All language subtitles for mission-impossible-fallout-2018-korsub-hdrip-xvid-mp3-stuttershit-1565260774
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,196 --> 00:00:40,841
Do you, Ethan, take Julia to
be your lawful wedded wife?
2
00:00:41,406 --> 00:00:46,900
I do. - To have, to hold,
to love, cherish, honor and protect?
3
00:00:47,055 --> 00:00:48,360
I do.
4
00:00:48,729 --> 00:00:55,695
Shield from terrors know
and unknown? To lie, to deceive.
5
00:00:56,095 --> 00:01:01,612
To lead a double life. To fail to
prevent her abduction. Erase her identity.
6
00:01:01,741 --> 00:01:06,050
Force her into hiding. Take
away all she has known. - Stop.
7
00:01:06,051 --> 00:01:09,106
In a selfish, futile,
fleeting attempt... - Stop!
8
00:01:09,107 --> 00:01:13,122
...to escape your own true self.
- Please, stop.
9
00:01:13,123 --> 00:01:16,630
And Julia do you
choose to accept... - Don�t!
10
00:01:16,720 --> 00:01:18,025
I do.
11
00:01:18,423 --> 00:01:19,728
No!
12
00:01:20,860 --> 00:01:22,610
You should have killed me.
13
00:01:30,759 --> 00:01:33,162
BELFAST
14
00:01:51,261 --> 00:01:53,315
Fate whispers to the warrior.
15
00:01:54,246 --> 00:01:55,743
The storm is coming.
16
00:01:56,439 --> 00:01:58,411
And the warrior whispers back?
17
00:02:00,614 --> 00:02:02,375
I am the storm.
18
00:02:33,346 --> 00:02:35,263
IDENTITY CONFIRMED
HUNT, ETHAN
19
00:02:36,809 --> 00:02:40,846
Good evening, Mr. Hunt.
The anarchist Solomon Lane.
20
00:02:41,236 --> 00:02:43,761
Since you captured him,
two years ago, his absence
21
00:02:43,762 --> 00:02:46,957
from the world stage has had
unintended consequences.
22
00:02:47,114 --> 00:02:51,708
His syndicate of rogue covert operatives
continues to wreak havoc around the globe.
23
00:02:51,709 --> 00:02:54,229
The CIA special activities
division has relentlessly
24
00:02:54,230 --> 00:02:56,646
hunted Lanes elite
network of hostiles.
25
00:02:56,899 --> 00:02:59,324
But many remain unknown and at large.
26
00:02:59,536 --> 00:03:04,453
The reminiscence of this extremist splinter
cell refer to them self as The Apostles.
27
00:03:05,519 --> 00:03:07,744
They have sync it up to the
policy of terror for hire.
28
00:03:07,745 --> 00:03:10,298
Making them an even
greater threat.
29
00:03:10,478 --> 00:03:13,610
They are responsible for the
recent smallpox outbreak in Indian
30
00:03:13,611 --> 00:03:16,717
controlled Kashmir. Along the
borders of Children and Pakistan.
31
00:03:16,718 --> 00:03:19,537
Threatening one third of
the worlds population.
32
00:03:19,538 --> 00:03:23,159
The Epidemic is being contained but
intelligence would indicate that
33
00:03:23,160 --> 00:03:27,132
a new client has hired the Apostles
for a more ambitious operation.
34
00:03:27,345 --> 00:03:30,158
They have been contacted by this man.
An unidentified extremist
35
00:03:30,159 --> 00:03:32,942
known only by the
codename John Lark.
36
00:03:33,194 --> 00:03:35,407
Author of this apocalyptic
manifesto calling for
37
00:03:35,408 --> 00:03:37,371
the destruction of the
current world order.
38
00:03:37,372 --> 00:03:39,534
THERE HAS NEVER BEEN PEACE
WITHOUT FIRST A GREAT SUFFERING.
39
00:03:39,535 --> 00:03:42,222
It is believed Lark is responsible for
the disappearance of Norwegian
40
00:03:42,223 --> 00:03:44,977
nuclear weapons
specialist, Nils Debruuk.
41
00:03:44,978 --> 00:03:47,503
Dr. Debruuk security
clearance was revoked after
42
00:03:47,504 --> 00:03:50,143
he expressed fiercely
anti-religious views.
43
00:03:50,214 --> 00:03:52,463
Meanwhile, the Apostles
have been in contact
44
00:03:52,464 --> 00:03:54,886
with elements of the eastern
European underworld
45
00:03:54,887 --> 00:03:56,988
who are in possession
of 3 plutonium cores
46
00:03:56,989 --> 00:03:59,739
stolen from a missile
base in eastern Russia.
47
00:04:00,410 --> 00:04:03,184
This would indicate that John
Lark and the Apostles are
48
00:04:03,185 --> 00:04:06,546
working together to acquire
functioning nuclear weapons.
49
00:04:07,019 --> 00:04:10,780
NAST estimates that a man with Debruuks
knowledge, using the materials in play,
50
00:04:10,781 --> 00:04:14,665
could complete 3 nuclear weapons
in as little as 72 hours.
51
00:04:15,354 --> 00:04:19,993
These devices would be man portable and
deployable anywhere on Earth overnight.
52
00:04:20,386 --> 00:04:23,212
In the hands of John Lark and
the Apostles these weapons
53
00:04:23,213 --> 00:04:26,796
represent an unprecedented threat
to the countless millions.
54
00:04:27,146 --> 00:04:30,323
Your mission, should you choose
to accept it, is to prevent the
55
00:04:30,324 --> 00:04:34,518
Apostles from acquiring the plutonium
using any means at your disposal.
56
00:04:34,854 --> 00:04:38,254
If you, or any members of your
IMF team, are caught or killed,
57
00:04:38,255 --> 00:04:41,584
the Secretary will disavow any
knowledge of your actions.
58
00:04:41,585 --> 00:04:45,403
Good luck, Ethan. This message
will self-destruct in 5 seconds.
59
00:04:57,637 --> 00:05:00,591
BERLIN
60
00:05:00,929 --> 00:05:02,234
He's late.
61
00:05:02,398 --> 00:05:03,703
He's never late.
62
00:05:04,109 --> 00:05:05,414
He'll be here.
63
00:05:05,444 --> 00:05:06,749
I don�t like it.
64
00:05:07,175 --> 00:05:09,399
There's something about this guy.
He just...
65
00:05:09,400 --> 00:05:12,094
really gives me the creeps.
- It's OK. Relax.
66
00:05:12,498 --> 00:05:13,803
I'm relaxed.
67
00:05:14,109 --> 00:05:17,342
You don�t sound relaxed. Luther,
does he sound relaxed to you?
68
00:05:17,343 --> 00:05:21,558
He sounds terrified.
- I'm not terrified. I just have a bad feeling. That's all.
69
00:05:21,559 --> 00:05:24,430
I though you said you were relaxed?
- It's entirely possible
70
00:05:24,431 --> 00:05:26,944
to be relaxed any extremely
uneasy at the same time.
71
00:05:26,945 --> 00:05:29,572
No, it's not.
- You do it all the time. - No, I don�t.
72
00:05:29,573 --> 00:05:33,358
Yes, you do. - No, he doesn't. - I'm supposed
to believe you're perfectly relaxed?
73
00:05:33,359 --> 00:05:35,733
Right here and now? In a
dark alleyway? Waiting
74
00:05:35,734 --> 00:05:38,378
to buy dark market plutonium from a psychopath?
- Benji,
75
00:05:38,379 --> 00:05:40,946
I wont let anything
happen to you.
76
00:05:41,043 --> 00:05:42,614
See, Benji, you're
perfectly safe.
77
00:05:42,615 --> 00:05:44,778
That's easy for your to say.
You're in the van.
78
00:05:44,779 --> 00:05:46,802
Well, you want to be in
the field, tough guy.
79
00:05:46,803 --> 00:05:48,977
And tonight, Luther, I'd
like to be in the van!
80
00:05:49,178 --> 00:05:50,483
He's here.
81
00:05:50,957 --> 00:05:52,262
Oh, God.
82
00:06:07,639 --> 00:06:10,587
Have that money ready, Luther.
- Done.
83
00:06:15,278 --> 00:06:17,859
Ethan, do you copy?
Do you copy?!
84
00:06:30,898 --> 00:06:33,259
Are we finally gonna do this, or not?
85
00:06:39,077 --> 00:06:43,354
I've survived in this business
with a help of a voice in my head.
86
00:06:45,097 --> 00:06:49,053
This voice is never wrong.
Whenever I meet you...
87
00:06:49,124 --> 00:06:51,166
It tells me the same thing.
88
00:06:51,584 --> 00:06:52,889
What's that?
89
00:06:53,652 --> 00:06:54,957
Nothing.
90
00:06:59,998 --> 00:07:03,415
I'm here to do business.
Tell the voice to flip the coin.
91
00:07:35,338 --> 00:07:36,498
What's that?
92
00:07:36,499 --> 00:07:38,752
This is a beryllium rod.
It's just causing a
93
00:07:38,753 --> 00:07:41,447
reaction with the plutonium
inside the core.
94
00:07:50,434 --> 00:07:51,739
That's that.
95
00:07:54,810 --> 00:07:56,115
The money?
96
00:07:57,260 --> 00:07:58,565
The money.
97
00:08:01,344 --> 00:08:02,649
Bring the money.
98
00:08:14,997 --> 00:08:16,693
Luther, bring the money.
99
00:08:25,624 --> 00:08:27,874
We're gonna need
that money, Luther.
100
00:08:28,042 --> 00:08:29,347
Kill them!
101
00:08:34,803 --> 00:08:36,108
I've got it!
102
00:08:40,643 --> 00:08:42,504
Luther, do you copy?
Luther?!
103
00:08:42,777 --> 00:08:44,082
Luther, come in.
104
00:08:44,131 --> 00:08:48,073
Luther is not here right now.
What can the Apostles do for you...
105
00:08:48,542 --> 00:08:50,880
...Hunt?
- What do you want?
106
00:08:50,994 --> 00:08:53,970
You're not escaping, Hunt.
Give us the plutonium.
107
00:08:54,118 --> 00:08:56,871
And walk away.
- Benji, get the car!
108
00:08:57,401 --> 00:09:00,821
I don�t think I can do that.
- Benji, get the car.
109
00:09:21,192 --> 00:09:23,299
We'll make your a deal, Hunt.
110
00:09:23,428 --> 00:09:26,726
Give us the plutonium and
we won't kill your friend.
111
00:09:30,234 --> 00:09:32,595
Don't you do it, Ethan!
Not for me!
112
00:09:45,997 --> 00:09:47,469
I'm gonna count to 3.
113
00:09:48,227 --> 00:09:49,532
One...
114
00:09:50,703 --> 00:09:54,250
Two...
- Luther, I'm sorry.
115
00:09:54,251 --> 00:09:55,556
Three!
116
00:10:09,971 --> 00:10:13,393
I'm sorry. I didn't know what else to do.
- We're good.
117
00:10:17,264 --> 00:10:19,746
You're OK?
- I should be dead.
118
00:10:19,844 --> 00:10:21,634
We should all be dead!
119
00:10:23,045 --> 00:10:24,350
Why aren't we?
120
00:10:25,448 --> 00:10:26,976
Where's the plutonium?
121
00:10:39,079 --> 00:10:40,384
It's gone.
122
00:10:44,899 --> 00:10:49,059
If you're just joining us, three
massive explosions have gone off
123
00:10:49,060 --> 00:10:53,305
simultaneously in what appears
to be a coordinated attack.
124
00:10:53,306 --> 00:10:55,868
This image is live in Rome.
Looking towards the Vatican.
125
00:10:55,869 --> 00:10:58,817
It's as close
as our cameras can get.
126
00:10:58,990 --> 00:11:03,247
It's believed that the Pope was in
residence at the time of the blast.
127
00:11:03,248 --> 00:11:07,633
Also live, we're looking at the Jerusalem
from just outside of the city.
128
00:11:07,709 --> 00:11:11,779
Also live, the holly city of Mecca.
From the USS Ronald Reagan
129
00:11:11,780 --> 00:11:14,613
in the Red Sea, off
the coast of Saudi Arabia.
130
00:11:14,860 --> 00:11:18,224
Radiation has been detected.
Indicating that nuclear
131
00:11:18,225 --> 00:11:22,583
weapons were used in these unspeakable attacks.
- Ethan?
132
00:11:22,664 --> 00:11:25,086
No word on casualties yet....
- It's time.
133
00:11:25,087 --> 00:11:27,564
but we can assume the
death toll is catastrophic.
134
00:11:27,565 --> 00:11:30,703
Early reports suggest the
weapons used would require a
135
00:11:30,704 --> 00:11:34,348
highly specialized knowledge
that very few people possess.
136
00:11:34,875 --> 00:11:39,409
The question now is who would attack
all three of this holly sites and why.
137
00:11:39,726 --> 00:11:44,150
The attacks occurred at precisely
same moment. Just over an hour ago.
138
00:11:44,151 --> 00:11:47,951
At 4:00 AM ET. Within minutes
of the attack Congress ordered
139
00:11:47,952 --> 00:11:51,959
an emergency recess and the
Capitol building was evacuated.
140
00:11:51,960 --> 00:11:57,109
The President authorized... The White
House has declared state of emergency.
141
00:11:57,110 --> 00:11:59,575
Placing the military
at highest alert.
142
00:11:59,576 --> 00:12:01,636
Would you excuse us, please?
143
00:12:03,334 --> 00:12:05,273
Dr. Debruuk...
144
00:12:06,601 --> 00:12:10,406
We know who you are. We read the
Manifesto we found in your lab.
145
00:12:21,657 --> 00:12:24,562
There has never been peace
without first a great suffering.
146
00:12:24,563 --> 00:12:27,498
The greater the suffering,
the greater the peace.
147
00:12:27,499 --> 00:12:29,719
See, this will unite them.
148
00:12:31,073 --> 00:12:33,593
When they read this manifesto
they'll understand.
149
00:12:33,594 --> 00:12:36,121
Nobody's gonna read
that manifesto, ever!
