All language subtitles for en (14)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,240 --> 00:00:47,840 Timing and subtitles brought to you by
The Guardians of Justice Team @ Viki
2 00:01:12,070 --> 00:01:14,230 [Cheongju Fortress] 3 00:01:22,210 --> 00:01:25,200 [Lee In Jwa (Namin)] 4 00:01:28,140 --> 00:01:29,530 How? 5 00:01:29,530 --> 00:01:32,430 How could Cheongju Fortress fall this easily? 6 00:01:32,430 --> 00:01:37,910 Cheongju's General Lee Bong Seong was friends with the rebel leader Lee In Jwa. 7 00:01:37,910 --> 00:01:42,310 While he lowered his guard out of friendship, they were suddenly ambushed. 8 00:01:42,310 --> 00:01:45,670 [King Yeongjo] 9 00:01:49,310 --> 00:01:54,410 Look! The general who was resisting was beheaded. 10 00:01:54,410 --> 00:01:56,830 Oh my! 11 00:01:56,830 --> 00:02:00,310 Like this, whoever stands for injustice will die 12 00:02:00,310 --> 00:02:05,180 and whoever stands for the great cause will live in glory. 13 00:02:05,180 --> 00:02:10,050 Wow! 14 00:02:10,050 --> 00:02:15,820 The current king is not a rightful heir. 15 00:02:15,820 --> 00:02:18,190 A low-born water maid gave birth to him. 16 00:02:18,190 --> 00:02:22,740 That seed, whose roots we do not know, murdered the preceding king 17 00:02:22,740 --> 00:02:25,620 and is pretending to be this nation's owner. 18 00:02:26,580 --> 00:02:31,020 Therefore, we must remove the pretender 19 00:02:31,020 --> 00:02:32,930 and enthrone the real one. 20 00:02:32,930 --> 00:02:37,530 Now all of this nation's people will follow our wise king, 21 00:02:37,530 --> 00:02:42,780 His Highness Prince Milpoong, who is the direct bloodline of Crown Prince Sohyeon. 22 00:02:46,300 --> 00:02:48,980 Your Majesty the King. 23 00:02:51,560 --> 00:02:54,590 Your Majesty the King. 24 00:02:54,590 --> 00:02:57,580 Your Majesty the King. 25 00:02:57,580 --> 00:03:00,810 Your Majesty the King. 26 00:03:03,000 --> 00:03:06,780 [Prince Milpoong Lee Tan] 27 00:03:18,940 --> 00:03:20,830 Your Majesty. 28 00:03:23,660 --> 00:03:25,320 King. 29 00:03:35,820 --> 00:03:39,420 My people, listen! 30 00:03:39,420 --> 00:03:44,370 I will save you who are tired of being exploited. 31 00:03:46,020 --> 00:03:51,640 I will save this nation that has fallen into distress. 32 00:03:52,560 --> 00:03:54,790 It's not just in Cheongju. 33 00:03:54,790 --> 00:04:00,900 Gyeongsang, Jeolla, Hamgyong, all of this nation 34 00:04:00,900 --> 00:04:06,100 will stand together to remove the false king 35 00:04:06,100 --> 00:04:08,820 and greet the true owner! 36 00:04:08,820 --> 00:04:11,060 Your Majesty! 37 00:04:11,060 --> 00:04:14,470 Your Majesty! 38 00:04:15,600 --> 00:04:17,290 Your Majesty! 39 00:04:19,200 --> 00:04:21,070 Your Majesty! 40 00:04:22,730 --> 00:04:24,680 Your Majesty! 41 00:04:26,810 --> 00:04:29,230 Your Majesty! 42 00:04:31,140 --> 00:04:32,500 Your Majesty. 43 00:04:32,500 --> 00:04:36,780 What about the other locations? How is the situation in other regions right now? 44 00:04:42,840 --> 00:04:47,020 The rebel army is approaching. Quickly raise the beacon of fire! 45 00:05:02,440 --> 00:05:04,380 It's not just in Cheongju, Your Majesty. 46 00:05:04,380 --> 00:05:07,950 In Gyeongsang and Jeolla, and Hamgyong and Pyongan, 47 00:05:07,950 --> 00:05:10,160 rebels have risen up at the same time. 48 00:05:10,160 --> 00:05:14,070 Not only Gyeongsang and Jeolla but Hamgyong and Pyongan as well? 49 00:05:14,070 --> 00:05:19,400 Now all of this nation is swept by the rebel fire. 50 00:05:31,340 --> 00:05:35,990 Lee In Jwa, in the end, he had to... 51 00:05:35,990 --> 00:05:38,030 To this nation... 52 00:05:40,800 --> 00:05:45,370 [Chapter 21: Chaos in the nation] 53 00:05:54,740 --> 00:05:59,540 - It's a rebellion! A rebellion!
