Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,541 --> 00:02:13,741
Episode 4
2
00:02:15,862 --> 00:02:17,989
You said Snow was a killer
3
00:02:18,198 --> 00:02:20,530
You didn't say why he killed
4
00:02:20,567 --> 00:02:23,035
Since uncles were gangsters
5
00:02:23,069 --> 00:02:26,505
lt's no big deal to rob, rape and kill
6
00:02:27,173 --> 00:02:29,869
My uncle thought his sister was pretty
7
00:02:29,909 --> 00:02:33,037
He couldn't force her so he killed her
8
00:02:35,548 --> 00:02:38,176
He wouldn't have killed her family
9
00:02:38,218 --> 00:02:40,413
He must be spotted by them
10
00:02:40,453 --> 00:02:42,614
He had to silence them
11
00:02:43,656 --> 00:02:46,887
Too bad that bastard escaped
12
00:02:47,093 --> 00:02:49,186
He caused endless trouble
13
00:02:49,229 --> 00:02:52,596
The Wens killed his family first
14
00:02:52,832 --> 00:02:55,198
Then Snow took revenge
15
00:02:55,301 --> 00:02:57,462
lt's all right for you to kill
16
00:02:57,504 --> 00:02:59,472
but you are bitter when
your family were killed
17
00:02:59,506 --> 00:03:01,337
You are unreasonable
18
00:03:02,776 --> 00:03:04,641
You may say so
19
00:03:04,677 --> 00:03:07,077
but Mr Xia was too...
20
00:03:09,949 --> 00:03:11,439
lt was only the start
21
00:03:11,785 --> 00:03:14,652
His ruthlessness was coming
22
00:03:20,794 --> 00:03:21,726
Within a month
23
00:03:22,028 --> 00:03:25,191
The villain killed more than 1 0 of us
24
00:03:25,465 --> 00:03:27,262
He took my 2 aunts
25
00:03:27,500 --> 00:03:29,934
He sold them to a brothel in Yangzhou
26
00:03:33,273 --> 00:03:35,673
1 0 murders in a month
27
00:03:35,942 --> 00:03:38,911
We have never spotted him
28
00:03:39,179 --> 00:03:41,807
We are totally defeated
29
00:03:42,148 --> 00:03:44,173
The villain always ambushed us
30
00:03:44,217 --> 00:03:47,186
Why didn't he fight us openly?
31
00:03:47,353 --> 00:03:50,288
Our 5 elements array can kill him
32
00:03:50,423 --> 00:03:53,915
l would do the same if l were him
33
00:03:53,960 --> 00:03:54,927
You...
34
00:03:55,295 --> 00:03:57,923
Can't you see?
35
00:03:58,198 --> 00:04:01,895
He wanted to torture us slowly
36
00:04:01,935 --> 00:04:05,462
Why did he kill our sons and nephews?
37
00:04:05,738 --> 00:04:09,674
He wanted us to watch our offspring die
38
00:04:09,709 --> 00:04:12,200
Then he will kill us
39
00:04:12,879 --> 00:04:16,007
We are desperate
40
00:04:16,049 --> 00:04:18,017
l don't care about face losing anymore
41
00:04:18,051 --> 00:04:19,848
l have sent out invitations
42
00:04:19,886 --> 00:04:23,413
to Kongtong, Emei and other kung fu masters
43
00:04:23,456 --> 00:04:25,617
They will be here in a few days
44
00:04:25,959 --> 00:04:31,659
l don't think Golden Snake is
a match for them
45
00:04:33,032 --> 00:04:35,364
Master, we have found both
young mistresses
46
00:04:35,401 --> 00:04:36,527
Where are they?