150
00:12:36,237 --> 00:12:38,031
I can promise you that.
151
00:12:38,304 --> 00:12:41,153
What day is it? How long
have I been here?
152
00:12:41,227 --> 00:12:43,477
What's the last thing you remember?
153
00:12:44,464 --> 00:12:45,769
I was driving...
154
00:12:48,780 --> 00:12:51,252
Someone hit me.
- That was two weeks ago.
155
00:12:51,961 --> 00:12:55,100
Two weeks?
- Two weeks. - This is yours, isn't it?
156
00:12:55,366 --> 00:12:57,831
It's how Lark
communicated with you.
157
00:12:58,209 --> 00:13:01,102
Lark?
- John Lark. We know all about him.
158
00:13:01,247 --> 00:13:03,989
You know nothing!
- It's information in this phone that
159
00:13:03,990 --> 00:13:06,837
could lead us to him. And
you have the pass-code.
160
00:13:06,838 --> 00:13:08,643
You think Lark's the enemy?
161
00:13:09,962 --> 00:13:14,813
You, well, who ever you are.
You're the enemy.
162
00:13:14,814 --> 00:13:19,342
You're why the system survives. Why the suffering goes on!
- Shut up!
163
00:13:19,343 --> 00:13:21,929
We don't care about you.
We want Lark!
164
00:13:21,930 --> 00:13:25,147
What if we make a deal?
- Nah, There's no deal, Luther.
165
00:13:25,148 --> 00:13:26,453
Step outside!
166
00:13:27,579 --> 00:13:30,478
Ethan!
- Give me 5 minutes with this guy! - Ethan, I can't let you do that.
167
00:13:30,479 --> 00:13:33,896
That's not who we are.
- Maybe we need to reconsider that!
168
00:13:34,341 --> 00:13:37,920
What if they read the manifesto on the air?
- What? You can do that?
169
00:13:37,921 --> 00:13:40,015
We can do it with a phone call.
170
00:13:41,303 --> 00:13:46,494
Well, if he reader Larks manifesto...
- No! - I'll give you the pass-code.
171
00:13:47,073 --> 00:13:48,732
Ethan! Ethan!
172
00:13:49,271 --> 00:13:53,830
Think, Ethan. Think of the greater good. Please!
- Yeah, you do that.
173
00:14:01,612 --> 00:14:02,917
OK.
174
00:14:07,789 --> 00:14:09,094
Sir...
175
00:14:09,214 --> 00:14:10,797
No, he won't cooperate.
176
00:14:11,663 --> 00:14:12,789
Yes, sir.
177
00:14:12,790 --> 00:14:15,244
If we read the manifesto.
178
00:14:15,995 --> 00:14:17,300
On the air.
179
00:14:19,808 --> 00:14:21,113
I'm sorry, sir.
180
00:14:28,519 --> 00:14:31,982
Trading and global markets plummeting.
Stand by,
181
00:14:31,983 --> 00:14:35,932
I'm told we're about to get
some additional information.
182
00:14:37,019 --> 00:14:41,464
I've just been handed a document
from Nils Debruuk, a nuclear weapons
183
00:14:41,465 --> 00:14:46,316
specialist, who claims to have built
the weapons used in these attacks.
184
00:14:46,667 --> 00:14:51,010
I've been asked to read this
manifesto in its entirety.
185
00:14:51,127 --> 00:14:54,602
There has never been peace
without first a great suffering.
186
00:14:54,603 --> 00:14:57,442
The greater the suffering,
the greater the peace.
187
00:14:57,443 --> 00:15:02,340
As mankind is drawn to a self-destruction
like a moth to the candle...
188
00:15:02,341 --> 00:15:07,082
...the so-called defenders of peace:
the Church, the Government, the Law
189
00:15:07,083 --> 00:15:10,383
work tirelessly to save
humanity from itself.
190
00:15:10,503 --> 00:15:12,313
Well, it's not going
to help you now.
191
00:15:12,314 --> 00:15:15,499
But by averting disaster
they serve to delay peace...
192
00:15:15,500 --> 00:15:16,734
What's done is done.
193
00:15:16,735 --> 00:15:23,316
...that can only come trough the inevitable
baptism of fire. The suffering and...
194
00:15:24,162 --> 00:15:26,129
...bringing mutual understanding...
195
00:15:26,130 --> 00:15:27,435
Did we get it?
196
00:15:28,357 --> 00:15:31,385
...it's the first step for the
ultimate project of...
197
00:15:31,386 --> 00:15:32,691
We got it!
198
00:15:36,617 --> 00:15:37,922
Go.
199
00:15:51,334 --> 00:15:52,594
Did we get it?
200
00:15:52,595 --> 00:15:54,012
Of course we got it!
201
00:16:02,763 --> 00:16:04,346
I told you we'd get it.
202
00:16:05,325 --> 00:16:06,686
I don't understand?
203
00:16:06,857 --> 00:16:08,607
The attacks didn't happen?
204
00:16:08,953 --> 00:16:12,205
The car accident you were
in - that was an hour ago.
205
00:16:12,572 --> 00:16:14,787
I was driving the other car.
206
00:16:15,367 --> 00:16:18,707
What's done is done.
When we say it's done.
207
00:17:01,697 --> 00:17:07,855
IMPOSSIBLE
FALLOUT
208
00:17:19,059 --> 00:17:24,540
AERIAL BASE RAMSTEIN, GERMANY
209
00:17:32,281 --> 00:17:33,586
Sir.
210
00:17:34,206 --> 00:17:37,627
That phone you unlocked lead us to a
server in Iceland but we managed
211
00:17:37,628 --> 00:17:41,211
to decrypt the communicate between
John Lark and this woman:
212
00:17:41,354 --> 00:17:43,711
Alanna Mitsopolis, activist
and philanthropist whose
213
00:17:43,712 --> 00:17:46,284
charity work has earned her the
nickname the White Widow.
214
00:17:46,285 --> 00:17:49,706
It's all a front for her real trade:
arms dealing, money laundering.
215
00:17:49,707 --> 00:17:52,894
Extensive political connections
provide her with protection.
216
00:17:52,895 --> 00:17:55,071
Lark and the Widow
were meeting tonight to
217
00:17:55,072 --> 00:17:57,493
negotiate the delivery
of unspecified package.
218
00:17:57,494 --> 00:18:00,406
Which we can only assume
is our missing plutonium.
219
00:18:00,407 --> 00:18:03,215
They'll make contact in the private
lounge at the Grand Palais in Paris.
220
00:18:03,216 --> 00:18:06,247
During her annual fund-raising event.
The details are in the file.
221
00:18:06,248 --> 00:18:09,498
If Lark isn't there by midnight
the Widow will leave.
222
00:18:09,698 --> 00:18:13,154
And sell the package to the highest bidder.
Which gives you...
223
00:18:13,155 --> 00:18:15,352
...two hours from
now to find Lark.
224
00:18:15,353 --> 00:18:17,691
Sir, I think there�s
something you need to know.
225
00:18:17,692 --> 00:18:22,076
I'm gonna stop you right there. You had
a terrible choice to make in Berlin.
226
00:18:22,077 --> 00:18:24,301
Recover the plutonium
or save your team.
227
00:18:24,302 --> 00:18:27,052
You chose your team and
now the world's at risk.
228
00:18:27,053 --> 00:18:29,872
Some flaw, deep within your
core being simply won't
229
00:18:29,873 --> 00:18:32,900
allow you to choose between
one life and millions.
230
00:18:33,446 --> 00:18:37,693
You see that as a sign of weakness.
To me, that's your greatest strength.
231
00:18:37,694 --> 00:18:40,702
It also tells me I can count on
you to cover my ass.
232
00:18:40,703 --> 00:18:43,783
Because coming here from CIA was a
lateral move. Some say a step down.
233
00:18:43,784 --> 00:18:46,994
But I did it because of you.
234
00:18:47,924 --> 00:18:49,563
Don't make me regret it.
235
00:19:01,746 --> 00:19:03,051
Make the call.
236
00:19:06,592 --> 00:19:07,897
Shut them down.
237
00:19:18,959 --> 00:19:20,043
What do you think
you're doing, Erica?
238
00:19:20,044 --> 00:19:23,688
It may be your mission but
this is the CIA- s plane.
239
00:19:23,727 --> 00:19:26,400
It doesn't take off without my say-so.
- We don't have time for this.
240
00:19:26,401 --> 00:19:30,083
I have a team in Paris ready to grab
Lark as soon as he gets to Palais.
241
00:19:31,084 --> 00:19:35,408
A G5 standing by to rendition him
to GITMO where waterboard is waiting.
242
00:19:35,409 --> 00:19:38,412
Spend 24 hours we don�t have
to pull a confession we can't
243
00:19:38,413 --> 00:19:41,440
trust from a man we haven't
positively identified?
244
00:19:41,497 --> 00:19:45,071
No. We need reliable
intelligence and we need it now.
245
00:19:45,268 --> 00:19:47,792
This scenario is precisely
why the IMF exists!
246
00:19:47,793 --> 00:19:53,231
The IMF is Halloween, Alan. Bunch of grown
men in rubber masks playing Trick or treat.
247
00:19:54,068 --> 00:19:56,339
And if had held on to
the plutonium in Berlin
248
00:19:56,340 --> 00:19:58,812
we wouldn't be having
this conversation.
249
00:19:58,924 --> 00:20:02,026
And his team would be dead.
- Yes, they would.
250
00:20:02,248 --> 00:20:05,390
That's the job. And that's
why I want one of my
251
00:20:05,391 --> 00:20:08,877
own men on the scene. To
appraise the situation.
252
00:20:09,684 --> 00:20:11,775
Agent Walker,
Special Activities.
253
00:20:12,104 --> 00:20:14,668
His reputation precedes.
254
00:20:14,669 --> 00:20:16,086
You use the scalpel.
255
00:20:17,025 --> 00:20:18,330
I prefer a hammer.
256
00:20:19,123 --> 00:20:21,777
The answer is No. I have
operational authority here.
257
00:20:21,778 --> 00:20:24,526
Direct from the President. You have a
problem with that, you take it up with him.
258
00:20:24,527 --> 00:20:27,555
I have already and he agrees with me.
My man goes.
259
00:20:27,862 --> 00:20:30,155
Or no one goes.
260
00:20:37,901 --> 00:20:40,242
No one comes between you
and that plutonium.
261
00:20:40,243 --> 00:20:43,450
Not Hunt, not his
team, not anyone.
262
00:21:02,222 --> 00:21:04,867
The White Widow has spies in
every level of government.
263
00:21:04,868 --> 00:21:09,673
This plain is posing as commercial airliner
so we can jump into France undetected.
264
00:21:09,852 --> 00:21:12,718
Widow�s meeting Lark in a
VIP lounge at midnight.
265
00:21:12,719 --> 00:21:16,256
No one can be a bidder without a
pre-issued electronic ID band.
266
00:21:16,257 --> 00:21:20,725
We've acquired the unique RFID number for
Larks band allowing us to locate it...
267
00:21:20,726 --> 00:21:24,988
...with these. Find that
ID band, you'll find Lark.
268
00:21:25,672 --> 00:21:26,977
Then what?
269
00:21:28,952 --> 00:21:30,257
Then...
270
00:21:31,633 --> 00:21:36,384
I assume his identity. Make contact with
the Widow. She takes us to the package.
271
00:21:37,602 --> 00:21:39,796
People actually
fall for this shit?
272
00:21:40,993 --> 00:21:43,521
How do you intend to
make Lark cooperate?
273
00:21:45,380 --> 00:21:47,451
I bump him in the crowd.
274
00:21:47,801 --> 00:21:50,075
In 10 seconds he'll look like
any other drunk at the party.
275
00:21:50,076 --> 00:21:52,496
Incoherent,
completely pliable.
276
00:21:52,497 --> 00:21:54,821
After I borrow his face you
walk him out the front door
277
00:21:54,822 --> 00:21:56,894
and hand him over to
Sloans extraction team.
278
00:21:56,895 --> 00:22:00,270
You're not getting rid of me that easily, Hunt.
- That's not what this is about.
279
00:22:00,271 --> 00:22:02,443
Sure it is.
280
00:22:02,558 --> 00:22:05,030
I know you don't want
me on this detail.
281
00:22:05,108 --> 00:22:06,479
But let's face it.
282
00:22:06,753 --> 00:22:10,388
If you made the hard choice
in Berlin I wouldn't be here.
283
00:22:10,606 --> 00:22:14,051
If you hadn't gun down your Syndicate
agent they sent you to find
284
00:22:14,052 --> 00:22:15,581
I wouldn't be here.
285
00:22:16,372 --> 00:22:17,794
That's right. I know all about you.
286
00:22:17,795 --> 00:22:22,664
You're why we don't have living witness who
can identify John Lark. Or the Apostles.
287
00:22:22,665 --> 00:22:26,659
If you have a problem with my methods
you can always stay behind.
288
00:22:27,191 --> 00:22:32,352
Your mission, should you choose to
accept it. Isn't that the thing?
289
00:22:34,449 --> 00:22:36,456
Two minutes to decompression.
290
00:22:36,516 --> 00:22:37,803
Suite up!
291
00:22:37,804 --> 00:22:40,508
The Widow is meeting
Lark in 30 minutes.
292
00:22:56,699 --> 00:22:58,666
10 seconds to decompression.
293
00:23:02,101 --> 00:23:03,792
Is your oxygen on?
294
00:23:05,625 --> 00:23:10,097
There's no atmosphere at this altitude.
I don't need you blacking out on me.
295
00:23:12,580 --> 00:23:16,150
Hey, your heads up display has built-in
guidance system. Follow it to the target.
296
00:23:16,151 --> 00:23:20,345
Open your shoot when the system
says. Not before, definitely not after.
297
00:23:20,392 --> 00:23:23,763
Or the last thing that goes trough your
mind will be your kneecaps. Is that clear?
298
00:23:23,764 --> 00:23:25,069
Crystal.
299
00:23:47,539 --> 00:23:49,709
We gotta talk.
Need to rethink this.
