All language subtitles for penny.dreadful.city.of.angels.s01e03.1080p.web.h264-xlf_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,338 --> 00:00:07,591 [woman] Previously on Penny Dreadful: City of Angels... 2 00:00:09,051 --> 00:00:09,092 [Mateo] I saw what you did. 3 00:00:10,969 --> 00:00:12,304 I'm Fly Rico. 4 00:00:12,387 --> 00:00:13,972 You know the Cat? Find me there. 5 00:00:14,056 --> 00:00:14,890 [Peter] Hello, Mrs. Branson. 6 00:00:14,973 --> 00:00:17,184 Why, Dr. Craft! Hello. 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,227 [Peter] Would you like to join us? 8 00:00:18,310 --> 00:00:20,896 [Elsa] Where is your wife? 9 00:00:20,896 --> 00:00:23,398 [Tiago] Sister Molly, I'm here about James Hazlett. 10 00:00:23,482 --> 00:00:25,317 Have you been saved, Detective? 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,027 Are you offering? 12 00:00:27,110 --> 00:00:28,695 [Townsend] The Arroyo Seco is finished. 13 00:00:28,779 --> 00:00:29,446 And with Hazlett dead, we got no one 14 00:00:29,529 --> 00:00:30,447 to build the damn thing, anyway. 15 00:00:30,530 --> 00:00:31,531 [Alex] Don't we, though? 16 00:00:31,615 --> 00:00:32,908 A firm with your best interests at heart. 17 00:00:32,991 --> 00:00:34,910 What the people need is a champion 18 00:00:34,993 --> 00:00:37,829 to channel their fear and anger 19 00:00:37,913 --> 00:00:38,622 into something constructive. 20 00:00:38,705 --> 00:00:39,748 Like the motorway. 21 00:00:39,831 --> 00:00:41,959 [Sam] We seen him before? 22 00:00:42,042 --> 00:00:43,919 [Lewis] Sam, you and Anton follow the Nazis. 23 00:00:44,002 --> 00:00:45,921 We'll take the kid. 24 00:00:47,798 --> 00:00:49,049 [crash and explosion] 25 00:00:54,680 --> 00:00:58,392 ♪ ominous music ♪ 26 00:00:58,475 --> 00:01:03,313 ♪♪♪ 27 00:01:06,817 --> 00:01:10,571 So they burned in the car crash? 28 00:01:10,654 --> 00:01:12,531 ♪♪♪ 29 00:01:12,614 --> 00:01:14,575 Oh, yeah. They burned... 30 00:01:14,658 --> 00:01:18,203 ♪♪♪ 31 00:01:18,287 --> 00:01:20,163 ...but with these inside their skulls. 32 00:01:20,247 --> 00:01:25,043 ♪♪♪ 33 00:01:30,048 --> 00:01:33,343 Tell you what, Pat. How about we pretend 34 00:01:33,427 --> 00:01:34,761 you never saw these? 35 00:01:34,845 --> 00:01:35,762 Lewis... 36 00:01:35,846 --> 00:01:37,306 Just for a few days. 37 00:01:37,389 --> 00:01:39,516 I gotta run something down. 38 00:01:39,600 --> 00:01:41,810 I can't lie on the report. 39 00:01:41,893 --> 00:01:42,769 Who's saying lie? 40 00:01:42,853 --> 00:01:46,148 I'm just saying you temporize. 41 00:01:46,231 --> 00:01:50,444 Lose the report. Take your time. 42 00:01:50,527 --> 00:01:52,654 Go take Jill for a steak. 43 00:01:52,738 --> 00:01:55,866 A favor. I'm asking. 44 00:01:55,949 --> 00:01:57,367 Huh? 45 00:01:57,451 --> 00:02:01,496 ♪♪♪ 46 00:02:01,580 --> 00:02:03,457 ♪ dramatic music ♪ 47 00:02:03,540 --> 00:02:09,296 ♪♪♪ 48 00:02:21,892 --> 00:02:23,560 [crying] 49 00:02:23,644 --> 00:02:28,607 ♪♪♪ 50 00:02:36,448 --> 00:02:39,368 muttering Hebrew 51 00:02:39,451 --> 00:02:44,206 ♪♪♪ 52 00:03:19,533 --> 00:03:21,451 ♪ pensive music ♪ 53 00:03:21,535 --> 00:03:23,203 ♪♪♪ 54 00:03:23,286 --> 00:03:25,747 [Tiago] So when do you have to go back to work? 55 00:03:25,831 --> 00:03:28,125 [Maria] Sunday. They need me for a party. 56 00:03:28,208 --> 00:03:31,336 [sighs] Ay, mama. 57 00:03:31,420 --> 00:03:32,504 [Mateo laughing] 58 00:03:32,587 --> 00:03:34,798 I know. 59 00:03:34,881 --> 00:03:37,759 He stood there like fucking Pancho Villa 60 00:03:37,843 --> 00:03:39,636 with a switchblade, like, two feet long. 61 00:03:39,719 --> 00:03:41,888 Fucking cops pissed themselves. 62 00:03:41,972 --> 00:03:45,267 Jesus, those Pachuco motherfuckers. 63 00:03:45,350 --> 00:03:46,768 I swear to Mother Mary, 64 00:03:46,852 --> 00:03:48,937 I never seen anything like it. 65 00:03:49,020 --> 00:03:51,690 He was so smooth. 66 00:03:51,773 --> 00:03:53,233 Fucking Fred Astaire. 67 00:03:53,316 --> 00:03:55,110 So now you wanna be all Pachuco. 68 00:03:55,193 --> 00:03:57,946 The man has pride, my brother. 69 00:03:58,029 --> 00:04:00,907 When he's not stealing cars. 70 00:04:00,991 --> 00:04:02,617 They had any pride, they would've stood with us 71 00:04:02,701 --> 00:04:03,368 down the street. 72 00:04:03,452 --> 00:04:06,246 Where was Fred Astaire then, huh? 73 00:04:12,878 --> 00:04:15,630 You remember it? 74 00:04:15,714 --> 00:04:17,924 What? 75 00:04:18,008 --> 00:04:21,720 The police? The whole thing? 76 00:04:21,803 --> 00:04:23,805 Not really. 77 00:04:23,889 --> 00:04:25,807 Once the shooting started, 78 00:04:25,891 --> 00:04:28,143 it all went to smoke, right? 79 00:04:28,226 --> 00:04:29,978 I don't remember anything until the hospital. 80 00:04:30,061 --> 00:04:33,190 You don't remember when you got shot? 81 00:04:33,273 --> 00:04:35,108 No, thank fuck. 82 00:04:35,192 --> 00:04:37,360 You don't know who shot you? 83 00:04:37,444 --> 00:04:40,572 It was probably you, you sketchy motherfucker. 84 00:04:40,655 --> 00:04:42,240 It was Tiago. 85 00:04:42,324 --> 00:04:45,160 ♪ melancholy music ♪ 86 00:04:45,243 --> 00:04:48,497 ♪♪♪ 87 00:04:48,580 --> 00:04:51,458 There... 88 00:04:51,541 --> 00:04:54,002 there was a cop down on the ground, 89 00:04:54,085 --> 00:04:56,171 and you were... 90 00:04:57,756 --> 00:05:02,177 Holy Mary. 91 00:05:02,260 --> 00:05:05,347 Raul, 92 00:05:05,430 --> 00:05:07,557 you were killing them all. 93 00:05:07,641 --> 00:05:10,560 ♪♪♪ 94 00:05:10,644 --> 00:05:12,729 You were killing them all. 95 00:05:12,813 --> 00:05:16,900 ♪♪♪ 96 00:05:18,193 --> 00:05:21,738 Tiago ran over. He was yelling. 97 00:05:21,822 --> 00:05:23,990 I don't think you heard him. 98 00:05:24,074 --> 00:05:27,786 ♪♪♪ 99 00:05:27,869 --> 00:05:29,830 ♪ disquieting music ♪ 100 00:05:29,913 --> 00:05:32,582 ♪♪♪ 101 00:05:32,666 --> 00:05:34,209 [seethes] 102 00:05:34,292 --> 00:05:37,838 ♪♪♪ 103 00:05:37,921 --> 00:05:42,551 I'll tell you what. 104 00:05:42,634 --> 00:05:43,885 I was a Pachuco, 105 00:05:43,969 --> 00:05:46,972 I would slit his throat for what he did. 106 00:05:47,055 --> 00:05:48,557 That is your brother. 107 00:05:48,640 --> 00:05:50,183 You respect him. 108 00:05:50,267 --> 00:05:53,395 You think he wanted any of this? 109 00:05:53,478 --> 00:05:55,063 Jesus Christ. 