47
00:04:36,569 --> 00:04:39,697
They were sold to a brothel in Yangzhou
48
00:04:42,509 --> 00:04:46,343
We are grateful for your help
49
00:04:46,813 --> 00:04:51,079
Villain Golden Snake always
hides in the dark
50
00:04:51,351 --> 00:04:54,582
He killed all our sons and nephews
51
00:04:54,888 --> 00:05:01,088
lt seems he wanted us to be heirless
52
00:05:01,327 --> 00:05:04,888
Big Wen, Golden Snake is your enemy
53
00:05:04,931 --> 00:05:06,990
Which means he is our enemy
54
00:05:07,033 --> 00:05:09,263
We will fight him to the bitter end
55
00:05:09,302 --> 00:05:11,930
Right. We will die for our friends
56
00:05:11,971 --> 00:05:13,495
Don't worry, Big Wen
57
00:05:13,540 --> 00:05:16,270
We swear we will kill Golden Snake
and avenge your family
58
00:05:16,743 --> 00:05:21,646
Master...Young mistresses are back
59
00:05:25,251 --> 00:05:28,243
We want justice, Father
60
00:05:28,521 --> 00:05:30,955
Did you have customers?
61
00:05:30,990 --> 00:05:32,457
We...
62
00:05:32,792 --> 00:05:34,589
Shameless wretches, you disgraced us
63
00:05:34,627 --> 00:05:37,255
How can l let you disgrace us anymore?
64
00:05:54,080 --> 00:05:57,243
Grandpa...l want moon cake
65
00:05:57,283 --> 00:06:00,343
Zheng, who brought you here?
66
00:06:00,386 --> 00:06:03,184
Take him back. Do you want him to get killed?
67
00:06:03,223 --> 00:06:04,815
l want moon cake
68
00:06:04,857 --> 00:06:06,188
Didn't l tell you
69
00:06:06,226 --> 00:06:08,592
everyone must stay in the bedroom?
70
00:06:08,628 --> 00:06:09,424
You did
71
00:06:09,462 --> 00:06:10,827
Take Zheng back now
72
00:06:11,030 --> 00:06:12,588
l want moon cake...
73
00:06:12,632 --> 00:06:16,124
Be good, Zheng. Don't run around
come to the bedroom
74
00:06:17,036 --> 00:06:20,597
Family should be together at the Moon Festival
75
00:06:20,640 --> 00:06:26,579
l have been in kung fu world for decades
76
00:06:26,913 --> 00:06:31,441
l didn't expect to be down and out at old age
77
00:06:35,054 --> 00:06:37,648
Villain Golden Snake, come out
78
00:06:37,824 --> 00:06:40,019
Come out...
79
00:06:40,059 --> 00:06:41,651
You 5 old Wens
80
00:06:41,694 --> 00:06:45,494
are enjoying the festival
with widows and orphans
81
00:06:45,732 --> 00:06:47,859
lt's a list of gifts
82
00:06:48,034 --> 00:06:49,365
Kindly accept it
83
00:06:53,373 --> 00:06:54,340
Hurry
84
00:06:57,710 --> 00:06:59,268
What's on the list
85
00:06:59,679 --> 00:07:01,909
Accounts for 1 5 days
86
00:07:02,181 --> 00:07:06,015
You owe me 36 lives and 7 women
87
00:07:06,185 --> 00:07:10,485
Please be ready. l will collect them soon
88
00:07:10,523 --> 00:07:13,924
Golden Snake, Xia Snow. Moon Festival
89
00:07:14,560 --> 00:07:15,857
Golden Snake
90
00:07:17,664 --> 00:07:20,758
Villain, come out...
