01:14:43,320 A hidden GPS. 402 01:14:43,920 --> 01:14:45,800 Somebody was tracking Sandhya ma'am. 403 01:14:50,040 --> 01:14:51,960 Man, things take time here. 404 01:14:52,200 --> 01:14:54,120 It's CBI, not FBI. 405 01:14:55,120 --> 01:14:56,560 I too have been here, Mr. Dubey. 406 01:14:56,640 --> 01:14:57,680 Is it? 407 01:14:58,200 --> 01:15:00,920 Mr. Rasul, meet Nikhil Nair. Your new boss. 408 01:15:01,000 --> 01:15:02,400 Hello, sir! - Hey! 409 01:15:02,760 --> 01:15:04,640 You already know Nusrat. - Yes. 410 01:15:05,400 --> 01:15:06,920 Rasul, can you tell me about the... 411 01:15:07,000 --> 01:15:09,160 A GPS and a hidden camera were installed in Sandhya ma'am's car. 412 01:15:09,400 --> 01:15:10,960 I have checked the Google ID. 413 01:15:11,120 --> 01:15:12,840 It wasn't Sandhya ma'am who installed it. 414 01:15:13,120 --> 01:15:15,800 The navigation shows that it spent a lot of time in the outside area. 415 01:15:16,080 --> 01:15:17,440 If the killer wanted to commit a murder 416 01:15:17,520 --> 01:15:19,800 then he could have committed the murder at any secluded place. 417 01:15:20,120 --> 01:15:21,640 But the murder was committed in the kitchen. 418 01:15:21,720 --> 01:15:24,280 Which means, the killer had access to both her kitchen and her car. 419 01:15:24,360 --> 01:15:25,720 I ran a check on her mobile. 420 01:15:25,920 --> 01:15:28,200 That day all the messages came from one location. 421 01:15:28,640 --> 01:15:29,600 What location? 422 01:15:29,680 --> 01:15:33,120 A-2, West Vihar, New Delhi, 110017. - What? 423 01:15:33,760 --> 01:15:35,240 DJ sir. - DJ sir. - Yes. 424 01:15:35,320 --> 01:15:37,600 Have you lost it? 425 01:15:38,120 --> 01:15:39,320 What are you saying? 426 01:15:39,760 --> 01:15:41,800 DJ sir himself murdered his wife? 427 01:15:44,240 --> 01:15:46,000 I am just stating facts. 428 01:15:46,080 --> 01:15:47,320 Facts! 429 01:15:50,440 --> 01:15:52,600 Did you check the sim card for cloning? 430 01:15:52,840 --> 01:15:54,840 I have checked DJ sir's phone. 431 01:15:55,160 --> 01:15:56,280 It's clean. 432 01:15:56,560 --> 01:15:58,560 No blue jack, no cloning. 433 01:15:59,280 --> 01:16:01,400 There are no signs of phone tampering. 434 01:16:02,880 --> 01:16:04,360 Oh man! 435 01:17:11,720 --> 01:17:13,880 Nikhil, we can't reach any conclusion 436 01:17:13,960 --> 01:17:16,320 until we find some concrete proof. 437 01:17:16,520 --> 01:17:18,320 Wasn't that the first thing we learnt? 438 01:17:19,240 --> 01:17:22,680 Hey, did you find anything in the autopsy? Sandhya ma'am's? 439 01:17:25,040 --> 01:17:26,200 Nusrat. 440 01:17:35,200 --> 01:17:37,200 There was one thing. - What? 441 01:17:39,800 --> 01:17:41,440 The endometrium was absent. 442 01:17:42,440 --> 01:17:45,160 There was swelling in the uterus. It was slightly bulky. 443 01:17:45,920 --> 01:17:47,280 There were blood clots too. 444 01:17:47,400 --> 01:17:48,720 She had a late abortion! 445 01:17:50,440 --> 01:17:52,000 Why didn't you tell... 446 01:17:53,400 --> 01:17:56,000 Sandhya ma'am was having an extra marital affair. 447 01:17:56,960 --> 01:17:59,760 They were going to get divorced. DJ sir told me that. 448 01:17:60,320 --> 01:18:02,080 Maybe, it's not his child. - What are you doing? 449 01:18:02,280 --> 01:18:03,440 Stop. 450 01:18:03,600 --> 01:18:04,880 That's their personal life. 451 01:18:04,960 --> 01:18:07,120 We can't get into that. That's none of our business. 452 01:18:07,400 --> 01:18:08,800 No, Nusrat. 453 01:18:09,280 --> 01:18:10,560 That is if she was alive. 454 01:18:10,640 --> 01:18:12,040 But, no, she is not. She is dead. 455 01:18:12,200 --> 01:18:13,800 And everything that's dead is our business. 