300
00:23:49,710 --> 00:23:53,713
Out of my way, Hunt!
- Walker, we have a problem. There's a storm and we need to...
301
00:23:53,714 --> 00:23:56,402
Enough talk. I'll
see you in Paris!
302
00:23:56,774 --> 00:23:58,079
Shit!
303
00:24:02,570 --> 00:24:03,875
Come on!
Come on!
304
00:24:17,272 --> 00:24:20,140
Altitude, 25000 feet.
305
00:24:26,495 --> 00:24:30,189
Walker!
- What's the matter, Hunt? Afraid of a little lighting?
306
00:24:39,451 --> 00:24:42,054
Altitude, 20000 feet.
307
00:24:42,385 --> 00:24:43,690
Son of a bitch!
308
00:24:45,060 --> 00:24:46,365
Walker?
309
00:24:48,296 --> 00:24:49,601
Do you copy?
310
00:24:51,099 --> 00:24:52,404
Walker?
311
00:24:54,565 --> 00:24:56,817
Hang on.
Hang on.
312
00:24:57,461 --> 00:24:58,766
Walker?
313
00:25:05,092 --> 00:25:06,092
Come on!
314
00:25:06,093 --> 00:25:08,726
Altitude, 15000 feet.
315
00:25:12,116 --> 00:25:13,421
Walker?
316
00:25:14,036 --> 00:25:15,341
Walker?!
317
00:25:26,243 --> 00:25:27,548
Walker!
318
00:25:28,400 --> 00:25:29,705
Walker!
319
00:25:29,791 --> 00:25:32,565
Altitude, 10000 feet.
320
00:25:36,003 --> 00:25:37,280
9000.
321
00:25:37,281 --> 00:25:38,586
Shit!
322
00:25:40,927 --> 00:25:42,232
8000.
323
00:25:45,136 --> 00:25:46,441
7000.
324
00:25:50,269 --> 00:25:51,574
6000.
325
00:25:54,861 --> 00:25:56,166
5000.
326
00:25:59,322 --> 00:26:00,599
4000.
327
00:26:00,600 --> 00:26:01,852
Walker!
328
00:26:01,853 --> 00:26:03,158
Walker!
329
00:26:04,072 --> 00:26:05,091
3000.
330
00:26:05,092 --> 00:26:10,189
Deploy! Deploy! Deploy!
331
00:26:25,300 --> 00:26:26,910
Oh, God!
332
00:26:48,093 --> 00:26:50,176
Looks like you lost your oxygen.
333
00:27:12,790 --> 00:27:15,262
That's where the Widow
is meeting Lark.
334
00:27:59,214 --> 00:28:00,829
Walker!
335
00:28:03,255 --> 00:28:04,560
Say again?
336
00:30:01,788 --> 00:30:03,682
The needle?
- Didn't need it.
337
00:30:04,614 --> 00:30:05,919
Get him up!
338
00:30:55,312 --> 00:30:57,466
Do not be shy. The
more, the better.
339
00:30:57,467 --> 00:31:02,066
Come on, we're not bad.
- Can we join in? We don't bite.
340
00:32:57,494 --> 00:32:58,799
Shit.
341
00:33:18,198 --> 00:33:21,377
Can you still make a mask?
- I need a face to make a mask.
342
00:33:21,378 --> 00:33:22,683
Sorry.
343
00:33:22,797 --> 00:33:24,602
I was aiming for his chest.
344
00:33:26,551 --> 00:33:28,458
What are you doing here?
- It's good to see you too.
345
00:33:28,459 --> 00:33:30,800
Sorry, I'm confused. You're?
346
00:33:33,276 --> 00:33:34,581
An old friend.
347
00:33:47,566 --> 00:33:50,062
Cancel extraction. We're code Blue.
348
00:33:50,320 --> 00:33:52,577
Send sanitation.
349
00:33:52,939 --> 00:33:54,920
That was my team.
350
00:33:56,593 --> 00:33:59,898
You didn't answer my question.
What are you doing here?
351
00:34:02,216 --> 00:34:04,220
That's it. Just take it easy.
That's it.
352
00:34:04,221 --> 00:34:06,199
Just keep your head back
until the bleeding stops.
353
00:34:06,200 --> 00:34:09,794
What is it?!
You want some?!
354
00:34:11,540 --> 00:34:14,093
You're not here by accident.
Who sent you?
355
00:34:14,094 --> 00:34:16,288
I can't tell you that.
- What are you doing?
356
00:34:16,289 --> 00:34:19,049
I have a date with White Widow.
- He had a date with the Widow.
357
00:34:19,050 --> 00:34:22,859
You look nothing like him.
- Now, we have to hope they never met.
358
00:34:22,860 --> 00:34:25,810
Hope is not a strategy!
- You must be new.
359
00:34:26,180 --> 00:34:28,972
I have no other choice. White
Widow is our only lead.
360
00:34:28,973 --> 00:34:31,162
I got to be this guy for 5 minutes.
- Don't do it.
361
00:34:31,163 --> 00:34:34,239
What?
What is it?
362
00:34:34,561 --> 00:34:36,933
What aren't you telling me?
- You don't understand what you're involved in.
363
00:34:36,934 --> 00:34:41,739
I don't understand what I'm involved in?
I don't understand what I'm involved in?!
364
00:34:43,935 --> 00:34:48,463
What am I involved in?
- If you're meeting the Widow she leaves in 3 minutes.
365
00:34:49,935 --> 00:34:51,424
Ethan!
- I'll make it work.
366
00:34:51,425 --> 00:34:53,797
Ethan!
- I'll make it work!
367
00:34:55,951 --> 00:34:59,433
Name's Walker.
- Yeah? You're welcome.
368
00:35:18,842 --> 00:35:20,837
What do you think you're doing?
- I'm going with you.
369
00:35:20,838 --> 00:35:22,955
Like hell you are!
- People have been sent here to kill Lark.
370
00:35:22,956 --> 00:35:26,075
No shit.
- No, not me, contractors. Paid assassins.
371
00:35:26,296 --> 00:35:27,540
They don't know
what he looks like.
372
00:35:27,541 --> 00:35:29,215
They only know he's meeting
the Widow at midnight.
373
00:35:29,216 --> 00:35:31,363
If you go trough with this they're
gonna believe you're Lark
374
00:35:31,364 --> 00:35:33,095
and they're gonna kill you.
375
00:35:33,096 --> 00:35:35,023
How do you know all of this?
376
00:35:36,154 --> 00:35:37,710
I can't tell you that.
377
00:35:40,226 --> 00:35:42,531
You should've stayed
out of the game.
378
00:35:44,338 --> 00:35:46,451
You should've come with me.
379
00:35:54,815 --> 00:35:58,044
This charity was started
in honor of my mother.
380
00:35:59,118 --> 00:36:01,767
Those of you who knew her
understood her strength.
381
00:36:01,768 --> 00:36:04,953
Her tenacity. Her
resourcefulness.
382
00:36:06,146 --> 00:36:08,533
But there was another side to her.
383
00:36:08,966 --> 00:36:11,249
The side most people never saw.
384
00:36:11,484 --> 00:36:16,234
It's that part of her spirit that has
brought us all together tonight.
385
00:36:17,292 --> 00:36:20,175
Max was something of a paradox.
386
00:36:22,568 --> 00:36:25,615
She had a fascination for paradoxes.
387
00:36:25,908 --> 00:36:28,734
A fascination she
passed onto me.
388
00:36:30,664 --> 00:36:34,784
Max had no illusions about
the world we live in today.
389
00:36:35,384 --> 00:36:38,817
But she had dreams of a
very different future.
390
00:36:39,528 --> 00:36:43,240
One in which her unique talents
were no longer required.
391
00:36:43,857 --> 00:36:46,500
All she earned from
the way the world is
392
00:36:46,501 --> 00:36:50,045
went ultimately to making
it what it could someday be.
393
00:36:51,013 --> 00:36:53,570
That future isn't here yet.
394
00:36:54,763 --> 00:36:59,587
Tonight your contributions have
brought it just a little closer.
395
00:37:03,074 --> 00:37:06,518
Go with the opportunity.
Enjoy the party.
396
00:37:26,787 --> 00:37:30,015
You can't possibly be John Lark?
397
00:37:33,514 --> 00:37:35,655
I'm not, actually.
398
00:37:36,485 --> 00:37:38,812
It's an alias.
399
00:37:40,462 --> 00:37:43,801
I suppose it's better than John Doe.
Is there another name you prefer?
400
00:37:43,802 --> 00:37:48,078
Is there somewhere we can talk privately?
- I like Lark. It has a certain ring.
401
00:37:48,079 --> 00:37:50,803
We don't have a lot of time.
- I'll be honest with you.
402
00:37:50,804 --> 00:37:53,869
A man with your reputation.
I was expecting someone...
403
00:37:53,870 --> 00:37:56,168
...uglier.
404
00:37:56,389 --> 00:37:59,893
Don't let looks deceive because I'm as ugly
as they come. Now I'll be honest with you.
405
00:37:59,894 --> 00:38:02,406
Your life's in danger.
406
00:38:03,111 --> 00:38:06,464
Don't you touch her.
- Relax, he's my brother.
407
00:38:07,363 --> 00:38:09,670
You're being rude to our guest, Zola.
408
00:38:09,671 --> 00:38:10,976
It's time to go.
409
00:38:11,327 --> 00:38:13,319
Don't turn this into a scene.
410
00:38:15,321 --> 00:38:17,236
You don't leave this room.
411
00:38:23,608 --> 00:38:26,241
You see?
- Your life's in danger.
412
00:38:27,033 --> 00:38:30,338
And who'd want to kill me?
- The Americans for starters.
413
00:38:30,494 --> 00:38:34,744
Duly noted.
- You think you're the only one with spies in the government?
414
00:38:34,852 --> 00:38:38,056
There are people here who don't
want this meeting to happen.
415
00:38:38,057 --> 00:38:39,898
Don't believe me?
416
00:38:40,134 --> 00:38:41,835
Look around.
417
00:38:53,684 --> 00:38:55,551
I know what you're thinking.
418
00:38:55,904 --> 00:38:59,654
Maybe they're not here for you.
Maybe they're just here for me.
419
00:38:59,868 --> 00:39:02,216
Are you willing to take that chance?
420
00:39:02,810 --> 00:39:04,966
You have something I want.
421
00:39:05,063 --> 00:39:09,687
Right now that makes me the only person you
can trust to get you out of here alive.
422
00:39:09,688 --> 00:39:12,549
Or would you rather leave
that to your brother?
423
00:39:16,592 --> 00:39:19,742
I think I'd like to go home now, Mr. Lark.
424
00:41:35,140 --> 00:41:38,084
The French government will receive
the asset they took in today.
425
00:41:38,085 --> 00:41:41,981
Delivery will be by air to the finance
ministry at 8:00 AM tomorrow morning.
426
00:41:41,982 --> 00:41:46,038
Another motorcade under heavy police escort
will transport him on along this root.
427
00:41:46,039 --> 00:41:49,687
We'll create a diversion at
this intersection. Here.
428
00:41:49,688 --> 00:41:53,882
Motorcade will automatically take the
pre-planned alternate root, here.
429
00:41:53,906 --> 00:41:55,878
Where we'll extract the asset.
430
00:41:56,803 --> 00:41:59,236
Extract the asset?
431
00:42:10,203 --> 00:42:11,508
The asset?
432
00:42:13,694 --> 00:42:16,317
We've payed a great deal of
money for this information.
433
00:42:16,318 --> 00:42:18,957
They gave us everything
but this mans name.
434
00:42:19,433 --> 00:42:22,072
You don't happen to
know who he is, do you?
435
00:42:22,802 --> 00:42:26,663
His name is Solomon Lane. British
special agent turned anarchist.
436
00:42:28,388 --> 00:42:33,082
He used rogue covert operatives to create
a terror network called the Syndicate.
437
00:42:34,035 --> 00:42:37,012
Sabotage, assassination, mass murder...
438
00:42:37,316 --> 00:42:39,649
Ugly as they come.
439
00:42:39,994 --> 00:42:42,974
He was captured by American
agents two years ago.
440
00:42:43,454 --> 00:42:46,622
Since then he's been under
never-ending interrogation.
441
00:42:46,623 --> 00:42:49,438
Passed around from one
government to another.
442
00:42:50,230 --> 00:42:52,430
To answer for his crimes.
443
00:42:55,208 --> 00:42:57,547
You seem displeased, Lark?
444
00:42:57,563 --> 00:43:00,543
Perhaps I didn't make myself clear.
445
00:43:01,133 --> 00:43:03,892
I came to Paris for plutonium.
446
00:43:03,893 --> 00:43:06,417
Well, there must be a misunderstanding.
447
00:43:06,534 --> 00:43:10,582
I'm just a broker. I connect
a buyer and a seller.
448
00:43:11,019 --> 00:43:14,991
My seller isn't interested in cash.
So if you want the plutonium...
449
00:43:15,739 --> 00:43:19,368
Extract Lane and make a trade.
450
00:43:20,203 --> 00:43:21,508
That's right.
451
00:43:26,196 --> 00:43:28,779
How do I know the seller
has what I want.
452
00:43:47,683 --> 00:43:49,544
A down-payment in good faith.
453
00:43:50,447 --> 00:43:53,745
The Currier we'll deliver
two more within 48 hours.
454
00:43:53,746 --> 00:43:57,224
In exchange for him.
455
00:44:04,894 --> 00:44:06,199
All right.
456
00:44:06,287 --> 00:44:08,350
What happens after diversion?
457
00:45:42,075 --> 00:45:43,380
Kill everyone?
458
00:45:43,920 --> 00:45:45,225
That's your plan?
459
00:45:45,467 --> 00:45:47,494
There'll be no witnesses.
460
00:45:47,749 --> 00:45:50,739
What's my guarantee that Lane
walks out of this thing alive?
461
00:45:50,740 --> 00:45:52,514
He's in an armored box.
462
00:45:52,870 --> 00:45:55,009
We'll pull him out
when it's safe.