110 00:05:55,146 --> 00:05:57,899 I'd rather be any fucking thing in this world than Tiago. 111 00:05:57,983 --> 00:06:00,318 He's not one of us. 112 00:06:00,402 --> 00:06:02,821 He's not one of them. 113 00:06:02,904 --> 00:06:06,366 He's a cop. He's a Chicano. 114 00:06:06,449 --> 00:06:09,035 He doesn't know what the fuck he is. 115 00:06:09,119 --> 00:06:11,621 ♪ pensive music ♪ 116 00:06:11,705 --> 00:06:13,790 You want to see hell, mano? 117 00:06:13,874 --> 00:06:16,543 You look in his eyes... 118 00:06:19,504 --> 00:06:21,089 And you be kind. 119 00:06:21,172 --> 00:06:26,219 ♪♪♪ 120 00:06:26,303 --> 00:06:28,179 I'm tired. 121 00:06:31,308 --> 00:06:32,309 Let me sleep, okay? 122 00:06:35,186 --> 00:06:38,273 Go be a Pachuco already. 123 00:06:38,356 --> 00:06:40,567 I just want to see your skinny ass 124 00:06:40,650 --> 00:06:43,028 in those stupid fucking pants. 125 00:07:00,211 --> 00:07:03,923 ♪ melancholy guitar music ♪ 126 00:07:04,007 --> 00:07:07,052 ♪♪♪ 127 00:07:07,135 --> 00:07:09,095 [knock at door] 128 00:07:09,179 --> 00:07:10,722 ♪♪♪ 129 00:07:10,805 --> 00:07:12,849 You up? 130 00:07:14,768 --> 00:07:15,852 Yeah. 131 00:07:15,935 --> 00:07:21,650 ♪♪♪ 132 00:07:29,199 --> 00:07:30,992 Hey. 133 00:07:31,076 --> 00:07:33,328 How you feeling today? 134 00:07:33,411 --> 00:07:38,333 ♪♪♪ 135 00:08:09,280 --> 00:08:11,533 I don't know if I want to be mayor this much. 136 00:08:11,616 --> 00:08:13,910 An ounce of prevention, sir. 137 00:08:13,993 --> 00:08:15,537 After the Rotary luncheon, 138 00:08:15,620 --> 00:08:17,497 where you shall eat a Waldorf salad 139 00:08:17,580 --> 00:08:19,582 and eschew the bread basket, 140 00:08:19,666 --> 00:08:22,877 you have a radio interview and a zoning committee session, 141 00:08:22,961 --> 00:08:24,170 and then tonight, we have our dinner 142 00:08:24,254 --> 00:08:26,381 with Via Hermosa Development, 143 00:08:26,464 --> 00:08:29,134 where you shall have a small steak and no potato. 144 00:08:29,217 --> 00:08:31,594 Via Hermosa Development? 145 00:08:31,678 --> 00:08:33,805 The motorway, sir. 146 00:08:33,888 --> 00:08:34,848 Our German friends. 147 00:08:38,268 --> 00:08:40,061 [snaps fingers] 148 00:08:40,145 --> 00:08:43,690 [breathing heavily] 149 00:08:44,941 --> 00:08:49,446 I must say, all the attention since the press conference... 150 00:08:49,529 --> 00:08:51,448 feels good to finally get the recognition I deserve. 151 00:08:51,531 --> 00:08:53,450 As to that, sir... 152 00:08:53,533 --> 00:08:56,244 you're more in the public eye now, as you say, 153 00:08:56,327 --> 00:08:59,414 so you'll want to mind your Ps and Qs a bit. 154 00:08:59,497 --> 00:09:00,373 How's that? 155 00:09:00,457 --> 00:09:03,585 I mean your life is more exposed. 156 00:09:03,668 --> 00:09:06,087 You need to be cautious not to give your enemies 157 00:09:06,171 --> 00:09:07,839 any...ammunition. 158 00:09:07,922 --> 00:09:10,383 You need to behave yourself. 159 00:09:11,342 --> 00:09:14,763 I promise I'll eschew the bread basket. 160 00:09:14,846 --> 00:09:16,598 [woman] Good morning, Councilman. 161 00:09:16,681 --> 00:09:18,433 Getting agitated, are we? 162 00:09:18,516 --> 00:09:20,185 [Townsend] Councilwoman Beck. 163 00:09:20,268 --> 00:09:21,686 To what do we owe the pleasure? 164 00:09:21,770 --> 00:09:23,396 Just a little Transportation Committee business, 165 00:09:23,480 --> 00:09:25,148 if you don't mind me interrupting 166 00:09:25,231 --> 00:09:26,274 your rigorous health regime. 167 00:09:26,357 --> 00:09:27,859 If you'll excuse us, Miss Malone. 168 00:09:27,942 --> 00:09:29,611 She stays. 169 00:09:33,323 --> 00:09:36,117 That bloody shirt 170 00:09:36,201 --> 00:09:38,661 was quite a stunt. It was very creative. 171 00:09:38,745 --> 00:09:40,455 I swear, I can't turn the radio dial 172 00:09:40,538 --> 00:09:42,791 without hearing your dulcet tones. 173 00:09:42,874 --> 00:09:44,959 One would think you're running for office. 174 00:09:45,043 --> 00:09:46,127 When the people hear an honest voice, 175 00:09:46,211 --> 00:09:47,462 they want to hear more. 176 00:09:47,545 --> 00:09:49,881 And now you think you're gonna get that road built 177 00:09:49,964 --> 00:09:52,675 on the graves of four dead cops and eight dead Mexicans. 178 00:09:52,759 --> 00:09:53,718 [Townsend] Yes, ma'am. 179 00:09:53,802 --> 00:09:55,845 I call it healing the city's wounds 180 00:09:55,929 --> 00:09:57,764 in concrete and asphalt. 181 00:09:57,847 --> 00:09:58,515 If you think I'm gonna let you 182 00:09:58,598 --> 00:10:01,059 turn the Los Angeles City Council 183 00:10:01,142 --> 00:10:03,645 into your own little Third Reich, 184 00:10:03,728 --> 00:10:05,480 you are sadly mistaken, sir. 185 00:10:05,563 --> 00:10:08,358 I've been knocking down piss‐pot fascists like you 186 00:10:08,441 --> 00:10:10,985 since you were at your mama's titty. 187 00:10:11,069 --> 00:10:13,238 You want a war, honey? You got it. 188 00:10:17,158 --> 00:10:19,536 Oh, and renaming it 189 00:10:19,619 --> 00:10:21,746 the Maynard West Memorial Motorway? 190 00:10:21,830 --> 00:10:23,581 Over my dead body. 191 00:10:27,460 --> 00:10:27,710 Suit yourself. 192 00:10:30,213 --> 00:10:34,300 ♪ swing music ♪ 193 00:10:34,384 --> 00:10:35,343 [Molly] So I'll go downstage left. 194 00:10:35,426 --> 00:10:37,137 You just keep playing until I hit my mark, 195 00:10:37,220 --> 00:10:39,848 and then I'll say, 196 00:10:39,931 --> 00:10:43,393 "But the Lord doesn't always make it easy for us, does he?" 197 00:10:43,476 --> 00:10:45,478 Something, something, something, keep vamping. 198 00:10:45,562 --> 00:10:48,606 "He can make that climb to the mountaintop 199 00:10:48,690 --> 00:10:49,899 an arduous trek, 200 00:10:49,983 --> 00:10:51,359 so when in doubt, keep listening 201 00:10:51,442 --> 00:10:54,154 for that heavenly choir up above 202 00:10:54,237 --> 00:10:56,364 and remember this." 203 00:10:56,447 --> 00:11:00,618 ♪ There may be trouble ahead ♪ 204 00:11:00,702 --> 00:11:03,371 ♪ But while there's moonlight, and music ♪ 205 00:11:03,454 --> 00:11:07,292 ♪ And love and romance ♪ 206 00:11:07,375 --> 00:11:09,919 ♪ Let's face the music and dance ♪ 207 00:11:10,003 --> 00:11:12,046 That's great, Bob. I have to run. 208 00:11:12,130 --> 00:11:13,131 We'll finish up with the boys tomorrow. 209 00:11:13,214 --> 00:11:15,258 You ought to do the whole song and the sermon. 