91
00:07:21,668 --> 00:07:23,966
Golden Snake was no human
92
00:07:24,170 --> 00:07:26,661
He was a snake, a devil
93
00:07:26,706 --> 00:07:29,197
Nonsense. You made it up
94
00:07:29,242 --> 00:07:31,710
Tell me, ma
95
00:07:31,978 --> 00:07:33,502
He is right
96
00:07:33,680 --> 00:07:37,275
But the Golden Snake l met
97
00:07:37,317 --> 00:07:39,842
was not like that
98
00:07:41,487 --> 00:07:42,784
Ma
99
00:07:43,089 --> 00:07:45,853
l was 1 7 then
100
00:07:45,892 --> 00:07:47,587
l was active and restless
101
00:07:47,627 --> 00:07:49,857
l wanted to watch the wild flowers
102
00:07:49,896 --> 00:07:52,091
To smell the wind in the fields
103
00:07:52,131 --> 00:07:54,531
But my dad didn't allow me
to leave the house
104
00:07:54,567 --> 00:07:57,536
He said l couldn't stay in the courtyard
105
00:07:57,570 --> 00:08:00,095
without my brother's company
106
00:08:00,373 --> 00:08:03,900
One day, l was on the swing
107
00:08:03,943 --> 00:08:06,309
with 2 maids in the courtyard
108
00:08:06,979 --> 00:08:09,379
l swung higher and higher
109
00:08:13,753 --> 00:08:16,313
Come on, higher
110
00:08:16,356 --> 00:08:17,323
Okay
111
00:08:17,357 --> 00:08:19,086
Higher
112
00:08:23,830 --> 00:08:25,730
Higher
113
00:08:36,809 --> 00:08:39,403
Higher...
114
00:08:55,628 --> 00:08:59,189
Higher...
115
00:09:11,344 --> 00:09:12,936
Higher
116
00:09:16,682 --> 00:09:18,115
Golden Snake
117
00:09:26,726 --> 00:09:29,194
You...are Golden Snake
118
00:09:30,029 --> 00:09:32,589
You wicked man, go away
119
00:09:33,800 --> 00:09:36,325
Where is villain Golden Snake?
120
00:09:36,636 --> 00:09:39,434
Catch him...
121
00:09:40,773 --> 00:09:44,675
You can't escape. Let me go
122
00:09:53,453 --> 00:09:56,217
Dad...
123
00:09:56,556 --> 00:09:58,717
He is over there. Surround him
124
00:09:58,925 --> 00:10:01,018
Hurry...Don't let him go
125
00:10:01,394 --> 00:10:04,227
You are here at long last, Xia
126
00:10:04,263 --> 00:10:05,230
Dad
127
00:10:05,264 --> 00:10:08,028
Don't panic. All he knows is sneak attack
128
00:10:08,067 --> 00:10:09,967
Now he is spotted. He will be dismembered
129
00:10:10,002 --> 00:10:11,469
You have to pay us your life today
130
00:10:11,504 --> 00:10:13,665
l said you owed me 36 lives
131
00:10:13,706 --> 00:10:16,106
l can have more than half of them today
132
00:10:18,211 --> 00:10:20,042
You play tough even you are going to die
133
00:10:20,079 --> 00:10:21,740
Pervert, go to hell
134
00:10:35,495 --> 00:10:38,293
Ma, help
135
00:10:41,868 --> 00:10:44,735
You are ruthless. You don't care
about your daughter
136
00:10:44,770 --> 00:10:45,998
Let's fight
137
00:10:48,474 --> 00:10:51,534
Get him...
138
00:12:56,302 --> 00:12:57,291
Get him
139
00:14:59,992 --> 00:15:04,088
Dad...
140
00:15:04,864 --> 00:15:05,990
Let him go
141
00:15:07,833 --> 00:15:09,596
Villain, let me go
142
00:15:09,635 --> 00:15:13,332
Let me go...
143
00:15:14,707 --> 00:15:16,197
Kill me
144
00:15:16,509 --> 00:15:18,374
You are not afraid of death?
145
00:15:24,850 --> 00:15:28,513
l would rather die than be disgraced
146
00:15:57,550 --> 00:16:01,384
Let me go. Let me die
147
00:16:03,722 --> 00:16:04,950
You want to die?
148
00:16:05,691 --> 00:16:06,715
Those women wailed
149
00:16:06,759 --> 00:16:08,386
They wanted to die too
150
00:16:08,427 --> 00:16:09,951
They were only bluffing
151
00:16:09,995 --> 00:16:12,486
Let me go. l will jump again. Watch me
152
00:16:12,531 --> 00:16:13,657
l don't want to watch
153
00:16:18,103 --> 00:16:20,333
Let me go
154
00:16:20,573 --> 00:16:23,838
Let me go...