456 01:18:16,880 --> 01:18:18,720 I need to get back to this. 457 01:19:18,760 --> 01:19:20,800 Mr. Gupta, Lal Thanzara's recoveries? 458 01:19:21,360 --> 01:19:22,920 Yes, sir. 459 01:19:24,640 --> 01:19:26,240 There are so many pumps! 460 01:19:26,720 --> 01:19:27,960 Yes, sir. 461 01:19:28,280 --> 01:19:30,360 The victim used to live in a remote area. 462 01:19:30,720 --> 01:19:33,400 It seems, he used to order in bulk from the city. 463 01:19:33,480 --> 01:19:36,560 Yes, okay. Have you checked them for barbiturates and Alprax? 464 01:19:36,760 --> 01:19:38,320 Yes, sir. 465 01:19:39,280 --> 01:19:42,040 Everything is clean. We found nothing in it. 466 01:19:52,120 --> 01:19:54,120 Only this...what's in this? 467 01:19:55,200 --> 01:19:57,240 Sir, it's the recoveries from the crime scene. 468 01:19:57,400 --> 01:19:60,160 They came in today. So it's not sent yet. 469 01:20:01,360 --> 01:20:02,520 This had been found from the crime scene? 470 01:20:02,600 --> 01:20:05,600 Sir, Nagaland police found these when they rechecked 471 01:20:05,840 --> 01:20:06,840 the crime scene. 472 01:20:06,920 --> 01:20:08,680 Mr. Gupta, why did not one send these for testing? 473 01:20:08,760 --> 01:20:10,240 Sir, we received them today. 474 01:20:11,720 --> 01:20:13,320 Mr. Gupta, these should be sent for testing first 475 01:20:13,400 --> 01:20:15,120 if they are found from the crime scene. 476 01:20:15,320 --> 01:20:16,920 I am sorry, sir. - I thought... 477 01:20:17,000 --> 01:20:18,640 It's okay. Send these for testing. 478 01:20:21,240 --> 01:20:23,200 Where is the cash that's been recovered from Lal's house? 479 01:20:27,240 --> 01:20:29,880 Check for prints. - Whom should we match it with, sir? 480 01:20:30,760 --> 01:20:33,440 Criminal database and whoever's related to the case, even remotely. 481 01:20:34,720 --> 01:20:37,120 One second, add one more name to the list. 482 01:20:38,200 --> 01:20:39,360 Who, sir? 483 01:20:39,480 --> 01:20:40,760 Dhananjay Rajpoot. 484 01:20:40,840 --> 01:20:42,480 Sir? 485 01:20:43,040 --> 01:20:45,360 Match it with the fingerprint of Dhananjay Rajpoot too. 486 01:20:58,880 --> 01:21:01,080 All of us are burning the midnight oil here. 487 01:21:19,760 --> 01:21:21,320 What are you doing here? 488 01:21:22,760 --> 01:21:24,360 I'm just doing my job. 489 01:21:24,760 --> 01:21:27,120 Job? In DJ sir's cabin? 490 01:21:27,280 --> 01:21:28,720 At night? Why? 491 01:21:28,800 --> 01:21:30,760 Sir, please come with me. 492 01:21:40,360 --> 01:21:43,360 Sandhya ma'am's car, GPS navigation, hidden camera info, 493 01:21:43,640 --> 01:21:46,320 everything was directly linked to DJ sir's computer. 494 01:21:49,760 --> 01:21:52,320 So, you are saying that DJ sir was tracking his wife. 495 01:21:56,640 --> 01:21:58,800 I'm just stating the facts, sir. 496 01:22:00,800 --> 01:22:02,400 One more thing. 497 01:22:06,120 --> 01:22:07,880 Look at this video. 498 01:22:09,360 --> 01:22:11,040 The man in this video 499 01:22:11,480 --> 01:22:14,280 his gait pattern matches with that of Lal. 500 01:22:15,440 --> 01:22:17,200 It's hundred per cent match. 501 01:22:17,680 --> 01:22:19,920 *** What's going on? 502 01:22:23,320 --> 01:22:24,720 Rasul. 503 01:22:25,120 --> 01:22:27,280 I want all of Lal's travel records. 504 01:22:33,960 --> 01:22:35,920 Dimapur to Delhi. 505 01:22:36,400 --> 01:22:37,720 24th of February. 506 01:22:38,200 --> 01:22:40,560 Delhi to Dimapur on the 28th. 507 01:22:43,480 --> 01:22:45,000 Get a print out. 508 01:23:22,440 --> 01:23:24,320 I can't believe that all this... 509 01:23:30,120 --> 01:23:31,920 Why don't you say something? 510 01:23:37,280 --> 01:23:38,800 Come with me. 511 01:23:55,720 --> 01:23:57,040 Okay, everyone. 