- Hurry, we need to go! 54 00:06:02,820 --> 00:06:06,410 - Out of my way!
- I need to go! 55 00:06:06,410 --> 00:06:09,210 A rebellion has started! Chaos has broken out! 56 00:06:09,210 --> 00:06:13,220 Everyone, go home! Quickly! 57 00:06:20,740 --> 00:06:24,850 This way. Secure the area thoroughly. 58 00:06:27,080 --> 00:06:28,850 Increase security inside and outside of the palace. 59 00:06:28,850 --> 00:06:31,340 Gather all government officials and soldiers immediately. 60 00:06:31,340 --> 00:06:33,700 Yes! 61 00:06:33,700 --> 00:06:37,210 This is the report from the Commander of the Supreme Military Headquarters. 62 00:06:40,910 --> 00:06:46,960 In the rebel post, they found a gun that was supplied to Cheongju Government Office. 63 00:06:46,960 --> 00:06:49,580 Fortunately, there weren't that many guns.
[Jo Hyeon Myeong (Commander of the Five Supreme Military Headquarters, Soron)] 64 00:06:49,580 --> 00:06:51,620 It will be problematic going forward. 65 00:06:51,620 --> 00:06:56,870 Gyeongsang was sent more guns in preparation for possible Japanese attacks. 66 00:06:57,920 --> 00:07:00,090 Yes, Your Majesty. 67 00:07:00,090 --> 00:07:02,770 How is it in Gyeongsang Province? 68 00:07:06,110 --> 00:07:08,960 A messenger dispatched to the Gyeongsang region found that 69 00:07:08,960 --> 00:07:14,940 the rebellion headcount is anywhere between 10 to 30 thousand, 70 00:07:14,940 --> 00:07:17,850 and it is continuously increasing. 71 00:07:22,290 --> 00:07:24,670 Why? How is that possible? 72 00:07:24,670 --> 00:07:27,510 They are probably incited. 73 00:07:27,510 --> 00:07:32,280 Gyeongsang region has long been abandoned by the royal court.
[Jo Tae Goo (Right State Councilor, Soron)] 74 00:07:32,280 --> 00:07:35,370 They have the highest mistrust for the central government, 75 00:07:35,370 --> 00:07:38,580 so it would have been easy to win them over. 76 00:07:38,580 --> 00:07:42,670 Right State Councilor, send all of the military officers of the Five Divisional Garrisons to Gyeongsang Province. 77 00:07:42,670 --> 00:07:46,070 However, Your Majesty, then the capital will be— 78 00:07:46,070 --> 00:07:48,880 As much as the capital, Gyeongsang is important. 79 00:07:48,880 --> 00:07:52,410 That region is also part of Joseon, isn't it? 80 00:07:54,620 --> 00:07:58,380 Minister of Defense, plan a defensive strategy for the capital in response to this. 81 00:07:59,720 --> 00:08:04,240 Lee In Jwa's army will head straight to the capital. 82 00:08:04,240 --> 00:08:08,760 At this rate, it might be as quick as three, four days. 83 00:08:08,760 --> 00:08:13,430 Within that time, the rebels may arrive at the capital. 84 00:08:45,940 --> 00:08:47,720 Your Majesty. 85 00:08:48,740 --> 00:08:50,960 Do you know... 86 00:08:53,290 --> 00:08:58,690 that this rebellion is the largest one 87 00:08:58,690 --> 00:09:04,090 of the Joseon Dynasty? 88 00:09:04,090 --> 00:09:09,160 In addition, it's the first one 89 00:09:11,320 --> 00:09:14,240 that is targeting a king. 90 00:09:14,240 --> 00:09:21,420 Your Majesty, but it's not solely due to mistrust in you. 91 00:09:21,420 --> 00:09:23,030 That's right. 92 00:09:23,030 --> 00:09:27,250 It's also that the rebellion triggered the explosion of the people's built-up anger from all their hardships, Your Majesty. 93 00:09:30,430 --> 00:09:33,170 However the current king is me. 94 00:09:34,130 --> 00:09:38,130 Then whatever people say, that responsibility 95 00:09:39,910 --> 00:09:42,350 is mine. 96 00:09:43,390 --> 00:09:44,670 Your Majesty. 