463
00:45:55,431 --> 00:45:57,374
You want your plutonium?
464
00:45:57,401 --> 00:45:59,307
This is the price.
465
00:46:01,061 --> 00:46:03,533
Or do you draw the
line at killing cops?
466
00:46:03,667 --> 00:46:05,927
That's John Lark
you're talking to.
467
00:46:08,695 --> 00:46:11,869
I've murdered women and
children with smallpox.
468
00:46:14,177 --> 00:46:16,117
I have no line.
469
00:46:20,267 --> 00:46:21,572
Right.
470
00:46:21,673 --> 00:46:24,765
Sleep well, everyone.
Busy day tomorrow.
471
00:46:45,024 --> 00:46:47,044
You have got to be kidding me?
472
00:46:47,196 --> 00:46:50,011
If you want Lane out of prison
this is how he gets out.
473
00:46:50,012 --> 00:46:52,730
I wanted Lark to brake him
out, not Ethan Hunt.
474
00:46:52,731 --> 00:46:56,925
I wanted Lark at the
exchange, not Ethan Hunt.
475
00:46:57,207 --> 00:47:01,512
I wanted Lark to lead us to the
plutonium and the Apostles.
476
00:47:02,182 --> 00:47:03,881
You may still get your chance.
477
00:47:03,882 --> 00:47:06,347
Have you forgotten about the
corpse we pulled out of men's room
478
00:47:06,348 --> 00:47:09,085
at the Grand Palais?
- I'm guessing that wasn't Lark.
479
00:47:09,086 --> 00:47:13,025
More likely one of Larks recruits.
- Not according to our intelligence.
480
00:47:13,026 --> 00:47:14,998
Intelligence gathered by whom?
481
00:47:17,275 --> 00:47:18,580
Hunt.
482
00:47:19,415 --> 00:47:22,832
You long held suspicions that
Lark was an American agent.
483
00:47:22,863 --> 00:47:27,335
Someone who knew our every move.
Someone who could come and go like a ghost.
484
00:47:28,305 --> 00:47:31,343
You're suggesting Hunt is John Lark?
485
00:47:32,054 --> 00:47:36,171
You're reaching, Walker.
Trying to save your ass.
486
00:47:36,476 --> 00:47:37,781
It won't work.
487
00:47:38,132 --> 00:47:43,197
Think about it. Would a man as careful as
Lark really stick his neck out like that?
488
00:47:43,392 --> 00:47:45,975
For a face to face with the White Widow?
489
00:47:46,005 --> 00:47:48,630
He'd send a proxy.
- A decoy.
490
00:47:48,696 --> 00:47:51,516
If he was really smart
he'd had his lady friend
491
00:47:51,517 --> 00:47:54,617
kill that decoy in front
of a reliable witness.
492
00:47:55,134 --> 00:47:56,439
Me.
493
00:47:56,653 --> 00:47:59,930
The dragnet is closing down
on his terrorist alter-ego.
494
00:47:59,931 --> 00:48:03,992
So he pays a man to play the
part of Lark and has him killed.
495
00:48:04,548 --> 00:48:06,846
And under the guise of
serving his country...
496
00:48:06,847 --> 00:48:10,074
Assumes his own secret identity.
497
00:48:10,092 --> 00:48:14,175
Free to operate at will with the full support of US government.
- Why?
498
00:48:14,808 --> 00:48:16,758
Why would Hunt turn?
499
00:48:17,232 --> 00:48:20,364
Why did Lane do it?
Why did any of his Apostles?
500
00:48:20,759 --> 00:48:23,910
They were believers in a cause.
501
00:48:24,281 --> 00:48:28,809
And when that cause turned out to be a
lie they turned against their masters.
502
00:48:28,959 --> 00:48:31,741
How many times has Hunts
government betrayed him,
503
00:48:31,742 --> 00:48:34,375
disavowed him, casted him aside?
504
00:48:34,508 --> 00:48:38,676
And how long before a man
like that has had enough?
505
00:48:39,726 --> 00:48:42,473
That is a serious accusation.
506
00:48:44,068 --> 00:48:45,605
Can you prove it?
507
00:48:49,466 --> 00:48:53,327
This is the phone we pulled of the
dead body at the Grand Palais.
508
00:48:58,053 --> 00:49:00,692
I'm guessing it has all
the proof you need.
509
00:51:04,626 --> 00:51:07,598
Is it true Lane gassed a
village of 2000 people?
510
00:51:09,902 --> 00:51:10,902
Yes.
511
00:51:10,903 --> 00:51:15,208
Is it true he brought down an entire
passenger plane just to kill one man?
512
00:51:15,923 --> 00:51:17,228
Yes.
513
00:51:18,292 --> 00:51:21,303
Is it true that he...
- Walker, whatever you heard.
514
00:51:21,304 --> 00:51:24,477
If it makes your skin
crawl, it's probably true.
515
00:51:31,336 --> 00:51:32,641
Holy shit!
516
00:51:34,349 --> 00:51:36,988
You're the guy that
caught him, aren't you?
517
00:51:38,584 --> 00:51:41,834
How long do you think he's
gonna keep that to himself?
518
00:51:45,269 --> 00:51:47,797
We'll burn that bridge
when we get to it.
519
00:52:37,237 --> 00:52:38,542
Close it.
520
00:54:15,670 --> 00:54:17,458
What the hell is he doing?
521
00:55:48,568 --> 00:55:50,791
NO SIGNAL
522
00:56:30,673 --> 00:56:33,145
Hunt, where are you?
- Don't wait for me!
523
00:56:34,014 --> 00:56:35,715
Wanna do... What's wrong?
524
00:56:37,070 --> 00:56:39,551
I'll meet you at the garage!
525
00:56:48,046 --> 00:56:49,718
Benji, do you copy?!
526
00:56:49,910 --> 00:56:54,095
We copy. Go.
- Change of plan. I'm glued. Need extraction!
527
00:56:54,388 --> 00:56:55,693
We're on our way!
528
00:57:10,434 --> 00:57:12,510
He's driving from Notre
Dame to the Saint
529
00:57:12,511 --> 00:57:15,261
Louis bridge. Police
patrols are chasing him.
530
01:01:35,953 --> 01:01:37,258
STOP!
531
01:01:37,423 --> 01:01:39,036
Stay where you are!
532
01:01:41,384 --> 01:01:42,689
Get in the car.
533
01:01:43,278 --> 01:01:44,583
Nobody move!
534
01:01:47,835 --> 01:01:49,196
Show me your hands!
535
01:01:51,068 --> 01:01:53,252
Go away, please.
536
01:01:53,340 --> 01:01:55,237
Show me your hands!
537
01:01:59,049 --> 01:02:00,993
Don�t worry, please.
538
01:02:01,318 --> 01:02:04,029
Go away, please.
539
01:02:04,975 --> 01:02:07,185
Go away, please.
540
01:02:13,044 --> 01:02:15,181
Zola wants a word with you.
541
01:02:19,040 --> 01:02:21,543
What do we do with her?
- Kill her.
542
01:02:52,002 --> 01:02:53,571
You will be fine.
543
01:03:00,233 --> 01:03:01,841
You will be fine.
544
01:03:01,893 --> 01:03:03,198
We gotta go!
545
01:03:04,216 --> 01:03:06,452
I am so sorry.
- Come on!
546
01:03:43,663 --> 01:03:45,314
The name's Walker by the way.
547
01:03:45,315 --> 01:03:47,479
Was the little car your idea?
548
01:03:57,666 --> 01:03:58,971
Jesus Christ!
549
01:03:59,732 --> 01:04:01,936
What the hell was that?!
550
01:04:07,540 --> 01:04:09,622
Everybody, out!
- Go, go, go!
551
01:06:47,173 --> 01:06:48,478
That was Ilsa.
552
01:06:48,770 --> 01:06:50,075
Shut up!
553
01:06:50,508 --> 01:06:51,813
Very interesting.
554
01:06:55,628 --> 01:06:58,058
It's good to see
you again, Ethan.
555
01:07:35,573 --> 01:07:37,717
Look who's still alive.
556
01:07:41,472 --> 01:07:44,944
There's a microwave tracker in his neck.
- OK. You know what to do.
557
01:07:44,945 --> 01:07:48,472
Let me just assure you
this won't hurt... enough.
558
01:07:50,764 --> 01:07:52,069
90 seconds.
559
01:07:53,307 --> 01:07:57,135
You and the Apostles think we're gonna
trade you for the missing plutonium.
560
01:07:57,136 --> 01:07:59,784
I'm here to tell you
that's never gonna happen.
561
01:07:59,785 --> 01:08:02,768
Your mission, should you
choose to accept it...
562
01:08:04,150 --> 01:08:07,656
I wander, Ethan, did you
ever choose not to?
563
01:08:08,331 --> 01:08:12,487
Did you ever stop and ask yourself
who's giving you the orders or why?
564
01:08:13,547 --> 01:08:18,129
When everyday the master you serve is
one step closer to ending the world.
565
01:08:18,191 --> 01:08:20,600
Strange accusation coming
from a terrorist.
566
01:08:20,601 --> 01:08:23,495
60 seconds.
- Terrorists are schoolboys, desperate for attention.
567
01:08:23,496 --> 01:08:26,776
Hoping to shape public
opinion trough fear.
568
01:08:27,496 --> 01:08:30,699
I don't care in the least
what people think or feel.
569
01:08:31,085 --> 01:08:33,910
In my experience they don't
do either for very long.
570
01:08:33,911 --> 01:08:37,825
I suppose that justifies bombing factories
or bringing down civilian aircraft.
571
01:08:37,826 --> 01:08:40,076
Or strapping me into
explosive vest!
572
01:08:40,253 --> 01:08:43,561
Consider it unfinished business,
my funny little friend.
573
01:08:43,562 --> 01:08:45,034
Luther?
- Almost there.
574
01:08:45,142 --> 01:08:47,443
You see the end as
clearly as I do, Ethan.
575
01:08:47,444 --> 01:08:50,615
Governments the world over
are descending into madness.
576
01:08:50,616 --> 01:08:54,764
The Syndicate was created to
tear them down. Brick by brick.
577
01:08:54,765 --> 01:08:56,646
The Syndicate was a pack
of murdering cowards!
578
01:08:56,647 --> 01:08:59,599
The Syndicate was
civilizations last hope!
579
01:09:00,172 --> 01:09:03,343
A chance to smash the old world order.
580
01:09:04,137 --> 01:09:08,859
That hope is gone now because of
you and your pathetic morality.
581
01:09:10,774 --> 01:09:13,220
You should have
killed me, Ethan.
582
01:09:15,277 --> 01:09:19,112
The end you always
feared, it's coming.
583
01:09:21,999 --> 01:09:24,288
It's coming.
584
01:09:24,915 --> 01:09:27,834
And her blood will
be on your hands.
585
01:09:30,182 --> 01:09:34,925
The fallout.
For all your good intentions.
586
01:09:41,681 --> 01:09:43,944
Time!
- Got it!
587
01:10:08,526 --> 01:10:09,831
Get him up!
588
01:10:12,518 --> 01:10:13,823
You're mine now!
589
01:10:23,030 --> 01:10:27,831
You're just full of surprises, Lark.
- Your brothers plan was bad from the word go.
590
01:10:27,832 --> 01:10:31,804
You'd lost all your men and Lane
would've been killed in crossfire.
591
01:10:32,301 --> 01:10:34,060
I had to improvise.
592
01:10:34,753 --> 01:10:37,003
Why not say that in
the first place?
593
01:10:37,302 --> 01:10:41,052
Because I don't trust your people.
Especially not your brother.
594
01:10:45,049 --> 01:10:46,354
Family,
595
01:10:46,499 --> 01:10:48,418
what can you do?
596
01:10:50,931 --> 01:10:52,887
So where's Lane?
597
01:10:53,146 --> 01:10:55,671
Certainly not at the
bottom of the Seine.
598
01:10:55,672 --> 01:10:57,642
I have him.
He's safe.
599
01:10:58,094 --> 01:11:00,090
Where do I meet the Currier?
600
01:11:01,500 --> 01:11:03,462
Let's talk about the woman.
601
01:11:05,132 --> 01:11:06,437
Woman?
602
01:11:06,468 --> 01:11:09,567
She was with you at the Palais.
Zola saw her again today.
603
01:11:09,568 --> 01:11:13,596
She tried to kill Lane. She had a
chance to kill you but she didn't.
604
01:11:13,974 --> 01:11:15,279
Why?
605
01:11:18,730 --> 01:11:20,577
We have a past.
606
01:11:21,612 --> 01:11:22,917
It's complicated.
607
01:11:24,922 --> 01:11:27,616
Well, I'll make it more
complicated for you.
608
01:11:27,799 --> 01:11:29,610
My price just went up.
609
01:11:30,059 --> 01:11:33,476
Someone killed four of my men today.
I assume it was her.
610
01:11:40,279 --> 01:11:42,074
I want her, Lark.
611
01:11:42,813 --> 01:11:44,896
And you're gonna
bring her to me.
612
01:11:45,834 --> 01:11:50,639
Otherwise you don't meet the Currier and
the plutonium goes to the highest bidder.
613
01:11:51,171 --> 01:11:53,616
I'd hate for her to
come between us.
614
01:11:57,937 --> 01:11:59,242
She's yours.
615
01:12:00,224 --> 01:12:02,711
At the meeting. Not before.
616
01:12:14,927 --> 01:12:16,596
Go to London.
617
01:12:17,255 --> 01:12:19,241
Instructions will follow.
618
01:14:00,890 --> 01:14:03,684
I knew if I followed her
you'd show up eventually.
619
01:14:03,685 --> 01:14:04,990
You OK?
620
01:14:07,786 --> 01:14:10,703
Ilsa, I'd never...
- I know you had your reasons.
621
01:14:11,727 --> 01:14:13,032
I know.
622
01:14:16,963 --> 01:14:19,841
You need to walk away.
- I can't do that.
623
01:14:21,483 --> 01:14:23,900
You weren't at the
Palais to kill Lark.
624
01:14:24,050 --> 01:14:25,355
No.