155
00:16:26,779 --> 00:16:31,113
Villain, let me go...
156
00:16:42,595 --> 00:16:45,928
What are you doing? Kill me
157
00:16:50,069 --> 00:16:51,536
Let me go
158
00:17:00,346 --> 00:17:04,476
l won't let you starve to death
159
00:17:05,651 --> 00:17:06,583
Eat
160
00:17:06,619 --> 00:17:07,984
l won't eat
161
00:17:14,727 --> 00:17:18,663
Are you angry? Kill me
162
00:17:25,905 --> 00:17:30,569
l won't kill you if you don't eat
163
00:17:31,143 --> 00:17:34,135
l will sell you to the brothel
164
00:17:34,179 --> 00:17:36,647
lt will be a fate worse than death
165
00:17:43,155 --> 00:17:46,056
Will you eat or starve?
166
00:17:52,264 --> 00:17:56,564
l always keep my word
167
00:19:08,907 --> 00:19:13,708
Did l scare you? Don't be afraid
168
00:19:15,180 --> 00:19:17,546
lt was just a bad dream
169
00:19:18,851 --> 00:19:23,914
lt's over...
170
00:19:30,195 --> 00:19:34,598
Don't be scared. l will sing you a song
171
00:19:34,633 --> 00:19:35,827
Don't
172
00:19:38,637 --> 00:19:40,502
You don't like it
173
00:19:40,706 --> 00:19:45,268
l don't. l want to be alone
174
00:20:03,462 --> 00:20:10,300
Wild geese came from the south
175
00:20:10,669 --> 00:20:18,007
Some in pairs, some by itself
176
00:20:18,911 --> 00:20:25,578
The couples sang happily
177
00:20:26,618 --> 00:20:34,787
The lone one was left behind
178
00:20:35,494 --> 00:20:37,928
He went away by day, came back at night
179
00:20:37,963 --> 00:20:40,557
He brought me food, sang me songs
180
00:20:40,599 --> 00:20:43,591
l wanted to escape but the cliff was steep
181
00:20:43,635 --> 00:20:45,193
l slept in the cave
182
00:20:45,237 --> 00:20:47,000
He never came inside
183
00:20:47,039 --> 00:20:51,135
Dad didn't do anything to you?
184
00:20:51,410 --> 00:20:53,275
l felt it odd too
185
00:20:53,445 --> 00:20:56,039
l thought it must be a plot
186
00:20:56,215 --> 00:20:59,343
But when l stayed in the cave,
187
00:20:59,384 --> 00:21:02,114
he didn't molest me
188
00:21:02,521 --> 00:21:04,921
He made no strange move
189
00:21:05,124 --> 00:21:06,682
l was relieved
190
00:21:06,725 --> 00:21:09,193
Golden Snake, Mr Xia,
191
00:21:09,228 --> 00:21:12,857
was a decent and honorable man
192
00:21:13,799 --> 00:21:17,064
He had bad dreams every night
193
00:21:17,236 --> 00:21:20,535
He was exhausted and he suffered
194
00:21:20,739 --> 00:21:24,402
Don't kill my sis. Don't
195
00:21:25,344 --> 00:21:27,869
Run, sis
196
00:21:28,747 --> 00:21:30,647
Sis
197
00:21:30,916 --> 00:21:34,215
No...
198
00:21:34,620 --> 00:21:36,110
Sis
199
00:21:36,622 --> 00:21:38,283
Don't kill my sis
200
00:21:38,824 --> 00:21:42,260
Don't...kill my sis
201
00:21:44,329 --> 00:21:46,126
No Wake up
202
00:22:20,065 --> 00:22:21,430
Thank you
203
00:22:22,868 --> 00:22:25,564
You have bad dreams every night
204
00:22:26,438 --> 00:22:29,271
The same dream every night
205
00:22:29,508 --> 00:22:31,100
What is it about?