512 01:23:57,120 --> 01:23:59,800 All of us know that DJ sir's wife was pregnant. 513 01:23:60,000 --> 01:24:01,480 She had an abortion. 514 01:24:02,040 --> 01:24:04,960 You told me. Maybe he was upset about the whole thing. 515 01:24:05,360 --> 01:24:08,040 He was tracking Sandhya ma'am's location. We have evidence for that. 516 01:24:08,440 --> 01:24:10,560 Their maid testified that they were having a lot of problems. 517 01:24:10,640 --> 01:24:12,760 They fought a lot and maybe were about to get divorced. 518 01:24:13,240 --> 01:24:15,480 Sandhya ma'am had an extramarital affair. 519 01:24:15,560 --> 01:24:17,360 What! - DJ sir told me. 520 01:24:17,880 --> 01:24:19,960 Now, the big question is, where did he meet Lal? 521 01:24:20,120 --> 01:24:22,760 He was traveling to Nagaland for a conference. - In May. 522 01:24:23,520 --> 01:24:25,400 I'm assuming that's where he met him. - But... 523 01:24:25,480 --> 01:24:26,960 It's all just circumstantial. 524 01:24:27,080 --> 01:24:28,400 It's just a theory. - Sir, I'll answer 525 01:24:28,480 --> 01:24:29,680 all your questions. Let me finish. 526 01:24:29,800 --> 01:24:31,440 What was I saying? Nagaland. Yes. 527 01:24:31,600 --> 01:24:32,800 That's where he met Lal. 528 01:24:32,880 --> 01:24:35,120 And he hired Lal Thanzara as a contract killer. 529 01:24:35,280 --> 01:24:37,560 Then he waited for Sandhya ma'am's Bangalore plan to happen. 530 01:24:37,800 --> 01:24:39,720 When he came to know that she's going to Bangalore, 531 01:24:39,800 --> 01:24:42,000 he asked Lal Thanzara to come to Delhi. 532 01:24:42,120 --> 01:24:44,240 Sir, the murder was executed on the same night 533 01:24:44,320 --> 01:24:46,280 when she was supposed to leave, so that no one misses her 534 01:24:46,360 --> 01:24:47,680 for the next few days because she was 535 01:24:47,760 --> 01:24:49,400 supposed to be in Bangalore in the next few days. Right? 536 01:24:50,200 --> 01:24:52,240 DJ sir made sure that the modus operandi 537 01:24:52,480 --> 01:24:55,000 was the exact same as of the serial killings. 538 01:24:55,200 --> 01:24:56,560 So, copycat killer. 539 01:24:57,000 --> 01:24:59,920 After that, Thanzara hung the body and left for Nagaland. 540 01:25:00,440 --> 01:25:01,760 Okay. 541 01:25:01,960 --> 01:25:03,600 DJ sir is the only one who knew 542 01:25:03,800 --> 01:25:06,880 that Thanzara was asthmatic. He used to live in the hills, right? 543 01:25:07,160 --> 01:25:09,520 So, obviously he's carrying a few extra pumps with him. 544 01:25:09,640 --> 01:25:11,320 DJ sir replaced 545 01:25:11,520 --> 01:25:14,680 one of those pumps with a barbiturate pump 546 01:25:16,000 --> 01:25:17,680 to make it look like a natural death. 547 01:25:26,480 --> 01:25:28,480 Sir, even I wish it was not true. 548 01:25:29,240 --> 01:25:31,720 But, one needs very deep medical knowledge... 549 01:25:31,800 --> 01:25:33,560 ...to execute this kind of a plan. 550 01:25:34,840 --> 01:25:37,240 And we know that DJ sir is very well equipped with it. 551 01:25:41,000 --> 01:25:42,400 Murder weapon? 552 01:25:42,640 --> 01:25:44,280 Asthma pump, sir. 553 01:25:45,520 --> 01:25:47,560 We found it at the crime scene. We have tested it. 554 01:25:47,880 --> 01:25:49,480 Tested positive for barbiturate. 555 01:25:56,200 --> 01:25:58,880 Even if we assume that your theory is correct, 556 01:26:01,080 --> 01:26:03,000 but we don't have any proof 557 01:26:03,120 --> 01:26:06,600 to prove that DJ hired Lal. 558 01:26:09,840 --> 01:26:12,480 We found these notes from Lal's house in Nagaland, sir. 559 01:26:13,120 --> 01:26:15,800 There are fingerprints on it. We have a 70 percent match. 