625
01:14:27,082 --> 01:14:29,054
You were there to protect him.
626
01:14:29,266 --> 01:14:30,571
Yes.
627
01:14:30,743 --> 01:14:33,098
And you killed him
to protect me.
628
01:14:34,691 --> 01:14:37,230
You wanted Lark to
break Lane out.
629
01:14:38,575 --> 01:14:41,514
No, you needed him
to break Lane out.
630
01:14:42,585 --> 01:14:44,641
Because you have to kill Lane.
631
01:14:46,115 --> 01:14:47,870
Who's making you do this?
632
01:14:49,650 --> 01:14:51,694
MI6.
633
01:14:53,970 --> 01:14:55,225
Why?
634
01:14:55,226 --> 01:14:57,548
After we captured him
in London they tried to
635
01:14:57,549 --> 01:15:00,188
bring Lane home trough
diplomatic channels.
636
01:15:00,278 --> 01:15:03,054
But too many countries won't
their pound of flesh.
637
01:15:03,055 --> 01:15:06,955
A man like that, what he's seen. What
he knows about British intelligence.
638
01:15:06,956 --> 01:15:10,148
They can't have him
talking to foreign government, ever.
639
01:15:10,149 --> 01:15:12,024
That's not what I'm asking.
640
01:15:12,941 --> 01:15:14,982
Why did they sent you?
641
01:15:15,226 --> 01:15:17,606
This is how I prove my loyalty.
642
01:15:18,615 --> 01:15:21,456
This is how I come home.
- But you were out!?
643
01:15:21,848 --> 01:15:24,847
You were free?
- We're never free.
644
01:15:25,823 --> 01:15:30,913
I've spent two years undercover with Lane.
To them I'm as much of a threat as he is.
645
01:15:32,506 --> 01:15:36,188
I kill him or I never stop running.
646
01:15:38,140 --> 01:15:40,829
Now, tell me where he is?
647
01:15:45,496 --> 01:15:50,044
I can't help you.
- I'll get to him one way or another.
648
01:15:50,960 --> 01:15:53,843
Please, don't make
me go trough you.
649
01:16:49,832 --> 01:16:50,998
Yes?
650
01:16:50,999 --> 01:16:53,395
Are you here in London?
- I am.
651
01:16:53,966 --> 01:16:56,160
Are you ready to meet the Currier?
652
01:16:56,706 --> 01:16:58,806
Yes.
Where do I go?
653
01:16:59,295 --> 01:17:01,434
Where would you like to meet?
654
01:17:03,930 --> 01:17:05,235
LOCATING CALLER
655
01:17:39,295 --> 01:17:40,600
Mr. Secretary?
656
01:17:41,211 --> 01:17:43,420
I've prayed to God
that it wasn't truth.
657
01:17:43,421 --> 01:17:46,044
Well, in his defense, sir,
if Ethan hadn't intervened
658
01:17:46,045 --> 01:17:48,160
the great many people
would've been killed.
659
01:17:48,161 --> 01:17:51,035
Yes, Dunn, I'm sure that the good people
of Paris and the nation of France
660
01:17:51,036 --> 01:17:54,140
as a whole will take
that into account.
661
01:17:54,563 --> 01:17:56,382
So, what the hell happened?
662
01:18:15,553 --> 01:18:18,358
At which point we were
told to come to London.
663
01:18:18,878 --> 01:18:22,128
And await further instructions.
- And what happens now?
664
01:18:22,546 --> 01:18:23,851
Now?
665
01:18:24,842 --> 01:18:26,341
We meet the Widow in 20 minutes.
666
01:18:26,342 --> 01:18:28,801
She's gonna take us to
Currier who'll hand over our
667
01:18:28,802 --> 01:18:31,047
missing plutonium in
exchange for Solomon Lane.
668
01:18:31,048 --> 01:18:32,878
Or in our scenario...
669
01:18:33,888 --> 01:18:35,193
Benji.
670
01:18:35,674 --> 01:18:36,979
Jesus!
671
01:18:37,062 --> 01:18:38,367
I'm sorry, what?
672
01:18:38,391 --> 01:18:39,811
Luther and I are gonna
take you to Currier.
673
01:18:39,812 --> 01:18:42,662
Walker stays here and guards the real Lane.
- Absolutely not!
674
01:18:42,663 --> 01:18:45,413
Wait, wait! Why do I have to be Lane?
- Benji.
675
01:18:45,422 --> 01:18:50,286
Our mission, my mission is to recover that
plutonium and I will do so at any cost!
676
01:18:50,287 --> 01:18:53,510
Even if I have to trade Lane.
The real Lane!
677
01:18:53,623 --> 01:18:55,534
And I'll never let him go!
678
01:18:55,568 --> 01:18:58,626
When the Apostles realize
that you're playing games
679
01:18:58,627 --> 01:19:01,207
you'll lose the plutonium.
Again!
680
01:19:01,283 --> 01:19:03,044
You let us worry about the Apostles.
681
01:19:03,045 --> 01:19:05,812
As it stands we have
a bigger problem.
682
01:19:05,856 --> 01:19:07,161
A bigger problem.
683
01:19:08,027 --> 01:19:12,405
Ilsa.
- Ilsa? Our Ilsa? Ilsa Faust? How's she mixed up in all of this?
684
01:19:12,406 --> 01:19:15,015
She's been ordered to kill Lane.
Direct from MI6.
685
01:19:15,016 --> 01:19:19,051
Look. Wait. So that was her in Paris? On the bike?
- Yeah.
686
01:19:19,052 --> 01:19:20,893
Ethan, she tried to kill us!
- No, not us.
687
01:19:20,894 --> 01:19:22,902
Yeah!
- Not us, Lane. She tried to kill Lane.
688
01:19:22,903 --> 01:19:26,113
She has no choice.
- And she'll kill me! - I'm not gonna let that happen!
689
01:19:26,114 --> 01:19:29,308
Ethan, how exactly are you
not gonna let that happen?
690
01:19:30,496 --> 01:19:32,415
I'm working on it.
- Oh, he's working on it.
691
01:19:32,416 --> 01:19:33,837
Right now we don't
have a lot of time.
692
01:19:33,838 --> 01:19:35,366
We have to start getting
ready for this meeting.
693
01:19:35,367 --> 01:19:37,019
The meeting is a trap.
694
01:19:38,277 --> 01:19:42,694
The White Widow is working with the CIA.
She has been since the beginning.
695
01:19:42,726 --> 01:19:45,530
Bargaining for immunity
is her stock and trade.
696
01:19:45,531 --> 01:19:47,973
Capturing the plutonium and
the Apostles and John Lark
697
01:19:47,974 --> 01:19:50,536
buys her a lot of good
will with the Americans.
698
01:19:50,537 --> 01:19:53,961
But if Sloan knew the meeting was a
trap why didn't she just tell us?
699
01:19:53,962 --> 01:19:57,990
Because in her mind anybody could
be John Lark. Including one of us.
700
01:19:59,112 --> 01:20:01,417
And now her suspicions
are confirmed.
701
01:20:03,610 --> 01:20:06,828
According to that dossier a
trail of electronic evidence
702
01:20:06,829 --> 01:20:10,103
connects Hunt to the theft
of smallpox from the CDC.
703
01:20:10,689 --> 01:20:12,962
It also links him to a
lengthy correspondence
704
01:20:12,963 --> 01:20:15,490
ending with the recruitment
of Dr. Debruuk.
705
01:20:15,491 --> 01:20:19,352
And of course Hunt handed over the
plutonium to Apostles himself.
706
01:20:19,710 --> 01:20:24,570
Now, those facts coupled with a a long and
incriminating history of rogue behavior
707
01:20:24,755 --> 01:20:28,019
collaborate a CIA narrative
708
01:20:28,173 --> 01:20:30,009
that Hunt has snapped.
709
01:20:30,664 --> 01:20:35,136
And the search for Lark is nothing but
a cover to hide the fact that Lark...
710
01:20:35,873 --> 01:20:37,178
... Is me.
711
01:20:39,016 --> 01:20:42,039
I gotta hand it to you, Ethan.
Normally when people refer to
712
01:20:42,040 --> 01:20:45,456
you as your own worst enemy
it's just a figure of speech.
713
01:20:49,988 --> 01:20:53,071
I'm afraid Sloan got some
questions for her as well.
714
01:20:53,309 --> 01:20:56,059
The Widow offered her
up at no extra charge.
715
01:20:56,708 --> 01:20:59,236
And where did Sloan
get this information?
716
01:20:59,615 --> 01:21:01,500
She didn't say.
717
01:21:01,820 --> 01:21:04,200
She did, however, grant me
the opportunity to bring you
718
01:21:04,201 --> 01:21:06,384
in on the condition that I
terminate this mission.
719
01:21:06,385 --> 01:21:08,782
And hand over Solomon
Lane personally.
720
01:21:09,497 --> 01:21:13,980
Sir, you can't do that. - Hunt! - No, I know
Lane. He has no intention of going back.
721
01:21:13,981 --> 01:21:18,743
That's why we're taking him back!
- Which means that's exactly what he wont us to do.
722
01:21:18,744 --> 01:21:21,104
Ethan.
- Sir, what do you think, this is a coincidence?
723
01:21:21,105 --> 01:21:23,438
That Sloan just happened to found this?
Lane had it sent to her!
724
01:21:23,439 --> 01:21:27,981
He know how she'd react. Just like he knew
the Widow would turn us in. Don't you see?
725
01:21:27,982 --> 01:21:31,510
This, sir.
This is the trap!
726
01:21:31,807 --> 01:21:36,469
We're being directed. - Hunt! - Sir, there
are still two plutonium cores in the wind!
727
01:21:36,470 --> 01:21:38,677
And you lost them!
728
01:21:40,669 --> 01:21:43,698
In fairness, sir,
we all lost them.
729
01:21:43,730 --> 01:21:45,748
Respectfully, sir.
730
01:21:45,965 --> 01:21:50,270
You weren't there.
- So, making excuses for him is your full-time job now?!
731
01:21:50,531 --> 01:21:53,870
Good God, Ethan. Don't make this
any harder than it already is.
732
01:21:53,871 --> 01:21:56,862
I can no longer protect you!
Don't you understand that?
733
01:21:56,863 --> 01:21:59,840
This is as close as you're ever
gonna get to that plutonium!
734
01:21:59,841 --> 01:22:03,165
Sir, you don't actually believe this?
- I believe I've been given a choice
735
01:22:03,166 --> 01:22:06,820
to protect you or the IMF. Which
is why I'm bringing you in.
736
01:22:07,616 --> 01:22:11,257
And if I refuse?
- What do you think he's here for?!
737
01:22:11,410 --> 01:22:14,271
You think he's some observer?
He's an assassin!
738
01:22:14,395 --> 01:22:17,002
Erica Sloans number one plumber.
739
01:22:17,119 --> 01:22:20,091
You go rogue, he's authorized
to hunt you down...
740
01:22:20,203 --> 01:22:21,972
...and kill you.
741
01:22:25,196 --> 01:22:26,401
It's the job.
742
01:22:26,402 --> 01:22:27,707
No hard feeling.
743
01:22:28,154 --> 01:22:31,737
Except it, Ethan. You've lost this one.
What's done is done.
744
01:22:33,471 --> 01:22:34,776
No, sir.
745
01:22:35,107 --> 01:22:36,412
No.
746
01:22:36,484 --> 01:22:41,607
I'm not asking you. I'm giving you a
direct order. This mission is terminated.
747
01:22:42,193 --> 01:22:43,498
Now!
748
01:22:46,528 --> 01:22:50,667
Stickell, he's your friend. Would you,
please, talk some sense into...
749
01:22:52,322 --> 01:22:54,905
I'm sorry, sir. But you
left me no choice.
750
01:22:57,265 --> 01:22:59,513
There's 15 minutes before we meet
the Widow. You want the plutonium?
751
01:22:59,514 --> 01:23:01,586
We're the only ones who
can get it for you.
752
01:23:01,587 --> 01:23:03,601
You're in or out?!
753
01:23:04,474 --> 01:23:05,611
In.
754
01:23:05,612 --> 01:23:08,110
What are you doing?
- Benji needs to get ready.
755
01:23:08,111 --> 01:23:11,805
No! Ethan...
- There's no time, Luther. I need you to trust me.
756
01:23:28,711 --> 01:23:30,016
You're all right?
757
01:23:30,276 --> 01:23:31,581
Yeah, I just...
758
01:23:32,430 --> 01:23:34,791
...gotta a bad feeling
about this one.
759
01:24:00,398 --> 01:24:02,259
If you don't hear from us...
760
01:24:02,372 --> 01:24:03,677
I'll do it my way.
761
01:24:07,880 --> 01:24:09,797
Don't take your eyes off him.
762
01:24:46,264 --> 01:24:48,285
Enough games. I'll
take you out of here.
763
01:24:48,286 --> 01:24:49,984
Where's Hunt?
764
01:24:50,111 --> 01:24:53,344
He's gone to the meeting. With a copy of you.
- Calm down.
765
01:24:53,345 --> 01:24:56,862
Call the Apostles. Warn them.
- I have no way of contacting them.
766
01:24:56,863 --> 01:24:58,769
For their safety and mine.
767
01:24:58,841 --> 01:25:01,016
But I do have an extraction
team and satellite over-watch
768
01:25:01,017 --> 01:25:02,754
at pre-arranged rendezvous.
769
01:25:02,755 --> 01:25:05,161
They'll know as soon as we leave the building.
- No.
770
01:25:05,162 --> 01:25:08,728
I'm staying here.
I haven't finished with Hunt yet.
771
01:25:12,852 --> 01:25:16,478
Why did you have to make this
so fucking complicated?!
772
01:25:16,837 --> 01:25:20,129
I don't understand what do you mean?
- The deal was simple.
773
01:25:20,130 --> 01:25:23,139
I help you frame Hunt. You
give me plutonium.
774
01:25:23,497 --> 01:25:28,585
You're wasting time!
- There can not be peace without first a great suffering.
775
01:25:29,013 --> 01:25:31,985
The greater the suffering,
the greater the peace.