206
00:22:40,419 --> 00:22:46,654
l dreamt my family are being killed
207
00:22:47,893 --> 00:22:53,024
Every night l relive it again
208
00:22:55,701 --> 00:22:59,501
l have had this dream for more than 1 0 years
209
00:22:59,538 --> 00:23:03,201
l don't want to see the bloody scene again
210
00:23:03,609 --> 00:23:06,510
But l can't wake up
211
00:23:07,479 --> 00:23:11,779
ln the dream l see the murder of everyone
212
00:23:11,817 --> 00:23:14,047
l see every detail
213
00:23:14,820 --> 00:23:17,380
l came back to take revenge on your family
214
00:23:17,422 --> 00:23:20,585
l use different ways to kill them
215
00:23:20,626 --> 00:23:24,187
l want my family to rest in peace
216
00:23:24,596 --> 00:23:29,124
To stop dreaming the horrid dream
217
00:23:30,202 --> 00:23:37,267
But it gets more real with every murder
218
00:23:37,576 --> 00:23:39,544
You are suffering
219
00:23:39,745 --> 00:23:42,373
Why don't you stop killing people?
220
00:23:44,349 --> 00:23:47,876
How can my family rest in peace
if l don't kill them?
221
00:23:51,523 --> 00:23:56,426
Kill me if it can lessen your hatred
222
00:23:56,695 --> 00:24:00,028
Kill me if you will stop killing people
223
00:24:00,065 --> 00:24:03,330
Do you think l will be happy
after killing your family?
224
00:24:07,973 --> 00:24:11,409
No matter how many people l kill
225
00:24:11,743 --> 00:24:16,578
l can't bring back my family
226
00:25:23,281 --> 00:25:26,182
Villain Golden Snake,
give me back my daughter
227
00:25:41,933 --> 00:25:42,957
Dad
228
00:25:45,670 --> 00:25:47,729
Dad, help me
229
00:25:48,039 --> 00:25:50,803
Yi, are you alright?
230
00:25:50,842 --> 00:25:52,207
l'm fine
231
00:25:55,847 --> 00:25:56,973
Dad
232
00:27:25,270 --> 00:27:29,036
Golden Snake, we Kongtong
are not your enemies
233
00:27:29,074 --> 00:27:31,042
but you have gone too far
234
00:27:31,076 --> 00:27:33,738
We want to be a mediator
235
00:27:34,880 --> 00:27:38,043
How can l not avenge my family?
236
00:27:38,650 --> 00:27:41,551
We are impartial
237
00:27:41,586 --> 00:27:45,852
lf you promise not to harass the Wens,
238
00:27:45,891 --> 00:27:48,758
we will spare you your life
239
00:27:49,127 --> 00:27:50,355
Cut the nonsense
240
00:27:50,395 --> 00:27:53,489
Would l beg for mercy?
241
00:27:55,500 --> 00:27:57,491
Merciful Buddha
242
00:27:57,903 --> 00:28:00,303
You killed many of the Wens
243
00:28:00,605 --> 00:28:02,368
Take our advice
244
00:28:02,641 --> 00:28:04,871
Stop now
245
00:28:06,278 --> 00:28:07,768
Sure
246
00:28:07,812 --> 00:28:10,508
l will stop after killing the 3 of you
247
00:28:10,549 --> 00:28:13,416
You play tough even you are going to die
248
00:28:13,451 --> 00:28:14,782
Dad
249
00:28:15,153 --> 00:28:19,112
Don't panic, Yi. l will kill this villain
250
00:29:32,063 --> 00:29:32,893
Dad
251
00:29:33,098 --> 00:29:35,032
Are you alright, dad?
252
00:29:35,066 --> 00:29:36,328
l'm fine
253
00:30:08,299 --> 00:30:12,565
Don't kill my dad. Please let him go
254
00:30:44,703 --> 00:30:48,264
Get lost before l change my mind
255
00:30:58,450 --> 00:30:59,348
Dad
256
00:31:03,354 --> 00:31:05,185
Why didn't you go?
257
00:31:14,632 --> 00:31:16,099
You are hurt
258
00:31:46,976 --> 00:31:48,534
Why are you crying?