210 00:11:15,341 --> 00:11:17,927 I have a fitting with Brent. 211 00:11:18,011 --> 00:11:19,304 [Adelaide] Another fitting? 212 00:11:19,387 --> 00:11:20,889 You want me to look presentable, don't you? 213 00:11:20,972 --> 00:11:22,473 [Adelaide] Well, when will you return? 214 00:11:22,557 --> 00:11:23,433 I've scheduled some things. I‐‐ 215 00:11:23,516 --> 00:11:24,893 [Molly] Oh, I don't know. 216 00:11:24,976 --> 00:11:27,395 I think he wants to show me some new designs. 217 00:11:27,478 --> 00:11:28,605 Randolph can drive you. 218 00:11:28,688 --> 00:11:29,105 [Molly] I'll drive myself, thanks. 219 00:11:29,189 --> 00:11:30,899 See you tomorrow. 220 00:11:30,982 --> 00:11:31,858 [Adelaide] Molly Joan. 221 00:11:34,110 --> 00:11:35,570 Randolph should drive you. 222 00:11:35,653 --> 00:11:36,571 Oh, for heaven's sake. 223 00:11:36,654 --> 00:11:38,489 I am thinking of your safety, dear. 224 00:11:38,573 --> 00:11:41,701 No one's going to kidnap me, I swear. 225 00:11:41,784 --> 00:11:44,412 Look, I'll wear the glasses. I'll wear the hat. 226 00:11:44,495 --> 00:11:46,206 It's just a darn costume fitting, Mother. 227 00:11:49,500 --> 00:11:53,213 [sighs] Darling, don't worry. 228 00:11:53,296 --> 00:11:55,882 I'll be back soon. 229 00:11:55,965 --> 00:11:57,675 You just keep adding up the money. 230 00:12:06,851 --> 00:12:09,687 ♪ desperate music ♪ 231 00:12:09,771 --> 00:12:13,775 ♪♪♪ 232 00:12:41,761 --> 00:12:44,681 ♪ uneasy music ♪ 233 00:12:44,764 --> 00:12:48,726 ♪♪♪ 234 00:13:08,162 --> 00:13:10,290 Well, look at this, Mr. Hazlett. 235 00:13:10,373 --> 00:13:16,129 ♪♪♪ 236 00:13:26,806 --> 00:13:29,976 Good morning, son. I'd like a word if I could. 237 00:13:30,059 --> 00:13:31,686 ‐ Over here, thanks. ‐ What? 238 00:13:31,769 --> 00:13:34,397 Oh, don't ask me. I'm just a worker bee. 239 00:13:34,480 --> 00:13:37,191 My captain wants to see you down at the station. 240 00:13:37,275 --> 00:13:38,192 Why? Is there something wrong? 241 00:13:38,276 --> 00:13:40,486 It's just some routine thing. I don't know. 242 00:13:40,570 --> 00:13:42,155 Climb in. 243 00:13:42,238 --> 00:13:43,114 Ours is not to reason why, right? 244 00:13:43,197 --> 00:13:45,992 [chuckles] 245 00:13:46,075 --> 00:13:49,996 ♪♪♪ 246 00:13:55,460 --> 00:13:56,210 [engine turns over] 247 00:13:56,294 --> 00:13:59,797 ♪♪♪ 248 00:14:16,147 --> 00:14:17,356 [Vanderhoff] Working on your day off. 249 00:14:17,440 --> 00:14:20,359 That's initiative. 250 00:14:20,443 --> 00:14:25,198 How's, um...your brother? 251 00:14:25,281 --> 00:14:26,741 He's all right, sir. 252 00:14:27,575 --> 00:14:29,994 Go home, detective. 253 00:14:30,078 --> 00:14:33,289 We give you days off for a reason. 254 00:14:33,372 --> 00:14:34,916 Yes, sir. 255 00:14:37,794 --> 00:14:40,713 They'll be just as dead on Monday. 256 00:14:42,215 --> 00:14:43,758 I had to learn that. 257 00:14:45,843 --> 00:14:48,513 I worked the Florence Moore case. 258 00:14:48,596 --> 00:14:53,643 Little 12‐year‐old girl, she was. 259 00:14:53,726 --> 00:14:56,521 Couldn't get her out of my mind. 260 00:14:56,604 --> 00:14:58,856 He cut off her arms and legs and... 261 00:14:58,940 --> 00:15:01,025 held her eyes open with wires. 262 00:15:03,111 --> 00:15:04,779 How do you sleep with that? 263 00:15:05,321 --> 00:15:08,324 How do you? 264 00:15:08,407 --> 00:15:10,701 Seconal. 265 00:15:10,785 --> 00:15:11,953 A fuck‐load of it. 266 00:15:12,036 --> 00:15:14,122 Top right drawer of my desk. 267 00:15:14,205 --> 00:15:15,581 Anytime. 268 00:15:15,665 --> 00:15:17,083 Now go home. 269 00:15:27,593 --> 00:15:31,180 ♪ mysterious music ♪ 270 00:15:31,264 --> 00:15:36,310 ♪♪♪ 271 00:16:00,501 --> 00:16:01,043 Uh, Detective Vega? 272 00:16:03,421 --> 00:16:05,298 Miss Finnister? 273 00:16:05,756 --> 00:16:07,842 Might we talk? 274 00:16:08,801 --> 00:16:10,011 Yes, of course. 275 00:16:10,094 --> 00:16:11,596 Would you like to go inside? 276 00:16:11,679 --> 00:16:14,140 Oh, no, no. Here's fine. 277 00:16:21,105 --> 00:16:22,857 How can I help? 278 00:16:22,940 --> 00:16:24,066 I've been praying for your brother. 279 00:16:24,150 --> 00:16:27,028 I know this week must have been challenging, 280 00:16:27,111 --> 00:16:29,822 and...I'm terribly sorry. 281 00:16:29,906 --> 00:16:31,866 Has there been a service? 282 00:16:31,949 --> 00:16:36,746 No, uh, he recovered. I mean, he‐‐he woke up. 283 00:16:36,829 --> 00:16:40,917 Lord be praised. His works are mighty. 284 00:16:49,133 --> 00:16:50,676 You should get your bus. 285 00:16:50,760 --> 00:16:51,677 I'm fine. 286 00:17:01,646 --> 00:17:02,605 [laughs] 287 00:17:06,859 --> 00:17:08,527 I don't do this a lot. 288 00:17:08,611 --> 00:17:11,489 Buttonholing policemen at bus stops? 289 00:17:11,572 --> 00:17:13,449 I mean get out by myself‐‐ 290 00:17:13,532 --> 00:17:15,451 in my trousers, no less. 291 00:17:15,534 --> 00:17:18,496 This your day off? 292 00:17:18,579 --> 00:17:19,789 That, sir, I never have. 293 00:17:19,872 --> 00:17:23,501 There's always work, isn't there? 294 00:17:23,584 --> 00:17:26,837 There's so many poor souls. 295 00:17:29,674 --> 00:17:30,216 It's hard to leave them behind. 296 00:17:33,177 --> 00:17:34,845 They just stay in your head. 297 00:17:37,056 --> 00:17:39,725 My captain recommended Seconal. 298 00:17:39,809 --> 00:17:40,851 Nembutal's better. 299 00:17:50,319 --> 00:17:53,281 Do you ever wish you were someone else? 300 00:17:53,364 --> 00:17:56,659 I mean, someone else entirely? 301 00:17:56,742 --> 00:17:58,578 Like an Arab sheikh? 302 00:17:58,661 --> 00:18:01,622 No, like a normal person 303 00:18:01,706 --> 00:18:03,583 who never heard of Nembutal, 304 00:18:03,666 --> 00:18:05,793 who could walk through the market 305 00:18:05,876 --> 00:18:11,340 and buy things, just like everyone else. 306 00:18:11,424 --> 00:18:13,467 Not such a freak. 307 00:18:13,551 --> 00:18:14,969 You're not a freak. 308 00:18:15,052 --> 00:18:17,388 Oh... 309 00:18:17,471 --> 00:18:21,142 that I am. 310 00:18:21,225 --> 00:18:22,810 I was raised to be, 311 00:18:22,893 --> 00:18:26,480 all around me, the other snake‐handlers 312 00:18:26,564 --> 00:18:28,065 and con men 313 00:18:28,149 --> 00:18:31,736 and me, singing my heart out, 314 00:18:31,819 --> 00:18:35,239 little Sister Molly. 315 00:18:35,323 --> 00:18:37,867 Sometimes you just want to be Molly. 