776
01:25:32,043 --> 01:25:36,964
When I wrote those words I wasn't referring
to your peace. Or Hunts suffering.
777
01:25:37,736 --> 01:25:41,672
The old world order needs dismantling
and we have the tools to dismantle it.
778
01:25:41,673 --> 01:25:46,014
All you seem to care about is that
Hunt lives to take the blame.
779
01:25:46,253 --> 01:25:49,310
That's not anarchy.
That's revenge.
780
01:25:49,602 --> 01:25:51,410
Yes, it is.
781
01:25:51,722 --> 01:25:56,236
And when I have what I want the
Apostles are getting the plutonium.
782
01:26:00,573 --> 01:26:03,026
Hunt's the only friend you've got.
You're only alive today
783
01:26:03,027 --> 01:26:05,363
because he didn't have
the guts to kill you!
784
01:26:05,364 --> 01:26:08,108
Sloan is rights. The
IMF is Halloween.
785
01:26:08,304 --> 01:26:10,679
Nothing but grown men wearing...
786
01:26:17,910 --> 01:26:19,215
What?
787
01:26:24,774 --> 01:26:27,890
It's just the job.
No hard feelings.
788
01:26:32,022 --> 01:26:34,217
I've ruined your day, haven't I?
789
01:26:37,568 --> 01:26:40,209
And you were doing so well up until then.
790
01:26:40,505 --> 01:26:42,826
And I think this one's loaded.
791
01:26:43,059 --> 01:26:45,021
You want to find out?
792
01:27:26,959 --> 01:27:29,487
So, how did I do?
- I never had any doubt.
793
01:27:31,296 --> 01:27:33,973
I'm beginning to see why you
guys enjoy this so much.
794
01:27:33,974 --> 01:27:37,060
Hands off, Mr. Secretary.
- Man's a natural.
795
01:27:37,150 --> 01:27:39,067
Welcome to the team, sir.
796
01:27:39,365 --> 01:27:41,004
You're making a mistake.
797
01:27:41,181 --> 01:27:45,412
No, the mistake was mine when I
saved your life over Paris.
798
01:27:45,770 --> 01:27:48,171
This proves nothing.
I'm playing a role.
799
01:27:48,172 --> 01:27:50,690
Just like you're. Trying
to recover that plutonium.
800
01:27:50,691 --> 01:27:54,412
That doesn't explain why you gave Sloan
the dossier and tried to frame Hunt.
801
01:27:54,413 --> 01:27:57,360
He makes a good point, Lark.
802
01:27:57,829 --> 01:28:02,182
He's paranoid. Delusional.
Just like the dossier says.
803
01:28:02,183 --> 01:28:05,600
So where did Sloan get the dossier from?
- I have no idea.
804
01:28:05,867 --> 01:28:07,172
I do.
805
01:28:10,099 --> 01:28:13,029
Did you get all that, Erica?
- I did.
806
01:28:13,553 --> 01:28:16,313
I don't appreciate
being used, Walker.
807
01:28:17,676 --> 01:28:19,803
Bad boy.
808
01:28:20,953 --> 01:28:24,203
Where would you like him delivered?
- I'll come to you.
809
01:28:27,113 --> 01:28:30,679
Nobody move!
Put them down! Drop them!
810
01:28:31,163 --> 01:28:33,499
Hands in the air!
Weapons down!
811
01:28:33,725 --> 01:28:35,593
Drop it!
Drop it!
812
01:28:35,907 --> 01:28:38,231
Weapons down! Rights now!
You! - It's OK. - You!
813
01:28:38,232 --> 01:28:40,869
It's OK. - I'm talking
to you! - It's all right.
814
01:28:40,870 --> 01:28:44,822
I though we had a deal?
- We did and now we don't.
815
01:28:45,342 --> 01:28:48,696
There's too much at stake here
for me to take any chances.
816
01:28:48,697 --> 01:28:51,839
I'm bringing you all in.
Along with Walker.
817
01:28:51,921 --> 01:28:53,481
The plutonium is
still out there!
818
01:28:53,482 --> 01:28:56,054
And I don't trust a living
soul in that room to get it.
819
01:28:56,055 --> 01:28:59,166
We'll sort out who's
who in Washington.
820
01:28:59,757 --> 01:29:01,650
Erica!
- Sir.
821
01:29:01,988 --> 01:29:04,682
It's all right. Let's
just do what she says.
822
01:29:05,305 --> 01:29:08,666
The only real threats are in
this room and we have them.
823
01:29:10,969 --> 01:29:12,274
Do you?
824
01:29:13,435 --> 01:29:14,740
Go!
825
01:29:34,579 --> 01:29:35,884
Where are they?!
826
01:30:06,563 --> 01:30:07,868
Ethan!
827
01:30:31,866 --> 01:30:33,894
First team is down.
Send backup.
828
01:30:37,191 --> 01:30:38,496
I can...
829
01:30:39,058 --> 01:30:41,194
Oh, no! Man down!
830
01:30:44,049 --> 01:30:45,807
Somebody, help!
831
01:30:54,741 --> 01:30:56,046
Sir?
832
01:31:00,462 --> 01:31:04,156
Ethan, I tagged Walker but he's on the run.
You gotta get him.
833
01:31:09,565 --> 01:31:10,870
Go.
834
01:31:11,973 --> 01:31:13,278
I'm sorry, sir.
835
01:31:15,384 --> 01:31:16,689
Go.
836
01:31:27,343 --> 01:31:28,648
Ethan.
837
01:31:32,696 --> 01:31:34,001
Wait!
838
01:31:35,307 --> 01:31:36,946
Get that son of a bitch!
839
01:32:05,785 --> 01:32:07,497
Come on! Come on!
840
01:32:07,664 --> 01:32:09,191
Yes, I got him!
841
01:32:15,647 --> 01:32:16,952
Back!
842
01:32:20,659 --> 01:32:21,964
I'm sorry.
843
01:32:22,661 --> 01:32:24,827
Talk to me, Benji.
Where's Walker?
844
01:32:24,865 --> 01:32:29,170
He's about quarter mile west of you. Turn right.
- Which way? To my right?
845
01:32:31,604 --> 01:32:32,909
I can't do that.
846
01:32:32,979 --> 01:32:34,284
Why not?
847
01:32:35,107 --> 01:32:38,412
Because I'm being followed.
- What do you mean? By who?!
848
01:32:39,036 --> 01:32:42,005
How do I know. CIA, Apostles,
what difference does it make?
849
01:32:42,006 --> 01:32:45,230
OK, OK, just get out of
there and then go right.
850
01:32:53,121 --> 01:32:54,871
I'm terribly sorry.
851
01:32:55,327 --> 01:32:56,632
Excuse me.
852
01:33:13,364 --> 01:33:15,225
Why's he running in circles?
853
01:33:41,955 --> 01:33:45,816
OK, you need to cross the street
on your left as soon as you can.
854
01:33:50,955 --> 01:33:54,260
Did you copy? - Yeah!
- Go left, now! - I'm working on it!
855
01:34:05,501 --> 01:34:08,640
OK, now go across the street.
Right in front of you!
856
01:34:14,994 --> 01:34:18,911
Ethan, he's getting away from you.
You're gonna have to go faster!
857
01:34:48,915 --> 01:34:51,109
You're gaining on him!
Go straight.
858
01:34:53,317 --> 01:34:55,289
Straight!
Keep moving straight!
859
01:34:55,506 --> 01:34:58,256
Go straight.
Go straight. Straight! Straight!
860
01:34:58,939 --> 01:35:01,185
OK, now turn right.
- Right?
861
01:35:02,272 --> 01:35:05,065
Now?!
- Yes, right! - Are you sure?!
862
01:35:05,452 --> 01:35:09,821
Yes, I'm...! No it's left! Turn left!
Sorry, I had screen-lock on.
863
01:35:14,221 --> 01:35:15,526
Left?
864
01:35:19,349 --> 01:35:20,654
Thank you.
865
01:35:26,923 --> 01:35:29,965
What are you waiting for?!
- I'm jumping out of a window!
866
01:35:29,966 --> 01:35:32,660
What do you mean you're jumping out of...?!
867
01:35:33,565 --> 01:35:36,564
Oh, sorry I had it in 2D.
Good luck!
868
01:36:11,575 --> 01:36:15,047
At the end of the bridge turn left!
You've almost got him.
869
01:36:17,859 --> 01:36:22,498
Come on, come on, come on! Come on, Ethan!
Get him! You're right on top of him!
870
01:36:36,235 --> 01:36:39,596
That's it! He's right in front of you!
Get him! Get him!
871
01:37:14,466 --> 01:37:16,160
You can't do it, can you?
872
01:37:16,414 --> 01:37:18,593
Not until you get your plutonium.
873
01:37:18,923 --> 01:37:21,943
No, he still has plans for you.
874
01:37:23,035 --> 01:37:25,910
You're gonna turn yourself in
and admit you're John Lark.
875
01:37:25,911 --> 01:37:29,495
Then watch the old world implode
from your dark little cell.
876
01:37:29,554 --> 01:37:31,173
And if I don't?
877
01:37:44,267 --> 01:37:46,382
I'm her guardian angel, Hunt.
878
01:37:47,415 --> 01:37:50,218
If I see you again, she dies.
879
01:37:50,249 --> 01:37:53,100
If you try to warn
her, she dies.
880
01:37:53,508 --> 01:37:55,256
Know when you're beat.
881
01:39:06,349 --> 01:39:10,045
These are the designs we recovered from Dr.
Debruuks lab in Berlin.
882
01:39:10,046 --> 01:39:12,431
That's a five mega-ton
nuclear device.
883
01:39:12,518 --> 01:39:15,114
That's greater than all the
explosive energy released in WW2.
884
01:39:15,115 --> 01:39:18,270
To disarm it normally we'd
cut the fuse wire here.
885
01:39:18,783 --> 01:39:23,351
What? Normally?
- Walker and Lane have two plutonium cores.
886
01:39:23,641 --> 01:39:27,189
Meaning two bombs.
- Yeah, and they're both linked by microwave fail-safe
887
01:39:27,190 --> 01:39:29,280
which is accurate to
within 1/10 of a second.
888
01:39:29,281 --> 01:39:33,139
Any attempt to defuse one bomb
automatically triggers the other.
889
01:39:33,546 --> 01:39:36,764
Meaning once armed the
bombs can't be disarmed.
890
01:39:36,814 --> 01:39:41,119
The countdown is started by a remote
detonator which is also a fail-safe.
891
01:39:41,326 --> 01:39:43,663
Meaning once the
countdown starts...
892
01:39:44,056 --> 01:39:45,881
...it can't be stopped.
893
01:39:47,237 --> 01:39:49,511
So solution for this is?
894
01:39:51,921 --> 01:39:53,659
We're working on it.
895
01:39:55,070 --> 01:39:56,375
So...
896
01:39:56,766 --> 01:39:59,361
Technically this is
a suicide mission?
897
01:40:10,520 --> 01:40:11,716
What is it?
898
01:40:11,717 --> 01:40:14,119
Come and see.
Please.
899
01:40:18,111 --> 01:40:23,210
In all the years that I've known Ethan
he's only been serious about two women.
900
01:40:24,147 --> 01:40:26,091
One was his wife.
901
01:40:26,941 --> 01:40:30,211
He's married?
- No, he was.
902
01:40:30,646 --> 01:40:32,430
Was? What happened to her?
903
01:40:32,946 --> 01:40:36,700
Well, she was taken by some people
who wanted to get to Ethan.
904
01:40:37,156 --> 01:40:39,853
It's OK. He got her
back in one piece.
905
01:40:40,521 --> 01:40:42,822
Then he quit the game.
906
01:40:43,055 --> 01:40:45,169
They were happy for a while.
907
01:40:45,721 --> 01:40:48,437
But every time something
bad happened in the world
908
01:40:48,438 --> 01:40:51,132
Ethan would think: I
should have been there.
909
01:40:51,426 --> 01:40:56,235
And she would wonder: Who's watching
the world while Ethan is watching me?
910
01:40:56,654 --> 01:40:59,663
Deep down they both knew
that someday, somehow,
911
01:40:59,664 --> 01:41:02,828
something truly terrible
was going to happen.
912
01:41:04,341 --> 01:41:06,872
All because they were together.
913
01:41:07,680 --> 01:41:08,985
So...
914
01:41:11,194 --> 01:41:15,046
Where is she now?
- She's a ghost. Good at it too.
915
01:41:15,865 --> 01:41:17,689
Taught her myself.
916
01:41:18,101 --> 01:41:21,720
Every now and then she sends up a
signal to let Ethan know she's safe.
917
01:41:21,721 --> 01:41:23,459
And that keeps him going.
918
01:41:25,310 --> 01:41:27,171
Why are you telling me this?
919
01:41:30,936 --> 01:41:34,130
We're in this mess because
Ethan wouldn't let me die.
920
01:41:36,537 --> 01:41:38,782
He's a good man.
921
01:41:39,018 --> 01:41:42,846
And he cares about you.
More than he can admit.
922
01:41:43,792 --> 01:41:47,233
That's one more worry than
he can handle right now.
923
01:41:50,011 --> 01:41:54,328
If you care about him,
you should walk away.
924
01:41:57,878 --> 01:41:59,183
If only...
925
01:41:59,204 --> 01:42:00,509
Serves me right.
926
01:42:13,157 --> 01:42:14,629
I'm coming with you.
927
01:42:23,597 --> 01:42:24,902
I know.
928
01:42:29,011 --> 01:42:30,594
So, how do we find him?
929
01:42:31,843 --> 01:42:36,339
Microwave transponder. Traceable via
satellite anywhere in the world.
930
01:42:36,661 --> 01:42:39,466
Lane had one of these in
the back of his neck.
931
01:42:39,534 --> 01:42:40,870
We removed it in Paris.
932
01:42:40,871 --> 01:42:43,905
Same time, we put our own transponder in.
- Got it!
933
01:42:46,195 --> 01:42:50,955
36 hour delayed activation. In
case Lanes Apostles scan him.