259
00:31:48,811 --> 00:31:51,109
l'm worried you may die
260
00:31:55,017 --> 00:31:57,417
l'm your family's enemy
261
00:31:57,453 --> 00:32:00,786
You should be happy if l die
262
00:32:00,823 --> 00:32:03,553
But l don't want you to die
263
00:32:05,527 --> 00:32:11,625
Stop crying. l will take you home
when l'm recovered
264
00:32:11,900 --> 00:32:13,424
Really?
265
00:32:15,237 --> 00:32:17,467
l always keep my word
266
00:32:21,276 --> 00:32:25,269
Are you hungry? l will get some food
267
00:32:27,650 --> 00:32:30,642
Are you alright? Don't die
268
00:33:09,491 --> 00:33:11,959
You wake up finally. How do you feel?
269
00:33:14,263 --> 00:33:15,924
Do you feel better?
270
00:33:16,865 --> 00:33:22,360
Your dad's hammer gave me a deadly blow
271
00:33:23,138 --> 00:33:26,335
lf l die,
272
00:33:26,642 --> 00:33:32,012
you can never get down the cliff alone
273
00:33:33,048 --> 00:33:35,642
Your family are afraid of me
274
00:33:35,851 --> 00:33:38,149
They won't come for you
275
00:33:38,554 --> 00:33:42,991
For you, l must stay alive
276
00:33:43,025 --> 00:33:45,721
Really? Great
277
00:33:54,937 --> 00:33:57,531
You must be hungry,
l will get you some food
278
00:33:57,573 --> 00:34:00,542
Don't bother. l want to have a walk
279
00:34:11,182 --> 00:34:14,948
l didn't expect to leave the cave alive
280
00:34:15,486 --> 00:34:17,750
Thank you for taking care of me last night
281
00:34:17,788 --> 00:34:19,312
You have come through
282
00:34:19,623 --> 00:34:21,921
You will be all right
283
00:34:22,693 --> 00:34:27,153
You had had dreams last night
284
00:34:27,498 --> 00:34:31,958
You said you got your sister killed
285
00:34:32,636 --> 00:34:38,836
l did. My family were killed because of me
286
00:34:39,109 --> 00:34:42,272
Why were they killed because of you?
287
00:34:42,446 --> 00:34:44,437
Didn't my uncle kill them?
288
00:34:49,720 --> 00:34:51,654
l was a kid then
289
00:34:51,989 --> 00:34:54,981
l pestered my sis to buy me a slingshot
290
00:34:55,025 --> 00:34:57,926
She said to buy it next day. l refused
291
00:34:58,329 --> 00:35:01,958
She took me out because
she had no choice
292
00:35:02,333 --> 00:35:07,430
We met your uncle, Wen Fanglu
293
00:35:07,771 --> 00:35:10,865
lf l hadn't pestered her for a slingshot
294
00:35:11,108 --> 00:35:14,271
lf l had agreed to go the next day
295
00:35:14,545 --> 00:35:18,379
Nothing would have happened
296
00:35:18,682 --> 00:35:20,980
So you feel guilty
297
00:35:21,018 --> 00:35:23,111
and you have bad dreams every night
298
00:35:23,153 --> 00:35:25,280
Yes. lf l hadn't...
299
00:35:25,322 --> 00:35:26,880
You are silly
300
00:35:28,726 --> 00:35:31,923
No more ifs
301
00:35:32,196 --> 00:35:35,654
All kids love slingshots
302
00:35:35,899 --> 00:35:38,766
lt was not your fault to ask
your sis to buy you one
303
00:35:38,802 --> 00:35:41,202
lt was not her fault to buy it either
304
00:35:41,238 --> 00:35:44,139
lt was my...uncle's fault
305
00:35:44,174 --> 00:35:47,200
He shouldn't have had wicked desire
306
00:35:47,244 --> 00:35:50,270
He shouldn't have done anything evil
307
00:35:50,648 --> 00:35:54,641
My ma told me a story when l was a kid
308
00:35:54,685 --> 00:35:57,153
A lamb was drinking water by a river
309
00:35:57,187 --> 00:35:59,018
A wolf came. lt wanted to eat the lamb
310
00:35:59,056 --> 00:36:00,819
The lamb asked him why
311
00:36:00,858 --> 00:36:03,156
The wolf said, you soiled my water
312
00:36:03,193 --> 00:36:05,093
The lamb said, l drank down stream
313
00:36:05,129 --> 00:36:07,154
How could l soil your water?