560 01:26:16,120 --> 01:26:17,640 It's DJ sir. 561 01:26:26,720 --> 01:26:28,400 What do we do next? 562 01:26:29,320 --> 01:26:31,080 Thankfully that's not my call, sir. 563 01:26:31,920 --> 01:26:33,520 This is the 564 01:26:34,760 --> 01:26:36,560 toughest decision of my life. 565 01:26:37,720 --> 01:26:40,720 Sir, before that can I speak to DJ sir? 566 01:26:45,040 --> 01:26:46,560 Is this your theory? 567 01:26:49,400 --> 01:26:51,600 Do you even know how stupid this idea is? 568 01:26:52,720 --> 01:26:54,080 This is not a theory, sir. 569 01:26:54,160 --> 01:26:56,480 Exactly. This is nonsense. 570 01:26:58,680 --> 01:27:00,640 Do you think I'm a fool to be 571 01:27:00,840 --> 01:27:02,720 careless enough to leave my fingerprints everywhere? 572 01:27:02,960 --> 01:27:04,320 Not everywhere, sir. 573 01:27:05,000 --> 01:27:06,120 On the paper. 574 01:27:07,360 --> 01:27:09,800 It's difficult to retrieve fingerprints from paper, right? 575 01:27:12,480 --> 01:27:14,280 Don't be a fool, Nikhil. 576 01:27:15,840 --> 01:27:18,600 I don't even know Lal Thanzara. 577 01:27:18,840 --> 01:27:20,160 Why would I pay him? 578 01:27:20,400 --> 01:27:21,720 That's not the information we have, sir. 579 01:27:21,840 --> 01:27:23,360 You met him twice. 580 01:27:23,960 --> 01:27:25,600 The first time in Nagaland. 581 01:27:26,680 --> 01:27:28,200 Here are your travel records. 582 01:27:29,280 --> 01:27:30,800 The second time in this house. 583 01:27:32,640 --> 01:27:35,640 Maybe, he was replying to you from your wife's phone 584 01:27:36,680 --> 01:27:38,520 so that nobody suspects your story. 585 01:27:38,720 --> 01:27:40,440 So that nobody suspects my story? 586 01:27:43,360 --> 01:27:45,040 Do you know the killer's profile? 587 01:27:45,720 --> 01:27:48,320 He's a computer genius. 588 01:27:50,520 --> 01:27:53,160 It's no big deal for him to hack the phone. 589 01:27:53,480 --> 01:27:55,600 You very well know how easy it is to 590 01:27:55,680 --> 01:27:56,800 fabricate the evidence, right? 591 01:27:56,880 --> 01:27:58,400 I don't know it better than you, sir. 592 01:27:60,080 --> 01:28:02,360 Don't bring our past into this, Nikhil. 593 01:28:02,640 --> 01:28:04,280 Think about it calmly. 594 01:28:04,800 --> 01:28:07,200 It's not what the evidence says. 595 01:28:07,280 --> 01:28:09,320 It's always what the evidence means. 596 01:28:10,800 --> 01:28:13,680 I know, sir. I learnt that from you. 597 01:28:15,040 --> 01:28:17,720 But we must trust our instinct more than the evidence. 598 01:28:18,440 --> 01:28:19,960 I learnt even this from you. 599 01:28:20,960 --> 01:28:22,400 Damn, Nikhil! 600 01:28:23,400 --> 01:28:24,800 Why don't you get it? 601 01:28:25,640 --> 01:28:27,320 Somebody's framing me. 602 01:28:27,680 --> 01:28:29,160 It's a bloody set-up! 603 01:28:29,440 --> 01:28:30,920 Think! 604 01:28:31,440 --> 01:28:32,800 ***! 605 01:28:34,680 --> 01:28:36,080 I agree, it's a set-up, sir. 606 01:28:37,040 --> 01:28:38,680 But it could be yours too. 607 01:28:39,760 --> 01:28:41,520 I really thought I taught you better. 608 01:28:42,320 --> 01:28:44,040 I still think you did, sir. 609 01:28:50,120 --> 01:28:51,480 Did you do it? 610 01:29:01,560 --> 01:29:03,120 I won't answer this. 611 01:29:04,560 --> 01:29:06,720 Look at me. Just look. 612 01:29:10,000 --> 01:29:11,920 Do you really think I could have done it? 613 01:29:12,280 --> 01:29:14,320 I have seen what you are capable of doing, sir. 614 01:29:26,080 --> 01:29:28,080 Since you have made up your mind... 615 01:29:30,280 --> 01:29:31,520 Do your job. 616 01:29:59,200 --> 01:30:00,840 You are making a mistake, Nikhil. 617 01:30:03,560 --> 01:30:05,160 This is just the beginning. 40760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.