934
01:42:52,396 --> 01:42:56,473
So you planned on letting him go?
- Not this way, but yes.
935
01:42:56,954 --> 01:43:00,235
He's gonna lead us to the plutonium.
- How can you be sure?
936
01:43:00,236 --> 01:43:02,819
His plan to put me in
prison went to hell.
937
01:43:03,605 --> 01:43:06,133
Now he's gonna want
me there for the end.
938
01:43:06,488 --> 01:43:09,608
So when does this transponder activate...
- I got it! I got it! I got it!
939
01:43:09,609 --> 01:43:12,934
He's traveling east over Europe at 500 mph.
- He's airborne.
940
01:43:12,935 --> 01:43:14,690
Should we inform the CIA?
941
01:43:14,925 --> 01:43:18,842
CIA has been infiltrated. I don't
trust anybody outside this room.
942
01:43:19,191 --> 01:43:21,108
We're gonna have to go alone.
943
01:43:23,815 --> 01:43:25,370
So, where do we go?
944
01:43:45,293 --> 01:43:46,876
How're we doing, Benji?
945
01:43:47,057 --> 01:43:49,978
If there's a way to defuse
this bombs I can't find it.
946
01:43:49,979 --> 01:43:52,340
You'll figure it out.
I know you will.
947
01:43:53,585 --> 01:43:55,840
Damn! Ethan, we've
lost the signal.
948
01:43:56,418 --> 01:43:58,549
Lane must have found
our transmitter.
949
01:43:58,550 --> 01:44:01,744
What's his last position?
- About 30 miles north-east.
950
01:44:01,889 --> 01:44:04,139
Than that's where
he wants us to go.
951
01:44:04,355 --> 01:44:07,795
What's there?
- The Nubra river valley. There's only a medical camp there.
952
01:44:07,796 --> 01:44:09,948
Humanitarian Aid Overseas.
953
01:44:10,568 --> 01:44:13,191
Why would Lane target
a medical camp?
954
01:44:14,130 --> 01:44:15,435
Smallpox.
955
01:44:16,625 --> 01:44:20,508
What?
- Smallpox. The Apostles triggered smallpox outbreak in Kashmir.
956
01:44:20,509 --> 01:44:23,481
Lane must've wanted that
camp there for a reason.
957
01:44:23,495 --> 01:44:27,087
But what?
- Oh my God! - What is it?
958
01:44:28,039 --> 01:44:31,400
Well, the Nubra river is at
the base of Siachen glacier.
959
01:44:31,556 --> 01:44:33,683
So nuclear blast there
would irradiate the
960
01:44:33,684 --> 01:44:36,545
largest natural irrigation
system in the world.
961
01:44:36,856 --> 01:44:40,946
Fresh water from the border
of China to India and Pakistan.
962
01:44:42,091 --> 01:44:44,297
They're gonna starve one third
of the worlds population!
963
01:44:44,298 --> 01:44:46,333
The greater the suffering...
964
01:44:46,334 --> 01:44:48,486
... The greater the peace.
965
01:44:49,014 --> 01:44:51,813
I still don't understand why
Lane wants a medical camp there.
966
01:44:51,814 --> 01:44:56,030
It doesn't matter. All that matters now is
that we find a way to defuse those bombs.
967
01:44:56,031 --> 01:44:57,959
I think I've found it.
968
01:44:58,215 --> 01:45:02,193
Maybe. But there appears to a
flaw in bombs operating system.
969
01:45:02,213 --> 01:45:05,687
The remote detonator requires that
firing key. If you remove that key
970
01:45:05,688 --> 01:45:09,535
then it should short-out the fail-safe
and allow us to cut both fuses.
971
01:45:09,536 --> 01:45:12,529
So one of us needs to get the
detonator and remove that key.
972
01:45:12,530 --> 01:45:15,884
Yeah, while...
- While the rest of us cut the fuses on both bombs.
973
01:45:15,885 --> 01:45:18,347
Simple.
- Yeah, but...
974
01:45:18,736 --> 01:45:19,970
But what?
975
01:45:19,971 --> 01:45:23,427
Well in order to make this
work we can't remove the key
976
01:45:23,428 --> 01:45:26,858
or cut the fuses until after
the countdown starts.
977
01:45:28,087 --> 01:45:31,228
Wait, wait! Just so I got this clear.
Our only chance to safely defuse
978
01:45:31,229 --> 01:45:34,596
both bombs is to let
the countdown start?
979
01:45:35,225 --> 01:45:37,840
And then remove that key.
980
01:45:46,407 --> 01:45:47,712
OK.
981
01:46:05,432 --> 01:46:08,450
Both devices are now
connected to the detonator.
982
01:46:09,839 --> 01:46:13,978
15 minutes should give you enough
time to reach minimum safe distance.
983
01:46:16,281 --> 01:46:18,442
My running days are over.
984
01:46:19,452 --> 01:46:21,471
This is where it ends for me.
985
01:46:50,601 --> 01:46:52,665
I'm getting signals
all over the place.
986
01:46:52,666 --> 01:46:54,824
That's why the medical camp.
X-ray machines,
987
01:46:54,825 --> 01:46:57,883
CAT-scanners, radiological
signatures everywhere.
988
01:46:57,884 --> 01:47:00,214
Looks like a needle in a haystack.
- Process of elimination.
989
01:47:00,215 --> 01:47:03,413
One at a time. Let's split up.
Stay on comms.
990
01:47:13,463 --> 01:47:14,768
Ethan?
991
01:47:20,421 --> 01:47:21,726
Julia?
992
01:47:26,430 --> 01:47:27,735
Is that?
993
01:47:31,777 --> 01:47:33,082
Julia!
994
01:47:35,334 --> 01:47:36,639
Does he know?
995
01:47:38,243 --> 01:47:41,276
Hey.
- This is my husband, Eric.
996
01:47:41,822 --> 01:47:44,889
This is...
- Rob, Rob Thorn. Dr. Rob Thorn.
997
01:47:45,315 --> 01:47:49,048
I worked with Julia at...
- Mass General, before New York.
998
01:47:49,225 --> 01:47:53,776
Oh, you're kidding? What a coincidence? - I
know. I... - What brings you all this way?
999
01:47:53,777 --> 01:47:56,360
I was in Turtuk, not far from here.
1000
01:47:56,675 --> 01:47:59,252
And heard help is needed.
1001
01:47:59,526 --> 01:48:02,342
Oh, well... Actually we're
just about finished here.
1002
01:48:02,343 --> 01:48:05,321
The whole village
is inoculated but...
1003
01:48:05,813 --> 01:48:07,785
What were you doing at Turtuk?
1004
01:48:08,130 --> 01:48:09,869
Rob's on vacation.
1005
01:48:10,046 --> 01:48:12,731
No... No, I'm working.
1006
01:48:14,942 --> 01:48:16,803
You're a long way from home.
1007
01:48:17,015 --> 01:48:19,712
Yeah, yeah. Thanks to
our guardian angel.
1008
01:48:19,881 --> 01:48:20,946
Guardian?
1009
01:48:20,947 --> 01:48:23,557
Well, yeah. We were running a
field hospital outside of Darfur
1010
01:48:23,558 --> 01:48:25,123
when outbreak happened here.
1011
01:48:25,124 --> 01:48:28,401
Here comes this phone call from an
anonymous donor. Out of the blue.
1012
01:48:28,402 --> 01:48:32,819
And he says he's ready to underwrite
the entire operation. One condition...
1013
01:48:33,212 --> 01:48:35,393
We run the whole thing.
1014
01:48:35,607 --> 01:48:37,079
Can you believe that?
1015
01:48:37,798 --> 01:48:39,501
I certainly can.
1016
01:48:40,513 --> 01:48:43,121
Out of the blue.
- Out of the blue.
1017
01:48:45,351 --> 01:48:49,582
It's quite a full life.
- Yeah, you know before Julia I never traveled.
1018
01:48:49,664 --> 01:48:51,041
I never even left New York.
1019
01:48:51,042 --> 01:48:55,043
Never left the hospital. 7 days
a week, overtime, no vacations.
1020
01:48:55,225 --> 01:48:57,124
Ethan, I think I found something.
1021
01:48:57,125 --> 01:49:00,606
I was just patient checking. You keep
the circuit at 50. Heart attack at 55.
1022
01:49:00,607 --> 01:49:03,425
And she convinced me
to let it all go.
1023
01:49:03,997 --> 01:49:07,802
Help where it's needed most. So
we've been on the go ever since.
1024
01:49:08,085 --> 01:49:10,113
I've never been more fulfilled.
1025
01:49:11,337 --> 01:49:13,001
I'm happy for you.
1026
01:49:14,053 --> 01:49:15,358
Right there.
1027
01:49:17,099 --> 01:49:20,571
Well, we should get going. We
have a lot of packing to do.
1028
01:49:20,673 --> 01:49:22,576
Oh, no. I'll handle that.
You two should catch up.
1029
01:49:22,577 --> 01:49:24,294
Oh no, I should get
out of your hair.
1030
01:49:24,295 --> 01:49:26,569
Are you kidding? You
should stick around.
1031
01:49:26,570 --> 01:49:29,542
I'm just sorry you came
all this way for nothing.
1032
01:49:30,796 --> 01:49:35,426
I'll tell you what. We'll pack and why
don't we give you a ride back to Turtuk.
1033
01:49:35,427 --> 01:49:37,382
You two can catch up in the car.
1034
01:49:37,383 --> 01:49:38,645
Yeah?
1035
01:49:38,646 --> 01:49:39,951
You're very kind.
1036
01:49:40,902 --> 01:49:42,207
Settled.
1037
01:49:42,267 --> 01:49:43,572
See you soon.
1038
01:49:45,187 --> 01:49:46,770
It was good to see you.
1039
01:49:47,704 --> 01:49:50,742
I'm so sorry, Julia.
I'm so sorry.
1040
01:50:12,148 --> 01:50:13,908
Take those helicopters.
1041
01:50:14,903 --> 01:50:16,951
No one else leaves.
1042
01:50:25,021 --> 01:50:26,917
Careful, careful, careful.
1043
01:50:31,269 --> 01:50:33,712
It's armed but the countdown
hasn't started yet.
1044
01:50:33,713 --> 01:50:36,261
The network signal's strong which
means the other device is close by.
1045
01:50:36,262 --> 01:50:39,892
And the detonator.
By half km in that direction.
1046
01:50:40,990 --> 01:50:42,726
They're still here.
1047
01:50:43,649 --> 01:50:46,899
Luther, you keep working on it.
You two, come with me!
1048
01:50:47,756 --> 01:50:49,854
Oh, sure. I've got this.
1049
01:50:50,486 --> 01:50:52,403
Don't worry about old Luther.
1050
01:51:15,893 --> 01:51:17,998
SCANNING
1051
01:51:26,514 --> 01:51:27,819
Walker.
1052
01:51:28,612 --> 01:51:31,784
LINKED
ARMED
1053
01:51:33,081 --> 01:51:36,902
Damn! Ethan, the countdown has started!
We have 15 minutes!
1054
01:51:37,101 --> 01:51:38,795
Walker has the detonator!
1055
01:51:49,416 --> 01:51:50,721
Come on!
1056
01:51:52,124 --> 01:51:54,556
We have to evacuate this people!
- There's no time!
1057
01:51:54,557 --> 01:51:57,918
This whole valley is gonna be
incinerated in 15 minutes!
1058
01:52:01,262 --> 01:52:02,484
It's too late!
1059
01:52:02,485 --> 01:52:03,790
No.
1060
01:52:03,916 --> 01:52:06,372
I'm gonna get the detonator!
- What? How?!
1061
01:52:06,373 --> 01:52:07,734
I'll figure it out!
1062
01:52:08,355 --> 01:52:10,716
You find Lane and
find the other bomb!
1063
01:52:11,645 --> 01:52:15,062
What to hell is he doing?!
- I find it's best not to look.
1064
01:52:49,664 --> 01:52:52,781
How're we doing, Luther?
- Tripwires everywhere. I don't have enough hands.
1065
01:52:52,782 --> 01:52:56,414
Just make it out!
- Where's Ethan? - He's gone after the detonator.
1066
01:52:56,415 --> 01:52:58,276
Wait! Where's the detonator?
1067
01:53:36,103 --> 01:53:37,408
Luther.
1068
01:53:37,863 --> 01:53:38,997
Julia.
1069
01:53:38,998 --> 01:53:41,137
You shouldn't be here.
- Oh my God!
1070
01:53:41,546 --> 01:53:43,190
Oh my God!
1071
01:53:43,541 --> 01:53:46,347
Is that what I think it is?
- Luther, get her out of there!
1072
01:53:46,348 --> 01:53:47,966
Where's she gonna go?
1073
01:53:49,010 --> 01:53:49,989
All right.
1074
01:53:49,990 --> 01:53:51,295
What can I do?
1075
01:53:53,386 --> 01:53:56,599
In the kit. The pliers with the red grip.
- Are you insane?!
1076
01:53:56,600 --> 01:53:59,572
Mind your business, Benji!
- This is my business!
1077
01:55:42,885 --> 01:55:44,635
Benji, do you copy?
- Ethan?
1078
01:55:45,024 --> 01:55:48,306
Ethan, where are you?
- I'm in a helicopter going after Walker.
1079
01:55:48,307 --> 01:55:50,361
Hold on!
How did you get in the helicopter?
1080
01:55:50,362 --> 01:55:53,030
What? You can fly a helicopter?!
- Did you say helicopter?
1081
01:55:53,031 --> 01:55:54,781
What the hell are you
doing in a helicopter?
1082
01:55:54,782 --> 01:55:58,124
Did you...? Hey, did you
find the other bomb?
1083
01:55:58,125 --> 01:55:59,964
Well, we're still looking
but finding the bomb
1084
01:55:59,965 --> 01:56:01,856
isn't gonna matter unless
we have the detonator.
1085
01:56:01,857 --> 01:56:04,385
I know, I know. I'll get it.
I'll get it!
1086
01:56:04,387 --> 01:56:06,780
If he's in another
helicopter...