314
00:36:07,197 --> 00:36:10,189
The wolf said, you broke my door last year
315
00:36:10,234 --> 00:36:12,395
The lamb said, l was born this year
316
00:36:12,436 --> 00:36:14,370
How could l break your door?
317
00:36:14,405 --> 00:36:16,896
The wolf said, l have to eat you
318
00:36:16,940 --> 00:36:18,840
because l am hungry
319
00:36:20,277 --> 00:36:23,769
lt was not the lamb's fault
The wolf was ruthless
320
00:36:24,048 --> 00:36:26,482
Since your uncle killed my family
321
00:36:26,517 --> 00:36:29,884
l have been haunted by this bad dream
322
00:36:30,254 --> 00:36:34,213
l haven't had one good sleep
323
00:36:34,491 --> 00:36:37,619
Maybe it is fate that
324
00:36:37,861 --> 00:36:40,659
you are here to console me
325
00:36:40,864 --> 00:36:43,594
To help me get over my obsession
326
00:36:44,134 --> 00:36:47,968
You trained so hard. You suffered so much
327
00:36:48,005 --> 00:36:51,372
You killed so many people
328
00:36:51,408 --> 00:36:54,571
Your family will rest in peace now
329
00:36:54,611 --> 00:36:56,670
But you killed too many people
330
00:36:56,714 --> 00:36:59,239
Will you stop killing people?
331
00:37:00,084 --> 00:37:04,817
l killed 1 5 of your family up to now
332
00:37:06,490 --> 00:37:09,516
l planned to kill 35 more
333
00:37:09,893 --> 00:37:13,659
l will stop for your sake
334
00:37:13,897 --> 00:37:15,194
Really?
335
00:37:16,300 --> 00:37:19,030
Thank you very much
336
00:37:25,609 --> 00:37:27,907
l should thank you
337
00:37:28,178 --> 00:37:31,614
Without you even if l kill 350 people
338
00:37:31,849 --> 00:37:34,841
l will still be haunted by the nightmare
339
00:37:35,185 --> 00:37:37,483
Now the animosity between us is settled
340
00:37:37,521 --> 00:37:39,887
There is only one thing on my mind
341
00:37:40,090 --> 00:37:41,523
What is it?
342
00:37:41,558 --> 00:37:43,788
l know a secret. Buried treasure
343
00:37:43,827 --> 00:37:45,192
Treasure?
344
00:37:47,531 --> 00:37:49,897
King Yan, Zhu Di usurped the throne
345
00:37:49,933 --> 00:37:51,833
King Jianwen escaped in a hurry
346
00:37:51,869 --> 00:37:54,861
He buried all his treasure in Nanjing
347
00:37:54,905 --> 00:37:58,898
Zhu Di and his successors searched
348
00:37:58,942 --> 00:38:01,376
every corner of Nanjing
349
00:38:01,412 --> 00:38:03,346
They didn't find it
350
00:38:03,614 --> 00:38:05,241
Hundreds of years later
351
00:38:05,282 --> 00:38:07,978
l got a clue by chance
352
00:38:18,829 --> 00:38:21,593
A treasure quest must be risky
353
00:38:21,999 --> 00:38:24,763
lt may take a long time
354
00:38:25,169 --> 00:38:27,467
l will take you home first
355
00:38:27,504 --> 00:38:29,096
After finding the treasure,
356
00:38:29,139 --> 00:38:30,868
l will visit you
357
00:38:30,908 --> 00:38:33,069
You will come, won't you?
358
00:38:33,110 --> 00:38:35,271
Will you see me?