97 00:09:44,670 --> 00:09:50,110 Already there are thousands of casualties. 98 00:09:50,110 --> 00:09:53,770 How many more will shed blood? 99 00:09:54,940 --> 00:10:00,210 It's probably because of my disloyalty. 100 00:10:07,580 --> 00:10:10,130 By not being able to trust you, 101 00:10:10,130 --> 00:10:15,280 the one who encouraged disloyalty and resentment was me. 102 00:10:16,550 --> 00:10:21,380 I'm not sure how I can wash away this crime. 103 00:10:23,630 --> 00:10:25,400 Right State Councillor. 104 00:10:27,900 --> 00:10:30,940 Your Majesty, last night 105 00:10:30,940 --> 00:10:34,850 we were able to track down the rebels who were acting secretly inside the palace and the capital. 106 00:10:34,850 --> 00:10:40,280 That alone would have affected them greatly. 107 00:10:40,280 --> 00:10:47,180 Therefore, please postpone self-blame and lamentation. 108 00:10:47,180 --> 00:10:50,360 Right now, we need to overcome this rebellion. 109 00:10:50,360 --> 00:10:53,930 I and the other Norons will go beyond the faction lines 110 00:10:53,930 --> 00:10:58,260 and give our best to overcome this rebellion. 111 00:11:05,670 --> 00:11:07,780 Thank you, Left State Councillor. 112 00:11:12,860 --> 00:11:15,250 Thank you, Right State Councillor. 113 00:11:27,700 --> 00:11:29,570 They say Cheongju Fortress fell. 114 00:11:29,570 --> 00:11:31,620 It's just a matter of time before they get to the capital. 115 00:11:31,620 --> 00:11:33,620 Are we going to all die at this rate? 116 00:11:33,620 --> 00:11:35,880 - What do we do?
- I don't want to die. 117 00:11:35,880 --> 00:11:37,520 What do you mean what to do? 118 00:11:37,520 --> 00:11:39,790 If you are afraid of death, then you can fight. 119 00:11:39,790 --> 00:11:42,800 What do you mean? How would we be able to fight? 120 00:11:42,800 --> 00:11:45,650 Then, should I quickly teach you how to hold a sword? 121 00:11:45,650 --> 00:11:48,680 That will be better than being terrified like this. 122 00:11:50,230 --> 00:11:52,750 She is right. 123 00:11:54,620 --> 00:11:55,670 [Queen Dowager] 124 00:11:55,670 --> 00:11:59,390 How can we just hide behind and lament because we are women? 125 00:11:59,390 --> 00:12:04,940 The ones suffering under the rebels' swords are innocent soldiers and subjects. 126 00:12:04,940 --> 00:12:08,930 And how dare you allow yourselves to be terrified first? 127 00:12:08,930 --> 00:12:14,000 Henceforth, nobody shall wear fearful expressions. 128 00:12:14,000 --> 00:12:19,180 You must not show your fear just because you are women. 129 00:12:19,180 --> 00:12:21,720 Yes, Your Highness. 130 00:12:27,680 --> 00:12:30,330 The military will be deployed soon, right? 131 00:12:30,330 --> 00:12:31,600 This is an emergency. 132 00:12:31,600 --> 00:12:36,240 At this rate, the main rebel armies in Cheongju will come charging at the capital right away. 133 00:12:36,240 --> 00:12:38,980 Please send me to the battlegrounds, too, Your Excellency. 134 00:12:38,980 --> 00:12:40,160 You? 135 00:12:40,160 --> 00:12:43,220 You might not think it, but I have trained in martial arts. 136 00:12:43,220 --> 00:12:45,060 I have wielded the sword quite a lot working in Saheonbu, too. 137 00:12:45,060 --> 00:12:49,200 Before anyone else, I will take on the rebels and stop them. 138 00:12:50,760 --> 00:12:55,270 I won't allow even one to set foot in the capital. 