316 00:18:39,243 --> 00:18:41,871 Do you always want to be Detective Vega? 317 00:18:41,954 --> 00:18:45,583 Don't you sometimes just want to be... 318 00:18:45,666 --> 00:18:47,043 [laughs] 319 00:18:47,126 --> 00:18:49,378 I'm sorry. I don't recall your first name. 320 00:18:49,462 --> 00:18:52,340 Santiago. Tiago. 321 00:18:53,466 --> 00:18:55,468 Yeah. 322 00:18:55,551 --> 00:18:59,347 Sometimes, I wish I could just be him. 323 00:19:02,099 --> 00:19:04,393 As I remember, 324 00:19:04,477 --> 00:19:06,187 he was a decent man once upon a time. 325 00:19:09,815 --> 00:19:11,942 Then I'll call you Tiago. 326 00:19:19,325 --> 00:19:21,243 I've taken up enough of your time. 327 00:19:21,327 --> 00:19:22,870 I'm sorry. I just wanted to‐‐ 328 00:19:22,953 --> 00:19:23,329 Wait. 329 00:19:26,374 --> 00:19:29,210 How would you like to be someone else, 330 00:19:29,293 --> 00:19:30,961 just for today? 331 00:19:45,601 --> 00:19:48,521 Yeah, I thought about college. 332 00:19:48,604 --> 00:19:51,065 Maybe a football scholarship, right? 333 00:19:51,148 --> 00:19:54,985 Don't I like kind of like a tailback to you? 334 00:19:55,069 --> 00:19:58,197 ‐ Where are we? ‐ Hmm? 335 00:19:58,280 --> 00:20:00,991 Oh, yeah. This is good. 336 00:20:06,497 --> 00:20:09,375 ♪ dark music ♪ 337 00:20:09,458 --> 00:20:13,879 ♪♪♪ 338 00:20:27,351 --> 00:20:29,103 Come along, son. 339 00:20:29,186 --> 00:20:29,729 No. 340 00:20:29,812 --> 00:20:31,689 Don't be a goose. 341 00:20:31,772 --> 00:20:34,108 No. 342 00:20:34,191 --> 00:20:36,360 Ow! Oh! 343 00:20:36,444 --> 00:20:39,113 [grunting] 344 00:20:39,196 --> 00:20:42,867 What did I do? [groans] 345 00:20:42,950 --> 00:20:44,410 You have a nice dinner on Monday? 346 00:20:44,493 --> 00:20:46,454 That Italian place 347 00:20:46,537 --> 00:20:47,705 with your German friends? 348 00:20:47,788 --> 00:20:51,417 Add a couple of Japs, you got a regular Axis there, huh? 349 00:20:51,500 --> 00:20:52,793 Why don't you tell me about it? 350 00:20:52,877 --> 00:20:54,170 They'll kill me. 351 00:20:54,253 --> 00:20:55,838 Hell, son, what do you think I'm gonna do? 352 00:20:55,921 --> 00:20:57,548 I just kidnapped you, broke your teeth, 353 00:20:57,631 --> 00:20:59,049 kicked the fuck out of your nose, 354 00:20:59,133 --> 00:21:00,092 and now I'm gonna throw you off this cliff, 355 00:21:00,176 --> 00:21:02,344 where the damn coyotes will eat you. 356 00:21:02,428 --> 00:21:03,971 I swear to God, they will. 357 00:21:04,054 --> 00:21:05,514 ♪♪♪ 358 00:21:05,598 --> 00:21:07,641 Go ahead. 359 00:21:07,725 --> 00:21:09,769 It would be the best thing that happened to me all week. 360 00:21:09,852 --> 00:21:12,938 ♪♪♪ 361 00:21:13,022 --> 00:21:15,232 [Lewis] So tell me about it. 362 00:21:15,316 --> 00:21:16,817 I'm a cop. 363 00:21:16,901 --> 00:21:18,486 I'm here to serve and protect. 364 00:21:18,569 --> 00:21:19,904 [laughs] 365 00:21:19,987 --> 00:21:22,031 Come on. Don't make me hurt you. 366 00:21:22,114 --> 00:21:25,493 I had about the worst week of my life, too, 367 00:21:25,576 --> 00:21:28,162 and believe me, when a Jew says that, 368 00:21:28,245 --> 00:21:29,914 it fucking means something. 369 00:21:32,416 --> 00:21:34,835 Do you know what's going on in Germany now? 370 00:21:34,919 --> 00:21:38,547 Oh, surely you jest. 371 00:21:40,549 --> 00:21:43,928 You ever heard of a man named Wernher von Braun? 372 00:21:49,099 --> 00:21:51,227 Educate me. 373 00:21:55,272 --> 00:21:58,192 [calliope playing] 374 00:21:58,275 --> 00:22:03,155 ♪♪♪ 375 00:22:05,407 --> 00:22:08,327 ‐ [man] Three shots? ‐ All right, I got three shots. 376 00:22:15,459 --> 00:22:17,378 Three more, you get a Popeye. 377 00:22:18,712 --> 00:22:18,921 You want a Popeye? 378 00:22:19,004 --> 00:22:21,215 Mm. 379 00:22:21,298 --> 00:22:21,674 What girl doesn't? 380 00:22:21,757 --> 00:22:27,513 ♪♪♪ 381 00:22:34,019 --> 00:22:36,188 You are pretty pleased with yourself, aren't you? 382 00:22:36,272 --> 00:22:39,066 [both laughing] 383 00:22:40,067 --> 00:22:40,985 Enjoy. 384 00:22:41,944 --> 00:22:43,612 [imitating Popeye] 385 00:22:43,696 --> 00:22:46,073 [laughs] 386 00:22:46,156 --> 00:22:49,076 He's precious. 387 00:22:49,159 --> 00:22:52,079 ♪ warm music ♪ 388 00:22:52,162 --> 00:22:57,126 ♪♪♪ 389 00:23:14,560 --> 00:23:17,813 It was just after my seventh birthday. 390 00:23:17,897 --> 00:23:18,772 We didn't get to go many places, 391 00:23:18,856 --> 00:23:20,107 but my dad managed to scrape up the bus fare 392 00:23:20,190 --> 00:23:22,484 to bring us all out here. 393 00:23:22,568 --> 00:23:27,489 I swear, it was like the Arabian Nights for us. 394 00:23:27,573 --> 00:23:29,700 We couldn't afford to go on the rides, 395 00:23:29,783 --> 00:23:32,661 but that didn't matter. 396 00:23:32,745 --> 00:23:33,704 My brother Tomas and sister Gina 397 00:23:33,787 --> 00:23:36,665 were alive then. 398 00:23:36,749 --> 00:23:42,004 ♪♪♪ 399 00:23:42,087 --> 00:23:44,673 That was the best day of my life. 400 00:23:44,757 --> 00:23:49,803 ♪♪♪ 401 00:23:52,389 --> 00:23:53,974 What happened to them, 402 00:23:54,058 --> 00:23:55,643 if you don't mind my asking? 403 00:23:55,726 --> 00:23:58,479 Cholera. 404 00:23:59,188 --> 00:24:02,066 It was all over el barrio. 405 00:24:02,149 --> 00:24:02,983 We all got sick. 406 00:24:03,067 --> 00:24:04,944 Some of us got better. 407 00:24:05,027 --> 00:24:06,946 I'm so sorry. 408 00:24:07,029 --> 00:24:11,325 ♪♪♪ 409 00:24:11,408 --> 00:24:13,285 [chuckles] 410 00:24:13,369 --> 00:24:18,290 ♪♪♪ 411 00:24:32,262 --> 00:24:34,181 [buzzer sounds] 412 00:24:40,145 --> 00:24:41,397 Uh, Laura, has Mrs. Branson arrived yet? 413 00:24:41,480 --> 00:24:44,483 No, sir, but Mrs. Wayne is here early. 414 00:24:44,566 --> 00:24:46,068 You tried Mrs. Branson at home, ja? 415 00:24:46,151 --> 00:24:47,444 [Laura] Yes. No answer. 416 00:24:47,528 --> 00:24:49,196 Shall I send in Mrs. Wayne? 417 00:24:49,279 --> 00:24:51,573 Uh, please. 418 00:24:51,657 --> 00:24:52,741 Uh, no. 419 00:24:54,743 --> 00:24:56,453 Cancel my appointments for the day. 420 00:24:56,537 --> 00:24:57,413 Sir? 421 00:24:59,081 --> 00:25:00,499 Ja, for the whole day. 422 00:25:00,582 --> 00:25:01,750 Thank you, Laura. That will be all. 423 00:25:19,059 --> 00:25:21,395 [crying] 424 00:25:21,478 --> 00:25:24,356 Frank? 425 00:25:24,440 --> 00:25:24,523 What's wrong? 426 00:25:27,067 --> 00:25:27,526 Where's your mother? 