1087
01:56:06,933 --> 01:56:09,074
...how're you gonna get it?
- I'll figure it out.
1088
01:56:09,075 --> 01:56:12,880
You find the bomb. I'll get the detonator.
I won't let you down.
1089
01:56:14,055 --> 01:56:15,527
I won't let you down.
1090
01:56:15,775 --> 01:56:20,576
Be ready.
- Look, Ethan. Ethan! Ethan, come in!
1091
01:56:20,646 --> 01:56:23,290
Benji!
- Come in! - Benji! Luther!
1092
01:56:23,743 --> 01:56:25,048
Anybody?
1093
01:56:26,516 --> 01:56:28,407
I can do this.
I can do this!
1094
01:56:28,699 --> 01:56:31,385
What do we got here?
We got airspeed.
1095
01:56:31,655 --> 01:56:35,272
Airspeed. OK, power.
This is power.
1096
01:56:42,237 --> 01:56:44,820
Payload! How do I get
rid of this payload?
1097
01:56:46,607 --> 01:56:47,912
PAYLOAD
1098
01:56:53,410 --> 01:56:54,892
Power!
1099
01:57:09,137 --> 01:57:11,364
Wire stripper.
- I'm a doctor, not an electrician.
1100
01:57:11,365 --> 01:57:14,166
Sorry.
- The thing with a green grip.
1101
01:57:14,228 --> 01:57:16,768
Got it.
- The wire in my left hand. - The black one?
1102
01:57:16,769 --> 01:57:20,468
My left hand.
- That's your left hand. - Sorry, the other wire!
1103
01:57:20,469 --> 01:57:24,274
The red one? - Yes, the red one in
my right hand. - Just checking.
1104
01:57:24,478 --> 01:57:26,136
I like her.
1105
01:57:39,362 --> 01:57:41,167
Hold this for me, will you?
1106
01:57:43,837 --> 01:57:45,142
Shit!
1107
01:57:49,217 --> 01:57:50,522
Dammit!
1108
01:57:51,353 --> 01:57:52,658
Get up there!
1109
01:58:01,240 --> 01:58:02,545
That's right.
1110
01:58:03,054 --> 01:58:04,359
Prick!
1111
01:58:13,733 --> 01:58:15,038
Shit!
1112
01:58:20,878 --> 01:58:22,183
Son of a bitch!
1113
01:58:25,162 --> 01:58:26,467
Got it!
1114
01:58:34,966 --> 01:58:36,694
Do it!
Do it!
1115
01:58:37,466 --> 01:58:38,466
Shit!
1116
01:58:38,467 --> 01:58:41,523
Pull up!
Pull up!
1117
01:58:41,860 --> 01:58:45,925
Delaying! Delaying!
Pull up! Pull up!
1118
01:58:47,480 --> 01:58:51,324
I'm trying, I'm trying!
Delaying! Delaying!
1119
01:59:08,443 --> 01:59:11,770
I can not find anything. I think
we're looking in the wrong place.
1120
01:59:11,771 --> 01:59:14,555
Signature's everywhere. This is
the perfect place to hide it.
1121
01:59:14,556 --> 01:59:15,940
That's the point. I know Lane.
1122
01:59:15,941 --> 01:59:17,580
If we're looking here...
1123
01:59:18,317 --> 01:59:20,348
It's because he wants us to.
1124
01:59:23,159 --> 01:59:26,298
I'm heading to village.
- Just wait for me. Alright?
1125
01:59:29,715 --> 01:59:31,991
Ilsa, I think I found something.
1126
01:59:35,613 --> 01:59:38,122
Cut this wire, right here.
1127
01:59:38,964 --> 01:59:43,315
Turn that screw
counterclockwise very slowly.
1128
01:59:46,119 --> 01:59:47,424
So...
1129
01:59:49,260 --> 01:59:50,355
How's he?
1130
01:59:50,356 --> 01:59:53,419
Well, you know. Same old Ethan.
1131
02:00:02,971 --> 02:00:04,276
Jesus!
1132
02:00:07,766 --> 02:00:08,993
Shit!
1133
02:00:08,994 --> 02:00:10,907
No, no, no!
1134
02:00:19,172 --> 02:00:20,413
Benji, I see Lane now.
1135
02:00:20,414 --> 02:00:23,334
What?! Where?
- He's in a house at the enter to the village.
1136
02:00:23,335 --> 02:00:25,363
Alright. Just wait for me. OK?
1137
02:00:25,638 --> 02:00:27,014
Ilsa, wait for me!
1138
02:00:37,171 --> 02:00:38,476
No!
1139
02:00:43,715 --> 02:00:45,020
Nuclear bomb.
1140
02:00:56,025 --> 02:00:57,330
Dammit!
1141
02:01:40,257 --> 02:01:42,229
Benji, I found the other bomb.
1142
02:01:42,567 --> 02:01:45,039
Ilsa, where are you?!
- I'm in a house...
1143
02:02:08,019 --> 02:02:10,158
Hey! What the hell
are you doing?!
1144
02:02:10,189 --> 02:02:13,550
You're out of your mind!
I don't know what's down there!
1145
02:02:17,695 --> 02:02:19,140
Pull up!
Pull up!
1146
02:02:29,040 --> 02:02:32,269
This crazy son of a bitch
is trying to ram us! Go!
1147
02:02:50,047 --> 02:02:51,352
Yes!
1148
02:02:51,664 --> 02:02:56,303
Benji, come in. We're almost at the fuse.
We need to find that other bomb, now!
1149
02:02:57,414 --> 02:03:00,562
Did you say other bomb?
- Benji, do you read me?
1150
02:03:00,670 --> 02:03:02,145
I'm working on it!
1151
02:03:02,474 --> 02:03:04,260
Ilsa, where are you?!
1152
02:03:22,243 --> 02:03:27,458
He can't stop it.
Understand? There's nothing he can do.
1153
02:03:27,566 --> 02:03:31,094
When the clock runs out Ethan
Hunt will loose everything...
1154
02:03:31,957 --> 02:03:33,663
And everyone...
1155
02:03:34,656 --> 02:03:36,742
...he ever cared about.
1156
02:03:38,094 --> 02:03:40,201
Ilsa, Ilsa!
- Benji!
1157
02:03:40,675 --> 02:03:43,045
Benji!
- Ilsa, where are you?!
1158
02:03:44,537 --> 02:03:46,467
You don't want to see this.
1159
02:03:48,156 --> 02:03:49,461
Benji!
1160
02:03:49,769 --> 02:03:51,074
Ilsa?
- Benji!
1161
02:03:51,343 --> 02:03:53,123
Benji, release me!
1162
02:03:53,478 --> 02:03:54,923
No, no!
1163
02:04:22,847 --> 02:04:24,152
Benji!
1164
02:04:48,749 --> 02:04:51,551
No, no, no!
1165
02:05:30,759 --> 02:05:32,509
Stay with me!
Stay with me!
1166
02:05:35,448 --> 02:05:39,642
No! Not when I'm this close. Not when
I'm this close! Come on! Come on!
1167
02:05:40,427 --> 02:05:41,732
Yes!
1168
02:07:25,207 --> 02:07:26,154
Thank you.
1169
02:07:26,155 --> 02:07:27,460
Tie him up.
1170
02:08:31,178 --> 02:08:33,821
Why won't you just die?
1171
02:08:55,683 --> 02:08:57,766
There's nothing else you can do.
1172
02:08:59,074 --> 02:09:00,836
Go be with your husband.
1173
02:09:02,228 --> 02:09:03,533
Luther...
1174
02:09:04,088 --> 02:09:05,393
Go.
1175
02:09:18,808 --> 02:09:20,163
Benji, where are you?
1176
02:09:20,164 --> 02:09:21,787
OK, Luther, we're inside.
Tell us what to do.
1177
02:09:21,788 --> 02:09:24,456
You should keep the red wire attached to the motherboard.
- Yeah.
1178
02:09:24,457 --> 02:09:28,374
You need to cut that and the green
wire next to it simultaneously.
1179
02:09:29,424 --> 02:09:31,950
OK. Ready? Set?
Cut.
1180
02:09:34,079 --> 02:09:38,281
I told you it can't be stopped.
There's nothing you can do.
1181
02:12:56,509 --> 02:13:00,287
Benji, listen. Turn the screw counterclockwise.
- Yup.
1182
02:13:01,776 --> 02:13:06,375
Remove that panel and you'll see the power and ground wires for the fuse.
- Got it.
1183
02:13:06,376 --> 02:13:11,520
When the time comes cut the green wire. Do not cut it yet!
- OK, we copy.
1184
02:13:16,859 --> 02:13:20,144
Ethan, if you can hear me,
we're ready to make the cut.
1185
02:13:20,145 --> 02:13:21,450
Ethan, come in!
1186
02:13:21,709 --> 02:13:24,649
Benji, how do we know
if he's got the key?
1187
02:13:24,964 --> 02:13:28,852
He'll get it.
- Yeah, but how do we know? - He'll get it done!
1188
02:13:35,076 --> 02:13:36,845
We're out of time! We just
have to hope he has it!
1189
02:13:36,846 --> 02:13:39,002
OK. We're ready.
- Two seconds we cut!
1190
02:13:39,003 --> 02:13:41,828
Wait, wait! Why two? Why not one?
- You want to cut it that close?
1191
02:13:41,829 --> 02:13:43,416
Well, it's the second
we'll never get back!
1192
02:13:43,417 --> 02:13:46,073
Wait! Can we make a decision on this?!
- Alright! We'll do it on one!
1193
02:13:46,074 --> 02:13:48,824
Cutting on one?
- Yes, one! Alright, stand by.
1194
02:13:51,153 --> 02:13:55,059
3, 2, 1, now!
1195
02:14:33,668 --> 02:14:34,973
OK.
1196
02:14:46,157 --> 02:14:47,462
My man.
1197
02:15:40,861 --> 02:15:42,166
Ethan?
1198
02:15:45,815 --> 02:15:47,120
Can you hear me?
1199
02:15:50,900 --> 02:15:52,672
No, don't, don't.
1200
02:15:53,345 --> 02:15:54,650
Don't try to move.
1201
02:15:55,077 --> 02:15:56,138
Don't move.
1202
02:15:56,139 --> 02:15:57,778
You're pretty banged up.
1203
02:16:00,787 --> 02:16:02,069
You're a lucky man.
1204
02:16:02,070 --> 02:16:05,034
It's a miracle that crash
didn't kill you Dr. Thorn.
1205
02:16:05,035 --> 02:16:08,234
If your friend didn't find you an
hour later you would've died from exposure.
1206
02:16:08,235 --> 02:16:10,251
My friend?
- Yeah.
1207
02:16:12,725 --> 02:16:15,030
She got here not
long after you left.
1208
02:16:15,369 --> 02:16:17,786
Right in front of
half the Indian army.
1209
02:16:18,419 --> 02:16:21,058
Can you give us just a
few minutes, please?
1210
02:16:22,775 --> 02:16:24,946
See you later, doc.
1211
02:16:31,369 --> 02:16:32,674
Julia,
1212
02:16:34,031 --> 02:16:35,336
I'm sorry.
1213
02:16:36,008 --> 02:16:38,603
There's no reason to be sorry.
- No.
1214
02:16:38,900 --> 02:16:40,205
I'm sorry...
1215
02:16:41,672 --> 02:16:43,200
...for everything.
I...
1216
02:16:45,344 --> 02:16:46,649
Look at me.
1217
02:16:47,655 --> 02:16:48,960
Look at me.
1218
02:16:49,307 --> 02:16:51,421
Look at my life.
1219
02:16:52,520 --> 02:16:58,023
I love what I do and I never would've
found this if I hadn't met you.
1220
02:16:58,984 --> 02:17:01,476
Everything that happened...
1221
02:17:01,926 --> 02:17:07,936
...though me a way and showed
me what I'm capable of and I...
1222
02:17:08,464 --> 02:17:10,782
I'm a survivor.
1223
02:17:11,271 --> 02:17:13,647
But what happened here...
1224
02:17:14,002 --> 02:17:17,754
It was my...
- Nothing happened. Because you were here.
1225
02:17:20,145 --> 02:17:24,618
And I sleep soundly at night
knowing you always will be.
1226
02:17:32,921 --> 02:17:34,226
You're happy?
1227
02:17:34,360 --> 02:17:35,665
Very.
1228
02:17:39,012 --> 02:17:41,506
I'm exactly where I should be.
1229
02:17:43,528 --> 02:17:46,190
And so are you.
1230
02:18:24,673 --> 02:18:26,302
Per your request.
1231
02:18:27,440 --> 02:18:30,844
I'm handing Solomon
Lane back to MI6.
1232
02:18:35,519 --> 02:18:37,911
Trough a broker, of course.
1233
02:18:39,843 --> 02:18:42,649
Part of our ongoing arrangement.
1234
02:18:47,865 --> 02:18:49,802
After what happened in Paris
1235
02:18:50,438 --> 02:18:53,292
we prefer to keep a low profile.
1236
02:18:55,390 --> 02:19:00,474
And that closes your friends
account with British intelligence.
1237
02:19:01,675 --> 02:19:04,349
The ribs. Watch the ribs.
1238
02:19:04,612 --> 02:19:07,867
I understand now why
Hunley believed in you.
1239
02:19:08,377 --> 02:19:11,157
The world needs the IMF.
1240
02:19:11,521 --> 02:19:13,803
We need people like you.
1241
02:19:13,804 --> 02:19:16,143
Who care about the one life
1242
02:19:16,674 --> 02:19:20,021
as much as they care
about the millions.
1243
02:19:21,367 --> 02:19:24,727
That way I never have to.
1244
02:19:25,576 --> 02:19:26,881
You're OK?
1245
02:19:27,919 --> 02:19:30,063
You've never looked better.
- Don�t!
1246
02:19:32,713 --> 02:19:34,712
How close were we?
1247
02:19:37,146 --> 02:19:38,451
The usual.
1248
02:19:42,730 --> 02:19:44,035
Usual?
1249
02:19:45,773 --> 02:19:47,909
Please, don't make me lough.
135914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.