139 00:12:58,630 --> 00:13:01,520 Thank you. 140 00:13:01,520 --> 00:13:04,650 Everyone, take money and rice. 141 00:13:05,890 --> 00:13:08,340 From now on, all of you will be able to stuff yourselves and live it up. 142 00:13:08,340 --> 00:13:10,590 Thank you, sir. 143 00:13:10,590 --> 00:13:16,940 In the country run by me, there are no class differences and no taxes, 144 00:13:16,940 --> 00:13:22,020 and everyone will be able to live in mammoth mansions with gold, silver, and precious gems galore in their storages. 145 00:13:22,020 --> 00:13:25,810 Your grace is immeasurable! 146 00:13:31,670 --> 00:13:33,970 Thank you, Your Majesty. Your grace is immeasurable. 147 00:13:33,970 --> 00:13:36,220 Look me in the eye. 148 00:13:37,450 --> 00:13:39,240 Do you think I am telling you a lie? 149 00:13:39,240 --> 00:13:41,500 No, Your Majesty. 150 00:13:42,250 --> 00:13:43,920 Thank you! 151 00:13:43,920 --> 00:13:46,500 Now praise him. 152 00:13:46,500 --> 00:13:51,200 Long live the king! 153 00:13:57,460 --> 00:13:59,610 Prince Milpoong! 154 00:13:59,630 --> 00:14:03,210 Your grace is immeasurable, Your Majesty! 155 00:14:04,690 --> 00:14:06,970 - Your Majesty!
- Your Majesty! 156 00:14:06,970 --> 00:14:09,520 Your Highness Prince Milpoong! 157 00:14:18,880 --> 00:14:20,840 Yoon Yeong... 158 00:14:21,790 --> 00:14:24,200 Thank you. 159 00:14:26,350 --> 00:14:28,660 How could you keep that among yourselves? 160 00:14:28,660 --> 00:14:30,900 Am I a fool and a human bullet shield? 161 00:14:30,900 --> 00:14:32,960 What do you think you are doing?! 162 00:14:32,960 --> 00:14:36,190 Get away from me! Why is the king still alive? 163 00:14:36,190 --> 00:14:39,990 What on earth does it mean that our organizations in the capital have been wiped out? 164 00:14:39,990 --> 00:14:41,820 Take him and go now. 165 00:14:41,820 --> 00:14:44,690 - But, General—
- Now! 166 00:14:44,730 --> 00:14:46,260 Yes. 167 00:14:48,660 --> 00:14:51,900 If we cannot gain the palace, this rebellion might as well be over. 168 00:14:51,900 --> 00:14:54,820 Everyone can be killed like dogs— 169 00:14:56,120 --> 00:14:59,190 You dare to touch my men? 170 00:15:02,640 --> 00:15:05,600 Everyone is treating me like a king. 171 00:15:05,600 --> 00:15:09,850 My subjects are calling me "Your Majesty." 172 00:15:10,990 --> 00:15:16,290 Here. This is the whole of our property that I guarded with my life. 173 00:15:21,570 --> 00:15:25,500 As expected, I knew you would get it done. 174 00:15:25,500 --> 00:15:27,750 However, you cannot give it away easily. 175 00:15:27,750 --> 00:15:30,660 This is your last stronghold... 176 00:15:30,660 --> 00:15:33,270 You want to slay me? 177 00:15:33,270 --> 00:15:35,230 Wait. 178 00:15:37,980 --> 00:15:39,890 Just try doing it. 179 00:15:39,890 --> 00:15:42,290 Slay me! 180 00:15:43,350 --> 00:15:45,560 I put my life on the line anyway. 181 00:15:45,560 --> 00:15:47,440 Rather than suffering the humiliation of defeat— 182 00:15:47,440 --> 00:15:49,440 Shut up! 183 00:15:56,530 --> 00:15:58,770 You risked your life? 184 00:15:58,770 --> 00:16:00,890 Humiliation? 185 00:16:00,890 --> 00:16:03,670 All this time, you abandoned your Namin brothers 186 00:16:03,670 --> 00:16:07,000 and lived in the lap of luxury as a pet dog of the powerful. 187 00:16:07,000 --> 00:16:09,920 Do you even know what those words mean? 188 00:16:09,920 --> 00:16:12,670 I'm asking if you think it's okay for the likes of you 189 00:16:12,670 --> 00:16:17,290 to mouth such words at this point just because you got your feet wet a bit in the rebellion? 