427 00:25:32,656 --> 00:25:33,991 Are you all right here? 428 00:25:34,074 --> 00:25:36,118 [sniffs] 429 00:25:45,669 --> 00:25:46,628 Mrs. Branson, it is Dr. Craft. 430 00:25:50,966 --> 00:25:52,426 Mrs. Branson? 431 00:25:57,139 --> 00:26:00,059 ♪ dark music ♪ 432 00:26:00,142 --> 00:26:03,270 Oh, my God. 433 00:26:03,353 --> 00:26:06,940 Ja, raise your chin just a little bit for me. 434 00:26:07,024 --> 00:26:09,651 Now, hope this doesn't smart too much. 435 00:26:09,735 --> 00:26:12,029 [laughs] "Smart." 436 00:26:12,112 --> 00:26:14,615 You are so American. 437 00:26:14,698 --> 00:26:17,284 ♪♪♪ 438 00:26:17,367 --> 00:26:20,621 Mr. Branson‐‐you know he cannot keep his temper down. 439 00:26:20,704 --> 00:26:23,207 Frank makes him angry. 440 00:26:23,290 --> 00:26:25,626 I send Frank outside so he does not know, 441 00:26:25,709 --> 00:26:27,252 but...he knows. 442 00:26:27,336 --> 00:26:31,256 ♪♪♪ 443 00:26:36,637 --> 00:26:38,639 You may, uh, lower your chin. Thank you. 444 00:26:41,433 --> 00:26:42,643 It was so silly today. 445 00:26:42,726 --> 00:26:46,438 Frank is having hardship in school, you know. 446 00:26:46,522 --> 00:26:51,068 He does not fit in with the other boys... 447 00:26:51,151 --> 00:26:52,861 with the Jews. 448 00:26:52,945 --> 00:26:55,989 They punch him and call him names. 449 00:26:56,073 --> 00:26:58,325 Mr. Branson tells him to fight back, 450 00:26:58,408 --> 00:26:59,827 to punch them. 451 00:26:59,910 --> 00:27:01,495 [scoffs] 452 00:27:01,578 --> 00:27:05,833 I tell him no, Frank is too small for that. 453 00:27:05,916 --> 00:27:08,127 You know how ill he is. 454 00:27:10,129 --> 00:27:12,005 That boy breaks my heart. 455 00:27:14,258 --> 00:27:17,678 He's all I have that is mine. 456 00:27:17,761 --> 00:27:21,181 This place, this house‐‐ 457 00:27:21,265 --> 00:27:25,185 it is America. 458 00:27:25,269 --> 00:27:27,271 What is that to me? 459 00:27:35,320 --> 00:27:37,197 It'll get better. 460 00:27:40,075 --> 00:27:44,246 When I first came here, after the war, 461 00:27:44,329 --> 00:27:48,250 oh, it was very hard... [chuckles] 462 00:27:48,333 --> 00:27:51,378 ...but I found my friends, 463 00:27:51,461 --> 00:27:53,463 my German friends. 464 00:27:55,674 --> 00:27:58,343 Now, you will allow me to introduce you to them, 465 00:27:58,427 --> 00:28:00,554 I hope. 466 00:28:00,637 --> 00:28:04,182 You are so good to me. 467 00:28:04,266 --> 00:28:06,268 And you know, my boy, Tom, 468 00:28:06,351 --> 00:28:08,270 is having a birthday party this Sunday. 469 00:28:08,353 --> 00:28:11,773 He is, I think, Frank's age. 470 00:28:13,317 --> 00:28:15,527 Will you come? 471 00:28:15,611 --> 00:28:18,530 Bring Frank, and he will have friends. 472 00:28:20,324 --> 00:28:24,286 Do say you'll come, yeah? 473 00:28:24,369 --> 00:28:27,581 It will mean the world to Frank. 474 00:28:27,664 --> 00:28:29,541 Well, then it is done. 475 00:28:32,085 --> 00:28:35,297 All better. 476 00:28:35,380 --> 00:28:37,341 You will, uh, keep, please, the bandage on 477 00:28:37,424 --> 00:28:38,717 until tomorrow. 478 00:28:44,014 --> 00:28:45,849 No, no. 479 00:28:49,686 --> 00:28:51,772 Not in Mr. Branson's house, no. 480 00:28:51,855 --> 00:28:53,941 Uh, I‐I'm sorry. 481 00:28:54,024 --> 00:28:54,983 Please. 482 00:28:57,694 --> 00:29:01,990 If you would be so good as to have us, 483 00:29:02,074 --> 00:29:04,451 then Frank and I would like very much 484 00:29:04,534 --> 00:29:06,370 to come into your house on Sunday, bitte. 485 00:29:11,583 --> 00:29:14,503 ♪ string music ♪ 486 00:29:14,586 --> 00:29:19,549 ♪♪♪ 487 00:29:27,724 --> 00:29:30,644 [engine revs] 488 00:29:30,727 --> 00:29:34,773 ♪♪♪ 489 00:29:55,961 --> 00:29:59,464 Back to the real world for us, Captain. 490 00:29:59,548 --> 00:30:02,050 I don't think he's a captain, 491 00:30:02,134 --> 00:30:04,553 just a sailor man. 492 00:30:04,636 --> 00:30:08,473 In any case, you'll have to take him. 493 00:30:08,557 --> 00:30:09,975 Oh, he's yours. 494 00:30:10,058 --> 00:30:11,935 I spent two good nickels winning him. 495 00:30:12,019 --> 00:30:14,354 You conned that poor man out of him. 496 00:30:14,438 --> 00:30:16,481 You ought to be ashamed of yourself, Detective. 497 00:30:25,782 --> 00:30:27,993 I can't bring him home, Tiago... 498 00:30:31,955 --> 00:30:35,250 ...and someone so jaunty has no place in my house. 499 00:30:35,333 --> 00:30:37,210 ♪ soft dramatic music ♪ 500 00:30:37,294 --> 00:30:39,880 ♪♪♪ 501 00:30:39,963 --> 00:30:42,799 Please, please, take him. 502 00:30:42,883 --> 00:30:46,887 ♪♪♪ 503 00:30:52,768 --> 00:30:55,020 [choked] Now you make sure he's always got lots of spinach 504 00:30:55,103 --> 00:30:57,064 and, uh... 505 00:30:57,147 --> 00:30:59,900 he's got plenty of tobacco for his pipe. 506 00:30:59,983 --> 00:31:02,736 ♪ music swells ♪ 507 00:31:02,819 --> 00:31:06,865 ♪♪♪ 508 00:31:22,756 --> 00:31:25,801 Let me drive you back to the station. 509 00:31:25,884 --> 00:31:28,637 ♪♪♪ 510 00:31:28,720 --> 00:31:31,431 I think I want to stay here for a while. 511 00:31:31,515 --> 00:31:33,934 I just want it to last a bit longer. 512 00:31:34,017 --> 00:31:35,143 ♪♪♪ 513 00:31:35,227 --> 00:31:37,979 What? 514 00:31:38,063 --> 00:31:41,274 ♪♪♪ 515 00:31:41,358 --> 00:31:43,777 The second‐best day of my life. 516 00:31:43,860 --> 00:31:48,740 ♪♪♪ 517 00:32:16,393 --> 00:32:18,436 [Goss] You can imagine, I'm confident, 518 00:32:18,520 --> 00:32:21,898 the complexity of the arrangements. 519 00:32:21,982 --> 00:32:24,609 It's meant to obfuscate, and does so commendably. 520 00:32:28,029 --> 00:32:30,490 So the money goes through Via Hermosa Development 521 00:32:30,574 --> 00:32:33,910 and then to my campaign? 522 00:32:33,994 --> 00:32:35,912 Through various charitable organizations first, 523 00:32:35,996 --> 00:32:38,331 but the details are of no matter to you. 524 00:32:38,415 --> 00:32:41,668 I like details. 525 00:32:41,751 --> 00:32:43,170 Hmm. 526 00:32:43,253 --> 00:32:44,004 I hesitate to bore you 527 00:32:44,087 --> 00:32:46,339 after such a fine Chateaubriand. 528 00:32:46,423 --> 00:32:49,217 Go on, bore me. 529 00:32:50,093 --> 00:32:52,971 The details are not of your concern. 530 00:33:00,228 --> 00:33:02,189 Via Hermosa? 531 00:33:02,272 --> 00:33:04,524 Spanish name's a little cheeky, 532 00:33:04,608 --> 00:33:06,610 considering we're gonna tear down their neighborhood. 