359
00:38:42,853 --> 00:38:45,549
l want you to have this Snake awl
360
00:38:54,465 --> 00:38:58,629
The only thing on Snow's mind
361
00:38:58,869 --> 00:39:01,133
was King Jianwen's treasure
362
00:39:01,171 --> 00:39:04,072
He would find me after getting the treasure
363
00:39:04,274 --> 00:39:06,071
He took me home
364
00:39:06,276 --> 00:39:08,073
Then he went to Nanjing
365
00:39:08,111 --> 00:39:10,705
Golden Snake was really kind-hearted
366
00:39:10,881 --> 00:39:12,508
He just took you home
367
00:39:12,549 --> 00:39:15,279
Maybe you can fool kids
368
00:39:15,919 --> 00:39:17,352
What do you mean?
369
00:39:17,588 --> 00:39:21,888
A man and a woman in a
deserted place. Didn't they...
370
00:39:22,125 --> 00:39:25,094
My ma said they didn't
371
00:39:29,132 --> 00:39:31,362
lgnore him, ma
372
00:39:31,568 --> 00:39:35,800
All the men in the Wens are alike
373
00:39:36,006 --> 00:39:38,474
Your 5 grandpas said the same thing
374
00:39:38,509 --> 00:39:40,909
The whole family despised me
375
00:39:40,944 --> 00:39:44,004
Like l did something disgraceful
376
00:39:44,281 --> 00:39:45,908
l was angry
377
00:39:45,949 --> 00:39:48,179
They couldn't protect their own daughter
378
00:39:48,218 --> 00:39:52,655
l was innocent but they insulted me
379
00:39:53,023 --> 00:39:57,687
Golden Snake stopped killing
the Wens because of me
380
00:39:57,728 --> 00:39:59,491
They were ungrateful
381
00:39:59,696 --> 00:40:01,857
l ignored them
382
00:40:02,099 --> 00:40:05,762
l lived alone for 3 months
383
00:40:06,336 --> 00:40:10,670
l was not lonely because of the Snake awl
384
00:40:11,074 --> 00:40:16,068
l wondered if Snow could find the treasure
385
00:40:16,580 --> 00:40:19,447
Would he visit me?
386
00:41:08,165 --> 00:41:09,894
You are back
387
00:41:11,001 --> 00:41:12,195
Snow
388
00:41:35,626 --> 00:41:39,221
l have had this hairpin since l was a kid
389
00:41:39,262 --> 00:41:43,198
l carved my name on it. lt's for you
390
00:41:50,207 --> 00:41:52,300
lf l hadn't come back,
391
00:41:52,843 --> 00:41:55,812
your effort would have been wasted
392
00:41:56,446 --> 00:42:01,816
l know you always keep your word
393
00:42:03,320 --> 00:42:07,188
Too bad l broke my word
394
00:42:07,924 --> 00:42:09,414
Why?
395
00:42:09,693 --> 00:42:13,857
l said l would find the treasure but l didn't
396
00:42:14,331 --> 00:42:16,128
Forget it
397
00:42:16,400 --> 00:42:20,063
l don't want treasure
398
00:42:20,337 --> 00:42:24,398
l am glad that you are back
399
00:42:25,075 --> 00:42:26,474
Really?
400
00:42:28,745 --> 00:42:33,546
From now on, we will travel around
401
00:42:34,084 --> 00:42:36,712
We will live a carefree life
402
00:42:37,154 --> 00:42:38,917
Will you like it?
403
00:42:41,425 --> 00:42:46,556
l will do whatever you say
404
00:42:56,606 --> 00:42:57,903
lt's late
405
00:42:58,642 --> 00:43:01,736
Have an early night. See you tomorrow
406
00:43:41,918 --> 00:43:45,979
We will leave today, okay?
407
00:43:46,857 --> 00:43:48,154
Where to?
408
00:43:48,425 --> 00:43:50,450
No matter where we are
409
00:43:50,694 --> 00:43:52,594
as long as we are together
410
00:43:52,829 --> 00:43:55,229
life will be perfect
411
00:43:55,832 --> 00:43:56,958
Yi
27010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.