190 00:16:17,290 --> 00:16:20,050 We gained the Cheongju Fortress here. 191 00:16:20,050 --> 00:16:22,620 Also, we are already prevailing in Gyeongsang and Jeolla. 192 00:16:22,620 --> 00:16:25,370 Just because you are called General, 193 00:16:26,970 --> 00:16:30,800 do you really think you are somebody? 194 00:16:30,800 --> 00:16:33,770 This mere Cheongju Fortress... So what? 195 00:16:37,710 --> 00:16:40,660 Lee In Jwa, just what do you know? 196 00:16:40,660 --> 00:16:46,890 If we can't replace the king, we are mere traitors. 197 00:16:50,950 --> 00:16:53,480 The king has been replaced already. 198 00:16:53,480 --> 00:16:56,180 What do you mean treason, Deputy Inspector General Wi? 199 00:17:03,080 --> 00:17:05,200 Put down the sword. 200 00:17:05,200 --> 00:17:10,840 How can there be a fight between two commendable loyal ministers? 201 00:17:29,830 --> 00:17:31,820 It is a royal command. 202 00:17:34,620 --> 00:17:36,400 Lower it. 203 00:17:52,130 --> 00:17:58,500 Okay, I know how you two feel better than anyone else. 204 00:17:58,500 --> 00:18:05,280 Because of being Namin, you probably had to live a life of humiliation and insult. 205 00:18:06,410 --> 00:18:11,060 I, too, had to live that life. 206 00:18:24,860 --> 00:18:28,460 Despite being the real owner of this country, 207 00:18:28,460 --> 00:18:31,230 I was abandoned by the Norons 208 00:18:32,430 --> 00:18:36,780 and even had my throne stolen by a low-born's offspring. 209 00:18:37,930 --> 00:18:41,310 The unfairness of struggling endlessly without being able to achieve the goal... 210 00:18:41,310 --> 00:18:44,380 How that stings and hurts... 211 00:18:46,260 --> 00:18:52,230 I know that better than anyone else. 212 00:18:54,760 --> 00:19:00,580 However, the torturous times are over. 213 00:19:00,580 --> 00:19:05,460 I am going to go to the palace and sit on the throne, on my seat. 214 00:19:05,460 --> 00:19:10,720 At that time, you two shall guard me by my side. 215 00:19:13,250 --> 00:19:15,100 That will 216 00:19:17,080 --> 00:19:19,860 open that path for us. 217 00:19:38,260 --> 00:19:41,680 [Property deed] 218 00:19:49,380 --> 00:19:53,660 Buy the people's hearts with that and open the way to the palace. 219 00:19:54,260 --> 00:19:58,830 We will proceed without delay and enter the capital. 220 00:20:11,940 --> 00:20:14,070 What are you doing? It is your entire fortune! 221 00:20:14,070 --> 00:20:17,610 - Even if to prepare for the future...
- There is no such thing as future. 222 00:20:21,420 --> 00:20:25,880 To live as king or to die. 223 00:20:25,880 --> 00:20:28,210 Those are the only remaining options. 224 00:20:33,320 --> 00:20:37,300 Isn't that why you came searching for me again as well? 225 00:20:39,400 --> 00:20:41,570 To stand by the king's side. 226 00:20:42,110 --> 00:20:45,000 To become the highest woman in Joseon. 227 00:20:45,590 --> 00:20:47,910 To become the queen. 228 00:21:09,390 --> 00:21:10,790 Are you all ready? 229 00:21:10,790 --> 00:21:12,680 Yes, Hyung-nim. 230 00:21:13,750 --> 00:21:17,150 You are headed to battlefields where you have to risk your lives. 231 00:21:17,150 --> 00:21:18,540 Even if you don't come forward— 232 00:21:18,540 --> 00:21:22,460 You are not telling us to keep out of it like cowards, right? 233 00:21:22,460 --> 00:21:25,040 It is a duty to protect His Majesty and this country. 234 00:21:25,040 --> 00:21:27,300 If not us, who'd take it on? 235 00:21:27,960 --> 00:21:32,220 We will never change our hearts. 236 00:21:32,220 --> 00:21:33,840 Okay. 237 00:21:34,630 --> 00:21:37,250 - Let's make haste.