533 00:33:06,693 --> 00:33:10,530 It means "beautiful street," 534 00:33:10,614 --> 00:33:12,240 and what will be more beautiful 535 00:33:12,324 --> 00:33:13,116 than your admirable road, 536 00:33:13,200 --> 00:33:17,662 your golden pathway to the future? 537 00:33:17,746 --> 00:33:20,790 And that bloody shirt, 538 00:33:20,874 --> 00:33:24,961 not to mention dragging that poor widow up... 539 00:33:25,045 --> 00:33:27,714 Really, sir, your audacity knows no bounds. 540 00:33:27,797 --> 00:33:29,633 Fortune favors the bold, right? 541 00:33:29,716 --> 00:33:31,843 Oh, entirely. 542 00:33:33,094 --> 00:33:35,138 And your audacity is truly as Herculean as your appetite. 543 00:33:40,810 --> 00:33:42,687 Thank you for the dinner, Mr. Goss, 544 00:33:42,771 --> 00:33:43,563 but we have a busy day ahead. 545 00:33:43,647 --> 00:33:45,857 Hold on, Alex. 546 00:33:49,069 --> 00:33:51,738 Councilwoman Beck's pretty much opened fire on me 547 00:33:51,821 --> 00:33:54,908 and the motorway. She's hated me from day one. 548 00:33:54,991 --> 00:33:57,661 We need to do something about her. 549 00:33:57,744 --> 00:33:59,204 ♪ dark music ♪ 550 00:33:59,287 --> 00:34:01,456 As in? 551 00:34:02,916 --> 00:34:05,835 Fucking do what you do. 552 00:34:05,919 --> 00:34:10,131 Unleash your flying monkey and kill the bitch. 553 00:34:10,215 --> 00:34:14,386 So you want us to assassinate a member of the city council? 554 00:34:14,469 --> 00:34:16,471 [Townsend] Yeah, that's what I want. 555 00:34:16,554 --> 00:34:18,515 ♪♪♪ 556 00:34:18,598 --> 00:34:20,934 Don't forget who's running this show, fellas. 557 00:34:21,017 --> 00:34:22,435 Without me, you've got nothing. 558 00:34:22,519 --> 00:34:24,854 It's my fucking motorway, and if you don't like it, 559 00:34:24,938 --> 00:34:25,605 you can shove your Via Hermosa all the way 560 00:34:25,689 --> 00:34:28,400 up your Via‐fucking‐ass. 561 00:34:28,483 --> 00:34:34,239 ♪♪♪ 562 00:34:50,547 --> 00:34:53,800 Would you like to rephrase that? 563 00:34:53,883 --> 00:34:56,136 Let me think about it. 564 00:34:56,219 --> 00:34:59,806 Fuck off, cunt. 565 00:34:59,889 --> 00:35:02,434 ♪♪♪ 566 00:35:02,517 --> 00:35:03,852 If Councilwoman Beck becomes an obstacle, 567 00:35:03,935 --> 00:35:07,814 we will handle her in our own way, 568 00:35:07,897 --> 00:35:12,152 not with your grotesque simian notions. 569 00:35:12,235 --> 00:35:15,905 Now, you, sir, must recall one salient factor. 570 00:35:17,824 --> 00:35:21,369 You're an odious tub of guts 571 00:35:21,453 --> 00:35:24,414 of which I'm making use. 572 00:35:24,497 --> 00:35:28,251 You have a singular gift for repellent rhetoric 573 00:35:28,335 --> 00:35:31,129 and putrid demagoguery. 574 00:35:31,212 --> 00:35:32,922 I'll give you that. 575 00:35:33,006 --> 00:35:37,385 But then you, in turn, must allow me this. 576 00:35:37,469 --> 00:35:38,803 I speak for Adolf Hitler. 577 00:35:38,887 --> 00:35:42,390 I speak not for tonight, 578 00:35:42,474 --> 00:35:45,101 but for the next thousand years. 579 00:35:45,185 --> 00:35:46,645 And when the Wehrmacht is marching 580 00:35:46,728 --> 00:35:47,812 down Sunset Boulevard, 581 00:35:47,896 --> 00:35:51,024 you will either be at our side, 582 00:35:51,107 --> 00:35:54,152 or under our boots. 583 00:35:54,235 --> 00:35:59,324 Now, which is it to be, little monkey? 584 00:35:59,407 --> 00:36:02,702 ♪♪♪ 585 00:36:02,786 --> 00:36:04,204 Excuse me. I'll say good night. 586 00:36:04,287 --> 00:36:08,958 ♪♪♪ 587 00:36:09,042 --> 00:36:10,043 Now you've done it. 588 00:36:10,126 --> 00:36:12,921 I'll be dealing with that for the next week. 589 00:36:13,004 --> 00:36:14,964 You know what he'll do now. 590 00:36:15,048 --> 00:36:18,009 Let him sneak a chocolate malt. 591 00:36:18,093 --> 00:36:20,553 They're all fat in Berlin, anyway. 592 00:36:20,637 --> 00:36:22,639 Jesus, you should see Goering. 593 00:36:24,641 --> 00:36:26,559 If it were only a malt. 594 00:36:27,811 --> 00:36:31,272 You know what? 595 00:36:31,356 --> 00:36:35,235 You fuckers aren't as smart as you think. 596 00:36:35,318 --> 00:36:38,363 ♪ ominous music ♪ 597 00:36:38,446 --> 00:36:40,573 Charlton, sir, hold on! 598 00:36:40,657 --> 00:36:43,785 Hold on. Come on, let's get a drink. 599 00:36:43,868 --> 00:36:46,079 Let's get lousy drunk and spit in their eye. 600 00:36:46,162 --> 00:36:51,126 ♪♪♪ 601 00:37:16,276 --> 00:37:19,904 ♪ upbeat swing music in Spanish ♪ 602 00:37:19,988 --> 00:37:24,993 ♪♪♪ 603 00:37:33,376 --> 00:37:35,920 [laughter] 604 00:37:36,004 --> 00:37:41,009 ♪♪♪ 605 00:40:42,190 --> 00:40:44,609 Brother of my heart, you gotta meet the queen. 606 00:40:44,692 --> 00:40:46,945 Nobody sits with me unless they kiss the ring. 607 00:40:47,028 --> 00:40:48,988 ♪♪♪ 608 00:40:49,072 --> 00:40:51,532 Oh, hey, Reina, 609 00:40:51,616 --> 00:40:53,159 meet little Mateo. 610 00:40:53,242 --> 00:40:56,204 ♪♪♪ 611 00:40:56,287 --> 00:40:58,164 Call me Rio, baby boy. 612 00:40:58,247 --> 00:41:01,209 ♪♪♪ 613 00:41:01,292 --> 00:41:03,836 You cut it up good out there. 614 00:41:03,920 --> 00:41:05,922 Y‐yeah, you know. 615 00:41:06,005 --> 00:41:08,383 Dancing is great. 616 00:41:08,466 --> 00:41:11,010 This is that flash motherfucker I told you from the hospital. 617 00:41:11,094 --> 00:41:13,179 Stood there toe‐to‐toe with fucking Reilly. 618 00:41:13,262 --> 00:41:14,013 Didn't say spit. 619 00:41:14,097 --> 00:41:16,557 How's your brother, man? 620 00:41:16,641 --> 00:41:19,602 Good, good. He's home. 621 00:41:19,686 --> 00:41:20,353 Fucking cops, right? 622 00:41:20,436 --> 00:41:22,897 Shot him in the fucking head. 623 00:41:22,981 --> 00:41:24,357 [Rico] What took you so long to come here? 624 00:41:24,440 --> 00:41:26,442 It was last week we parlayed, huh? 625 00:41:26,526 --> 00:41:29,195 Uh, I had to work nights, you know? 626 00:41:29,278 --> 00:41:33,992 Dude, work's for saps and gringos. 627 00:41:34,075 --> 00:41:35,702 When you gonna grow up? 628 00:41:35,785 --> 00:41:37,870 [laughs] And you're here, man. 629 00:41:37,954 --> 00:41:40,373 Holy Mary, please do something. 