- Yes! 238 00:21:59,960 --> 00:22:02,170 Let's move it. 239 00:22:03,300 --> 00:22:05,810 - My Lord!
- My Lord! 240 00:22:05,810 --> 00:22:07,770 Ah Bong, Jang Dal. 241 00:22:07,770 --> 00:22:11,190 My Lord, we have volunteered to join the army too. 242 00:22:11,780 --> 00:22:15,170 We will assist you by your side till the end. 243 00:22:15,170 --> 00:22:16,670 What? 244 00:22:16,670 --> 00:22:19,130 For Ah Bong, that may be okay, 245 00:22:19,130 --> 00:22:21,410 but, Jang Dal, do you know how old you are? 246 00:22:21,410 --> 00:22:25,200 Fifty this year. I'm still a young boy. 247 00:22:26,100 --> 00:22:28,730 We are ghost-busting* assistant investigators, after all.
(*pun on how modern-day Korean marine corps are called fearless ghostbusters) 248 00:22:28,730 --> 00:22:33,560 When rebels have their eye on the capital if we don't catch them, who would? 249 00:22:34,070 --> 00:22:35,630 Ah Bong. 250 00:22:38,170 --> 00:22:40,350 Jang Dal, you guys... 251 00:22:40,350 --> 00:22:44,730 My Lord, you are not the only pledged brother of His Majesty. 252 00:22:44,730 --> 00:22:48,860 We, too, are the people of this country and His Majesty. 253 00:23:02,260 --> 00:23:05,510 Lord Moon Soo, Ah Bong, Uncle Jang Dal! 254 00:23:05,510 --> 00:23:08,510 Hey, Yeo Ji! Hey. 255 00:23:08,510 --> 00:23:11,210 How long has it been? 256 00:23:11,210 --> 00:23:14,470 Why did you volunteer when you are a scaredy-cat? 257 00:23:14,470 --> 00:23:18,700 Hey, still I am a man, punk. 258 00:23:22,200 --> 00:23:26,840 Uncle and Lord, please take good care of Ah Bong. 259 00:23:26,840 --> 00:23:31,390 Don't worry. I will tell him to hide well behind me. 260 00:23:32,000 --> 00:23:36,180 Lord, you too. Because of that temper of yours, you shouldn't just charge on, head first. 261 00:23:36,180 --> 00:23:37,340 Hey, when did I... 262 00:23:37,340 --> 00:23:41,490 Kid, don't worry. I will grab on to the back of his pants tightly. 263 00:23:41,490 --> 00:23:44,960 - Let's go. Hurry.
- We better go. 264 00:23:44,960 --> 00:23:48,390 - We must go now. See you again.
- Ah Bong... 265 00:23:48,390 --> 00:23:51,840 Why are you acting like this? Like you'll never see each other again. 266 00:23:51,840 --> 00:23:57,270 Yeo Ji, don't worry. We will come back alive no matter what. 267 00:23:57,270 --> 00:23:59,370 Yes. 268 00:23:59,370 --> 00:24:01,010 We are leaving. 269 00:24:01,010 --> 00:24:03,180 - Let's go.
- Let's go. 270 00:24:03,180 --> 00:24:04,580 See you later. 271 00:24:04,580 --> 00:24:06,550 Come quickly. 272 00:24:09,510 --> 00:24:11,370 I'll be on my way too. 273 00:24:11,370 --> 00:24:13,390 Take good care of yourself. 274 00:24:13,930 --> 00:24:18,590 I should come with you, but I am tied down like this at the palace. 275 00:24:18,590 --> 00:24:20,940 Hey, dude, what are you saying? 276 00:24:20,940 --> 00:24:23,780 Do you know how relieved I feel about that? 277 00:24:23,780 --> 00:24:25,820 Because you will be fine. 278 00:24:25,820 --> 00:24:27,140 Pardon? 279 00:24:27,140 --> 00:24:30,520 For the first time, I thought it was a good thing that you became a palace maid. 280 00:24:30,520 --> 00:24:33,090 If not, you would definitely have tagged along to the battlefields. 281 00:24:33,090 --> 00:24:36,730 Aigoo, just thinking about it makes me feel annoyed and bothered. 282 00:24:37,360 --> 00:24:39,170 Lord! 283 00:24:52,540 --> 00:24:56,390 Don't worry. I'll return alive. 284 00:25:01,660 --> 00:25:04,180 Please take good care of His Majesty, Yeo Ji. 285 00:25:31,260 --> 00:25:35,540 Here comes His Majesty. 286 00:25:39,600 --> 00:25:42,710 Your Majesty! 287 00:25:56,610 --> 00:26:00,550 Your humble subjects District Governor (temporary provincial military head at times of war, rebellion, etc.) Lee Gwang Jwa and your military 288 00:26:00,550 --> 00:26:02,870 have finished our battle preparations. 289 00:26:02,870 --> 00:26:06,940 Please send us off, Your Majesty. 290 00:26:06,940 --> 00:26:08,580 Listen. 291 00:26:09,600 --> 00:26:14,700 You who are standing here are all my friends, 292 00:26:15,590 --> 00:26:19,640 my soldiers, and my people. 293 00:26:20,120 --> 00:26:23,340 When I ought to protect you, 294 00:26:23,340 --> 00:26:28,630 for the sake of this kingdom, I have no choice but to send you off to battlefields. 295 00:26:31,020 --> 00:26:33,170 Please forgive me. 296 00:26:36,990 --> 00:26:41,600 However, we will surely emerge triumphantly 297 00:26:41,600 --> 00:26:45,790 from this grievous rebellion. 298 00:26:47,490 --> 00:26:50,040 We will guard this land 299 00:26:50,640 --> 00:26:53,290 and the lives of innocent people 300 00:26:53,890 --> 00:26:56,530 from the frontline. 301 00:26:57,970 --> 00:27:04,110 Moreover, I trust 302 00:27:05,140 --> 00:27:06,880 that all of you 303 00:27:09,850 --> 00:27:12,210 will come back alive. 304 00:27:16,650 --> 00:27:18,750 This is the king's command! 305 00:27:22,110 --> 00:27:24,540 None of you must ever 306 00:27:25,670 --> 00:27:31,650 fall at the hands of those dishonorable rebels. 307 00:27:38,760 --> 00:27:44,230 I and your military will carry out your solemn biddings. 308 00:27:44,230 --> 00:27:47,050 Your grace is immeasurable, Your Majesty! 309 00:27:47,050 --> 00:27:51,830 Your grace is immeasurable, Your Majesty! 310 00:28:44,510 --> 00:28:47,160 At the send-off ceremony, 311 00:28:47,160 --> 00:28:50,160 you must have had the same thought. 312 00:28:50,890 --> 00:28:56,350 The ones who've been ruining this country for the longest time are us, 313 00:28:56,350 --> 00:29:00,030 practicing court politics and wielding power. 314 00:29:00,030 --> 00:29:03,000 In particular, including myself 315 00:29:03,000 --> 00:29:05,460 and Noron. 316 00:29:07,260 --> 00:29:09,250 Yes... 317 00:29:10,480 --> 00:29:15,320 But the ones who go into battle are those 318 00:29:16,490 --> 00:29:19,910 who've never even once enjoyed that power 319 00:29:21,560 --> 00:29:23,440 and the people. 320 00:29:27,720 --> 00:29:29,860 The people... 321 00:29:31,160 --> 00:29:34,660 What can I do now, Ja Dong? 322 00:29:36,070 --> 00:29:37,960 My friends... 323 00:29:38,700 --> 00:29:41,340 After sending my people off to a place of death, 324 00:29:42,300 --> 00:29:44,700 what can I now 325 00:29:45,900 --> 00:29:48,430 do in this palace? 326 00:29:48,430 --> 00:29:52,210 You must do the king's job, Your Majesty. 327 00:29:59,100 --> 00:30:02,460 When the people have put their lives on the line to guard the king, 328 00:30:02,460 --> 00:30:05,100 a proper king must 329 00:30:05,100 --> 00:30:09,290 find a way to save the country, must he not? 330 00:30:11,090 --> 00:30:16,890 You must know why this rebellion was triggered, Your Majesty, 331 00:30:17,840 --> 00:30:21,220 because even an ignoramus like me knows. 332 00:30:21,220 --> 00:30:24,630 There must be things that you can do. 333 00:30:25,530 --> 00:30:30,240 There must be things that you ought to do. 26446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.