630 00:41:40,456 --> 00:41:41,165 ♪♪♪ 631 00:41:41,249 --> 00:41:43,835 [new swing music begins] 632 00:41:43,918 --> 00:41:44,877 You and me. 633 00:41:44,961 --> 00:41:48,297 Let's go. 634 00:41:48,381 --> 00:41:53,386 ♪♪♪ 635 00:42:01,310 --> 00:42:03,104 Don't fuck it up, baby. 636 00:42:03,187 --> 00:42:08,151 ♪♪♪ 637 00:43:42,245 --> 00:43:43,746 [whistle blows] 638 00:43:46,958 --> 00:43:49,669 [crowd clamoring] 639 00:43:50,670 --> 00:43:54,215 What the fuck is this? You come in the Cat? 640 00:43:54,298 --> 00:43:57,135 Hey, Zorro. Sorry to break up the fiesta, 641 00:43:57,218 --> 00:43:59,470 but every one of you is breaking curfew. 642 00:43:59,554 --> 00:44:02,515 ‐ What curfew? ‐ Oh, didn't you hear, miss‐‐ 643 00:44:02,598 --> 00:44:04,767 or whatever the fuck you are? 644 00:44:04,851 --> 00:44:07,061 City's got a curfew now for you folks, 645 00:44:07,145 --> 00:44:09,689 as of about ten minutes ago. 646 00:44:09,772 --> 00:44:11,524 So take your albino dyke 647 00:44:11,607 --> 00:44:12,692 and your pretty faggots 648 00:44:12,775 --> 00:44:14,360 outside to the paddy wagons. 649 00:44:14,443 --> 00:44:18,823 You's all going to jail, amigo. 650 00:44:18,906 --> 00:44:21,742 ♪ dramatic music ♪ 651 00:44:21,826 --> 00:44:25,079 ♪♪♪ 652 00:44:25,163 --> 00:44:28,499 [Rio laughing] 653 00:44:28,583 --> 00:44:32,837 ♪♪♪ 654 00:44:34,130 --> 00:44:36,007 ♪ suspenseful music ♪ 655 00:44:36,090 --> 00:44:41,470 ♪♪♪ 656 00:45:09,165 --> 00:45:12,460 [flatly] ♪ I'm Popeye the Sailor Man ♪ 657 00:45:12,543 --> 00:45:17,256 ♪ I'm Popeye the Sailor Man ♪ 658 00:45:17,340 --> 00:45:19,258 ♪ I'm strong to the finish ♪ 659 00:45:19,342 --> 00:45:22,094 ♪ 'Cause I eats me spinach ♪ 660 00:45:22,178 --> 00:45:25,765 ♪ I'm Popeye the Sailor Man ♪ 661 00:45:49,372 --> 00:45:51,916 [Rico] Sorry sons of bitches cut my suave threads. 662 00:45:51,999 --> 00:45:56,087 Sometimes the cops bring razors to slash up our clothes 663 00:45:56,170 --> 00:45:59,590 so we're not Pachuco anymore, right? 664 00:46:02,551 --> 00:46:04,345 Baby, I'm Pachuco stark naked 665 00:46:04,428 --> 00:46:06,472 strutting down Wilshire. 666 00:46:08,099 --> 00:46:08,933 But you're white. 667 00:46:09,016 --> 00:46:10,309 Bite your tongue. 668 00:46:11,435 --> 00:46:14,981 My parents are from Sevilla, in old Spain. 669 00:46:15,064 --> 00:46:15,773 I was born in Mexico 670 00:46:15,856 --> 00:46:17,984 and moved to LA when I was three, 671 00:46:18,067 --> 00:46:21,821 so yeah, I'm not really a spic. 672 00:46:21,904 --> 00:46:23,781 I'm a dago. 673 00:46:24,824 --> 00:46:26,951 [Rico] They coming into the Cat now? 674 00:46:27,034 --> 00:46:28,327 Holy Mary, what the fuck next? 675 00:46:28,411 --> 00:46:29,787 [Rio] Next they shoot us down 676 00:46:29,870 --> 00:46:30,913 like Belvedere Heights‐way. 677 00:46:30,997 --> 00:46:32,290 [Mateo] That's what it was. 678 00:46:32,373 --> 00:46:33,958 They were shooting us down like dogs. 679 00:46:34,041 --> 00:46:34,583 They would've used fucking tanks if they had them. 680 00:46:34,667 --> 00:46:36,502 Don't think they don't. 681 00:46:36,585 --> 00:46:38,170 Brother, when are we gonna get active? 682 00:46:38,254 --> 00:46:39,714 ‐ We have to fight. ‐ Fight who? 683 00:46:39,797 --> 00:46:40,840 ‐ Who you got? ‐ [Rico] The cops? 684 00:46:40,923 --> 00:46:42,133 Los gringos? 685 00:46:42,216 --> 00:46:43,301 [Rio] What more do you need, Rico? 686 00:46:43,384 --> 00:46:44,635 They come into our neighborhood, 687 00:46:44,719 --> 00:46:46,929 they come into our club, they beat us up, 688 00:46:47,013 --> 00:46:48,931 they put us in jail for jack shit, 689 00:46:49,015 --> 00:46:50,725 and what do we do? How do we fight back? 690 00:46:50,808 --> 00:46:55,062 We sit there stealing purses and jacking cars. 691 00:46:55,146 --> 00:46:57,773 Where's our pride? 692 00:46:57,857 --> 00:46:59,608 We gotta get our piece of that American dream. 693 00:46:59,692 --> 00:47:02,945 ‐ That isn't for us. ‐ That's exactly for us. 694 00:47:03,029 --> 00:47:05,865 You take what you want. You make your way up. 695 00:47:05,948 --> 00:47:08,117 You use your brains. You use your nerve. 696 00:47:08,200 --> 00:47:10,536 No one's gonna give us anything, Rico, 697 00:47:10,619 --> 00:47:11,912 so we make them. 698 00:47:11,996 --> 00:47:13,622 First we make them look. 699 00:47:13,706 --> 00:47:15,708 Then we make them scared. 700 00:47:15,791 --> 00:47:17,335 We are Pachuco. 701 00:47:17,418 --> 00:47:19,378 We are Chicano. 702 00:47:19,462 --> 00:47:21,672 We are Aztec. We are spade. 703 00:47:21,756 --> 00:47:22,590 We are wop. We are dago. 704 00:47:22,673 --> 00:47:24,759 We are chink. We are queer. 705 00:47:24,842 --> 00:47:27,011 We are everything they fear, 706 00:47:27,094 --> 00:47:28,346 and we go out dancing. 707 00:47:28,429 --> 00:47:31,307 ♪ dramatic music ♪ 708 00:47:31,390 --> 00:47:34,018 Easy now, mamita. 709 00:47:34,101 --> 00:47:35,686 You're gonna scare our baby boy. 710 00:47:35,770 --> 00:47:37,271 She's right. 711 00:47:37,355 --> 00:47:39,732 What does a Chicano have? 712 00:47:39,815 --> 00:47:41,108 His skin. 713 00:47:41,192 --> 00:47:44,153 ♪ somber music ♪ 714 00:47:44,779 --> 00:47:48,115 Let me tell you skin, ese. 715 00:47:48,199 --> 00:47:52,244 Minute I was born, I was thrown out like garbage. 716 00:47:52,328 --> 00:47:54,705 Mother's a stone junkie. 717 00:47:54,789 --> 00:47:58,584 Daddy...who the fuck knows? 718 00:47:58,667 --> 00:48:00,586 Shit, I did everything to survive this city. 719 00:48:00,669 --> 00:48:03,381 I stole. I whored. 720 00:48:03,464 --> 00:48:06,926 I ate the white man's trash right outside his restaurants. 721 00:48:07,009 --> 00:48:09,053 ♪♪♪ 722 00:48:09,136 --> 00:48:11,347 Then one day I meet this man, 723 00:48:11,430 --> 00:48:14,266 Papa Pachuco from Juarez. 724 00:48:14,350 --> 00:48:16,519 He gave me this. 725 00:48:16,602 --> 00:48:19,355 Now I wear this skin with pride, 726 00:48:19,438 --> 00:48:20,773 with style, 727 00:48:20,856 --> 00:48:23,567 and I ain't gonna throw it all away 728 00:48:23,651 --> 00:48:25,694 on some crazy war with gringos we never gonna win. 729 00:48:25,778 --> 00:48:27,446 ‐ So we do nothing? ‐ How do we beat them? 730 00:48:27,530 --> 00:48:28,447 How we gonna do that? 731 00:48:28,531 --> 00:48:31,033 We make Los Angeles bleed. 732 00:48:31,117 --> 00:48:33,702 90 years ago, you know what this was, 733 00:48:33,786 --> 00:48:34,245 where we're standing right now? 734 00:48:34,328 --> 00:48:37,498 It was Mexico. 735 00:48:37,581 --> 00:48:39,625 It's our city, Rico. 736 00:48:39,708 --> 00:48:40,459 We found it. We made it. 737 00:48:40,543 --> 00:48:42,920 We built it. We take it back. 738 00:48:49,927 --> 00:48:52,972 Before we hit the trenches, 739 00:48:53,055 --> 00:48:56,058 let's get this boy fly. 740 00:48:56,142 --> 00:48:57,518 ♪ "Wrap Your Troubles In Dreams" playing ♪ 741 00:48:57,601 --> 00:49:01,939 ♪ When skies are cloudy and gray ♪ 742 00:49:02,022 --> 00:49:05,359 ♪ They're only gray for a day ♪ 743 00:49:07,111 --> 00:49:11,657 ♪ So wrap your troubles in dreams ♪ 744 00:49:11,740 --> 00:49:16,495 ♪ And dream your troubles away ♪ 745 00:49:16,579 --> 00:49:20,666 ♪ Until that sunshine peeps through ♪ 746 00:49:20,749 --> 00:49:25,337 ♪ There's only one thing to do ♪ 747 00:49:25,421 --> 00:49:29,633 ♪ Wrap your troubles in dreams ♪ 748 00:49:29,717 --> 00:49:33,554 Thanks for coming, partner. 749 00:49:33,637 --> 00:49:35,723 Get my friend one of these, Sammy. 750 00:49:35,806 --> 00:49:39,143 Use the Rose's, not that domestic crap. 751 00:49:39,226 --> 00:49:41,770 ‐ You like a gimlet? ‐ Never had one. 752 00:49:41,854 --> 00:49:44,773 Thank God you met me. you're so sheltered. 753 00:49:44,857 --> 00:49:46,650 You'll like it. 754 00:49:46,734 --> 00:49:49,361 Fights off scurvy, too, so that's a plus. 755 00:49:50,279 --> 00:49:53,991 So...I'm taking a couple of days off. 756 00:49:55,743 --> 00:49:57,536 Oh, okay. 757 00:49:57,620 --> 00:49:59,538 [Lewis] I haven't used any vacation time 758 00:49:59,622 --> 00:50:03,042 in about, well, never, so I figure I'm due. 759 00:50:03,125 --> 00:50:05,377 Where are you going? You leaving the city? 760 00:50:05,461 --> 00:50:08,380 Fuck, no. I hate leaving LA. 761 00:50:08,464 --> 00:50:11,717 But I gotta bury this pal of mine named Anton. 762 00:50:11,800 --> 00:50:13,802 He's got no one, no wife or anything, 763 00:50:13,886 --> 00:50:17,890 'cause he's a miserable cuss, 764 00:50:17,973 --> 00:50:19,642 so I figure I'll do it. 765 00:50:19,725 --> 00:50:22,061 That's good of you. 766 00:50:23,479 --> 00:50:26,065 Oh, yeah. 767 00:50:26,148 --> 00:50:28,025 Me and all the wailing Jews. 768 00:50:28,108 --> 00:50:29,693 It's gonna be a riot. 769 00:50:33,489 --> 00:50:36,200 Right? Ambrosia, my friend. 770 00:50:36,283 --> 00:50:40,120 When you die and go to heaven, this is what you drink. 771 00:50:40,204 --> 00:50:41,705 No fucking scurvy in heaven. 772 00:50:41,789 --> 00:50:45,125 [both laugh] 773 00:50:46,043 --> 00:50:49,213 Oh, by the way, 774 00:50:49,296 --> 00:50:51,799 Sister Molly was fucking Hazlett. 775 00:50:53,676 --> 00:50:55,469 It's all in there. 776 00:50:55,553 --> 00:50:57,513 Temple records and real estate contracts 777 00:50:57,596 --> 00:50:59,056 from his office. 778 00:50:59,139 --> 00:51:02,560 So he buys this love nest, in Malibu, no less, 779 00:51:02,643 --> 00:51:04,353 but he uses church funds, 780 00:51:04,436 --> 00:51:05,980 so it's tax‐exempt. 781 00:51:06,063 --> 00:51:08,023 He goes to a lot of trouble to hide it, 782 00:51:08,107 --> 00:51:10,276 so I figure he doesn't want the dragon mother to know, 783 00:51:10,359 --> 00:51:12,278 and why is that? 784 00:51:12,361 --> 00:51:14,780 So he can fuck the daughter as the waves roll in. 785 00:51:14,863 --> 00:51:16,782 I told you she's a fraud. 786 00:51:16,865 --> 00:51:18,450 ‐ You don't know that. ‐ Of course I do. 787 00:51:18,534 --> 00:51:20,035 Only reason men hide anything 788 00:51:20,119 --> 00:51:21,912 is for money or for pussy, 789 00:51:21,996 --> 00:51:23,539 and Hazlett had plenty of money. 790 00:51:23,622 --> 00:51:24,832 Take the valise. 791 00:51:24,915 --> 00:51:28,794 You run it down and tell me I'm wrong. 792 00:51:28,877 --> 00:51:30,754 Looks like we got a new suspect, partner. 793 00:51:30,838 --> 00:51:34,383 Oldest story there is. 794 00:51:34,466 --> 00:51:35,968 Cherchez la femme. 795 00:51:36,051 --> 00:51:40,973 ♪♪♪ 796 00:51:41,682 --> 00:51:43,642 Hey. 797 00:51:43,726 --> 00:51:45,978 You didn't really believe her spiel, did you? 798 00:51:47,062 --> 00:51:48,814 I still do. 799 00:51:48,897 --> 00:51:50,816 Well, grow up. 800 00:51:52,901 --> 00:51:55,195 It's a wicked old world. 801 00:51:58,907 --> 00:52:01,076 And it's only got you and me to save it. 802 00:52:02,995 --> 00:52:05,789 ♪ slow jazz music ♪ 803 00:52:05,873 --> 00:52:09,710 ♪♪♪ 804 00:52:09,793 --> 00:52:13,088 Make it two more, Sammy. 805 00:52:14,131 --> 00:52:19,553 ♪ There may be trouble ahead ♪ 806 00:52:19,637 --> 00:52:23,682 ♪♪♪ 807 00:52:23,766 --> 00:52:25,684 ♪ But while there's moonlight ♪ 808 00:52:25,768 --> 00:52:28,687 ♪ And music ♪ 809 00:52:28,771 --> 00:52:33,651 ♪ And love and romance ♪ 810 00:52:33,734 --> 00:52:36,111 ♪♪♪ 811 00:52:36,195 --> 00:52:39,281 ♪ Let's face the music ♪ 812 00:52:39,365 --> 00:52:41,700 ♪ And dance ♪ 813 00:52:41,784 --> 00:52:45,329 ♪♪♪ 814 00:52:45,412 --> 00:52:50,250 ♪ Before the fiddlers have fled ♪ 815 00:52:50,334 --> 00:52:53,962 ♪♪♪ 816 00:52:54,046 --> 00:52:57,049 ♪ Before they ask us ♪ 817 00:52:57,132 --> 00:53:00,219 ♪ To pay the bill ♪ 818 00:53:00,302 --> 00:53:05,808 ♪ And while we still have the chance ♪ 819 00:53:05,891 --> 00:53:10,771 ♪♪♪ 820 00:53:10,854 --> 00:53:14,274 ♪ Let's face the music ♪ 821 00:53:14,358 --> 00:53:17,778 ♪ And dance ♪ 822 00:53:17,861 --> 00:53:22,825 ♪♪♪ 823 00:53:23,534 --> 00:53:28,330 ♪ Soon ♪ 824 00:53:28,414 --> 00:53:32,251 ♪ We'll be without the moon ♪ 825 00:53:32,334 --> 00:53:37,256 ♪ Humming a different tune ♪ 826 00:53:37,339 --> 00:53:42,511 ♪ And then ♪ 827 00:53:42,886 --> 00:53:47,599 ♪ There may be teardrops to shed ♪ 828 00:53:48,475 --> 00:53:51,437 ♪♪♪ 829 00:53:51,520 --> 00:53:53,731 ♪ So while there's moonlight ♪ 830 00:53:53,814 --> 00:53:58,110 ♪ And music and love ♪ 831 00:53:58,193 --> 00:54:02,448 ♪ And romance ♪ 832 00:54:02,531 --> 00:54:04,616 ♪♪♪ 833 00:54:04,700 --> 00:54:07,703 ♪ Let's face the music ♪ 834 00:54:07,786 --> 00:54:10,622 ♪ And dance ♪ 835 00:54:10,706 --> 00:54:13,542 ♪ Dance ♪ 836 00:54:14,168 --> 00:54:18,338 ♪ Let's face the music ♪ 837 00:54:19,798 --> 00:54:24,803 ♪ And dance ♪ 838 00:54:28,182 --> 00:54:29,391 ♪♪♪ 839 00:54:29,475 --> 00:54:33,437 ♪ Let's face the music ♪ 840 00:54:35,647 --> 00:54:39,526 ♪ And dance ♪ 841 00:54:39,610 --> 00:54:43,280 ♪♪♪ 842 00:54:46,492 --> 00:54:49,369 ♪ gentle music ♪ 843 00:54:49,453 --> 00:54:54,249 ♪♪♪ 56210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.